All language subtitles for Heroes - 3x25 - An Invisible Thread.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,223 --> 00:00:04,796 There are nearly seven billion people on this planet. 2 00:00:13,951 --> 00:00:16,941 Each one, unique, different. 3 00:00:18,066 --> 00:00:19,251 What are the chances of that? 4 00:00:20,501 --> 00:00:21,349 And why? 5 00:00:22,964 --> 00:00:24,510 Is it simply biology? 6 00:00:24,782 --> 00:00:27,425 Physiology that determines this diversity? 7 00:00:28,170 --> 00:00:30,747 A collection of thoughts, memories? 8 00:00:30,985 --> 00:00:34,407 Experiences that carve out our own special place? 9 00:00:36,903 --> 00:00:38,641 Or is it something more than this? 10 00:00:42,015 --> 00:00:43,717 Perhaps there's a master plan 11 00:00:44,227 --> 00:00:46,549 that drives the randomness of creation. 12 00:00:47,125 --> 00:00:49,932 Something unknowable that dwells in the soul, 13 00:00:50,694 --> 00:00:52,353 and presents each one of us 14 00:00:52,440 --> 00:00:54,251 with a unique set of challenges 15 00:00:54,573 --> 00:00:58,355 that will help us discover who we really are. 16 00:01:01,364 --> 00:01:02,510 You okay? 17 00:01:03,566 --> 00:01:04,427 Did you have a dream? 18 00:01:05,334 --> 00:01:06,927 It's Nathan. 19 00:01:08,276 --> 00:01:10,166 - What about him? - He's-- 20 00:01:11,208 --> 00:01:11,945 He's what? 21 00:01:12,358 --> 00:01:13,432 In trouble. 22 00:01:14,683 --> 00:01:16,252 He's not the only one. 23 00:01:18,566 --> 00:01:19,608 What is it, Noah? 24 00:01:19,913 --> 00:01:22,131 That construction work we passed about a mile back 25 00:01:22,178 --> 00:01:22,968 wasn't real. 26 00:01:23,123 --> 00:01:25,687 There's going to be a road block a half a mile or so ahead. 27 00:01:26,329 --> 00:01:27,552 This is where you get out. 28 00:01:33,411 --> 00:01:34,245 Okay... 29 00:01:34,561 --> 00:01:36,129 Head two miles in that direction, 30 00:01:36,352 --> 00:01:38,421 and then follow the surface streets into the city. 31 00:01:38,628 --> 00:01:39,580 What are you going to do? 32 00:01:39,645 --> 00:01:40,953 I'm going to buy you some time. 33 00:01:41,420 --> 00:01:43,936 Here. It's a secure line. 34 00:01:44,021 --> 00:01:45,292 I will find you. 35 00:01:45,467 --> 00:01:47,766 Get to Nathan and make sure it is him. 36 00:01:47,807 --> 00:01:49,318 He'll be on Sylar's trail, by now. 37 00:01:49,387 --> 00:01:50,768 - But Dad, I-- - Listen to your father. 38 00:01:50,857 --> 00:01:51,995 I love you, Claire bear. 39 00:01:56,104 --> 00:01:56,808 Okay. 40 00:02:22,894 --> 00:02:24,865 Is there a problem, Officer? 41 00:02:42,563 --> 00:02:43,659 What are you doing? 42 00:02:45,846 --> 00:02:48,848 I told you, I need you to be Taub. 43 00:02:49,073 --> 00:02:51,281 I'm not interested in what you need. 44 00:02:51,666 --> 00:02:52,050 I'm-- 45 00:03:01,171 --> 00:03:02,482 Such a waste. 46 00:03:02,594 --> 00:03:04,407 You could've been so helpful. 47 00:03:06,233 --> 00:03:07,864 Just didn't know your place. 48 00:03:08,791 --> 00:03:12,714 Eddie and Gordon, send a clean up crew to-- 49 00:03:37,110 --> 00:03:38,230 That hurt. 50 00:03:39,915 --> 00:03:43,211 Shape-shifting... Gotta love it, right? 51 00:03:45,599 --> 00:03:46,856 Ah! 52 00:03:49,543 --> 00:03:51,784 The changes don't just happen on the outside, either. 53 00:03:52,855 --> 00:03:54,115 You remember that little, uh... 54 00:03:54,379 --> 00:03:56,077 off-switch in the back of my head? 55 00:03:58,255 --> 00:03:59,050 I moved it. 56 00:04:00,375 --> 00:04:02,696 Go ahead, get it over with. 57 00:04:03,245 --> 00:04:04,517 My men will be here any second 58 00:04:04,538 --> 00:04:06,109 - to collect Petrelli. - Shh, shh, shh. 59 00:04:06,150 --> 00:04:07,865 Shh, shh, shh, shh. 60 00:04:09,009 --> 00:04:09,733 I know. 61 00:04:12,770 --> 00:04:14,117 I got plans for them. 62 00:04:17,460 --> 00:04:18,333 Hell... 63 00:04:18,925 --> 00:04:20,676 I have plans for all of us. 64 00:04:22,759 --> 00:04:23,795 You going to kill him? 65 00:04:26,628 --> 00:04:27,583 Later. 66 00:04:28,722 --> 00:04:29,653 Right after I absorb 67 00:04:29,669 --> 00:04:30,844 all of his memories. 68 00:04:30,949 --> 00:04:32,424 It's a little ability Angela Petrelli 69 00:04:32,447 --> 00:04:33,713 fed me like a snack. 70 00:04:34,729 --> 00:04:36,728 Because Nathan, and-- 71 00:04:36,828 --> 00:04:38,749 By Nathan, I mean, I-- 72 00:04:39,617 --> 00:04:41,463 Have a rendezvous with destiny tomorrow. 73 00:04:42,361 --> 00:04:44,628 The President's giving a speech at the Stanton Hotel. 74 00:04:44,907 --> 00:04:46,140 Senator Petrelli's going to be there 75 00:04:46,165 --> 00:04:47,777 to have a little meeting with him right afterwards. 76 00:04:47,930 --> 00:04:48,656 What for? 77 00:04:49,411 --> 00:04:50,049 Nothing. 78 00:04:51,124 --> 00:04:52,492 Just to shake his hand. 79 00:04:53,296 --> 00:04:54,643 And when I do... 80 00:04:55,679 --> 00:04:57,829 I'm going to be the most powerful man in the world. 81 00:04:59,708 --> 00:05:01,195 You better kill me now. 82 00:05:01,725 --> 00:05:03,867 Because there's no way I'm going to let that happen. 83 00:05:04,174 --> 00:05:05,651 No, I don't need to kill you. 84 00:05:06,662 --> 00:05:07,740 Because in 30 seconds, 85 00:05:07,800 --> 00:05:08,926 there's not a person on this planet 86 00:05:08,966 --> 00:05:10,348 who'll believe a word you say. 87 00:05:35,947 --> 00:05:38,229 Man down! Man down! 88 00:05:50,128 --> 00:05:50,835 I've got him. 89 00:05:50,835 --> 00:05:51,637 He's in here. 90 00:05:59,121 --> 00:06:00,871 You son of a bitch. 91 00:06:17,680 --> 00:06:19,573 You think there's a chance he didn't get caught? 92 00:06:19,814 --> 00:06:22,510 Noah? No. That was his plan all along. 93 00:06:23,001 --> 00:06:24,740 I don't know how my dad always manages 94 00:06:24,791 --> 00:06:26,492 to get himself in the middle of everything. 95 00:06:26,501 --> 00:06:27,969 Because he puts himself there. 96 00:06:28,040 --> 00:06:29,372 Mostly because of you. 97 00:06:30,038 --> 00:06:32,159 You have no idea the lengths a parent will go 98 00:06:32,194 --> 00:06:33,922 to ensure the safety of their child. 99 00:06:34,412 --> 00:06:36,832 Something I hope you never have to find out for yourself. 100 00:06:37,503 --> 00:06:38,318 Now... 101 00:06:38,693 --> 00:06:39,918 This is where I get off. 102 00:06:41,706 --> 00:06:42,351 What do you mean? 103 00:06:42,773 --> 00:06:44,793 I just wanted to make sure you got here safely. 104 00:06:44,834 --> 00:06:46,535 I'm not going in there with you to see Nathan. 105 00:06:46,591 --> 00:06:47,250 Why not? 106 00:06:47,262 --> 00:06:49,050 Because I need to go find Matt Parkman. 107 00:06:49,929 --> 00:06:51,016 Is this about your dream? 108 00:06:51,899 --> 00:06:53,754 In it, Parkman saves Nathan's life. 109 00:06:53,846 --> 00:06:55,318 Okay, so why don't you just come up 110 00:06:55,369 --> 00:06:57,174 and warn Nathan and tell him how to avoid danger? 111 00:06:57,453 --> 00:06:58,712 That's not how it works. 112 00:06:58,913 --> 00:07:00,841 I cannot change what I dreamed. 113 00:07:01,031 --> 00:07:03,066 But I can help push its outcome. 114 00:07:03,193 --> 00:07:04,879 Now... You go find Nathan. 115 00:07:05,274 --> 00:07:06,641 And I will find you later. 116 00:07:18,881 --> 00:07:19,601 Mmm. 117 00:07:21,938 --> 00:07:22,786 Nathan. 118 00:07:24,359 --> 00:07:25,168 Wake up. 119 00:07:29,366 --> 00:07:29,884 Hey. 120 00:07:30,813 --> 00:07:31,448 Wake up. 121 00:07:32,152 --> 00:07:32,984 You want to be convincing 122 00:07:32,997 --> 00:07:34,756 when we meet the President today, right? 123 00:07:35,053 --> 00:07:36,556 I'm going to need all those sick, little, 124 00:07:36,582 --> 00:07:37,899 twisted memories of yours. 125 00:07:39,564 --> 00:07:41,339 Such a lightweight. 126 00:07:42,349 --> 00:07:43,433 To hell with it. 127 00:07:45,112 --> 00:07:46,635 Got plenty of memories from all this stuff 128 00:07:46,681 --> 00:07:48,303 you've got lying around here, anyway. 129 00:07:51,892 --> 00:07:52,839 Your diploma says 130 00:07:52,869 --> 00:07:54,821 you graduated with honors from Annapolis... 131 00:07:56,747 --> 00:07:58,803 These cufflinks tell me a different story. 132 00:08:00,444 --> 00:08:01,626 Politicians. 133 00:08:03,284 --> 00:08:05,003 Sir, someone here to see you. 134 00:08:05,023 --> 00:08:06,429 She claims to be your daughter? 135 00:08:09,046 --> 00:08:09,650 All right... 136 00:08:11,014 --> 00:08:11,981 Send her in. 137 00:08:21,885 --> 00:08:22,728 Claire. 138 00:08:24,151 --> 00:08:25,518 I'm glad you finally made it. 139 00:08:25,743 --> 00:08:27,432 I was beginning to get worried about you. 140 00:08:28,018 --> 00:08:29,110 Did you find him? 141 00:08:29,221 --> 00:08:29,994 Sylar? 142 00:08:30,954 --> 00:08:32,793 Yeah. But he got away. 143 00:08:33,634 --> 00:08:35,004 He's going to the Stanton Hotel 144 00:08:35,020 --> 00:08:36,560 to meet the President in an hour. 145 00:08:36,918 --> 00:08:38,746 I'm going to intercept the President first 146 00:08:38,781 --> 00:08:39,480 and warn him. 147 00:08:40,413 --> 00:08:41,594 And tell him what? 148 00:08:43,594 --> 00:08:45,245 That Nathan Petrelli is a look-a-like? 149 00:08:45,286 --> 00:08:46,908 If I have to, yeah. 150 00:08:47,426 --> 00:08:49,083 Blow the lid off this whole thing. 151 00:08:50,230 --> 00:08:52,842 I'm going to do whatever it takes to shut down Building 26. 152 00:08:55,065 --> 00:08:56,610 And how do I know this is you? 153 00:08:57,278 --> 00:08:58,226 What are you talking about? 154 00:08:59,449 --> 00:09:01,055 How do I know you're not Sylar? 155 00:09:03,881 --> 00:09:04,485 Claire. 156 00:09:06,146 --> 00:09:07,500 I am me. 157 00:09:17,774 --> 00:09:20,157 We've spent a lot of time together over the past few days. 158 00:09:22,799 --> 00:09:23,616 Mexico. 159 00:09:25,218 --> 00:09:27,094 I was beginning to think you knew me better 160 00:09:27,109 --> 00:09:28,032 than anyone else. 161 00:09:32,620 --> 00:09:33,369 Sorry. 162 00:09:34,454 --> 00:09:35,238 It's all right. 163 00:09:35,768 --> 00:09:36,494 Listen. 164 00:09:37,238 --> 00:09:38,279 Why don't you stay here? 165 00:09:38,439 --> 00:09:40,515 I've got a car taking me to the Stanton Hotel. 166 00:09:40,926 --> 00:09:43,028 Lay low until I can clean this whole mess up. 167 00:09:44,191 --> 00:09:45,598 No, I want to come with you. 168 00:09:46,101 --> 00:09:47,509 In case anything goes wrong. 169 00:09:49,171 --> 00:09:50,386 It's not going to be safe. 170 00:09:50,641 --> 00:09:52,012 So what? I can't get hurt. 171 00:09:53,167 --> 00:09:55,227 And I need to help stop Sylar. 172 00:09:55,704 --> 00:09:57,302 It's time I put myself in the middle of this 173 00:09:57,342 --> 00:09:58,479 and made a difference. 174 00:10:00,578 --> 00:10:02,519 I was thinking exactly the same thing. 175 00:10:09,158 --> 00:10:10,071 You're right. 176 00:10:11,536 --> 00:10:12,822 If things do go south... 177 00:10:15,462 --> 00:10:16,646 I want you right there. 178 00:10:18,449 --> 00:10:19,846 Right by my side. 179 00:10:28,930 --> 00:10:29,792 Right out. 180 00:10:33,877 --> 00:10:35,346 - Come on. - Let's go. 181 00:10:39,029 --> 00:10:40,034 This way. 182 00:12:01,118 --> 00:12:02,748 Fancy meeting you here. 183 00:12:34,149 --> 00:12:35,488 I bet you're happy to see me. 184 00:12:36,994 --> 00:12:37,689 Sylar... 185 00:12:39,369 --> 00:12:40,341 We've got to stop him. 186 00:12:40,557 --> 00:12:41,278 Oh! 187 00:12:42,598 --> 00:12:43,914 A lot of help you're going to be. 188 00:12:46,200 --> 00:12:47,603 Okay, let's hear it. 189 00:12:50,819 --> 00:12:51,614 Lecture. 190 00:12:52,741 --> 00:12:55,826 The finger-wagging, the general "I told you so." 191 00:12:58,842 --> 00:13:00,312 That I screwed up. 192 00:13:01,329 --> 00:13:02,587 Refused to listen. 193 00:13:02,704 --> 00:13:04,767 And then you got into bed with Sylar. 194 00:13:05,791 --> 00:13:07,545 That's all over now. 195 00:13:08,205 --> 00:13:08,977 Clearly. 196 00:13:09,991 --> 00:13:11,623 That's very zen of you. 197 00:13:11,873 --> 00:13:13,216 No, it's practical. 198 00:13:13,520 --> 00:13:14,517 If we get out of here, we're going to have 199 00:13:14,552 --> 00:13:16,652 to throw everybody and everything we have at Sylar... 200 00:13:16,718 --> 00:13:18,597 Trying to get a spike into the back of his head. 201 00:13:20,018 --> 00:13:22,223 A spike's not going to cut it anymore. 202 00:13:23,825 --> 00:13:25,127 He moved the spot. 203 00:13:27,412 --> 00:13:28,173 Great. 204 00:13:34,057 --> 00:13:35,741 How the hell did you do it? 205 00:13:37,440 --> 00:13:38,850 Deal with all of this? 206 00:13:39,699 --> 00:13:42,506 Can't capture all of them, can't contain them. 207 00:13:44,347 --> 00:13:45,693 There are no rules. 208 00:13:47,173 --> 00:13:48,677 Not even gravity. 209 00:13:50,286 --> 00:13:52,286 It's all about spinning plates. 210 00:13:54,659 --> 00:13:56,279 Living in the Gray area. 211 00:13:57,184 --> 00:14:00,437 20 years of middle management, becomes second nature. 212 00:14:00,706 --> 00:14:03,702 So in 20 years, I'll get it? 213 00:14:04,044 --> 00:14:06,156 20 years and an adopted daughter. 214 00:14:06,981 --> 00:14:08,023 If I didn't have Claire, 215 00:14:08,049 --> 00:14:09,554 I'd be following the same dogma 216 00:14:09,554 --> 00:14:10,832 that took you right over the edge. 217 00:14:10,863 --> 00:14:13,558 I'd be exactly in your position. 218 00:14:15,607 --> 00:14:18,267 You are exactly in my position. 219 00:14:22,142 --> 00:14:22,787 Yeah. 220 00:14:26,914 --> 00:14:28,722 We should do something about that. 221 00:14:29,880 --> 00:14:30,965 Together. 222 00:15:16,336 --> 00:15:17,759 - Hiro. - Hmm? 223 00:15:36,520 --> 00:15:37,801 Holy crap! 224 00:15:52,409 --> 00:15:52,885 Hiro. 225 00:16:22,145 --> 00:16:23,005 Hiro? 226 00:16:27,043 --> 00:16:28,086 Is this a trick? 227 00:16:28,725 --> 00:16:29,700 I don't know. 228 00:16:34,058 --> 00:16:35,142 No guards. 229 00:16:36,435 --> 00:16:38,536 Something's very wrong here. 230 00:16:39,839 --> 00:16:40,855 Hiro. 231 00:16:44,471 --> 00:16:45,260 Let's go. 232 00:16:45,824 --> 00:16:46,826 Hiro, what-- 233 00:16:47,697 --> 00:16:48,396 What happened? 234 00:16:48,462 --> 00:16:49,706 We are rescuing you. 235 00:16:50,541 --> 00:16:52,181 I'll try to repay you later. 236 00:16:52,273 --> 00:16:53,374 But right now, we have to get out of here 237 00:16:53,398 --> 00:16:54,154 as soon as we can. 238 00:16:54,317 --> 00:16:55,324 Woah, are you okay? 239 00:16:55,502 --> 00:16:56,561 No, he's not. 240 00:16:56,768 --> 00:16:59,015 He has nosebleeds and headaches from stopping time. 241 00:16:59,472 --> 00:17:00,554 Oh, I'm fine. 242 00:17:00,736 --> 00:17:01,884 You're a doctor, right? 243 00:17:02,069 --> 00:17:03,256 Then you can help him. 244 00:17:05,460 --> 00:17:06,832 Here, open your eyes wide. 245 00:17:08,910 --> 00:17:10,477 Your pupils are dilated. 246 00:17:10,793 --> 00:17:12,262 Do you have any stiffness in your left arm? 247 00:17:12,296 --> 00:17:13,112 Or dizziness? 248 00:17:16,862 --> 00:17:17,627 Yes. 249 00:17:18,891 --> 00:17:21,569 But Bruce Wayne only slept two hours a night. 250 00:17:21,641 --> 00:17:23,004 - Hiro! - Hiro... 251 00:17:23,406 --> 00:17:25,659 These abilities allow us to do superhuman things, 252 00:17:25,709 --> 00:17:27,214 but you are still human. 253 00:17:27,237 --> 00:17:29,024 And your human body is rejecting these powers, 254 00:17:29,060 --> 00:17:30,543 like, uh... like a virus. 255 00:17:30,589 --> 00:17:33,584 But this power... It is what makes me strong. 256 00:17:34,222 --> 00:17:35,249 My destiny. 257 00:17:36,086 --> 00:17:38,149 You can't freeze time again. 258 00:17:38,445 --> 00:17:39,464 Do you understand? 259 00:17:45,479 --> 00:17:46,453 Thanks. 260 00:17:47,178 --> 00:17:48,107 So what's the plan? 261 00:17:50,363 --> 00:17:52,146 We just tell them the President's in danger? 262 00:17:52,351 --> 00:17:54,309 That would just send them down a rabbit hole. 263 00:17:54,769 --> 00:17:57,745 And then Sylar can become... a rabbit. 264 00:17:58,771 --> 00:18:00,773 So we got to play close to the vest. 265 00:18:01,275 --> 00:18:02,528 Follow my lead, okay? 266 00:18:02,814 --> 00:18:03,381 Nathan! 267 00:18:03,846 --> 00:18:04,854 It's good to see you, man. 268 00:18:05,655 --> 00:18:08,522 This is my daughter, Claire. Claire, this is Liam. 269 00:18:08,602 --> 00:18:10,617 Samuels. The President's Chief of Staff. 270 00:18:12,361 --> 00:18:13,485 I live in America. 271 00:18:13,487 --> 00:18:15,003 Your dad and I barely survived 272 00:18:15,005 --> 00:18:16,020 boarding school together. 273 00:18:16,455 --> 00:18:17,028 Barely. 274 00:18:18,013 --> 00:18:19,376 Listen, I really appreciate the President 275 00:18:19,422 --> 00:18:20,650 giving me some time this afternoon. 276 00:18:20,700 --> 00:18:21,870 Sure, he just stepped up onstage. 277 00:18:21,890 --> 00:18:23,606 Speech usually clocks in about 90 minutes. 278 00:18:24,775 --> 00:18:25,514 Whatever works for him. 279 00:18:25,560 --> 00:18:27,207 But I'd like to stick around, close by. 280 00:18:27,578 --> 00:18:28,836 Absolutely. We got a suite upstairs. 281 00:18:28,877 --> 00:18:30,189 Come here. Uh, do me a favor. 282 00:18:30,199 --> 00:18:32,187 Sign in right here, and, uh, Frank will show you 283 00:18:32,197 --> 00:18:33,455 - how to get up there, all right? - Okay. 284 00:18:33,481 --> 00:18:34,868 - Nice to meet you. - You, too. 285 00:18:37,505 --> 00:18:38,619 I thought you were right-handed. 286 00:18:40,132 --> 00:18:41,245 Ambi-dextrous. 287 00:18:41,315 --> 00:18:42,304 I bat righty. 288 00:18:42,390 --> 00:18:43,370 Throw lefty. 289 00:18:44,281 --> 00:18:45,053 You coming? 290 00:18:55,574 --> 00:18:56,741 Prisoners are gone. 291 00:18:57,375 --> 00:18:59,031 The entire unit's been captured. 292 00:19:00,958 --> 00:19:02,775 Seeing as how your unit was trying to kill us, 293 00:19:03,311 --> 00:19:04,649 I think we caught a break. 294 00:19:05,031 --> 00:19:06,382 How the hell did this happen? 295 00:19:07,141 --> 00:19:09,266 I tried to tell you before this whole thing started. 296 00:19:09,993 --> 00:19:11,720 Your men alone are never going to be a match 297 00:19:11,756 --> 00:19:13,044 for people with abilities. 298 00:19:20,113 --> 00:19:21,281 You sure this will work? 299 00:19:21,570 --> 00:19:22,938 Tasers didn't work on Sylar, 300 00:19:22,988 --> 00:19:25,138 but one shot of this will put an elephant down. 301 00:19:25,849 --> 00:19:28,013 Trick is getting close enough to the elephant. 302 00:19:43,708 --> 00:19:44,582 Hiro. 303 00:19:51,349 --> 00:19:53,289 - Hiro! - Call 911. 304 00:19:53,342 --> 00:19:54,631 I've got to get to the Stanton. 305 00:19:54,800 --> 00:19:55,930 I've got to stop Sylar. 306 00:19:55,974 --> 00:19:57,053 Go, we'll stay with him. 307 00:20:19,731 --> 00:20:20,470 Hello? 308 00:20:20,824 --> 00:20:22,720 Thank God. Where are you? 309 00:20:23,502 --> 00:20:24,475 I'm with Nathan. 310 00:20:24,626 --> 00:20:25,963 Are you sure it's him? 311 00:20:29,954 --> 00:20:31,092 Oh, it's him. 312 00:20:32,373 --> 00:20:33,545 Don't worry. 313 00:20:33,675 --> 00:20:34,492 How do you know? 314 00:20:41,296 --> 00:20:42,673 Because it's me. 315 00:20:51,849 --> 00:20:53,595 Oh, God. 316 00:20:54,909 --> 00:20:55,871 This is fun. 317 00:21:08,064 --> 00:21:09,527 Don't you love a good Pinot? 318 00:21:11,533 --> 00:21:12,894 My dad's on his way. 319 00:21:13,801 --> 00:21:15,070 He's going to stop you. 320 00:21:15,378 --> 00:21:16,888 And then I'm going to kill you. 321 00:21:19,308 --> 00:21:20,126 No. 322 00:21:22,390 --> 00:21:24,651 Actually, I'm going to kill him. 323 00:21:26,969 --> 00:21:28,176 Or have you kill him. 324 00:21:29,335 --> 00:21:30,657 I haven't decided yet. 325 00:21:32,089 --> 00:21:33,422 Don't give me that look. 326 00:21:34,523 --> 00:21:36,345 Everybody dies sometime. 327 00:21:37,416 --> 00:21:40,009 Well... Almost everybody. 328 00:21:40,395 --> 00:21:42,025 Papa Petrelli, Mama Bennet... 329 00:21:43,022 --> 00:21:44,171 Mr. Muggles. 330 00:21:45,937 --> 00:21:46,635 What's your brother's name again? 331 00:21:46,757 --> 00:21:47,269 Larry? 332 00:21:48,640 --> 00:21:49,457 Lyle. 333 00:21:49,474 --> 00:21:50,448 Lyle, right. 334 00:21:50,520 --> 00:21:52,284 Hmm, he's going to die too. 335 00:21:56,243 --> 00:21:58,195 As we speak, my father's dying. 336 00:22:05,663 --> 00:22:07,770 Did I tell you I got to meet my real dad? 337 00:22:10,118 --> 00:22:11,581 Boy, was that a disappointment. 338 00:22:13,749 --> 00:22:15,110 Have you ever stopped 339 00:22:15,371 --> 00:22:17,530 to think about how much we have in common, Claire? 340 00:22:19,763 --> 00:22:20,755 You were adopted. 341 00:22:21,741 --> 00:22:22,680 I was adopted. 342 00:22:23,022 --> 00:22:25,881 You... can't die. 343 00:22:29,641 --> 00:22:31,014 I can't die. 344 00:22:33,106 --> 00:22:34,228 Oh, you can die. 345 00:22:34,952 --> 00:22:36,124 I'll make sure of it. 346 00:22:42,801 --> 00:22:43,718 Mm. 347 00:22:47,140 --> 00:22:47,955 Mm! 348 00:22:48,403 --> 00:22:49,630 You'll get bored. 349 00:22:49,725 --> 00:22:51,517 After like a 100 years of trying to off me, 350 00:22:51,543 --> 00:22:53,739 watching all of your loved ones drop like flies. 351 00:22:55,057 --> 00:22:56,973 You may eventually come to forgive me. 352 00:23:01,239 --> 00:23:02,719 Maybe you'll even love me. 353 00:23:03,753 --> 00:23:05,529 I'll keep trying to kill you. 354 00:23:06,399 --> 00:23:08,047 For the rest of my life. 355 00:23:09,478 --> 00:23:11,679 Well, everybody needs a hobby. 356 00:23:14,016 --> 00:23:15,401 I mean, I'm not saying there aren't bridges 357 00:23:15,431 --> 00:23:16,573 that need to be built. 358 00:23:17,080 --> 00:23:19,120 But if we start building them now... 359 00:23:21,421 --> 00:23:22,448 Who knows? 360 00:23:25,762 --> 00:23:28,692 You could be my first First Lady. 361 00:23:34,642 --> 00:23:35,476 I'm sorry, Senator. 362 00:23:35,518 --> 00:23:36,499 There's a full lockdown. 363 00:23:36,549 --> 00:23:38,331 No one gets in or out without talking to Mr. Samuels. 364 00:23:38,376 --> 00:23:40,062 Then you better talk to Mr. Samuels. 365 00:23:43,660 --> 00:23:45,301 I have Senator Nathan Petrelli 366 00:23:45,337 --> 00:23:46,656 requesting access to the building. 367 00:23:48,876 --> 00:23:49,671 Is there a problem? 368 00:23:51,210 --> 00:23:52,481 He says you're already inside. 369 00:23:54,150 --> 00:23:55,358 If you're here, then who the hell's up 370 00:23:55,379 --> 00:23:55,978 in that suite? 371 00:23:56,037 --> 00:23:57,852 And I can either know now or after we've taken him down. 372 00:23:57,993 --> 00:23:58,589 You're not going to do that. 373 00:23:58,620 --> 00:24:00,596 Alright, you send your men up there, and they will die. 374 00:24:00,942 --> 00:24:01,802 He's right. 375 00:24:01,862 --> 00:24:03,961 His name is Sylar. He's extremely dangerous. 376 00:24:04,026 --> 00:24:06,215 And he's a target? He's one of them? 377 00:24:06,504 --> 00:24:07,358 He's one of them. 378 00:24:07,668 --> 00:24:10,143 He's-- Got to stop saying that. 379 00:24:12,269 --> 00:24:13,487 He's one of us. 380 00:24:17,365 --> 00:24:18,395 He's one of us. 381 00:24:22,855 --> 00:24:23,471 It's all right. 382 00:24:25,486 --> 00:24:26,011 Liam... 383 00:24:27,496 --> 00:24:29,067 I've been lying to the President. 384 00:24:29,885 --> 00:24:31,377 I've been lying to myself. 385 00:24:35,200 --> 00:24:37,707 And I will take full responsibility for my crimes 386 00:24:37,743 --> 00:24:38,774 when the day comes. 387 00:24:39,125 --> 00:24:40,883 But today we're going to course correct. 388 00:24:40,943 --> 00:24:42,373 There's a man in that suite upstairs, 389 00:24:42,815 --> 00:24:44,246 and he needs to be stopped. 390 00:24:46,294 --> 00:24:47,918 And how do you suggest we do that? 391 00:24:47,967 --> 00:24:48,667 You don't. 392 00:24:49,224 --> 00:24:50,166 We do. 393 00:24:50,786 --> 00:24:52,975 Sylar can only be stopped by people like us. 394 00:24:53,023 --> 00:24:54,675 My brother can do whatever Sylar can do, 395 00:24:54,707 --> 00:24:56,511 we just have to get him close enough to touch him. 396 00:24:58,382 --> 00:25:00,171 Just give us a five-minute head start. 397 00:25:01,085 --> 00:25:02,210 That's all I'm asking. 398 00:25:08,395 --> 00:25:10,156 I'll take him high, you take him low. 399 00:25:10,693 --> 00:25:12,466 Let's cut the son of a bitch in two. 400 00:25:12,951 --> 00:25:14,459 I love you, Pete. You know that? 401 00:25:14,500 --> 00:25:15,283 Of course. 402 00:25:15,720 --> 00:25:16,769 I love you too, Nathan. 403 00:25:22,465 --> 00:25:23,035 Ready. 404 00:25:29,498 --> 00:25:30,364 Go! 405 00:26:17,864 --> 00:26:18,787 Are you all right? 406 00:26:18,826 --> 00:26:20,874 - Yeah. - Where'd they go? 407 00:26:21,434 --> 00:26:22,424 The window. 408 00:26:23,058 --> 00:26:24,355 Can you fly after them? 409 00:26:26,398 --> 00:26:27,277 I can't. 410 00:26:28,536 --> 00:26:30,243 Come on, we have to find them. 411 00:26:31,093 --> 00:26:31,876 Come on! 412 00:26:41,972 --> 00:26:42,817 Ah! 413 00:26:44,197 --> 00:26:45,125 Ah! 414 00:26:45,947 --> 00:26:46,703 Ah. 415 00:27:11,124 --> 00:27:13,961 Oh, Claire's going to be so mad at me. 416 00:27:31,824 --> 00:27:33,681 - Taxi. - Just get out right here. 417 00:27:41,354 --> 00:27:42,547 It's about time. 418 00:27:43,281 --> 00:27:44,468 Mrs. Petrelli, what are you doing here? 419 00:27:44,504 --> 00:27:46,352 - Waiting for you. - How did you find me? 420 00:27:46,647 --> 00:27:47,572 I had a dream. 421 00:27:47,957 --> 00:27:49,057 Nathan's in trouble. 422 00:27:49,119 --> 00:27:50,709 Something terrible happened to him. 423 00:27:50,883 --> 00:27:52,345 And then you save him. I don't know how. 424 00:27:52,370 --> 00:27:54,083 All I know is you have to come with me. 425 00:27:55,670 --> 00:27:57,223 I can't. I'm sorry. 426 00:27:57,604 --> 00:27:59,436 My dreams don't lie, Mr. Parkman. 427 00:27:59,486 --> 00:28:00,594 Now I need you to come with me. 428 00:28:00,623 --> 00:28:03,297 I came here to stop those agents from coming after us. 429 00:28:03,910 --> 00:28:05,242 I need to be able to go back to my boy, 430 00:28:05,261 --> 00:28:07,188 and know he can live his life without being hunted. 431 00:28:08,302 --> 00:28:09,161 I'm sorry about Nathan. 432 00:28:09,291 --> 00:28:10,715 Then we want the same thing. 433 00:28:11,830 --> 00:28:13,905 And without Nathan, none of that is possible. 434 00:28:14,045 --> 00:28:15,953 You don't have to read minds to know that. 435 00:28:17,187 --> 00:28:18,258 Come with me. 436 00:28:25,897 --> 00:28:27,068 We should separate here. 437 00:28:27,429 --> 00:28:29,458 You go that way, I'll look for Nathan over here. 438 00:28:29,524 --> 00:28:30,143 Hold it. 439 00:28:31,067 --> 00:28:31,700 Noah? 440 00:28:31,750 --> 00:28:33,375 You tell me that's Claire, not Sylar. 441 00:28:35,168 --> 00:28:37,171 I just fought Sylar, okay. That is Claire. 442 00:28:37,192 --> 00:28:39,057 - Put the gun down. - Dad... 443 00:28:39,817 --> 00:28:40,646 It's me. 444 00:28:48,309 --> 00:28:49,448 Did you take his power? 445 00:28:51,084 --> 00:28:51,726 Yeah. 446 00:28:52,229 --> 00:28:53,334 So we can stop him. 447 00:28:56,061 --> 00:28:56,782 Freeze! 448 00:28:59,191 --> 00:28:59,820 On the ground! 449 00:28:59,870 --> 00:29:01,715 The President's life is in danger. 450 00:29:02,109 --> 00:29:03,031 You want him to live? 451 00:29:03,354 --> 00:29:04,568 You need to listen to us. 452 00:29:04,682 --> 00:29:05,827 I said on the ground! 453 00:29:07,785 --> 00:29:09,476 You can either listen to me now... 454 00:29:12,005 --> 00:29:13,549 Or I'll tell you after you shoot me. 455 00:29:19,641 --> 00:29:21,705 They were here, Peter and Nathan. 456 00:29:21,766 --> 00:29:22,315 I'm sorry. 457 00:29:22,506 --> 00:29:24,159 Only authorized personnel beyond this point. 458 00:29:24,549 --> 00:29:25,856 This is a Secret Service badge. 459 00:29:25,916 --> 00:29:26,799 You're going to let us through. 460 00:29:27,539 --> 00:29:28,593 Oh, sorry. 461 00:29:29,695 --> 00:29:30,458 You guys go ahead. 462 00:29:38,502 --> 00:29:39,493 You don't want to see this. 463 00:29:39,833 --> 00:29:41,010 - No, no, I need to. - Mrs. Petrelli. 464 00:29:41,010 --> 00:29:42,396 - No, I need to! - Mrs. Petrelli, don't! 465 00:29:42,446 --> 00:29:43,770 No, I need to! 466 00:29:44,330 --> 00:29:45,817 - Nathan! - Please. 467 00:29:46,087 --> 00:29:46,798 Nathan! 468 00:29:55,920 --> 00:29:56,893 No. 469 00:29:57,706 --> 00:29:59,142 No! 470 00:30:00,766 --> 00:30:02,522 No! 471 00:30:16,494 --> 00:30:17,825 I don't understand. 472 00:30:18,791 --> 00:30:19,819 My dream. 473 00:30:20,963 --> 00:30:22,401 You were supposed to save him. 474 00:30:38,830 --> 00:30:40,059 This way, Mr. President. 475 00:30:41,987 --> 00:30:42,562 Nathan. 476 00:30:43,667 --> 00:30:44,427 Is that you? 477 00:30:45,438 --> 00:30:46,472 Of course it's me. 478 00:30:46,902 --> 00:30:48,244 We're getting the President out through the basement. 479 00:30:48,275 --> 00:30:49,291 I can't give you any more time. 480 00:30:50,224 --> 00:30:50,954 That's all right. 481 00:30:52,008 --> 00:30:53,849 You don't have any more time to give. 482 00:31:13,841 --> 00:31:15,139 This way, Mr. President. 483 00:31:33,240 --> 00:31:34,504 Thank God you're all right, sir. 484 00:31:35,719 --> 00:31:37,614 The Secret Service did a hell of a job today. 485 00:31:38,918 --> 00:31:39,850 And so did you. 486 00:32:00,229 --> 00:32:02,458 Bet you didn't think I took that one from you. 487 00:32:21,715 --> 00:32:23,089 This is insane. This will never work. 488 00:32:23,124 --> 00:32:24,078 We'll make it work. 489 00:32:24,113 --> 00:32:24,887 It's the only way. 490 00:32:24,917 --> 00:32:25,674 And it has to be right now. 491 00:32:25,707 --> 00:32:26,839 I don't know how much time I bought 492 00:32:26,869 --> 00:32:28,446 sending Peter and Claire after Nathan. 493 00:32:28,486 --> 00:32:29,927 Why don't you just chain him up, huh? 494 00:32:29,997 --> 00:32:30,608 Or tranq him. 495 00:32:30,650 --> 00:32:31,801 Isn't that what you guys love to do? 496 00:32:32,593 --> 00:32:33,513 I don't want to be part of this. 497 00:32:33,533 --> 00:32:35,292 I thought you came back to protect your family, Matt. 498 00:32:35,323 --> 00:32:36,921 I did, but what you're asking me to do is crazy! 499 00:32:36,922 --> 00:32:38,087 Who will convince the President 500 00:32:38,127 --> 00:32:39,390 the whole thing was a mistake? 501 00:32:39,420 --> 00:32:41,589 Without Nathan, nothing's going to change. 502 00:32:41,618 --> 00:32:42,521 Word gets out... 503 00:32:42,749 --> 00:32:44,917 that a person with abilities murdered a U.S. senator, 504 00:32:44,937 --> 00:32:46,593 you're going to have a 100 Dankos out there. 505 00:32:46,724 --> 00:32:48,495 Even if I could do what your asking me to do, 506 00:32:48,517 --> 00:32:49,964 he would never really be Nathan. 507 00:32:49,985 --> 00:32:50,805 He'd always be Sylar. 508 00:32:50,865 --> 00:32:53,087 If Sylar can absorb all of Nathan's memories, 509 00:32:53,227 --> 00:32:55,425 then the entire history of anything he touches 510 00:32:55,455 --> 00:32:56,600 will fill in the gaps. 511 00:32:56,630 --> 00:32:58,676 Physically, no one will ever know the difference. 512 00:32:58,707 --> 00:32:59,664 It'll be permanent. 513 00:32:59,685 --> 00:33:02,464 Look, the last thing in the world I want 514 00:33:02,494 --> 00:33:04,425 is to see that son of a bitch still alive, 515 00:33:04,445 --> 00:33:06,223 and I have to lie to my family about it. 516 00:33:06,595 --> 00:33:09,186 But we need Sylar to be Nathan Petrelli again. 517 00:33:09,287 --> 00:33:09,891 Matt... 518 00:33:11,286 --> 00:33:12,452 You don't do this... 519 00:33:13,262 --> 00:33:15,381 Nathan is gone forever. 520 00:33:20,148 --> 00:33:21,611 And how do we explain what happened to him? 521 00:33:25,939 --> 00:33:27,896 There's a body in deep freeze in Building 26. 522 00:33:28,417 --> 00:33:29,912 It's identical. A shape shifter. 523 00:33:30,767 --> 00:33:32,228 Your son, Mr. Parkman-- 524 00:33:32,349 --> 00:33:33,789 You just wanted to protect him. 525 00:33:34,282 --> 00:33:36,660 Can you honestly tell me that if something happened to him, 526 00:33:36,689 --> 00:33:38,150 you wouldn't do anything-- 527 00:33:38,280 --> 00:33:41,240 Anything to keep him in your life? 528 00:33:42,634 --> 00:33:45,283 I can't lose Nathan, not like this. 529 00:33:46,457 --> 00:33:47,536 I'm begging you. 530 00:34:14,037 --> 00:34:15,480 You're no longer Sylar. 531 00:34:16,555 --> 00:34:18,533 No longer Gabriel Gray. 532 00:34:20,421 --> 00:34:21,423 That life is over. 533 00:34:22,246 --> 00:34:23,292 Sylar's dead. 534 00:34:26,089 --> 00:34:27,947 You're no longer Sylar-- Sylar. 535 00:34:28,680 --> 00:34:29,764 You're no longer... 536 00:34:30,105 --> 00:34:30,732 Sylar. 537 00:34:30,752 --> 00:34:32,249 No longer Gabriel Gray. 538 00:34:33,825 --> 00:34:34,772 Your life is over. 539 00:34:34,819 --> 00:34:36,498 Sylar... is dead. 540 00:34:41,746 --> 00:34:43,743 You're now Nathan. 541 00:34:46,162 --> 00:34:47,147 Petrelli. 542 00:34:47,147 --> 00:34:48,220 Nathan Petrelli. 543 00:34:48,300 --> 00:34:50,568 Son. Brother. 544 00:34:51,269 --> 00:34:52,726 Father. Senator. 545 00:34:53,647 --> 00:34:54,358 Nathan. 546 00:34:55,724 --> 00:34:56,657 Petrelli. 547 00:34:58,863 --> 00:34:59,877 Ah! 548 00:35:30,738 --> 00:35:31,420 Ma? 549 00:35:43,494 --> 00:35:44,886 We are all connected. 550 00:35:45,795 --> 00:35:48,021 Joined together by an invisible thread. 551 00:35:48,353 --> 00:35:51,599 Infinite in its potential, and fragile in its design. 552 00:35:53,896 --> 00:35:54,991 Yet while connected, 553 00:35:55,714 --> 00:35:57,793 we are also merely individuals. 554 00:35:58,354 --> 00:36:01,620 Empty vessels to be filled with infinite possibilities. 555 00:36:02,493 --> 00:36:04,875 An assortment of thoughts, beliefs. 556 00:36:05,388 --> 00:36:08,648 A collection of disjointed memories and experiences. 557 00:36:29,230 --> 00:36:30,924 It's a new beginning, Mom. 558 00:36:32,281 --> 00:36:34,111 Can I be me without these? 559 00:36:34,794 --> 00:36:35,802 Can you be you? 560 00:36:45,378 --> 00:36:47,273 I take it the President agreed to it? 561 00:36:49,609 --> 00:36:52,870 Funding, resources, deniability. 562 00:36:55,880 --> 00:36:57,868 I told them I found just the man 563 00:36:57,918 --> 00:36:59,082 to head up our new... 564 00:37:02,957 --> 00:37:04,256 What were we going to call it? 565 00:37:06,351 --> 00:37:07,977 I always liked "The Company." 566 00:37:40,538 --> 00:37:42,083 I can't believe he's really dead. 567 00:37:44,629 --> 00:37:46,309 He's really dead, Claire. 568 00:37:47,403 --> 00:37:48,464 He really is. 569 00:37:49,561 --> 00:37:52,217 And if this invisible thread that holds us together 570 00:37:52,248 --> 00:37:54,161 were to sever, to cease... 571 00:37:54,855 --> 00:37:55,777 What then? 572 00:37:56,722 --> 00:38:00,544 What would become of billions of lone, disconnected souls? 573 00:38:01,621 --> 00:38:04,203 Therein lies the great quest of our lives. 574 00:38:04,713 --> 00:38:07,292 To find, to connect... 575 00:38:07,695 --> 00:38:08,857 To hold on. 576 00:38:09,540 --> 00:38:13,073 For when our hearts are pure, and our thoughts in line, 577 00:38:13,714 --> 00:38:15,296 we are all truly one, 578 00:38:15,819 --> 00:38:18,416 capable of repairing our fragile world 579 00:38:18,828 --> 00:38:23,046 and creating a universe of infinite possibilities. 580 00:39:28,403 --> 00:39:29,809 You're number four. 581 00:39:49,894 --> 00:39:51,704 I haven't heard from you in weeks. 582 00:39:51,844 --> 00:39:53,151 I was beginning to worry. 583 00:39:54,836 --> 00:39:55,891 Nathan. 584 00:39:59,786 --> 00:40:00,650 Sorry, Mom. 585 00:40:01,993 --> 00:40:03,798 Just haven't felt like myself lately. 586 00:40:04,527 --> 00:40:06,089 Don't be ridiculous. 587 00:40:06,523 --> 00:40:08,804 This is a great time for you, Nathan. 588 00:40:08,824 --> 00:40:10,349 The world's your oyster. 589 00:40:10,611 --> 00:40:12,778 We put all that nonsense behind us. 590 00:40:12,838 --> 00:40:14,394 The family's back together. 591 00:40:14,434 --> 00:40:15,560 This is your time. 592 00:40:15,600 --> 00:40:17,668 Now come on. We're gonna be late for lunch. 593 00:40:21,392 --> 00:40:22,417 Nathan... 594 00:40:23,769 --> 00:40:25,426 Have you heard a word I've said? 595 00:40:47,686 --> 00:40:49,251 It's just this clock. 596 00:40:51,307 --> 00:40:53,220 It's running a minute and a half fast. 597 00:41:09,492 --> 00:41:12,088 So... Lunch? 598 00:41:12,918 --> 00:41:13,886 Italian? 599 00:41:14,467 --> 00:41:15,422 Or Chinese? 600 00:41:17,117 --> 00:41:21,081 Ripped By: LeapinLar [OpenSubtitles.org] 601 00:41:21,082 --> 00:41:25,045 Final Edits and Synchro: VeRdiKT [SubScene.com] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.