Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,607 --> 00:00:02,775
Wash your hands. Wear a mask.
2
00:00:02,809 --> 00:00:05,444
Stay six feet apart at all times.
3
00:00:05,512 --> 00:00:06,812
Work from home.
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,782
Only leave the house
for essential services.
5
00:00:09,816 --> 00:00:12,518
Thank you, Doctor. All good.
6
00:00:14,654 --> 00:00:17,656
We're ready here.
7
00:00:17,724 --> 00:00:21,060
In 3, 2...
8
00:00:21,127 --> 00:00:22,928
Good morning, Grey-Sloan.
9
00:00:22,963 --> 00:00:24,830
Richard Webber, here,
10
00:00:24,864 --> 00:00:28,527
...chief medical officer for
the Catherine Fox Foundation.
11
00:00:28,552 --> 00:00:30,319
And at times, we even need you
12
00:00:30,353 --> 00:00:32,288
to isolate from the people you love.
13
00:00:32,322 --> 00:00:35,357
This time has been extremely difficult.
14
00:00:35,392 --> 00:00:37,159
Many members of our staff
have been unable
15
00:00:37,227 --> 00:00:39,095
to see their families,
16
00:00:39,129 --> 00:00:41,430
we've struggled with supplies,
17
00:00:41,498 --> 00:00:44,336
and we've lost more patients
than we could ever imagine.
18
00:00:44,743 --> 00:00:45,835
I'm so sorry.
19
00:00:45,869 --> 00:00:47,573
I gotta say,
it's a definite improvement
20
00:00:47,623 --> 00:00:49,271
from his last on-screen performance.
21
00:00:49,306 --> 00:00:51,774
Only two people in the lounge
at a time. Covid protocol.
22
00:00:51,808 --> 00:00:52,842
- Since when?
- Since now.
23
00:00:52,876 --> 00:00:54,510
Along with our patients,
24
00:00:54,544 --> 00:00:56,812
we need to take care of each other.
25
00:00:56,847 --> 00:00:58,647
That's why I'm pleased to announce
26
00:00:58,682 --> 00:01:01,150
that Grey-Sloan
has been fortunate enough
27
00:01:01,218 --> 00:01:05,254
to secure enough Covid tests
for the entire staff.
28
00:01:05,288 --> 00:01:08,023
Today, we will be testing hospital-wide.
29
00:01:08,058 --> 00:01:10,426
It is not an option.
30
00:01:10,460 --> 00:01:13,062
Additionally, and effective immediately,
31
00:01:13,096 --> 00:01:15,297
residents will not be able
to go into rooms
32
00:01:15,332 --> 00:01:16,866
with Covid-positive patients
33
00:01:16,900 --> 00:01:19,201
or those patients
whose results are pending.
34
00:01:19,236 --> 00:01:22,037
That's half the hospital's
patient intake!
35
00:01:22,072 --> 00:01:23,372
- Why?!
- It is imperative
36
00:01:23,406 --> 00:01:26,142
that we control the hospital's
transmission rate
37
00:01:26,209 --> 00:01:27,743
and protect our residents.
38
00:01:27,777 --> 00:01:29,712
Oh, and speaking of residents,
39
00:01:29,746 --> 00:01:33,115
please let's give our new class
of interns a warm welcome.
40
00:01:35,085 --> 00:01:38,020
And they have graciously agreed
to start early
41
00:01:38,054 --> 00:01:40,055
to help us in our time of need.
42
00:01:40,123 --> 00:01:41,323
We have to press pause
43
00:01:41,358 --> 00:01:44,160
on everything that makes us
feel like we belong.
44
00:01:44,194 --> 00:01:48,731
Sadly, quarantine looks a lot
like surgical internship.
45
00:01:48,765 --> 00:01:50,699
No joy if you want to survive.
46
00:01:50,734 --> 00:01:53,269
Sorry, I went to get a few hours
of sleep.
47
00:01:53,303 --> 00:01:55,070
Hey. Okay. Present.
48
00:01:55,138 --> 00:01:56,672
Patient was admitted
for respiratory support
49
00:01:56,706 --> 00:01:59,408
four days ago,
after a positive Covid test.
50
00:01:59,442 --> 00:02:02,745
Her O2 is 92%
on six liters nasal cannula,
51
00:02:02,812 --> 00:02:04,680
WBC count is downtrending,
52
00:02:04,714 --> 00:02:07,082
and her latest creatinine is .89.
53
00:02:07,117 --> 00:02:08,717
How's she feeling? Any body aches?
54
00:02:08,785 --> 00:02:10,586
Increased fatigue?
55
00:02:10,620 --> 00:02:13,055
Why don't you ask me yourself?!
56
00:02:14,891 --> 00:02:16,453
Lungs sound good.
57
00:02:17,794 --> 00:02:19,662
Hey.
58
00:02:19,696 --> 00:02:21,830
When are you gonna
let me out of here?
59
00:02:21,865 --> 00:02:22,998
I'm gonna let you out of here
60
00:02:23,033 --> 00:02:25,100
when I'm convinced
you won't collapse again.
61
00:02:25,135 --> 00:02:28,103
Well, that was
four days ago. I feel fine.
62
00:02:28,138 --> 00:02:30,873
I think you should just release
me with supplemental oxygen
63
00:02:30,907 --> 00:02:32,775
so I can go quarantine in a hotel.
64
00:02:32,809 --> 00:02:35,244
Let's give the room
to someone who really needs it.
65
00:02:35,278 --> 00:02:38,013
According to the tracker,
we're almost at capacity.
66
00:02:38,048 --> 00:02:40,282
I told them to take away
your log-in privileges
67
00:02:40,317 --> 00:02:41,347
so that you would rest.
68
00:02:41,381 --> 00:02:44,220
I have connections. I own the place.
69
00:02:44,287 --> 00:02:46,288
Well, let me take a look
at your inflammatory markers
70
00:02:46,323 --> 00:02:48,891
and your D-dimers, and then we'll talk.
71
00:02:50,594 --> 00:02:52,828
Who's on my service?!
72
00:02:52,862 --> 00:02:54,897
It's handled, Mer! We got it!
73
00:02:54,965 --> 00:02:56,432
And will you stop yelling?
74
00:02:56,499 --> 00:02:58,901
You need to save your breath.
75
00:03:00,370 --> 00:03:03,305
Damn it!
76
00:03:15,352 --> 00:03:17,653
We were not able
to resuscitate Mrs. Lewis...
77
00:03:17,687 --> 00:03:20,222
Respiratory failure. Time of death 8:12.
78
00:03:20,257 --> 00:03:21,624
Do you want me to call her daughter?
79
00:03:21,658 --> 00:03:23,292
No. I've been getting to
know her these past two weeks.
80
00:03:23,326 --> 00:03:24,660
I should call her.
81
00:03:24,694 --> 00:03:26,295
I want to call her.
82
00:03:30,033 --> 00:03:31,634
You okay?
83
00:03:31,668 --> 00:03:34,323
That's the seventh patient
I've lost this week.
84
00:03:35,572 --> 00:03:37,117
I'm sorry.
85
00:03:37,874 --> 00:03:39,286
Me, too.
86
00:03:40,543 --> 00:03:42,311
- Are you lost?
- No.
87
00:03:42,345 --> 00:03:44,346
It's quiet on the peds floor,
so I thought I'd come down here
88
00:03:44,381 --> 00:03:46,849
and see if I could
ease the burden a little bit.
89
00:03:46,883 --> 00:03:48,651
Turns out,
adults aren't as funny as kids.
90
00:03:48,718 --> 00:03:51,186
Unless you find death funny.
91
00:03:51,221 --> 00:03:53,489
Sorry, I'm in a really dark mood.
92
00:03:53,523 --> 00:03:54,690
How's Grey doing?
93
00:03:54,724 --> 00:03:58,027
Oh, I hear she's bossing
everybody around up there.
94
00:03:58,061 --> 00:04:00,929
Glad to see some things
are returning to normal.
95
00:04:00,964 --> 00:04:02,364
Want me to tell her you said hi?
96
00:04:02,399 --> 00:04:05,467
God, no. Wouldn't want her
to think she's special.
97
00:04:07,137 --> 00:04:10,139
I would get another CRP, ESR, D-dimer,
98
00:04:10,173 --> 00:04:11,674
and I'd like to schedule her
for a chest CT
99
00:04:11,708 --> 00:04:13,475
before we even consider discharging her.
100
00:04:13,543 --> 00:04:15,210
I'm sorry, "I"?
101
00:04:15,245 --> 00:04:16,779
We. You. Whomever.
102
00:04:16,813 --> 00:04:18,647
What's going on? Meredith wants to leave
103
00:04:18,682 --> 00:04:21,817
to go to a hotel.
Her pulse ox is above 92%,
104
00:04:21,851 --> 00:04:25,654
her ABG looks good,
no fever for 48 hours.
105
00:04:25,689 --> 00:04:27,323
I'll check her daily labs,
106
00:04:27,357 --> 00:04:29,158
but she does not want any more tests.
107
00:04:29,192 --> 00:04:32,227
And this is protocol.
108
00:04:32,262 --> 00:04:34,730
And she wants us to follow it.
109
00:04:34,798 --> 00:04:36,332
Meredith breaks protocol
for every patient.
110
00:04:36,366 --> 00:04:38,136
We can't break it for her?
111
00:04:38,835 --> 00:04:40,002
Part of being an attending
112
00:04:40,036 --> 00:04:42,641
means no longer asking for permission.
113
00:04:46,443 --> 00:04:47,876
- Hey!
- Meredith! Oh, my God.
114
00:04:47,944 --> 00:04:49,712
- Mer? Mer! Hey!
- Meredith?
115
00:04:49,746 --> 00:04:50,846
- Hey!
- Hey, Mer!
116
00:04:50,880 --> 00:04:52,247
- Meredith?
- Hey, okay, okay.
117
00:04:52,282 --> 00:04:54,216
Meredith? Okay.
Let's turn her over. 1, 2, 3.
118
00:04:56,086 --> 00:04:58,554
Meredith, come on.
Stay with me, Mer. Hey.
119
00:04:58,588 --> 00:05:01,423
Okay, come on.
120
00:05:01,458 --> 00:05:03,392
- Meredith?
- Come on. Come on.
121
00:05:03,426 --> 00:05:05,728
Meredith!
122
00:05:48,171 --> 00:05:50,639
♪ Walk me down
123
00:05:50,673 --> 00:05:52,574
Meredith!
124
00:06:21,805 --> 00:06:29,809
megasubtitles.com
125
00:06:30,602 --> 00:06:32,379
- Mer?
- Mer?
126
00:06:32,403 --> 00:06:34,738
- Hey, Mer, you passed out.
- Okay, sats are 88.
127
00:06:34,763 --> 00:06:35,996
Hey, do you know where you are?
Can you hear me?
128
00:06:36,031 --> 00:06:38,132
I can hear you.
And you're loud.
129
00:06:38,166 --> 00:06:40,100
Well, sorry.
130
00:06:41,736 --> 00:06:43,337
Come on. Take a deep breath for me.
131
00:06:43,371 --> 00:06:44,405
Come on.
132
00:06:47,876 --> 00:06:50,878
I just was trying
to take a couple of steps.
133
00:06:50,912 --> 00:06:53,580
I thought I could make it.
134
00:06:53,615 --> 00:06:54,982
I want to go to the beach.
135
00:06:55,016 --> 00:06:58,986
The only place you're going is
radiology for a chest CT, Mer.
136
00:06:59,020 --> 00:07:00,854
No more tests.
137
00:07:00,922 --> 00:07:04,525
Meredith, that is where
we are going right now.
138
00:07:14,602 --> 00:07:16,103
E-Excuse me. Ma'am,
139
00:07:16,137 --> 00:07:18,539
despite what you may read
or hear in the news,
140
00:07:18,573 --> 00:07:21,608
sunlight does not in fact kill Covid-19.
141
00:07:21,643 --> 00:07:24,478
Ha. I've been covering
Meredith's service.
142
00:07:24,512 --> 00:07:27,281
I haven't been outside in four days.
143
00:07:27,315 --> 00:07:29,509
- What are you doing here?
- Hand trauma.
144
00:07:29,533 --> 00:07:31,521
You left Amelia alone
with four kids for a hand?
145
00:07:31,586 --> 00:07:32,920
She told me to come in.
146
00:07:32,954 --> 00:07:35,456
Oh. You're already annoying her.
147
00:07:35,490 --> 00:07:37,624
What's on your shirt?
148
00:07:37,692 --> 00:07:40,427
Ooh, that's, uh, syrup?
149
00:07:40,462 --> 00:07:42,296
I made pancakes this morning.
150
00:07:42,330 --> 00:07:44,531
Weird. You're a dad.
151
00:07:44,566 --> 00:07:45,699
- Missed you!
- Yeah.
152
00:07:47,502 --> 00:07:49,770
Abdominal pain consult in the ER.
153
00:07:49,804 --> 00:07:51,605
I have faith in you.
154
00:07:51,639 --> 00:07:54,174
Covid test is still pending.
155
00:07:54,209 --> 00:07:56,543
I feel like I could just
lay down and die.
156
00:07:56,578 --> 00:07:58,545
Ah.
157
00:07:58,580 --> 00:08:00,814
You really shouldn't say that
during a pandemic.
158
00:08:00,849 --> 00:08:02,116
God.
159
00:08:04,986 --> 00:08:06,653
We should have
gotten scans hours ago.
160
00:08:06,688 --> 00:08:08,385
She felt fine hours ago.
161
00:08:08,417 --> 00:08:09,397
That's the thing with these patients.
162
00:08:09,437 --> 00:08:10,557
They think that they're
on the other side of this thing,
163
00:08:10,592 --> 00:08:11,992
- and then they tank.
- DeLuca...
164
00:08:12,027 --> 00:08:13,527
Instead of waiting around,
we should have started
165
00:08:13,561 --> 00:08:16,130
interferon alpha 2b, anti-retrovirals,
166
00:08:16,164 --> 00:08:17,631
antimalarial drugs.
167
00:08:17,665 --> 00:08:20,534
I got a-a dozen patients in the
ICU already on this protocol.
168
00:08:20,568 --> 00:08:21,935
And you're seeing positive results?
169
00:08:21,970 --> 00:08:23,604
With some, but I've also
read a lot of studies
170
00:08:23,638 --> 00:08:25,406
that show that these meds,
they reduce the sev...
171
00:08:25,473 --> 00:08:26,673
What studies?
Are these peer-reviewed?
172
00:08:26,708 --> 00:08:28,308
- Have they been published?
- They're credible.
173
00:08:28,376 --> 00:08:31,578
Nothing is credible. Not yet.
174
00:08:31,613 --> 00:08:32,646
And I don't feel comfortable
175
00:08:32,680 --> 00:08:34,681
giving Meredith Grey
some experimental drug
176
00:08:34,716 --> 00:08:36,850
that's gotten some foot traffic
on a Reddit board.
177
00:08:36,918 --> 00:08:38,118
Let's just get the scans first.
178
00:08:38,153 --> 00:08:39,686
We can fight about the plan later.
179
00:08:45,493 --> 00:08:46,760
Val Ashton?
180
00:08:46,795 --> 00:08:49,630
Hi. I'm Dr. Wilson.
181
00:08:49,664 --> 00:08:52,132
Okay, so you've had
abdominal pain and vomiting
182
00:08:52,200 --> 00:08:54,535
- for the last two weeks?
- But it's not Covid.
183
00:08:54,569 --> 00:08:57,037
I have gone nowhere,
seen no one, touched nothing.
184
00:08:57,072 --> 00:09:00,674
I couldn't stop talking
to the nurse that took my blood.
185
00:09:00,708 --> 00:09:02,342
It was the first in-person conversation
186
00:09:02,377 --> 00:09:03,777
I had had in months.
187
00:09:03,812 --> 00:09:06,380
I told her about
the fight with my co-worker,
188
00:09:06,448 --> 00:09:07,648
all about my ex.
189
00:09:07,715 --> 00:09:10,217
And I think I invited her to lunch.
190
00:09:10,285 --> 00:09:12,820
Don't worry.
They're used to it.
191
00:09:12,854 --> 00:09:16,523
Okay, so your labs came back
already, and...
192
00:09:16,591 --> 00:09:18,158
congratulations.
193
00:09:18,226 --> 00:09:19,693
You don't have Covid.
194
00:09:19,761 --> 00:09:21,670
You're just pregnant.
195
00:09:22,397 --> 00:09:24,198
- What?
- Pregnant.
196
00:09:24,232 --> 00:09:26,333
- What?
- Yaay?
197
00:09:29,070 --> 00:09:30,370
Sorry they even called you in.
198
00:09:30,405 --> 00:09:31,705
I know you're technically on leave,
199
00:09:31,739 --> 00:09:33,574
- so if you need to...
- Happy to help!
200
00:09:33,608 --> 00:09:35,892
- What do we got?
- Ssssh.
201
00:09:36,911 --> 00:09:40,414
Bryan, Lucy needs time
202
00:09:40,448 --> 00:09:43,917
and she needs patience. Try again.
203
00:09:43,985 --> 00:09:45,686
Any chance you can come back
in 15 minutes?
204
00:09:45,720 --> 00:09:47,921
My clients are about
to have a major breakthrough.
205
00:09:47,956 --> 00:09:49,656
No, sorry.
206
00:09:49,691 --> 00:09:51,258
Helm?
207
00:09:51,326 --> 00:09:54,161
Manoj Joshi, closed crush
injury to the right hand
208
00:09:54,229 --> 00:09:55,596
due to a sandblaster falling on it.
209
00:09:55,630 --> 00:09:58,599
He presents with pain,
swelling, and numbness.
210
00:09:58,666 --> 00:09:59,867
X-rays didn't show any fractures.
211
00:09:59,901 --> 00:10:02,236
But he does have
delayed capillary refill.
212
00:10:02,270 --> 00:10:04,738
My therapy practice
has boomed with the pandemic,
213
00:10:04,806 --> 00:10:06,340
so I finally could afford
to make some improvements
214
00:10:06,374 --> 00:10:08,008
to my home office.
215
00:10:08,042 --> 00:10:10,511
I guess I should
have let a professional do it.
216
00:10:13,781 --> 00:10:16,250
How long is my hand
gonna be out of commission?
217
00:10:16,284 --> 00:10:18,719
I do a lot of demonstration in my work.
218
00:10:18,753 --> 00:10:20,754
As a... therapist?
219
00:10:20,788 --> 00:10:22,923
Do I do it
counter-clockwise now, Dr. J?
220
00:10:22,991 --> 00:10:24,458
I think she likes it.
221
00:10:24,526 --> 00:10:26,560
Oh! Sex therapist.
222
00:10:26,594 --> 00:10:27,961
Mute, mute, mute.
223
00:10:30,732 --> 00:10:32,633
- You think it's a joke.
- Absolutely not.
224
00:10:32,667 --> 00:10:34,768
Physical touch and pleasure
225
00:10:34,802 --> 00:10:37,938
are two of the most important
forms of communication.
226
00:10:38,006 --> 00:10:39,706
What I teach is more vital than ever
227
00:10:39,741 --> 00:10:41,108
in the middle of a global crisis
228
00:10:41,142 --> 00:10:42,643
that's destroying human connection.
229
00:10:42,677 --> 00:10:44,144
I need my hand to function.
230
00:10:44,179 --> 00:10:47,314
Well, we just need a CT to
determine if you need surgery.
231
00:10:47,348 --> 00:10:48,782
Fine.
232
00:10:50,752 --> 00:10:52,152
Can I have the room now?
233
00:10:52,187 --> 00:10:53,987
- Yep.
- Yep.
234
00:10:54,055 --> 00:10:56,223
Alright, Bryan.
235
00:10:56,257 --> 00:10:58,392
See, Lucy likes that.
236
00:11:00,295 --> 00:11:02,729
Drive-thru testing should be
up and running by tomorrow morning.
237
00:11:02,764 --> 00:11:04,498
- Thank you for that, Webber.
- Sure.
238
00:11:04,532 --> 00:11:07,067
I asked Koracick about that for weeks.
239
00:11:07,802 --> 00:11:09,736
Uh, speaking of inefficiencies,
240
00:11:09,771 --> 00:11:11,188
I have a whole list
241
00:11:11,245 --> 00:11:13,774
of things Tom Koracick did
that I'd like to change.
242
00:11:13,841 --> 00:11:15,809
How about putting it
in writing, you know?
243
00:11:15,843 --> 00:11:16,910
E-mail me.
244
00:11:16,945 --> 00:11:19,680
Uh, since when do you prefer e-mail?
245
00:11:19,714 --> 00:11:21,782
Ah. Times have changed
246
00:11:21,816 --> 00:11:23,317
since the last time I was chief, Bailey.
247
00:11:23,351 --> 00:11:26,153
- You got to keep up.
- Of chiefs. Chief of chiefs.
248
00:11:26,221 --> 00:11:28,789
I'm still chief. And I'm still yours.
249
00:11:28,856 --> 00:11:32,859
Well, now that you have his job,
what happens to Tom Koracick?
250
00:11:32,894 --> 00:11:35,329
Don't worry about him.
251
00:11:35,363 --> 00:11:37,130
I have a plan.
252
00:11:40,168 --> 00:11:42,502
I am Dr. Thomas Koracick,
253
00:11:42,537 --> 00:11:44,905
but you can call me Dr. Koracick.
254
00:11:44,939 --> 00:11:46,473
Maybe you were expecting Dr. Webber,
255
00:11:46,507 --> 00:11:48,275
but today is a day of many surprises.
256
00:11:48,309 --> 00:11:50,544
The first of which,
I have drawn a very short straw.
257
00:11:50,578 --> 00:11:53,013
The second, you have
won the lottery today.
258
00:11:53,047 --> 00:11:55,782
I'd spend some time regaling you
with my accomplishments,
259
00:11:55,817 --> 00:11:57,050
but I'm very busy.
260
00:11:57,118 --> 00:11:58,819
Treat yourself to an Internet search.
261
00:11:58,853 --> 00:12:00,721
- Which one are you?
- Reza Khan.
262
00:12:00,788 --> 00:12:02,823
You're on scut.
263
00:12:02,857 --> 00:12:03,890
Respectfully, I can handle more.
264
00:12:03,925 --> 00:12:05,826
I'm a vascular surgeon in Pakistan.
265
00:12:05,893 --> 00:12:07,794
The U.S. is just making me
repeat my training.
266
00:12:07,862 --> 00:12:09,730
Ah, unfortunate.
But you're still on scut.
267
00:12:09,764 --> 00:12:11,999
Chee? Progress notes.
268
00:12:12,033 --> 00:12:13,834
Jensen, discharges.
269
00:12:13,868 --> 00:12:17,971
Ortiz, a new shipment of PPE and
testing supplies arrives today.
270
00:12:18,006 --> 00:12:19,573
You get to sort them. Riveting.
271
00:12:19,641 --> 00:12:21,775
Excuse me? Which Ortiz?
272
00:12:21,809 --> 00:12:24,578
- I'm Sara Ortiz.
- And I'm Alma Ortiz, her mother.
273
00:12:24,612 --> 00:12:27,014
We both matched here. Ah, how sweet.
274
00:12:27,048 --> 00:12:28,749
But two interns
with the same name won't fly.
275
00:12:28,783 --> 00:12:30,651
Who's changing theirs?
276
00:12:30,718 --> 00:12:34,755
Alright, we'll go with nicknames.
277
00:12:34,789 --> 00:12:36,356
Big O, Little O?
278
00:12:36,391 --> 00:12:37,557
You decide.
279
00:12:37,592 --> 00:12:39,860
Name tags for everyone.
280
00:12:41,095 --> 00:12:44,164
If you need anything at all,
281
00:12:44,198 --> 00:12:45,732
ask someone else.
282
00:12:50,772 --> 00:12:53,607
Ground-glass
opacities of the lungs.
283
00:12:53,641 --> 00:12:54,908
Someone sent me an article
284
00:12:54,942 --> 00:12:58,912
about triple antiviral therapy
for Covid patients.
285
00:12:58,980 --> 00:13:00,347
The side effects are kind of tricky,
286
00:13:00,381 --> 00:13:01,882
but I think I could handle it.
287
00:13:01,916 --> 00:13:03,750
You're supposed to be resting.
288
00:13:03,785 --> 00:13:06,953
I specifically asked them
not to give you a tablet.
289
00:13:06,988 --> 00:13:08,889
Here, I found it.
290
00:13:08,956 --> 00:13:10,924
Triple antiviral therapy.
291
00:13:10,958 --> 00:13:13,427
Phase 2 trial of combination
antiviral therapy
292
00:13:13,461 --> 00:13:16,129
could speed recovery in Covid patients.
293
00:13:16,164 --> 00:13:18,131
What do you think?
294
00:13:18,166 --> 00:13:19,800
I'll ask Altman.
295
00:13:27,642 --> 00:13:28,775
Are you good?
296
00:13:28,843 --> 00:13:30,077
I'm sorry.
I don't know what you mean.
297
00:13:30,111 --> 00:13:32,679
I mean are you good? Because
I've respected the boundaries
298
00:13:32,714 --> 00:13:33,814
for the last four days.
299
00:13:33,881 --> 00:13:35,148
I've played the role of family member.
300
00:13:35,183 --> 00:13:38,385
I have respected your authority
as a physician.
301
00:13:38,419 --> 00:13:40,020
Maggie, I've got this. Do you?
302
00:13:40,054 --> 00:13:41,621
Because we both know what happens
303
00:13:41,656 --> 00:13:44,391
when a patient's lungs
start to look like that.
304
00:13:44,459 --> 00:13:47,060
They could turn on us at any moment.
305
00:13:48,563 --> 00:13:52,232
So I need you to swear
306
00:13:52,266 --> 00:13:54,868
that no matter what is going on
in your personal life,
307
00:13:54,902 --> 00:13:56,736
you have this.
308
00:13:57,538 --> 00:14:00,740
Because I can't be her doctor.
309
00:14:01,342 --> 00:14:03,576
I have to be her sister.
310
00:14:04,679 --> 00:14:07,013
I have this.
311
00:14:07,081 --> 00:14:08,648
I'd like DeLuca
to be on her medical team.
312
00:14:08,683 --> 00:14:11,118
He's seen more Covid cases
than any of us.
313
00:14:11,152 --> 00:14:12,819
Okay.
314
00:14:22,137 --> 00:14:25,281
My husband and I tried
to get pregnant for years.
315
00:14:25,584 --> 00:14:27,485
Six rounds of IVF.
316
00:14:27,553 --> 00:14:29,687
And we ended up with no baby,
no savings,
317
00:14:29,721 --> 00:14:31,556
and we hated each other.
318
00:14:31,590 --> 00:14:32,824
So we split up.
319
00:14:32,858 --> 00:14:36,661
And then I had a one-night stand
with this weirdo, Newman,
320
00:14:36,695 --> 00:14:39,430
who was renting our back house
for a couple of weeks.
321
00:14:39,465 --> 00:14:41,799
I had lost my job, had some wine,
322
00:14:41,834 --> 00:14:44,869
then I switched to tequila.
323
00:14:44,903 --> 00:14:46,003
Ugh!
324
00:14:46,071 --> 00:14:48,973
My rock bottom is the father of my baby.
325
00:14:49,007 --> 00:14:50,541
He's not.
326
00:14:50,576 --> 00:14:53,578
- What?
- I see no baby.
327
00:14:53,612 --> 00:14:54,712
I'm not pregnant?
328
00:14:54,780 --> 00:14:57,213
I'm sorry, but no.
329
00:14:59,251 --> 00:15:01,252
A positive pregnancy test
with no pregnancy
330
00:15:01,286 --> 00:15:03,054
can indicate other things.
331
00:15:03,088 --> 00:15:04,589
I'll order a scan.
332
00:15:04,623 --> 00:15:06,057
Other things like what?
333
00:15:06,124 --> 00:15:09,560
Some tumors, uh, can release beta HCG.
334
00:15:09,628 --> 00:15:11,262
- A tumor?
- We will take it
335
00:15:11,330 --> 00:15:13,146
one step at a time.
336
00:15:18,937 --> 00:15:20,638
I saw the scans.
337
00:15:20,672 --> 00:15:22,540
Displaced fracture
of the hook of the hamate?
338
00:15:22,574 --> 00:15:24,075
Exactly.
You know, the ulnar artery
339
00:15:24,109 --> 00:15:25,610
looks a little narrow
by the fracture site,
340
00:15:25,644 --> 00:15:27,478
which I've seen in plenty of patients
341
00:15:27,513 --> 00:15:30,114
that use a lot of vibrating power tools.
342
00:15:30,182 --> 00:15:31,549
You don't say.
343
00:15:31,583 --> 00:15:33,351
Yeah. You gonna be able
to help me with the excision
344
00:15:33,385 --> 00:15:35,486
- or you got to get back?
- Oh, I'm staying.
345
00:15:35,521 --> 00:15:38,890
Four kids in lockdown. This
place is like a dream vacation.
346
00:15:38,924 --> 00:15:41,492
Got to say I think I'm a little jealous.
347
00:15:41,527 --> 00:15:43,761
I don't get to see my Harriet
as much as I used to
348
00:15:43,795 --> 00:15:45,630
'cause I take more Covid shifts
than my ex,
349
00:15:45,664 --> 00:15:47,465
so she's with her stepdad more than me,
350
00:15:47,499 --> 00:15:48,799
which, you know, he's a good guy,
351
00:15:48,867 --> 00:15:50,367
but I don't like hearing
352
00:15:50,396 --> 00:15:52,904
that Matthew cuts sandwiches
better than Dada.
353
00:15:52,971 --> 00:15:54,505
Kinda weird having my place so quiet.
354
00:15:54,540 --> 00:15:56,107
I kinda miss the mess, honestly.
355
00:15:56,141 --> 00:15:58,676
Apparently he's famous
in the Pacific Northwest.
356
00:15:58,710 --> 00:15:59,744
He saves marriages.
357
00:15:59,778 --> 00:16:01,679
You're Googling our patient,
Helm, really?
358
00:16:01,713 --> 00:16:03,314
Whoa, 37 an hour.
359
00:16:03,382 --> 00:16:05,650
37... dollars? Like his rate?
360
00:16:07,653 --> 00:16:09,587
No. Not possible.
361
00:16:09,621 --> 00:16:11,322
Good to have goals.
362
00:16:14,459 --> 00:16:15,693
You're doing it wrong.
363
00:16:15,761 --> 00:16:17,628
No, you're doing it wrong again.
364
00:16:17,663 --> 00:16:18,996
Hey, are you in charge of him?
365
00:16:19,031 --> 00:16:20,998
Well, depends.
Has he killed anyone, or...
366
00:16:21,033 --> 00:16:22,500
I've been waiting for the progress notes
367
00:16:22,534 --> 00:16:25,903
and summaries for two hours,
and he hasn't even finished one.
368
00:16:25,938 --> 00:16:27,305
Fix it.
369
00:16:27,339 --> 00:16:30,541
You clearly don't know
how to make friends.
370
00:16:30,609 --> 00:16:32,143
Scoot.
371
00:16:39,318 --> 00:16:41,552
Well, here's your problem,
next to "Discharged."
372
00:16:41,620 --> 00:16:43,721
I-I-I type
"Home and awaiting follow-up."
373
00:16:43,755 --> 00:16:45,022
And I keep getting "Error."
374
00:16:45,057 --> 00:16:46,724
That's because they're not
being discharged to go home.
375
00:16:46,758 --> 00:16:47,858
They're being discharged to the morgue
376
00:16:47,926 --> 00:16:50,728
or to the giant Popsicle truck
in the south parking lot,
377
00:16:50,762 --> 00:16:53,731
which is very sad.
378
00:16:53,765 --> 00:16:55,366
All these people have died?
379
00:16:55,434 --> 00:16:57,668
You're doing death summaries
during a global pandemic,
380
00:16:57,736 --> 00:16:59,961
so... yes.
381
00:17:00,806 --> 00:17:01,872
All dead.
382
00:17:01,907 --> 00:17:03,708
Carry on.
383
00:17:07,079 --> 00:17:09,580
Wilson, I need you to
keep covering Grey's service.
384
00:17:09,615 --> 00:17:12,583
I'm hoping to persuade Dr. Webber
385
00:17:12,618 --> 00:17:14,418
to come back to the OR,
386
00:17:14,453 --> 00:17:17,021
whenever he finishes
adjusting his crown.
387
00:17:17,055 --> 00:17:18,389
Chief of chiefs.
388
00:17:18,423 --> 00:17:19,924
I could be chief of chiefs.
389
00:17:19,958 --> 00:17:21,392
You'd be really good at that.
390
00:17:21,460 --> 00:17:23,194
Hmm. What do you got?
391
00:17:23,261 --> 00:17:27,598
Abdominal pain, vomiting,
positive beta HCG.
392
00:17:27,633 --> 00:17:29,600
She's not pregnant,
but I want to rule out a mass.
393
00:17:29,635 --> 00:17:31,168
Mass! There. In the liver.
394
00:17:31,203 --> 00:17:34,772
That is no mass. That is a fetus.
395
00:17:34,806 --> 00:17:38,576
She is pregnant, but her baby
is attached to her liver?
396
00:17:38,610 --> 00:17:39,844
Mine.
397
00:17:39,878 --> 00:17:41,679
Uh, th-this patient doesn't have Covid.
398
00:17:41,713 --> 00:17:43,379
I'm allowed to be on the case.
399
00:17:46,985 --> 00:17:49,120
I feel better.
400
00:17:52,658 --> 00:17:55,026
Go wash up, Ellis.
401
00:17:55,060 --> 00:17:57,628
Shh, Amelia,
you'll increase her heart rate.
402
00:17:57,663 --> 00:17:58,829
What's happening?
403
00:17:58,864 --> 00:18:01,432
- We were watching you sleep.
- Why?
404
00:18:01,466 --> 00:18:03,100
Well, we didn't want to wake you.
405
00:18:03,135 --> 00:18:05,836
How are you feeling?
Like I want to go back to sleep.
406
00:18:05,871 --> 00:18:08,139
How are my kids?
Did Bailey lose that tooth yet?
407
00:18:08,173 --> 00:18:09,373
They miss you.
408
00:18:09,408 --> 00:18:11,642
Bailey's tooth is stubbornly
still there.
409
00:18:11,677 --> 00:18:14,278
So, Meredith,
I was looking at your chart,
410
00:18:14,312 --> 00:18:18,115
and I noticed your healthcare directive.
411
00:18:18,150 --> 00:18:20,251
- It says...
- I know what it says.
412
00:18:20,285 --> 00:18:23,421
Okay. Good. Um, so,
413
00:18:23,455 --> 00:18:25,489
well, we were thinking that maybe
414
00:18:25,557 --> 00:18:26,991
you might want to reconsider.
415
00:18:27,025 --> 00:18:28,426
Mama?
416
00:18:28,460 --> 00:18:30,961
Is that Mama? Is she okay?
417
00:18:30,996 --> 00:18:33,464
Hold on, Ellis.
I-I will let you talk to her
418
00:18:33,498 --> 00:18:34,632
in one minute, okay?
419
00:18:34,666 --> 00:18:36,567
- Put her on, Amelia.
- Of course, I...
420
00:18:36,635 --> 00:18:38,803
But can we talk about w-what
happens if you suddenly...
421
00:18:38,837 --> 00:18:41,972
I don't want to talk about that.
I want to talk to my kids.
422
00:18:42,007 --> 00:18:44,008
- Mama!
- Hey.
423
00:18:44,042 --> 00:18:45,843
Look at you, so big.
424
00:18:45,877 --> 00:18:48,746
Auntie Amelia is feeding you
all that growing-food, huh?
425
00:18:52,517 --> 00:18:54,819
I love you so much, Ellie bell.
426
00:19:27,185 --> 00:19:29,286
Derek!
427
00:19:36,495 --> 00:19:38,496
Why can't I get anywhere?!
428
00:19:38,530 --> 00:19:40,131
You're worried about the kids!
429
00:19:40,165 --> 00:19:41,699
I don't understand!
430
00:19:41,733 --> 00:19:44,835
The sand isn't real, Meredith!
431
00:19:46,204 --> 00:19:48,639
I miss you!
432
00:19:48,707 --> 00:19:50,241
I know.
433
00:20:04,109 --> 00:20:06,744
Hey. Things seem to be
running smoothly down here.
434
00:20:06,812 --> 00:20:08,079
Webber.
435
00:20:08,113 --> 00:20:09,547
Right.
436
00:20:09,582 --> 00:20:11,449
I talked to the kids this morning.
437
00:20:11,484 --> 00:20:13,885
They seem good. Spoiled.
438
00:20:13,919 --> 00:20:15,620
How's Meredith?
439
00:20:15,688 --> 00:20:17,589
Her numbers aren't where they should be.
440
00:20:17,656 --> 00:20:19,702
I got to drop these off.
441
00:20:20,392 --> 00:20:22,126
- Ortiz?
- I'm sorry.
442
00:20:22,161 --> 00:20:23,862
For what?
443
00:20:23,896 --> 00:20:25,797
- I don't know.
- Your PPE's on incorrectly.
444
00:20:25,831 --> 00:20:27,298
Your gown is loose in the back,
445
00:20:27,333 --> 00:20:29,167
and you just touched the inside
of it with your gloved hand.
446
00:20:29,201 --> 00:20:30,969
And your face shield is not in place.
447
00:20:31,003 --> 00:20:33,104
Tseng, show her how to correctly
don and doff PPE,
448
00:20:33,172 --> 00:20:35,240
which someone should have shown
her first thing this morning.
449
00:20:35,307 --> 00:20:37,108
- But I'm next in line, so c...
- Now.
450
00:20:43,315 --> 00:20:45,250
There's a baby in my liver?
451
00:20:45,284 --> 00:20:47,418
You have what's called
an abdominal pregnancy,
452
00:20:47,453 --> 00:20:50,788
where the fetus develops
outside of the uterus.
453
00:20:50,823 --> 00:20:52,790
You're about 26 weeks.
454
00:20:52,825 --> 00:20:55,360
Val, these pregnancies
455
00:20:55,394 --> 00:20:57,061
don't normally survive to term,
456
00:20:57,129 --> 00:21:00,565
but your baby is very much alive.
457
00:21:00,599 --> 00:21:03,788
Your case is extremely rare.
458
00:21:04,370 --> 00:21:09,607
He made me feel like crap
for eight years.
459
00:21:09,642 --> 00:21:12,630
Every time IVF didn't work...
460
00:21:13,445 --> 00:21:15,280
he would
look at the doctor and say,
461
00:21:15,314 --> 00:21:18,349
"Well, what can she do
differently next time?"
462
00:21:18,384 --> 00:21:20,518
When clearly it was his fault.
463
00:21:20,553 --> 00:21:22,186
Because I had a one-night stand
464
00:21:22,254 --> 00:21:24,289
with a guy that wears
square computer glasses,
465
00:21:24,323 --> 00:21:26,560
and I'm knocked up.
466
00:21:27,359 --> 00:21:29,193
Val.
467
00:21:34,700 --> 00:21:36,834
Do you want this baby?
468
00:21:40,839 --> 00:21:42,106
Okay.
469
00:21:42,174 --> 00:21:44,542
Then we need to deliver her today.
470
00:21:44,610 --> 00:21:46,311
The growth of the placenta
471
00:21:46,345 --> 00:21:48,112
could cause the liver to bleed
at any moment,
472
00:21:48,180 --> 00:21:51,516
and we need to operate
to save you both... now.
473
00:21:51,550 --> 00:21:53,051
It's a girl?
474
00:21:53,085 --> 00:21:55,381
Yes, it is.
475
00:21:56,655 --> 00:21:58,323
Luna.
476
00:21:58,357 --> 00:22:00,391
That's her name.
477
00:22:00,426 --> 00:22:04,295
Ever since I was a little girl,
I knew my daughter's name.
478
00:22:06,265 --> 00:22:07,966
Val.
479
00:22:09,468 --> 00:22:11,135
Yeah, okay.
480
00:22:11,203 --> 00:22:13,438
Let's get her out!
481
00:22:16,208 --> 00:22:19,010
Dr. Sung to Recovery.
482
00:22:19,078 --> 00:22:20,612
Dr. Sung to Recovery.
483
00:22:27,953 --> 00:22:30,722
If you think I look
bad, you should see my lungs.
484
00:22:30,756 --> 00:22:32,490
Not funny.
485
00:22:32,558 --> 00:22:35,193
We need to talk about your POA.
486
00:22:38,130 --> 00:22:40,098
My sisters sent you in here.
487
00:22:40,165 --> 00:22:42,467
I know what Alex Karev means to you.
488
00:22:42,501 --> 00:22:45,570
And I know he would have
your best interests at heart.
489
00:22:45,604 --> 00:22:48,239
But he is halfway across the country,
490
00:22:48,273 --> 00:22:50,208
and we can't even travel yet.
491
00:22:50,242 --> 00:22:54,245
Look, God forbid,
this thing gets any worse,
492
00:22:54,313 --> 00:22:58,282
he might have to make decisions
regarding your care.
493
00:22:58,317 --> 00:23:03,521
And you know those decisions
can be rough over the phone.
494
00:23:03,555 --> 00:23:05,623
You need to pick someone local.
495
00:23:05,658 --> 00:23:09,193
Amelia can't even decide
what's for dinner.
496
00:23:10,996 --> 00:23:14,265
Maggie... She doesn't know when
it's time for someone to die.
497
00:23:14,299 --> 00:23:18,255
She has a hard time
letting them go, so...
498
00:23:18,971 --> 00:23:23,775
At least Alex will pull the plug
if I need him to.
499
00:23:26,078 --> 00:23:28,279
Let's just talk
500
00:23:28,313 --> 00:23:30,581
about s-something else, please.
501
00:23:32,651 --> 00:23:35,520
I'm about to scrub in
on a hepatic pregnancy
502
00:23:35,587 --> 00:23:40,458
where the fetus
is attached to the liver.
503
00:23:40,492 --> 00:23:42,360
No! Alive?
504
00:23:44,263 --> 00:23:46,798
Ugh. I'm so jealous.
505
00:23:54,602 --> 00:23:56,500
Removing the bone. Rongeur.
506
00:23:56,524 --> 00:23:57,490
Careful around the ulnar nerve.
507
00:23:57,558 --> 00:23:58,658
You want to take over, Helm?
508
00:23:58,692 --> 00:24:01,847
Dr. J's right.
People need sex right now.
509
00:24:01,898 --> 00:24:04,130
More than ever.
510
00:24:04,792 --> 00:24:06,092
It's therapeutic.
511
00:24:06,127 --> 00:24:07,460
What if you live in a house
512
00:24:07,495 --> 00:24:09,929
that's like Los Angeles
International Airport
513
00:24:09,964 --> 00:24:11,131
on Thanksgiving Day?
514
00:24:11,165 --> 00:24:13,767
Your flight is delayed,
and there's no place to sit.
515
00:24:13,801 --> 00:24:15,802
The bathrooms are disgusting.
516
00:24:15,836 --> 00:24:18,638
Forget regular sex.
You don't even want to eat.
517
00:24:18,672 --> 00:24:20,673
Looks like this artery's thrombosed.
518
00:24:20,708 --> 00:24:22,575
- Can you fix it?
- I've got to harvest a vein
519
00:24:22,643 --> 00:24:24,778
and place a graft.
520
00:24:24,812 --> 00:24:26,146
Take a little bit longer, but, yeah.
521
00:24:26,180 --> 00:24:27,614
I'm in.
522
00:24:27,681 --> 00:24:31,017
I fear the night at Meredith's
house like a medieval villager.
523
00:24:32,019 --> 00:24:33,622
Vessel loops.
524
00:24:38,025 --> 00:24:40,754
"Mama Ortiz"?
525
00:24:41,495 --> 00:24:42,962
Better than
the one you suggested.
526
00:24:42,997 --> 00:24:46,666
Uh, fine. Can you tell me
why you're not, uh, in the ER?
527
00:24:46,700 --> 00:24:48,368
Jensen is on Discharges.
528
00:24:48,402 --> 00:24:51,871
Yeah, Jensen quit after
two hours, and so did Stewart.
529
00:24:51,906 --> 00:24:54,941
Okay, well, why hasn't Mrs., uh, Cooley
530
00:24:54,975 --> 00:24:56,009
been discharged?
531
00:24:56,043 --> 00:24:58,211
I decided not to discharge her.
532
00:24:58,245 --> 00:24:59,512
Her chart is a mess.
533
00:24:59,547 --> 00:25:02,582
Hand-off communication
has been nonexistent.
534
00:25:02,616 --> 00:25:05,819
She's supposed to be discharged
to Hillridge Nursing Facility?
535
00:25:05,853 --> 00:25:07,300
- You ever heard of it?
- I...
536
00:25:07,336 --> 00:25:10,523
Yeah, 17 new Covid cases, 19 deaths.
537
00:25:10,558 --> 00:25:12,225
Okay, the-these are all things
that can be discussed
538
00:25:12,259 --> 00:25:13,359
with her doctor.
539
00:25:13,427 --> 00:25:14,894
Great. I would love that.
540
00:25:14,929 --> 00:25:15,895
Where is Dr. Grey?
541
00:25:15,930 --> 00:25:18,298
Look, Dr. Grey is...
542
00:25:18,365 --> 00:25:19,399
She's off today.
543
00:25:19,433 --> 00:25:21,000
Look, your diligence has been noted,
544
00:25:21,035 --> 00:25:22,415
but these are extraordinary times.
545
00:25:22,456 --> 00:25:24,850
Let's not forget that we're
in the middle of a pandemic.
546
00:25:24,924 --> 00:25:26,239
I haven't forgotten.
547
00:25:26,307 --> 00:25:29,375
Before med school, I spent
20 years as a social worker.
548
00:25:29,410 --> 00:25:30,910
I was there through H1N1.
549
00:25:30,945 --> 00:25:33,313
And I know that people deserve better.
550
00:25:33,347 --> 00:25:35,234
Especially in a pandemic.
551
00:25:35,276 --> 00:25:37,417
So I'm not discharging her.
552
00:25:37,485 --> 00:25:39,052
Have Dr. Grey call me.
553
00:25:40,754 --> 00:25:42,555
Someone's messing with me, right?
554
00:25:42,590 --> 00:25:45,425
We got a 26-weeker attached
to the liver? Still viable?
555
00:25:45,459 --> 00:25:48,595
Come see for yourself. Liver's exposed.
556
00:25:48,662 --> 00:25:49,696
Wow.
557
00:25:49,730 --> 00:25:51,265
Hello there, little one.
558
00:25:52,433 --> 00:25:53,867
Okay, let's go through it again.
559
00:25:53,901 --> 00:25:56,269
The placenta has left the liver
extremely friable.
560
00:25:56,303 --> 00:25:59,439
We cut. We get the baby out.
We leave the placenta intact.
561
00:25:59,507 --> 00:26:01,574
- Otherwise, she could bleed out.
- Which she will not.
562
00:26:01,642 --> 00:26:04,944
Everyone in this room
needs a little joy.
563
00:26:06,280 --> 00:26:07,453
- Ready?
- Ready.
564
00:26:07,518 --> 00:26:10,083
Weirdest C-section I've ever done.
565
00:26:10,117 --> 00:26:12,085
- Also ready.
- Here we go.
566
00:26:12,119 --> 00:26:14,020
Cutting into the amniotic sac.
567
00:26:19,159 --> 00:26:20,693
Clamps for the umbilical cord.
568
00:26:20,761 --> 00:26:22,028
Heavy scissors.
569
00:26:23,864 --> 00:26:25,632
Thanks.
570
00:26:29,637 --> 00:26:32,105
I'm not seeing any movement.
571
00:26:32,139 --> 00:26:34,140
Prepare to intubate immediately.
572
00:26:40,047 --> 00:26:42,081
Where is all this blood coming from?
573
00:26:42,116 --> 00:26:43,983
Oh, the right hepatic artery.
574
00:26:44,051 --> 00:26:45,051
More suction.
575
00:26:45,085 --> 00:26:46,352
How's Luna?
576
00:26:47,888 --> 00:26:50,089
Apgar 2, maybe 3.
577
00:26:50,124 --> 00:26:52,492
Still trying
to get the tube in. Come on.
578
00:26:52,526 --> 00:26:54,060
Come on, come on, come...
579
00:26:54,094 --> 00:26:55,094
I'm in.
580
00:26:55,129 --> 00:26:56,996
Bag her, please.
581
00:27:00,634 --> 00:27:02,635
Okay, we need to get her up to
the unit as fast as possible.
582
00:27:02,670 --> 00:27:04,003
Go.
583
00:27:09,710 --> 00:27:12,045
Ready, let's go, let's go,
let's go, come on.
584
00:27:12,079 --> 00:27:13,513
More lap pads, more.
585
00:27:13,581 --> 00:27:14,781
More, more...
586
00:27:14,848 --> 00:27:16,082
We should resect the right lobe.
587
00:27:16,116 --> 00:27:19,264
No, that could lead
to liver failure. No.
588
00:27:19,305 --> 00:27:21,854
Then we put her on dialysis and
get her on the transplant list.
589
00:27:21,889 --> 00:27:24,023
That's not as easy
as it used to be. Hold on.
590
00:27:24,058 --> 00:27:25,858
I'm not gonna let her die
before she sees her kid.
591
00:27:25,893 --> 00:27:27,160
Clamp.
592
00:27:27,227 --> 00:27:29,295
Hold on! Hold on!
593
00:27:33,133 --> 00:27:34,928
Bailey?
594
00:27:35,402 --> 00:27:37,337
Okay. Okay, do it.
595
00:27:37,371 --> 00:27:39,172
Bovie.
596
00:28:01,729 --> 00:28:03,496
You look like crap.
597
00:28:03,530 --> 00:28:04,964
Look who's talking.
598
00:28:05,032 --> 00:28:08,167
I got a 26-week-old baby
looks stronger than you.
599
00:28:08,202 --> 00:28:11,170
- Liver baby?
- Mm-hmm.
600
00:28:11,205 --> 00:28:13,239
So, I hear you're looking for a POA.
601
00:28:13,307 --> 00:28:14,741
Are you here to volunteer?
602
00:28:14,775 --> 00:28:16,376
I am cold, calculating,
603
00:28:16,410 --> 00:28:19,445
couldn't care less
about you or your kids, so...
604
00:28:19,480 --> 00:28:22,215
Everyone is family. I don't
want to do that to them.
605
00:28:22,249 --> 00:28:24,083
Then don't. Write down on paper
606
00:28:24,151 --> 00:28:25,518
what you want, every last detail,
607
00:28:25,552 --> 00:28:27,153
and then choose
someone who'll defend it.
608
00:28:27,221 --> 00:28:29,088
The people who love you
the most, you know,
609
00:28:29,123 --> 00:28:31,424
they're going to beg them to do
something, anything to save you.
610
00:28:31,492 --> 00:28:34,827
So choose someone who'll choose you,
611
00:28:34,895 --> 00:28:36,329
over and over again.
612
00:28:36,363 --> 00:28:38,164
Is that what you did for your wife?
613
00:28:38,232 --> 00:28:40,533
Uh, no... Knew better than that.
614
00:28:40,567 --> 00:28:43,336
But her sister followed every
last wish that Abi wanted,
615
00:28:43,370 --> 00:28:45,707
no matter how much we all hated it.
616
00:28:47,274 --> 00:28:49,442
Go on, get some rest.
617
00:28:49,476 --> 00:28:51,421
I'm afraid...
618
00:28:53,280 --> 00:28:55,467
If I fall asleep...
619
00:28:57,584 --> 00:29:00,186
I'm afraid I might not wake up.
620
00:29:04,291 --> 00:29:07,260
Everyone's scared of you, Grey.
You know that?
621
00:29:07,327 --> 00:29:09,462
It's 'cause you're fierce.
622
00:29:09,496 --> 00:29:11,397
You've got teeth, grit.
623
00:29:11,432 --> 00:29:12,598
You fight to the bloody death
624
00:29:12,633 --> 00:29:15,268
about the stupidest, little things.
625
00:29:17,337 --> 00:29:20,206
This virus has got nothing on you.
626
00:29:37,738 --> 00:29:39,863
We successfully removed
the bone fragment
627
00:29:39,887 --> 00:29:41,821
and removed a blood clot
from your artery.
628
00:29:41,889 --> 00:29:43,723
And fortunately,
the nerve was intact.
629
00:29:43,757 --> 00:29:45,291
You're not gonna get
your feeling back immediately,
630
00:29:45,325 --> 00:29:47,393
but we're confident you will
over the next few months.
631
00:29:47,427 --> 00:29:51,030
And you still have your hand. The hand.
632
00:29:51,064 --> 00:29:52,698
We'll get you an occupational therapist,
633
00:29:52,733 --> 00:29:54,800
go through some exercises
to help you in your recovery.
634
00:29:54,868 --> 00:29:56,569
I have my own regimen.
635
00:29:56,603 --> 00:29:59,805
I exercise my hands five hours a week.
636
00:30:00,774 --> 00:30:02,375
Maybe you could just
take your time
637
00:30:02,409 --> 00:30:05,778
with whatever your...
regular routine is.
638
00:30:05,812 --> 00:30:07,747
You want to know my secret, don't you?
639
00:30:07,781 --> 00:30:09,048
- Nah, I think we're good.
- Nah, no thanks.
640
00:30:09,116 --> 00:30:13,186
Yes. I do, please,
tha-thank you, mm-hmm.
641
00:30:13,220 --> 00:30:15,923
I ask my clients what they want.
642
00:30:16,823 --> 00:30:18,824
And I listen.
643
00:30:30,971 --> 00:30:32,905
Your plan worked.
644
00:30:32,940 --> 00:30:34,840
- Excuse me?
- Well, you had to know
645
00:30:34,875 --> 00:30:36,509
I'm not the man for this job.
646
00:30:36,543 --> 00:30:37,910
Those kids are terrified.
647
00:30:37,945 --> 00:30:39,345
At least the ones
who haven't already quit.
648
00:30:39,413 --> 00:30:41,047
And the ones who stayed
have no idea what they're doing
649
00:30:41,114 --> 00:30:42,682
and I have no idea how to show them.
650
00:30:42,716 --> 00:30:44,116
Or you just don't want to.
651
00:30:44,184 --> 00:30:45,418
Maybe you're unaware
652
00:30:45,452 --> 00:30:47,119
because it's always
come naturally to you,
653
00:30:47,154 --> 00:30:49,822
but teaching the way
that you do it, it's a gift.
654
00:30:49,856 --> 00:30:52,124
It's not a talent we all have.
655
00:30:52,159 --> 00:30:53,292
Amelia Shepherd said
656
00:30:53,327 --> 00:30:56,562
that you were the best teacher
she ever had.
657
00:30:56,597 --> 00:30:58,798
That's why I gave you the job.
658
00:30:58,832 --> 00:31:00,766
I teach neurosurgeons how to cut.
659
00:31:00,834 --> 00:31:04,388
I don't teach kids
how to walk through a pandemic.
660
00:31:05,806 --> 00:31:07,373
I can't give them
what they need right now.
661
00:31:09,142 --> 00:31:10,910
You can.
662
00:31:19,119 --> 00:31:20,286
Hi.
663
00:31:20,320 --> 00:31:22,588
I basically showered in sanitizer,
664
00:31:22,623 --> 00:31:25,391
but better safe than sorry, right?
665
00:31:25,425 --> 00:31:27,560
How was your surgery?
666
00:31:27,628 --> 00:31:30,296
Well, it was a crush injury to the hand.
667
00:31:30,330 --> 00:31:33,833
The patient was
some sort of sex therapist.
668
00:31:33,867 --> 00:31:37,103
Apparently he's very well-known
for helping women
669
00:31:37,170 --> 00:31:40,506
achieve their goals 37 times.
670
00:31:43,043 --> 00:31:46,045
Like, in one sitting?
671
00:31:46,079 --> 00:31:48,633
It was advertised as one event, yes.
672
00:31:55,222 --> 00:31:57,265
I'm so sorry.
673
00:31:57,317 --> 00:31:58,524
No, no, I'm sorry.
674
00:32:02,095 --> 00:32:03,963
I don't... I don't think
I know what's wrong.
675
00:32:03,997 --> 00:32:06,032
Meredith is still in the hospital.
676
00:32:06,099 --> 00:32:07,690
And the kids are all
waiting for me to tell them
677
00:32:07,714 --> 00:32:08,955
that everything is going to be fine,
678
00:32:09,008 --> 00:32:12,004
but I just keep turning around
and wondering who the person is
679
00:32:12,072 --> 00:32:14,416
who is going to tell you and me that.
680
00:32:15,008 --> 00:32:17,223
I'm so tired...
681
00:32:17,255 --> 00:32:19,078
...that I don't even recognize myself.
682
00:32:19,112 --> 00:32:21,147
I-I don't even know what pants are.
683
00:32:21,214 --> 00:32:24,283
There's a global medical crisis
going on, and I can't even help.
684
00:32:24,318 --> 00:32:27,073
And I can't turn my brain off with
a glass of wine like normal people.
685
00:32:27,107 --> 00:32:29,601
I'm... I'm, uh... I'm going to explode.
686
00:32:31,024 --> 00:32:33,659
You want me to take the kids?
687
00:32:33,694 --> 00:32:34,727
They're asleep.
688
00:32:36,697 --> 00:32:39,131
Okay.
689
00:32:39,166 --> 00:32:41,400
How about you tell me what you want...
690
00:32:42,736 --> 00:32:44,537
...and I will get it for you. Anything.
691
00:32:48,375 --> 00:32:50,209
37 times?
692
00:32:50,243 --> 00:32:52,645
Oh.
693
00:32:52,679 --> 00:32:53,913
That's what you want?
694
00:32:53,980 --> 00:32:55,981
I just need to feel something
695
00:32:56,016 --> 00:32:58,918
other than overwhelming despair.
696
00:32:58,952 --> 00:33:01,721
Ah.
697
00:33:01,755 --> 00:33:03,089
I was at the hospital. I-I...
698
00:33:04,591 --> 00:33:06,092
I was planning on keeping my distance
699
00:33:06,126 --> 00:33:08,060
until I could get tested.
700
00:33:08,095 --> 00:33:10,196
Well, who says we can't
do this six feet apart?
701
00:33:27,748 --> 00:33:29,382
Dr. Leon, call the blood bank.
702
00:33:29,416 --> 00:33:31,784
Dr. Leon, call the blood bank.
703
00:33:35,055 --> 00:33:36,288
Hey, um...
704
00:33:36,323 --> 00:33:40,292
Do you have time to let me buy
you a-a bad cup of coffee or...?
705
00:33:40,327 --> 00:33:43,362
I'm sorry we haven't talked a lot. I...
706
00:33:43,397 --> 00:33:46,132
The past few months haven't
been easy for me and for...
707
00:33:46,199 --> 00:33:48,801
Oh, I've been having a-a grand time.
708
00:33:48,835 --> 00:33:52,071
- Tom, I...
- Teddy, what would be really great
709
00:33:52,105 --> 00:33:56,609
is if, uh, you weren't here right now.
710
00:33:56,643 --> 00:34:00,045
Because you broke me again
711
00:34:00,113 --> 00:34:02,081
and I still love you.
712
00:34:02,115 --> 00:34:04,750
But I got to get over you
because
713
00:34:04,785 --> 00:34:07,119
I've had enough misery for one life.
714
00:34:09,022 --> 00:34:11,490
Just the man I was looking for.
715
00:34:11,525 --> 00:34:13,259
Great. What now?
716
00:34:13,293 --> 00:34:15,227
You tested positive for Covid-19.
717
00:34:15,295 --> 00:34:17,263
Funny.
Kick a man when he's down.
718
00:34:17,297 --> 00:34:19,265
14-day quarantine. Hospital policy.
719
00:34:19,299 --> 00:34:21,167
Contact tracing team will be in touch.
720
00:34:22,669 --> 00:34:24,937
- I'm... No, I'm not symptomatic.
- Go home, Tom.
721
00:34:24,971 --> 00:34:26,558
Don't stop at the store. Just go home.
722
00:34:26,634 --> 00:34:31,043
Stay home. Try not to
infect anyone else.
723
00:34:32,813 --> 00:34:34,580
Maybe you should put your mask back on.
724
00:34:36,149 --> 00:34:38,083
Right. Um...
725
00:35:02,843 --> 00:35:05,253
God, it's good to see your...
726
00:35:06,279 --> 00:35:07,756
W-What's wrong?
727
00:35:08,715 --> 00:35:10,449
I don't know
how much longer I can do this.
728
00:35:11,785 --> 00:35:13,678
53 people.
729
00:35:15,655 --> 00:35:17,089
That's how many have died on my watch
730
00:35:17,123 --> 00:35:19,792
since this thing started. 53.
731
00:35:19,826 --> 00:35:23,028
And most of them have been
Black women, so that means...
732
00:35:23,063 --> 00:35:26,065
The same thing's happening here.
733
00:35:26,132 --> 00:35:27,666
Everywhere.
734
00:35:27,701 --> 00:35:30,237
I lost a patient this morning.
735
00:35:31,071 --> 00:35:33,281
Rosalie Lewis.
736
00:35:34,274 --> 00:35:36,141
She was so funny.
737
00:35:36,176 --> 00:35:38,244
She, um...
738
00:35:38,278 --> 00:35:40,913
She thanked me every single time
I came in to check on her,
739
00:35:40,981 --> 00:35:44,083
and...
740
00:35:44,117 --> 00:35:47,052
watching her talk
to her daughter on the phone,
741
00:35:47,120 --> 00:35:50,924
it reminded me of the way
that my mom used to talk to me.
742
00:35:51,291 --> 00:35:52,758
I never thought the day would come
743
00:35:52,792 --> 00:35:54,527
when it would feel like a privilege
744
00:35:54,561 --> 00:35:59,398
to have held my mother's hand
while she died.
745
00:35:59,432 --> 00:36:01,400
I'm so sorry.
746
00:36:01,434 --> 00:36:04,103
Rosalie deserved
a better death than this.
747
00:36:04,137 --> 00:36:07,406
She deserved to not be a statistic.
748
00:36:09,576 --> 00:36:11,403
I know.
749
00:36:12,846 --> 00:36:15,447
And I'm scared for my sister.
750
00:36:15,482 --> 00:36:19,369
I'm... I'm... I'm... I'm trying
so hard not to be scared, but...
751
00:36:20,253 --> 00:36:21,997
I'm scared.
752
00:36:33,900 --> 00:36:36,035
Hi, Luna.
753
00:36:36,102 --> 00:36:37,929
Hi.
754
00:36:38,338 --> 00:36:40,205
Your mommy is asleep right now,
755
00:36:40,273 --> 00:36:43,709
but she is gonna be so excited
to meet you.
756
00:36:46,413 --> 00:36:47,746
See?
757
00:36:47,781 --> 00:36:50,215
- Joy.
- Yeah.
758
00:36:50,250 --> 00:36:55,287
She developed in a liver
and was born in a pandemic.
759
00:36:55,322 --> 00:36:57,532
She is a survivor.
760
00:36:58,892 --> 00:37:03,228
Your work these last few days
hasn't gone unnoticed.
761
00:37:03,263 --> 00:37:04,706
Thank you.
762
00:37:07,306 --> 00:37:10,675
Meredith has to be okay, Bailey.
763
00:37:10,770 --> 00:37:13,238
She has to be okay.
764
00:37:23,316 --> 00:37:25,017
This feels like payback.
765
00:37:25,085 --> 00:37:26,619
Damn right it is.
766
00:37:26,653 --> 00:37:28,587
And you're sure
you want me to have your POA
767
00:37:28,622 --> 00:37:31,090
and not Maggie or Amelia?
768
00:37:31,124 --> 00:37:34,460
You've known me my whole life.
769
00:37:34,494 --> 00:37:36,695
You're the only one I can trust
770
00:37:36,730 --> 00:37:39,665
to pull the plug if my brain is gone.
771
00:37:39,699 --> 00:37:41,800
I'll do every damn thing I can first.
772
00:37:41,835 --> 00:37:43,335
I know you will.
773
00:37:45,171 --> 00:37:48,173
And you... you don't want
to be put on a vent?
774
00:37:50,343 --> 00:37:53,345
There's a shortage.
I don't want to take one
775
00:37:53,413 --> 00:37:55,314
from somebody who needs it.
776
00:37:55,382 --> 00:37:57,116
What if that someone's you?
777
00:37:59,753 --> 00:38:02,621
It's not. Not yet.
778
00:38:02,656 --> 00:38:04,256
My kids need me.
779
00:38:04,290 --> 00:38:07,159
We all need you.
780
00:38:17,203 --> 00:38:20,372
They're ready for you.
781
00:38:40,126 --> 00:38:42,828
They say following
the rules saves lives.
782
00:38:42,862 --> 00:38:45,330
When you decided
to go to med school,
783
00:38:45,365 --> 00:38:47,766
you had dreams of a career.
784
00:38:47,801 --> 00:38:49,902
I know this isn't it.
785
00:38:49,936 --> 00:38:51,437
It's not mine either.
786
00:38:51,471 --> 00:38:53,572
I want to be in an OR.
787
00:38:53,606 --> 00:38:56,401
I want to be cutting.
788
00:38:57,277 --> 00:39:01,613
I want to hold my patient's
hand, skin to skin.
789
00:39:01,681 --> 00:39:04,242
I want to meet their loved ones.
790
00:39:04,751 --> 00:39:07,871
I want to be in the before.
791
00:39:08,788 --> 00:39:11,256
But the before is gone.
792
00:39:11,324 --> 00:39:13,092
We're in the now.
793
00:39:13,126 --> 00:39:17,296
And people are looking to us
to guide them through it.
794
00:39:17,330 --> 00:39:18,931
And we will.
795
00:39:18,998 --> 00:39:21,433
I'll teach you the jobs
that need to get done.
796
00:39:21,468 --> 00:39:25,305
I will make sure that you learn
as much as you can.
797
00:39:25,772 --> 00:39:27,766
And we'll be okay.
798
00:39:28,508 --> 00:39:30,876
We'll get through this together.
799
00:39:34,047 --> 00:39:35,414
But what happens
800
00:39:35,448 --> 00:39:38,050
when life suddenly
changes the game entirely?
801
00:40:03,209 --> 00:40:04,510
What happens when you find yourself
802
00:40:04,577 --> 00:40:06,879
walking on totally new ground?
803
00:40:06,913 --> 00:40:08,413
You could walk, too, you know!
804
00:40:08,448 --> 00:40:10,482
- Wouldn't make a difference!
- Why not?!
805
00:40:10,550 --> 00:40:13,819
Because the sand isn't real, Meredith!
806
00:40:42,882 --> 00:40:44,316
You said it wasn't real!
807
00:40:46,352 --> 00:40:47,352
Ugh, I hate you!
808
00:40:47,387 --> 00:40:50,389
You love me. God knows I love you.
809
00:40:52,859 --> 00:40:54,393
I'll be right here when you're ready.
810
00:40:57,063 --> 00:40:58,764
I wish I knew.
58538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.