All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E03.HDTV_.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,607 --> 00:00:02,775 Wash your hands. Wear a mask. 2 00:00:02,809 --> 00:00:05,444 Stay six feet apart at all times. 3 00:00:05,512 --> 00:00:06,812 Work from home. 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,782 Only leave the house for essential services. 5 00:00:09,816 --> 00:00:12,518 Thank you, Doctor. All good. 6 00:00:14,654 --> 00:00:17,656 We're ready here. 7 00:00:17,724 --> 00:00:21,060 In 3, 2... 8 00:00:21,127 --> 00:00:22,928 Good morning, Grey-Sloan. 9 00:00:22,963 --> 00:00:24,830 Richard Webber, here, 10 00:00:24,864 --> 00:00:28,527 ...chief medical officer for the Catherine Fox Foundation. 11 00:00:28,552 --> 00:00:30,319 And at times, we even need you 12 00:00:30,353 --> 00:00:32,288 to isolate from the people you love. 13 00:00:32,322 --> 00:00:35,357 This time has been extremely difficult. 14 00:00:35,392 --> 00:00:37,159 Many members of our staff have been unable 15 00:00:37,227 --> 00:00:39,095 to see their families, 16 00:00:39,129 --> 00:00:41,430 we've struggled with supplies, 17 00:00:41,498 --> 00:00:44,336 and we've lost more patients than we could ever imagine. 18 00:00:44,743 --> 00:00:45,835 I'm so sorry. 19 00:00:45,869 --> 00:00:47,573 I gotta say, it's a definite improvement 20 00:00:47,623 --> 00:00:49,271 from his last on-screen performance. 21 00:00:49,306 --> 00:00:51,774 Only two people in the lounge at a time. Covid protocol. 22 00:00:51,808 --> 00:00:52,842 - Since when? - Since now. 23 00:00:52,876 --> 00:00:54,510 Along with our patients, 24 00:00:54,544 --> 00:00:56,812 we need to take care of each other. 25 00:00:56,847 --> 00:00:58,647 That's why I'm pleased to announce 26 00:00:58,682 --> 00:01:01,150 that Grey-Sloan has been fortunate enough 27 00:01:01,218 --> 00:01:05,254 to secure enough Covid tests for the entire staff. 28 00:01:05,288 --> 00:01:08,023 Today, we will be testing hospital-wide. 29 00:01:08,058 --> 00:01:10,426 It is not an option. 30 00:01:10,460 --> 00:01:13,062 Additionally, and effective immediately, 31 00:01:13,096 --> 00:01:15,297 residents will not be able to go into rooms 32 00:01:15,332 --> 00:01:16,866 with Covid-positive patients 33 00:01:16,900 --> 00:01:19,201 or those patients whose results are pending. 34 00:01:19,236 --> 00:01:22,037 That's half the hospital's patient intake! 35 00:01:22,072 --> 00:01:23,372 - Why?! - It is imperative 36 00:01:23,406 --> 00:01:26,142 that we control the hospital's transmission rate 37 00:01:26,209 --> 00:01:27,743 and protect our residents. 38 00:01:27,777 --> 00:01:29,712 Oh, and speaking of residents, 39 00:01:29,746 --> 00:01:33,115 please let's give our new class of interns a warm welcome. 40 00:01:35,085 --> 00:01:38,020 And they have graciously agreed to start early 41 00:01:38,054 --> 00:01:40,055 to help us in our time of need. 42 00:01:40,123 --> 00:01:41,323 We have to press pause 43 00:01:41,358 --> 00:01:44,160 on everything that makes us feel like we belong. 44 00:01:44,194 --> 00:01:48,731 Sadly, quarantine looks a lot like surgical internship. 45 00:01:48,765 --> 00:01:50,699 No joy if you want to survive. 46 00:01:50,734 --> 00:01:53,269 Sorry, I went to get a few hours of sleep. 47 00:01:53,303 --> 00:01:55,070 Hey. Okay. Present. 48 00:01:55,138 --> 00:01:56,672 Patient was admitted for respiratory support 49 00:01:56,706 --> 00:01:59,408 four days ago, after a positive Covid test. 50 00:01:59,442 --> 00:02:02,745 Her O2 is 92% on six liters nasal cannula, 51 00:02:02,812 --> 00:02:04,680 WBC count is downtrending, 52 00:02:04,714 --> 00:02:07,082 and her latest creatinine is .89. 53 00:02:07,117 --> 00:02:08,717 How's she feeling? Any body aches? 54 00:02:08,785 --> 00:02:10,586 Increased fatigue? 55 00:02:10,620 --> 00:02:13,055 Why don't you ask me yourself?! 56 00:02:14,891 --> 00:02:16,453 Lungs sound good. 57 00:02:17,794 --> 00:02:19,662 Hey. 58 00:02:19,696 --> 00:02:21,830 When are you gonna let me out of here? 59 00:02:21,865 --> 00:02:22,998 I'm gonna let you out of here 60 00:02:23,033 --> 00:02:25,100 when I'm convinced you won't collapse again. 61 00:02:25,135 --> 00:02:28,103 Well, that was four days ago. I feel fine. 62 00:02:28,138 --> 00:02:30,873 I think you should just release me with supplemental oxygen 63 00:02:30,907 --> 00:02:32,775 so I can go quarantine in a hotel. 64 00:02:32,809 --> 00:02:35,244 Let's give the room to someone who really needs it. 65 00:02:35,278 --> 00:02:38,013 According to the tracker, we're almost at capacity. 66 00:02:38,048 --> 00:02:40,282 I told them to take away your log-in privileges 67 00:02:40,317 --> 00:02:41,347 so that you would rest. 68 00:02:41,381 --> 00:02:44,220 I have connections. I own the place. 69 00:02:44,287 --> 00:02:46,288 Well, let me take a look at your inflammatory markers 70 00:02:46,323 --> 00:02:48,891 and your D-dimers, and then we'll talk. 71 00:02:50,594 --> 00:02:52,828 Who's on my service?! 72 00:02:52,862 --> 00:02:54,897 It's handled, Mer! We got it! 73 00:02:54,965 --> 00:02:56,432 And will you stop yelling? 74 00:02:56,499 --> 00:02:58,901 You need to save your breath. 75 00:03:00,370 --> 00:03:03,305 Damn it! 76 00:03:15,352 --> 00:03:17,653 We were not able to resuscitate Mrs. Lewis... 77 00:03:17,687 --> 00:03:20,222 Respiratory failure. Time of death 8:12. 78 00:03:20,257 --> 00:03:21,624 Do you want me to call her daughter? 79 00:03:21,658 --> 00:03:23,292 No. I've been getting to know her these past two weeks. 80 00:03:23,326 --> 00:03:24,660 I should call her. 81 00:03:24,694 --> 00:03:26,295 I want to call her. 82 00:03:30,033 --> 00:03:31,634 You okay? 83 00:03:31,668 --> 00:03:34,323 That's the seventh patient I've lost this week. 84 00:03:35,572 --> 00:03:37,117 I'm sorry. 85 00:03:37,874 --> 00:03:39,286 Me, too. 86 00:03:40,543 --> 00:03:42,311 - Are you lost? - No. 87 00:03:42,345 --> 00:03:44,346 It's quiet on the peds floor, so I thought I'd come down here 88 00:03:44,381 --> 00:03:46,849 and see if I could ease the burden a little bit. 89 00:03:46,883 --> 00:03:48,651 Turns out, adults aren't as funny as kids. 90 00:03:48,718 --> 00:03:51,186 Unless you find death funny. 91 00:03:51,221 --> 00:03:53,489 Sorry, I'm in a really dark mood. 92 00:03:53,523 --> 00:03:54,690 How's Grey doing? 93 00:03:54,724 --> 00:03:58,027 Oh, I hear she's bossing everybody around up there. 94 00:03:58,061 --> 00:04:00,929 Glad to see some things are returning to normal. 95 00:04:00,964 --> 00:04:02,364 Want me to tell her you said hi? 96 00:04:02,399 --> 00:04:05,467 God, no. Wouldn't want her to think she's special. 97 00:04:07,137 --> 00:04:10,139 I would get another CRP, ESR, D-dimer, 98 00:04:10,173 --> 00:04:11,674 and I'd like to schedule her for a chest CT 99 00:04:11,708 --> 00:04:13,475 before we even consider discharging her. 100 00:04:13,543 --> 00:04:15,210 I'm sorry, "I"? 101 00:04:15,245 --> 00:04:16,779 We. You. Whomever. 102 00:04:16,813 --> 00:04:18,647 What's going on? Meredith wants to leave 103 00:04:18,682 --> 00:04:21,817 to go to a hotel. Her pulse ox is above 92%, 104 00:04:21,851 --> 00:04:25,654 her ABG looks good, no fever for 48 hours. 105 00:04:25,689 --> 00:04:27,323 I'll check her daily labs, 106 00:04:27,357 --> 00:04:29,158 but she does not want any more tests. 107 00:04:29,192 --> 00:04:32,227 And this is protocol. 108 00:04:32,262 --> 00:04:34,730 And she wants us to follow it. 109 00:04:34,798 --> 00:04:36,332 Meredith breaks protocol for every patient. 110 00:04:36,366 --> 00:04:38,136 We can't break it for her? 111 00:04:38,835 --> 00:04:40,002 Part of being an attending 112 00:04:40,036 --> 00:04:42,641 means no longer asking for permission. 113 00:04:46,443 --> 00:04:47,876 - Hey! - Meredith! Oh, my God. 114 00:04:47,944 --> 00:04:49,712 - Mer? Mer! Hey! - Meredith? 115 00:04:49,746 --> 00:04:50,846 - Hey! - Hey, Mer! 116 00:04:50,880 --> 00:04:52,247 - Meredith? - Hey, okay, okay. 117 00:04:52,282 --> 00:04:54,216 Meredith? Okay. Let's turn her over. 1, 2, 3. 118 00:04:56,086 --> 00:04:58,554 Meredith, come on. Stay with me, Mer. Hey. 119 00:04:58,588 --> 00:05:01,423 Okay, come on. 120 00:05:01,458 --> 00:05:03,392 - Meredith? - Come on. Come on. 121 00:05:03,426 --> 00:05:05,728 Meredith! 122 00:05:48,171 --> 00:05:50,639 ♪ Walk me down 123 00:05:50,673 --> 00:05:52,574 Meredith! 124 00:06:21,805 --> 00:06:29,809 megasubtitles.com 125 00:06:30,602 --> 00:06:32,379 - Mer? - Mer? 126 00:06:32,403 --> 00:06:34,738 - Hey, Mer, you passed out. - Okay, sats are 88. 127 00:06:34,763 --> 00:06:35,996 Hey, do you know where you are? Can you hear me? 128 00:06:36,031 --> 00:06:38,132 I can hear you. And you're loud. 129 00:06:38,166 --> 00:06:40,100 Well, sorry. 130 00:06:41,736 --> 00:06:43,337 Come on. Take a deep breath for me. 131 00:06:43,371 --> 00:06:44,405 Come on. 132 00:06:47,876 --> 00:06:50,878 I just was trying to take a couple of steps. 133 00:06:50,912 --> 00:06:53,580 I thought I could make it. 134 00:06:53,615 --> 00:06:54,982 I want to go to the beach. 135 00:06:55,016 --> 00:06:58,986 The only place you're going is radiology for a chest CT, Mer. 136 00:06:59,020 --> 00:07:00,854 No more tests. 137 00:07:00,922 --> 00:07:04,525 Meredith, that is where we are going right now. 138 00:07:14,602 --> 00:07:16,103 E-Excuse me. Ma'am, 139 00:07:16,137 --> 00:07:18,539 despite what you may read or hear in the news, 140 00:07:18,573 --> 00:07:21,608 sunlight does not in fact kill Covid-19. 141 00:07:21,643 --> 00:07:24,478 Ha. I've been covering Meredith's service. 142 00:07:24,512 --> 00:07:27,281 I haven't been outside in four days. 143 00:07:27,315 --> 00:07:29,509 - What are you doing here? - Hand trauma. 144 00:07:29,533 --> 00:07:31,521 You left Amelia alone with four kids for a hand? 145 00:07:31,586 --> 00:07:32,920 She told me to come in. 146 00:07:32,954 --> 00:07:35,456 Oh. You're already annoying her. 147 00:07:35,490 --> 00:07:37,624 What's on your shirt? 148 00:07:37,692 --> 00:07:40,427 Ooh, that's, uh, syrup? 149 00:07:40,462 --> 00:07:42,296 I made pancakes this morning. 150 00:07:42,330 --> 00:07:44,531 Weird. You're a dad. 151 00:07:44,566 --> 00:07:45,699 - Missed you! - Yeah. 152 00:07:47,502 --> 00:07:49,770 Abdominal pain consult in the ER. 153 00:07:49,804 --> 00:07:51,605 I have faith in you. 154 00:07:51,639 --> 00:07:54,174 Covid test is still pending. 155 00:07:54,209 --> 00:07:56,543 I feel like I could just lay down and die. 156 00:07:56,578 --> 00:07:58,545 Ah. 157 00:07:58,580 --> 00:08:00,814 You really shouldn't say that during a pandemic. 158 00:08:00,849 --> 00:08:02,116 God. 159 00:08:04,986 --> 00:08:06,653 We should have gotten scans hours ago. 160 00:08:06,688 --> 00:08:08,385 She felt fine hours ago. 161 00:08:08,417 --> 00:08:09,397 That's the thing with these patients. 162 00:08:09,437 --> 00:08:10,557 They think that they're on the other side of this thing, 163 00:08:10,592 --> 00:08:11,992 - and then they tank. - DeLuca... 164 00:08:12,027 --> 00:08:13,527 Instead of waiting around, we should have started 165 00:08:13,561 --> 00:08:16,130 interferon alpha 2b, anti-retrovirals, 166 00:08:16,164 --> 00:08:17,631 antimalarial drugs. 167 00:08:17,665 --> 00:08:20,534 I got a-a dozen patients in the ICU already on this protocol. 168 00:08:20,568 --> 00:08:21,935 And you're seeing positive results? 169 00:08:21,970 --> 00:08:23,604 With some, but I've also read a lot of studies 170 00:08:23,638 --> 00:08:25,406 that show that these meds, they reduce the sev... 171 00:08:25,473 --> 00:08:26,673 What studies? Are these peer-reviewed? 172 00:08:26,708 --> 00:08:28,308 - Have they been published? - They're credible. 173 00:08:28,376 --> 00:08:31,578 Nothing is credible. Not yet. 174 00:08:31,613 --> 00:08:32,646 And I don't feel comfortable 175 00:08:32,680 --> 00:08:34,681 giving Meredith Grey some experimental drug 176 00:08:34,716 --> 00:08:36,850 that's gotten some foot traffic on a Reddit board. 177 00:08:36,918 --> 00:08:38,118 Let's just get the scans first. 178 00:08:38,153 --> 00:08:39,686 We can fight about the plan later. 179 00:08:45,493 --> 00:08:46,760 Val Ashton? 180 00:08:46,795 --> 00:08:49,630 Hi. I'm Dr. Wilson. 181 00:08:49,664 --> 00:08:52,132 Okay, so you've had abdominal pain and vomiting 182 00:08:52,200 --> 00:08:54,535 - for the last two weeks? - But it's not Covid. 183 00:08:54,569 --> 00:08:57,037 I have gone nowhere, seen no one, touched nothing. 184 00:08:57,072 --> 00:09:00,674 I couldn't stop talking to the nurse that took my blood. 185 00:09:00,708 --> 00:09:02,342 It was the first in-person conversation 186 00:09:02,377 --> 00:09:03,777 I had had in months. 187 00:09:03,812 --> 00:09:06,380 I told her about the fight with my co-worker, 188 00:09:06,448 --> 00:09:07,648 all about my ex. 189 00:09:07,715 --> 00:09:10,217 And I think I invited her to lunch. 190 00:09:10,285 --> 00:09:12,820 Don't worry. They're used to it. 191 00:09:12,854 --> 00:09:16,523 Okay, so your labs came back already, and... 192 00:09:16,591 --> 00:09:18,158 congratulations. 193 00:09:18,226 --> 00:09:19,693 You don't have Covid. 194 00:09:19,761 --> 00:09:21,670 You're just pregnant. 195 00:09:22,397 --> 00:09:24,198 - What? - Pregnant. 196 00:09:24,232 --> 00:09:26,333 - What? - Yaay? 197 00:09:29,070 --> 00:09:30,370 Sorry they even called you in. 198 00:09:30,405 --> 00:09:31,705 I know you're technically on leave, 199 00:09:31,739 --> 00:09:33,574 - so if you need to... - Happy to help! 200 00:09:33,608 --> 00:09:35,892 - What do we got? - Ssssh. 201 00:09:36,911 --> 00:09:40,414 Bryan, Lucy needs time 202 00:09:40,448 --> 00:09:43,917 and she needs patience. Try again. 203 00:09:43,985 --> 00:09:45,686 Any chance you can come back in 15 minutes? 204 00:09:45,720 --> 00:09:47,921 My clients are about to have a major breakthrough. 205 00:09:47,956 --> 00:09:49,656 No, sorry. 206 00:09:49,691 --> 00:09:51,258 Helm? 207 00:09:51,326 --> 00:09:54,161 Manoj Joshi, closed crush injury to the right hand 208 00:09:54,229 --> 00:09:55,596 due to a sandblaster falling on it. 209 00:09:55,630 --> 00:09:58,599 He presents with pain, swelling, and numbness. 210 00:09:58,666 --> 00:09:59,867 X-rays didn't show any fractures. 211 00:09:59,901 --> 00:10:02,236 But he does have delayed capillary refill. 212 00:10:02,270 --> 00:10:04,738 My therapy practice has boomed with the pandemic, 213 00:10:04,806 --> 00:10:06,340 so I finally could afford to make some improvements 214 00:10:06,374 --> 00:10:08,008 to my home office. 215 00:10:08,042 --> 00:10:10,511 I guess I should have let a professional do it. 216 00:10:13,781 --> 00:10:16,250 How long is my hand gonna be out of commission? 217 00:10:16,284 --> 00:10:18,719 I do a lot of demonstration in my work. 218 00:10:18,753 --> 00:10:20,754 As a... therapist? 219 00:10:20,788 --> 00:10:22,923 Do I do it counter-clockwise now, Dr. J? 220 00:10:22,991 --> 00:10:24,458 I think she likes it. 221 00:10:24,526 --> 00:10:26,560 Oh! Sex therapist. 222 00:10:26,594 --> 00:10:27,961 Mute, mute, mute. 223 00:10:30,732 --> 00:10:32,633 - You think it's a joke. - Absolutely not. 224 00:10:32,667 --> 00:10:34,768 Physical touch and pleasure 225 00:10:34,802 --> 00:10:37,938 are two of the most important forms of communication. 226 00:10:38,006 --> 00:10:39,706 What I teach is more vital than ever 227 00:10:39,741 --> 00:10:41,108 in the middle of a global crisis 228 00:10:41,142 --> 00:10:42,643 that's destroying human connection. 229 00:10:42,677 --> 00:10:44,144 I need my hand to function. 230 00:10:44,179 --> 00:10:47,314 Well, we just need a CT to determine if you need surgery. 231 00:10:47,348 --> 00:10:48,782 Fine. 232 00:10:50,752 --> 00:10:52,152 Can I have the room now? 233 00:10:52,187 --> 00:10:53,987 - Yep. - Yep. 234 00:10:54,055 --> 00:10:56,223 Alright, Bryan. 235 00:10:56,257 --> 00:10:58,392 See, Lucy likes that. 236 00:11:00,295 --> 00:11:02,729 Drive-thru testing should be up and running by tomorrow morning. 237 00:11:02,764 --> 00:11:04,498 - Thank you for that, Webber. - Sure. 238 00:11:04,532 --> 00:11:07,067 I asked Koracick about that for weeks. 239 00:11:07,802 --> 00:11:09,736 Uh, speaking of inefficiencies, 240 00:11:09,771 --> 00:11:11,188 I have a whole list 241 00:11:11,245 --> 00:11:13,774 of things Tom Koracick did that I'd like to change. 242 00:11:13,841 --> 00:11:15,809 How about putting it in writing, you know? 243 00:11:15,843 --> 00:11:16,910 E-mail me. 244 00:11:16,945 --> 00:11:19,680 Uh, since when do you prefer e-mail? 245 00:11:19,714 --> 00:11:21,782 Ah. Times have changed 246 00:11:21,816 --> 00:11:23,317 since the last time I was chief, Bailey. 247 00:11:23,351 --> 00:11:26,153 - You got to keep up. - Of chiefs. Chief of chiefs. 248 00:11:26,221 --> 00:11:28,789 I'm still chief. And I'm still yours. 249 00:11:28,856 --> 00:11:32,859 Well, now that you have his job, what happens to Tom Koracick? 250 00:11:32,894 --> 00:11:35,329 Don't worry about him. 251 00:11:35,363 --> 00:11:37,130 I have a plan. 252 00:11:40,168 --> 00:11:42,502 I am Dr. Thomas Koracick, 253 00:11:42,537 --> 00:11:44,905 but you can call me Dr. Koracick. 254 00:11:44,939 --> 00:11:46,473 Maybe you were expecting Dr. Webber, 255 00:11:46,507 --> 00:11:48,275 but today is a day of many surprises. 256 00:11:48,309 --> 00:11:50,544 The first of which, I have drawn a very short straw. 257 00:11:50,578 --> 00:11:53,013 The second, you have won the lottery today. 258 00:11:53,047 --> 00:11:55,782 I'd spend some time regaling you with my accomplishments, 259 00:11:55,817 --> 00:11:57,050 but I'm very busy. 260 00:11:57,118 --> 00:11:58,819 Treat yourself to an Internet search. 261 00:11:58,853 --> 00:12:00,721 - Which one are you? - Reza Khan. 262 00:12:00,788 --> 00:12:02,823 You're on scut. 263 00:12:02,857 --> 00:12:03,890 Respectfully, I can handle more. 264 00:12:03,925 --> 00:12:05,826 I'm a vascular surgeon in Pakistan. 265 00:12:05,893 --> 00:12:07,794 The U.S. is just making me repeat my training. 266 00:12:07,862 --> 00:12:09,730 Ah, unfortunate. But you're still on scut. 267 00:12:09,764 --> 00:12:11,999 Chee? Progress notes. 268 00:12:12,033 --> 00:12:13,834 Jensen, discharges. 269 00:12:13,868 --> 00:12:17,971 Ortiz, a new shipment of PPE and testing supplies arrives today. 270 00:12:18,006 --> 00:12:19,573 You get to sort them. Riveting. 271 00:12:19,641 --> 00:12:21,775 Excuse me? Which Ortiz? 272 00:12:21,809 --> 00:12:24,578 - I'm Sara Ortiz. - And I'm Alma Ortiz, her mother. 273 00:12:24,612 --> 00:12:27,014 We both matched here. Ah, how sweet. 274 00:12:27,048 --> 00:12:28,749 But two interns with the same name won't fly. 275 00:12:28,783 --> 00:12:30,651 Who's changing theirs? 276 00:12:30,718 --> 00:12:34,755 Alright, we'll go with nicknames. 277 00:12:34,789 --> 00:12:36,356 Big O, Little O? 278 00:12:36,391 --> 00:12:37,557 You decide. 279 00:12:37,592 --> 00:12:39,860 Name tags for everyone. 280 00:12:41,095 --> 00:12:44,164 If you need anything at all, 281 00:12:44,198 --> 00:12:45,732 ask someone else. 282 00:12:50,772 --> 00:12:53,607 Ground-glass opacities of the lungs. 283 00:12:53,641 --> 00:12:54,908 Someone sent me an article 284 00:12:54,942 --> 00:12:58,912 about triple antiviral therapy for Covid patients. 285 00:12:58,980 --> 00:13:00,347 The side effects are kind of tricky, 286 00:13:00,381 --> 00:13:01,882 but I think I could handle it. 287 00:13:01,916 --> 00:13:03,750 You're supposed to be resting. 288 00:13:03,785 --> 00:13:06,953 I specifically asked them not to give you a tablet. 289 00:13:06,988 --> 00:13:08,889 Here, I found it. 290 00:13:08,956 --> 00:13:10,924 Triple antiviral therapy. 291 00:13:10,958 --> 00:13:13,427 Phase 2 trial of combination antiviral therapy 292 00:13:13,461 --> 00:13:16,129 could speed recovery in Covid patients. 293 00:13:16,164 --> 00:13:18,131 What do you think? 294 00:13:18,166 --> 00:13:19,800 I'll ask Altman. 295 00:13:27,642 --> 00:13:28,775 Are you good? 296 00:13:28,843 --> 00:13:30,077 I'm sorry. I don't know what you mean. 297 00:13:30,111 --> 00:13:32,679 I mean are you good? Because I've respected the boundaries 298 00:13:32,714 --> 00:13:33,814 for the last four days. 299 00:13:33,881 --> 00:13:35,148 I've played the role of family member. 300 00:13:35,183 --> 00:13:38,385 I have respected your authority as a physician. 301 00:13:38,419 --> 00:13:40,020 Maggie, I've got this. Do you? 302 00:13:40,054 --> 00:13:41,621 Because we both know what happens 303 00:13:41,656 --> 00:13:44,391 when a patient's lungs start to look like that. 304 00:13:44,459 --> 00:13:47,060 They could turn on us at any moment. 305 00:13:48,563 --> 00:13:52,232 So I need you to swear 306 00:13:52,266 --> 00:13:54,868 that no matter what is going on in your personal life, 307 00:13:54,902 --> 00:13:56,736 you have this. 308 00:13:57,538 --> 00:14:00,740 Because I can't be her doctor. 309 00:14:01,342 --> 00:14:03,576 I have to be her sister. 310 00:14:04,679 --> 00:14:07,013 I have this. 311 00:14:07,081 --> 00:14:08,648 I'd like DeLuca to be on her medical team. 312 00:14:08,683 --> 00:14:11,118 He's seen more Covid cases than any of us. 313 00:14:11,152 --> 00:14:12,819 Okay. 314 00:14:22,137 --> 00:14:25,281 My husband and I tried to get pregnant for years. 315 00:14:25,584 --> 00:14:27,485 Six rounds of IVF. 316 00:14:27,553 --> 00:14:29,687 And we ended up with no baby, no savings, 317 00:14:29,721 --> 00:14:31,556 and we hated each other. 318 00:14:31,590 --> 00:14:32,824 So we split up. 319 00:14:32,858 --> 00:14:36,661 And then I had a one-night stand with this weirdo, Newman, 320 00:14:36,695 --> 00:14:39,430 who was renting our back house for a couple of weeks. 321 00:14:39,465 --> 00:14:41,799 I had lost my job, had some wine, 322 00:14:41,834 --> 00:14:44,869 then I switched to tequila. 323 00:14:44,903 --> 00:14:46,003 Ugh! 324 00:14:46,071 --> 00:14:48,973 My rock bottom is the father of my baby. 325 00:14:49,007 --> 00:14:50,541 He's not. 326 00:14:50,576 --> 00:14:53,578 - What? - I see no baby. 327 00:14:53,612 --> 00:14:54,712 I'm not pregnant? 328 00:14:54,780 --> 00:14:57,213 I'm sorry, but no. 329 00:14:59,251 --> 00:15:01,252 A positive pregnancy test with no pregnancy 330 00:15:01,286 --> 00:15:03,054 can indicate other things. 331 00:15:03,088 --> 00:15:04,589 I'll order a scan. 332 00:15:04,623 --> 00:15:06,057 Other things like what? 333 00:15:06,124 --> 00:15:09,560 Some tumors, uh, can release beta HCG. 334 00:15:09,628 --> 00:15:11,262 - A tumor? - We will take it 335 00:15:11,330 --> 00:15:13,146 one step at a time. 336 00:15:18,937 --> 00:15:20,638 I saw the scans. 337 00:15:20,672 --> 00:15:22,540 Displaced fracture of the hook of the hamate? 338 00:15:22,574 --> 00:15:24,075 Exactly. You know, the ulnar artery 339 00:15:24,109 --> 00:15:25,610 looks a little narrow by the fracture site, 340 00:15:25,644 --> 00:15:27,478 which I've seen in plenty of patients 341 00:15:27,513 --> 00:15:30,114 that use a lot of vibrating power tools. 342 00:15:30,182 --> 00:15:31,549 You don't say. 343 00:15:31,583 --> 00:15:33,351 Yeah. You gonna be able to help me with the excision 344 00:15:33,385 --> 00:15:35,486 - or you got to get back? - Oh, I'm staying. 345 00:15:35,521 --> 00:15:38,890 Four kids in lockdown. This place is like a dream vacation. 346 00:15:38,924 --> 00:15:41,492 Got to say I think I'm a little jealous. 347 00:15:41,527 --> 00:15:43,761 I don't get to see my Harriet as much as I used to 348 00:15:43,795 --> 00:15:45,630 'cause I take more Covid shifts than my ex, 349 00:15:45,664 --> 00:15:47,465 so she's with her stepdad more than me, 350 00:15:47,499 --> 00:15:48,799 which, you know, he's a good guy, 351 00:15:48,867 --> 00:15:50,367 but I don't like hearing 352 00:15:50,396 --> 00:15:52,904 that Matthew cuts sandwiches better than Dada. 353 00:15:52,971 --> 00:15:54,505 Kinda weird having my place so quiet. 354 00:15:54,540 --> 00:15:56,107 I kinda miss the mess, honestly. 355 00:15:56,141 --> 00:15:58,676 Apparently he's famous in the Pacific Northwest. 356 00:15:58,710 --> 00:15:59,744 He saves marriages. 357 00:15:59,778 --> 00:16:01,679 You're Googling our patient, Helm, really? 358 00:16:01,713 --> 00:16:03,314 Whoa, 37 an hour. 359 00:16:03,382 --> 00:16:05,650 37... dollars? Like his rate? 360 00:16:07,653 --> 00:16:09,587 No. Not possible. 361 00:16:09,621 --> 00:16:11,322 Good to have goals. 362 00:16:14,459 --> 00:16:15,693 You're doing it wrong. 363 00:16:15,761 --> 00:16:17,628 No, you're doing it wrong again. 364 00:16:17,663 --> 00:16:18,996 Hey, are you in charge of him? 365 00:16:19,031 --> 00:16:20,998 Well, depends. Has he killed anyone, or... 366 00:16:21,033 --> 00:16:22,500 I've been waiting for the progress notes 367 00:16:22,534 --> 00:16:25,903 and summaries for two hours, and he hasn't even finished one. 368 00:16:25,938 --> 00:16:27,305 Fix it. 369 00:16:27,339 --> 00:16:30,541 You clearly don't know how to make friends. 370 00:16:30,609 --> 00:16:32,143 Scoot. 371 00:16:39,318 --> 00:16:41,552 Well, here's your problem, next to "Discharged." 372 00:16:41,620 --> 00:16:43,721 I-I-I type "Home and awaiting follow-up." 373 00:16:43,755 --> 00:16:45,022 And I keep getting "Error." 374 00:16:45,057 --> 00:16:46,724 That's because they're not being discharged to go home. 375 00:16:46,758 --> 00:16:47,858 They're being discharged to the morgue 376 00:16:47,926 --> 00:16:50,728 or to the giant Popsicle truck in the south parking lot, 377 00:16:50,762 --> 00:16:53,731 which is very sad. 378 00:16:53,765 --> 00:16:55,366 All these people have died? 379 00:16:55,434 --> 00:16:57,668 You're doing death summaries during a global pandemic, 380 00:16:57,736 --> 00:16:59,961 so... yes. 381 00:17:00,806 --> 00:17:01,872 All dead. 382 00:17:01,907 --> 00:17:03,708 Carry on. 383 00:17:07,079 --> 00:17:09,580 Wilson, I need you to keep covering Grey's service. 384 00:17:09,615 --> 00:17:12,583 I'm hoping to persuade Dr. Webber 385 00:17:12,618 --> 00:17:14,418 to come back to the OR, 386 00:17:14,453 --> 00:17:17,021 whenever he finishes adjusting his crown. 387 00:17:17,055 --> 00:17:18,389 Chief of chiefs. 388 00:17:18,423 --> 00:17:19,924 I could be chief of chiefs. 389 00:17:19,958 --> 00:17:21,392 You'd be really good at that. 390 00:17:21,460 --> 00:17:23,194 Hmm. What do you got? 391 00:17:23,261 --> 00:17:27,598 Abdominal pain, vomiting, positive beta HCG. 392 00:17:27,633 --> 00:17:29,600 She's not pregnant, but I want to rule out a mass. 393 00:17:29,635 --> 00:17:31,168 Mass! There. In the liver. 394 00:17:31,203 --> 00:17:34,772 That is no mass. That is a fetus. 395 00:17:34,806 --> 00:17:38,576 She is pregnant, but her baby is attached to her liver? 396 00:17:38,610 --> 00:17:39,844 Mine. 397 00:17:39,878 --> 00:17:41,679 Uh, th-this patient doesn't have Covid. 398 00:17:41,713 --> 00:17:43,379 I'm allowed to be on the case. 399 00:17:46,985 --> 00:17:49,120 I feel better. 400 00:17:52,658 --> 00:17:55,026 Go wash up, Ellis. 401 00:17:55,060 --> 00:17:57,628 Shh, Amelia, you'll increase her heart rate. 402 00:17:57,663 --> 00:17:58,829 What's happening? 403 00:17:58,864 --> 00:18:01,432 - We were watching you sleep. - Why? 404 00:18:01,466 --> 00:18:03,100 Well, we didn't want to wake you. 405 00:18:03,135 --> 00:18:05,836 How are you feeling? Like I want to go back to sleep. 406 00:18:05,871 --> 00:18:08,139 How are my kids? Did Bailey lose that tooth yet? 407 00:18:08,173 --> 00:18:09,373 They miss you. 408 00:18:09,408 --> 00:18:11,642 Bailey's tooth is stubbornly still there. 409 00:18:11,677 --> 00:18:14,278 So, Meredith, I was looking at your chart, 410 00:18:14,312 --> 00:18:18,115 and I noticed your healthcare directive. 411 00:18:18,150 --> 00:18:20,251 - It says... - I know what it says. 412 00:18:20,285 --> 00:18:23,421 Okay. Good. Um, so, 413 00:18:23,455 --> 00:18:25,489 well, we were thinking that maybe 414 00:18:25,557 --> 00:18:26,991 you might want to reconsider. 415 00:18:27,025 --> 00:18:28,426 Mama? 416 00:18:28,460 --> 00:18:30,961 Is that Mama? Is she okay? 417 00:18:30,996 --> 00:18:33,464 Hold on, Ellis. I-I will let you talk to her 418 00:18:33,498 --> 00:18:34,632 in one minute, okay? 419 00:18:34,666 --> 00:18:36,567 - Put her on, Amelia. - Of course, I... 420 00:18:36,635 --> 00:18:38,803 But can we talk about w-what happens if you suddenly... 421 00:18:38,837 --> 00:18:41,972 I don't want to talk about that. I want to talk to my kids. 422 00:18:42,007 --> 00:18:44,008 - Mama! - Hey. 423 00:18:44,042 --> 00:18:45,843 Look at you, so big. 424 00:18:45,877 --> 00:18:48,746 Auntie Amelia is feeding you all that growing-food, huh? 425 00:18:52,517 --> 00:18:54,819 I love you so much, Ellie bell. 426 00:19:27,185 --> 00:19:29,286 Derek! 427 00:19:36,495 --> 00:19:38,496 Why can't I get anywhere?! 428 00:19:38,530 --> 00:19:40,131 You're worried about the kids! 429 00:19:40,165 --> 00:19:41,699 I don't understand! 430 00:19:41,733 --> 00:19:44,835 The sand isn't real, Meredith! 431 00:19:46,204 --> 00:19:48,639 I miss you! 432 00:19:48,707 --> 00:19:50,241 I know. 433 00:20:04,109 --> 00:20:06,744 Hey. Things seem to be running smoothly down here. 434 00:20:06,812 --> 00:20:08,079 Webber. 435 00:20:08,113 --> 00:20:09,547 Right. 436 00:20:09,582 --> 00:20:11,449 I talked to the kids this morning. 437 00:20:11,484 --> 00:20:13,885 They seem good. Spoiled. 438 00:20:13,919 --> 00:20:15,620 How's Meredith? 439 00:20:15,688 --> 00:20:17,589 Her numbers aren't where they should be. 440 00:20:17,656 --> 00:20:19,702 I got to drop these off. 441 00:20:20,392 --> 00:20:22,126 - Ortiz? - I'm sorry. 442 00:20:22,161 --> 00:20:23,862 For what? 443 00:20:23,896 --> 00:20:25,797 - I don't know. - Your PPE's on incorrectly. 444 00:20:25,831 --> 00:20:27,298 Your gown is loose in the back, 445 00:20:27,333 --> 00:20:29,167 and you just touched the inside of it with your gloved hand. 446 00:20:29,201 --> 00:20:30,969 And your face shield is not in place. 447 00:20:31,003 --> 00:20:33,104 Tseng, show her how to correctly don and doff PPE, 448 00:20:33,172 --> 00:20:35,240 which someone should have shown her first thing this morning. 449 00:20:35,307 --> 00:20:37,108 - But I'm next in line, so c... - Now. 450 00:20:43,315 --> 00:20:45,250 There's a baby in my liver? 451 00:20:45,284 --> 00:20:47,418 You have what's called an abdominal pregnancy, 452 00:20:47,453 --> 00:20:50,788 where the fetus develops outside of the uterus. 453 00:20:50,823 --> 00:20:52,790 You're about 26 weeks. 454 00:20:52,825 --> 00:20:55,360 Val, these pregnancies 455 00:20:55,394 --> 00:20:57,061 don't normally survive to term, 456 00:20:57,129 --> 00:21:00,565 but your baby is very much alive. 457 00:21:00,599 --> 00:21:03,788 Your case is extremely rare. 458 00:21:04,370 --> 00:21:09,607 He made me feel like crap for eight years. 459 00:21:09,642 --> 00:21:12,630 Every time IVF didn't work... 460 00:21:13,445 --> 00:21:15,280 he would look at the doctor and say, 461 00:21:15,314 --> 00:21:18,349 "Well, what can she do differently next time?" 462 00:21:18,384 --> 00:21:20,518 When clearly it was his fault. 463 00:21:20,553 --> 00:21:22,186 Because I had a one-night stand 464 00:21:22,254 --> 00:21:24,289 with a guy that wears square computer glasses, 465 00:21:24,323 --> 00:21:26,560 and I'm knocked up. 466 00:21:27,359 --> 00:21:29,193 Val. 467 00:21:34,700 --> 00:21:36,834 Do you want this baby? 468 00:21:40,839 --> 00:21:42,106 Okay. 469 00:21:42,174 --> 00:21:44,542 Then we need to deliver her today. 470 00:21:44,610 --> 00:21:46,311 The growth of the placenta 471 00:21:46,345 --> 00:21:48,112 could cause the liver to bleed at any moment, 472 00:21:48,180 --> 00:21:51,516 and we need to operate to save you both... now. 473 00:21:51,550 --> 00:21:53,051 It's a girl? 474 00:21:53,085 --> 00:21:55,381 Yes, it is. 475 00:21:56,655 --> 00:21:58,323 Luna. 476 00:21:58,357 --> 00:22:00,391 That's her name. 477 00:22:00,426 --> 00:22:04,295 Ever since I was a little girl, I knew my daughter's name. 478 00:22:06,265 --> 00:22:07,966 Val. 479 00:22:09,468 --> 00:22:11,135 Yeah, okay. 480 00:22:11,203 --> 00:22:13,438 Let's get her out! 481 00:22:16,208 --> 00:22:19,010 Dr. Sung to Recovery. 482 00:22:19,078 --> 00:22:20,612 Dr. Sung to Recovery. 483 00:22:27,953 --> 00:22:30,722 If you think I look bad, you should see my lungs. 484 00:22:30,756 --> 00:22:32,490 Not funny. 485 00:22:32,558 --> 00:22:35,193 We need to talk about your POA. 486 00:22:38,130 --> 00:22:40,098 My sisters sent you in here. 487 00:22:40,165 --> 00:22:42,467 I know what Alex Karev means to you. 488 00:22:42,501 --> 00:22:45,570 And I know he would have your best interests at heart. 489 00:22:45,604 --> 00:22:48,239 But he is halfway across the country, 490 00:22:48,273 --> 00:22:50,208 and we can't even travel yet. 491 00:22:50,242 --> 00:22:54,245 Look, God forbid, this thing gets any worse, 492 00:22:54,313 --> 00:22:58,282 he might have to make decisions regarding your care. 493 00:22:58,317 --> 00:23:03,521 And you know those decisions can be rough over the phone. 494 00:23:03,555 --> 00:23:05,623 You need to pick someone local. 495 00:23:05,658 --> 00:23:09,193 Amelia can't even decide what's for dinner. 496 00:23:10,996 --> 00:23:14,265 Maggie... She doesn't know when it's time for someone to die. 497 00:23:14,299 --> 00:23:18,255 She has a hard time letting them go, so... 498 00:23:18,971 --> 00:23:23,775 At least Alex will pull the plug if I need him to. 499 00:23:26,078 --> 00:23:28,279 Let's just talk 500 00:23:28,313 --> 00:23:30,581 about s-something else, please. 501 00:23:32,651 --> 00:23:35,520 I'm about to scrub in on a hepatic pregnancy 502 00:23:35,587 --> 00:23:40,458 where the fetus is attached to the liver. 503 00:23:40,492 --> 00:23:42,360 No! Alive? 504 00:23:44,263 --> 00:23:46,798 Ugh. I'm so jealous. 505 00:23:54,602 --> 00:23:56,500 Removing the bone. Rongeur. 506 00:23:56,524 --> 00:23:57,490 Careful around the ulnar nerve. 507 00:23:57,558 --> 00:23:58,658 You want to take over, Helm? 508 00:23:58,692 --> 00:24:01,847 Dr. J's right. People need sex right now. 509 00:24:01,898 --> 00:24:04,130 More than ever. 510 00:24:04,792 --> 00:24:06,092 It's therapeutic. 511 00:24:06,127 --> 00:24:07,460 What if you live in a house 512 00:24:07,495 --> 00:24:09,929 that's like Los Angeles International Airport 513 00:24:09,964 --> 00:24:11,131 on Thanksgiving Day? 514 00:24:11,165 --> 00:24:13,767 Your flight is delayed, and there's no place to sit. 515 00:24:13,801 --> 00:24:15,802 The bathrooms are disgusting. 516 00:24:15,836 --> 00:24:18,638 Forget regular sex. You don't even want to eat. 517 00:24:18,672 --> 00:24:20,673 Looks like this artery's thrombosed. 518 00:24:20,708 --> 00:24:22,575 - Can you fix it? - I've got to harvest a vein 519 00:24:22,643 --> 00:24:24,778 and place a graft. 520 00:24:24,812 --> 00:24:26,146 Take a little bit longer, but, yeah. 521 00:24:26,180 --> 00:24:27,614 I'm in. 522 00:24:27,681 --> 00:24:31,017 I fear the night at Meredith's house like a medieval villager. 523 00:24:32,019 --> 00:24:33,622 Vessel loops. 524 00:24:38,025 --> 00:24:40,754 "Mama Ortiz"? 525 00:24:41,495 --> 00:24:42,962 Better than the one you suggested. 526 00:24:42,997 --> 00:24:46,666 Uh, fine. Can you tell me why you're not, uh, in the ER? 527 00:24:46,700 --> 00:24:48,368 Jensen is on Discharges. 528 00:24:48,402 --> 00:24:51,871 Yeah, Jensen quit after two hours, and so did Stewart. 529 00:24:51,906 --> 00:24:54,941 Okay, well, why hasn't Mrs., uh, Cooley 530 00:24:54,975 --> 00:24:56,009 been discharged? 531 00:24:56,043 --> 00:24:58,211 I decided not to discharge her. 532 00:24:58,245 --> 00:24:59,512 Her chart is a mess. 533 00:24:59,547 --> 00:25:02,582 Hand-off communication has been nonexistent. 534 00:25:02,616 --> 00:25:05,819 She's supposed to be discharged to Hillridge Nursing Facility? 535 00:25:05,853 --> 00:25:07,300 - You ever heard of it? - I... 536 00:25:07,336 --> 00:25:10,523 Yeah, 17 new Covid cases, 19 deaths. 537 00:25:10,558 --> 00:25:12,225 Okay, the-these are all things that can be discussed 538 00:25:12,259 --> 00:25:13,359 with her doctor. 539 00:25:13,427 --> 00:25:14,894 Great. I would love that. 540 00:25:14,929 --> 00:25:15,895 Where is Dr. Grey? 541 00:25:15,930 --> 00:25:18,298 Look, Dr. Grey is... 542 00:25:18,365 --> 00:25:19,399 She's off today. 543 00:25:19,433 --> 00:25:21,000 Look, your diligence has been noted, 544 00:25:21,035 --> 00:25:22,415 but these are extraordinary times. 545 00:25:22,456 --> 00:25:24,850 Let's not forget that we're in the middle of a pandemic. 546 00:25:24,924 --> 00:25:26,239 I haven't forgotten. 547 00:25:26,307 --> 00:25:29,375 Before med school, I spent 20 years as a social worker. 548 00:25:29,410 --> 00:25:30,910 I was there through H1N1. 549 00:25:30,945 --> 00:25:33,313 And I know that people deserve better. 550 00:25:33,347 --> 00:25:35,234 Especially in a pandemic. 551 00:25:35,276 --> 00:25:37,417 So I'm not discharging her. 552 00:25:37,485 --> 00:25:39,052 Have Dr. Grey call me. 553 00:25:40,754 --> 00:25:42,555 Someone's messing with me, right? 554 00:25:42,590 --> 00:25:45,425 We got a 26-weeker attached to the liver? Still viable? 555 00:25:45,459 --> 00:25:48,595 Come see for yourself. Liver's exposed. 556 00:25:48,662 --> 00:25:49,696 Wow. 557 00:25:49,730 --> 00:25:51,265 Hello there, little one. 558 00:25:52,433 --> 00:25:53,867 Okay, let's go through it again. 559 00:25:53,901 --> 00:25:56,269 The placenta has left the liver extremely friable. 560 00:25:56,303 --> 00:25:59,439 We cut. We get the baby out. We leave the placenta intact. 561 00:25:59,507 --> 00:26:01,574 - Otherwise, she could bleed out. - Which she will not. 562 00:26:01,642 --> 00:26:04,944 Everyone in this room needs a little joy. 563 00:26:06,280 --> 00:26:07,453 - Ready? - Ready. 564 00:26:07,518 --> 00:26:10,083 Weirdest C-section I've ever done. 565 00:26:10,117 --> 00:26:12,085 - Also ready. - Here we go. 566 00:26:12,119 --> 00:26:14,020 Cutting into the amniotic sac. 567 00:26:19,159 --> 00:26:20,693 Clamps for the umbilical cord. 568 00:26:20,761 --> 00:26:22,028 Heavy scissors. 569 00:26:23,864 --> 00:26:25,632 Thanks. 570 00:26:29,637 --> 00:26:32,105 I'm not seeing any movement. 571 00:26:32,139 --> 00:26:34,140 Prepare to intubate immediately. 572 00:26:40,047 --> 00:26:42,081 Where is all this blood coming from? 573 00:26:42,116 --> 00:26:43,983 Oh, the right hepatic artery. 574 00:26:44,051 --> 00:26:45,051 More suction. 575 00:26:45,085 --> 00:26:46,352 How's Luna? 576 00:26:47,888 --> 00:26:50,089 Apgar 2, maybe 3. 577 00:26:50,124 --> 00:26:52,492 Still trying to get the tube in. Come on. 578 00:26:52,526 --> 00:26:54,060 Come on, come on, come... 579 00:26:54,094 --> 00:26:55,094 I'm in. 580 00:26:55,129 --> 00:26:56,996 Bag her, please. 581 00:27:00,634 --> 00:27:02,635 Okay, we need to get her up to the unit as fast as possible. 582 00:27:02,670 --> 00:27:04,003 Go. 583 00:27:09,710 --> 00:27:12,045 Ready, let's go, let's go, let's go, come on. 584 00:27:12,079 --> 00:27:13,513 More lap pads, more. 585 00:27:13,581 --> 00:27:14,781 More, more... 586 00:27:14,848 --> 00:27:16,082 We should resect the right lobe. 587 00:27:16,116 --> 00:27:19,264 No, that could lead to liver failure. No. 588 00:27:19,305 --> 00:27:21,854 Then we put her on dialysis and get her on the transplant list. 589 00:27:21,889 --> 00:27:24,023 That's not as easy as it used to be. Hold on. 590 00:27:24,058 --> 00:27:25,858 I'm not gonna let her die before she sees her kid. 591 00:27:25,893 --> 00:27:27,160 Clamp. 592 00:27:27,227 --> 00:27:29,295 Hold on! Hold on! 593 00:27:33,133 --> 00:27:34,928 Bailey? 594 00:27:35,402 --> 00:27:37,337 Okay. Okay, do it. 595 00:27:37,371 --> 00:27:39,172 Bovie. 596 00:28:01,729 --> 00:28:03,496 You look like crap. 597 00:28:03,530 --> 00:28:04,964 Look who's talking. 598 00:28:05,032 --> 00:28:08,167 I got a 26-week-old baby looks stronger than you. 599 00:28:08,202 --> 00:28:11,170 - Liver baby? - Mm-hmm. 600 00:28:11,205 --> 00:28:13,239 So, I hear you're looking for a POA. 601 00:28:13,307 --> 00:28:14,741 Are you here to volunteer? 602 00:28:14,775 --> 00:28:16,376 I am cold, calculating, 603 00:28:16,410 --> 00:28:19,445 couldn't care less about you or your kids, so... 604 00:28:19,480 --> 00:28:22,215 Everyone is family. I don't want to do that to them. 605 00:28:22,249 --> 00:28:24,083 Then don't. Write down on paper 606 00:28:24,151 --> 00:28:25,518 what you want, every last detail, 607 00:28:25,552 --> 00:28:27,153 and then choose someone who'll defend it. 608 00:28:27,221 --> 00:28:29,088 The people who love you the most, you know, 609 00:28:29,123 --> 00:28:31,424 they're going to beg them to do something, anything to save you. 610 00:28:31,492 --> 00:28:34,827 So choose someone who'll choose you, 611 00:28:34,895 --> 00:28:36,329 over and over again. 612 00:28:36,363 --> 00:28:38,164 Is that what you did for your wife? 613 00:28:38,232 --> 00:28:40,533 Uh, no... Knew better than that. 614 00:28:40,567 --> 00:28:43,336 But her sister followed every last wish that Abi wanted, 615 00:28:43,370 --> 00:28:45,707 no matter how much we all hated it. 616 00:28:47,274 --> 00:28:49,442 Go on, get some rest. 617 00:28:49,476 --> 00:28:51,421 I'm afraid... 618 00:28:53,280 --> 00:28:55,467 If I fall asleep... 619 00:28:57,584 --> 00:29:00,186 I'm afraid I might not wake up. 620 00:29:04,291 --> 00:29:07,260 Everyone's scared of you, Grey. You know that? 621 00:29:07,327 --> 00:29:09,462 It's 'cause you're fierce. 622 00:29:09,496 --> 00:29:11,397 You've got teeth, grit. 623 00:29:11,432 --> 00:29:12,598 You fight to the bloody death 624 00:29:12,633 --> 00:29:15,268 about the stupidest, little things. 625 00:29:17,337 --> 00:29:20,206 This virus has got nothing on you. 626 00:29:37,738 --> 00:29:39,863 We successfully removed the bone fragment 627 00:29:39,887 --> 00:29:41,821 and removed a blood clot from your artery. 628 00:29:41,889 --> 00:29:43,723 And fortunately, the nerve was intact. 629 00:29:43,757 --> 00:29:45,291 You're not gonna get your feeling back immediately, 630 00:29:45,325 --> 00:29:47,393 but we're confident you will over the next few months. 631 00:29:47,427 --> 00:29:51,030 And you still have your hand. The hand. 632 00:29:51,064 --> 00:29:52,698 We'll get you an occupational therapist, 633 00:29:52,733 --> 00:29:54,800 go through some exercises to help you in your recovery. 634 00:29:54,868 --> 00:29:56,569 I have my own regimen. 635 00:29:56,603 --> 00:29:59,805 I exercise my hands five hours a week. 636 00:30:00,774 --> 00:30:02,375 Maybe you could just take your time 637 00:30:02,409 --> 00:30:05,778 with whatever your... regular routine is. 638 00:30:05,812 --> 00:30:07,747 You want to know my secret, don't you? 639 00:30:07,781 --> 00:30:09,048 - Nah, I think we're good. - Nah, no thanks. 640 00:30:09,116 --> 00:30:13,186 Yes. I do, please, tha-thank you, mm-hmm. 641 00:30:13,220 --> 00:30:15,923 I ask my clients what they want. 642 00:30:16,823 --> 00:30:18,824 And I listen. 643 00:30:30,971 --> 00:30:32,905 Your plan worked. 644 00:30:32,940 --> 00:30:34,840 - Excuse me? - Well, you had to know 645 00:30:34,875 --> 00:30:36,509 I'm not the man for this job. 646 00:30:36,543 --> 00:30:37,910 Those kids are terrified. 647 00:30:37,945 --> 00:30:39,345 At least the ones who haven't already quit. 648 00:30:39,413 --> 00:30:41,047 And the ones who stayed have no idea what they're doing 649 00:30:41,114 --> 00:30:42,682 and I have no idea how to show them. 650 00:30:42,716 --> 00:30:44,116 Or you just don't want to. 651 00:30:44,184 --> 00:30:45,418 Maybe you're unaware 652 00:30:45,452 --> 00:30:47,119 because it's always come naturally to you, 653 00:30:47,154 --> 00:30:49,822 but teaching the way that you do it, it's a gift. 654 00:30:49,856 --> 00:30:52,124 It's not a talent we all have. 655 00:30:52,159 --> 00:30:53,292 Amelia Shepherd said 656 00:30:53,327 --> 00:30:56,562 that you were the best teacher she ever had. 657 00:30:56,597 --> 00:30:58,798 That's why I gave you the job. 658 00:30:58,832 --> 00:31:00,766 I teach neurosurgeons how to cut. 659 00:31:00,834 --> 00:31:04,388 I don't teach kids how to walk through a pandemic. 660 00:31:05,806 --> 00:31:07,373 I can't give them what they need right now. 661 00:31:09,142 --> 00:31:10,910 You can. 662 00:31:19,119 --> 00:31:20,286 Hi. 663 00:31:20,320 --> 00:31:22,588 I basically showered in sanitizer, 664 00:31:22,623 --> 00:31:25,391 but better safe than sorry, right? 665 00:31:25,425 --> 00:31:27,560 How was your surgery? 666 00:31:27,628 --> 00:31:30,296 Well, it was a crush injury to the hand. 667 00:31:30,330 --> 00:31:33,833 The patient was some sort of sex therapist. 668 00:31:33,867 --> 00:31:37,103 Apparently he's very well-known for helping women 669 00:31:37,170 --> 00:31:40,506 achieve their goals 37 times. 670 00:31:43,043 --> 00:31:46,045 Like, in one sitting? 671 00:31:46,079 --> 00:31:48,633 It was advertised as one event, yes. 672 00:31:55,222 --> 00:31:57,265 I'm so sorry. 673 00:31:57,317 --> 00:31:58,524 No, no, I'm sorry. 674 00:32:02,095 --> 00:32:03,963 I don't... I don't think I know what's wrong. 675 00:32:03,997 --> 00:32:06,032 Meredith is still in the hospital. 676 00:32:06,099 --> 00:32:07,690 And the kids are all waiting for me to tell them 677 00:32:07,714 --> 00:32:08,955 that everything is going to be fine, 678 00:32:09,008 --> 00:32:12,004 but I just keep turning around and wondering who the person is 679 00:32:12,072 --> 00:32:14,416 who is going to tell you and me that. 680 00:32:15,008 --> 00:32:17,223 I'm so tired... 681 00:32:17,255 --> 00:32:19,078 ...that I don't even recognize myself. 682 00:32:19,112 --> 00:32:21,147 I-I don't even know what pants are. 683 00:32:21,214 --> 00:32:24,283 There's a global medical crisis going on, and I can't even help. 684 00:32:24,318 --> 00:32:27,073 And I can't turn my brain off with a glass of wine like normal people. 685 00:32:27,107 --> 00:32:29,601 I'm... I'm, uh... I'm going to explode. 686 00:32:31,024 --> 00:32:33,659 You want me to take the kids? 687 00:32:33,694 --> 00:32:34,727 They're asleep. 688 00:32:36,697 --> 00:32:39,131 Okay. 689 00:32:39,166 --> 00:32:41,400 How about you tell me what you want... 690 00:32:42,736 --> 00:32:44,537 ...and I will get it for you. Anything. 691 00:32:48,375 --> 00:32:50,209 37 times? 692 00:32:50,243 --> 00:32:52,645 Oh. 693 00:32:52,679 --> 00:32:53,913 That's what you want? 694 00:32:53,980 --> 00:32:55,981 I just need to feel something 695 00:32:56,016 --> 00:32:58,918 other than overwhelming despair. 696 00:32:58,952 --> 00:33:01,721 Ah. 697 00:33:01,755 --> 00:33:03,089 I was at the hospital. I-I... 698 00:33:04,591 --> 00:33:06,092 I was planning on keeping my distance 699 00:33:06,126 --> 00:33:08,060 until I could get tested. 700 00:33:08,095 --> 00:33:10,196 Well, who says we can't do this six feet apart? 701 00:33:27,748 --> 00:33:29,382 Dr. Leon, call the blood bank. 702 00:33:29,416 --> 00:33:31,784 Dr. Leon, call the blood bank. 703 00:33:35,055 --> 00:33:36,288 Hey, um... 704 00:33:36,323 --> 00:33:40,292 Do you have time to let me buy you a-a bad cup of coffee or...? 705 00:33:40,327 --> 00:33:43,362 I'm sorry we haven't talked a lot. I... 706 00:33:43,397 --> 00:33:46,132 The past few months haven't been easy for me and for... 707 00:33:46,199 --> 00:33:48,801 Oh, I've been having a-a grand time. 708 00:33:48,835 --> 00:33:52,071 - Tom, I... - Teddy, what would be really great 709 00:33:52,105 --> 00:33:56,609 is if, uh, you weren't here right now. 710 00:33:56,643 --> 00:34:00,045 Because you broke me again 711 00:34:00,113 --> 00:34:02,081 and I still love you. 712 00:34:02,115 --> 00:34:04,750 But I got to get over you because 713 00:34:04,785 --> 00:34:07,119 I've had enough misery for one life. 714 00:34:09,022 --> 00:34:11,490 Just the man I was looking for. 715 00:34:11,525 --> 00:34:13,259 Great. What now? 716 00:34:13,293 --> 00:34:15,227 You tested positive for Covid-19. 717 00:34:15,295 --> 00:34:17,263 Funny. Kick a man when he's down. 718 00:34:17,297 --> 00:34:19,265 14-day quarantine. Hospital policy. 719 00:34:19,299 --> 00:34:21,167 Contact tracing team will be in touch. 720 00:34:22,669 --> 00:34:24,937 - I'm... No, I'm not symptomatic. - Go home, Tom. 721 00:34:24,971 --> 00:34:26,558 Don't stop at the store. Just go home. 722 00:34:26,634 --> 00:34:31,043 Stay home. Try not to infect anyone else. 723 00:34:32,813 --> 00:34:34,580 Maybe you should put your mask back on. 724 00:34:36,149 --> 00:34:38,083 Right. Um... 725 00:35:02,843 --> 00:35:05,253 God, it's good to see your... 726 00:35:06,279 --> 00:35:07,756 W-What's wrong? 727 00:35:08,715 --> 00:35:10,449 I don't know how much longer I can do this. 728 00:35:11,785 --> 00:35:13,678 53 people. 729 00:35:15,655 --> 00:35:17,089 That's how many have died on my watch 730 00:35:17,123 --> 00:35:19,792 since this thing started. 53. 731 00:35:19,826 --> 00:35:23,028 And most of them have been Black women, so that means... 732 00:35:23,063 --> 00:35:26,065 The same thing's happening here. 733 00:35:26,132 --> 00:35:27,666 Everywhere. 734 00:35:27,701 --> 00:35:30,237 I lost a patient this morning. 735 00:35:31,071 --> 00:35:33,281 Rosalie Lewis. 736 00:35:34,274 --> 00:35:36,141 She was so funny. 737 00:35:36,176 --> 00:35:38,244 She, um... 738 00:35:38,278 --> 00:35:40,913 She thanked me every single time I came in to check on her, 739 00:35:40,981 --> 00:35:44,083 and... 740 00:35:44,117 --> 00:35:47,052 watching her talk to her daughter on the phone, 741 00:35:47,120 --> 00:35:50,924 it reminded me of the way that my mom used to talk to me. 742 00:35:51,291 --> 00:35:52,758 I never thought the day would come 743 00:35:52,792 --> 00:35:54,527 when it would feel like a privilege 744 00:35:54,561 --> 00:35:59,398 to have held my mother's hand while she died. 745 00:35:59,432 --> 00:36:01,400 I'm so sorry. 746 00:36:01,434 --> 00:36:04,103 Rosalie deserved a better death than this. 747 00:36:04,137 --> 00:36:07,406 She deserved to not be a statistic. 748 00:36:09,576 --> 00:36:11,403 I know. 749 00:36:12,846 --> 00:36:15,447 And I'm scared for my sister. 750 00:36:15,482 --> 00:36:19,369 I'm... I'm... I'm... I'm trying so hard not to be scared, but... 751 00:36:20,253 --> 00:36:21,997 I'm scared. 752 00:36:33,900 --> 00:36:36,035 Hi, Luna. 753 00:36:36,102 --> 00:36:37,929 Hi. 754 00:36:38,338 --> 00:36:40,205 Your mommy is asleep right now, 755 00:36:40,273 --> 00:36:43,709 but she is gonna be so excited to meet you. 756 00:36:46,413 --> 00:36:47,746 See? 757 00:36:47,781 --> 00:36:50,215 - Joy. - Yeah. 758 00:36:50,250 --> 00:36:55,287 She developed in a liver and was born in a pandemic. 759 00:36:55,322 --> 00:36:57,532 She is a survivor. 760 00:36:58,892 --> 00:37:03,228 Your work these last few days hasn't gone unnoticed. 761 00:37:03,263 --> 00:37:04,706 Thank you. 762 00:37:07,306 --> 00:37:10,675 Meredith has to be okay, Bailey. 763 00:37:10,770 --> 00:37:13,238 She has to be okay. 764 00:37:23,316 --> 00:37:25,017 This feels like payback. 765 00:37:25,085 --> 00:37:26,619 Damn right it is. 766 00:37:26,653 --> 00:37:28,587 And you're sure you want me to have your POA 767 00:37:28,622 --> 00:37:31,090 and not Maggie or Amelia? 768 00:37:31,124 --> 00:37:34,460 You've known me my whole life. 769 00:37:34,494 --> 00:37:36,695 You're the only one I can trust 770 00:37:36,730 --> 00:37:39,665 to pull the plug if my brain is gone. 771 00:37:39,699 --> 00:37:41,800 I'll do every damn thing I can first. 772 00:37:41,835 --> 00:37:43,335 I know you will. 773 00:37:45,171 --> 00:37:48,173 And you... you don't want to be put on a vent? 774 00:37:50,343 --> 00:37:53,345 There's a shortage. I don't want to take one 775 00:37:53,413 --> 00:37:55,314 from somebody who needs it. 776 00:37:55,382 --> 00:37:57,116 What if that someone's you? 777 00:37:59,753 --> 00:38:02,621 It's not. Not yet. 778 00:38:02,656 --> 00:38:04,256 My kids need me. 779 00:38:04,290 --> 00:38:07,159 We all need you. 780 00:38:17,203 --> 00:38:20,372 They're ready for you. 781 00:38:40,126 --> 00:38:42,828 They say following the rules saves lives. 782 00:38:42,862 --> 00:38:45,330 When you decided to go to med school, 783 00:38:45,365 --> 00:38:47,766 you had dreams of a career. 784 00:38:47,801 --> 00:38:49,902 I know this isn't it. 785 00:38:49,936 --> 00:38:51,437 It's not mine either. 786 00:38:51,471 --> 00:38:53,572 I want to be in an OR. 787 00:38:53,606 --> 00:38:56,401 I want to be cutting. 788 00:38:57,277 --> 00:39:01,613 I want to hold my patient's hand, skin to skin. 789 00:39:01,681 --> 00:39:04,242 I want to meet their loved ones. 790 00:39:04,751 --> 00:39:07,871 I want to be in the before. 791 00:39:08,788 --> 00:39:11,256 But the before is gone. 792 00:39:11,324 --> 00:39:13,092 We're in the now. 793 00:39:13,126 --> 00:39:17,296 And people are looking to us to guide them through it. 794 00:39:17,330 --> 00:39:18,931 And we will. 795 00:39:18,998 --> 00:39:21,433 I'll teach you the jobs that need to get done. 796 00:39:21,468 --> 00:39:25,305 I will make sure that you learn as much as you can. 797 00:39:25,772 --> 00:39:27,766 And we'll be okay. 798 00:39:28,508 --> 00:39:30,876 We'll get through this together. 799 00:39:34,047 --> 00:39:35,414 But what happens 800 00:39:35,448 --> 00:39:38,050 when life suddenly changes the game entirely? 801 00:40:03,209 --> 00:40:04,510 What happens when you find yourself 802 00:40:04,577 --> 00:40:06,879 walking on totally new ground? 803 00:40:06,913 --> 00:40:08,413 You could walk, too, you know! 804 00:40:08,448 --> 00:40:10,482 - Wouldn't make a difference! - Why not?! 805 00:40:10,550 --> 00:40:13,819 Because the sand isn't real, Meredith! 806 00:40:42,882 --> 00:40:44,316 You said it wasn't real! 807 00:40:46,352 --> 00:40:47,352 Ugh, I hate you! 808 00:40:47,387 --> 00:40:50,389 You love me. God knows I love you. 809 00:40:52,859 --> 00:40:54,393 I'll be right here when you're ready. 810 00:40:57,063 --> 00:40:58,764 I wish I knew. 58538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.