All language subtitles for Hercai 1 Bolum.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 3 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 5 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 6 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 7 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 8 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 9 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 10 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 11 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 12 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 13 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 14 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 15 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 16 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 17 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 18 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 19 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 20 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 21 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 22 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 23 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 24 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 25 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 26 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 27 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 28 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 -Don't go to red. Don't be fooled. 29 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 -Don't go to red. 30 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 31 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 32 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 33 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 34 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 35 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 36 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 37 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 38 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 39 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 -Here's Şadoğlu mansion. 40 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 -This mansion has fourteen rooms. 41 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 -And four garden. 42 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 -It might be a palace to other people. 43 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 -For me, it's a prison. 44 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 -I was born in here. 45 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 -But this mansion has never been my home. 46 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 -I neither have been my grandpa's grandchild neither the daughter of this home. 47 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 -Nasuf grandpa. 48 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 -He never loved me. 49 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 50 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 -I'm nothing more than a child they can push around in this mansion. 51 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 -I still am. 52 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 -So, 53 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 -I always wanted to be the bird from the stories my mother told me, I wanted to fly away. 54 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 55 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 56 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 -Mavi, I'm here son. 57 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 -Son. 58 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 -Shall we escape again? 59 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 -Shall we just leave this mansion? 60 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 61 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 -Mavi. 62 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 -Silent, we shouldn't be heard. 63 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 64 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 65 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 66 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 67 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 -Wait, wait good boy. 68 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 69 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 70 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 71 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 72 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 73 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 74 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 -I'm not a little girl now. 75 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 -One day I'll leave this place. 76 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 -And I'll find my home. 77 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 78 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 -I just wait for a miracle. I don't need anybody to believe in it. 79 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 -I believe that this miracle will come. 80 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 -I pray everyday. 81 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 -I say, god who doesn't even forget about birds and ants, will he forget about me? 82 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 -I know. 83 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 -Human can't dream of something that won't come true. 84 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 85 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 86 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 87 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 88 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 89 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 -Like the rising sun, 90 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 -A miracle will rise for me too. 91 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 -He'll come and find me. 92 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 -Because I'm his miracle too. 93 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 94 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 95 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 96 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 -Come. 97 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 98 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 99 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 100 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 101 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 102 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 -Here's like a fairy tale right Mavi? 103 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 -You like to be here too right? 104 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 105 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 106 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 107 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 -I wait for him, 108 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 -And he looks for me in somewhere. 109 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 -He'll come. 110 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 -And take me home. 111 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 112 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 113 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 114 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 115 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 116 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 -Come on son, sun rises. 117 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 -Let's head back at home. Are you upset? 118 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 -Don't be, we can come back again. If people at home are awake, 119 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 -We'll be in trouble. Especially Nasuf grandpa. 120 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 -"Where are you coming from? Didn't I tell you not to leave this home without my allowance?" 121 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 122 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 -Come on son, we're late come on. 123 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 124 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 125 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 126 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 127 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 -Shall I tell you Şadoğlu story? 128 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 -Once upon a time, there was a man named Hazar with eyes like skies. 129 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 -He was so bad, 130 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 -One morning he came, 131 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 -And killed the little son's father and kidnapped the mother. 132 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 -He wanted the woman for himself. 133 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 -When she didn't surrender, 134 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 -He kills her with no mercy. When his mother died, 135 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 -Little child was an orphan now. 136 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 -That monster, 137 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 -Stole his mother and father, unborn siblings, 138 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 -And good days from that child. 139 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 -What's the evil who did it? -Şadoğlu. 140 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 -When I grow up, I'll kill Şadoğlu. 141 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 -No, you won't kill. 142 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 -A human dies only once, they have to die everyday. 143 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 -You'll make them worse than killing. 144 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 -You'll take revenge of your mother and father. 145 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 146 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 147 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 148 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 149 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 -Why did you go like that? I was going to crash you. 150 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 -Are you fine? 151 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 -Lady. 152 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 153 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 154 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 -Reyhan Şadoğlu. 155 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 156 00:10:21,000 --> 00:10:25,000 -Lady, lady. 157 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 -Are you okay? 158 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 -Please wake up. 159 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 -Lady. 160 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 -Wait, don't close your eyes, come on open them. 161 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 162 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 163 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 164 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 165 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 166 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 167 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 168 00:11:09,000 --> 00:11:13,000 -It's not enough, give some more. 169 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 -That's the first opening, look at that is it okay? 170 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 -Wouldn't it be good if you make it? 171 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 -My darling. 172 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 -I'm so bored, nobody plays with me. 173 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 -Gül what's that? 174 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 -Mom I'm a princess. -You wore that thin dress at a winter day. 175 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 -My god. -Are those hair clips your sisters'? 176 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 -Yes. -Go get changed before your sister sees. 177 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 -My sister isn't here. 178 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 -How? -I checked everywhere, she's not around. 179 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 -Niger, you keep preparing. 180 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 -I'll go check her. 181 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 -I hope it's not what I think. 182 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 -Can we play with you? -I'm a bit busy darling. 183 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 -You wear something thick, 184 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 -Don't get sick, it's winter. 185 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 -Oh no, it happened. 186 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 -Darling, you went out again right? 187 00:12:25,000 --> 00:12:29,000 -At least let me know right? 188 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 -I hope you return back before your grandpa recognizes. 189 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 190 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 191 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 192 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 193 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 194 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 195 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 196 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 197 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 -Who are you? 198 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 199 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 -Stop the car I'll get out, stop it! 200 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 -Stop it! Stop the car! -We'll crash now. 201 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 -Wait. -Stop! 202 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 -Wait. 203 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 204 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 -Wait, wait. What are you doing? 205 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 -Help? -Stop. -Leave me! 206 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 -There's nobody around where are you going to? -Help! 207 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 -Wait. -They're kidnapping me! -Who kidnaps you? I'm helping. 208 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 -Wait, wait. 209 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 -Let me off. -Okay. 210 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 -I don't kidnap you, I was taking you to hospital. 211 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 -How can I know? -I assume you hit your head hard when you fall from horse. 212 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 213 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 -Where's my horse? Where's Mavi? -I don't know, he escaped. 214 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 -I'm so done, if he returned back to home I'm so dead. -Okay calm down. 215 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 -I can't calm down, do you know what will happen when people at home sees me gone? 216 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 -You can tell them you had an accident. 217 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 -Like my grandpa will care about the accident when he sees I'm all healthy. 218 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 -Okay we can take care of it. 219 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 -Why did you take me here? 220 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 -My god. I told you, 221 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 -You fell from horse so I'm taking you to hospital. 222 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 -It seems you're fine, let me take you home. 223 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 224 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 -Okay. 225 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 -As you wish. 226 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 227 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 228 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 229 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 230 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 231 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 232 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 233 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 234 00:15:33,000 --> 00:15:37,000 -Wait! 235 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 236 00:15:41,000 --> 00:15:45,000 237 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 238 00:15:49,000 --> 00:15:53,000 -Did you put enough salt? -Just fine. 239 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 -Aunt, when will it be heated? 240 00:15:57,000 --> 00:16:01,000 -We'll see, this must be fine. 241 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 -Here you go. 242 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 -I'll give you but you'll go in okay Gül? 243 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 -Not Gül, you'll say Mrs. Gül. 244 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 -My grandpa gave his mother's name to me, her name is Mrs. Gül. 245 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 -Do they call crazy Mrs. Gül with hair clips? 246 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 -Mrs. Gül. -It's too hot! 247 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 -I'm burning! 248 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 -Open your mouth. 249 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 -Okay, that's enough thanks. 250 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 -Look at that. 251 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 -You look so good, if I gave birth to you, you would seem just like this. 252 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 -Why? I'm looking like my father. 253 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 -My mother gave birth to me, I'm happy that it's not you. 254 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 255 00:16:57,000 --> 00:17:01,000 -Look what she says. 256 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 -Get down, come on. 257 00:17:05,000 --> 00:17:09,000 -Take her, take her. -Come here. 258 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 259 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 -Darling, 260 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 -What's up? You seem so bad at the morning. What happened? 261 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 -Nothing, I feel an ache in my stomach that's all. 262 00:17:25,000 --> 00:17:29,000 263 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 264 00:17:33,000 --> 00:17:37,000 -Aunt, since morning I've been looking for Reyhan, 265 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 -I couldn't find her. -She must be around. 266 00:17:41,000 --> 00:17:45,000 -Here, are you taking as children? 267 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 -You don't say Reyhan is gone, now I see your pain. 268 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 -You can't handle a girl. 269 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 -She never listens to you right? -Shout some more. 270 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 -Shout some more so that my father can hear it too right? 271 00:18:01,000 --> 00:18:05,000 -I can't do any good to you right? Yaren. -Yes? 272 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 -Go check if your grandpa is awake. -Would he sleep till this hour? 273 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 -Of course he's awake. 274 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 -Let's see who will take Reyhan from his hands. -My god. 275 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 -Now I'll go find my sister. 276 00:18:21,000 --> 00:18:25,000 -How will you find her? -I'll go to hill. -Okay, don't you cause trouble too. 277 00:18:25,000 --> 00:18:29,000 -Shall I go check her? 278 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 -Okay, it's up to me again. 279 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 -I'll go keep my grandpa busy and Reyhan will be back soon. 280 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 -Will you really do it Yaren? 281 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 -Please aunt, you always take me bad, why wouldn't I do it? 282 00:18:45,000 --> 00:18:49,000 -Not like that but, -Okay. 283 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 -I'll make coffee and take to my grandpa. 284 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 -How else will I keep him busy. -I'll make it right away Yaren. -Have a seat. 285 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 286 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 -Salt of this olive is too much, throw it to trash. 287 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 -Besides what's all that black pepper? 288 00:19:09,000 --> 00:19:13,000 -Drop me here. 289 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 -No, you need to take a girl to her home's door, that's how I learned. -That's not how my family knows. 290 00:19:17,000 --> 00:19:21,000 -Look everyone knows me in this neighborhood, my father might hear it stop here. 291 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 -Why? Whose daughter are you? -Why do you care? 292 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 -I'm a sultan's daughter okay? Stop there. -No. 293 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 -I don't leave anyone at half way. I'll take you to home. 294 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 295 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 -Here's my home, stop. 296 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 -I told you it's here, why don't you stop? 297 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 298 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 299 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 300 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 -Good morning dad. -Good morning. 301 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 -What's up? What is that? 302 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 -Look at that, lawyer sent the deal. 303 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 -Azer, 304 00:20:13,000 --> 00:20:17,000 -Hotel was today right? -Today, we'll meet with Miran Aksoy afternoon. 305 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 -Go talk well, you know we put our last money on this. 306 00:20:21,000 --> 00:20:25,000 -If it goes bad, we'll go bankrupt. -No, don't worry it'll be good. 307 00:20:25,000 --> 00:20:29,000 -Good morning uncle. -Good morning. 308 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 -Good morning grandpa. 309 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 -I wanted to bring a morning coffee to you before breakfast. -Thanks darling. 310 00:20:37,000 --> 00:20:41,000 -Grandpa. -Yes? -You're shining this morning. 311 00:20:41,000 --> 00:20:45,000 -Look at that, my handsome great grandpa. 312 00:20:45,000 --> 00:20:49,000 -Don't be upset uncle. 313 00:20:49,000 --> 00:20:53,000 -My grandpa is the most handsome of Şadoğlu family. -Right, right. 314 00:20:53,000 --> 00:20:57,000 -That's how a girl should be. Sweet tongue, 315 00:20:57,000 --> 00:21:01,000 -Kind. She knows how to treat. 316 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 -You see that right? -Yes dad I see. 317 00:21:05,000 --> 00:21:09,000 -All of our daughter's are good to us. 318 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 319 00:21:13,000 --> 00:21:17,000 -Enjoy grandpa. 320 00:21:17,000 --> 00:21:21,000 -This morning it's pretty calm. 321 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 -Did they put the horse to somewhere else? 322 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 323 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 -Where's Reyhan? 324 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 -Reyhan? 325 00:21:37,000 --> 00:21:41,000 -Reyhan must be at bathroom. 326 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 -Grandpa didn't you like the coffee? 327 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 -You didn't say anything. Uncle I will make coffee to you too. 328 00:21:49,000 --> 00:21:53,000 -Forget about coffee now. 329 00:21:53,000 --> 00:21:57,000 -Where's Reyhan? -She must be at bathroom. 330 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 -You can do everything nice but, 331 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 -You can't lie at all. -Dad let me check it out. -You wait. 332 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 -Darling. 333 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 334 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 335 00:22:17,000 --> 00:22:21,000 -Reyhan! 336 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 -Reyhan! 337 00:22:25,000 --> 00:22:29,000 -Reyhan! -Dad what's going on? 338 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 -Is there a problem? -Reyhan! -Don't call her for nothing. 339 00:22:33,000 --> 00:22:37,000 -If she doesn't make a noise, she must have taken the horse and ran away. What? 340 00:22:37,000 --> 00:22:41,000 -I'm sorry but you need to handle Reyhan. 341 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 -It's because I love her. She's a girl you know. 342 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 -Something might happen to her. -I know Cihan, you love your nephew a lot. 343 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 -Zehra, where's Reyhan? 344 00:22:53,000 --> 00:22:57,000 345 00:22:57,000 --> 00:23:01,000 -Grandpa, it's not bad to ride a horse. 346 00:23:01,000 --> 00:23:05,000 -When I grow up, I'll ride a horse too. 347 00:23:05,000 --> 00:23:09,000 348 00:23:09,000 --> 00:23:13,000 -For god's sake stop. 349 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 -Look I spoke the name of god, someone will see us. 350 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 -Let me get out at that corner. -I said no. 351 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 -I'll take you to home. -Are you out of your mind? 352 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 -If he sees me getting out of the car, what will I say to my grandpa? 353 00:23:29,000 --> 00:23:33,000 354 00:23:33,000 --> 00:23:37,000 -I think you shouldn't waste your energy. 355 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 -Don't force that door. 356 00:23:41,000 --> 00:23:45,000 357 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 -I told you several times, I'm tired of it. 358 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 -Dad! -Don't interrupt me! You can't handle that girl! 359 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 -I told you she won't understand good words, did you listen to me? 360 00:23:57,000 --> 00:24:01,000 -Dad don't worry, I'll send Azat and he'll bring her back. 361 00:24:01,000 --> 00:24:05,000 -What if he finds? 362 00:24:05,000 --> 00:24:09,000 -Would a girl who doesn't listen to her elders be good? No she won't! 363 00:24:09,000 --> 00:24:13,000 -You couldn't raise her. 364 00:24:13,000 --> 00:24:17,000 365 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 -What's going on? Who drove him crazy again? -Who could it be? 366 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 -Reyhan as always. -Azat come on. 367 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 -Reyhan escaped again, find her. 368 00:24:29,000 --> 00:24:33,000 -Okay I'll take the car's keys. 369 00:24:33,000 --> 00:24:37,000 370 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 -We're here, why do you follow me? 371 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 -Okay, calm down. You're such a coward. 372 00:24:45,000 --> 00:24:49,000 -What happened to that free girl who rides a horse at fields? 373 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 -Stop! He doesn't listen to me. I said they shouldn't see us together. 374 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 -What if they do? -Bad things will happen. 375 00:24:57,000 --> 00:25:01,000 -Come on. -Like? Will I be have to marry with you? 376 00:25:01,000 --> 00:25:05,000 -Who are you to marry with me? 377 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 -I found a trouble for myself. 378 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 -Leave now. 379 00:25:13,000 --> 00:25:17,000 380 00:25:17,000 --> 00:25:21,000 381 00:25:21,000 --> 00:25:25,000 -Where are you going to? 382 00:25:25,000 --> 00:25:29,000 383 00:25:29,000 --> 00:25:33,000 -What have you done? 384 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 -You stop. 385 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 386 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 387 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 388 00:25:49,000 --> 00:25:53,000 389 00:25:53,000 --> 00:25:57,000 -Isn't he the kid you like? 390 00:25:57,000 --> 00:26:01,000 -What is he doing with Reyhan? 391 00:26:01,000 --> 00:26:05,000 -Good morning. 392 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 -Good morning. 393 00:26:09,000 --> 00:26:13,000 -Greetings. 394 00:26:13,000 --> 00:26:17,000 -Mrs. Reyhan had a little accident so I accompanied her. 395 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 -What accident? -Reyhan. 396 00:26:21,000 --> 00:26:25,000 -I'm fine. -Nothing to worry, she fell from horse. 397 00:26:25,000 --> 00:26:29,000 -Just couple of little bruises. 398 00:26:29,000 --> 00:26:33,000 -Thanks, we got surprised please don't stay at door, come have some coffee. 399 00:26:33,000 --> 00:26:37,000 -I shouldn't disturb you, we'll meet at the hotel this afternoon. -Mr. Miran, 400 00:26:37,000 --> 00:26:41,000 -You can't come to our door and return back like that. -He's right. 401 00:26:41,000 --> 00:26:45,000 -Have a cup of coffee. -Please. 402 00:26:45,000 --> 00:26:49,000 -You're okay right? -Reyhan are you fine? 403 00:26:49,000 --> 00:26:53,000 -I'm fine. -At least you could let me know. 404 00:26:53,000 --> 00:26:57,000 405 00:26:57,000 --> 00:27:01,000 406 00:27:01,000 --> 00:27:05,000 -Take coffee to upstairs. 407 00:27:05,000 --> 00:27:09,000 408 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 -Come with me. 409 00:27:13,000 --> 00:27:17,000 -What are you doing? -Get in. 410 00:27:17,000 --> 00:27:21,000 -What's going on Yaren? 411 00:27:21,000 --> 00:27:25,000 -What are you doing? -Mrs. Reyhan, 412 00:27:25,000 --> 00:27:29,000 -I see that you bring guys to home. -Don't be rude Yaren, what's that now? 413 00:27:29,000 --> 00:27:33,000 -Okay, I can't make any jokes to you. 414 00:27:33,000 --> 00:27:37,000 -Where did you meet with Miran? 415 00:27:37,000 --> 00:27:41,000 -Everyone else except me knows him. -I told you, 416 00:27:41,000 --> 00:27:45,000 -He's partner of my father, I saw him at the hotel several times. -Whoever he is, why do I care? 417 00:27:45,000 --> 00:27:49,000 418 00:27:49,000 --> 00:27:53,000 -How is he? 419 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 -Eyes, height, handsome. 420 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 -God created him very well right? 421 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 -You saw him right? -Yes I did. 422 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 -He brought me to the door of the mansion with his car. 423 00:28:09,000 --> 00:28:13,000 -What did you talk? 424 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 -Nothing. -Nothing? 425 00:28:17,000 --> 00:28:21,000 -Nothing Yaren. -How did you get in his car? Did he take you, or did you ask for it? 426 00:28:21,000 --> 00:28:25,000 -I'm leaving. -What are you hiding from me? 427 00:28:25,000 --> 00:28:29,000 -Do you like Miran? 428 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 -Yaren don't talk nonsense, why would I like a stranger man? -Good, 429 00:28:33,000 --> 00:28:37,000 -Because I like him since I saw him at the hotel. It's not liking, 430 00:28:37,000 --> 00:28:41,000 -I'm in love with Miran. -Good, is it over? 431 00:28:41,000 --> 00:28:45,000 -It's not over. Look at me Reyhan, stay away from Miran. 432 00:28:45,000 --> 00:28:49,000 -Don't forget, I saw him first. 433 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 -Good, you can keep him. Like I want Miran so much. 434 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 435 00:28:57,000 --> 00:29:01,000 436 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 437 00:29:05,000 --> 00:29:09,000 438 00:29:09,000 --> 00:29:13,000 439 00:29:13,000 --> 00:29:17,000 440 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 -Tell me when you prepare the coffee, I'll take it. 441 00:29:21,000 --> 00:29:25,000 442 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 -Mom. 443 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 -I was going to return back before anyone woke up. 444 00:29:33,000 --> 00:29:37,000 -Mom don't be mad please. 445 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 -I didn't do anything bad, I just had a tour. 446 00:29:41,000 --> 00:29:45,000 -I really feel so bored, shouldn't I go out? 447 00:29:45,000 --> 00:29:49,000 448 00:29:49,000 --> 00:29:53,000 -I can't stay mad at her. 449 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 -Darling, 450 00:29:57,000 --> 00:30:01,000 -I know your grandpa pushes you, you're bored of this house. 451 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 -At least you could tell me. I can handle you. 452 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 -Okay, I'll tell you first after that. I promise. 453 00:30:09,000 --> 00:30:13,000 -Okay. 454 00:30:13,000 --> 00:30:17,000 455 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 -These are ready, miss Yaren. 456 00:30:21,000 --> 00:30:25,000 457 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 458 00:30:29,000 --> 00:30:33,000 459 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 -Ceylan, you'd like to drink some tea, 460 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 -And eat something? -No, I'm not in the mood to eat. 461 00:30:41,000 --> 00:30:45,000 -And I'll check if Mavi returned or not. 462 00:30:45,000 --> 00:30:49,000 -It'd be better if you help with the horses while you can. 463 00:30:49,000 --> 00:30:53,000 464 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 -You were a bit sick at the last time we met. 465 00:30:57,000 --> 00:31:01,000 -You look good now. -Thanks god I'm okay, mr. Miran. 466 00:31:01,000 --> 00:31:05,000 -My heart rhythm changes sometimes, but I'm okay. 467 00:31:05,000 --> 00:31:09,000 -My father is more healthier than all of us. Don't even worry about it. 468 00:31:09,000 --> 00:31:13,000 -However, don't think I'll always be with you. 469 00:31:13,000 --> 00:31:17,000 -As I'm getting older, the angel of death is waiting at the door. 470 00:31:17,000 --> 00:31:21,000 -You don't see it, but you wait it to get in. 471 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 -God forbid. What're you saying? -I'm saying the truth. 472 00:31:25,000 --> 00:31:29,000 -Come in, girl. 473 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 474 00:31:33,000 --> 00:31:37,000 475 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 476 00:31:41,000 --> 00:31:45,000 477 00:31:45,000 --> 00:31:49,000 -Enjoy, uncle. 478 00:31:49,000 --> 00:31:53,000 -Things shouldn't be left half finished in these conditions, am I wrong mr. Miran* 479 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 -You're right. 480 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 481 00:32:01,000 --> 00:32:05,000 482 00:32:05,000 --> 00:32:09,000 483 00:32:09,000 --> 00:32:13,000 -Mr. Nasuh. 484 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 -Actually, I was gonna open this subject after you come to the hotel but... 485 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 -If everyone is here, I'd like open right now. 486 00:32:21,000 --> 00:32:25,000 -What subject? 487 00:32:25,000 --> 00:32:29,000 -As you know, we're doing business with you. 488 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 -We've a friendship. 489 00:32:33,000 --> 00:32:37,000 -If you allow me, I'd like to take a step forward. 490 00:32:37,000 --> 00:32:41,000 -As you know. 491 00:32:41,000 --> 00:32:45,000 -My father died. -God rest him. 492 00:32:45,000 --> 00:32:49,000 -Thank you. 493 00:32:49,000 --> 00:32:53,000 -If you allow me... 494 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 -I'd like to send my mother and sister to the mansion. For a good purpose. 495 00:32:57,000 --> 00:33:01,000 496 00:33:01,000 --> 00:33:05,000 -You said well okay but... 497 00:33:05,000 --> 00:33:09,000 -We have two daughters. 498 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 -Who is the answerer of this good matter? Hazar, 499 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 -Or Cihan? 500 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 501 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 -Mr. Hazar's daughter, miss Reyhan. 502 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 503 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 -I put myself in for miss Reyhan. 504 00:33:33,000 --> 00:33:37,000 -Reyhan? 505 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 -So it's Reyhan huh? 506 00:33:41,000 --> 00:33:45,000 -How could you ask for a marriage all of a sudden mr. Miran? 507 00:33:45,000 --> 00:33:49,000 -You don't even know Reyhan enough yet, 508 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 -How could you ask for marriage? 509 00:33:53,000 --> 00:33:57,000 -Mr. Miran. 510 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 -You saw Reyhan in the morning. Thank you, you helped her and took her home. 511 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 -We welcomed you in our house. 512 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 -Now you asked us that, how could it be so? 513 00:34:09,000 --> 00:34:13,000 -You'r right. It happened all of a sudden as you say. 514 00:34:13,000 --> 00:34:17,000 -But I didn't meet your girl just this morning. 515 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 -I was going to talk about this with you already. 516 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 -But meeting with you was a coincidence. 517 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 518 00:34:29,000 --> 00:34:33,000 519 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 520 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 521 00:34:41,000 --> 00:34:45,000 522 00:34:45,000 --> 00:34:49,000 -We'll think for a while and let you know when we make a decision. 523 00:34:49,000 --> 00:34:53,000 -As you wish. -Have a safe trip. 524 00:34:53,000 --> 00:34:57,000 -Hazar, show our guest the way. 525 00:34:57,000 --> 00:35:01,000 -Aye aye. 526 00:35:01,000 --> 00:35:05,000 527 00:35:05,000 --> 00:35:09,000 528 00:35:09,000 --> 00:35:13,000 529 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 530 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 531 00:35:21,000 --> 00:35:25,000 -Father, what kind of asking for a marrige was that? 532 00:35:25,000 --> 00:35:29,000 -First, he needs to learn the manners. -You're right, Cihan. 533 00:35:29,000 --> 00:35:33,000 -He opened the subject rashly. 534 00:35:33,000 --> 00:35:37,000 -But I think it's because he's young. He's a good boy. 535 00:35:37,000 --> 00:35:41,000 -Maybe it's not my business. 536 00:35:41,000 --> 00:35:45,000 -But I don't know if it's right that taking a man we're working with to our family. 537 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 -If we have problems in the future, we can't tell him to get lost. 538 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 -As a father, I'm pleased with him. Miran deserves to be a part of our family. 539 00:35:53,000 --> 00:35:57,000 -Of course my father says the last word. 540 00:35:57,000 --> 00:36:01,000 -You're right Hazar. 541 00:36:01,000 --> 00:36:05,000 -Mr. Miran is a proper groom for Şadoğulları. 542 00:36:05,000 --> 00:36:09,000 -We'll let this marriage happen. 543 00:36:09,000 --> 00:36:13,000 -But only with Yaren. 544 00:36:13,000 --> 00:36:17,000 -Yaren? 545 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 546 00:36:21,000 --> 00:36:25,000 547 00:36:25,000 --> 00:36:29,000 -Wait a second. 548 00:36:29,000 --> 00:36:33,000 -Yes? 549 00:36:33,000 --> 00:36:37,000 -Don't you know the manners of this place? 550 00:36:37,000 --> 00:36:41,000 -You drove a girl you don't even know. 551 00:36:41,000 --> 00:36:45,000 -And took her home. 552 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 -I know the manners well. Don't you worry. 553 00:36:49,000 --> 00:36:53,000 -I did nothing wrong. I just helped. 554 00:36:53,000 --> 00:36:57,000 555 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 -It's none of your business while I'm here. 556 00:37:01,000 --> 00:37:05,000 -You call her relatives, they take her. 557 00:37:05,000 --> 00:37:09,000 -I understand you brother. 558 00:37:09,000 --> 00:37:13,000 -Let's cut it short, okay? 559 00:37:13,000 --> 00:37:17,000 560 00:37:17,000 --> 00:37:21,000 561 00:37:21,000 --> 00:37:25,000 562 00:37:25,000 --> 00:37:29,000 -Mavi's back. 563 00:37:29,000 --> 00:37:33,000 -He was so scared. -First think about yourself instead of Mavi. 564 00:37:33,000 --> 00:37:37,000 -I was so nervous here. 565 00:37:37,000 --> 00:37:41,000 -Your grandfather will follow this up. -What should I do then? 566 00:37:41,000 --> 00:37:45,000 -He'll just yell at us at the most. -Yeah, it's easy to say. 567 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 -When he raises his hand against you, it hurts me so much. You know that. 568 00:37:49,000 --> 00:37:53,000 -I'm not strong enough to prevent him and even If I had, I can't still help. 569 00:37:53,000 --> 00:37:57,000 -How could I let you get hurt? -It's okay. -Reyhan. 570 00:37:57,000 --> 00:38:01,000 -You don't listen to reason. 571 00:38:01,000 --> 00:38:05,000 -You're running away by riding horse like men do. 572 00:38:05,000 --> 00:38:09,000 -How could you do that? 573 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 -God help you. 574 00:38:13,000 --> 00:38:17,000 -When there's someone crazy around you, it drives you crazy, too. 575 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 -Thanks god my girl doesn't do these kind of things. 576 00:38:21,000 --> 00:38:25,000 -It's about raising your child for sure. 577 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 -I raised my daughter so well. 578 00:38:29,000 --> 00:38:33,000 -Reyhan has no fault. -Mother. 579 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 -Although all those rough times she's been through, she's good. 580 00:38:37,000 --> 00:38:41,000 -It's okay. -What's wrong that she wandered around? 581 00:38:41,000 --> 00:38:45,000 -Did she do something shameful, burglary? What did she do wrong? 582 00:38:45,000 --> 00:38:49,000 -Do anybody know what happened in that car? 583 00:38:49,000 --> 00:38:53,000 -Watch your tongue! -Look at these behaviors. 584 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 -Don't make me tell the truth in front of everyone. 585 00:38:57,000 --> 00:39:01,000 -Weren't you the one who gave a birth to her when you're 17 before you got married!? 586 00:39:01,000 --> 00:39:05,000 -Watch your tongue, Handan. 587 00:39:05,000 --> 00:39:09,000 -Pull yourself together. Don't make us disgraced to everyone. 588 00:39:09,000 --> 00:39:13,000 -Am I wrong? -Shut up aunt. 589 00:39:13,000 --> 00:39:17,000 -I've a good new. 590 00:39:17,000 --> 00:39:21,000 591 00:39:21,000 --> 00:39:25,000 -Why Miran came here? 592 00:39:25,000 --> 00:39:29,000 -You ask me. Come on. -Why he came? 593 00:39:29,000 --> 00:39:33,000 -Asking for marriage? -For who? 594 00:39:33,000 --> 00:39:37,000 -Who do you expect? Of course they're not gonna ask for Reyhan. 595 00:39:37,000 --> 00:39:41,000 -Of course me. 596 00:39:41,000 --> 00:39:45,000 -Wow! 597 00:39:45,000 --> 00:39:49,000 598 00:39:49,000 --> 00:39:53,000 -Father. If you allow me, I'd like to say something. 599 00:39:53,000 --> 00:39:57,000 -Go ahead. 600 00:39:57,000 --> 00:40:01,000 -You know me, I don't say anything after you say. 601 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 -To be honest, I'd like to have a groom like Miran. It's acceptable. 602 00:40:05,000 --> 00:40:09,000 -But if this gonna give my brother offence... 603 00:40:09,000 --> 00:40:13,000 -We should never start this. -What're you saying Cihan? 604 00:40:13,000 --> 00:40:17,000 -Is it gonna give me offence? -Yes, it might. -You've made your decision. 605 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 -It's not for me to say. 606 00:40:21,000 --> 00:40:25,000 -I don't want two cousins to fight. -Okay but... 607 00:40:25,000 --> 00:40:29,000 -Get out Cihan. I've something to talk with your brother, come on. 608 00:40:29,000 --> 00:40:33,000 -Okay. 609 00:40:33,000 --> 00:40:37,000 610 00:40:37,000 --> 00:40:41,000 -Hazar. Listen to me well now. 611 00:40:41,000 --> 00:40:45,000 -Go ahead father. -Yaren is the daughter of this family. 612 00:40:45,000 --> 00:40:49,000 -She's a part of this family. Who's Reyhan, you tell me? 613 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 -She's illegitimate. -Father. -Is it a lie? 614 00:40:53,000 --> 00:40:57,000 -You have made a widow be the lady of this mansion. 615 00:40:57,000 --> 00:41:01,000 -You said you'll take care of my child. I accepted. 616 00:41:01,000 --> 00:41:05,000 -On top of that, you gave him surname Şadoğlu. I allowed that, too. 617 00:41:05,000 --> 00:41:09,000 -Aren't you bored of flinging this in my face? 618 00:41:09,000 --> 00:41:13,000 -That's enough. 619 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 -I've been dropping my head in front of you for years. 620 00:41:17,000 --> 00:41:21,000 -What do I wrong? 621 00:41:21,000 --> 00:41:25,000 -Fathering an orphan? 622 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 -If you say she's not a part of this family... 623 00:41:29,000 --> 00:41:33,000 -Then you can't make decisions about her. 624 00:41:33,000 --> 00:41:37,000 -And if you want to make, 625 00:41:37,000 --> 00:41:41,000 -Then you'll count her as a part of your family. 626 00:41:41,000 --> 00:41:45,000 -You understand? 627 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 628 00:41:49,000 --> 00:41:53,000 629 00:41:53,000 --> 00:41:57,000 -I'm the father of this family. I've made my decision. 630 00:41:57,000 --> 00:42:01,000 -Mr. Miran will get Yaren. 631 00:42:01,000 --> 00:42:05,000 -That's it. 632 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 633 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 634 00:42:13,000 --> 00:42:17,000 635 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 -Father. What's going on? 636 00:42:21,000 --> 00:42:25,000 -Your grandfather and uncle. They're talking about a good matter for us. 637 00:42:25,000 --> 00:42:29,000 -What's that good matter? -Miran came to ask for marriage. 638 00:42:29,000 --> 00:42:33,000 -For Reyhan? -Reyhan! 639 00:42:33,000 --> 00:42:37,000 640 00:42:37,000 --> 00:42:41,000 -Reyhan. 641 00:42:41,000 --> 00:42:45,000 642 00:42:45,000 --> 00:42:49,000 643 00:42:49,000 --> 00:42:53,000 -Yes, grandfather. -Father. -Stop! 644 00:42:53,000 --> 00:42:57,000 645 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 -Who the hell are you? Tell me. 646 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 -How dare you? 647 00:43:05,000 --> 00:43:09,000 -How dare you wander around in someone else's car early in the morning? 648 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 -I did nothing wrong. -She's still speaking. -Enough! 649 00:43:13,000 --> 00:43:17,000 -If she has a fault, I will punish her. -If she has a fault? 650 00:43:17,000 --> 00:43:21,000 -You see these walls? Huh? 651 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 -Your son's borders are up to these walls. 652 00:43:25,000 --> 00:43:29,000 -He's not allowed beyond here. 653 00:43:29,000 --> 00:43:33,000 -If you break your promise and cross these walls again, 654 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 -I swear I'd crush you, 655 00:43:37,000 --> 00:43:41,000 -And bury this girl here. 656 00:43:41,000 --> 00:43:45,000 657 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 658 00:43:49,000 --> 00:43:53,000 -Listen to me well. 659 00:43:53,000 --> 00:43:57,000 -Mr. Miran asked for Yaren who's my grandchild. 660 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 -And I found it proper as the father of this family. 661 00:44:01,000 --> 00:44:05,000 -They'll come to ask for the marrige after I inform them. 662 00:44:05,000 --> 00:44:09,000 -No you all get to work! 663 00:44:09,000 --> 00:44:13,000 -Father. 664 00:44:13,000 --> 00:44:17,000 -I did nothing wrong. I just took Mavi and got out. 665 00:44:17,000 --> 00:44:21,000 -It's okay girl. I know you did nothing wrong. 666 00:44:21,000 --> 00:44:25,000 -You know your grandfather. 667 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 668 00:44:29,000 --> 00:44:33,000 669 00:44:33,000 --> 00:44:37,000 -Handan, brew me some coffee. 670 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 -Brother. 671 00:44:41,000 --> 00:44:45,000 -You wanna drink coffee? 672 00:44:45,000 --> 00:44:49,000 673 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 674 00:44:53,000 --> 00:44:57,000 675 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 676 00:45:01,000 --> 00:45:05,000 677 00:45:05,000 --> 00:45:09,000 -Welcome Miran. 678 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 -I was looking for you. -You've found now. 679 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 -Mr. Miran's coffee! 680 00:45:17,000 --> 00:45:21,000 -You don't be late usually. 681 00:45:21,000 --> 00:45:25,000 -I was curious because you didn't come this morning. 682 00:45:25,000 --> 00:45:29,000 -I came from Şadoğlu mansion. -You went to the mansion? 683 00:45:29,000 --> 00:45:33,000 -Why? You were going to meet them in afternoon. -It was necessary. 684 00:45:33,000 --> 00:45:37,000 -You'd not make any movements without thinking about serious matters. 685 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 -There must be something changed your mind. -Let's say it's a little accident. 686 00:45:41,000 --> 00:45:45,000 -Hope it's okay. -While coming to here, 687 00:45:45,000 --> 00:45:49,000 -Hazar Şadoğlu's daughter rushed out by horse. -What? 688 00:45:49,000 --> 00:45:53,000 -When the car and horse faced, the horse freaked out and threw her over. 689 00:45:53,000 --> 00:45:57,000 -Is she okay? -She was okay. 690 00:45:57,000 --> 00:46:01,000 -Actually I wanted to take her to hospital but she didn't accept. And I took her home. 691 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 -Don't tell me you asked for her while you're there. 692 00:46:05,000 --> 00:46:09,000 -Enjoy. -Thank you. 693 00:46:09,000 --> 00:46:13,000 694 00:46:13,000 --> 00:46:17,000 -Aren't you rushing a bit? 695 00:46:17,000 --> 00:46:21,000 -Is that what you think? 696 00:46:21,000 --> 00:46:25,000 697 00:46:25,000 --> 00:46:29,000 -I waited for two years to win their trust. 698 00:46:29,000 --> 00:46:33,000 -First I shared my land with them, and they shared their money with me. 699 00:46:33,000 --> 00:46:37,000 -They signed contracts costs millions of dollar. 700 00:46:37,000 --> 00:46:41,000 -They took loan out for our investments. 701 00:46:41,000 --> 00:46:45,000 -They trusted me so much, 702 00:46:45,000 --> 00:46:49,000 -That they gave me their mansion which is left from their father to turn it to an hotel, with no hesitation. 703 00:46:49,000 --> 00:46:53,000 -I won their trust step by step. 704 00:46:53,000 --> 00:46:57,000 -Now they see me not just like someone they're working with, 705 00:46:57,000 --> 00:47:01,000 -As a relative. 706 00:47:01,000 --> 00:47:05,000 707 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 -They trust me so much. 708 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 -That they can sacrifice their lives with no hesitation. 709 00:47:13,000 --> 00:47:17,000 710 00:47:17,000 --> 00:47:21,000 711 00:47:21,000 --> 00:47:25,000 -I mean... 712 00:47:25,000 --> 00:47:29,000 -It was the right time to ask for it. 713 00:47:29,000 --> 00:47:33,000 -Wow! So what did they say? 714 00:47:33,000 --> 00:47:37,000 -They'll think and decide. 715 00:47:37,000 --> 00:47:41,000 -You know they can say no. 716 00:47:41,000 --> 00:47:45,000 717 00:47:45,000 --> 00:47:49,000 -Saying no, 718 00:47:49,000 --> 00:47:53,000 -Is not an option for them. 719 00:47:53,000 --> 00:47:57,000 -I didn't miss anything about this plan. 720 00:47:57,000 --> 00:48:01,000 -They'll give me that girl. 721 00:48:01,000 --> 00:48:05,000 -Then Şadoğlu will lose it's prestige. 722 00:48:05,000 --> 00:48:09,000 723 00:48:09,000 --> 00:48:13,000 724 00:48:13,000 --> 00:48:17,000 -My granddaughter. You heard what happened. 725 00:48:17,000 --> 00:48:21,000 -You want to marry mr. Miran? 726 00:48:21,000 --> 00:48:25,000 -As you wish. 727 00:48:25,000 --> 00:48:29,000 -I don't say any words after you. -I know, you don't. 728 00:48:29,000 --> 00:48:33,000 -But I'd not want to do something you don't want. 729 00:48:33,000 --> 00:48:37,000 -You're valuable for me, you're a treasure to me. 730 00:48:37,000 --> 00:48:41,000 -Tell me if you want that guy. 731 00:48:41,000 --> 00:48:45,000 732 00:48:45,000 --> 00:48:49,000 -I do accept, grandfather. -Congrats then! 733 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 -Congrats. 734 00:48:53,000 --> 00:48:57,000 -By the way... 735 00:48:57,000 --> 00:49:01,000 -Huh? -I heard that. 736 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 -Miran asked for Reyhan at first. 737 00:49:05,000 --> 00:49:09,000 738 00:49:09,000 --> 00:49:13,000 -You're wrong. Mr. Miran, 739 00:49:13,000 --> 00:49:17,000 -Wanted to be Şadoğulları's groom. How could he know about Reyhan? 740 00:49:17,000 --> 00:49:21,000 -But... -This subject has been dropped. 741 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 -You'll forget that he asked for Reyhan. Nobody will hear about this. 742 00:49:25,000 --> 00:49:29,000 -Never! 743 00:49:29,000 --> 00:49:33,000 -He asked us for a girl, and we'll give. -You said well. 744 00:49:33,000 --> 00:49:37,000 -We won't say anything to anyone but will my brother give up on this? 745 00:49:37,000 --> 00:49:41,000 -Won't he say they asked for her daughter first? 746 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 -You leave your brother to me. I'll talk to him. 747 00:49:45,000 --> 00:49:49,000 -If Reyhan hears that, there will be no peace at this house. 748 00:49:49,000 --> 00:49:53,000 -She knows that, too. -Yeah. 749 00:49:53,000 --> 00:49:57,000 -I informed Mr. Miran. 750 00:49:57,000 --> 00:50:01,000 -You'll tell nothing to anyone till the answer comes out. 751 00:50:01,000 --> 00:50:05,000 -You understand? -Of course. 752 00:50:05,000 --> 00:50:09,000 753 00:50:09,000 --> 00:50:13,000 754 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 755 00:50:17,000 --> 00:50:21,000 756 00:50:21,000 --> 00:50:25,000 -Enjoy. 757 00:50:25,000 --> 00:50:29,000 -Enjoy, grandfather. -Enjoy grandpa. 758 00:50:29,000 --> 00:50:33,000 -Anything else my aga? 759 00:50:33,000 --> 00:50:37,000 760 00:50:37,000 --> 00:50:41,000 -I'm sorry I'm late. -Come here girl. 761 00:50:41,000 --> 00:50:45,000 -Enjoy. 762 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 -Zehra. -Yes father? -Tell your girl to eat in the kitchen for tonight. 763 00:50:49,000 --> 00:50:53,000 764 00:50:53,000 --> 00:50:57,000 -Why? -You drink your soup. 765 00:50:57,000 --> 00:51:01,000 -Come on. I wanna eat with my sister. 766 00:51:01,000 --> 00:51:05,000 -Sit down. 767 00:51:05,000 --> 00:51:09,000 -If you'll excuse me... 768 00:51:09,000 --> 00:51:13,000 769 00:51:13,000 --> 00:51:17,000 -Enjoy. 770 00:51:17,000 --> 00:51:21,000 771 00:51:21,000 --> 00:51:25,000 772 00:51:25,000 --> 00:51:29,000 773 00:51:29,000 --> 00:51:33,000 -Don't stand up girl. 774 00:51:33,000 --> 00:51:37,000 775 00:51:37,000 --> 00:51:41,000 -Why didn't you eat? 776 00:51:41,000 --> 00:51:45,000 -Come on! 777 00:51:45,000 --> 00:51:49,000 -How could I eat without my girl? 778 00:51:49,000 --> 00:51:53,000 -Why can't grandfather bear to see me? 779 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 -He doesn't even want me to sit down to meal. 780 00:51:57,000 --> 00:52:01,000 -He's angry at you today. 781 00:52:01,000 --> 00:52:05,000 -That's why. Don't go outside like this again okay? 782 00:52:05,000 --> 00:52:09,000 -He'll get angry at me even If I do nothing. 783 00:52:09,000 --> 00:52:13,000 -I offend his eyes. 784 00:52:13,000 --> 00:52:17,000 -Why doesn't he love me? 785 00:52:17,000 --> 00:52:21,000 -Your grandfather loves anybody. 786 00:52:21,000 --> 00:52:25,000 -I don't remember any moment he caressed us. 787 00:52:25,000 --> 00:52:29,000 -I don't know. 788 00:52:29,000 --> 00:52:33,000 -Maybe he doesn't know how to express his love. 789 00:52:33,000 --> 00:52:37,000 -Azat isn't like that. 790 00:52:37,000 --> 00:52:41,000 -Look at Gül and Yaren. 791 00:52:41,000 --> 00:52:45,000 -He cars about them so much. 792 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 -And look at me. 793 00:52:49,000 --> 00:52:53,000 -Everything I do is wrong and not allowed for him. 794 00:52:53,000 --> 00:52:57,000 -I'm also his grandchild. 795 00:52:57,000 --> 00:53:01,000 -Why does he hate me? 796 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 -Girl, what're you saying? 797 00:53:05,000 --> 00:53:09,000 -Am I wrong father? 798 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 -Honey, let's say your grandfather is someone rough. 799 00:53:13,000 --> 00:53:17,000 -But you have me, your mother. 800 00:53:17,000 --> 00:53:21,000 -Gül. Our love isn't enough for you? 801 00:53:21,000 --> 00:53:25,000 -Come on. 802 00:53:25,000 --> 00:53:29,000 -It's cold. Let's eat something. 803 00:53:29,000 --> 00:53:33,000 -Come on, stand up girl. 804 00:53:33,000 --> 00:53:37,000 -I'm not gonna go back to that table. 805 00:53:37,000 --> 00:53:41,000 -Look what're you saying! Who said we'll go back to that table? 806 00:53:41,000 --> 00:53:45,000 -Mr. Miran. 807 00:53:45,000 --> 00:53:49,000 -Nasuh aga thought and made a decision. 808 00:53:49,000 --> 00:53:53,000 -He say he welcomes you. So you can ask for Yaren who's Cihan's daughter. 809 00:53:53,000 --> 00:53:57,000 810 00:53:57,000 --> 00:54:01,000 811 00:54:01,000 --> 00:54:05,000 -You give my best regards to mr. Nasuh. -Okay. 812 00:54:05,000 --> 00:54:09,000 -We'll come to the mansion to ask for marriage with my family this friday. -Congrats. 813 00:54:09,000 --> 00:54:13,000 -Thank you. 814 00:54:13,000 --> 00:54:17,000 815 00:54:17,000 --> 00:54:21,000 816 00:54:21,000 --> 00:54:25,000 817 00:54:25,000 --> 00:54:29,000 -So tell me Hamid. What's the news? 818 00:54:29,000 --> 00:54:33,000 -The news are good. Mr. Miran accepted. 819 00:54:33,000 --> 00:54:37,000 -He wants to come here with his family this friday evening. 820 00:54:37,000 --> 00:54:41,000 -That Miran is smarter than I thought. 821 00:54:41,000 --> 00:54:45,000 -This marriage will be very good for our family. 822 00:54:45,000 --> 00:54:49,000 823 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 824 00:54:53,000 --> 00:54:57,000 -That's it. 825 00:54:57,000 --> 00:55:01,000 826 00:55:01,000 --> 00:55:05,000 827 00:55:05,000 --> 00:55:09,000 828 00:55:09,000 --> 00:55:13,000 829 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 830 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 831 00:55:21,000 --> 00:55:25,000 832 00:55:25,000 --> 00:55:29,000 833 00:55:29,000 --> 00:55:33,000 834 00:55:33,000 --> 00:55:37,000 835 00:55:37,000 --> 00:55:41,000 836 00:55:41,000 --> 00:55:45,000 837 00:55:45,000 --> 00:55:49,000 -Guys, it's cold out there. I brewed some tea for you. It'll help you warm up. 838 00:55:49,000 --> 00:55:53,000 -Thank you. 839 00:55:53,000 --> 00:55:57,000 840 00:55:57,000 --> 00:56:01,000 841 00:56:01,000 --> 00:56:05,000 842 00:56:05,000 --> 00:56:09,000 -Welcome my aga. -Thank you. 843 00:56:09,000 --> 00:56:13,000 844 00:56:13,000 --> 00:56:17,000 845 00:56:17,000 --> 00:56:21,000 -Milady. 846 00:56:21,000 --> 00:56:25,000 -Miran aga's come. 847 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 848 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 -Welcome mr. Miran. -Thank you. 849 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 850 00:56:37,000 --> 00:56:41,000 851 00:56:41,000 --> 00:56:45,000 -Welcome. 852 00:56:45,000 --> 00:56:49,000 -Good evenings. 853 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 -Hope you have good news. -Yes grandma, I have. 854 00:56:53,000 --> 00:56:57,000 -Soon you'll take this black robe off. 855 00:56:57,000 --> 00:57:01,000 -You'll go back to Midyat worthily you. 856 00:57:01,000 --> 00:57:05,000 -Brother. 857 00:57:05,000 --> 00:57:09,000 -Take it easy, you're gonna fall down. 858 00:57:09,000 --> 00:57:13,000 -I missed you so much. -Me too. 859 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 -Welcome. 860 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 -Thank you. 861 00:57:21,000 --> 00:57:25,000 -How are you Gönül? 862 00:57:25,000 --> 00:57:29,000 -I'm fine. Welcome. -Miran. 863 00:57:29,000 --> 00:57:33,000 -Welcome. -Mother Esma! Thank you. 864 00:57:33,000 --> 00:57:37,000 -Fırat sent his regards to you. 865 00:57:37,000 --> 00:57:41,000 -He said he missed his mother's food. Hope the table is ready because I'm very hungry. 866 00:57:41,000 --> 00:57:45,000 -Everything is ready. -Come on, let's go inside. 867 00:57:45,000 --> 00:57:49,000 -Come on. 868 00:57:49,000 --> 00:57:53,000 869 00:57:53,000 --> 00:57:57,000 870 00:57:57,000 --> 00:58:01,000 871 00:58:01,000 --> 00:58:05,000 872 00:58:05,000 --> 00:58:09,000 -You did you bring me here? -As I said, you fell off the horse. 873 00:58:09,000 --> 00:58:13,000 -I'm taking you to hospital. -They shouldn't see us together. 874 00:58:13,000 --> 00:58:17,000 -What happens if they see? -Very bad things will happen. 875 00:58:17,000 --> 00:58:21,000 -For example? Will I have to get married with you? 876 00:58:21,000 --> 00:58:25,000 877 00:58:25,000 --> 00:58:29,000 -I don't care if grandfather gives Yaren to him. 878 00:58:29,000 --> 00:58:33,000 -I was slapped in the face because of him already. What're you looking at? 879 00:58:33,000 --> 00:58:37,000 -Okay, I was slapped before, too. 880 00:58:37,000 --> 00:58:41,000 -But this time it's his fault. 881 00:58:41,000 --> 00:58:45,000 -Why do I think about that man? 882 00:58:45,000 --> 00:58:49,000 883 00:58:49,000 --> 00:58:53,000 884 00:58:53,000 --> 00:58:57,000 885 00:58:57,000 --> 00:59:01,000 886 00:59:01,000 --> 00:59:05,000 887 00:59:05,000 --> 00:59:09,000 -He's crazy like you. 888 00:59:09,000 --> 00:59:13,000 -Reyhan. 889 00:59:13,000 --> 00:59:17,000 -You can tell me if you'd like to go outside. 890 00:59:17,000 --> 00:59:21,000 -I can help you with that. -Brother Azat. 891 00:59:21,000 --> 00:59:25,000 -I'm going outside to stand alone for a while. 892 00:59:25,000 --> 00:59:29,000 -But thank you for asking. -Reyhan. 893 00:59:29,000 --> 00:59:33,000 -You call me brother, I mean it was okay when you were a child but... 894 00:59:33,000 --> 00:59:37,000 -Can you please not call me brother huh? 895 00:59:37,000 --> 00:59:41,000 -My mother must be curious about me. I gotta go. 896 00:59:41,000 --> 00:59:45,000 897 00:59:45,000 --> 00:59:49,000 898 00:59:49,000 --> 00:59:53,000 -What're you looking at? 899 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 900 00:59:57,000 --> 01:00:01,000 -My father gave Yaren to Miran, altough he asked for Reyhan. 901 01:00:04,640 --> 01:00:08,540 -Why? Why did my dad do this? 902 01:00:08,810 --> 01:00:13,980 -Why would he do? He wants Yaren will be happy. 903 01:00:18,020 --> 01:00:20,320 -Since my daughter is adoptive... 904 01:00:25,480 --> 01:00:31,400 -Zehra look, whatever your father thinks, Ruya is my real daughter. 905 01:00:34,150 --> 01:00:38,950 -Thank you Hazar but my dad doesnt do a good thing. 906 01:00:39,100 --> 01:00:43,290 -He doesnt do but i was gonna tell against him, he didnt let me do. 907 01:00:43,760 --> 01:00:47,740 -He charges that Miran wants Reyhan wont be known. 908 01:00:47,980 --> 01:00:50,820 -He says if i learn i will kill you. 909 01:00:52,640 --> 01:00:58,050 -No, we wont tell anyone, we wont show anyone. 910 01:00:59,240 --> 01:01:02,330 -He accepted, engagement is done. 911 01:01:03,440 --> 01:01:05,410 -It is ok. 912 01:01:06,990 --> 01:01:11,120 -His problem isnt Reyhan, it is being the groom of Saadoglu. 913 01:01:11,280 --> 01:01:15,200 -My father told me he should get Yaren. 914 01:01:15,760 --> 01:01:18,840 -May god be away from them. 915 01:01:18,960 --> 01:01:21,010 -I hope we will be fine. 916 01:01:22,590 --> 01:01:25,140 -Look we shouldnt talk about Miran to Reyhan. 917 01:01:25,390 --> 01:01:27,210 -He accepted, we promised. 918 01:01:27,410 --> 01:01:29,800 -If my dad learns, he will shoot us. 919 01:01:30,970 --> 01:01:35,860 -Ok, we wont tell about anything. 920 01:01:37,380 --> 01:01:38,680 -CMon. 921 01:01:41,470 --> 01:01:45,760 -Finally? 922 01:01:46,630 --> 01:01:51,300 -Yes grandmom, we are end. 923 01:01:52,580 --> 01:01:59,480 -That i was keening will be sacrificed for you. 924 01:01:59,770 --> 01:02:04,560 -What a word is this? May god dont let you away from us. 925 01:02:04,840 --> 01:02:09,490 -Your parents are fine in their grave, they must be in peace. 926 01:02:09,840 --> 01:02:11,500 -So do i. 927 01:02:12,610 --> 01:02:16,960 -I will sacrifice 10 animals for god for every year. 928 01:02:17,240 --> 01:02:25,810 -Everyone will see how bad Saadoglus are... 929 01:02:28,120 --> 01:02:29,680 -Thanks to you. 930 01:02:37,660 --> 01:02:38,630 -Grandmom. 931 01:02:38,900 --> 01:02:40,450 -Tell me son. 932 01:02:41,340 --> 01:02:46,220 -I am thinking about taking my aunt to asking girl. 933 01:02:46,610 --> 01:02:48,710 -I dont know how much it is ok. 934 01:02:49,520 --> 01:02:54,880 -Sultan and Gonul are from family, we cant include stranger people. 935 01:02:55,090 --> 01:02:57,220 -We cant trust anyone. 936 01:02:58,130 --> 01:03:02,270 -It is Aslan's problem, we will solve it on our own. 937 01:03:13,450 --> 01:03:14,580 -Take them. 938 01:03:17,050 --> 01:03:19,210 -Sultan will wear one, Gonul will wear one. 939 01:03:35,200 --> 01:03:41,080 -Look my beautiful daughter Yaren. 940 01:03:44,200 --> 01:03:46,120 -Turn around. 941 01:03:47,680 --> 01:03:51,040 -Melek see mother gives beautiful girls birth? 942 01:03:51,400 --> 01:03:53,440 -Yes. 943 01:03:53,440 --> 01:03:55,440 -If i could stay calmly... 944 01:03:55,840 --> 01:04:00,090 -Why would you be excited? Let Miran be excited, He is the one who wants you. 945 01:04:00,250 --> 01:04:02,830 -We will see if we will give our daughter easily. 946 01:04:07,610 --> 01:04:10,320 -Mom, there wont be any problem? 947 01:04:10,540 --> 01:04:15,330 -What problem? He wants you, your granddad says ok. 948 01:04:15,570 --> 01:04:18,160 -They will come and we will make you engaged. 949 01:04:19,110 --> 01:04:20,780 -I should go and look the hall, 950 01:04:20,970 --> 01:04:23,250 -You know they cant do anything without me. 951 01:04:23,360 --> 01:04:24,820 -Cmon. 952 01:04:24,940 --> 01:04:27,250 -Dont forget the coffee. 953 01:04:29,260 --> 01:04:30,400 -Continue. 954 01:04:35,560 --> 01:04:39,360 -We dont know you do this willingly, daughter from mother... 955 01:04:39,920 --> 01:04:43,790 -They are so jealous that they even break the stones. 956 01:04:50,180 --> 01:04:52,620 -My Mustafa brother. 957 01:04:53,020 --> 01:04:56,110 -Welcome my home. 958 01:04:57,740 --> 01:05:03,150 -Thanks, how are you? You look fine. 959 01:05:03,200 --> 01:05:05,880 -Im fine thanks, i am old now. 960 01:05:06,430 --> 01:05:08,510 -For Yaren doors are knocked. 961 01:05:08,700 --> 01:05:10,240 -I hope it will be good. 962 01:05:10,500 --> 01:05:12,170 -Welcome dad. 963 01:05:12,890 --> 01:05:15,310 -Groom, thanks. 964 01:05:17,050 --> 01:05:20,090 -My son Hazar. 965 01:05:22,190 --> 01:05:23,480 -Welcome. 966 01:05:24,040 --> 01:05:27,050 -Thanks. 967 01:05:27,950 --> 01:05:29,220 -You are standing, come. 968 01:05:29,630 --> 01:05:31,150 -Come. 969 01:05:32,930 --> 01:05:35,210 -Groom is coming. 970 01:05:41,540 --> 01:05:43,660 -Welcome. 971 01:05:43,830 --> 01:05:47,010 -Help them Riza. 972 01:06:01,730 --> 01:06:03,260 -Welcome. 973 01:06:03,360 --> 01:06:04,540 -Thanks. 974 01:06:06,840 --> 01:06:08,100 -Dont do. 975 01:06:12,080 --> 01:06:13,250 -Welcome. 976 01:06:13,440 --> 01:06:14,440 -Welcome. 977 01:06:14,560 --> 01:06:15,620 -Welcome. 978 01:06:15,620 --> 01:06:16,880 -Welcome. 979 01:06:16,880 --> 01:06:18,320 -Welcome. 980 01:06:18,420 --> 01:06:19,380 -Welcome. 981 01:06:19,580 --> 01:06:21,120 -Welcome. 982 01:06:21,320 --> 01:06:24,080 -Welcome. 983 01:06:40,530 --> 01:06:42,010 -Welcome again. 984 01:06:42,610 --> 01:06:43,650 -Welcome. 985 01:06:45,920 --> 01:06:48,620 -How was journey? 986 01:06:48,760 --> 01:06:49,830 -It was very good. 987 01:06:55,510 --> 01:06:56,590 -Your coffee. 988 01:06:59,440 --> 01:07:00,300 -Thanks. 989 01:07:22,740 --> 01:07:23,940 -Thanks girl. 990 01:07:31,810 --> 01:07:36,080 -I shouldnt talk too much, why we are here is known. 991 01:07:36,610 --> 01:07:40,510 -You know we have no father... 992 01:07:41,160 --> 01:07:45,220 -So this mission is mine now as Miran's mother. 993 01:07:45,520 --> 01:07:49,490 -Rest in peace, you have lost him lately? 994 01:07:54,160 --> 01:07:55,900 -This pain wont get old. 995 01:07:56,130 --> 01:07:57,470 -He is always here. 996 01:07:58,770 --> 01:08:02,370 -For a son, father's lackness will be always there. 997 01:08:02,570 --> 01:08:05,580 -Rest in peace. 998 01:08:07,480 --> 01:08:09,730 -Im sorry i talked about bad things. 999 01:08:10,020 --> 01:08:13,350 -No problem, it is due to problems. 1000 01:08:17,530 --> 01:08:19,940 -Then i should continue. 1001 01:08:20,350 --> 01:08:24,570 -With god order and propeth's permission, 1002 01:08:25,400 --> 01:08:30,400 -We want your daughter Reyhan for our son Miran. 1003 01:08:38,460 --> 01:08:39,760 -Reyhan? 1004 01:08:48,620 --> 01:08:53,020 -One minute, we accepted you here for Yaren today. 1005 01:08:56,650 --> 01:09:02,270 -Mr Manzur, we came for Reyhan, it must be misunderstanding. 1006 01:09:02,450 --> 01:09:06,090 -There is no misunderstanding, Hamit what a shame is this? 1007 01:09:06,200 --> 01:09:10,120 -I told what you said to me to Miran. 1008 01:09:10,300 --> 01:09:11,660 -He is here. 1009 01:09:11,820 --> 01:09:14,160 -I came to ask for Reyhan. 1010 01:09:14,230 --> 01:09:16,380 -Are you kidding me? 1011 01:09:18,420 --> 01:09:21,820 -Didnt Hamit explain you? WHat will happen to your promise? 1012 01:09:22,460 --> 01:09:26,940 -I didnt change my mind, men promise once. 1013 01:09:27,170 --> 01:09:29,350 -I will... 1014 01:09:29,490 --> 01:09:29,860 -Stop. 1015 01:09:29,980 --> 01:09:31,020 -Sit down. 1016 01:09:32,460 --> 01:09:38,150 -Young man tell me whom did you say to Hamit want to? 1017 01:09:38,430 --> 01:09:40,760 -Whom do you desire? 1018 01:09:40,950 --> 01:09:44,070 -When i talked about the first time, i desired Reyhan. 1019 01:09:44,160 --> 01:09:46,480 -Now i am still wanting Reyhan. 1020 01:09:46,710 --> 01:09:51,880 -Yes Hamit came, he said Yaren is better for you. 1021 01:09:52,340 --> 01:09:56,980 -I said i will want granddaughter. 1022 01:09:57,280 --> 01:10:01,420 -I am saying same thing what i said the first day. 1023 01:10:03,020 --> 01:10:06,950 -Yaren isnt a girl who will be given to forcely. 1024 01:10:07,220 --> 01:10:11,300 -This situation she is living is a insulting for our family. 1025 01:10:13,640 --> 01:10:16,170 -We will talk about this later. 1026 01:10:16,750 --> 01:10:25,710 -If you desire Reyhan since the first day, here is Reyhan's father. 1027 01:10:27,280 --> 01:10:32,640 -Hazar, son, as i understand this young man has no mistake in this issue. 1028 01:10:32,990 --> 01:10:35,830 -Since the beginning, he has wanted your daughter. 1029 01:10:36,370 --> 01:10:42,470 -Tell me if you gave your daughter to Miran or not? 1030 01:11:08,280 --> 01:11:10,160 -Why is he looking around? 1031 01:11:17,430 --> 01:11:19,760 -She must be in stable. 1032 01:11:20,050 --> 01:11:24,730 -What will i do? I couldnt stay inside. 1033 01:11:25,380 --> 01:11:27,840 -I shouldnt be seen by my granddad in her the happiest day. 1034 01:11:28,120 --> 01:11:29,800 -His anger must be gone. 1035 01:11:29,930 --> 01:11:31,730 -Why are not you inside? 1036 01:11:31,990 --> 01:11:36,160 -I dont like Miran, also nobody cares me. 1037 01:11:38,030 --> 01:11:40,350 -This is your sister's ceremony. 1038 01:11:40,800 --> 01:11:42,550 -If you were inside, it would be great. 1039 01:11:42,770 --> 01:11:46,000 -No problem, i didnt go. 1040 01:11:50,950 --> 01:11:52,540 -So tell me what you will say. 1041 01:11:52,660 --> 01:11:54,040 -You have kept your silence. 1042 01:11:54,340 --> 01:11:56,720 -It is a shame for guests. 1043 01:11:57,090 --> 01:12:00,510 -You did the shame initally but... 1044 01:12:00,810 --> 01:12:02,900 -Where will you go? 1045 01:12:03,350 --> 01:12:06,260 -I dont say anything bad since you are my friend. 1046 01:12:06,610 --> 01:12:07,860 -But be careful... 1047 01:12:07,860 --> 01:12:09,860 -You are the one who is rude. 1048 01:12:10,230 --> 01:12:13,580 -You are trying to give my granddaughter forcely to someone who doesnt want. 1049 01:12:13,720 --> 01:12:15,720 -Fix it now. 1050 01:12:15,720 --> 01:12:16,460 -Dad... 1051 01:12:21,870 --> 01:12:25,830 -You wont talk Nasuh? You will give your daughter? 1052 01:12:44,850 --> 01:12:50,900 -Guys, tell me who do really wanna desire? 1053 01:12:54,970 --> 01:12:58,880 -I am desiring your daughter Reyhan. 1054 01:13:06,870 --> 01:13:11,450 -Then i am giving my daughter Reyhan to our son Miran after she says ok. 1055 01:13:11,600 --> 01:13:13,600 -Good for them. 1056 01:13:14,640 --> 01:13:23,010 -Good for them, we should make them wear rings if you say ok? 1057 01:13:23,180 --> 01:13:24,160 -Ok. 1058 01:13:29,100 --> 01:13:30,370 -Call Reyhan. 1059 01:13:46,460 --> 01:13:49,510 -Reyhan, where are you? 1060 01:13:49,840 --> 01:13:51,390 -I will kill you. 1061 01:13:51,500 --> 01:13:57,090 -Let this go, i will kill her. 1062 01:13:57,150 --> 01:13:57,970 -Yaren. 1063 01:13:58,000 --> 01:13:59,540 -What did you do to Miran? 1064 01:13:59,540 --> 01:14:00,630 -I did nothing. 1065 01:14:00,760 --> 01:14:01,570 -You bad... 1066 01:14:01,570 --> 01:14:02,580 -Yaren. 1067 01:14:02,580 --> 01:14:06,700 -She deceived him. 1068 01:14:06,940 --> 01:14:08,690 -What are you doing? 1069 01:14:08,740 --> 01:14:10,780 -Miran wanted her. 1070 01:14:12,490 --> 01:14:13,750 -He wanted me? 1071 01:14:14,020 --> 01:14:15,360 -Iwill kill you. 1072 01:14:15,580 --> 01:14:16,960 -Snake. 1073 01:14:16,960 --> 01:14:18,630 -I did nothing. 1074 01:14:18,840 --> 01:14:21,740 -Stop please, i didnt do anything. 1075 01:14:22,000 --> 01:14:25,780 -I swear i dont know anything. 1076 01:14:26,840 --> 01:14:27,950 -Reyhan. 1077 01:14:28,990 --> 01:14:31,310 -I am looking for you, where are you? 1078 01:14:33,190 --> 01:14:34,260 -I did nothing. 1079 01:14:34,260 --> 01:14:35,630 -Shut up. 1080 01:14:35,800 --> 01:14:39,060 -They are waiting for you, you will wear ring. 1081 01:14:39,410 --> 01:14:42,650 -Did he let her ? 1082 01:14:46,700 --> 01:14:47,550 -Mom i dont want. 1083 01:14:47,910 --> 01:14:49,840 -I know daughter but what will i do? 1084 01:14:50,040 --> 01:14:51,920 -Everyone got shocked. 1085 01:14:52,240 --> 01:14:54,040 -I cant say she doesnt want. 1086 01:14:54,210 --> 01:14:55,900 -A lot of people are waiting cmon. 1087 01:14:55,900 --> 01:14:56,780 -Please mom. 1088 01:14:56,870 --> 01:14:57,880 -Please... 1089 01:14:57,880 --> 01:14:58,580 -I dont want. 1090 01:14:58,710 --> 01:14:59,890 -Everything is complicated. 1091 01:15:01,510 --> 01:15:03,500 -Brother do something. 1092 01:15:03,590 --> 01:15:04,640 -Stop. 1093 01:15:06,620 --> 01:15:09,460 -Calm down. 1094 01:15:09,940 --> 01:15:11,250 -This wont happen. 1095 01:15:11,490 --> 01:15:14,320 -Stay here, i will look. 1096 01:15:44,080 --> 01:15:45,000 -Cmon then. 1097 01:16:06,970 --> 01:16:07,950 -Daughter. 1098 01:16:41,860 --> 01:16:43,380 -I hope this will be good for them. 1099 01:19:42,780 --> 01:19:43,940 -Miran. 1100 01:22:35,680 --> 01:22:40,090 -You havent slept? 1101 01:22:43,840 --> 01:22:44,820 -I couldnt sleep. 1102 01:22:47,130 --> 01:22:49,260 -Im glad you came mom. 1103 01:22:49,780 --> 01:22:54,000 -My beautiful smells daughter. 1104 01:22:58,510 --> 01:23:01,620 -What happened? Why did you become sad? 1105 01:23:03,720 --> 01:23:07,640 -I wanna break up, i dont want be engaged. 1106 01:23:08,420 --> 01:23:13,490 -How could we break? Can we say something after your granddad? 1107 01:23:14,050 --> 01:23:16,620 -How can i set a family although Yaren is sad? 1108 01:23:17,380 --> 01:23:19,350 -Dont forget about this. 1109 01:23:20,240 --> 01:23:23,840 -Did you like him? You feel ok? 1110 01:23:27,430 --> 01:23:33,870 -Dont be ashamed, tell me, we are friends. 1111 01:23:35,780 --> 01:23:39,320 -I cant love him, Yaren is still here. 1112 01:23:40,670 --> 01:23:43,010 -We cant do... 1113 01:23:44,450 --> 01:23:47,000 -He said that Miran wants Reyhan first wont be learnt. 1114 01:23:47,200 --> 01:23:50,400 -He said i will kill you if this will be learnt. 1115 01:23:52,370 --> 01:23:54,320 -Dont think about Yaren. 1116 01:23:54,800 --> 01:23:57,710 -If this wasnt good, your dad and granddad wouldnt say ok. 1117 01:23:58,700 --> 01:24:00,800 -Dont think too much. 1118 01:24:00,920 --> 01:24:03,160 -Cmon sleep. 1119 01:24:03,600 --> 01:24:05,720 -When the sun comes, everything will be fine. 1120 01:24:11,020 --> 01:24:12,230 -Good night. 1121 01:24:12,300 --> 01:24:13,330 -YOu, too. 1122 01:24:39,460 --> 01:24:41,500 -Cmon. 1123 01:24:41,760 --> 01:24:44,560 -Welcome Sultan. 1124 01:24:44,900 --> 01:24:47,860 -Thanks, you also welcome. 1125 01:24:48,650 --> 01:24:50,240 -We wanted to visit you. 1126 01:24:50,390 --> 01:24:53,500 -It is very good, thanks for coming. 1127 01:24:53,750 --> 01:24:55,200 -Welcome. 1128 01:24:56,520 --> 01:24:57,970 -Thanks Reyhan. 1129 01:24:58,100 --> 01:25:03,550 -We really love our bride. 1130 01:25:03,790 --> 01:25:06,470 -No, why did do try so much? 1131 01:25:06,620 --> 01:25:08,730 -It is very less for our beautiful girl. 1132 01:25:10,870 --> 01:25:12,360 -Let me take them. 1133 01:25:15,720 --> 01:25:17,350 -Come inside. 1134 01:25:17,590 --> 01:25:18,510 -Cmon. 1135 01:25:18,800 --> 01:25:19,960 -I hope you are fine. 1136 01:25:20,010 --> 01:25:21,000 -Thanks god. 1137 01:25:27,720 --> 01:25:33,960 -Welcome. 1138 01:25:43,120 --> 01:25:46,030 -See how did they take my loved one from me? 1139 01:25:46,120 --> 01:25:47,600 -This would be mine. 1140 01:25:48,060 --> 01:25:52,520 -What do you need? Tell me i can buy more. 1141 01:25:52,800 --> 01:25:56,020 -You dont understand me? My problem isnt stuff. 1142 01:25:56,090 --> 01:26:01,040 -They stole my future husband, you dont feel bad any? 1143 01:26:05,940 --> 01:26:11,410 -Yaren, i feel bad so much but we have nothing to do. 1144 01:26:12,170 --> 01:26:14,900 -Look Handan who is Mustafa's daughter. 1145 01:26:15,370 --> 01:26:17,170 -You could change the thing you look at to stone. 1146 01:26:17,420 --> 01:26:20,720 -WHat happened? They pushed you... 1147 01:26:21,890 --> 01:26:27,250 -If you continue to do like that, in order to make you stay away from home, 1148 01:26:27,310 --> 01:26:31,750 -He can send you to Mustafa, you know your dad... 1149 01:26:31,750 --> 01:26:34,120 -You wont come this mansion again. 1150 01:26:34,400 --> 01:26:37,520 -No it isnt easy to be saved from me. 1151 01:26:38,030 --> 01:26:41,490 -She hurt me, i will hurt her. 1152 01:26:55,370 --> 01:26:56,990 -Very good. 1153 01:27:01,840 --> 01:27:02,580 -Give me. 1154 01:27:05,280 --> 01:27:07,670 -The makeup collection was bought by Gonul. 1155 01:27:07,790 --> 01:27:10,190 -Reyhan doesnt need makeup. 1156 01:27:10,340 --> 01:27:12,580 -She said we should pick nude tones. 1157 01:27:23,100 --> 01:27:24,930 -But Reyhan didnt like it? 1158 01:27:27,440 --> 01:27:30,860 -No, i really love it, thanks. 1159 01:27:32,240 --> 01:27:34,640 -Melike give me coffee. 1160 01:27:34,970 --> 01:27:36,640 -Ok Mrs Zehra. 1161 01:27:42,510 --> 01:27:48,420 -Reyhan, until coffee are made, could you accompany wondering mansion? 1162 01:27:48,820 --> 01:27:51,670 -We may talk sister to sister. 1163 01:27:52,210 --> 01:27:54,280 -Ok i can. 1164 01:28:00,400 --> 01:28:01,040 -Cmon. 1165 01:28:10,780 --> 01:28:12,760 -Here is upstairs. 1166 01:28:24,480 --> 01:28:26,360 -You always be silent? 1167 01:28:26,970 --> 01:28:29,440 -I am not always actually. 1168 01:28:30,590 --> 01:28:33,590 -Then something makes you sad? 1169 01:28:37,980 --> 01:28:44,450 -Since the first meeting, i have thought that you dont want this. 1170 01:28:45,360 --> 01:28:50,810 -I mean bride would be staying top of the clouds. 1171 01:28:52,030 --> 01:28:54,370 -I am ok, thanks. 1172 01:28:58,070 --> 01:29:02,210 -I will say something, dont get me wrong. 1173 01:29:03,470 --> 01:29:05,660 -Tell me without fear. 1174 01:29:06,010 --> 01:29:08,160 -I will keep it. 1175 01:29:10,290 --> 01:29:12,860 -If you love someone else... 1176 01:29:12,960 --> 01:29:15,630 -No sister. 1177 01:29:19,700 --> 01:29:27,180 -Look sister, tell me if you dont want Miran? 1178 01:29:40,960 --> 01:29:45,700 -Reyhan, you can trust me really. 1179 01:29:47,230 --> 01:29:52,430 -If you dont want, tell me so we can break the engagement. 1180 01:29:52,960 --> 01:29:56,300 -Miran isnt a man that can marry to one who doesnt him. 1181 01:29:56,480 --> 01:29:58,000 -I can talk to him. 1182 01:29:58,800 --> 01:30:00,990 -I am asking for the last time. 1183 01:30:02,080 --> 01:30:05,920 -Do you want or not? 1184 01:30:10,130 --> 01:30:15,350 -I dont want i cant break this promise. 1185 01:30:16,110 --> 01:30:19,620 -You want Mirat says i give up? 1186 01:30:21,530 --> 01:30:24,290 -In this period, you cant get married to one whom you dont want. 1187 01:30:24,520 --> 01:30:26,400 -I can talk to him. 1188 01:30:26,900 --> 01:30:27,650 -Really? 1189 01:30:29,600 --> 01:30:31,430 -Thanks sister. 1190 01:30:51,000 --> 01:30:52,790 -Did Reyhan say this? 1191 01:30:53,120 --> 01:30:55,090 -Why are you surprised? 1192 01:30:55,790 --> 01:30:58,910 -If someone see, they would think you love each other since childhood. 1193 01:30:59,380 --> 01:31:00,580 -Why would it be? 1194 01:31:03,610 --> 01:31:07,760 -She doesnt want, she said i cant break up but he can do. 1195 01:31:10,620 --> 01:31:17,710 -Miran she doesnt want you, give up. 1196 01:31:19,110 --> 01:31:20,710 -We will get hurt. 1197 01:31:27,310 --> 01:31:31,780 -You are lying? You want to destroy this so you are lying... 1198 01:31:33,580 --> 01:31:39,630 -Ok then ask her if it is false or not, you may believe when you hear from her. 1199 01:31:41,810 --> 01:31:44,060 -I dont care what she thinks about. 1200 01:31:46,640 --> 01:31:52,750 -You dont understand it will be destroyed. 1201 01:31:55,380 --> 01:32:01,040 -This marriage will come true, everyone should accept this. 1202 01:32:02,830 --> 01:32:09,770 -Dont mess up with me again. 1203 01:32:27,580 --> 01:32:30,260 -Girl stop we should look at here. 1204 01:32:30,730 --> 01:32:34,800 -Sister she wont like here, lets look together cmon. 1205 01:33:12,540 --> 01:33:14,120 -Why are these stores closed? 1206 01:33:35,090 --> 01:33:36,870 -You dont want me? 1207 01:33:44,550 --> 01:33:47,460 -You look for nothing, nobody is here. 1208 01:33:48,000 --> 01:33:49,850 -I mean they cant see. 1209 01:33:51,220 --> 01:33:52,750 -Just you and me. 1210 01:33:55,930 --> 01:33:57,730 -We cant remove the wall between us? 1211 01:34:03,760 --> 01:34:07,120 -This is the chance, im front of you. 1212 01:34:07,890 --> 01:34:10,780 -Tell me why you dont want me? 1213 01:34:15,110 --> 01:34:16,570 -You are an inconstant lover. 1214 01:34:16,730 --> 01:34:18,560 -We dont know whom you love. 1215 01:34:18,880 --> 01:34:20,710 -You gave hope to Yaren, she thought you love her. 1216 01:34:20,710 --> 01:34:22,240 -Then you desired me. 1217 01:34:22,410 --> 01:34:24,130 -You played with my dad. 1218 01:34:24,400 --> 01:34:26,870 -Do you think Saadoglu is a toy for you? 1219 01:34:26,940 --> 01:34:28,360 -Are we your joy? 1220 01:34:28,480 --> 01:34:30,160 -You are not normal. 1221 01:35:08,670 --> 01:35:13,890 -I ordered something, could you take them? 1222 01:35:15,290 --> 01:35:17,170 -I didnt want Yaren. 1223 01:35:18,980 --> 01:35:21,570 -I just said one name from the beginning. 1224 01:35:22,480 --> 01:35:25,620 -You are, Reyhan. 1225 01:35:28,300 --> 01:35:29,520 -Me? 1226 01:35:30,670 --> 01:35:31,600 -You... 1227 01:35:49,910 --> 01:35:51,680 -Whatever happens. 1228 01:35:51,890 --> 01:35:55,580 -That Yaren wants me isnt my problem. 1229 01:35:55,660 --> 01:35:57,180 -Her problem. 1230 01:35:58,040 --> 01:36:00,190 -I didnt promise. 1231 01:36:00,910 --> 01:36:03,330 -I dont trust you. 1232 01:36:07,640 --> 01:36:09,440 -So she loves me? 1233 01:36:31,680 --> 01:36:32,520 -Miran. 1234 01:36:43,710 --> 01:36:47,740 -Reyhan doesnt want you, i heard what you talked. 1235 01:36:48,580 --> 01:36:50,000 -You will break this engagement. 1236 01:36:50,110 --> 01:36:52,810 -She doesnt love you, she doesnt want you. 1237 01:36:53,390 --> 01:36:57,270 -You will go to my granddad and my uncle and you will say i changed my mind. 1238 01:36:57,640 --> 01:36:59,140 -Understand? 1239 01:37:01,920 --> 01:37:03,980 -This wont happen. 1240 01:37:08,230 --> 01:37:11,080 -If you dont do, i can do it. 1241 01:37:11,250 --> 01:37:15,080 -I can break it, i swear. 1242 01:37:15,280 --> 01:37:22,000 -Then i will banish you so you wont ever come to Midyat again. 1243 01:37:22,430 --> 01:37:26,640 -Instead of threatening me, ask her. 1244 01:37:27,070 --> 01:37:27,600 -To whom? 1245 01:37:27,900 --> 01:37:33,510 -To Reyhan, ask tomorrow if she wants to marry me. 1246 01:37:34,520 --> 01:37:38,370 -I heard it, how could you change her mind in one day? 1247 01:37:38,580 --> 01:37:40,870 -Who are you? 1248 01:37:41,120 --> 01:37:46,950 -You ask tomorrow, you can learn what i can change if you have a heart. 1249 01:37:49,820 --> 01:37:51,120 -Ok then. 1250 01:37:59,570 --> 01:38:00,510 -Ok. 1251 01:38:02,240 --> 01:38:06,410 -When i get the answer, you will leave. 1252 01:38:07,470 --> 01:38:10,300 -You wont ever get the answer. 1253 01:38:24,720 --> 01:38:29,440 -I dont desire Yaren, i just said one name, you are the one. 1254 01:38:29,530 --> 01:38:30,650 -Reyhan. 1255 01:38:35,290 --> 01:38:37,260 -Im too tired. 1256 01:38:37,370 --> 01:38:41,870 -We came, i also said Riza may take us. 1257 01:38:41,990 --> 01:38:45,020 -Anyway i can make coffee so you can get up again. 1258 01:38:45,280 --> 01:38:46,720 -Cmon then. 1259 01:38:52,680 --> 01:38:53,650 -Come in. 1260 01:39:03,700 --> 01:39:04,440 -Reyhan. 1261 01:39:04,530 --> 01:39:05,550 -Yes mom? 1262 01:39:06,740 --> 01:39:12,720 -What happened to you? Dont think i didnt realize after the fabric seller, you have changed. 1263 01:39:15,070 --> 01:39:16,000 -It happened. 1264 01:39:16,430 --> 01:39:17,710 -What happened? 1265 01:39:20,370 --> 01:39:21,840 -I saw Miran. 1266 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 -Where? 1267 01:39:23,830 --> 01:39:27,470 -Dont say we talked in the street, if someone see we will be bad. 1268 01:39:27,470 --> 01:39:33,270 -Nobody saw, Miran told me something. 1269 01:39:33,890 --> 01:39:35,260 -What did he say? 1270 01:39:39,620 --> 01:39:44,460 -He has wanted me since the beginning, not Yaren. 1271 01:39:45,400 --> 01:39:47,200 -It is cold cmon. 1272 01:39:47,540 --> 01:39:48,240 -Mom. 1273 01:39:52,060 --> 01:39:53,440 -You know it? 1274 01:39:53,580 --> 01:39:56,320 -Cmon someone can see. 1275 01:39:56,540 --> 01:40:01,220 -Mom, why didnt you tell me? 1276 01:40:02,320 --> 01:40:04,440 -If i knew, i would be sad? 1277 01:40:05,920 --> 01:40:08,110 -I wouldnt say i dont want him? 1278 01:40:08,970 --> 01:40:10,160 -You wouldnt say? 1279 01:40:13,020 --> 01:40:14,320 -I wouldnt say... 1280 01:40:16,990 --> 01:40:18,830 -You want Mirat then? 1281 01:40:23,280 --> 01:40:26,400 -I couldnt say to you since your granddad charged me. 1282 01:40:26,790 --> 01:40:32,080 -If you know how i felt when Yaren said i get Miran from you. 1283 01:40:32,320 --> 01:40:33,710 -I felt sad. 1284 01:40:34,400 --> 01:40:37,600 -So you learnt now, you wont be sad. 1285 01:40:38,000 --> 01:40:39,960 -I am ok now. 1286 01:40:40,130 --> 01:40:42,560 -Sister your coffee is ready. 1287 01:40:42,800 --> 01:40:44,540 -Drink your coffee. 1288 01:40:44,710 --> 01:40:47,510 -I will change my clothes first. 1289 01:40:50,060 --> 01:40:53,700 -He said the truth. 1290 01:41:12,850 --> 01:41:14,530 -What should i do to you love me? 1291 01:41:40,740 --> 01:41:42,960 -You have to find a swing. 1292 01:41:46,480 --> 01:41:47,960 -Swing? 1293 01:41:51,290 --> 01:41:53,710 -Ok, i can set it up. 1294 01:42:07,900 --> 01:42:08,610 -Reyhan. 1295 01:42:08,890 --> 01:42:09,930 -Melike. 1296 01:42:12,660 --> 01:42:13,710 -What happened? 1297 01:42:19,400 --> 01:42:21,670 -Get up, i brought a news for you. 1298 01:42:22,020 --> 01:42:23,840 -What news at this hour? 1299 01:42:25,290 --> 01:42:26,650 -From Miran. 1300 01:42:27,870 --> 01:42:29,140 -From Miran? 1301 01:42:33,650 --> 01:42:38,510 -I am waiting outside, if you dont come i will get you. 1302 01:42:41,410 --> 01:42:42,480 -No i cant go. 1303 01:42:42,800 --> 01:42:44,070 -Then he can come. 1304 01:42:44,900 --> 01:42:46,150 -He cant come. 1305 01:42:46,380 --> 01:42:51,690 -How cant he come? He said i want her to Nasuf, cant he come here? 1306 01:42:51,900 --> 01:42:52,860 -No way. 1307 01:42:53,910 --> 01:42:57,670 -If he get caught in mansion, we will be bad. 1308 01:42:57,770 --> 01:43:00,450 -They may think you let him come in. 1309 01:43:00,880 --> 01:43:02,240 -I didnt do. 1310 01:43:03,120 --> 01:43:04,560 -Nasuh wouldnt believe. 1311 01:43:07,600 --> 01:43:09,030 -What will i do? 1312 01:43:09,280 --> 01:43:14,570 -What will you do? We will get you go outside. 1313 01:43:14,760 --> 01:43:15,840 -We have to do. 1314 01:43:20,120 --> 01:43:24,470 -What are you doing? You want my granddad kill me? 1315 01:43:36,920 --> 01:43:38,440 -Come with me. 1316 01:43:38,890 --> 01:43:41,140 -I cant come. 1317 01:43:43,360 --> 01:43:44,930 -We will go together. 1318 01:43:45,360 --> 01:43:47,590 -Are you crazy? My granddad will kill me. 1319 01:43:47,620 --> 01:43:48,890 -Tell me what you will say. 1320 01:43:48,960 --> 01:43:49,800 -Come. 1321 01:43:49,860 --> 01:43:51,310 -Let me go. 1322 01:43:51,370 --> 01:43:53,220 -You are kidnapping me? 1323 01:43:53,520 --> 01:43:56,510 -You always think i am kidnapping you. 1324 01:43:56,880 --> 01:43:59,400 -You want i should do it? 1325 01:43:59,840 --> 01:44:01,260 -No. 1326 01:44:03,100 --> 01:44:04,000 -Ok then. 1327 01:44:05,740 --> 01:44:08,830 -You know, mansion will come outside. 1328 01:44:34,290 --> 01:44:35,000 -Cmon. 1329 01:44:38,720 --> 01:44:39,440 -Cmon. 1330 01:45:00,740 --> 01:45:01,950 -Where do you know here from? 1331 01:45:09,160 --> 01:45:12,560 -I set a swing, you said i just only trust that way... 1332 01:45:13,200 --> 01:45:15,220 -Are you crazy? I just said for nothing... 1333 01:45:39,770 --> 01:45:41,480 -I did what you want. 1334 01:45:42,070 --> 01:45:45,200 -You have courage to swing? 1335 01:47:15,350 --> 01:47:18,820 -Whereever you will go, i will find you. 1336 01:47:20,350 --> 01:47:23,010 -Whenever you can fall, i will hold you. 1337 01:47:23,130 --> 01:47:24,350 -Like that. 1338 01:47:24,540 --> 01:47:26,050 -Tightly... 1339 01:47:26,390 --> 01:47:29,870 -What if you cant hold? What if i fall down? 1340 01:47:30,610 --> 01:47:35,770 -I will jump from your behind, i will fall with you. 1341 01:47:59,800 --> 01:48:01,000 -Stop. 1342 01:48:08,670 --> 01:48:11,250 -I hope nobody gets up. 1343 01:48:14,140 --> 01:48:18,050 -Miran what are you doing? 1344 01:48:40,830 --> 01:48:42,490 -Someone can see. 1345 01:48:43,020 --> 01:48:45,170 -Nobody is here except us. 1346 01:48:46,400 --> 01:48:48,090 -Nevermind, let me go. 1347 01:48:50,350 --> 01:48:52,000 -Let me go. 1348 01:49:59,140 --> 01:50:05,090 -Come, where have you been? 1349 01:50:05,090 --> 01:50:07,090 -I was nervous. 1350 01:50:11,620 --> 01:50:13,240 -What are you doing? 1351 01:50:13,800 --> 01:50:16,410 -Someone can see. 1352 01:50:16,410 --> 01:50:17,920 -Close it. 1353 01:50:18,040 --> 01:50:20,840 -Cmon. 1354 01:52:09,230 --> 01:52:11,430 -I will talk to your granddad. 1355 01:52:12,220 --> 01:52:13,840 -I will fix it tonight. 1356 01:52:14,280 --> 01:52:16,590 -I know you dont wanna marry to Miran. 1357 01:52:16,800 --> 01:52:18,250 -I will get rid of this problem. 1358 01:52:19,400 --> 01:52:20,670 -Dont talk. 1359 01:52:29,820 --> 01:52:30,810 -Why? 1360 01:52:31,020 --> 01:52:36,610 -You say... Dont be afraid nobody will ask you something, i will handle it. 1361 01:52:37,750 --> 01:52:40,900 -No i dont want you talk, dont talk ok? 1362 01:52:48,480 --> 01:52:52,840 -I know you dont love him, you dont wanna marry him. 1363 01:52:59,180 --> 01:53:05,820 -You are wrong, i wanna marry. 1364 01:53:12,610 --> 01:53:13,530 -I dont understand? 1365 01:53:14,910 --> 01:53:15,680 -I want. 1366 01:53:24,580 --> 01:53:25,600 -Your last word is this? 1367 01:53:29,010 --> 01:53:29,900 -This is. 1368 01:54:46,320 --> 01:54:48,700 -How much wedding dress will suit you... 1369 01:54:48,880 --> 01:54:50,640 -I wanna see you like that. 1370 01:55:04,080 --> 01:55:05,660 -You will wait until wedding then. 1371 01:55:11,460 --> 01:55:12,640 -What are you doing? 1372 01:55:13,590 --> 01:55:14,540 -Stop. 1373 01:55:14,640 --> 01:55:15,830 -What are you doing? 1374 01:55:16,350 --> 01:55:19,070 -I have seen so little when you smile... 1375 01:55:21,170 --> 01:55:23,300 -What smile? This girl wrote something, i was looking at it. 1376 01:55:23,670 --> 01:55:24,910 -This girl? 1377 01:55:26,450 --> 01:55:28,160 -You mean Reyhan? 1378 01:55:28,260 --> 01:55:30,770 -Dont look at like that. 1379 01:55:31,330 --> 01:55:34,670 -I know you, this smile isnt for nothing. 1380 01:55:34,900 --> 01:55:36,790 -You are getting in love. 1381 01:55:37,460 --> 01:55:38,970 -You are wrong. 1382 01:55:39,700 --> 01:55:43,080 -If you knew me, you would know i am doing my plan. 1383 01:55:45,570 --> 01:55:47,510 -Bon appetit. 1384 01:55:47,830 --> 01:55:48,750 -Where are you going? 1385 01:55:48,790 --> 01:55:49,790 -To see wedding dress. 1386 01:55:49,940 --> 01:55:52,510 -What wedding dress? 1387 01:56:14,950 --> 01:56:16,660 -May god protect him. 1388 01:56:16,780 --> 01:56:18,460 -What is he doing? 1389 01:56:26,640 --> 01:56:30,160 -Mrs Handan, run. 1390 01:56:30,360 --> 01:56:32,590 -Come. 1391 01:56:32,790 --> 01:56:34,230 -Whats happening? Why are you shouting? 1392 01:56:34,230 --> 01:56:35,420 -Run. 1393 01:56:39,230 --> 01:56:41,030 -Whats happening? 1394 01:56:41,390 --> 01:56:42,410 -Yaren. 1395 01:56:54,870 --> 01:56:56,870 -Yaren what did you do? 1396 01:57:01,740 --> 01:57:06,330 -Yaren what did you do? 1397 01:57:26,330 --> 01:57:30,720 -Dont do, you are the daughter of Saadoglu. 1398 01:57:31,120 --> 01:57:33,530 -You have my blood. 1399 01:57:33,970 --> 01:57:38,640 -Dont do, this doesnt suit you. 1400 01:57:41,500 --> 01:57:43,870 -Hurry up. 1401 01:57:50,500 --> 01:57:52,310 -My daughter. 1402 01:58:05,510 --> 01:58:06,580 -How is this? 1403 01:58:09,360 --> 01:58:15,070 -This is for casual, somethings can not be worn. 1404 01:58:15,230 --> 01:58:17,220 -However you like... 1405 01:58:17,320 --> 01:58:22,030 -Nobody can say anything, Reyhan should buy what she wants. 1406 01:58:22,480 --> 01:58:24,460 -Let the thing she likes be. 1407 01:58:24,820 --> 01:58:26,750 -Miran why did you come? 1408 01:58:28,690 --> 01:58:30,110 -Welcome. 1409 01:58:30,400 --> 01:58:31,450 -Thanks. 1410 01:58:33,740 --> 01:58:37,190 -Then show us other choices, we should see. 1411 01:58:37,290 --> 01:58:39,340 -Of course miss Reyhan will choose. 1412 01:58:39,470 --> 01:58:41,470 -Show the most expensive one. 1413 01:58:41,560 --> 01:58:42,570 -Of course sir. 1414 01:58:49,160 --> 01:58:52,700 -Now the thing my sister loves will be hers finally. 1415 01:58:52,740 --> 01:58:54,120 -What do you mean? 1416 01:58:54,410 --> 01:58:56,730 -My sister liked a wedding dress. 1417 01:58:56,780 --> 01:58:59,510 -But we bought what Mrs Gonul wanted. 1418 01:58:59,640 --> 01:59:02,010 -My sister wanted the red one. 1419 01:59:02,110 --> 01:59:04,310 -Why are you saying this? 1420 01:59:04,370 --> 01:59:06,140 -The one which Gonul liked is also beautiful. 1421 01:59:06,260 --> 01:59:08,970 -NO, red one was beautiful. 1422 01:59:12,910 --> 01:59:17,120 -Go to dress store and say that pack the dress Reyhan liked, 1423 01:59:17,120 --> 01:59:18,060 -Send to Saadoglu mansion. 1424 01:59:18,160 --> 01:59:19,330 -Ok sir. 1425 01:59:32,110 --> 01:59:34,290 -You love my sister, right? 1426 01:59:38,690 --> 01:59:42,220 -It is handmade and heavier than others. 1427 01:59:47,980 --> 01:59:49,720 -It is very beautiful. 1428 01:59:50,520 --> 01:59:51,630 -We will buy it. 1429 01:59:52,100 --> 01:59:53,470 -Sure. 1430 01:59:59,170 --> 02:00:00,960 -Could you show it also? 1431 02:00:00,960 --> 02:00:04,000 -Its bangle. -I know. 1432 02:00:04,000 --> 02:00:08,000 Here. 1433 02:00:08,000 --> 02:00:12,000 Would you come in like this? 1434 02:00:12,000 --> 02:00:16,000 1435 02:00:16,000 --> 02:00:20,000 1436 02:00:20,000 --> 02:00:24,000 1437 02:00:24,000 --> 02:00:28,000 1438 02:00:28,000 --> 02:00:32,000 1439 02:00:32,000 --> 02:00:36,000 1440 02:00:36,000 --> 02:00:40,000 1441 02:00:40,000 --> 02:00:44,000 -What are you doing? -Brother. 1442 02:00:44,000 --> 02:00:48,000 -What am I doing? -What is it? 1443 02:00:50,400 --> 02:00:53,060 What's with you? 1444 02:00:53,060 --> 02:00:57,060 1445 02:00:57,060 --> 02:01:00,330 -What do you mean, what? -I'm this girl's brother. 1446 02:01:00,330 --> 02:01:04,330 I'm gonna be her husband in two days. Will I give you an account? 1447 02:01:04,330 --> 02:01:08,330 -Yes, you will. -What did you do? 1448 02:01:09,930 --> 02:01:12,000 -We're going. 1449 02:01:12,130 --> 02:01:16,330 -Don't do it. -Walk! 1450 02:01:16,330 --> 02:01:20,330 -Miran, are you okay? -Mrs. Sultan, I am so sorry. 1451 02:01:20,330 --> 02:01:24,330 1452 02:01:24,330 --> 02:01:26,330 -Are you good? -Yes I am fine. 1453 02:01:26,330 --> 02:01:30,330 Why are you picking them up? 1454 02:01:30,330 --> 02:01:34,330 -I'm already angry don't interfere with this. -Come on, move. 1455 02:01:34,330 --> 02:01:38,330 1456 02:01:38,330 --> 02:01:42,330 You send the packages to the mansion. 1457 02:01:42,330 --> 02:01:46,330 Send them. 1458 02:01:46,330 --> 02:01:50,330 1459 02:01:50,330 --> 02:01:54,330 1460 02:01:54,330 --> 02:01:58,330 1461 02:01:58,330 --> 02:02:02,330 1462 02:02:02,330 --> 02:02:06,330 1463 02:02:06,330 --> 02:02:10,330 1464 02:02:10,330 --> 02:02:14,330 1465 02:02:14,330 --> 02:02:18,330 No matter how far away you go? 1466 02:02:18,330 --> 02:02:22,330 I'm gonna find you. If you fall, I'll hold you. 1467 02:02:22,330 --> 02:02:26,330 -That's so tight. -What if you can't hold me.. 1468 02:02:26,330 --> 02:02:30,330 If I fall... 1469 02:02:30,330 --> 02:02:34,330 Then I'll jump after you. 1470 02:02:34,330 --> 02:02:38,330 1471 02:02:38,330 --> 02:02:42,330 1472 02:02:42,330 --> 02:02:46,330 1473 02:02:46,330 --> 02:02:50,330 1474 02:02:50,330 --> 02:02:54,330 1475 02:02:54,330 --> 02:02:58,330 Behave yourself. 1476 02:02:58,330 --> 02:03:02,330 Behave yourself. 1477 02:03:02,330 --> 02:03:06,330 Remember why you did it? 1478 02:03:06,330 --> 02:03:10,330 1479 02:03:10,330 --> 02:03:14,330 1480 02:03:14,330 --> 02:03:18,330 She's the daughter of your enemy. 1481 02:03:18,330 --> 02:03:22,330 Do not forget it. 1482 02:03:22,330 --> 02:03:26,330 1483 02:03:26,330 --> 02:03:30,330 1484 02:03:30,330 --> 02:03:34,330 1485 02:03:34,330 --> 02:03:38,330 I hope Miran doesn't give up. 1486 02:03:38,330 --> 02:03:42,330 I hope he doesn't. 1487 02:03:42,330 --> 02:03:46,330 1488 02:03:46,330 --> 02:03:50,330 1489 02:03:50,330 --> 02:03:54,330 1490 02:03:54,330 --> 02:03:58,330 1491 02:03:58,330 --> 02:04:02,330 1492 02:04:02,330 --> 02:04:06,330 1493 02:04:06,330 --> 02:04:10,330 1494 02:04:10,330 --> 02:04:14,330 1495 02:04:16,000 --> 02:04:21,400 I have to run when I see you. You run away when you see me. 1496 02:04:24,660 --> 02:04:29,860 I'd take woman who my cousin to marry. I couldn't look at her face either. 1497 02:04:29,860 --> 02:04:33,860 Did I get it from you? 1498 02:04:33,860 --> 02:04:37,860 Yeah, you got it, and now you're gonna marry. 1499 02:04:37,860 --> 02:04:41,860 1500 02:04:41,860 --> 02:04:45,860 I don't want to fight. 1501 02:04:45,860 --> 02:04:49,860 I didn't come in front of you. You're in front of me. 1502 02:04:49,860 --> 02:04:53,860 You knew I was in love with him. 1503 02:04:53,860 --> 02:04:57,860 And you said you wanted him 1504 02:04:57,860 --> 02:05:01,860 Now you're calling me off. 1505 02:05:01,860 --> 02:05:05,860 -But it didn't happen. -I didn't say I wanted to. 1506 02:05:05,860 --> 02:05:09,860 Who are you fooling? Look into my eyes. 1507 02:05:09,860 --> 02:05:13,860 You don't like him. 1508 02:05:13,860 --> 02:05:17,860 But it's clear in your eyes. You've been flying in the air for weeks. 1509 02:05:17,860 --> 02:05:21,860 You fly like butterflies inside the house. 1510 02:05:21,860 --> 02:05:25,860 -Leave me alone. -You can't run anywhere. 1511 02:05:25,860 --> 02:05:29,860 Look at my face. I stole your dreams. 1512 02:05:29,860 --> 02:05:33,860 But I'm happy. Say it! 1513 02:05:33,860 --> 02:05:37,860 I made you a b***h. 1514 02:05:37,860 --> 02:05:41,860 But I do. Say it! 1515 02:05:41,860 --> 02:05:45,860 -You don't love him? Say it! -I love! 1516 02:05:47,800 --> 02:05:50,800 You're blaming me, but you're a liar. 1517 02:05:50,800 --> 02:05:54,800 Miran asked me from the beginning. You pretended to want you. 1518 02:05:54,800 --> 02:05:58,800 I didn't get anybody's lover. 1519 02:05:58,800 --> 02:06:02,800 If you have a wrong you did. 1520 02:06:02,800 --> 02:06:06,800 Is that what you say? So be it. 1521 02:06:06,800 --> 02:06:10,800 But do not forget 1522 02:06:10,800 --> 02:06:14,800 The stars in the sky and Earth on the ground. 1523 02:06:14,800 --> 02:06:18,800 Witness the walls of this mansion. 1524 02:06:18,800 --> 02:06:22,800 You'll never be happy. 1525 02:06:22,800 --> 02:06:26,800 You're gonna pay for what you did to me. 1526 02:06:26,800 --> 02:06:30,800 And you will suffer... 1527 02:06:30,800 --> 02:06:34,800 They won't give you a drop of water. 1528 02:06:34,800 --> 02:06:38,800 What kind of word is that? 1529 02:06:41,130 --> 02:06:44,260 Will you not be sorry if I'm unhappy? 1530 02:06:44,260 --> 02:06:48,260 I will not. 1531 02:06:48,260 --> 02:06:52,260 I'm just waiting for that day to come. 1532 02:06:52,260 --> 02:06:56,260 Put that in your head. 1533 02:06:56,260 --> 02:07:00,260 From now on, you and I are enemies. 1534 02:07:00,260 --> 02:07:04,260 1535 02:07:04,260 --> 02:07:08,260 1536 02:07:08,260 --> 02:07:12,260 1537 02:07:12,260 --> 02:07:16,260 1538 02:07:16,600 --> 02:07:20,260 You see, right? He almost took up the girl's weight. 1539 02:07:20,260 --> 02:07:24,260 You see, right? 1540 02:07:24,260 --> 02:07:28,260 Yeah I saw it, too. I'm not blind. 1541 02:07:28,260 --> 02:07:32,260 Enough now, once we're out. 1542 02:07:32,260 --> 02:07:36,260 I wish we haven't 1543 02:07:36,260 --> 02:07:40,260 He waited 27 years for this revenge. 1544 02:07:40,260 --> 02:07:44,260 Will he ask you? You shut up and you will be patient 1545 02:07:44,260 --> 02:07:48,260 We'll wait two more days. 1546 02:07:48,260 --> 02:07:52,260 1547 02:07:55,060 --> 02:07:57,730 I'm sick of this b****t. 1548 02:07:58,200 --> 02:08:00,260 Look... 1549 02:08:00,260 --> 02:08:04,260 We came up here...Shut your mouth. 1550 02:08:06,460 --> 02:08:08,460 If this job breaks because of you... 1551 02:08:09,730 --> 02:08:14,130 ...grandma will kill us all. 1552 02:08:14,130 --> 02:08:18,130 Did you understand? 1553 02:08:18,130 --> 02:08:22,130 -I get it, Mom. -Good. 1554 02:08:22,130 --> 02:08:26,130 I get it. 1555 02:08:26,130 --> 02:08:30,130 1556 02:08:30,130 --> 02:08:34,130 1557 02:08:34,130 --> 02:08:38,130 1558 02:08:38,130 --> 02:08:42,130 1559 02:08:42,130 --> 02:08:46,130 1560 02:08:46,130 --> 02:08:50,130 1561 02:08:50,130 --> 02:08:54,130 1562 02:08:54,130 --> 02:08:58,130 1563 02:08:58,130 --> 02:09:02,130 Miran will calls us I think he's not mad at all. 1564 02:09:02,130 --> 02:09:06,130 1565 02:09:06,130 --> 02:09:10,130 1566 02:09:10,130 --> 02:09:14,130 1567 02:09:14,130 --> 02:09:18,130 1568 02:09:18,130 --> 02:09:22,130 -Welcome, Mrs. Sultan. -Hello there. 1569 02:09:22,130 --> 02:09:26,130 Look, I told you. 1570 02:09:26,130 --> 02:09:30,130 His mother's here. 1571 02:09:30,130 --> 02:09:34,130 1572 02:09:34,130 --> 02:09:38,130 1573 02:09:38,130 --> 02:09:42,130 1574 02:09:42,130 --> 02:09:46,130 If you're all right, we're fine.... 1575 02:09:46,130 --> 02:09:50,130 You've been very bothered. We've already bought a lot of stuff. 1576 02:09:50,130 --> 02:09:54,130 -What was it like? -That's a little. 1577 02:09:54,130 --> 02:09:58,130 And I brought another gift to Reyhan. 1578 02:09:58,130 --> 02:10:02,130 Let's open. 1579 02:10:04,600 --> 02:10:07,860 Come on. 1580 02:10:07,860 --> 02:10:11,860 Miran sent. 1581 02:10:11,860 --> 02:10:15,860 -Even the box is very nice. 1582 02:10:15,860 --> 02:10:19,860 Come on, open up. 1583 02:10:19,860 --> 02:10:23,860 1584 02:10:23,860 --> 02:10:27,860 Very nice. 1585 02:10:27,860 --> 02:10:31,860 1586 02:10:31,860 --> 02:10:35,860 Miran chose this? 1587 02:10:35,860 --> 02:10:39,860 1588 02:10:39,860 --> 02:10:43,860 1589 02:10:43,860 --> 02:10:47,860 -Isn't it beautiful? -Yeah, it'll look good on you. 1590 02:10:47,860 --> 02:10:51,860 1591 02:10:51,860 --> 02:10:55,860 Miran wanted to bring himself but went to Istanbul for an emergency job. 1592 02:10:55,860 --> 02:10:59,860 -But there's a wedding tomorrow. -No, don't worry, he'll be right back. 1593 02:10:59,860 --> 02:11:03,860 He'll do his job. 1594 02:11:03,860 --> 02:11:07,860 Henna time approached. 1595 02:11:07,860 --> 02:11:11,860 You prepare for Reyhan 1596 02:11:11,860 --> 02:11:15,860 We are not foreign to this Mansion. 1597 02:11:15,860 --> 02:11:19,860 Let's get the wedding dress off and we'll get you ready. 1598 02:11:19,860 --> 02:11:23,860 What are you doing? 1599 02:11:23,860 --> 02:11:27,860 -I'll help them, too. -Okay, I got it. 1600 02:11:27,860 --> 02:11:31,860 Your back gonna hurt. 1601 02:11:31,860 --> 02:11:35,860 1602 02:11:38,200 --> 02:11:43,860 -I'm gonna go check on the kitchen. -Of course. 1603 02:11:43,860 --> 02:11:47,860 1604 02:11:47,860 --> 02:11:51,860 -Get up, we can help. Come on. 1605 02:11:51,860 --> 02:11:55,860 No way. 1606 02:11:55,860 --> 02:11:59,860 I can't stand anymore. 1607 02:11:59,860 --> 02:12:03,860 -Where are you going? -I'm going to the hotel. 1608 02:12:03,860 --> 02:12:07,860 -What am I gonna tell people? -Tell I'm sick. 1609 02:12:07,860 --> 02:12:11,860 She died. Whatever you say, I'm leaving. 1610 02:12:11,860 --> 02:12:15,860 Come here. 1611 02:12:15,860 --> 02:12:19,860 Damn it. 1612 02:12:19,860 --> 02:12:23,860 1613 02:12:23,860 --> 02:12:27,860 1614 02:12:27,860 --> 02:12:31,860 My lovely daughter. God Save you. 1615 02:12:31,860 --> 02:12:35,860 I hope your fate becomes beautiful. 1616 02:12:35,860 --> 02:12:39,860 1617 02:12:41,860 --> 02:12:48,460 It looks so good. 1618 02:12:48,460 --> 02:12:52,460 Well, you've chosen red. 1619 02:12:52,460 --> 02:12:56,460 You're so beautiful. 1620 02:12:56,460 --> 02:13:00,460 1621 02:13:00,460 --> 02:13:04,460 1622 02:13:04,460 --> 02:13:08,460 1623 02:13:08,460 --> 02:13:12,460 Don't look red. 1624 02:13:12,460 --> 02:13:16,460 1625 02:13:16,460 --> 02:13:20,460 Here you are! 1626 02:13:20,460 --> 02:13:24,460 Come.Come. 1627 02:13:24,460 --> 02:13:28,460 Where is Gonul? 1628 02:13:28,460 --> 02:13:32,460 Gönül became a little sick. 1629 02:13:32,460 --> 02:13:36,460 The thing they ate in the morning disturbed her stomach. 1630 02:13:36,460 --> 02:13:40,460 She returned to the hotel and apologized. 1631 02:13:40,460 --> 02:13:44,460 -We looked at her here. -Yeah, of course we could call the doctor. 1632 02:13:44,460 --> 02:13:48,460 It's always happening. 1633 02:13:48,460 --> 02:13:52,460 Her stomach is very sensitive. Fırat will take care of her. 1634 02:13:52,460 --> 02:13:56,460 She will recover until the evening. She said hello to Reyhan. 1635 02:13:56,460 --> 02:14:00,460 -Get well soon. -Get well soon. I hope. 1636 02:14:00,460 --> 02:14:04,460 Thanks. 1637 02:14:04,460 --> 02:14:08,460 You dont thinking of her now. You take care of yourself. 1638 02:14:08,460 --> 02:14:12,460 After all your wedding. Let me see it. 1639 02:14:15,530 --> 02:14:20,060 -Red looks great on you. -Thanks. 1640 02:14:20,060 --> 02:14:24,060 1641 02:14:24,060 --> 02:14:28,060 1642 02:14:28,060 --> 02:14:32,060 1643 02:14:32,060 --> 02:14:36,060 1644 02:14:36,060 --> 02:14:40,060 1645 02:14:40,060 --> 02:14:44,060 1646 02:14:44,060 --> 02:14:48,060 1647 02:14:48,060 --> 02:14:52,060 1648 02:14:53,600 --> 02:14:58,060 Come on. 1649 02:14:58,060 --> 02:15:02,060 1650 02:15:02,060 --> 02:15:06,060 1651 02:15:06,060 --> 02:15:10,060 1652 02:15:10,060 --> 02:15:14,060 1653 02:15:14,060 --> 02:15:18,060 1654 02:15:18,060 --> 02:15:22,060 1655 02:15:22,060 --> 02:15:26,060 1656 02:15:26,060 --> 02:15:30,060 1657 02:15:30,060 --> 02:15:34,060 1658 02:15:34,060 --> 02:15:38,060 1659 02:15:38,060 --> 02:15:42,060 1660 02:15:42,060 --> 02:15:46,060 1661 02:15:46,060 --> 02:15:50,060 1662 02:15:50,060 --> 02:15:54,060 1663 02:15:54,060 --> 02:15:58,060 1664 02:15:58,060 --> 02:16:02,060 1665 02:16:02,060 --> 02:16:06,060 1666 02:16:06,060 --> 02:16:10,060 Let's do the henna. 1667 02:16:10,060 --> 02:16:14,060 -Close your hands. Didn't they say don't open without your mother in law give you gold? 1668 02:16:16,060 --> 02:16:19,600 Bride does not open her palms, Mrs. Sultan. 1669 02:16:19,600 --> 02:16:23,600 1670 02:16:23,600 --> 02:16:27,600 1671 02:16:27,600 --> 02:16:31,600 Open it, girl. 1672 02:16:31,600 --> 02:16:35,600 1673 02:16:35,600 --> 02:16:39,600 1674 02:16:39,600 --> 02:16:43,600 1675 02:16:43,600 --> 02:16:47,600 1676 02:16:47,600 --> 02:16:51,600 You always open your hands like that. 1677 02:16:51,600 --> 02:16:55,600 Shut up, girl. 1678 02:16:55,600 --> 02:16:59,600 That's all I can do. Leave the poison inside me. 1679 02:16:59,600 --> 02:17:03,600 I know who to throw that poison to. 1680 02:17:03,600 --> 02:17:07,600 Now is not the time. Don't worry about it, girl. 1681 02:17:07,600 --> 02:17:11,600 The people who hurt you, will be hurt by God. 1682 02:17:11,600 --> 02:17:15,600 Just patience. 1683 02:17:15,600 --> 02:17:19,600 1684 02:17:19,600 --> 02:17:23,600 1685 02:17:23,600 --> 02:17:27,600 1686 02:17:27,600 --> 02:17:31,600 1687 02:17:31,600 --> 02:17:35,600 1688 02:17:35,600 --> 02:17:39,600 1689 02:17:39,600 --> 02:17:43,600 1690 02:17:43,600 --> 02:17:47,600 1691 02:17:47,600 --> 02:17:51,600 -Yes brother. 1692 02:17:51,600 --> 02:17:55,600 Let's go to the hotel first, you take the other car. 1693 02:17:55,600 --> 02:17:59,600 -I'm going to this Şaadoğlu mansion. -You wouldn't go to henna. 1694 02:17:59,600 --> 02:18:03,600 -They know you in Istanbul. -Let me go see. 1695 02:18:03,600 --> 02:18:07,600 Who? 1696 02:18:07,600 --> 02:18:11,600 Reyhan? 1697 02:18:11,600 --> 02:18:15,600 How do you fall in love? 1698 02:18:15,600 --> 02:18:19,600 Don't talk nonsense and annoy me. 1699 02:18:19,600 --> 02:18:23,600 What love? I am not in love. 1700 02:18:23,600 --> 02:18:27,600 We finally got to the tail. I can't take my chances. 1701 02:18:27,600 --> 02:18:31,600 You're already getting married tomorrow. 1702 02:18:31,600 --> 02:18:35,600 She's willing to marry you and she's in love with you. 1703 02:18:35,600 --> 02:18:39,600 Well, I'm gonna go seal that love. 1704 02:18:39,600 --> 02:18:43,600 Do you believe in the groom's love who doesnt go to henna? 1705 02:18:43,600 --> 02:18:47,600 Come on, quick. Let's not be too late. 1706 02:18:47,600 --> 02:18:51,600 1707 02:18:51,600 --> 02:18:55,600 1708 02:18:55,600 --> 02:18:59,600 1709 02:18:59,600 --> 02:19:03,600 1710 02:19:03,600 --> 02:19:07,600 1711 02:19:07,600 --> 02:19:11,600 1712 02:19:11,600 --> 02:19:15,600 1713 02:19:15,600 --> 02:19:19,600 1714 02:19:19,600 --> 02:19:23,600 1715 02:19:23,600 --> 02:19:27,600 1716 02:19:27,600 --> 02:19:31,600 1717 02:19:31,600 --> 02:19:35,600 1718 02:19:35,600 --> 02:19:39,600 1719 02:19:39,600 --> 02:19:43,600 1720 02:19:43,600 --> 02:19:47,600 1721 02:19:47,600 --> 02:19:51,600 1722 02:19:51,600 --> 02:19:55,600 1723 02:19:55,600 --> 02:19:59,600 1724 02:19:59,600 --> 02:20:03,600 1725 02:20:03,600 --> 02:20:07,600 1726 02:20:07,600 --> 02:20:11,600 1727 02:20:11,600 --> 02:20:15,600 1728 02:20:15,600 --> 02:20:19,600 1729 02:20:19,600 --> 02:20:23,600 1730 02:20:23,600 --> 02:20:27,600 1731 02:20:27,600 --> 02:20:31,600 1732 02:20:31,600 --> 02:20:35,600 1733 02:20:35,600 --> 02:20:39,600 1734 02:20:39,600 --> 02:20:43,600 1735 02:20:43,600 --> 02:20:47,600 1736 02:20:47,600 --> 02:20:51,600 1737 02:20:51,600 --> 02:20:55,600 1738 02:20:55,600 --> 02:20:59,600 1739 02:20:59,600 --> 02:21:03,600 1740 02:21:03,600 --> 02:21:07,600 1741 02:21:07,600 --> 02:21:11,600 1742 02:21:11,600 --> 02:21:15,600 1743 02:21:15,600 --> 02:21:19,600 1744 02:21:19,600 --> 02:21:23,600 1745 02:21:23,600 --> 02:21:27,600 Reyhan, let's wash your hands. 1746 02:21:27,600 --> 02:21:31,600 Sit here, okay? 1747 02:21:31,600 --> 02:21:35,600 1748 02:21:35,600 --> 02:21:39,600 1749 02:21:39,600 --> 02:21:43,600 1750 02:21:43,600 --> 02:21:47,600 You danced more than I did. Come on. 1751 02:21:47,600 --> 02:21:51,600 Very henna. 1752 02:21:51,600 --> 02:21:55,600 -You shine like a moon. -Thank you, Melike. 1753 02:21:57,130 --> 02:22:00,260 Let's wash your hands. 1754 02:22:00,260 --> 02:22:04,260 1755 02:22:04,260 --> 02:22:08,260 -Isn't that beautiful? -Yes it is. 1756 02:22:08,260 --> 02:22:12,260 Look who wrote. 1757 02:22:12,260 --> 02:22:16,260 Miran sent. He says I'm waiting outside. 1758 02:22:16,260 --> 02:22:20,260 Say... She can't come? 1759 02:22:20,260 --> 02:22:24,260 -Can someone see... -He wrote again. 1760 02:22:24,260 --> 02:22:28,260 -If you don't, I will. -How do I go? 1761 02:22:28,260 --> 02:22:32,260 -I would not. -What will happen? 1762 02:22:32,260 --> 02:22:36,260 We have a wedding tomorrow. Let him see you. 1763 02:22:36,260 --> 02:22:40,260 Anyone dancing. Nobody noticed. 1764 02:22:40,260 --> 02:22:44,260 I can handle you. 1765 02:22:44,260 --> 02:22:48,260 Okay then. 1766 02:22:48,260 --> 02:22:52,260 1767 02:22:52,260 --> 02:22:56,260 1768 02:22:56,260 --> 02:23:00,260 1769 02:23:00,260 --> 02:23:04,260 1770 02:23:04,260 --> 02:23:08,260 1771 02:23:08,260 --> 02:23:12,260 1772 02:23:12,260 --> 02:23:16,260 1773 02:23:16,260 --> 02:23:20,260 -You weren't in Istanbul? -I came early. 1774 02:23:20,260 --> 02:23:24,260 I told you I'd see you in this dress. 1775 02:23:24,260 --> 02:23:28,260 I keep my word. 1776 02:23:28,260 --> 02:23:32,260 How are you doing? 1777 02:23:32,260 --> 02:23:36,260 I've seen you better. 1778 02:23:36,260 --> 02:23:40,260 What happened? Or are you not happy when you see me? 1779 02:23:40,260 --> 02:23:44,260 Of course I'm glad. 1780 02:23:44,260 --> 02:23:48,260 1781 02:23:48,260 --> 02:23:52,260 1782 02:23:52,260 --> 02:23:56,260 You are so beautiful. I do not get enough to look at you. 1783 02:23:56,260 --> 02:24:00,260 1784 02:24:00,260 --> 02:24:04,260 I'll go back home. 1785 02:24:04,260 --> 02:24:08,260 1786 02:24:08,260 --> 02:24:12,260 1787 02:24:12,260 --> 02:24:16,260 1788 02:24:16,260 --> 02:24:20,260 It's hard for me to stay away from you. 1789 02:24:20,260 --> 02:24:24,260 1790 02:24:24,260 --> 02:24:28,260 You don't have henna. 1791 02:24:28,260 --> 02:24:32,260 1792 02:24:32,260 --> 02:24:36,260 -I have no family here. It's just my mother and brother. 1793 02:24:36,260 --> 02:24:40,260 -I am in too. -Yes, you do. 1794 02:24:40,260 --> 02:24:44,260 Well, you are. 1795 02:24:44,260 --> 02:24:48,260 1796 02:24:48,260 --> 02:24:52,260 1797 02:24:52,260 --> 02:24:56,260 1798 02:24:56,260 --> 02:25:00,260 1799 02:25:00,260 --> 02:25:04,260 1800 02:25:06,130 --> 02:25:09,930 And now you've had it. 1801 02:25:09,930 --> 02:25:13,930 1802 02:25:13,930 --> 02:25:17,930 They wonder about me. 1803 02:25:20,400 --> 02:25:22,660 Go, go. 1804 02:25:22,660 --> 02:25:26,660 I dont, you go. 1805 02:25:26,660 --> 02:25:30,660 Miss Reyhan... They ask you from inside. 1806 02:25:30,660 --> 02:25:34,660 1807 02:25:40,730 --> 02:25:44,730 1808 02:25:44,730 --> 02:25:48,730 1809 02:25:48,730 --> 02:25:52,730 1810 02:25:52,730 --> 02:25:56,730 1811 02:25:56,730 --> 02:26:00,730 1812 02:26:00,730 --> 02:26:04,730 1813 02:26:04,730 --> 02:26:08,730 1814 02:26:08,730 --> 02:26:12,730 1815 02:26:12,730 --> 02:26:16,730 1816 02:26:16,730 --> 02:26:20,730 1817 02:26:20,730 --> 02:26:24,730 Aren't you at the hotel? 1818 02:26:24,730 --> 02:26:28,730 1819 02:26:28,730 --> 02:26:32,730 1820 02:26:32,730 --> 02:26:36,730 And henna? 1821 02:26:36,730 --> 02:26:40,730 -Your hands are too cold. -What will happen? 1822 02:26:40,730 --> 02:26:44,730 1823 02:26:44,730 --> 02:26:48,730 What's the difference? 1824 02:26:50,400 --> 02:26:53,730 Am I sick? 1825 02:26:53,730 --> 02:26:57,730 1826 02:26:57,730 --> 02:27:01,730 Or do I die? 1827 02:27:01,730 --> 02:27:05,730 -Do not talk foolishly. -You care a lot? 1828 02:27:05,730 --> 02:27:09,730 -Gönül. -Leave me. 1829 02:27:09,730 --> 02:27:13,730 Leave me. 1830 02:27:13,730 --> 02:27:17,730 You're gonna get everybody together. 1831 02:27:17,730 --> 02:27:21,730 You go, I'm coming. 1832 02:27:21,730 --> 02:27:25,730 -Where are you going? -I forgot to say something. 1833 02:27:25,730 --> 02:27:29,730 -They'll ask you. -It's too short now. 1834 02:27:29,730 --> 02:27:33,730 Okay, just go. 1835 02:27:33,730 --> 02:27:37,730 1836 02:27:37,730 --> 02:27:41,730 What happened? Did you scare? 1837 02:27:41,730 --> 02:27:45,730 What, you're so scared that you will lose her if she understands what you are doing? 1838 02:27:45,800 --> 02:27:49,730 Enough of this. 1839 02:27:49,730 --> 02:27:53,730 -Yes, enough. I can't stand this much anymore. 1840 02:27:53,730 --> 02:27:57,730 Nobody can stand this far. 1841 02:27:57,730 --> 02:28:01,730 The stone will crack. Look, I'm shattered. 1842 02:28:01,730 --> 02:28:05,730 1843 02:28:05,730 --> 02:28:09,730 Let's not talk here. 1844 02:28:09,730 --> 02:28:13,730 -No, I won't. I'm dying, don't you understand? 1845 02:28:13,730 --> 02:28:17,730 1846 02:28:17,730 --> 02:28:21,730 Are you all right? 1847 02:28:24,000 --> 02:28:27,660 Dont forget Miran Aslan. 1848 02:28:27,660 --> 02:28:31,660 I'm your wife. 1849 02:28:34,200 --> 02:28:37,530 You're my husband. 1850 02:28:37,530 --> 02:28:41,530 1851 02:28:41,530 --> 02:28:45,530 1852 02:28:45,530 --> 02:28:49,530 1853 02:28:49,530 --> 02:28:53,530 1854 02:28:53,530 --> 02:28:57,530 1855 02:28:57,530 --> 02:29:01,530 1856 02:29:01,530 --> 02:29:05,530 1857 02:29:05,530 --> 02:29:09,530 1858 02:29:09,530 --> 02:29:13,530 1859 02:29:13,530 --> 02:29:17,530 1860 02:29:17,530 --> 02:29:21,530 121041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.