All language subtitles for Heroes - 3x20 - Cold Snap.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,383 --> 00:00:35,786 Front door open. 2 00:00:41,225 --> 00:00:43,794 Front door open. 3 00:00:52,770 --> 00:00:55,405 Front door open. 4 00:02:03,941 --> 00:02:06,510 Perfect timing. Cloud just burst. 5 00:02:06,577 --> 00:02:09,413 Coming down in all sorts of ways. 6 00:02:09,480 --> 00:02:11,515 This should be our last conversation. 7 00:02:11,582 --> 00:02:14,184 It's not safe for you to be seen with me. 8 00:02:14,252 --> 00:02:15,852 I'm touched. 9 00:02:15,920 --> 00:02:17,754 Or I would be, 10 00:02:17,822 --> 00:02:20,490 if I could imagine that you really care about my safety. 11 00:02:20,558 --> 00:02:22,426 What I care about is having an awful lot 12 00:02:22,493 --> 00:02:24,127 depending on a man too distracted 13 00:02:24,195 --> 00:02:26,797 to pack an umbrella on a cloudy day. 14 00:02:26,864 --> 00:02:29,433 Or use a proper razor. 15 00:02:32,670 --> 00:02:34,438 Family is a horrible price to pay 16 00:02:34,505 --> 00:02:36,073 for what we're trying to do. 17 00:02:36,140 --> 00:02:38,909 and the irony of sacrificing my relationship 18 00:02:38,976 --> 00:02:40,477 to my sons to save my sons 19 00:02:40,545 --> 00:02:42,145 isn't lost on me. 20 00:02:42,213 --> 00:02:44,247 Well, I'm sure that Nathan will find 21 00:02:44,315 --> 00:02:45,949 that it serves his agenda to forgive you. 22 00:02:46,017 --> 00:02:47,818 Of course he will. 23 00:02:47,885 --> 00:02:50,654 But Peter, Peter I'm afraid won't. 24 00:02:50,722 --> 00:02:52,823 He's said his goodbyes. 25 00:02:52,890 --> 00:02:57,561 Now that Danko has thrown Nathan from a building 26 00:02:57,628 --> 00:03:00,097 and watched him fly away, 27 00:03:00,164 --> 00:03:02,766 it all comes down to you, Noah. 28 00:03:02,834 --> 00:03:05,168 Hate to be dramatic, but there it is. 29 00:03:05,236 --> 00:03:07,504 Danko doesn't trust me. 30 00:03:07,572 --> 00:03:09,673 Then make him trust you. 31 00:03:09,741 --> 00:03:11,708 Get his mind off Nathan, 32 00:03:11,776 --> 00:03:13,910 give him some kind of Feather to put in his cap. 33 00:03:13,978 --> 00:03:18,081 Give him one of us. 34 00:03:18,149 --> 00:03:19,216 If I were a better woman, 35 00:03:19,283 --> 00:03:20,517 I'd suggest you'd turn me over. 36 00:03:20,585 --> 00:03:22,419 That would show him whose side you're on. 37 00:03:22,487 --> 00:03:25,255 What makes you so sure I haven't? 38 00:03:27,692 --> 00:03:29,393 You need a bigger Feather. 39 00:03:29,461 --> 00:03:31,211 Give him Rebel, 40 00:03:31,295 --> 00:03:34,030 and Danko will be your best friend. 41 00:03:34,098 --> 00:03:35,332 You do realize 42 00:03:35,399 --> 00:03:38,235 you may be needing Rebel's services very soon. 43 00:03:38,302 --> 00:03:39,236 I'm resourceful. 44 00:03:39,303 --> 00:03:40,470 I'll find ways to survive 45 00:03:40,538 --> 00:03:43,673 that don't involve Rebel. 46 00:03:43,741 --> 00:03:45,709 I'm going to leave the city tonight 47 00:03:45,777 --> 00:03:48,879 before something unfortunate happens. 48 00:03:48,946 --> 00:03:50,013 You've got 15 minutes 49 00:03:50,081 --> 00:03:53,784 to catch the next rail to DC. 50 00:03:53,851 --> 00:03:55,852 Take my umbrella. 51 00:03:55,920 --> 00:03:58,388 Don't say I never did anything for ya. 52 00:03:58,456 --> 00:04:01,224 Thanks. 53 00:04:01,292 --> 00:04:04,694 I wouldn't go home if I were you. 54 00:04:04,762 --> 00:04:08,632 Don't say I never did anything for you. 55 00:04:32,790 --> 00:04:34,457 What is this? 56 00:04:34,525 --> 00:04:36,893 An effective way of stopping any of you 57 00:04:36,961 --> 00:04:39,262 from hurting any of us. 58 00:04:39,330 --> 00:04:41,097 Neat, huh? 59 00:04:41,165 --> 00:04:43,033 Why didn't you just do it the old fashioned way 60 00:04:43,100 --> 00:04:45,435 and dig a ditch? 61 00:04:45,503 --> 00:04:48,638 This is gun control. 62 00:04:48,706 --> 00:04:52,375 Everyone in this room is armed and dangerous, 63 00:04:52,443 --> 00:04:54,077 yourself included. 64 00:04:54,145 --> 00:04:55,912 Where's Daphne? 65 00:04:55,980 --> 00:04:57,948 She's right over there. 66 00:04:58,015 --> 00:05:00,150 I'm afraid she's not doing very well. 67 00:05:00,218 --> 00:05:02,686 Why was she moved from the medical facility? 68 00:05:02,753 --> 00:05:05,455 Well, there was the American tax payer to consider. 69 00:05:05,523 --> 00:05:07,991 I wanna speak to Nathan. 70 00:05:08,059 --> 00:05:12,929 Nathan Petrelli flew away. 71 00:05:12,997 --> 00:05:15,265 Look, this woman is dying. 72 00:05:15,333 --> 00:05:16,733 I need to get her to an emergency room. 73 00:05:16,801 --> 00:05:18,168 I can't do anything to help her here. 74 00:05:18,236 --> 00:05:20,470 I don't want you to help her. 75 00:05:20,538 --> 00:05:22,973 Then why did you bring me here? 76 00:05:23,040 --> 00:05:25,609 I figure it'd be a whole lot easier than carrying you. 77 00:05:33,484 --> 00:05:37,020 Hook him up. 78 00:05:37,088 --> 00:05:40,390 And let's make up a bed for Ms. Strauss. 79 00:05:48,523 --> 00:05:51,323 Heroes SO3E20 "Cold Snap" 80 00:06:11,661 --> 00:06:13,195 I brought you a present. New trop 50. 81 00:06:13,263 --> 00:06:15,264 Is that the same line you used on Suresh 82 00:06:15,332 --> 00:06:16,432 to get him in here? 83 00:06:16,500 --> 00:06:20,636 No, he needed a little more convincing. 84 00:06:20,704 --> 00:06:22,638 In light of recent management changes, 85 00:06:22,706 --> 00:06:26,342 it's important that you and I get along. 86 00:06:26,410 --> 00:06:27,510 I couldn't agree more. 87 00:06:27,577 --> 00:06:32,681 So... happy whatever. 88 00:06:32,749 --> 00:06:34,483 Since the puppet man 89 00:06:34,551 --> 00:06:36,786 menaced your wife and fugitive daughter, 90 00:06:36,853 --> 00:06:38,554 I thought you'd get some satisfaction 91 00:06:38,622 --> 00:06:42,258 out of seeing him strung up. 92 00:06:42,325 --> 00:06:44,527 It's my gift to you. 93 00:06:44,594 --> 00:06:46,362 How'd you catch him? 94 00:06:46,430 --> 00:06:49,331 I'm smarter than the average bear. 95 00:06:49,399 --> 00:06:52,435 Well, since you're in such a giving mood, 96 00:06:52,502 --> 00:06:54,003 allow me to return the favor. 97 00:06:54,070 --> 00:06:57,440 How would you like to see Rebel lying here? 98 00:06:57,507 --> 00:07:00,843 I would like that. Very much. 99 00:07:00,911 --> 00:07:02,311 He's hacked into our system twice 100 00:07:02,379 --> 00:07:03,579 in the last three days. 101 00:07:03,647 --> 00:07:04,980 We've tracked two messages, 102 00:07:05,048 --> 00:07:06,582 both to Tracy Strauss. 103 00:07:06,650 --> 00:07:09,351 He's gonna try to rescue her, 104 00:07:09,419 --> 00:07:11,954 and I think we should let him. 105 00:07:12,022 --> 00:07:13,989 Hmm... Bad idea. 106 00:07:14,057 --> 00:07:15,491 Strauss is a killer. 107 00:07:15,559 --> 00:07:17,293 We're not setting her loose. 108 00:07:17,360 --> 00:07:18,794 You open the cage and let the rabbit run, 109 00:07:18,862 --> 00:07:19,995 she could lead us right to Rebel. 110 00:07:20,063 --> 00:07:21,730 We both know it's a trap. 111 00:07:21,798 --> 00:07:24,600 I'm not suggesting we make it easy. 112 00:07:27,771 --> 00:07:32,308 And if you don't catch Rebel? 113 00:07:32,375 --> 00:07:35,744 Then I put a bullet in Tracy Strauss myself, 114 00:07:35,812 --> 00:07:38,013 and chalk it up to self defense. 115 00:07:41,251 --> 00:07:43,085 Fine. 116 00:07:43,153 --> 00:07:45,621 Let the rabbit run. 117 00:07:45,689 --> 00:07:48,357 Don't worry, baby Matt Parkman! 118 00:07:48,425 --> 00:07:50,493 We will make you big again! 119 00:08:01,982 --> 00:08:05,174 Baby Matt Parkman, we will save you. 120 00:08:05,242 --> 00:08:06,675 If you understand, 121 00:08:06,743 --> 00:08:09,011 shake rattle once for yes, 122 00:08:09,079 --> 00:08:10,914 twice for no. 123 00:09:05,936 --> 00:09:06,869 Bad baby. 124 00:09:06,937 --> 00:09:09,071 No television for you. 125 00:09:16,513 --> 00:09:18,714 Hello, baby. 126 00:09:18,782 --> 00:09:20,983 You I love! 127 00:09:58,688 --> 00:10:00,556 Why have we stopped? 128 00:10:10,100 --> 00:10:12,868 Don't stop the car. 129 00:10:12,936 --> 00:10:13,869 But the traffic's stopped. 130 00:10:13,937 --> 00:10:15,571 There's construction-oh! 131 00:10:25,248 --> 00:10:26,348 What do we got? 132 00:10:26,416 --> 00:10:29,318 Where is she? 133 00:10:29,386 --> 00:10:31,253 We lost the target! 134 00:10:31,321 --> 00:10:32,888 Excuse me, 135 00:10:32,956 --> 00:10:35,758 I foolishly gave my umbrella to a friend. 136 00:10:35,825 --> 00:10:38,027 I hope you don't mind if I get close. 137 00:10:38,094 --> 00:10:41,864 Not at all. 138 00:10:41,932 --> 00:10:46,335 Cover all points of interest. 139 00:10:47,470 --> 00:10:50,005 They lost Angela Petrelli. 140 00:10:50,073 --> 00:10:53,309 I guess someone tipped her. 141 00:10:53,376 --> 00:10:55,277 Or she saw them coming. 142 00:10:55,345 --> 00:10:57,046 She does that, you know? 143 00:10:57,113 --> 00:10:58,347 She's on the island of Manhattan. 144 00:10:58,415 --> 00:10:59,348 She has a cell phone. 145 00:10:59,416 --> 00:11:01,050 We'll track her signal. 146 00:11:08,959 --> 00:11:10,593 It won't read my Code. 147 00:11:14,531 --> 00:11:16,799 Rebel, Rebel. 148 00:11:49,499 --> 00:11:51,033 Rebel. 149 00:12:03,413 --> 00:12:04,413 Doctor. 150 00:12:04,481 --> 00:12:05,414 Oh, God. Wake up. 151 00:12:05,482 --> 00:12:07,683 Come on. 152 00:12:07,751 --> 00:12:11,320 Come on, you need to wake up! 153 00:12:11,388 --> 00:12:12,454 Where's Daphne? 154 00:12:12,522 --> 00:12:13,922 Come on. Get up. You gotta wake up. 155 00:12:13,990 --> 00:12:14,957 We're getting out of here. 156 00:12:15,025 --> 00:12:16,258 Come on. Wake up. 157 00:12:16,326 --> 00:12:17,826 Daphne! 158 00:12:17,894 --> 00:12:18,961 Are you okay? 159 00:12:19,029 --> 00:12:21,063 We have to get her to the hospital. 160 00:12:21,131 --> 00:12:22,298 She's gonna slow us down. 161 00:12:22,366 --> 00:12:23,883 Yeah, then she'll slow us down. Come on. 162 00:12:23,933 --> 00:12:25,267 She'll slow you down. I'm leaving. 163 00:12:25,335 --> 00:12:27,169 No, Tracy, wait! We all go together! 164 00:12:30,440 --> 00:12:31,540 Open the door! 165 00:12:40,517 --> 00:12:43,819 All clear. 166 00:12:51,594 --> 00:12:53,228 So we just walk out the front door? 167 00:12:53,296 --> 00:12:55,664 Yeah. Aren't you glad you waited for us? 168 00:12:55,732 --> 00:12:57,499 When we get out, I'm not waiting for anyone. 169 00:12:57,567 --> 00:13:00,135 This won't happen again. 170 00:13:00,203 --> 00:13:04,640 If Strauss does lead you to Rebel, 171 00:13:04,708 --> 00:13:07,876 kill them both. 172 00:13:07,944 --> 00:13:10,345 Chalk it up to self defense. 173 00:13:34,611 --> 00:13:36,312 Do you want me to check any sizes, miss? 174 00:13:36,380 --> 00:13:38,014 No, thank you. 175 00:13:46,623 --> 00:13:51,260 Actually, could you get me a smaller size in this? 176 00:13:51,328 --> 00:13:54,197 Hello, Tracy. 177 00:13:54,264 --> 00:13:56,833 This is one instance where being out for yourself 178 00:13:56,900 --> 00:13:58,501 didn't serve you. 179 00:13:58,569 --> 00:14:00,336 You should've stuck with Matt Parkman. 180 00:14:00,404 --> 00:14:02,371 You could have walked right past me, 181 00:14:02,439 --> 00:14:03,506 and I never would have known. 182 00:14:03,574 --> 00:14:06,876 We did walk right past you. 183 00:14:06,944 --> 00:14:08,244 Then you went on your own, 184 00:14:08,312 --> 00:14:10,680 and now here we are. 185 00:14:10,747 --> 00:14:12,348 I think I can pull this trigger 186 00:14:12,416 --> 00:14:13,783 faster than you can turn me to ice, 187 00:14:13,851 --> 00:14:15,218 But I don't wanna take that bet. 188 00:14:15,285 --> 00:14:16,385 I'll take it. 189 00:14:16,453 --> 00:14:17,753 While you were playing Abu Ghraib, 190 00:14:17,821 --> 00:14:19,055 I was trying to make ice in an oven. 191 00:14:19,122 --> 00:14:21,290 This is a breezy 68 degrees, 192 00:14:21,358 --> 00:14:22,725 and I've worked up a hell of a cold snap. 193 00:14:22,793 --> 00:14:24,794 Well, like I said, it's a bet I'd rather not take. 194 00:14:25,996 --> 00:14:27,630 Is everything all right in there, Miss? 195 00:14:32,636 --> 00:14:33,736 Oh. 196 00:14:33,804 --> 00:14:35,371 Yeah, I know. No boys allowed. 197 00:14:35,439 --> 00:14:40,243 But my fiancee is very self conscious. 198 00:14:40,310 --> 00:14:44,080 Would you mind getting this in the size down please? 199 00:14:44,147 --> 00:14:46,749 Thank you. 200 00:14:46,817 --> 00:14:50,586 Thanks. 201 00:14:50,654 --> 00:14:54,790 Who is Rebel? 202 00:14:54,858 --> 00:14:56,425 I don't know who Rebel is. 203 00:14:56,493 --> 00:14:57,727 Rebel knows who you are. 204 00:14:57,794 --> 00:14:59,896 He went to a lot of trouble to break you out. 205 00:14:59,963 --> 00:15:02,098 I think he has something in store for you. 206 00:15:02,165 --> 00:15:05,535 I suppose you do, too? 207 00:15:05,602 --> 00:15:07,470 Here's how being out for yourself 208 00:15:07,538 --> 00:15:11,007 can serve you better than it has in the past- 209 00:15:11,074 --> 00:15:12,942 Lead me to Rebel. 210 00:15:15,913 --> 00:15:17,547 How will that serve me better? 211 00:15:17,614 --> 00:15:19,482 Lead me to Rebel, and I'll let you go. 212 00:15:19,550 --> 00:15:21,183 You won't have your old life back. 213 00:15:21,251 --> 00:15:22,184 That's gone forever. 214 00:15:22,252 --> 00:15:24,654 But you'll be on the outside. 215 00:15:24,721 --> 00:15:27,757 And you'll have a chance. 216 00:15:30,928 --> 00:15:31,994 And if I run? 217 00:15:32,062 --> 00:15:33,663 If you run, 218 00:15:33,730 --> 00:15:35,131 or if you kill me and then run, 219 00:15:35,198 --> 00:15:36,699 there won't be another conversation. 220 00:15:36,767 --> 00:15:40,303 It'll be a big, fat cut to black, 221 00:15:40,370 --> 00:15:42,772 and that'll be it for you. 222 00:15:48,011 --> 00:15:49,478 Help. Help! 223 00:15:49,546 --> 00:15:50,513 I need some help! 224 00:15:50,581 --> 00:15:51,514 Orderly, I need a gurney now! 225 00:15:51,582 --> 00:15:53,215 Matt, where are we? 226 00:15:53,283 --> 00:15:54,884 Honey, it's fine. You're gonna be okay. 227 00:15:54,952 --> 00:15:56,152 Honey, you're gonna be okay. 228 00:15:56,219 --> 00:15:57,720 Matt, you have to be ready to move. 229 00:15:57,788 --> 00:16:00,423 Chest wound septic. Prep for surgery! 230 00:16:00,490 --> 00:16:01,824 Ma'am, can you tell me your name? 231 00:16:01,892 --> 00:16:03,326 Her name's Janice. I'm her husband Matt. 232 00:16:03,393 --> 00:16:04,527 This woman's been shot. What the hell happened? 233 00:16:04,595 --> 00:16:06,062 It was a duck hunting trip upstate, 234 00:16:06,129 --> 00:16:07,597 Her family's idea. Then she shoots herself. 235 00:16:07,664 --> 00:16:09,231 Just stupid, a clumsy accident. 236 00:16:09,299 --> 00:16:11,100 Her dad's a doctor. He patched her up. 237 00:16:11,168 --> 00:16:12,868 He said she's gonna be fine, but she's clearly- 238 00:16:12,936 --> 00:16:14,737 She is not fine. Okay. 239 00:16:14,805 --> 00:16:17,673 We have to report all gunshot wounds to the police. 240 00:16:17,741 --> 00:16:19,642 This was clearly an accident. 241 00:16:19,710 --> 00:16:21,744 But this clearly was an accident. 242 00:16:21,812 --> 00:16:24,180 I should stick close, make sure she's okay. 243 00:16:24,247 --> 00:16:26,082 You should stick around, make sure she's okay. 244 00:16:26,149 --> 00:16:28,317 - She is gonna be okay- - We'll do our best. 245 00:16:28,385 --> 00:16:29,919 Excuse me. 246 00:16:47,404 --> 00:16:49,305 Life from lifelessness. 247 00:17:08,425 --> 00:17:11,227 No, baby. Bad baby. 248 00:18:59,603 --> 00:19:02,304 You're not from the baby sitting service. 249 00:19:06,443 --> 00:19:09,912 Are you currently a Federal Bank of Washington DC customer? 250 00:19:09,980 --> 00:19:13,682 Tracy Strauss, get free access to our savings program. 251 00:19:13,750 --> 00:19:15,351 We'll match 100% of your savings 252 00:19:15,418 --> 00:19:16,652 for the first three months. 253 00:19:16,720 --> 00:19:19,121 Get free checking, online banking, and more 254 00:19:19,189 --> 00:19:21,592 with Federal Bank of Washington DC. 255 00:19:22,859 --> 00:19:24,894 Please wait for your receipt. 256 00:19:34,404 --> 00:19:36,005 Thank you. 257 00:19:38,208 --> 00:19:39,508 Taxi! 258 00:19:42,445 --> 00:19:44,847 Union station, please. 259 00:19:52,589 --> 00:19:53,656 Taxi. 260 00:19:58,374 --> 00:20:00,676 Oh, I thought you said you were gonna be late. 261 00:20:01,344 --> 00:20:02,911 Oh, my God. 262 00:20:02,978 --> 00:20:04,379 Hello, Millie. 263 00:20:04,447 --> 00:20:06,214 You look like you've been mugged, 264 00:20:06,282 --> 00:20:08,083 and the first thing they stole was your dignity. 265 00:20:08,150 --> 00:20:09,584 Havin' a bad day. 266 00:20:09,652 --> 00:20:11,152 Let me tell you about my day. 267 00:20:11,220 --> 00:20:12,887 It's been exceptional. 268 00:20:12,955 --> 00:20:14,656 I was detained 269 00:20:14,724 --> 00:20:16,558 by people with badges 270 00:20:16,625 --> 00:20:18,059 for three hours. 271 00:20:18,127 --> 00:20:19,260 Came pounding on my door 272 00:20:19,328 --> 00:20:20,829 right in the middle of my pilates session, 273 00:20:20,896 --> 00:20:22,163 10:00 a. m., 274 00:20:22,231 --> 00:20:25,467 had all sorts of questions about the company I keep, 275 00:20:25,534 --> 00:20:27,669 or kept. 276 00:20:27,737 --> 00:20:29,270 So, you can understand why I'm not 277 00:20:29,338 --> 00:20:31,306 in the mood to be ambushed. 278 00:20:31,374 --> 00:20:33,675 I'm in trouble, Millie. 279 00:20:33,743 --> 00:20:35,410 I know we haven't spoken in some time, 280 00:20:35,478 --> 00:20:37,345 and I'm sure after this morning 281 00:20:37,413 --> 00:20:39,381 you can and are wondering why. 282 00:20:39,448 --> 00:20:42,183 You were never the same after Arthur died. 283 00:20:42,251 --> 00:20:43,318 We all saw it. 284 00:20:43,386 --> 00:20:46,321 I chalked the moodiness and the shoplifting 285 00:20:46,389 --> 00:20:49,991 up to grief, but good lord, Angela. 286 00:20:50,059 --> 00:20:51,960 What did you do? 287 00:20:52,027 --> 00:20:54,529 Is it pills? 288 00:20:54,597 --> 00:20:58,333 I have dug my sons a very deep hole, 289 00:20:58,401 --> 00:21:00,935 and I'm just trying to dig them out again. 290 00:21:01,003 --> 00:21:03,438 Then you're here looking for a shovel? 291 00:21:03,506 --> 00:21:05,774 Looking perhaps for a change of clothes, 292 00:21:05,841 --> 00:21:08,943 maybe a car, whatever cash you have on you. 293 00:21:09,011 --> 00:21:10,311 I need to disappear. 294 00:21:10,379 --> 00:21:13,681 - You want my advice? - No. 295 00:21:13,749 --> 00:21:15,316 Turn yourself in. 296 00:21:15,384 --> 00:21:17,318 Whatever it is you're doing, 297 00:21:17,386 --> 00:21:19,621 just stop. 298 00:21:19,688 --> 00:21:20,822 I mean, just because 299 00:21:20,890 --> 00:21:23,391 there's a road unfurling in front of you, 300 00:21:23,459 --> 00:21:27,495 doesn't mean you have to take it. 301 00:21:27,563 --> 00:21:31,166 Well, sorry to have bothered you. 302 00:21:31,233 --> 00:21:34,436 For what it's worth, 303 00:21:34,503 --> 00:21:35,870 it was good to see you. 304 00:21:41,343 --> 00:21:42,343 Wait. 305 00:21:47,583 --> 00:21:50,919 It's, uh, everything I have in my wallet. 306 00:21:50,986 --> 00:21:54,122 It's... I don't know. A couple hundred dollars. 307 00:21:54,190 --> 00:21:56,257 Thank you, Millie. 308 00:21:56,325 --> 00:21:58,660 Enjoy your lunch. 309 00:21:58,727 --> 00:22:00,495 Watercress soup was always a favorite. 310 00:22:05,134 --> 00:22:06,668 I've called the police. They'll be here any minute. 311 00:22:06,735 --> 00:22:07,769 Get going. 312 00:22:07,837 --> 00:22:09,137 Mother of Matt Parkman's child, 313 00:22:09,205 --> 00:22:10,138 let us explain. 314 00:22:10,206 --> 00:22:13,641 Your baby is in danger. 315 00:22:13,709 --> 00:22:15,176 Who are you? 316 00:22:15,244 --> 00:22:17,745 Do you know that your baby is special? 317 00:22:27,890 --> 00:22:30,325 It started during the eclipse, 318 00:22:30,392 --> 00:22:32,927 just like it did with his dad. 319 00:22:32,995 --> 00:22:34,762 Are you here about what Matt did? 320 00:22:34,830 --> 00:22:37,699 Yes, we are heroes like Matt Parkman. 321 00:22:37,766 --> 00:22:40,301 He's not a hero. 322 00:22:40,369 --> 00:22:43,805 He's a... terrorist. 323 00:22:43,873 --> 00:22:45,940 Honey, can you turn on the TV? 324 00:22:47,576 --> 00:22:48,810 Good. 325 00:22:48,878 --> 00:22:50,144 ...A suicide attack on the capitol building 326 00:22:50,212 --> 00:22:52,280 by former Los Angeles police officer Matt Parkman 327 00:22:52,348 --> 00:22:54,983 was thwarted by federal authorities Tuesday night. 328 00:22:55,050 --> 00:22:57,085 Senator Nathan Petrelli was present... 329 00:22:57,152 --> 00:22:59,687 I came straight home when I saw this on the news. 330 00:22:59,755 --> 00:23:01,155 Matt Parkman wouldn't. 331 00:23:01,223 --> 00:23:02,390 Someone made him do that. 332 00:23:02,458 --> 00:23:03,925 Yes, they want everyone to think 333 00:23:03,993 --> 00:23:05,126 that we are the terrorists 334 00:23:05,194 --> 00:23:06,728 so they can justify what they're doing. 335 00:23:06,795 --> 00:23:07,729 Diabolical. 336 00:23:07,796 --> 00:23:09,063 "We are the terrorists"? 337 00:23:09,131 --> 00:23:11,299 You mean like the people that can read minds or whatever? 338 00:23:11,367 --> 00:23:13,835 I am currently powerless, but Ando... 339 00:23:17,806 --> 00:23:19,607 People like us are being arrested. 340 00:23:19,675 --> 00:23:21,342 By who? The government? 341 00:23:21,410 --> 00:23:23,278 Yes. They're rounding us up. 342 00:23:23,345 --> 00:23:24,812 And they're coming for little Matt. 343 00:23:24,880 --> 00:23:26,247 We were sent to help. 344 00:23:26,315 --> 00:23:28,182 The government is coming for my son? 345 00:23:28,250 --> 00:23:29,817 He's just a baby. He's no threat. 346 00:23:31,554 --> 00:23:34,355 That must be the police. 347 00:23:34,423 --> 00:23:36,991 I never called the police. 348 00:23:37,059 --> 00:23:38,593 Janice Parkman? 349 00:23:38,661 --> 00:23:40,128 Yes. 350 00:23:40,195 --> 00:23:41,796 We have a warrant to bring you and your child in 351 00:23:41,864 --> 00:23:43,631 for questioning. 352 00:23:43,699 --> 00:23:46,334 Uh, I assume this is about my ex-husband. 353 00:23:46,402 --> 00:23:47,936 Yes, ma'am. 354 00:23:48,003 --> 00:23:49,771 Why do you need to question my son? 355 00:23:49,838 --> 00:23:51,940 He's never met his father, and he can't talk. 356 00:23:52,007 --> 00:23:55,109 The warrant is for you and your child, ma'am. 357 00:23:55,177 --> 00:23:57,512 Is the child home? 358 00:23:57,580 --> 00:23:58,980 He's at the baby sitter's. 359 00:23:59,048 --> 00:24:00,682 I could take you there if you like. 360 00:24:00,749 --> 00:24:02,150 That would be appreciated, ma'am. 361 00:24:02,217 --> 00:24:03,985 Okay, I'll just get my things. 362 00:24:15,030 --> 00:24:15,964 Search the house. 363 00:24:16,031 --> 00:24:17,532 What? W- 364 00:24:36,385 --> 00:24:38,586 I'm sorry we couldn't save you, baby Matt Parkman. 365 00:25:17,743 --> 00:25:18,726 Yatta! 366 00:25:18,794 --> 00:25:22,463 Can you say "yatta"? 367 00:25:22,531 --> 00:25:24,766 No? Oh, it's okay. 368 00:26:43,213 --> 00:26:45,481 You convinced them I was Gwen Stefani? 369 00:26:45,549 --> 00:26:48,618 Uh, yeah. 370 00:26:48,685 --> 00:26:51,821 It got you a good room, didn't it? 371 00:26:51,888 --> 00:26:53,322 How long have I been out? 372 00:26:53,390 --> 00:26:54,624 Two days. 373 00:26:54,691 --> 00:26:56,692 The doctors have been pumping you full of antibiotics 374 00:26:56,760 --> 00:26:57,827 to kill the infection, 375 00:26:57,894 --> 00:27:00,696 but nothin' but the best for Gwen. 376 00:27:00,764 --> 00:27:03,299 I thought I was duck-hunting Janice, 377 00:27:03,367 --> 00:27:05,835 the "I'm an idiot with a gun" story. 378 00:27:05,902 --> 00:27:07,470 And who is duck-hunting Janice? 379 00:27:07,537 --> 00:27:10,006 Um, Janice is, uh, 380 00:27:10,073 --> 00:27:11,907 uh, Janice is my wife. 381 00:27:11,975 --> 00:27:14,176 Well, she was. She's my ex-wife. 382 00:27:14,244 --> 00:27:17,079 So the idiot with a gun story is true? 383 00:27:17,147 --> 00:27:18,981 Uh, yeah, except no one got shot. 384 00:27:19,049 --> 00:27:21,951 Anyway, I needed a believable back-story, so I- 385 00:27:22,019 --> 00:27:23,719 You slotted me into your ex-wife's life. 386 00:27:23,787 --> 00:27:26,856 Yeah, I guess. Yeah. 387 00:27:26,923 --> 00:27:28,791 Why? Was that wrong? 388 00:27:28,859 --> 00:27:32,928 No, I mean- It's just enlightening. 389 00:27:32,996 --> 00:27:35,164 You know, you needed a believable back-story, 390 00:27:35,232 --> 00:27:36,866 'cause you and me, we don't really have one. 391 00:27:36,933 --> 00:27:39,669 Yes, we do. 392 00:27:39,736 --> 00:27:40,670 Do I have clothes? 393 00:27:40,737 --> 00:27:42,004 Yeah, they're- 394 00:27:42,072 --> 00:27:46,208 Matt, you had a dream that we were married, 395 00:27:46,276 --> 00:27:49,979 So you think that's a reason for us to be together. 396 00:27:50,047 --> 00:27:53,849 Turn around. 397 00:27:53,917 --> 00:27:55,551 We are supposed to be together, 398 00:27:55,619 --> 00:27:56,619 and I didn't dream it. 399 00:27:56,687 --> 00:27:57,987 I went on a... 400 00:27:58,055 --> 00:28:00,222 spirit... Walk. 401 00:28:00,290 --> 00:28:01,757 You got baked in the desert. 402 00:28:01,825 --> 00:28:04,827 That's not a lot to hang a relationship on. 403 00:28:04,895 --> 00:28:07,563 I'm hanging our relationship on the fact that I love you. 404 00:28:07,631 --> 00:28:09,632 Whatever we had or have, 405 00:28:09,700 --> 00:28:11,801 it's all in your head. 406 00:28:11,868 --> 00:28:13,369 I don't wanna be your surrogate Janice. 407 00:28:13,437 --> 00:28:14,437 No, no, you're not. 408 00:28:14,504 --> 00:28:17,239 You're... 409 00:28:17,307 --> 00:28:18,407 You're not. 410 00:28:18,475 --> 00:28:20,509 It was nice meeting you, Matt, 411 00:28:20,577 --> 00:28:23,579 and... that's the first time I've ever said that to anybody 412 00:28:23,647 --> 00:28:25,815 and actually meant it, so... 413 00:28:25,882 --> 00:28:26,816 It was nice meeting you. 414 00:28:26,883 --> 00:28:27,950 No, you have to stay. 415 00:28:28,018 --> 00:28:29,685 You gotta stay here with me. 416 00:28:29,753 --> 00:28:31,087 I mean, what if they catch you? 417 00:28:31,154 --> 00:28:32,955 I'm not gonna slow down long enough 418 00:28:33,023 --> 00:28:34,623 for anyone to catch me. 419 00:28:34,691 --> 00:28:36,492 Not even you. 420 00:28:43,467 --> 00:28:46,902 Westbound metroline now boarding. 421 00:28:46,970 --> 00:28:50,406 Departs in ten minutes. Track eleven. 422 00:29:10,026 --> 00:29:12,328 We're sitting next to each other. 423 00:29:12,395 --> 00:29:14,029 Hope you don't mind. 424 00:29:14,097 --> 00:29:16,332 Micah? 425 00:29:16,399 --> 00:29:18,067 What are you doing here? 426 00:29:18,135 --> 00:29:19,735 I'm Rebel. 427 00:29:23,206 --> 00:29:24,607 Get over here. 428 00:29:24,674 --> 00:29:26,308 What have you gotten yourself into? 429 00:29:26,376 --> 00:29:27,576 I'm helpin' people. 430 00:29:27,644 --> 00:29:28,577 People like us. 431 00:29:28,645 --> 00:29:29,712 I thought we could help together. 432 00:29:29,780 --> 00:29:31,147 - Micah- - Listen. 433 00:29:31,214 --> 00:29:32,314 I know you're not my mom, 434 00:29:32,382 --> 00:29:34,951 but you don't have anybody else. 435 00:29:36,019 --> 00:29:39,321 Is something wrong? 436 00:29:39,389 --> 00:29:42,591 I didn't know that it was you. 437 00:29:42,659 --> 00:29:45,594 I led them right to you. 438 00:29:45,662 --> 00:29:49,398 Who-you led who? 439 00:29:49,466 --> 00:29:52,234 Wait, you're bait? 440 00:29:52,302 --> 00:29:54,303 I didn't know that it was you. 441 00:29:54,371 --> 00:29:56,372 Doesn't matter who you thought it was. 442 00:29:56,439 --> 00:29:58,908 How could you do that to anybody? 443 00:29:58,975 --> 00:30:01,477 I thought there was a good chance they'd follow you. 444 00:30:02,879 --> 00:30:04,814 I just didn't think that you'd be in on it. 445 00:30:06,716 --> 00:30:08,417 Attention, union station passengers. 446 00:30:08,485 --> 00:30:10,219 This way. A gas leak has been detected 447 00:30:10,287 --> 00:30:12,354 in our basement food court area. 448 00:30:12,422 --> 00:30:15,624 A station-wide evacuation is in progress. 449 00:30:28,038 --> 00:30:30,828 Excuse me. Ma'am? 450 00:30:30,974 --> 00:30:32,408 Can I help you? 451 00:30:32,475 --> 00:30:33,642 Ma'am? 452 00:31:43,996 --> 00:31:46,297 You must have been a boy scout. 453 00:31:46,365 --> 00:31:47,665 What's the boy scout motto? 454 00:31:47,733 --> 00:31:49,000 Be prepared? 455 00:31:49,067 --> 00:31:50,735 Yeah, clearly you weren't a boy scout. 456 00:31:50,802 --> 00:31:51,836 'Cause I'm a girl? 457 00:31:51,904 --> 00:31:53,204 'Cause the first rule of scout law 458 00:31:53,272 --> 00:31:54,438 is to be trustworthy, 459 00:31:54,506 --> 00:31:55,673 and, uh, you suck at that. 460 00:31:55,741 --> 00:31:58,142 I know. 461 00:31:58,210 --> 00:31:59,977 I'm not proud of myself. 462 00:32:00,045 --> 00:32:01,345 I don't understand you. 463 00:32:01,413 --> 00:32:03,547 You got into politics to protect the civil liberties 464 00:32:03,615 --> 00:32:04,982 of the everyday American. 465 00:32:05,050 --> 00:32:06,117 God, you read my bio? 466 00:32:06,184 --> 00:32:08,052 I read everything on you, okay? 467 00:32:08,120 --> 00:32:09,654 I thought that meant I knew you. 468 00:32:09,721 --> 00:32:11,455 I thought that because you looked like my mom- 469 00:32:11,523 --> 00:32:13,758 that I knew you. 470 00:32:13,825 --> 00:32:16,594 If I met you earlier in my political career, 471 00:32:16,662 --> 00:32:19,263 maybe I'd be more like my bio, 472 00:32:19,331 --> 00:32:21,966 but I'm not that person. 473 00:32:22,034 --> 00:32:23,234 I'm not your mom. 474 00:32:23,302 --> 00:32:25,303 I know. 475 00:32:25,370 --> 00:32:27,571 You're nothing like her. 476 00:32:27,639 --> 00:32:29,573 My mom, who was the everyday American, 477 00:32:29,641 --> 00:32:30,574 was a hero. 478 00:32:30,642 --> 00:32:32,610 You're just a politician. 479 00:32:32,678 --> 00:32:33,744 Who are you? Che Guevara? 480 00:32:33,812 --> 00:32:35,379 Che Guevara led a revolution. 481 00:32:35,447 --> 00:32:36,380 This is a rebellion. 482 00:32:36,448 --> 00:32:37,548 So whose side are you on? 483 00:32:37,616 --> 00:32:39,383 And "mine" is not an answer. 484 00:32:53,732 --> 00:32:56,534 Can you tell the sprinklers what to do? 485 00:32:56,601 --> 00:32:57,835 I can tell the fire alarm 486 00:32:57,903 --> 00:33:00,838 to tell the sprinklers what to do. 487 00:33:00,906 --> 00:33:04,141 Then tell them to make it rain in here. 488 00:33:17,122 --> 00:33:18,789 Find a way out. 489 00:33:18,857 --> 00:33:19,890 Come with me. 490 00:33:19,958 --> 00:33:22,259 I can't. 491 00:33:22,327 --> 00:33:24,128 Keep doing what you're doing, Rebel. 492 00:33:24,196 --> 00:33:26,197 Go. 493 00:33:26,264 --> 00:33:28,099 And Micah! 494 00:33:28,166 --> 00:33:29,734 Stay ahead of the ice. 495 00:35:09,801 --> 00:35:13,604 She said she had a hell of a cold snap. 496 00:35:13,672 --> 00:35:17,241 Any sign of Rebel? 497 00:35:17,309 --> 00:35:18,409 No. 498 00:36:06,410 --> 00:36:08,778 Don't worry, baby Matt Parkman. 499 00:36:08,846 --> 00:36:12,549 You will see your mother again when it's all safe. 500 00:36:12,616 --> 00:36:14,784 She'll be very proud of you. 501 00:36:14,852 --> 00:36:15,952 You've been very brave. 502 00:36:16,020 --> 00:36:17,921 You didn't cry even once. 503 00:36:20,958 --> 00:36:23,860 But if you want to cry, it's okay. 504 00:36:23,928 --> 00:36:27,197 If you feel like crying, you can. 505 00:36:27,264 --> 00:36:29,432 But when time starts again, 506 00:36:29,500 --> 00:36:31,701 you have to be brave. 507 00:36:31,769 --> 00:36:33,837 Yes. 508 00:36:44,907 --> 00:36:45,849 Your attention, please. 509 00:36:45,916 --> 00:36:49,052 Bus 352 to San Bernardino and Las Vegas is now departing. 510 00:36:49,120 --> 00:36:50,420 Hiro? 511 00:37:44,074 --> 00:37:46,676 Penny for your thoughts. 512 00:37:46,744 --> 00:37:48,812 Since when did you start paying people 513 00:37:48,879 --> 00:37:50,815 for their thoughts? 514 00:37:52,082 --> 00:37:53,983 And, more importantly, how'd you find me? 515 00:37:54,051 --> 00:37:56,252 You love Paris like I love y- 516 00:37:56,320 --> 00:37:58,088 Don't. 517 00:37:59,156 --> 00:38:02,225 You got here awfully fast. 518 00:38:02,693 --> 00:38:04,260 How'd you get here? 519 00:38:04,328 --> 00:38:05,595 I flew. 520 00:38:05,663 --> 00:38:07,464 How'd you get here? 521 00:38:07,531 --> 00:38:08,631 I ran on water. 522 00:38:11,769 --> 00:38:15,672 So, you're Mr. Concord now? 523 00:38:16,040 --> 00:38:17,640 You read minds. You don't... 524 00:38:21,045 --> 00:38:22,813 fly. 525 00:38:24,181 --> 00:38:25,114 All right. 526 00:38:25,182 --> 00:38:27,584 You... are flying. 527 00:38:32,056 --> 00:38:34,591 I didn't know you could fly. 528 00:38:34,658 --> 00:38:37,527 I didn't know you could run on water. 529 00:38:37,595 --> 00:38:39,195 I can run on anything. 530 00:38:39,263 --> 00:38:42,765 Except air and the vacuum of space. 531 00:38:42,833 --> 00:38:44,767 Otherwise I'd be living on the moon. 532 00:38:44,835 --> 00:38:46,336 Oh, you see that? 533 00:38:46,403 --> 00:38:48,471 We're learning new and intriguing things 534 00:38:48,539 --> 00:38:50,406 about each other. 535 00:38:50,474 --> 00:38:53,977 That's the kinda thing you can hang a relationship on. 536 00:38:54,044 --> 00:38:56,312 Wanna go for a ride? 537 00:38:56,380 --> 00:38:59,516 I'll show you Paris like you've never seen it. 538 00:38:59,583 --> 00:39:01,451 Once around the tower. 539 00:39:21,739 --> 00:39:24,774 How high can we go? 540 00:39:24,842 --> 00:39:25,842 As high as you wanna go. 541 00:39:25,910 --> 00:39:27,143 You just have to hold on to me. 542 00:39:33,851 --> 00:39:37,453 You really would do anything for me, wouldn't you? 543 00:39:37,521 --> 00:39:39,622 Just say the word. 544 00:39:42,393 --> 00:39:45,895 Then let me go. 545 00:39:45,963 --> 00:39:47,666 What? 546 00:39:50,234 --> 00:39:54,203 We're still in the hospital, aren't we? 547 00:39:54,271 --> 00:39:55,371 And this is all you in my head, 548 00:39:55,439 --> 00:39:57,340 Trying to give me a storybook ending. 549 00:40:01,712 --> 00:40:03,948 I'm sorry. 550 00:40:05,015 --> 00:40:08,017 Don't be. 551 00:40:08,085 --> 00:40:09,419 I'm not. 552 00:40:12,089 --> 00:40:15,058 But... Matt, you deserve the real thing, 553 00:40:15,125 --> 00:40:17,695 not a fantasy. 554 00:40:18,762 --> 00:40:21,998 I just wanted to make you happy. 555 00:40:22,066 --> 00:40:23,066 You did. 556 00:40:27,004 --> 00:40:28,605 Do one more thing for me? 557 00:40:31,475 --> 00:40:33,244 Anything. 558 00:40:35,112 --> 00:40:36,646 Fly me to the moon. 559 00:41:16,920 --> 00:41:19,756 so, what do you wanna do now? 560 00:41:27,231 --> 00:41:29,999 subtitle by rogard and LeapinLar 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.