Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,019 --> 00:00:37,114
Yeah, I knew you're inside. You dirty rats!
2
00:00:38,419 --> 00:00:40,447
I don't want any more excuses.
3
00:00:41,214 --> 00:00:42,747
Just get out now.
4
00:00:42,747 --> 00:00:46,014
I just wanted to make a few bucks by renting out a room.
5
00:00:46,014 --> 00:00:49,342
That's it. I don't want any piece of shit here!
6
00:00:49,914 --> 00:00:52,609
Get out! Get out now!
7
00:01:01,747 --> 00:01:02,942
I'm sorry.
8
00:01:04,214 --> 00:01:06,509
I gotta hold out
9
00:01:07,447 --> 00:01:09,576
until you go to college.
10
00:01:10,847 --> 00:01:12,276
Don't say that.
11
00:01:15,581 --> 00:01:16,676
Right.
12
00:01:18,981 --> 00:01:20,542
It's too soon.
13
00:01:24,514 --> 00:01:26,409
I'll be with you
14
00:01:27,414 --> 00:01:29,142
until you get married
15
00:01:31,881 --> 00:01:33,042
so...
16
00:01:34,447 --> 00:01:36,809
your future in-laws
17
00:01:38,247 --> 00:01:41,142
won't look down on you
18
00:01:43,281 --> 00:01:45,642
only because you're an orphan.
19
00:01:50,881 --> 00:01:51,776
Mom.
20
00:01:53,781 --> 00:01:55,376
Just having a mother
21
00:01:56,947 --> 00:01:58,909
doesn't make any difference.
22
00:02:02,314 --> 00:02:05,376
That doesn't mean I can be treated like a human being.
23
00:02:15,647 --> 00:02:18,876
So you need money for your mom's hospital fee?
24
00:02:20,414 --> 00:02:21,309
Yes.
25
00:02:24,647 --> 00:02:29,576
People seem to have an instinctive ability to tell who they can ignore
26
00:02:30,547 --> 00:02:32,309
or who they can't,
27
00:02:33,314 --> 00:02:35,109
who they can trample down
28
00:02:36,881 --> 00:02:38,809
or who they can't.
29
00:02:39,581 --> 00:02:42,042
Alright! I'm going to be generous.
30
00:02:42,981 --> 00:02:47,109
I never give advance payments to high schoolers like you
31
00:02:48,814 --> 00:02:51,209
but I'll give you a special treat.
32
00:02:51,647 --> 00:02:53,076
Thank you.
33
00:02:54,181 --> 00:02:55,442
And...
34
00:02:56,514 --> 00:02:58,276
those people's goodwill
35
00:02:59,547 --> 00:03:00,542
always
36
00:03:02,514 --> 00:03:03,776
comes at a price.
37
00:03:05,547 --> 00:03:06,776
That's the rule.
38
00:03:09,781 --> 00:03:12,342
- No! Let me go! - Be a good girl.
39
00:03:22,614 --> 00:03:23,542
Shit!
40
00:03:24,781 --> 00:03:26,342
"Put the trash in the trash can."
41
00:03:41,381 --> 00:03:44,909
Get off of me! I didn't do anything wrong!
42
00:03:45,114 --> 00:03:48,014
- Get in. - You! Bitch!
43
00:03:48,014 --> 00:03:51,109
That's why I won't be trampled down
44
00:03:52,247 --> 00:03:53,609
by those people anymore.
45
00:03:55,481 --> 00:03:57,542
Never again!
46
00:03:58,781 --> 00:04:02,581
Was he trying to do dirty with a high school girl?
47
00:04:02,581 --> 00:04:05,276
He's done with business here.
48
00:04:07,147 --> 00:04:10,809
Whoever tries to trample me down,
49
00:04:11,781 --> 00:04:14,242
I'll trample him down
50
00:04:19,381 --> 00:04:20,942
with all my might.
51
00:04:30,014 --> 00:04:32,976
"A few days ago."
52
00:04:33,081 --> 00:04:34,342
Now do you get it?
53
00:04:40,181 --> 00:04:42,676
You got owned by your husband.
54
00:04:58,481 --> 00:05:01,176
"#All on me today#In the club."
55
00:05:11,014 --> 00:05:12,281
Think about it.
56
00:05:12,281 --> 00:05:16,747
This jerk who used to fill his stomach with ramen and soju in the rooftop room
57
00:05:16,747 --> 00:05:19,042
now spends money lavishly after the affair.
58
00:05:19,681 --> 00:05:21,409
So where do you think he got the money?
59
00:05:42,247 --> 00:05:44,909
Have a drink. I want to congratulate you.
60
00:06:18,447 --> 00:06:19,676
Plus 10million won!
61
00:06:21,214 --> 00:06:23,209
What? Yes or no?
62
00:06:24,481 --> 00:06:27,642
If you say yes, I'll get the sly bastard in there.
63
00:06:33,947 --> 00:06:37,609
Here, I bought it for over $20,000 when I was in New York.
64
00:06:38,014 --> 00:06:39,376
If you fail...
65
00:06:40,481 --> 00:06:41,742
I'll give it back so don't worry.
66
00:06:42,814 --> 00:06:45,476
Okay, let's get started.
67
00:06:50,347 --> 00:06:54,176
I'll drag him out in 10 minutes. See you then.
68
00:09:33,481 --> 00:09:35,009
It will make you feel good.
69
00:10:04,081 --> 00:10:05,476
Is he drunk?
70
00:10:06,947 --> 00:10:08,009
Sorta.
71
00:10:31,381 --> 00:10:34,942
Hey, wake up. Hey!
72
00:10:35,181 --> 00:10:37,442
Need some water, huh?
73
00:10:57,947 --> 00:10:59,042
What the...
74
00:11:00,247 --> 00:11:01,242
Who are you?
75
00:11:09,214 --> 00:11:11,742
You crazy bitch!
76
00:11:11,814 --> 00:11:14,009
Hey, untie it now!
77
00:11:14,114 --> 00:11:16,176
Untie this fucking rope!
78
00:11:29,981 --> 00:11:34,109
What's going to happen from now on is up to you.
79
00:11:35,147 --> 00:11:38,209
Who are you? Why are you doing this to me?
80
00:11:39,081 --> 00:11:40,976
You asked for more money, right?
81
00:11:41,647 --> 00:11:44,547
Was it not enough to have fun and money for you?
82
00:11:44,547 --> 00:11:49,342
You should've thought about doing a small business or something.
83
00:11:49,814 --> 00:11:51,409
Who ordered you to take more money?
84
00:11:52,981 --> 00:11:54,342
Did you plan it with Hera?
85
00:11:54,647 --> 00:11:57,176
Did she order you to extort more money?
86
00:12:02,114 --> 00:12:03,114
You're wrong
87
00:12:03,114 --> 00:12:07,076
if you think I'm gonna get beat by a guy like you and Hera.
88
00:12:07,781 --> 00:12:09,909
'A former idol who took drugs,
89
00:12:10,081 --> 00:12:13,114
when the scandal broke, killed himself at a motel.'
90
00:12:13,114 --> 00:12:15,547
Or what about this title?
91
00:12:15,547 --> 00:12:19,442
'Mr. K fell into a bathtub and died of an electric shock.'
92
00:12:28,581 --> 00:12:31,976
There must be some misunderstanding. Hera didn't make me do it.
93
00:12:32,114 --> 00:12:34,176
I haven't seen her since then.
94
00:12:35,047 --> 00:12:37,747
Who knows? You could have been attached after...
95
00:12:37,747 --> 00:12:40,742
I didn't sleep with her! Nothing happened that day.
96
00:12:41,647 --> 00:12:44,781
She collapsed after drinking alcohol with some pills
97
00:12:44,781 --> 00:12:46,542
so I couln't get a picture...
98
00:12:46,714 --> 00:12:49,214
They asked for a video that looked like an affair
99
00:12:49,214 --> 00:12:52,009
so I just took her to the hotel later.
100
00:12:52,014 --> 00:12:57,042
The girl in the video was a friend of mine in Hera's clothes and shoes.
101
00:12:57,914 --> 00:12:59,009
How can I believe that?
102
00:12:59,547 --> 00:13:02,009
You can check with the girl in the video.
103
00:13:30,014 --> 00:13:31,509
Help!
104
00:14:13,647 --> 00:14:14,976
Is anybody there?
105
00:14:16,381 --> 00:14:19,209
Please help me. Anyone?
106
00:14:24,814 --> 00:14:26,142
He's not gonna die, is he?
107
00:14:28,447 --> 00:14:31,509
I didn't see anyone dead because of a hoarse throat.
108
00:14:33,914 --> 00:14:36,709
You don't have to worry about others. And that kind of trash?
109
00:14:37,881 --> 00:14:42,076
From now on, just think about how to punish your husband and the bitch.
110
00:15:31,147 --> 00:15:32,942
Hold on, please!
111
00:15:36,547 --> 00:15:38,209
Are you okay?
112
00:15:38,614 --> 00:15:40,342
I left something behind.
113
00:15:41,681 --> 00:15:44,942
Oh, I found it. Sorry, I had to pick my wallet.
114
00:15:45,314 --> 00:15:46,942
- Thank you. - Yeah.
115
00:15:49,381 --> 00:15:50,742
Oh, right!
116
00:15:51,414 --> 00:15:53,576
Here.
117
00:15:54,314 --> 00:15:55,942
- Thank you, ma'am. - Thanks.
118
00:20:17,214 --> 00:20:18,476
Mission complete.
119
00:20:23,947 --> 00:20:26,409
K, the reporter for my entertainment show,
120
00:20:26,481 --> 00:20:30,009
was selected through an audition by the casting staff
121
00:20:30,347 --> 00:20:34,080
and i's not true that my wife asked me to cast him.
122
00:20:34,081 --> 00:20:39,376
I, too, found out that she had been close to K from newspapers.
123
00:20:39,814 --> 00:20:44,609
However, I terribly sorry for the stir my wife caused whether it was true or not.
124
00:20:46,247 --> 00:20:48,376
I have no excuse for that.
125
00:20:50,014 --> 00:20:53,376
Therefore, I would like to take this opportunity
126
00:20:54,414 --> 00:20:58,176
to inform you that my wife and I have decided
127
00:20:59,481 --> 00:21:01,442
to suspend the broadcast indefinitely.
128
00:21:02,214 --> 00:21:05,909
Once again, I sincerely apologize all of you.
129
00:21:18,081 --> 00:21:19,009
Hey.
130
00:22:12,681 --> 00:22:14,642
Lawyer's office?
131
00:22:40,981 --> 00:22:42,842
Did you think of a way to get revenge?
132
00:22:43,347 --> 00:22:45,476
Eye for eye, tooth for tooth,
133
00:22:46,047 --> 00:22:49,009
hidden camera for hidden camera!
134
00:22:51,614 --> 00:22:52,776
Got routes?
135
00:22:53,714 --> 00:22:57,309
There's a place we can broadcast it live.
136
00:22:58,881 --> 00:23:01,942
Now, we gotta wait for them to be caught on one scene.
137
00:23:14,547 --> 00:23:16,109
What a shock! Hey, look at this.
138
00:23:16,347 --> 00:23:17,276
What is it?
139
00:23:18,781 --> 00:23:20,981
Is this Hoon-seok Lee?
140
00:23:20,981 --> 00:23:24,681
Anyway who is this girl? She's not Kang Hera.
141
00:23:24,681 --> 00:23:29,009
Hey, Hera has open a Vtube channel for a revenge.
142
00:23:29,014 --> 00:23:30,209
Really?
143
00:23:30,514 --> 00:23:33,076
Just type in her name and the revenge channel will pop up.
144
00:23:34,947 --> 00:23:38,281
Here's one more video just posted.
145
00:23:38,281 --> 00:23:39,476
I'm watching it now.
146
00:23:40,647 --> 00:23:43,409
Wow! What the hell is he?
147
00:23:52,281 --> 00:23:53,447
Korea's dirtiest trash!
148
00:23:53,447 --> 00:23:55,314
What? Hoon-seok's video?
149
00:23:55,314 --> 00:23:56,981
He was the one who cheated on her.
150
00:23:56,981 --> 00:23:58,814
Did he set it all up?
151
00:23:58,814 --> 00:24:01,909
I didn't sleep with her! Nothing happened that day.
152
00:24:04,947 --> 00:24:06,476
"Revenge Channel."
153
00:24:11,681 --> 00:24:13,914
The articles are all over the Internet.
154
00:24:13,914 --> 00:24:15,481
Fantastic! I love Korea.
155
00:24:15,481 --> 00:24:17,847
Korea's favorite host, Lee Hoon-seok...
156
00:24:17,847 --> 00:24:20,214
a secret relationship with the daughter of...
157
00:24:20,214 --> 00:24:23,209
Was it crocodile tears?
158
00:24:24,681 --> 00:24:28,380
Alright, the articles are starting to come up.
159
00:24:28,381 --> 00:24:31,742
I've sent the link to the Issue Patch. By tomorrow morning...
160
00:24:33,981 --> 00:24:36,476
No, game over before midnight!
161
00:24:57,831 --> 00:24:58,897
- Hello? - Hey!
162
00:24:58,897 --> 00:25:00,464
You should see this.
163
00:25:00,464 --> 00:25:03,026
Articles about Hoon-seok!
164
00:25:03,864 --> 00:25:05,526
I'm reading. I'll call you later.
165
00:25:37,431 --> 00:25:42,259
I keep getting calls from broadcastings and newspapers looking for Hoon-seok.
166
00:25:42,331 --> 00:25:43,392
What should I do?
167
00:25:49,564 --> 00:25:51,559
Can I borrow your phone?
168
00:25:57,597 --> 00:25:58,592
Just a sec.
169
00:26:03,997 --> 00:26:07,092
Take it. It might be urgent.
170
00:26:08,464 --> 00:26:09,326
Yeah.
171
00:26:09,764 --> 00:26:12,892
- Kim will take care of the company... - We're in trouble.
172
00:26:13,264 --> 00:26:15,526
You need to look at the Internet right now.
173
00:26:18,331 --> 00:26:21,059
We gotta talk about this first.
174
00:26:21,197 --> 00:26:25,897
From yesterday to this morning, his name was plastered all over the place,
175
00:26:25,897 --> 00:26:27,797
the Internet, Vtube, and SNS...
176
00:26:27,797 --> 00:26:33,064
The most beloved man turned into the most-hated garbage in an instant.
177
00:26:33,064 --> 00:26:36,392
I'm a man but I think it was too much.
178
00:26:36,697 --> 00:26:40,864
Hoon-Seok used the other man's hand to divorce Hera.
179
00:26:40,864 --> 00:26:42,364
It's true that he did that, right?
180
00:26:42,364 --> 00:26:46,959
And then, does it make sense that he apologized fans on TV?
181
00:26:47,431 --> 00:26:50,326
That's what's causing public resentment.
182
00:26:50,464 --> 00:26:56,426
What's more surprising to me is how Hera discovered all these facts?
183
00:26:56,731 --> 00:26:59,492
Don't you know? Hera was legendary.
184
00:26:59,531 --> 00:27:02,592
She used to be a famous reporter who had her own show.
185
00:27:02,697 --> 00:27:05,726
Actually she was a step ahead of a detective.
186
00:27:06,097 --> 00:27:08,431
- Radio?- No, it's a podcast.
187
00:27:08,431 --> 00:27:09,859
That's enough.
188
00:27:11,097 --> 00:27:14,292
Kim Te-on and Hera, do you think it is accidental?
189
00:27:15,331 --> 00:27:16,392
Well...
190
00:27:19,797 --> 00:27:21,326
We'll see.
191
00:27:47,097 --> 00:27:48,692
Look at these two.
192
00:27:51,397 --> 00:27:55,497
We can't trust FB Life any more.
193
00:27:55,497 --> 00:27:57,664
We demand her resignation!
194
00:27:57,664 --> 00:28:01,826
- Kim Tae-on, resign! - Resign! Resign!
195
00:28:06,264 --> 00:28:07,526
Chairman's here.
196
00:28:11,797 --> 00:28:12,859
Father.
197
00:28:14,497 --> 00:28:16,026
Working?
198
00:28:23,027 --> 00:28:28,027
[VIU Ver] CSTV E02 'Hera: The Goddess of Revenge'
"Please Continue"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
199
00:28:36,631 --> 00:28:37,626
Get this tea ready.
200
00:28:39,264 --> 00:28:41,926
It's really good. You should try.
201
00:28:43,097 --> 00:28:45,592
They all taste the same to me.
202
00:28:47,864 --> 00:28:49,392
What brings you here all of a sudden?
203
00:28:50,397 --> 00:28:54,359
Nothing special. Just to see how it goes.
204
00:28:54,464 --> 00:28:58,492
My only daughter is working on a big project,
205
00:28:59,397 --> 00:29:02,192
how am I supposed to sit and watch?
206
00:29:02,831 --> 00:29:04,626
Is there anything I can do to help?
207
00:29:06,697 --> 00:29:08,559
You don't have to worry.
208
00:29:08,564 --> 00:29:12,559
The project with J&cell has been approved by the KFDA
209
00:29:12,797 --> 00:29:15,997
and our board of directors' approval also has been placed.
210
00:29:15,997 --> 00:29:17,826
It'll be finished by the end of this month.
211
00:29:19,097 --> 00:29:20,326
Yeah, sounds good.
212
00:29:21,964 --> 00:29:26,492
This time, the board of directors has high expectations for you.
213
00:29:27,064 --> 00:29:28,359
I do, too.
214
00:29:29,964 --> 00:29:32,664
If you do this right,
215
00:29:32,664 --> 00:29:36,992
I'm gonna leave it to you and go on a cruise.
216
00:29:36,997 --> 00:29:40,359
Right, you should rest now. Good idea.
217
00:29:47,597 --> 00:29:48,459
Go ahead.
218
00:30:00,297 --> 00:30:01,626
Anyway,
219
00:30:03,164 --> 00:30:06,292
What's all the noise in front of the company?
220
00:30:07,831 --> 00:30:08,759
I don't know.
221
00:30:09,497 --> 00:30:11,292
What's wrong with them?
222
00:30:13,664 --> 00:30:16,859
They're driving me into the corner just because I look a little like her.
223
00:30:18,164 --> 00:30:20,326
Maybe I should have my name engraved on the forehead.
224
00:30:31,797 --> 00:30:34,759
This time, I'll take a strong action on the name of the company.
225
00:30:36,364 --> 00:30:37,292
Right.
226
00:30:39,564 --> 00:30:45,092
You have to kill those mosquitoes buzzing from early evening.
227
00:30:45,764 --> 00:30:47,792
Otherwise, you can't sleep all night.
228
00:30:51,497 --> 00:30:53,426
Then I'll leave it to you.
229
00:30:56,031 --> 00:30:59,959
Thanks for the tea but it is not good for me.
230
00:31:01,297 --> 00:31:02,426
It's too bland.
231
00:31:12,897 --> 00:31:14,926
Sly old man.
232
00:31:26,231 --> 00:31:27,726
He's on the line.
233
00:31:39,431 --> 00:31:41,792
What did you do without me knowing?
234
00:31:42,064 --> 00:31:45,131
I once told you about the plan and you agreed to it.
235
00:31:45,131 --> 00:31:47,692
Then you should have handled it more perfectly!
236
00:31:49,031 --> 00:31:51,226
This one has nothing to do with me, okay?
237
00:31:51,597 --> 00:31:53,726
I'm not doing this just for me.
238
00:31:54,631 --> 00:31:58,292
When they find out that your girl is from old money,
239
00:31:58,731 --> 00:32:01,259
the public will be more critical of you.
240
00:32:02,297 --> 00:32:03,559
Please be wise.
241
00:32:09,564 --> 00:32:10,859
Damn it!
242
00:32:15,831 --> 00:32:17,592
He's here!
243
00:32:19,197 --> 00:32:20,592
What are they doing here?
244
00:32:24,897 --> 00:32:27,692
You bastards! Fuck off!
245
00:32:32,697 --> 00:32:34,959
- Call the police right now. - What?
246
00:32:35,897 --> 00:32:38,992
You gotta sue all those bastards!
247
00:32:47,064 --> 00:32:48,659
That's not the problem right now.
248
00:32:49,097 --> 00:32:54,359
Advertisers have claimed damages due to product and corporate image damage.
249
00:32:55,131 --> 00:32:59,192
China also wanted me to cancel all the projects we had been working on.
250
00:33:01,931 --> 00:33:04,292
- Anyway, advertisers... - Kang Hera!
251
00:33:05,731 --> 00:33:07,626
Report her to the police now!
252
00:33:07,864 --> 00:33:08,792
Pardon?
253
00:33:09,264 --> 00:33:10,759
Are you deaf?
254
00:33:10,964 --> 00:33:14,226
I told you to report Kang Hera to the police!
255
00:33:16,764 --> 00:33:20,826
And call Attorney Lim now and tell him
256
00:33:21,264 --> 00:33:26,759
to figure out the maximum amount of damage I and the company have suffered.
257
00:33:27,331 --> 00:33:29,492
Go do it right now, asshole!
258
00:33:31,064 --> 00:33:32,059
Alright.
259
00:33:36,964 --> 00:33:40,626
Kang Hera! How dare you!
260
00:33:46,897 --> 00:33:48,459
Hey, here.
261
00:33:49,697 --> 00:33:51,592
You can see articles and comments.
262
00:33:59,497 --> 00:34:01,292
Soon she'll need a lawyer.
263
00:34:02,464 --> 00:34:04,326
So, where is she living now?
264
00:34:05,231 --> 00:34:06,292
Cheers!
265
00:34:15,697 --> 00:34:17,292
Just fly to the U.S.
266
00:34:17,664 --> 00:34:18,826
Why should I?
267
00:34:19,131 --> 00:34:21,926
Are you gonna be okay? I don't think he'll stay still.
268
00:34:27,597 --> 00:34:29,226
Can you afford a lawyer?
269
00:34:31,131 --> 00:34:34,926
Well, I'll insist that I didn't do it and if it doesn't work,
270
00:34:35,797 --> 00:34:37,526
I have no choice but to go to jail.
271
00:34:40,297 --> 00:34:41,331
Kidding, right?
272
00:34:41,331 --> 00:34:43,592
This place is no better than a prison.
273
00:34:44,097 --> 00:34:44,992
Hey.
274
00:34:45,564 --> 00:34:47,192
I feel so good
275
00:34:48,464 --> 00:34:51,659
that I won't feel wronged even if I go to jail.
276
00:34:54,531 --> 00:34:55,859
What about your son?
277
00:35:05,331 --> 00:35:11,059
I didn't think there would be anything worse
278
00:35:12,131 --> 00:35:15,159
than a mother getting divorced with an infidelity tag.
279
00:35:19,097 --> 00:35:20,626
But if his mom's an ex-convict...
280
00:35:28,197 --> 00:35:32,659
Actually, I thought you're really an over-anxious mother
281
00:35:33,831 --> 00:35:36,463
but come to think of it, it was a right decision.
282
00:35:36,464 --> 00:35:40,792
If he were in Korea now, the reporters must have camped out in front of school.
283
00:35:41,464 --> 00:35:42,559
Right.
284
00:35:43,631 --> 00:35:45,859
If I let my son go through this mess,
285
00:35:46,964 --> 00:35:49,026
I wouldn't even be a mother.
286
00:35:51,731 --> 00:35:54,559
Fuck! Open it!
287
00:35:55,631 --> 00:35:59,859
As soon as I open this door, both of you are dead.
288
00:36:01,397 --> 00:36:04,126
Open it! Open it now!
289
00:36:27,997 --> 00:36:30,992
Take it. You're gonna need money.
290
00:36:31,164 --> 00:36:32,992
I know you can't work for a while.
291
00:36:35,131 --> 00:36:36,559
No way.
292
00:36:38,231 --> 00:36:39,792
This is enough for me.
293
00:36:40,731 --> 00:36:45,859
I felt once again what I should do in the future while working hard after a lot of time.
294
00:36:46,197 --> 00:36:49,426
As expected, I'm built for this job.
295
00:36:52,897 --> 00:36:53,792
Hey.
296
00:36:54,531 --> 00:36:56,759
You didn't leave a tail, did you?
297
00:36:58,631 --> 00:37:01,259
- Well... - Like the surveillance cameras.
298
00:37:04,397 --> 00:37:07,092
I have a rat there.
299
00:37:27,797 --> 00:37:30,259
Now! Remember, just 10 minutes.
300
00:37:36,931 --> 00:37:38,092
Mission complete.
301
00:37:51,731 --> 00:37:54,192
No way! I won't take it.
302
00:37:54,264 --> 00:37:58,759
I was really thrilled earlier, like I've become something?
303
00:38:01,064 --> 00:38:02,692
If there's any problem, call me.
304
00:38:04,264 --> 00:38:07,026
We did a right thing to do. Those guys deserve it.
305
00:38:07,031 --> 00:38:09,392
If you need any help, feel free to call me.
306
00:38:10,431 --> 00:38:11,259
Alright.
307
00:38:41,864 --> 00:38:42,826
Excuse me,
308
00:38:43,631 --> 00:38:45,659
It eats only 1,000s and coins.
309
00:38:48,364 --> 00:38:49,326
Oh, yeah?
310
00:38:50,931 --> 00:38:52,392
What shoud I do?
311
00:38:53,931 --> 00:38:56,159
If you have any change...
312
00:39:01,464 --> 00:39:02,892
Here.
313
00:39:03,431 --> 00:39:04,559
Take this.
314
00:39:07,031 --> 00:39:09,392
It's alright. Just keep it.
315
00:39:10,631 --> 00:39:11,464
What?
316
00:39:11,464 --> 00:39:14,026
I've had a really good day.
317
00:39:14,331 --> 00:39:19,392
Think of it as something lucky, worth 500 won.
318
00:39:39,964 --> 00:39:41,192
Kang Hera?
319
00:39:47,197 --> 00:39:50,192
You should come with us.
320
00:39:53,364 --> 00:39:54,426
Come on.
321
00:39:58,797 --> 00:40:00,992
Why do you repeat the same thing?
322
00:40:00,997 --> 00:40:03,397
I just posted it. Nothing else.
323
00:40:03,397 --> 00:40:06,597
How many times do I have to say? I didn't film it.
324
00:40:06,597 --> 00:40:08,792
Do you have any proof that I filmed it?
325
00:40:08,797 --> 00:40:11,592
The video they took could have been leaked.
326
00:40:13,831 --> 00:40:16,092
Let's say you didn't film it.
327
00:40:16,297 --> 00:40:19,159
But illegal distribution is clearly a crime.
328
00:40:19,197 --> 00:40:22,159
And both sides of the victim have filed a libel suit against you.
329
00:40:22,264 --> 00:40:23,926
The damage compensation is enormous.
330
00:40:23,997 --> 00:40:27,164
In the case of illegal filming, or hidden camera crimes,
331
00:40:27,164 --> 00:40:30,631
under Article 14 of the Sexual Violence Punishment Act,
332
00:40:30,631 --> 00:40:34,763
a sentence of up to 7 years in prison or a fine of up to 50million is imposed.
333
00:40:34,764 --> 00:40:38,526
Then we will sue Lee Hoon-seok and the woman.
334
00:40:39,364 --> 00:40:40,292
Who are you?
335
00:40:41,931 --> 00:40:44,592
I'm Kang Hera's lawyer.
336
00:40:50,264 --> 00:40:52,859
The victim of a hidden camera is my client.
337
00:40:58,164 --> 00:41:03,026
Article 14 of Sexual Violence Crime, crime of filming using cameras,
338
00:41:03,364 --> 00:41:07,092
crime of spreading false information, and one more...
339
00:41:11,231 --> 00:41:14,459
She collapsed after drinking alcohol with some pills.
340
00:41:15,164 --> 00:41:19,292
What about a psychotropic drug forced upon our client?
341
00:41:22,331 --> 00:41:26,492
Do I have to file a complaint with the drug control team?
342
00:41:39,631 --> 00:41:43,959
I've never hired you as my lawyer.
343
00:41:45,831 --> 00:41:48,992
- And I can't pay... - I got paid.
344
00:41:52,197 --> 00:41:55,192
A little while ago, in front of the vending machine.
345
00:41:58,197 --> 00:42:00,492
I really needed to drink coffee then.
346
00:42:00,764 --> 00:42:05,692
You can just think of it as something lucky, worth 500 won.
347
00:42:11,364 --> 00:42:14,959
Can you deal with them alone?
348
00:42:19,964 --> 00:42:22,392
Here they are!
349
00:42:23,064 --> 00:42:24,831
Hoon-seok sued you?
350
00:42:24,831 --> 00:42:27,631
- What did you say? - I'll give you the details shortly.
351
00:42:27,631 --> 00:42:29,526
Are you planning to sue him?
352
00:42:51,264 --> 00:42:52,492
Okay, who are you?
353
00:42:54,731 --> 00:42:56,331
I told you. I'm a lawyer.
354
00:42:56,331 --> 00:42:57,792
How did you know about this place?
355
00:43:00,797 --> 00:43:02,326
My office is here.
356
00:43:17,797 --> 00:43:19,426
Identified.
357
00:43:33,331 --> 00:43:34,226
You can come in.
358
00:43:51,964 --> 00:43:53,859
- How... - How did I know you were there?
359
00:43:55,064 --> 00:43:58,026
Every time I turn on TV, they talk about you.
360
00:43:59,264 --> 00:44:01,159
And while watching the Vtube video,
361
00:44:01,731 --> 00:44:03,359
I found out
362
00:44:04,697 --> 00:44:07,326
there were a lot of legal issues there.
363
00:44:07,697 --> 00:44:10,692
If I leave it to you alone, you're gonna have to live 7 years in prison
364
00:44:11,364 --> 00:44:12,759
like the lawyer said,
365
00:44:14,064 --> 00:44:15,959
and pay huge compensation.
366
00:44:16,797 --> 00:44:21,459
Thank you for your help earlier, but it's none of your business.
367
00:44:27,131 --> 00:44:31,159
Like I said, I'm a lawyer, which led me
368
00:44:31,264 --> 00:44:33,959
to get to know a lot of rich trash.
369
00:44:34,331 --> 00:44:39,326
It's my job to return them legally to this society.
370
00:44:48,664 --> 00:44:50,426
I was once one of the powerless people
371
00:44:50,964 --> 00:44:54,392
who knew nothing but how to clench their fists.
372
00:44:56,031 --> 00:44:57,292
That's when I found out.
373
00:44:58,064 --> 00:45:00,726
I need strength to live without being beaten
374
00:45:01,431 --> 00:45:02,692
and that strength...
375
00:45:05,697 --> 00:45:07,259
comes from money.
376
00:45:08,197 --> 00:45:12,192
Fortunately, I became a lawyer and I made enough money.
377
00:45:12,797 --> 00:45:14,192
But you know...
378
00:45:15,831 --> 00:45:17,231
At some point, I gotta feel ashamed.
379
00:45:17,231 --> 00:45:19,526
Then help the powerless, like pro bono work.
380
00:45:19,831 --> 00:45:21,892
There is a limit to judging by law.
381
00:45:23,664 --> 00:45:25,192
So I'm going to...
382
00:45:28,764 --> 00:45:30,326
leave a case for you.
383
00:45:47,531 --> 00:45:50,392
Can I ask you to do it? The revenge channel.
384
00:45:54,764 --> 00:45:56,226
I'll back you up.
385
00:46:05,397 --> 00:46:06,359
What?
386
00:46:06,431 --> 00:46:10,092
He asked you to avenge the victims of his case?
387
00:46:10,964 --> 00:46:12,659
- Right. - What is he doing?
388
00:46:12,964 --> 00:46:17,392
His clients pay him megabucks and he secretly helps victims with that money?
389
00:46:18,864 --> 00:46:20,659
Does he want to play Robin Hood?
390
00:46:21,464 --> 00:46:22,492
Well...
391
00:46:23,731 --> 00:46:24,626
So?
392
00:46:26,264 --> 00:46:28,226
Did you say yes?
393
00:46:32,231 --> 00:46:35,659
This would be a good name. You're Hera and...
394
00:46:38,497 --> 00:46:40,126
Hera's Revenge Agency!
395
00:46:41,231 --> 00:46:42,231
Revenge Agency?
396
00:46:42,231 --> 00:46:44,531
People ask for revenge, we get the revenge, right?
397
00:46:44,531 --> 00:46:47,592
Like detective agency, so it's Revenge Agency!
398
00:46:55,864 --> 00:46:58,259
- Where are you going? - Home.
399
00:46:59,931 --> 00:47:02,192
Which one, the doss house?
400
00:47:03,531 --> 00:47:04,426
Wait!
401
00:47:14,631 --> 00:47:16,092
Watch your step.
402
00:47:29,764 --> 00:47:30,792
Right there!
403
00:47:32,397 --> 00:47:35,692
I was worried and couldn't sleep after you had gone like that.
404
00:47:36,164 --> 00:47:39,159
I mean, I was so worried about you so...
405
00:47:39,331 --> 00:47:40,759
I went to the doss house.
406
00:48:13,497 --> 00:48:16,926
I'm Hera's sister. Is Hera here?
407
00:48:18,431 --> 00:48:19,659
You're here just in time.
408
00:48:27,497 --> 00:48:32,826
I've put all the rent for this month, so please tell her to leave.
409
00:48:33,497 --> 00:48:36,092
I saw she didn't unpack.
410
00:48:40,431 --> 00:48:43,564
Detectives and reporters are coming over and over again,
411
00:48:43,564 --> 00:48:46,397
so the other tenants are suffering a lot.
412
00:48:46,397 --> 00:48:48,892
Everyone's sensitive about the civil service exam!
413
00:48:49,131 --> 00:48:50,159
Hey...
414
00:48:50,631 --> 00:48:51,626
Take it.
415
00:48:53,564 --> 00:48:54,792
So sorry.
416
00:49:07,897 --> 00:49:09,592
I don't think you can stay there.
417
00:49:11,564 --> 00:49:13,992
You can stay here for a few days.
418
00:49:14,431 --> 00:49:17,392
I think my rooftop is much better than the rat hole.
419
00:49:19,597 --> 00:49:24,392
And maybe I was the one who made you be kicked out.
420
00:49:36,097 --> 00:49:38,326
Do you think she'll say yes?
421
00:49:41,431 --> 00:49:42,792
Well...
422
00:49:44,097 --> 00:49:45,759
Anyway she will have to...
423
00:49:48,697 --> 00:49:50,026
keep seeing us.
424
00:49:59,697 --> 00:50:01,926
Please check it out and contact me.
425
00:50:10,631 --> 00:50:13,726
If we go to the lawsuit, we'll be at a disadvantage.
426
00:50:42,097 --> 00:50:43,126
How have you been?
427
00:50:45,297 --> 00:50:48,692
I'll be straight with you. Give me that place gain.
428
00:50:49,297 --> 00:50:52,959
You know, we had prepared everything from A to Z.
429
00:50:53,331 --> 00:50:55,492
We still have enough time before the show.
430
00:50:58,964 --> 00:51:02,659
Now everyone knows that I'm not at fault with this scandal.
431
00:51:02,764 --> 00:51:05,926
I can't let it all go without doing anything wrong.
432
00:51:06,997 --> 00:51:11,092
To be honest with you, we all think this is too soon.
433
00:51:11,831 --> 00:51:16,026
It's not your fault and people are interested in you so you know,
434
00:51:16,131 --> 00:51:18,459
we'll be able to see the promotional effects.
435
00:51:19,897 --> 00:51:21,159
But...
436
00:51:22,464 --> 00:51:27,426
Because of Hoon-seok's departure, there are three programs to be abolished.
437
00:51:27,764 --> 00:51:31,326
So, no one can bring up your name to the boss and the producer.
438
00:51:32,364 --> 00:51:35,359
The answer will be the same elsewhere.
439
00:52:12,697 --> 00:52:14,359
Hi, son!
440
00:52:14,664 --> 00:52:16,459
Mom, are you okay?
441
00:52:16,697 --> 00:52:21,126
What do you mean? Can't you see? I'm totally fine.
442
00:52:22,197 --> 00:52:23,926
Do you want me to stay with you?
443
00:52:31,764 --> 00:52:33,959
Don't worry about me.
444
00:52:36,197 --> 00:52:38,926
- I read the article. - Ga-on.
445
00:52:39,697 --> 00:52:45,026
You know that all those articles are inflated a lot more than the truth, right?
446
00:52:45,397 --> 00:52:47,092
I'm really fine.
447
00:52:47,497 --> 00:52:52,159
So don't worry about me and just have fun there, eat well...
448
00:52:53,064 --> 00:52:58,159
and it would be better if you study a little bit, right?
449
00:52:58,731 --> 00:53:02,359
If you can't work, money...
450
00:53:02,664 --> 00:53:07,159
Hey, kids should not worry about money.
451
00:53:08,131 --> 00:53:10,426
That's what we, adults do.
452
00:53:10,831 --> 00:53:15,959
I keep getting calls asking for work. Oh, there's a call coming in.
453
00:53:17,164 --> 00:53:19,426
I think I gotta take this.
454
00:53:20,097 --> 00:53:23,626
If anything happens, call me.
455
00:53:26,731 --> 00:53:29,659
Don't worry. I'll be fine.
456
00:53:31,064 --> 00:53:34,059
- I love you, Ga-on. - I love you too.
457
00:53:44,531 --> 00:53:45,626
Hello?
458
00:53:46,331 --> 00:53:47,259
Jackpot!
459
00:53:47,497 --> 00:53:51,997
You have over half a million subscribers to your revenge channel
460
00:53:51,997 --> 00:53:54,192
and over a million views on the posts!
461
00:53:54,564 --> 00:53:56,731
They're asking when the next video is coming out.
462
00:53:56,731 --> 00:53:58,726
You can live on Vtube.
463
00:54:01,764 --> 00:54:04,826
I got another call. See you later.
464
00:54:28,831 --> 00:54:29,659
Hello?
465
00:54:31,264 --> 00:54:32,626
Drop the charge?
466
00:54:32,931 --> 00:54:36,292
Looks like you hired the best lawyer.
467
00:54:36,964 --> 00:54:38,892
Hoon-seok's lawyer is no pushover but...
468
00:54:39,397 --> 00:54:41,926
Anyway you are free now.
469
00:54:42,764 --> 00:54:44,926
What the hell did he do to the prosecution?
470
00:54:49,031 --> 00:54:50,359
Have you made up your mind?
471
00:54:54,131 --> 00:54:55,859
He seems too big for me.
472
00:54:57,031 --> 00:55:00,392
Can I ask why you picked a Vtuber?
473
00:55:02,097 --> 00:55:05,226
Well, are you hesitating about the revelation?
474
00:55:06,097 --> 00:55:07,992
Or is the name Vtuber a problem?
475
00:55:08,064 --> 00:55:10,359
Vtuber's making the revelation, that's the problem.
476
00:55:11,297 --> 00:55:12,226
That's a surprise.
477
00:55:12,997 --> 00:55:18,326
It's a totally unexpected way of thinking from your past career as a reporter.
478
00:55:21,764 --> 00:55:25,092
Packaging isn't all the same.
479
00:55:25,831 --> 00:55:30,359
The more fancy and luxurious it seems, the more people expect it.
480
00:55:30,664 --> 00:55:33,897
Even the same revelations change people's credibility
481
00:55:33,897 --> 00:55:36,892
when a reporter does them and when a Vtuber does them.
482
00:55:37,531 --> 00:55:41,059
And if the opponent is this big, it could end up with a simple gossip.
483
00:55:43,064 --> 00:55:46,092
Was that how you felt when you exposed your case?
484
00:55:47,631 --> 00:55:51,992
Do you think people just saw your shell and listened to you?
485
00:55:57,197 --> 00:55:59,326
The desperation to tell the truth
486
00:55:59,731 --> 00:56:03,226
and the new channel to show your desperation.
487
00:56:03,331 --> 00:56:07,226
I liked those two. That's what moved me.
488
00:56:07,731 --> 00:56:12,626
If you want to dress up gracefully and to be treated like a noble before,
489
00:56:14,764 --> 00:56:16,326
I'll fold this project on my side.
490
00:56:28,031 --> 00:56:33,826
To be honest with you, I'm not in a position to be picky about names.
491
00:56:34,397 --> 00:56:36,859
I haven't given up on my return to the public TV.
492
00:56:36,997 --> 00:56:40,626
So I think it will be nice to be a Vtuber until then.
493
00:56:41,897 --> 00:56:42,959
But you know...
494
00:56:46,431 --> 00:56:48,792
I don't think it's an easy decision.
495
00:56:50,831 --> 00:56:52,259
Give me some time.
496
00:57:00,731 --> 00:57:01,859
Of course.
497
00:57:02,897 --> 00:57:06,659
Feel free to think about it and let me know when it's decided.
498
00:57:14,831 --> 00:57:16,959
Why? Anything wrong?
499
00:57:19,197 --> 00:57:20,159
What is this?
500
00:57:23,697 --> 00:57:26,159
He wanted you to do something ridiculous?
501
00:57:26,564 --> 00:57:30,492
No, I can't decide.
502
00:57:31,264 --> 00:57:35,459
You know, I'm not really trying to put myself in the victim's shoes.
503
00:57:36,364 --> 00:57:40,597
If I have to turn into a Vtuber with no choice and expose the case of ordinary people,
504
00:57:40,597 --> 00:57:44,792
I think it's gonna be too painful for me. It's not right, you know?
505
00:57:48,064 --> 00:57:51,259
And it seems like I'm using the victims for my own good.
506
00:57:54,264 --> 00:57:55,864
Yeah, I understand that.
507
00:57:55,864 --> 00:58:00,692
and I don't know if people will pay attention only to a Vtuber's disclosure
508
00:58:01,497 --> 00:58:02,892
without any hard evidence.
509
00:58:03,197 --> 00:58:09,559
Actually I'd like to go back to a reporter at a morning show.
510
00:58:12,364 --> 00:58:16,392
My life sucks enough. I don't want to see others' complexity.
511
00:58:19,564 --> 00:58:22,692
This is all because of that son of a bitch.
512
00:58:23,797 --> 00:58:26,192
Do as your heart goes. That's the answer.
513
00:59:21,297 --> 00:59:22,923
- Hello? - Hera?
514
00:59:22,924 --> 00:59:25,353
I've been trying to put up with it,
515
00:59:26,431 --> 00:59:28,559
but I think this is too much.
516
00:59:52,147 --> 00:59:54,309
- Hey, Hera is... - I know.
517
01:00:04,514 --> 01:00:07,476
The head of the station is nothing these days.
518
01:00:08,581 --> 01:00:09,842
Right.
519
01:00:11,347 --> 01:00:12,242
Yeah.
520
01:00:13,247 --> 01:00:14,909
You can't just walk in here.
521
01:00:17,947 --> 01:00:22,209
I'll file a request for suspension of the broadcast.
522
01:00:25,547 --> 01:00:28,909
Are you just gonna leave her like this?
523
01:00:31,181 --> 01:00:31,942
No.
524
01:00:34,214 --> 01:00:39,542
I'm gonna put her on a higher ground so that she could do better.
525
01:00:41,547 --> 01:00:43,109
She has to be stronger...
526
01:00:47,381 --> 01:00:48,542
to hunt.
527
01:00:55,214 --> 01:00:58,242
I think she will be the cheat key to our plan.
528
01:01:02,547 --> 01:01:03,742
The problem is...
529
01:01:05,214 --> 01:01:08,142
that she's going to have enemies more and more...
530
01:01:40,747 --> 01:01:42,609
That's the weight of the cross...
531
01:01:45,414 --> 01:01:47,709
the trampled ones...
532
01:01:51,081 --> 01:01:52,876
will give her back.
533
01:02:17,452 --> 01:02:20,213
Hera: The Goddess of Revenge
534
01:02:21,131 --> 01:02:24,026
I thought she would do you good.
535
01:02:24,297 --> 01:02:25,664
What are you planning?
536
01:02:25,664 --> 01:02:28,926
You should've stayed out of my life.
537
01:02:29,164 --> 01:02:30,297
It was him?
538
01:02:30,297 --> 01:02:34,092
I want you to avenge my daughter.
539
01:02:34,331 --> 01:02:37,626
You gave this to me fully knowing what it meant.
540
01:02:37,931 --> 01:02:40,459
Investigate Kang Hera along with her son.
541
01:02:40,564 --> 01:02:42,626
Make sure she gets some.
542
01:02:42,931 --> 01:02:43,730
Hera!
543
01:02:43,731 --> 01:02:47,559
I'll let everyone know who you really are!
40051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.