Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,383 --> 00:00:35,786
Front door open.
2
00:00:41,225 --> 00:00:43,794
Front door open.
3
00:00:52,770 --> 00:00:55,405
Front door open.
4
00:02:03,941 --> 00:02:06,510
Perfect timing.
Cloud just burst.
5
00:02:06,577 --> 00:02:09,413
Coming down
in all sorts of ways.
6
00:02:09,480 --> 00:02:11,515
This should be
our last conversation.
7
00:02:11,582 --> 00:02:14,184
It's not safe for you
to be seen with me.
8
00:02:14,252 --> 00:02:15,852
I'm touched.
9
00:02:15,920 --> 00:02:17,754
Or I would be,
10
00:02:17,822 --> 00:02:20,490
if I could imagine that you
really care about my safety.
11
00:02:20,558 --> 00:02:22,426
What I care about
is having an awful lot
12
00:02:22,493 --> 00:02:24,127
depending on a man
too distracted
13
00:02:24,195 --> 00:02:26,797
to pack an umbrella
on a cloudy day.
14
00:02:26,864 --> 00:02:29,433
Or use a proper razor.
15
00:02:32,670 --> 00:02:34,438
Family is
a horrible price to pay
16
00:02:34,505 --> 00:02:36,073
for what
we're trying to do.
17
00:02:36,140 --> 00:02:38,909
and the irony
of sacrificing my relationship
18
00:02:38,976 --> 00:02:40,477
to my sons to save my sons
19
00:02:40,545 --> 00:02:42,145
isn't lost on me.
20
00:02:42,213 --> 00:02:44,247
Well, I'm sure
that Nathan will find
21
00:02:44,315 --> 00:02:45,949
that it serves his agenda
to forgive you.
22
00:02:46,017 --> 00:02:47,818
Of course he will.
23
00:02:47,885 --> 00:02:50,654
But Peter,
Peter I'm afraid won't.
24
00:02:50,722 --> 00:02:52,823
He's said his goodbyes.
25
00:02:52,890 --> 00:02:57,561
Now that Danko has thrown
Nathan from a building
26
00:02:57,628 --> 00:03:00,097
and watched him fly away,
27
00:03:00,164 --> 00:03:02,766
it all comes down to you, Noah.
28
00:03:02,834 --> 00:03:05,168
Hate to be dramatic,
but there it is.
29
00:03:05,236 --> 00:03:07,504
Danko doesn't trust me.
30
00:03:07,572 --> 00:03:09,673
Then make him trust you.
31
00:03:09,741 --> 00:03:11,708
Get his mind off Nathan,
32
00:03:11,776 --> 00:03:13,910
give him some kind
of Feather to put in his cap.
33
00:03:13,978 --> 00:03:18,081
Give him one of us.
34
00:03:18,149 --> 00:03:19,216
If I were a better woman,
35
00:03:19,283 --> 00:03:20,517
I'd suggest
you'd turn me over.
36
00:03:20,585 --> 00:03:22,419
That would show him
whose side you're on.
37
00:03:22,487 --> 00:03:25,255
What makes you so sure I haven't?
38
00:03:27,692 --> 00:03:29,393
You need a bigger Feather.
39
00:03:29,461 --> 00:03:31,211
Give him Rebel,
40
00:03:31,295 --> 00:03:34,030
and Danko
will be your best friend.
41
00:03:34,098 --> 00:03:35,332
You do realize
42
00:03:35,399 --> 00:03:38,235
you may be needing
Rebel's services very soon.
43
00:03:38,302 --> 00:03:39,236
I'm resourceful.
44
00:03:39,303 --> 00:03:40,470
I'll find ways to survive
45
00:03:40,538 --> 00:03:43,673
that don't involve Rebel.
46
00:03:43,741 --> 00:03:45,709
I'm going to leave
the city tonight
47
00:03:45,777 --> 00:03:48,879
before something
unfortunate happens.
48
00:03:48,946 --> 00:03:50,013
You've got 15 minutes
49
00:03:50,081 --> 00:03:53,784
to catch the next rail to DC.
50
00:03:53,851 --> 00:03:55,852
Take my umbrella.
51
00:03:55,920 --> 00:03:58,388
Don't say I never
did anything for ya.
52
00:03:58,456 --> 00:04:01,224
Thanks.
53
00:04:01,292 --> 00:04:04,694
I wouldn't go home
if I were you.
54
00:04:04,762 --> 00:04:08,632
Don't say I never
did anything for you.
55
00:04:32,790 --> 00:04:34,457
What is this?
56
00:04:34,525 --> 00:04:36,893
An effective way
of stopping any of you
57
00:04:36,961 --> 00:04:39,262
from hurting any of us.
58
00:04:39,330 --> 00:04:41,097
Neat, huh?
59
00:04:41,165 --> 00:04:43,033
Why didn't you just do it
the old fashioned way
60
00:04:43,100 --> 00:04:45,435
and dig a ditch?
61
00:04:45,503 --> 00:04:48,638
This is gun control.
62
00:04:48,706 --> 00:04:52,375
Everyone in this room
is armed and dangerous,
63
00:04:52,443 --> 00:04:54,077
yourself included.
64
00:04:54,145 --> 00:04:55,912
Where's Daphne?
65
00:04:55,980 --> 00:04:57,948
She's right over there.
66
00:04:58,015 --> 00:05:00,150
I'm afraid
she's not doing very well.
67
00:05:00,218 --> 00:05:02,686
Why was she moved
from the medical facility?
68
00:05:02,753 --> 00:05:05,455
Well, there was the American
tax payer to consider.
69
00:05:05,523 --> 00:05:07,991
I wanna speak to Nathan.
70
00:05:08,059 --> 00:05:12,929
Nathan Petrelli flew away.
71
00:05:12,997 --> 00:05:15,265
Look, this woman is dying.
72
00:05:15,333 --> 00:05:16,733
I need to get her
to an emergency room.
73
00:05:16,801 --> 00:05:18,168
I can't do anything
to help her here.
74
00:05:18,236 --> 00:05:20,470
I don't want you
to help her.
75
00:05:20,538 --> 00:05:22,973
Then why did you
bring me here?
76
00:05:23,040 --> 00:05:25,609
I figure it'd be a whole lot
easier than carrying you.
77
00:05:33,484 --> 00:05:37,020
Hook him up.
78
00:05:37,088 --> 00:05:40,390
And let's make up a bed
for Ms. Strauss.
79
00:05:48,523 --> 00:05:51,323
Heroes SO3E20
"Cold Snap"
80
00:06:11,661 --> 00:06:13,195
I brought you a present.
New trop 50.
81
00:06:13,263 --> 00:06:15,264
Is that the same line
you used on Suresh
82
00:06:15,332 --> 00:06:16,432
to get him in here?
83
00:06:16,500 --> 00:06:20,636
No, he needed
a little more convincing.
84
00:06:20,704 --> 00:06:22,638
In light of recent
management changes,
85
00:06:22,706 --> 00:06:26,342
it's important
that you and I get along.
86
00:06:26,410 --> 00:06:27,510
I couldn't agree more.
87
00:06:27,577 --> 00:06:32,681
So... happy whatever.
88
00:06:32,749 --> 00:06:34,483
Since the puppet man
89
00:06:34,551 --> 00:06:36,786
menaced your wife
and fugitive daughter,
90
00:06:36,853 --> 00:06:38,554
I thought you'd get
some satisfaction
91
00:06:38,622 --> 00:06:42,258
out of seeing him strung up.
92
00:06:42,325 --> 00:06:44,527
It's my gift to you.
93
00:06:44,594 --> 00:06:46,362
How'd you catch him?
94
00:06:46,430 --> 00:06:49,331
I'm smarter
than the average bear.
95
00:06:49,399 --> 00:06:52,435
Well, since you're
in such a giving mood,
96
00:06:52,502 --> 00:06:54,003
allow me
to return the favor.
97
00:06:54,070 --> 00:06:57,440
How would you like to see
Rebel lying here?
98
00:06:57,507 --> 00:07:00,843
I would like that.
Very much.
99
00:07:00,911 --> 00:07:02,311
He's hacked
into our system twice
100
00:07:02,379 --> 00:07:03,579
in the last three days.
101
00:07:03,647 --> 00:07:04,980
We've tracked two messages,
102
00:07:05,048 --> 00:07:06,582
both to Tracy Strauss.
103
00:07:06,650 --> 00:07:09,351
He's gonna try to rescue her,
104
00:07:09,419 --> 00:07:11,954
and I think
we should let him.
105
00:07:12,022 --> 00:07:13,989
Hmm... Bad idea.
106
00:07:14,057 --> 00:07:15,491
Strauss is a killer.
107
00:07:15,559 --> 00:07:17,293
We're not setting her loose.
108
00:07:17,360 --> 00:07:18,794
You open the cage
and let the rabbit run,
109
00:07:18,862 --> 00:07:19,995
she could lead us
right to Rebel.
110
00:07:20,063 --> 00:07:21,730
We both know it's a trap.
111
00:07:21,798 --> 00:07:24,600
I'm not suggesting
we make it easy.
112
00:07:27,771 --> 00:07:32,308
And if you
don't catch Rebel?
113
00:07:32,375 --> 00:07:35,744
Then I put a bullet
in Tracy Strauss myself,
114
00:07:35,812 --> 00:07:38,013
and chalk it up
to self defense.
115
00:07:41,251 --> 00:07:43,085
Fine.
116
00:07:43,153 --> 00:07:45,621
Let the rabbit run.
117
00:07:45,689 --> 00:07:48,357
Don't worry,
baby Matt Parkman!
118
00:07:48,425 --> 00:07:50,493
We will make you big again!
119
00:08:01,982 --> 00:08:05,174
Baby Matt Parkman,
we will save you.
120
00:08:05,242 --> 00:08:06,675
If you understand,
121
00:08:06,743 --> 00:08:09,011
shake rattle once for yes,
122
00:08:09,079 --> 00:08:10,914
twice for no.
123
00:09:05,936 --> 00:09:06,869
Bad baby.
124
00:09:06,937 --> 00:09:09,071
No television for you.
125
00:09:16,513 --> 00:09:18,714
Hello, baby.
126
00:09:18,782 --> 00:09:20,983
You I love!
127
00:09:58,688 --> 00:10:00,556
Why have we stopped?
128
00:10:10,100 --> 00:10:12,868
Don't stop the car.
129
00:10:12,936 --> 00:10:13,869
But the traffic's stopped.
130
00:10:13,937 --> 00:10:15,571
There's construction-oh!
131
00:10:25,248 --> 00:10:26,348
What do we got?
132
00:10:26,416 --> 00:10:29,318
Where is she?
133
00:10:29,386 --> 00:10:31,253
We lost the target!
134
00:10:31,321 --> 00:10:32,888
Excuse me,
135
00:10:32,956 --> 00:10:35,758
I foolishly gave my umbrella
to a friend.
136
00:10:35,825 --> 00:10:38,027
I hope you don't mind
if I get close.
137
00:10:38,094 --> 00:10:41,864
Not at all.
138
00:10:41,932 --> 00:10:46,335
Cover all points of interest.
139
00:10:47,470 --> 00:10:50,005
They lost Angela Petrelli.
140
00:10:50,073 --> 00:10:53,309
I guess someone tipped her.
141
00:10:53,376 --> 00:10:55,277
Or she saw them coming.
142
00:10:55,345 --> 00:10:57,046
She does that, you know?
143
00:10:57,113 --> 00:10:58,347
She's on the island of Manhattan.
144
00:10:58,415 --> 00:10:59,348
She has a cell phone.
145
00:10:59,416 --> 00:11:01,050
We'll track her signal.
146
00:11:08,959 --> 00:11:10,593
It won't read my Code.
147
00:11:14,531 --> 00:11:16,799
Rebel, Rebel.
148
00:11:49,499 --> 00:11:51,033
Rebel.
149
00:12:03,413 --> 00:12:04,413
Doctor.
150
00:12:04,481 --> 00:12:05,414
Oh, God. Wake up.
151
00:12:05,482 --> 00:12:07,683
Come on.
152
00:12:07,751 --> 00:12:11,320
Come on,
you need to wake up!
153
00:12:11,388 --> 00:12:12,454
Where's Daphne?
154
00:12:12,522 --> 00:12:13,922
Come on. Get up.
You gotta wake up.
155
00:12:13,990 --> 00:12:14,957
We're getting out of here.
156
00:12:15,025 --> 00:12:16,258
Come on. Wake up.
157
00:12:16,326 --> 00:12:17,826
Daphne!
158
00:12:17,894 --> 00:12:18,961
Are you okay?
159
00:12:19,029 --> 00:12:21,063
We have to get her
to the hospital.
160
00:12:21,131 --> 00:12:22,298
She's gonna slow us down.
161
00:12:22,366 --> 00:12:23,883
Yeah, then she'll
slow us down. Come on.
162
00:12:23,933 --> 00:12:25,267
She'll slow you down.
I'm leaving.
163
00:12:25,335 --> 00:12:27,169
No, Tracy, wait!
We all go together!
164
00:12:30,440 --> 00:12:31,540
Open the door!
165
00:12:40,517 --> 00:12:43,819
All clear.
166
00:12:51,594 --> 00:12:53,228
So we just
walk out the front door?
167
00:12:53,296 --> 00:12:55,664
Yeah. Aren't you glad
you waited for us?
168
00:12:55,732 --> 00:12:57,499
When we get out,
I'm not waiting for anyone.
169
00:12:57,567 --> 00:13:00,135
This won't happen again.
170
00:13:00,203 --> 00:13:04,640
If Strauss does
lead you to Rebel,
171
00:13:04,708 --> 00:13:07,876
kill them both.
172
00:13:07,944 --> 00:13:10,345
Chalk it up
to self defense.
173
00:13:34,611 --> 00:13:36,312
Do you want me
to check any sizes, miss?
174
00:13:36,380 --> 00:13:38,014
No, thank you.
175
00:13:46,623 --> 00:13:51,260
Actually, could you get me
a smaller size in this?
176
00:13:51,328 --> 00:13:54,197
Hello, Tracy.
177
00:13:54,264 --> 00:13:56,833
This is one instance
where being out for yourself
178
00:13:56,900 --> 00:13:58,501
didn't serve you.
179
00:13:58,569 --> 00:14:00,336
You should've stuck
with Matt Parkman.
180
00:14:00,404 --> 00:14:02,371
You could have walked
right past me,
181
00:14:02,439 --> 00:14:03,506
and I never
would have known.
182
00:14:03,574 --> 00:14:06,876
We did walk right past you.
183
00:14:06,944 --> 00:14:08,244
Then you went on your own,
184
00:14:08,312 --> 00:14:10,680
and now here we are.
185
00:14:10,747 --> 00:14:12,348
I think
I can pull this trigger
186
00:14:12,416 --> 00:14:13,783
faster than you can
turn me to ice,
187
00:14:13,851 --> 00:14:15,218
But I don't
wanna take that bet.
188
00:14:15,285 --> 00:14:16,385
I'll take it.
189
00:14:16,453 --> 00:14:17,753
While you were playing
Abu Ghraib,
190
00:14:17,821 --> 00:14:19,055
I was trying
to make ice in an oven.
191
00:14:19,122 --> 00:14:21,290
This is a breezy 68 degrees,
192
00:14:21,358 --> 00:14:22,725
and I've worked up
a hell of a cold snap.
193
00:14:22,793 --> 00:14:24,794
Well, like I said,
it's a bet I'd rather not take.
194
00:14:25,996 --> 00:14:27,630
Is everything all right
in there, Miss?
195
00:14:32,636 --> 00:14:33,736
Oh.
196
00:14:33,804 --> 00:14:35,371
Yeah, I know.
No boys allowed.
197
00:14:35,439 --> 00:14:40,243
But my fiancee
is very self conscious.
198
00:14:40,310 --> 00:14:44,080
Would you mind getting this
in the size down please?
199
00:14:44,147 --> 00:14:46,749
Thank you.
200
00:14:46,817 --> 00:14:50,586
Thanks.
201
00:14:50,654 --> 00:14:54,790
Who is Rebel?
202
00:14:54,858 --> 00:14:56,425
I don't know who Rebel is.
203
00:14:56,493 --> 00:14:57,727
Rebel knows who you are.
204
00:14:57,794 --> 00:14:59,896
He went to a lot of trouble
to break you out.
205
00:14:59,963 --> 00:15:02,098
I think he has something
in store for you.
206
00:15:02,165 --> 00:15:05,535
I suppose you do, too?
207
00:15:05,602 --> 00:15:07,470
Here's how
being out for yourself
208
00:15:07,538 --> 00:15:11,007
can serve you better
than it has in the past-
209
00:15:11,074 --> 00:15:12,942
Lead me to Rebel.
210
00:15:15,913 --> 00:15:17,547
How will that
serve me better?
211
00:15:17,614 --> 00:15:19,482
Lead me to Rebel,
and I'll let you go.
212
00:15:19,550 --> 00:15:21,183
You won't have
your old life back.
213
00:15:21,251 --> 00:15:22,184
That's gone forever.
214
00:15:22,252 --> 00:15:24,654
But you'll be on the outside.
215
00:15:24,721 --> 00:15:27,757
And you'll have a chance.
216
00:15:30,928 --> 00:15:31,994
And if I run?
217
00:15:32,062 --> 00:15:33,663
If you run,
218
00:15:33,730 --> 00:15:35,131
or if you kill me
and then run,
219
00:15:35,198 --> 00:15:36,699
there won't be
another conversation.
220
00:15:36,767 --> 00:15:40,303
It'll be a big, fat cut to black,
221
00:15:40,370 --> 00:15:42,772
and that'll be it for you.
222
00:15:48,011 --> 00:15:49,478
Help. Help!
223
00:15:49,546 --> 00:15:50,513
I need some help!
224
00:15:50,581 --> 00:15:51,514
Orderly,
I need a gurney now!
225
00:15:51,582 --> 00:15:53,215
Matt, where are we?
226
00:15:53,283 --> 00:15:54,884
Honey, it's fine.
You're gonna be okay.
227
00:15:54,952 --> 00:15:56,152
Honey, you're gonna be okay.
228
00:15:56,219 --> 00:15:57,720
Matt, you have to be
ready to move.
229
00:15:57,788 --> 00:16:00,423
Chest wound septic.
Prep for surgery!
230
00:16:00,490 --> 00:16:01,824
Ma'am, can you
tell me your name?
231
00:16:01,892 --> 00:16:03,326
Her name's Janice.
I'm her husband Matt.
232
00:16:03,393 --> 00:16:04,527
This woman's been shot.
What the hell happened?
233
00:16:04,595 --> 00:16:06,062
It was a duck hunting trip upstate,
234
00:16:06,129 --> 00:16:07,597
Her family's idea.
Then she shoots herself.
235
00:16:07,664 --> 00:16:09,231
Just stupid, a clumsy accident.
236
00:16:09,299 --> 00:16:11,100
Her dad's a doctor.
He patched her up.
237
00:16:11,168 --> 00:16:12,868
He said she's gonna be fine,
but she's clearly-
238
00:16:12,936 --> 00:16:14,737
She is not fine.
Okay.
239
00:16:14,805 --> 00:16:17,673
We have to report all
gunshot wounds to the police.
240
00:16:17,741 --> 00:16:19,642
This was clearly an accident.
241
00:16:19,710 --> 00:16:21,744
But this clearly
was an accident.
242
00:16:21,812 --> 00:16:24,180
I should stick close,
make sure she's okay.
243
00:16:24,247 --> 00:16:26,082
You should stick around,
make sure she's okay.
244
00:16:26,149 --> 00:16:28,317
- She is gonna be okay-
- We'll do our best.
245
00:16:28,385 --> 00:16:29,919
Excuse me.
246
00:16:47,404 --> 00:16:49,305
Life from lifelessness.
247
00:17:08,425 --> 00:17:11,227
No, baby. Bad baby.
248
00:18:59,603 --> 00:19:02,304
You're not from
the baby sitting service.
249
00:19:06,443 --> 00:19:09,912
Are you currently a Federal
Bank of Washington DC customer?
250
00:19:09,980 --> 00:19:13,682
Tracy Strauss, get free access
to our savings program.
251
00:19:13,750 --> 00:19:15,351
We'll match 100%
of your savings
252
00:19:15,418 --> 00:19:16,652
for the first three months.
253
00:19:16,720 --> 00:19:19,121
Get free checking,
online banking, and more
254
00:19:19,189 --> 00:19:21,592
with Federal Bank
of Washington DC.
255
00:19:22,859 --> 00:19:24,894
Please wait for your receipt.
256
00:19:34,404 --> 00:19:36,005
Thank you.
257
00:19:38,208 --> 00:19:39,508
Taxi!
258
00:19:42,445 --> 00:19:44,847
Union station, please.
259
00:19:52,589 --> 00:19:53,656
Taxi.
260
00:19:58,374 --> 00:20:00,676
Oh, I thought you said
you were gonna be late.
261
00:20:01,344 --> 00:20:02,911
Oh, my God.
262
00:20:02,978 --> 00:20:04,379
Hello, Millie.
263
00:20:04,447 --> 00:20:06,214
You look like
you've been mugged,
264
00:20:06,282 --> 00:20:08,083
and the first thing they stole
was your dignity.
265
00:20:08,150 --> 00:20:09,584
Havin' a bad day.
266
00:20:09,652 --> 00:20:11,152
Let me tell you
about my day.
267
00:20:11,220 --> 00:20:12,887
It's been exceptional.
268
00:20:12,955 --> 00:20:14,656
I was detained
269
00:20:14,724 --> 00:20:16,558
by people with badges
270
00:20:16,625 --> 00:20:18,059
for three hours.
271
00:20:18,127 --> 00:20:19,260
Came pounding on my door
272
00:20:19,328 --> 00:20:20,829
right in the middle
of my pilates session,
273
00:20:20,896 --> 00:20:22,163
10:00 a. m.,
274
00:20:22,231 --> 00:20:25,467
had all sorts of questions
about the company I keep,
275
00:20:25,534 --> 00:20:27,669
or kept.
276
00:20:27,737 --> 00:20:29,270
So, you can understand
why I'm not
277
00:20:29,338 --> 00:20:31,306
in the mood to be ambushed.
278
00:20:31,374 --> 00:20:33,675
I'm in trouble, Millie.
279
00:20:33,743 --> 00:20:35,410
I know we haven't spoken
in some time,
280
00:20:35,478 --> 00:20:37,345
and I'm sure
after this morning
281
00:20:37,413 --> 00:20:39,381
you can and are
wondering why.
282
00:20:39,448 --> 00:20:42,183
You were never the same
after Arthur died.
283
00:20:42,251 --> 00:20:43,318
We all saw it.
284
00:20:43,386 --> 00:20:46,321
I chalked the moodiness
and the shoplifting
285
00:20:46,389 --> 00:20:49,991
up to grief,
but good lord, Angela.
286
00:20:50,059 --> 00:20:51,960
What did you do?
287
00:20:52,027 --> 00:20:54,529
Is it pills?
288
00:20:54,597 --> 00:20:58,333
I have dug my sons
a very deep hole,
289
00:20:58,401 --> 00:21:00,935
and I'm just trying
to dig them out again.
290
00:21:01,003 --> 00:21:03,438
Then you're here
looking for a shovel?
291
00:21:03,506 --> 00:21:05,774
Looking perhaps
for a change of clothes,
292
00:21:05,841 --> 00:21:08,943
maybe a car, whatever cash
you have on you.
293
00:21:09,011 --> 00:21:10,311
I need to disappear.
294
00:21:10,379 --> 00:21:13,681
- You want my advice?
- No.
295
00:21:13,749 --> 00:21:15,316
Turn yourself in.
296
00:21:15,384 --> 00:21:17,318
Whatever it is you're doing,
297
00:21:17,386 --> 00:21:19,621
just stop.
298
00:21:19,688 --> 00:21:20,822
I mean, just because
299
00:21:20,890 --> 00:21:23,391
there's a road
unfurling in front of you,
300
00:21:23,459 --> 00:21:27,495
doesn't mean
you have to take it.
301
00:21:27,563 --> 00:21:31,166
Well,
sorry to have bothered you.
302
00:21:31,233 --> 00:21:34,436
For what it's worth,
303
00:21:34,503 --> 00:21:35,870
it was good to see you.
304
00:21:41,343 --> 00:21:42,343
Wait.
305
00:21:47,583 --> 00:21:50,919
It's, uh, everything
I have in my wallet.
306
00:21:50,986 --> 00:21:54,122
It's... I don't know.
A couple hundred dollars.
307
00:21:54,190 --> 00:21:56,257
Thank you, Millie.
308
00:21:56,325 --> 00:21:58,660
Enjoy your lunch.
309
00:21:58,727 --> 00:22:00,495
Watercress soup
was always a favorite.
310
00:22:05,134 --> 00:22:06,668
I've called the police.
They'll be here any minute.
311
00:22:06,735 --> 00:22:07,769
Get going.
312
00:22:07,837 --> 00:22:09,137
Mother of
Matt Parkman's child,
313
00:22:09,205 --> 00:22:10,138
let us explain.
314
00:22:10,206 --> 00:22:13,641
Your baby is in danger.
315
00:22:13,709 --> 00:22:15,176
Who are you?
316
00:22:15,244 --> 00:22:17,745
Do you know
that your baby is special?
317
00:22:27,890 --> 00:22:30,325
It started
during the eclipse,
318
00:22:30,392 --> 00:22:32,927
just like it did
with his dad.
319
00:22:32,995 --> 00:22:34,762
Are you here
about what Matt did?
320
00:22:34,830 --> 00:22:37,699
Yes, we are heroes
like Matt Parkman.
321
00:22:37,766 --> 00:22:40,301
He's not a hero.
322
00:22:40,369 --> 00:22:43,805
He's a... terrorist.
323
00:22:43,873 --> 00:22:45,940
Honey,
can you turn on the TV?
324
00:22:47,576 --> 00:22:48,810
Good.
325
00:22:48,878 --> 00:22:50,144
...A suicide attack
on the capitol building
326
00:22:50,212 --> 00:22:52,280
by former Los Angeles
police officer Matt Parkman
327
00:22:52,348 --> 00:22:54,983
was thwarted by federal
authorities Tuesday night.
328
00:22:55,050 --> 00:22:57,085
Senator Nathan Petrelli
was present...
329
00:22:57,152 --> 00:22:59,687
I came straight home
when I saw this on the news.
330
00:22:59,755 --> 00:23:01,155
Matt Parkman wouldn't.
331
00:23:01,223 --> 00:23:02,390
Someone made him do that.
332
00:23:02,458 --> 00:23:03,925
Yes, they want everyone
to think
333
00:23:03,993 --> 00:23:05,126
that we are the terrorists
334
00:23:05,194 --> 00:23:06,728
so they can justify
what they're doing.
335
00:23:06,795 --> 00:23:07,729
Diabolical.
336
00:23:07,796 --> 00:23:09,063
"We are the terrorists"?
337
00:23:09,131 --> 00:23:11,299
You mean like the people
that can read minds or whatever?
338
00:23:11,367 --> 00:23:13,835
I am currently powerless,
but Ando...
339
00:23:17,806 --> 00:23:19,607
People like us
are being arrested.
340
00:23:19,675 --> 00:23:21,342
By who? The government?
341
00:23:21,410 --> 00:23:23,278
Yes.
They're rounding us up.
342
00:23:23,345 --> 00:23:24,812
And they're coming
for little Matt.
343
00:23:24,880 --> 00:23:26,247
We were sent to help.
344
00:23:26,315 --> 00:23:28,182
The government
is coming for my son?
345
00:23:28,250 --> 00:23:29,817
He's just a baby.
He's no threat.
346
00:23:31,554 --> 00:23:34,355
That must be the police.
347
00:23:34,423 --> 00:23:36,991
I never called the police.
348
00:23:37,059 --> 00:23:38,593
Janice Parkman?
349
00:23:38,661 --> 00:23:40,128
Yes.
350
00:23:40,195 --> 00:23:41,796
We have a warrant to bring
you and your child in
351
00:23:41,864 --> 00:23:43,631
for questioning.
352
00:23:43,699 --> 00:23:46,334
Uh, I assume
this is about my ex-husband.
353
00:23:46,402 --> 00:23:47,936
Yes, ma'am.
354
00:23:48,003 --> 00:23:49,771
Why do you need
to question my son?
355
00:23:49,838 --> 00:23:51,940
He's never met his father,
and he can't talk.
356
00:23:52,007 --> 00:23:55,109
The warrant is for you
and your child, ma'am.
357
00:23:55,177 --> 00:23:57,512
Is the child home?
358
00:23:57,580 --> 00:23:58,980
He's at the baby sitter's.
359
00:23:59,048 --> 00:24:00,682
I could take you there
if you like.
360
00:24:00,749 --> 00:24:02,150
That would be appreciated,
ma'am.
361
00:24:02,217 --> 00:24:03,985
Okay,
I'll just get my things.
362
00:24:15,030 --> 00:24:15,964
Search the house.
363
00:24:16,031 --> 00:24:17,532
What? W-
364
00:24:36,385 --> 00:24:38,586
I'm sorry we couldn't
save you, baby Matt Parkman.
365
00:25:17,743 --> 00:25:18,726
Yatta!
366
00:25:18,794 --> 00:25:22,463
Can you say "yatta"?
367
00:25:22,531 --> 00:25:24,766
No? Oh, it's okay.
368
00:26:43,213 --> 00:26:45,481
You convinced themI was Gwen Stefani?
369
00:26:45,549 --> 00:26:48,618
Uh, yeah.
370
00:26:48,685 --> 00:26:51,821
It got you a good room, didn't it?
371
00:26:51,888 --> 00:26:53,322
How long have I been out?
372
00:26:53,390 --> 00:26:54,624
Two days.
373
00:26:54,691 --> 00:26:56,692
The doctors have been
pumping you full of antibiotics
374
00:26:56,760 --> 00:26:57,827
to kill the infection,
375
00:26:57,894 --> 00:27:00,696
but nothin' but the best for Gwen.
376
00:27:00,764 --> 00:27:03,299
I thought I was
duck-hunting Janice,
377
00:27:03,367 --> 00:27:05,835
the "I'm an idiot with a gun" story.
378
00:27:05,902 --> 00:27:07,470
And who is duck-hunting Janice?
379
00:27:07,537 --> 00:27:10,006
Um, Janice is, uh,
380
00:27:10,073 --> 00:27:11,907
uh, Janice is my wife.
381
00:27:11,975 --> 00:27:14,176
Well, she was.
She's my ex-wife.
382
00:27:14,244 --> 00:27:17,079
So the idiot
with a gun story is true?
383
00:27:17,147 --> 00:27:18,981
Uh, yeah,
except no one got shot.
384
00:27:19,049 --> 00:27:21,951
Anyway, I needed
a believable back-story, so I-
385
00:27:22,019 --> 00:27:23,719
You slotted me
into your ex-wife's life.
386
00:27:23,787 --> 00:27:26,856
Yeah, I guess. Yeah.
387
00:27:26,923 --> 00:27:28,791
Why? Was that wrong?
388
00:27:28,859 --> 00:27:32,928
No, I mean-
It's just enlightening.
389
00:27:32,996 --> 00:27:35,164
You know, you needed
a believable back-story,
390
00:27:35,232 --> 00:27:36,866
'cause you and me,
we don't really have one.
391
00:27:36,933 --> 00:27:39,669
Yes, we do.
392
00:27:39,736 --> 00:27:40,670
Do I have clothes?
393
00:27:40,737 --> 00:27:42,004
Yeah, they're-
394
00:27:42,072 --> 00:27:46,208
Matt, you had a dream
that we were married,
395
00:27:46,276 --> 00:27:49,979
So you think that's a reason
for us to be together.
396
00:27:50,047 --> 00:27:53,849
Turn around.
397
00:27:53,917 --> 00:27:55,551
We are supposed
to be together,
398
00:27:55,619 --> 00:27:56,619
and I didn't dream it.
399
00:27:56,687 --> 00:27:57,987
I went on a...
400
00:27:58,055 --> 00:28:00,222
spirit... Walk.
401
00:28:00,290 --> 00:28:01,757
You got baked in the desert.
402
00:28:01,825 --> 00:28:04,827
That's not a lot to hang
a relationship on.
403
00:28:04,895 --> 00:28:07,563
I'm hanging our relationship
on the fact that I love you.
404
00:28:07,631 --> 00:28:09,632
Whatever we had or have,
405
00:28:09,700 --> 00:28:11,801
it's all in your head.
406
00:28:11,868 --> 00:28:13,369
I don't wanna be
your surrogate Janice.
407
00:28:13,437 --> 00:28:14,437
No, no, you're not.
408
00:28:14,504 --> 00:28:17,239
You're...
409
00:28:17,307 --> 00:28:18,407
You're not.
410
00:28:18,475 --> 00:28:20,509
It was nice meeting you, Matt,
411
00:28:20,577 --> 00:28:23,579
and... that's the first time
I've ever said that to anybody
412
00:28:23,647 --> 00:28:25,815
and actually meant it, so...
413
00:28:25,882 --> 00:28:26,816
It was nice meeting you.
414
00:28:26,883 --> 00:28:27,950
No, you have to stay.
415
00:28:28,018 --> 00:28:29,685
You gotta stay here with me.
416
00:28:29,753 --> 00:28:31,087
I mean,
what if they catch you?
417
00:28:31,154 --> 00:28:32,955
I'm not gonna slow down
long enough
418
00:28:33,023 --> 00:28:34,623
for anyone to catch me.
419
00:28:34,691 --> 00:28:36,492
Not even you.
420
00:28:43,467 --> 00:28:46,902
Westbound metroline
now boarding.
421
00:28:46,970 --> 00:28:50,406
Departs in ten minutes.
Track eleven.
422
00:29:10,026 --> 00:29:12,328
We're sitting
next to each other.
423
00:29:12,395 --> 00:29:14,029
Hope you don't mind.
424
00:29:14,097 --> 00:29:16,332
Micah?
425
00:29:16,399 --> 00:29:18,067
What are you doing here?
426
00:29:18,135 --> 00:29:19,735
I'm Rebel.
427
00:29:23,206 --> 00:29:24,607
Get over here.
428
00:29:24,674 --> 00:29:26,308
What have you
gotten yourself into?
429
00:29:26,376 --> 00:29:27,576
I'm helpin' people.
430
00:29:27,644 --> 00:29:28,577
People like us.
431
00:29:28,645 --> 00:29:29,712
I thought
we could help together.
432
00:29:29,780 --> 00:29:31,147
- Micah-
- Listen.
433
00:29:31,214 --> 00:29:32,314
I know you're not my mom,
434
00:29:32,382 --> 00:29:34,951
but you don't have
anybody else.
435
00:29:36,019 --> 00:29:39,321
Is something wrong?
436
00:29:39,389 --> 00:29:42,591
I didn't know that it was you.
437
00:29:42,659 --> 00:29:45,594
I led them right to you.
438
00:29:45,662 --> 00:29:49,398
Who-you led who?
439
00:29:49,466 --> 00:29:52,234
Wait, you're bait?
440
00:29:52,302 --> 00:29:54,303
I didn't know
that it was you.
441
00:29:54,371 --> 00:29:56,372
Doesn't matter
who you thought it was.
442
00:29:56,439 --> 00:29:58,908
How could you do that
to anybody?
443
00:29:58,975 --> 00:30:01,477
I thought there was
a good chance they'd follow you.
444
00:30:02,879 --> 00:30:04,814
I just didn't think
that you'd be in on it.
445
00:30:06,716 --> 00:30:08,417
Attention, union station
passengers.
446
00:30:08,485 --> 00:30:10,219
This way.
A gas leak has been detected
447
00:30:10,287 --> 00:30:12,354
in our basement
food court area.
448
00:30:12,422 --> 00:30:15,624
A station-wide evacuation
is in progress.
449
00:30:28,038 --> 00:30:30,828
Excuse me. Ma'am?
450
00:30:30,974 --> 00:30:32,408
Can I help you?
451
00:30:32,475 --> 00:30:33,642
Ma'am?
452
00:31:43,996 --> 00:31:46,297
You must have been
a boy scout.
453
00:31:46,365 --> 00:31:47,665
What's the boy scout motto?
454
00:31:47,733 --> 00:31:49,000
Be prepared?
455
00:31:49,067 --> 00:31:50,735
Yeah, clearly you weren't
a boy scout.
456
00:31:50,802 --> 00:31:51,836
'Cause I'm a girl?
457
00:31:51,904 --> 00:31:53,204
'Cause the first rule
of scout law
458
00:31:53,272 --> 00:31:54,438
is to be trustworthy,
459
00:31:54,506 --> 00:31:55,673
and, uh, you suck at that.
460
00:31:55,741 --> 00:31:58,142
I know.
461
00:31:58,210 --> 00:31:59,977
I'm not proud of myself.
462
00:32:00,045 --> 00:32:01,345
I don't understand you.
463
00:32:01,413 --> 00:32:03,547
You got into politics
to protect the civil liberties
464
00:32:03,615 --> 00:32:04,982
of the everyday American.
465
00:32:05,050 --> 00:32:06,117
God, you read my bio?
466
00:32:06,184 --> 00:32:08,052
I read everything
on you, okay?
467
00:32:08,120 --> 00:32:09,654
I thought that meant
I knew you.
468
00:32:09,721 --> 00:32:11,455
I thought that because
you looked like my mom-
469
00:32:11,523 --> 00:32:13,758
that I knew you.
470
00:32:13,825 --> 00:32:16,594
If I met you
earlier in my political career,
471
00:32:16,662 --> 00:32:19,263
maybe I'd be more
like my bio,
472
00:32:19,331 --> 00:32:21,966
but I'm not that person.
473
00:32:22,034 --> 00:32:23,234
I'm not your mom.
474
00:32:23,302 --> 00:32:25,303
I know.
475
00:32:25,370 --> 00:32:27,571
You're nothing like her.
476
00:32:27,639 --> 00:32:29,573
My mom, who was
the everyday American,
477
00:32:29,641 --> 00:32:30,574
was a hero.
478
00:32:30,642 --> 00:32:32,610
You're just a politician.
479
00:32:32,678 --> 00:32:33,744
Who are you? Che Guevara?
480
00:32:33,812 --> 00:32:35,379
Che Guevara
led a revolution.
481
00:32:35,447 --> 00:32:36,380
This is a rebellion.
482
00:32:36,448 --> 00:32:37,548
So whose side are you on?
483
00:32:37,616 --> 00:32:39,383
And "mine" is not an answer.
484
00:32:53,732 --> 00:32:56,534
Can you tell
the sprinklers what to do?
485
00:32:56,601 --> 00:32:57,835
I can tell the fire alarm
486
00:32:57,903 --> 00:33:00,838
to tell the sprinklers
what to do.
487
00:33:00,906 --> 00:33:04,141
Then tell them
to make it rain in here.
488
00:33:17,122 --> 00:33:18,789
Find a way out.
489
00:33:18,857 --> 00:33:19,890
Come with me.
490
00:33:19,958 --> 00:33:22,259
I can't.
491
00:33:22,327 --> 00:33:24,128
Keep doing
what you're doing, Rebel.
492
00:33:24,196 --> 00:33:26,197
Go.
493
00:33:26,264 --> 00:33:28,099
And Micah!
494
00:33:28,166 --> 00:33:29,734
Stay ahead of the ice.
495
00:35:09,801 --> 00:35:13,604
She said she had
a hell of a cold snap.
496
00:35:13,672 --> 00:35:17,241
Any sign of Rebel?
497
00:35:17,309 --> 00:35:18,409
No.
498
00:36:06,410 --> 00:36:08,778
Don't worry,
baby Matt Parkman.
499
00:36:08,846 --> 00:36:12,549
You will see your mother again
when it's all safe.
500
00:36:12,616 --> 00:36:14,784
She'll be very proud of you.
501
00:36:14,852 --> 00:36:15,952
You've been very brave.
502
00:36:16,020 --> 00:36:17,921
You didn't cry even once.
503
00:36:20,958 --> 00:36:23,860
But if you want to cry,
it's okay.
504
00:36:23,928 --> 00:36:27,197
If you feel like crying,
you can.
505
00:36:27,264 --> 00:36:29,432
But when time starts again,
506
00:36:29,500 --> 00:36:31,701
you have to be brave.
507
00:36:31,769 --> 00:36:33,837
Yes.
508
00:36:44,907 --> 00:36:45,849
Your attention, please.
509
00:36:45,916 --> 00:36:49,052
Bus 352 to San Bernardino
and Las Vegas is now departing.
510
00:36:49,120 --> 00:36:50,420
Hiro?
511
00:37:44,074 --> 00:37:46,676
Penny for your thoughts.
512
00:37:46,744 --> 00:37:48,812
Since when did you start
paying people
513
00:37:48,879 --> 00:37:50,815
for their thoughts?
514
00:37:52,082 --> 00:37:53,983
And, more importantly,
how'd you find me?
515
00:37:54,051 --> 00:37:56,252
You love Paris
like I love y-
516
00:37:56,320 --> 00:37:58,088
Don't.
517
00:37:59,156 --> 00:38:02,225
You got here awfully fast.
518
00:38:02,693 --> 00:38:04,260
How'd you get here?
519
00:38:04,328 --> 00:38:05,595
I flew.
520
00:38:05,663 --> 00:38:07,464
How'd you get here?
521
00:38:07,531 --> 00:38:08,631
I ran on water.
522
00:38:11,769 --> 00:38:15,672
So, you're
Mr. Concord now?
523
00:38:16,040 --> 00:38:17,640
You read minds. You don't...
524
00:38:21,045 --> 00:38:22,813
fly.
525
00:38:24,181 --> 00:38:25,114
All right.
526
00:38:25,182 --> 00:38:27,584
You... are flying.
527
00:38:32,056 --> 00:38:34,591
I didn't know
you could fly.
528
00:38:34,658 --> 00:38:37,527
I didn't know
you could run on water.
529
00:38:37,595 --> 00:38:39,195
I can run on anything.
530
00:38:39,263 --> 00:38:42,765
Except air
and the vacuum of space.
531
00:38:42,833 --> 00:38:44,767
Otherwise I'd be living
on the moon.
532
00:38:44,835 --> 00:38:46,336
Oh, you see that?
533
00:38:46,403 --> 00:38:48,471
We're learning new
and intriguing things
534
00:38:48,539 --> 00:38:50,406
about each other.
535
00:38:50,474 --> 00:38:53,977
That's the kinda thing
you can hang a relationship on.
536
00:38:54,044 --> 00:38:56,312
Wanna go for a ride?
537
00:38:56,380 --> 00:38:59,516
I'll show you Paris
like you've never seen it.
538
00:38:59,583 --> 00:39:01,451
Once around the tower.
539
00:39:21,739 --> 00:39:24,774
How high can we go?
540
00:39:24,842 --> 00:39:25,842
As high as you wanna go.
541
00:39:25,910 --> 00:39:27,143
You just have
to hold on to me.
542
00:39:33,851 --> 00:39:37,453
You really would do anything
for me, wouldn't you?
543
00:39:37,521 --> 00:39:39,622
Just say the word.
544
00:39:42,393 --> 00:39:45,895
Then let me go.
545
00:39:45,963 --> 00:39:47,666
What?
546
00:39:50,234 --> 00:39:54,203
We're still
in the hospital, aren't we?
547
00:39:54,271 --> 00:39:55,371
And this is
all you in my head,
548
00:39:55,439 --> 00:39:57,340
Trying to give me
a storybook ending.
549
00:40:01,712 --> 00:40:03,948
I'm sorry.
550
00:40:05,015 --> 00:40:08,017
Don't be.
551
00:40:08,085 --> 00:40:09,419
I'm not.
552
00:40:12,089 --> 00:40:15,058
But... Matt,
you deserve the real thing,
553
00:40:15,125 --> 00:40:17,695
not a fantasy.
554
00:40:18,762 --> 00:40:21,998
I just wanted
to make you happy.
555
00:40:22,066 --> 00:40:23,066
You did.
556
00:40:27,004 --> 00:40:28,605
Do one more thing for me?
557
00:40:31,475 --> 00:40:33,244
Anything.
558
00:40:35,112 --> 00:40:36,646
Fly me to the moon.
559
00:41:16,920 --> 00:41:19,756
so, what do you
wanna do now?
560
00:41:27,231 --> 00:41:29,999
subtitle by rogard and LeapinLar
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.