All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E03.480p.x264-mSD[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,607 --> 00:00:02,775
Wash your hands. Wear a mask.
2
00:00:02,809 --> 00:00:05,444
Stay six feet apart at all times.
3
00:00:05,512 --> 00:00:06,812
Work from home.
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,782
Only leave the house
for essential services.
5
00:00:09,816 --> 00:00:12,518
Thank you, Doctor. All good.
6
00:00:14,654 --> 00:00:17,656
We're ready here.
7
00:00:17,724 --> 00:00:21,060
In 3, 2...
8
00:00:21,127 --> 00:00:22,928
Good morning, Grey-Sloan.
9
00:00:22,963 --> 00:00:24,830
Richard Webber, here,
10
00:00:24,864 --> 00:00:28,527
...chief medical officer for
the Catherine Fox Foundation.
11
00:00:28,552 --> 00:00:30,319
And at times, we even need you
12
00:00:30,353 --> 00:00:32,288
to isolate from the people you love.
13
00:00:32,322 --> 00:00:35,357
This time has been extremely difficult.
14
00:00:35,392 --> 00:00:37,159
Many members of our staff
have been unable
15
00:00:37,227 --> 00:00:39,095
to see their families,
16
00:00:39,129 --> 00:00:41,430
we've struggled with supplies,
17
00:00:41,498 --> 00:00:44,336
and we've lost more patients
than we could ever imagine.
18
00:00:44,743 --> 00:00:45,835
I'm so sorry.
19
00:00:45,869 --> 00:00:47,573
I gotta say,
it's a definite improvement
20
00:00:47,623 --> 00:00:49,271
from his last on-screen performance.
21
00:00:49,306 --> 00:00:51,774
Only two people in the lounge
at a time. Covid protocol.
22
00:00:51,808 --> 00:00:52,842
- Since when?
- Since now.
23
00:00:52,876 --> 00:00:54,510
Along with our patients,
24
00:00:54,544 --> 00:00:56,812
we need to take care of each other.
25
00:00:56,847 --> 00:00:58,647
That's why I'm pleased to announce
26
00:00:58,682 --> 00:01:01,150
that Grey-Sloan
has been fortunate enough
27
00:01:01,218 --> 00:01:05,254
to secure enough Covid tests
for the entire staff.
28
00:01:05,288 --> 00:01:08,023
Today, we will be testing hospital-wide.
29
00:01:08,058 --> 00:01:10,426
It is not an option.
30
00:01:10,460 --> 00:01:13,062
Additionally, and effective immediately,
31
00:01:13,096 --> 00:01:15,297
residents will not be able
to go into rooms
32
00:01:15,332 --> 00:01:16,866
with Covid-positive patients
33
00:01:16,900 --> 00:01:19,201
or those patients
whose results are pending.
34
00:01:19,236 --> 00:01:22,037
That's half the hospital's
patient intake!
35
00:01:22,072 --> 00:01:23,372
- Why?!
- It is imperative
36
00:01:23,406 --> 00:01:26,142
that we control the hospital's
transmission rate
37
00:01:26,209 --> 00:01:27,743
and protect our residents.
38
00:01:27,777 --> 00:01:29,712
Oh, and speaking of residents,
39
00:01:29,746 --> 00:01:33,115
please let's give our new class
of interns a warm welcome.
40
00:01:35,085 --> 00:01:38,020
And they have graciously agreed
to start early
41
00:01:38,054 --> 00:01:40,055
to help us in our time of need.
42
00:01:40,123 --> 00:01:41,323
We have to press pause
43
00:01:41,358 --> 00:01:44,160
on everything that makes us
feel like we belong.
44
00:01:44,194 --> 00:01:48,731
Sadly, quarantine looks a lot
like surgical internship.
45
00:01:48,765 --> 00:01:50,699
No joy if you want to survive.
46
00:01:50,734 --> 00:01:53,269
Sorry, I went to get a few hours
of sleep.
47
00:01:53,303 --> 00:01:55,070
Hey. Okay. Present.
48
00:01:55,138 --> 00:01:56,672
Patient was admitted
for respiratory support
49
00:01:56,706 --> 00:01:59,408
four days ago,
after a positive Covid test.
50
00:01:59,442 --> 00:02:02,745
Her O2 is 92%
on six liters nasal cannula,
51
00:02:02,812 --> 00:02:04,680
WBC count is downtrending,
52
00:02:04,714 --> 00:02:07,082
and her latest creatinine is .89.
53
00:02:07,117 --> 00:02:08,717
How's she feeling? Any body aches?
54
00:02:08,785 --> 00:02:10,586
Increased fatigue?
55
00:02:10,620 --> 00:02:13,055
Why don't you ask me yourself?!
56
00:02:14,891 --> 00:02:16,453
Lungs sound good.
57
00:02:17,794 --> 00:02:19,662
Hey.
58
00:02:19,696 --> 00:02:21,830
When are you gonna
let me out of here?
59
00:02:21,865 --> 00:02:22,998
I'm gonna let you out of here
60
00:02:23,033 --> 00:02:25,100
when I'm convinced
you won't collapse again.
61
00:02:25,135 --> 00:02:28,103
Well, that was
four days ago. I feel fine.
62
00:02:28,138 --> 00:02:30,873
I think you should just release
me with supplemental oxygen
63
00:02:30,907 --> 00:02:32,775
so I can go quarantine in a hotel.
64
00:02:32,809 --> 00:02:35,244
Let's give the room
to someone who really needs it.
65
00:02:35,278 --> 00:02:38,013
According to the tracker,
we're almost at capacity.
66
00:02:38,048 --> 00:02:40,282
I told them to take away
your log-in privileges
67
00:02:40,317 --> 00:02:41,347
so that you would rest.
68
00:02:41,381 --> 00:02:44,220
I have connections. I own the place.
69
00:02:44,287 --> 00:02:46,288
Well, let me take a look
at your inflammatory markers
70
00:02:46,323 --> 00:02:48,891
and your D-dimers, and then we'll talk.
71
00:02:50,594 --> 00:02:52,828
Who's on my service?!
72
00:02:52,862 --> 00:02:54,897
It's handled, Mer! We got it!
73
00:02:54,965 --> 00:02:56,432
And will you stop yelling?
74
00:02:56,499 --> 00:02:58,901
You need to save your breath.
75
00:03:00,370 --> 00:03:03,305
Damn it!
76
00:03:05,000 --> 00:03:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
77
00:03:15,352 --> 00:03:17,653
We were not able
to resuscitate Mrs. Lewis...
78
00:03:17,687 --> 00:03:20,222
Respiratory failure. Time of death 8:12.
79
00:03:20,257 --> 00:03:21,624
Do you want me to call her daughter?
80
00:03:21,658 --> 00:03:23,292
No. I've been getting to
know her these past two weeks.
81
00:03:23,326 --> 00:03:24,660
I should call her.
82
00:03:24,694 --> 00:03:26,295
I want to call her.
83
00:03:30,033 --> 00:03:31,634
You okay?
84
00:03:31,668 --> 00:03:34,323
That's the seventh patient
I've lost this week.
85
00:03:35,572 --> 00:03:37,117
I'm sorry.
86
00:03:37,874 --> 00:03:39,286
Me, too.
87
00:03:40,543 --> 00:03:42,311
- Are you lost?
- No.
88
00:03:42,345 --> 00:03:44,346
It's quiet on the peds floor,
so I thought I'd come down here
89
00:03:44,381 --> 00:03:46,849
and see if I could
ease the burden a little bit.
90
00:03:46,883 --> 00:03:48,651
Turns out,
adults aren't as funny as kids.
91
00:03:48,718 --> 00:03:51,186
Unless you find death funny.
92
00:03:51,221 --> 00:03:53,489
Sorry, I'm in a really dark mood.
93
00:03:53,523 --> 00:03:54,690
How's Grey doing?
94
00:03:54,724 --> 00:03:58,027
Oh, I hear she's bossing
everybody around up there.
95
00:03:58,061 --> 00:04:00,929
Glad to see some things
are returning to normal.
96
00:04:00,964 --> 00:04:02,364
Want me to tell her you said hi?
97
00:04:02,399 --> 00:04:05,467
God, no. Wouldn't want her
to think she's special.
98
00:04:07,137 --> 00:04:10,139
I would get another CRP, ESR, D-dimer,
99
00:04:10,173 --> 00:04:11,674
and I'd like to schedule her
for a chest CT
100
00:04:11,708 --> 00:04:13,475
before we even consider discharging her.
101
00:04:13,543 --> 00:04:15,210
I'm sorry, "I"?
102
00:04:15,245 --> 00:04:16,779
We. You. Whomever.
103
00:04:16,813 --> 00:04:18,647
What's going on? Meredith wants to leave
104
00:04:18,682 --> 00:04:21,817
to go to a hotel.
Her pulse ox is above 92%,
105
00:04:21,851 --> 00:04:25,654
her ABG looks good,
no fever for 48 hours.
106
00:04:25,689 --> 00:04:27,323
I'll check her daily labs,
107
00:04:27,357 --> 00:04:29,158
but she does not want any more tests.
108
00:04:29,192 --> 00:04:32,227
And this is protocol.
109
00:04:32,262 --> 00:04:34,730
And she wants us to follow it.
110
00:04:34,798 --> 00:04:36,332
Meredith breaks protocol
for every patient.
111
00:04:36,366 --> 00:04:38,136
We can't break it for her?
112
00:04:38,835 --> 00:04:40,002
Part of being an attending
113
00:04:40,036 --> 00:04:42,641
means no longer asking for permission.
114
00:04:46,443 --> 00:04:47,876
- Hey!
- Meredith! Oh, my God.
115
00:04:47,944 --> 00:04:49,712
- Mer? Mer! Hey!
- Meredith?
116
00:04:49,746 --> 00:04:50,846
- Hey!
- Hey, Mer!
117
00:04:50,880 --> 00:04:52,247
- Meredith?
- Hey, okay, okay.
118
00:04:52,282 --> 00:04:54,216
Meredith? Okay.
Let's turn her over. 1, 2, 3.
119
00:04:56,086 --> 00:04:58,554
Meredith, come on.
Stay with me, Mer. Hey.
120
00:04:58,588 --> 00:05:01,423
Okay, come on.
121
00:05:01,458 --> 00:05:03,392
- Meredith?
- Come on. Come on.
122
00:05:03,426 --> 00:05:05,728
Meredith!
123
00:05:48,171 --> 00:05:50,639
♪ Walk me down
124
00:05:50,673 --> 00:05:52,574
Meredith!
125
00:06:21,805 --> 00:06:29,809
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
126
00:06:30,602 --> 00:06:32,379
- Mer?
- Mer?
127
00:06:32,403 --> 00:06:34,738
- Hey, Mer, you passed out.
- Okay, sats are 88.
128
00:06:34,763 --> 00:06:35,996
Hey, do you know where you are?
Can you hear me?
129
00:06:36,031 --> 00:06:38,132
I can hear you.
And you're loud.
130
00:06:38,166 --> 00:06:40,100
Well, sorry.
131
00:06:41,736 --> 00:06:43,337
Come on. Take a deep breath for me.
132
00:06:43,371 --> 00:06:44,405
Come on.
133
00:06:47,876 --> 00:06:50,878
I just was trying
to take a couple of steps.
134
00:06:50,912 --> 00:06:53,580
I thought I could make it.
135
00:06:53,615 --> 00:06:54,982
I want to go to the beach.
136
00:06:55,016 --> 00:06:58,986
The only place you're going is
radiology for a chest CT, Mer.
137
00:06:59,020 --> 00:07:00,854
No more tests.
138
00:07:00,922 --> 00:07:04,525
Meredith, that is where
we are going right now.
139
00:07:14,602 --> 00:07:16,103
E-Excuse me. Ma'am,
140
00:07:16,137 --> 00:07:18,539
despite what you may read
or hear in the news,
141
00:07:18,573 --> 00:07:21,608
sunlight does not in fact kill Covid-19.
142
00:07:21,643 --> 00:07:24,478
Ha. I've been covering
Meredith's service.
143
00:07:24,512 --> 00:07:27,281
I haven't been outside in four days.
144
00:07:27,315 --> 00:07:29,509
- What are you doing here?
- Hand trauma.
145
00:07:29,533 --> 00:07:31,521
You left Amelia alone
with four kids for a hand?
146
00:07:31,586 --> 00:07:32,920
She told me to come in.
147
00:07:32,954 --> 00:07:35,456
Oh. You're already annoying her.
148
00:07:35,490 --> 00:07:37,624
What's on your shirt?
149
00:07:37,692 --> 00:07:40,427
Ooh, that's, uh, syrup?
150
00:07:40,462 --> 00:07:42,296
I made pancakes this morning.
151
00:07:42,330 --> 00:07:44,531
Weird. You're a dad.
152
00:07:44,566 --> 00:07:45,699
- Missed you!
- Yeah.
153
00:07:47,502 --> 00:07:49,770
Abdominal pain consult in the ER.
154
00:07:49,804 --> 00:07:51,605
I have faith in you.
155
00:07:51,639 --> 00:07:54,174
Covid test is still pending.
156
00:07:54,209 --> 00:07:56,543
I feel like I could just
lay down and die.
157
00:07:56,578 --> 00:07:58,545
Ah.
158
00:07:58,580 --> 00:08:00,814
You really shouldn't say that
during a pandemic.
159
00:08:00,849 --> 00:08:02,116
God.
160
00:08:04,986 --> 00:08:06,653
We should have
gotten scans hours ago.
161
00:08:06,688 --> 00:08:08,385
She felt fine hours ago.
162
00:08:08,417 --> 00:08:09,397
That's the thing with these patients.
163
00:08:09,437 --> 00:08:10,557
They think that they're
on the other side of this thing,
164
00:08:10,592 --> 00:08:11,992
- and then they tank.
- DeLuca...
165
00:08:12,027 --> 00:08:13,527
Instead of waiting around,
we should have started
166
00:08:13,561 --> 00:08:16,130
interferon alpha 2b, anti-retrovirals,
167
00:08:16,164 --> 00:08:17,631
antimalarial drugs.
168
00:08:17,665 --> 00:08:20,534
I got a-a dozen patients in the
ICU already on this protocol.
169
00:08:20,568 --> 00:08:21,935
And you're seeing positive results?
170
00:08:21,970 --> 00:08:23,604
With some, but I've also
read a lot of studies
171
00:08:23,638 --> 00:08:25,406
that show that these meds,
they reduce the sev...
172
00:08:25,473 --> 00:08:26,673
What studies?
Are these peer-reviewed?
173
00:08:26,708 --> 00:08:28,308
- Have they been published?
- They're credible.
174
00:08:28,376 --> 00:08:31,578
Nothing is credible. Not yet.
175
00:08:31,613 --> 00:08:32,646
And I don't feel comfortable
176
00:08:32,680 --> 00:08:34,681
giving Meredith Grey
some experimental drug
177
00:08:34,716 --> 00:08:36,850
that's gotten some foot traffic
on a Reddit board.
178
00:08:36,918 --> 00:08:38,118
Let's just get the scans first.
179
00:08:38,153 --> 00:08:39,686
We can fight about the plan later.
180
00:08:45,493 --> 00:08:46,760
Val Ashton?
181
00:08:46,795 --> 00:08:49,630
Hi. I'm Dr. Wilson.
182
00:08:49,664 --> 00:08:52,132
Okay, so you've had
abdominal pain and vomiting
183
00:08:52,200 --> 00:08:54,535
- for the last two weeks?
- But it's not Covid.
184
00:08:54,569 --> 00:08:57,037
I have gone nowhere,
seen no one, touched nothing.
185
00:08:57,072 --> 00:09:00,674
I couldn't stop talking
to the nurse that took my blood.
186
00:09:00,708 --> 00:09:02,342
It was the first in-person conversation
187
00:09:02,377 --> 00:09:03,777
I had had in months.
188
00:09:03,812 --> 00:09:06,380
I told her about
the fight with my co-worker,
189
00:09:06,448 --> 00:09:07,648
all about my ex.
190
00:09:07,715 --> 00:09:10,217
And I think I invited her to lunch.
191
00:09:10,285 --> 00:09:12,820
Don't worry.
They're used to it.
192
00:09:12,854 --> 00:09:16,523
Okay, so your labs came back
already, and...
193
00:09:16,591 --> 00:09:18,158
congratulations.
194
00:09:18,226 --> 00:09:19,693
You don't have Covid.
195
00:09:19,761 --> 00:09:21,670
You're just pregnant.
196
00:09:22,397 --> 00:09:24,198
- What?
- Pregnant.
197
00:09:24,232 --> 00:09:26,333
- What?
- Yaay?
198
00:09:29,070 --> 00:09:30,370
Sorry they even called you in.
199
00:09:30,405 --> 00:09:31,705
I know you're technically on leave,
200
00:09:31,739 --> 00:09:33,574
- so if you need to...
- Happy to help!
201
00:09:33,608 --> 00:09:35,892
- What do we got?
- Ssssh.
202
00:09:36,911 --> 00:09:40,414
Bryan, Lucy needs time
203
00:09:40,448 --> 00:09:43,917
and she needs patience. Try again.
204
00:09:43,985 --> 00:09:45,686
Any chance you can come back
in 15 minutes?
205
00:09:45,720 --> 00:09:47,921
My clients are about
to have a major breakthrough.
206
00:09:47,956 --> 00:09:49,656
No, sorry.
207
00:09:49,691 --> 00:09:51,258
Helm?
208
00:09:51,326 --> 00:09:54,161
Manoj Joshi, closed crush
injury to the right hand
209
00:09:54,229 --> 00:09:55,596
due to a sandblaster falling on it.
210
00:09:55,630 --> 00:09:58,599
He presents with pain,
swelling, and numbness.
211
00:09:58,666 --> 00:09:59,867
X-rays didn't show any fractures.
212
00:09:59,901 --> 00:10:02,236
But he does have
delayed capillary refill.
213
00:10:02,270 --> 00:10:04,738
My therapy practice
has boomed with the pandemic,
214
00:10:04,806 --> 00:10:06,340
so I finally could afford
to make some improvements
215
00:10:06,374 --> 00:10:08,008
to my home office.
216
00:10:08,042 --> 00:10:10,511
I guess I should
have let a professional do it.
217
00:10:13,781 --> 00:10:16,250
How long is my hand
gonna be out of commission?
218
00:10:16,284 --> 00:10:18,719
I do a lot of demonstration in my work.
219
00:10:18,753 --> 00:10:20,754
As a... therapist?
220
00:10:20,788 --> 00:10:22,923
Do I do it
counter-clockwise now, Dr. J?
221
00:10:22,991 --> 00:10:24,458
I think she likes it.
222
00:10:24,526 --> 00:10:26,560
Oh! Sex therapist.
223
00:10:26,594 --> 00:10:27,961
Mute, mute, mute.
224
00:10:30,732 --> 00:10:32,633
- You think it's a joke.
- Absolutely not.
225
00:10:32,667 --> 00:10:34,768
Physical touch and pleasure
226
00:10:34,802 --> 00:10:37,938
are two of the most important
forms of communication.
227
00:10:38,006 --> 00:10:39,706
What I teach is more vital than ever
228
00:10:39,741 --> 00:10:41,108
in the middle of a global crisis
229
00:10:41,142 --> 00:10:42,643
that's destroying human connection.
230
00:10:42,677 --> 00:10:44,144
I need my hand to function.
231
00:10:44,179 --> 00:10:47,314
Well, we just need a CT to
determine if you need surgery.
232
00:10:47,348 --> 00:10:48,782
Fine.
233
00:10:50,752 --> 00:10:52,152
Can I have the room now?
234
00:10:52,187 --> 00:10:53,987
- Yep.
- Yep.
235
00:10:54,055 --> 00:10:56,223
Alright, Bryan.
236
00:10:56,257 --> 00:10:58,392
See, Lucy likes that.
237
00:11:00,295 --> 00:11:02,729
Drive-thru testing should be
up and running by tomorrow morning.
238
00:11:02,764 --> 00:11:04,498
- Thank you for that, Webber.
- Sure.
239
00:11:04,532 --> 00:11:07,067
I asked Koracick about that for weeks.
240
00:11:07,802 --> 00:11:09,736
Uh, speaking of inefficiencies,
241
00:11:09,771 --> 00:11:11,188
I have a whole list
242
00:11:11,245 --> 00:11:13,774
of things Tom Koracick did
that I'd like to change.
243
00:11:13,841 --> 00:11:15,809
How about putting it
in writing, you know?
244
00:11:15,843 --> 00:11:16,910
E-mail me.
245
00:11:16,945 --> 00:11:19,680
Uh, since when do you prefer e-mail?
246
00:11:19,714 --> 00:11:21,782
Ah. Times have changed
247
00:11:21,816 --> 00:11:23,317
since the last time I was chief, Bailey.
248
00:11:23,351 --> 00:11:26,153
- You got to keep up.
- Of chiefs. Chief of chiefs.
249
00:11:26,221 --> 00:11:28,789
I'm still chief. And I'm still yours.
250
00:11:28,856 --> 00:11:32,859
Well, now that you have his job,
what happens to Tom Koracick?
251
00:11:32,894 --> 00:11:35,329
Don't worry about him.
252
00:11:35,363 --> 00:11:37,130
I have a plan.
253
00:11:40,168 --> 00:11:42,502
I am Dr. Thomas Koracick,
254
00:11:42,537 --> 00:11:44,905
but you can call me Dr. Koracick.
255
00:11:44,939 --> 00:11:46,473
Maybe you were expecting Dr. Webber,
256
00:11:46,507 --> 00:11:48,275
but today is a day of many surprises.
257
00:11:48,309 --> 00:11:50,544
The first of which,
I have drawn a very short straw.
258
00:11:50,578 --> 00:11:53,013
The second, you have
won the lottery today.
259
00:11:53,047 --> 00:11:55,782
I'd spend some time regaling you
with my accomplishments,
260
00:11:55,817 --> 00:11:57,050
but I'm very busy.
261
00:11:57,118 --> 00:11:58,819
Treat yourself to an Internet search.
262
00:11:58,853 --> 00:12:00,721
- Which one are you?
- Reza Khan.
263
00:12:00,788 --> 00:12:02,823
You're on scut.
264
00:12:02,857 --> 00:12:03,890
Respectfully, I can handle more.
265
00:12:03,925 --> 00:12:05,826
I'm a vascular surgeon in Pakistan.
266
00:12:05,893 --> 00:12:07,794
The U.S. is just making me
repeat my training.
267
00:12:07,862 --> 00:12:09,730
Ah, unfortunate.
But you're still on scut.
268
00:12:09,764 --> 00:12:11,999
Chee? Progress notes.
269
00:12:12,033 --> 00:12:13,834
Jensen, discharges.
270
00:12:13,868 --> 00:12:17,971
Ortiz, a new shipment of PPE and
testing supplies arrives today.
271
00:12:18,006 --> 00:12:19,573
You get to sort them. Riveting.
272
00:12:19,641 --> 00:12:21,775
Excuse me? Which Ortiz?
273
00:12:21,809 --> 00:12:24,578
- I'm Sara Ortiz.
- And I'm Alma Ortiz, her mother.
274
00:12:24,612 --> 00:12:27,014
We both matched here. Ah, how sweet.
275
00:12:27,048 --> 00:12:28,749
But two interns
with the same name won't fly.
276
00:12:28,783 --> 00:12:30,651
Who's changing theirs?
277
00:12:30,718 --> 00:12:34,755
Alright, we'll go with nicknames.
278
00:12:34,789 --> 00:12:36,356
Big O, Little O?
279
00:12:36,391 --> 00:12:37,557
You decide.
280
00:12:37,592 --> 00:12:39,860
Name tags for everyone.
281
00:12:41,095 --> 00:12:44,164
If you need anything at all,
282
00:12:44,198 --> 00:12:45,732
ask someone else.
283
00:12:50,772 --> 00:12:53,607
Ground-glass
opacities of the lungs.
284
00:12:53,641 --> 00:12:54,908
Someone sent me an article
285
00:12:54,942 --> 00:12:58,912
about triple antiviral therapy
for Covid patients.
286
00:12:58,980 --> 00:13:00,347
The side effects are kind of tricky,
287
00:13:00,381 --> 00:13:01,882
but I think I could handle it.
288
00:13:01,916 --> 00:13:03,750
You're supposed to be resting.
289
00:13:03,785 --> 00:13:06,953
I specifically asked them
not to give you a tablet.
290
00:13:06,988 --> 00:13:08,889
Here, I found it.
291
00:13:08,956 --> 00:13:10,924
Triple antiviral therapy.
292
00:13:10,958 --> 00:13:13,427
Phase 2 trial of combination
antiviral therapy
293
00:13:13,461 --> 00:13:16,129
could speed recovery in Covid patients.
294
00:13:16,164 --> 00:13:18,131
What do you think?
295
00:13:18,166 --> 00:13:19,800
I'll ask Altman.
296
00:13:27,642 --> 00:13:28,775
Are you good?
297
00:13:28,843 --> 00:13:30,077
I'm sorry.
I don't know what you mean.
298
00:13:30,111 --> 00:13:32,679
I mean are you good? Because
I've respected the boundaries
299
00:13:32,714 --> 00:13:33,814
for the last four days.
300
00:13:33,881 --> 00:13:35,148
I've played the role of family member.
301
00:13:35,183 --> 00:13:38,385
I have respected your authority
as a physician.
302
00:13:38,419 --> 00:13:40,020
Maggie, I've got this. Do you?
303
00:13:40,054 --> 00:13:41,621
Because we both know what happens
304
00:13:41,656 --> 00:13:44,391
when a patient's lungs
start to look like that.
305
00:13:44,459 --> 00:13:47,060
They could turn on us at any moment.
306
00:13:48,563 --> 00:13:52,232
So I need you to swear
307
00:13:52,266 --> 00:13:54,868
that no matter what is going on
in your personal life,
308
00:13:54,902 --> 00:13:56,736
you have this.
309
00:13:57,538 --> 00:14:00,740
Because I can't be her doctor.
310
00:14:01,342 --> 00:14:03,576
I have to be her sister.
311
00:14:04,679 --> 00:14:07,013
I have this.
312
00:14:07,081 --> 00:14:08,648
I'd like DeLuca
to be on her medical team.
313
00:14:08,683 --> 00:14:11,118
He's seen more Covid cases
than any of us.
314
00:14:11,152 --> 00:14:12,819
Okay.
315
00:14:22,137 --> 00:14:25,281
My husband and I tried
to get pregnant for years.
316
00:14:25,584 --> 00:14:27,485
Six rounds of IVF.
317
00:14:27,553 --> 00:14:29,687
And we ended up with no baby,
no savings,
318
00:14:29,721 --> 00:14:31,556
and we hated each other.
319
00:14:31,590 --> 00:14:32,824
So we split up.
320
00:14:32,858 --> 00:14:36,661
And then I had a one-night stand
with this weirdo, Newman,
321
00:14:36,695 --> 00:14:39,430
who was renting our back house
for a couple of weeks.
322
00:14:39,465 --> 00:14:41,799
I had lost my job, had some wine,
323
00:14:41,834 --> 00:14:44,869
then I switched to tequila.
324
00:14:44,903 --> 00:14:46,003
Ugh!
325
00:14:46,071 --> 00:14:48,973
My rock bottom is the father of my baby.
326
00:14:49,007 --> 00:14:50,541
He's not.
327
00:14:50,576 --> 00:14:53,578
- What?
- I see no baby.
328
00:14:53,612 --> 00:14:54,712
I'm not pregnant?
329
00:14:54,780 --> 00:14:57,213
I'm sorry, but no.
330
00:14:59,251 --> 00:15:01,252
A positive pregnancy test
with no pregnancy
331
00:15:01,286 --> 00:15:03,054
can indicate other things.
332
00:15:03,088 --> 00:15:04,589
I'll order a scan.
333
00:15:04,623 --> 00:15:06,057
Other things like what?
334
00:15:06,124 --> 00:15:09,560
Some tumors, uh, can release beta HCG.
335
00:15:09,628 --> 00:15:11,262
- A tumor?
- We will take it
336
00:15:11,330 --> 00:15:13,146
one step at a time.
337
00:15:18,937 --> 00:15:20,638
I saw the scans.
338
00:15:20,672 --> 00:15:22,540
Displaced fracture
of the hook of the hamate?
339
00:15:22,574 --> 00:15:24,075
Exactly.
You know, the ulnar artery
340
00:15:24,109 --> 00:15:25,610
looks a little narrow
by the fracture site,
341
00:15:25,644 --> 00:15:27,478
which I've seen in plenty of patients
342
00:15:27,513 --> 00:15:30,114
that use a lot of vibrating power tools.
343
00:15:30,182 --> 00:15:31,549
You don't say.
344
00:15:31,583 --> 00:15:33,351
Yeah. You gonna be able
to help me with the excision
345
00:15:33,385 --> 00:15:35,486
- or you got to get back?
- Oh, I'm staying.
346
00:15:35,521 --> 00:15:38,890
Four kids in lockdown. This
place is like a dream vacation.
347
00:15:38,924 --> 00:15:41,492
Got to say I think I'm a little jealous.
348
00:15:41,527 --> 00:15:43,761
I don't get to see my Harriet
as much as I used to
349
00:15:43,795 --> 00:15:45,630
'cause I take more Covid shifts
than my ex,
350
00:15:45,664 --> 00:15:47,465
so she's with her stepdad more than me,
351
00:15:47,499 --> 00:15:48,799
which, you know, he's a good guy,
352
00:15:48,867 --> 00:15:50,367
but I don't like hearing
353
00:15:50,396 --> 00:15:52,904
that Matthew cuts sandwiches
better than Dada.
354
00:15:52,971 --> 00:15:54,505
Kinda weird having my place so quiet.
355
00:15:54,540 --> 00:15:56,107
I kinda miss the mess, honestly.
356
00:15:56,141 --> 00:15:58,676
Apparently he's famous
in the Pacific Northwest.
357
00:15:58,710 --> 00:15:59,744
He saves marriages.
358
00:15:59,778 --> 00:16:01,679
You're Googling our patient,
Helm, really?
359
00:16:01,713 --> 00:16:03,314
Whoa, 37 an hour.
360
00:16:03,382 --> 00:16:05,650
37... dollars? Like his rate?
361
00:16:07,653 --> 00:16:09,587
No. Not possible.
362
00:16:09,621 --> 00:16:11,322
Good to have goals.
363
00:16:14,459 --> 00:16:15,693
You're doing it wrong.
364
00:16:15,761 --> 00:16:17,628
No, you're doing it wrong again.
365
00:16:17,663 --> 00:16:18,996
Hey, are you in charge of him?
366
00:16:19,031 --> 00:16:20,998
Well, depends.
Has he killed anyone, or...
367
00:16:21,033 --> 00:16:22,500
I've been waiting for the progress notes
368
00:16:22,534 --> 00:16:25,903
and summaries for two hours,
and he hasn't even finished one.
369
00:16:25,938 --> 00:16:27,305
Fix it.
370
00:16:27,339 --> 00:16:30,541
You clearly don't know
how to make friends.
371
00:16:30,609 --> 00:16:32,143
Scoot.
372
00:16:39,318 --> 00:16:41,552
Well, here's your problem,
next to "Discharged."
373
00:16:41,620 --> 00:16:43,721
I-I-I type
"Home and awaiting follow-up."
374
00:16:43,755 --> 00:16:45,022
And I keep getting "Error."
375
00:16:45,057 --> 00:16:46,724
That's because they're not
being discharged to go home.
376
00:16:46,758 --> 00:16:47,858
They're being discharged to the morgue
377
00:16:47,926 --> 00:16:50,728
or to the giant Popsicle truck
in the south parking lot,
378
00:16:50,762 --> 00:16:53,731
which is very sad.
379
00:16:53,765 --> 00:16:55,366
All these people have died?
380
00:16:55,434 --> 00:16:57,668
You're doing death summaries
during a global pandemic,
381
00:16:57,736 --> 00:16:59,961
so... yes.
382
00:17:00,806 --> 00:17:01,872
All dead.
383
00:17:01,907 --> 00:17:03,708
Carry on.
384
00:17:07,079 --> 00:17:09,580
Wilson, I need you to
keep covering Grey's service.
385
00:17:09,615 --> 00:17:12,583
I'm hoping to persuade Dr. Webber
386
00:17:12,618 --> 00:17:14,418
to come back to the OR,
387
00:17:14,453 --> 00:17:17,021
whenever he finishes
adjusting his crown.
388
00:17:17,055 --> 00:17:18,389
Chief of chiefs.
389
00:17:18,423 --> 00:17:19,924
I could be chief of chiefs.
390
00:17:19,958 --> 00:17:21,392
You'd be really good at that.
391
00:17:21,460 --> 00:17:23,194
Hmm. What do you got?
392
00:17:23,261 --> 00:17:27,598
Abdominal pain, vomiting,
positive beta HCG.
393
00:17:27,633 --> 00:17:29,600
She's not pregnant,
but I want to rule out a mass.
394
00:17:29,635 --> 00:17:31,168
Mass! There. In the liver.
395
00:17:31,203 --> 00:17:34,772
That is no mass. That is a fetus.
396
00:17:34,806 --> 00:17:38,576
She is pregnant, but her baby
is attached to her liver?
397
00:17:38,610 --> 00:17:39,844
Mine.
398
00:17:39,878 --> 00:17:41,679
Uh, th-this patient doesn't have Covid.
399
00:17:41,713 --> 00:17:43,379
I'm allowed to be on the case.
400
00:17:46,985 --> 00:17:49,120
I feel better.
401
00:17:52,658 --> 00:17:55,026
Go wash up, Ellis.
402
00:17:55,060 --> 00:17:57,628
Shh, Amelia,
you'll increase her heart rate.
403
00:17:57,663 --> 00:17:58,829
What's happening?
404
00:17:58,864 --> 00:18:01,432
- We were watching you sleep.
- Why?
405
00:18:01,466 --> 00:18:03,100
Well, we didn't want to wake you.
406
00:18:03,135 --> 00:18:05,836
How are you feeling?
Like I want to go back to sleep.
407
00:18:05,871 --> 00:18:08,139
How are my kids?
Did Bailey lose that tooth yet?
408
00:18:08,173 --> 00:18:09,373
They miss you.
409
00:18:09,408 --> 00:18:11,642
Bailey's tooth is stubbornly
still there.
410
00:18:11,677 --> 00:18:14,278
So, Meredith,
I was looking at your chart,
411
00:18:14,312 --> 00:18:18,115
and I noticed your healthcare directive.
412
00:18:18,150 --> 00:18:20,251
- It says...
- I know what it says.
413
00:18:20,285 --> 00:18:23,421
Okay. Good. Um, so,
414
00:18:23,455 --> 00:18:25,489
well, we were thinking that maybe
415
00:18:25,557 --> 00:18:26,991
you might want to reconsider.
416
00:18:27,025 --> 00:18:28,426
Mama?
417
00:18:28,460 --> 00:18:30,961
Is that Mama? Is she okay?
418
00:18:30,996 --> 00:18:33,464
Hold on, Ellis.
I-I will let you talk to her
419
00:18:33,498 --> 00:18:34,632
in one minute, okay?
420
00:18:34,666 --> 00:18:36,567
- Put her on, Amelia.
- Of course, I...
421
00:18:36,635 --> 00:18:38,803
But can we talk about w-what
happens if you suddenly...
422
00:18:38,837 --> 00:18:41,972
I don't want to talk about that.
I want to talk to my kids.
423
00:18:42,007 --> 00:18:44,008
- Mama!
- Hey.
424
00:18:44,042 --> 00:18:45,843
Look at you, so big.
425
00:18:45,877 --> 00:18:48,746
Auntie Amelia is feeding you
all that growing-food, huh?
426
00:18:52,517 --> 00:18:54,819
I love you so much, Ellie bell.
427
00:19:27,185 --> 00:19:29,286
Derek!
428
00:19:36,495 --> 00:19:38,496
Why can't I get anywhere?!
429
00:19:38,530 --> 00:19:40,131
You're worried about the kids!
430
00:19:40,165 --> 00:19:41,699
I don't understand!
431
00:19:41,733 --> 00:19:44,835
The sand isn't real, Meredith!
432
00:19:46,204 --> 00:19:48,639
I miss you!
433
00:19:48,707 --> 00:19:50,241
I know.
434
00:20:04,109 --> 00:20:06,744
Hey. Things seem to be
running smoothly down here.
435
00:20:06,812 --> 00:20:08,079
Webber.
436
00:20:08,113 --> 00:20:09,547
Right.
437
00:20:09,582 --> 00:20:11,449
I talked to the kids this morning.
438
00:20:11,484 --> 00:20:13,885
They seem good. Spoiled.
439
00:20:13,919 --> 00:20:15,620
How's Meredith?
440
00:20:15,688 --> 00:20:17,589
Her numbers aren't where they should be.
441
00:20:17,656 --> 00:20:19,702
I got to drop these off.
442
00:20:20,392 --> 00:20:22,126
- Ortiz?
- I'm sorry.
443
00:20:22,161 --> 00:20:23,862
For what?
444
00:20:23,896 --> 00:20:25,797
- I don't know.
- Your PPE's on incorrectly.
445
00:20:25,831 --> 00:20:27,298
Your gown is loose in the back,
446
00:20:27,333 --> 00:20:29,167
and you just touched the inside
of it with your gloved hand.
447
00:20:29,201 --> 00:20:30,969
And your face shield is not in place.
448
00:20:31,003 --> 00:20:33,104
Tseng, show her how to correctly
don and doff PPE,
449
00:20:33,172 --> 00:20:35,240
which someone should have shown
her first thing this morning.
450
00:20:35,307 --> 00:20:37,108
- But I'm next in line, so c...
- Now.
451
00:20:43,315 --> 00:20:45,250
There's a baby in my liver?
452
00:20:45,284 --> 00:20:47,418
You have what's called
an abdominal pregnancy,
453
00:20:47,453 --> 00:20:50,788
where the fetus develops
outside of the uterus.
454
00:20:50,823 --> 00:20:52,790
You're about 26 weeks.
455
00:20:52,825 --> 00:20:55,360
Val, these pregnancies
456
00:20:55,394 --> 00:20:57,061
don't normally survive to term,
457
00:20:57,129 --> 00:21:00,565
but your baby is very much alive.
458
00:21:00,599 --> 00:21:03,788
Your case is extremely rare.
459
00:21:04,370 --> 00:21:09,607
He made me feel like crap
for eight years.
460
00:21:09,642 --> 00:21:12,630
Every time IVF didn't work...
461
00:21:13,445 --> 00:21:15,280
he would
look at the doctor and say,
462
00:21:15,314 --> 00:21:18,349
"Well, what can she do
differently next time?"
463
00:21:18,384 --> 00:21:20,518
When clearly it was his fault.
464
00:21:20,553 --> 00:21:22,186
Because I had a one-night stand
465
00:21:22,254 --> 00:21:24,289
with a guy that wears
square computer glasses,
466
00:21:24,323 --> 00:21:26,560
and I'm knocked up.
467
00:21:27,359 --> 00:21:29,193
Val.
468
00:21:34,700 --> 00:21:36,834
Do you want this baby?
469
00:21:40,839 --> 00:21:42,106
Okay.
470
00:21:42,174 --> 00:21:44,542
Then we need to deliver her today.
471
00:21:44,610 --> 00:21:46,311
The growth of the placenta
472
00:21:46,345 --> 00:21:48,112
could cause the liver to bleed
at any moment,
473
00:21:48,180 --> 00:21:51,516
and we need to operate
to save you both... now.
474
00:21:51,550 --> 00:21:53,051
It's a girl?
475
00:21:53,085 --> 00:21:55,381
Yes, it is.
476
00:21:56,655 --> 00:21:58,323
Luna.
477
00:21:58,357 --> 00:22:00,391
That's her name.
478
00:22:00,426 --> 00:22:04,295
Ever since I was a little girl,
I knew my daughter's name.
479
00:22:06,265 --> 00:22:07,966
Val.
480
00:22:09,468 --> 00:22:11,135
Yeah, okay.
481
00:22:11,203 --> 00:22:13,438
Let's get her out!
482
00:22:16,208 --> 00:22:19,010
Dr. Sung to Recovery.
483
00:22:19,078 --> 00:22:20,612
Dr. Sung to Recovery.
484
00:22:27,953 --> 00:22:30,722
If you think I look
bad, you should see my lungs.
485
00:22:30,756 --> 00:22:32,490
Not funny.
486
00:22:32,558 --> 00:22:35,193
We need to talk about your POA.
487
00:22:38,130 --> 00:22:40,098
My sisters sent you in here.
488
00:22:40,165 --> 00:22:42,467
I know what Alex Karev means to you.
489
00:22:42,501 --> 00:22:45,570
And I know he would have
your best interests at heart.
490
00:22:45,604 --> 00:22:48,239
But he is halfway across the country,
491
00:22:48,273 --> 00:22:50,208
and we can't even travel yet.
492
00:22:50,242 --> 00:22:54,245
Look, God forbid,
this thing gets any worse,
493
00:22:54,313 --> 00:22:58,282
he might have to make decisions
regarding your care.
494
00:22:58,317 --> 00:23:03,521
And you know those decisions
can be rough over the phone.
495
00:23:03,555 --> 00:23:05,623
You need to pick someone local.
496
00:23:05,658 --> 00:23:09,193
Amelia can't even decide
what's for dinner.
497
00:23:10,996 --> 00:23:14,265
Maggie... She doesn't know when
it's time for someone to die.
498
00:23:14,299 --> 00:23:18,255
She has a hard time
letting them go, so...
499
00:23:18,971 --> 00:23:23,775
At least Alex will pull the plug
if I need him to.
500
00:23:26,078 --> 00:23:28,279
Let's just talk
501
00:23:28,313 --> 00:23:30,581
about s-something else, please.
502
00:23:32,651 --> 00:23:35,520
I'm about to scrub in
on a hepatic pregnancy
503
00:23:35,587 --> 00:23:40,458
where the fetus
is attached to the liver.
504
00:23:40,492 --> 00:23:42,360
No! Alive?
505
00:23:44,263 --> 00:23:46,798
Ugh. I'm so jealous.
506
00:23:54,602 --> 00:23:56,500
Removing the bone. Rongeur.
507
00:23:56,524 --> 00:23:57,490
Careful around the ulnar nerve.
508
00:23:57,558 --> 00:23:58,658
You want to take over, Helm?
509
00:23:58,692 --> 00:24:01,847
Dr. J's right.
People need sex right now.
510
00:24:01,898 --> 00:24:04,130
More than ever.
511
00:24:04,792 --> 00:24:06,092
It's therapeutic.
512
00:24:06,127 --> 00:24:07,460
What if you live in a house
513
00:24:07,495 --> 00:24:09,929
that's like Los Angeles
International Airport
514
00:24:09,964 --> 00:24:11,131
on Thanksgiving Day?
515
00:24:11,165 --> 00:24:13,767
Your flight is delayed,
and there's no place to sit.
516
00:24:13,801 --> 00:24:15,802
The bathrooms are disgusting.
517
00:24:15,836 --> 00:24:18,638
Forget regular sex.
You don't even want to eat.
518
00:24:18,672 --> 00:24:20,673
Looks like this artery's thrombosed.
519
00:24:20,708 --> 00:24:22,575
- Can you fix it?
- I've got to harvest a vein
520
00:24:22,643 --> 00:24:24,778
and place a graft.
521
00:24:24,812 --> 00:24:26,146
Take a little bit longer, but, yeah.
522
00:24:26,180 --> 00:24:27,614
I'm in.
523
00:24:27,681 --> 00:24:31,017
I fear the night at Meredith's
house like a medieval villager.
524
00:24:32,019 --> 00:24:33,622
Vessel loops.
525
00:24:38,025 --> 00:24:40,754
"Mama Ortiz"?
526
00:24:41,495 --> 00:24:42,962
Better than
the one you suggested.
527
00:24:42,997 --> 00:24:46,666
Uh, fine. Can you tell me
why you're not, uh, in the ER?
528
00:24:46,700 --> 00:24:48,368
Jensen is on Discharges.
529
00:24:48,402 --> 00:24:51,871
Yeah, Jensen quit after
two hours, and so did Stewart.
530
00:24:51,906 --> 00:24:54,941
Okay, well, why hasn't Mrs., uh, Cooley
531
00:24:54,975 --> 00:24:56,009
been discharged?
532
00:24:56,043 --> 00:24:58,211
I decided not to discharge her.
533
00:24:58,245 --> 00:24:59,512
Her chart is a mess.
534
00:24:59,547 --> 00:25:02,582
Hand-off communication
has been nonexistent.
535
00:25:02,616 --> 00:25:05,819
She's supposed to be discharged
to Hillridge Nursing Facility?
536
00:25:05,853 --> 00:25:07,300
- You ever heard of it?
- I...
537
00:25:07,336 --> 00:25:10,523
Yeah, 17 new Covid cases, 19 deaths.
538
00:25:10,558 --> 00:25:12,225
Okay, the-these are all things
that can be discussed
539
00:25:12,259 --> 00:25:13,359
with her doctor.
540
00:25:13,427 --> 00:25:14,894
Great. I would love that.
541
00:25:14,929 --> 00:25:15,895
Where is Dr. Grey?
542
00:25:15,930 --> 00:25:18,298
Look, Dr. Grey is...
543
00:25:18,365 --> 00:25:19,399
She's off today.
544
00:25:19,433 --> 00:25:21,000
Look, your diligence has been noted,
545
00:25:21,035 --> 00:25:22,415
but these are extraordinary times.
546
00:25:22,456 --> 00:25:24,850
Let's not forget that we're
in the middle of a pandemic.
547
00:25:24,924 --> 00:25:26,239
I haven't forgotten.
548
00:25:26,307 --> 00:25:29,375
Before med school, I spent
20 years as a social worker.
549
00:25:29,410 --> 00:25:30,910
I was there through H1N1.
550
00:25:30,945 --> 00:25:33,313
And I know that people deserve better.
551
00:25:33,347 --> 00:25:35,234
Especially in a pandemic.
552
00:25:35,276 --> 00:25:37,417
So I'm not discharging her.
553
00:25:37,485 --> 00:25:39,052
Have Dr. Grey call me.
554
00:25:40,754 --> 00:25:42,555
Someone's messing with me, right?
555
00:25:42,590 --> 00:25:45,425
We got a 26-weeker attached
to the liver? Still viable?
556
00:25:45,459 --> 00:25:48,595
Come see for yourself. Liver's exposed.
557
00:25:48,662 --> 00:25:49,696
Wow.
558
00:25:49,730 --> 00:25:51,265
Hello there, little one.
559
00:25:52,433 --> 00:25:53,867
Okay, let's go through it again.
560
00:25:53,901 --> 00:25:56,269
The placenta has left the liver
extremely friable.
561
00:25:56,303 --> 00:25:59,439
We cut. We get the baby out.
We leave the placenta intact.
562
00:25:59,507 --> 00:26:01,574
- Otherwise, she could bleed out.
- Which she will not.
563
00:26:01,642 --> 00:26:04,944
Everyone in this room
needs a little joy.
564
00:26:06,280 --> 00:26:07,453
- Ready?
- Ready.
565
00:26:07,518 --> 00:26:10,083
Weirdest C-section I've ever done.
566
00:26:10,117 --> 00:26:12,085
- Also ready.
- Here we go.
567
00:26:12,119 --> 00:26:14,020
Cutting into the amniotic sac.
568
00:26:19,159 --> 00:26:20,693
Clamps for the umbilical cord.
569
00:26:20,761 --> 00:26:22,028
Heavy scissors.
570
00:26:23,864 --> 00:26:25,632
Thanks.
571
00:26:29,637 --> 00:26:32,105
I'm not seeing any movement.
572
00:26:32,139 --> 00:26:34,140
Prepare to intubate immediately.
573
00:26:40,047 --> 00:26:42,081
Where is all this blood coming from?
574
00:26:42,116 --> 00:26:43,983
Oh, the right hepatic artery.
575
00:26:44,051 --> 00:26:45,051
More suction.
576
00:26:45,085 --> 00:26:46,352
How's Luna?
577
00:26:47,888 --> 00:26:50,089
Apgar 2, maybe 3.
578
00:26:50,124 --> 00:26:52,492
Still trying
to get the tube in. Come on.
579
00:26:52,526 --> 00:26:54,060
Come on, come on, come...
580
00:26:54,094 --> 00:26:55,094
I'm in.
581
00:26:55,129 --> 00:26:56,996
Bag her, please.
582
00:27:00,634 --> 00:27:02,635
Okay, we need to get her up to
the unit as fast as possible.
583
00:27:02,670 --> 00:27:04,003
Go.
584
00:27:09,710 --> 00:27:12,045
Ready, let's go, let's go,
let's go, come on.
585
00:27:12,079 --> 00:27:13,513
More lap pads, more.
586
00:27:13,581 --> 00:27:14,781
More, more...
587
00:27:14,848 --> 00:27:16,082
We should resect the right lobe.
588
00:27:16,116 --> 00:27:19,264
No, that could lead
to liver failure. No.
589
00:27:19,305 --> 00:27:21,854
Then we put her on dialysis and
get her on the transplant list.
590
00:27:21,889 --> 00:27:24,023
That's not as easy
as it used to be. Hold on.
591
00:27:24,058 --> 00:27:25,858
I'm not gonna let her die
before she sees her kid.
592
00:27:25,893 --> 00:27:27,160
Clamp.
593
00:27:27,227 --> 00:27:29,295
Hold on! Hold on!
594
00:27:33,133 --> 00:27:34,928
Bailey?
595
00:27:35,402 --> 00:27:37,337
Okay. Okay, do it.
596
00:27:37,371 --> 00:27:39,172
Bovie.
597
00:28:01,729 --> 00:28:03,496
You look like crap.
598
00:28:03,530 --> 00:28:04,964
Look who's talking.
599
00:28:05,032 --> 00:28:08,167
I got a 26-week-old baby
looks stronger than you.
600
00:28:08,202 --> 00:28:11,170
- Liver baby?
- Mm-hmm.
601
00:28:11,205 --> 00:28:13,239
So, I hear you're looking for a POA.
602
00:28:13,307 --> 00:28:14,741
Are you here to volunteer?
603
00:28:14,775 --> 00:28:16,376
I am cold, calculating,
604
00:28:16,410 --> 00:28:19,445
couldn't care less
about you or your kids, so...
605
00:28:19,480 --> 00:28:22,215
Everyone is family. I don't
want to do that to them.
606
00:28:22,249 --> 00:28:24,083
Then don't. Write down on paper
607
00:28:24,151 --> 00:28:25,518
what you want, every last detail,
608
00:28:25,552 --> 00:28:27,153
and then choose
someone who'll defend it.
609
00:28:27,221 --> 00:28:29,088
The people who love you
the most, you know,
610
00:28:29,123 --> 00:28:31,424
they're going to beg them to do
something, anything to save you.
611
00:28:31,492 --> 00:28:34,827
So choose someone who'll choose you,
612
00:28:34,895 --> 00:28:36,329
over and over again.
613
00:28:36,363 --> 00:28:38,164
Is that what you did for your wife?
614
00:28:38,232 --> 00:28:40,533
Uh, no... Knew better than that.
615
00:28:40,567 --> 00:28:43,336
But her sister followed every
last wish that Abi wanted,
616
00:28:43,370 --> 00:28:45,707
no matter how much we all hated it.
617
00:28:47,274 --> 00:28:49,442
Go on, get some rest.
618
00:28:49,476 --> 00:28:51,421
I'm afraid...
619
00:28:53,280 --> 00:28:55,467
If I fall asleep...
620
00:28:57,584 --> 00:29:00,186
I'm afraid I might not wake up.
621
00:29:04,291 --> 00:29:07,260
Everyone's scared of you, Grey.
You know that?
622
00:29:07,327 --> 00:29:09,462
It's 'cause you're fierce.
623
00:29:09,496 --> 00:29:11,397
You've got teeth, grit.
624
00:29:11,432 --> 00:29:12,598
You fight to the bloody death
625
00:29:12,633 --> 00:29:15,268
about the stupidest, little things.
626
00:29:17,337 --> 00:29:20,206
This virus has got nothing on you.
627
00:29:37,738 --> 00:29:39,863
We successfully removed
the bone fragment
628
00:29:39,887 --> 00:29:41,821
and removed a blood clot
from your artery.
629
00:29:41,889 --> 00:29:43,723
And fortunately,
the nerve was intact.
630
00:29:43,757 --> 00:29:45,291
You're not gonna get
your feeling back immediately,
631
00:29:45,325 --> 00:29:47,393
but we're confident you will
over the next few months.
632
00:29:47,427 --> 00:29:51,030
And you still have your hand. The hand.
633
00:29:51,064 --> 00:29:52,698
We'll get you an occupational therapist,
634
00:29:52,733 --> 00:29:54,800
go through some exercises
to help you in your recovery.
635
00:29:54,868 --> 00:29:56,569
I have my own regimen.
636
00:29:56,603 --> 00:29:59,805
I exercise my hands five hours a week.
637
00:30:00,774 --> 00:30:02,375
Maybe you could just
take your time
638
00:30:02,409 --> 00:30:05,778
with whatever your...
regular routine is.
639
00:30:05,812 --> 00:30:07,747
You want to know my secret, don't you?
640
00:30:07,781 --> 00:30:09,048
- Nah, I think we're good.
- Nah, no thanks.
641
00:30:09,116 --> 00:30:13,186
Yes. I do, please,
tha-thank you, mm-hmm.
642
00:30:13,220 --> 00:30:15,923
I ask my clients what they want.
643
00:30:16,823 --> 00:30:18,824
And I listen.
644
00:30:30,971 --> 00:30:32,905
Your plan worked.
645
00:30:32,940 --> 00:30:34,840
- Excuse me?
- Well, you had to know
646
00:30:34,875 --> 00:30:36,509
I'm not the man for this job.
647
00:30:36,543 --> 00:30:37,910
Those kids are terrified.
648
00:30:37,945 --> 00:30:39,345
At least the ones
who haven't already quit.
649
00:30:39,413 --> 00:30:41,047
And the ones who stayed
have no idea what they're doing
650
00:30:41,114 --> 00:30:42,682
and I have no idea how to show them.
651
00:30:42,716 --> 00:30:44,116
Or you just don't want to.
652
00:30:44,184 --> 00:30:45,418
Maybe you're unaware
653
00:30:45,452 --> 00:30:47,119
because it's always
come naturally to you,
654
00:30:47,154 --> 00:30:49,822
but teaching the way
that you do it, it's a gift.
655
00:30:49,856 --> 00:30:52,124
It's not a talent we all have.
656
00:30:52,159 --> 00:30:53,292
Amelia Shepherd said
657
00:30:53,327 --> 00:30:56,562
that you were the best teacher
she ever had.
658
00:30:56,597 --> 00:30:58,798
That's why I gave you the job.
659
00:30:58,832 --> 00:31:00,766
I teach neurosurgeons how to cut.
660
00:31:00,834 --> 00:31:04,388
I don't teach kids
how to walk through a pandemic.
661
00:31:05,806 --> 00:31:07,373
I can't give them
what they need right now.
662
00:31:09,142 --> 00:31:10,910
You can.
663
00:31:19,119 --> 00:31:20,286
Hi.
664
00:31:20,320 --> 00:31:22,588
I basically showered in sanitizer,
665
00:31:22,623 --> 00:31:25,391
but better safe than sorry, right?
666
00:31:25,425 --> 00:31:27,560
How was your surgery?
667
00:31:27,628 --> 00:31:30,296
Well, it was a crush injury to the hand.
668
00:31:30,330 --> 00:31:33,833
The patient was
some sort of sex therapist.
669
00:31:33,867 --> 00:31:37,103
Apparently he's very well-known
for helping women
670
00:31:37,170 --> 00:31:40,506
achieve their goals 37 times.
671
00:31:43,043 --> 00:31:46,045
Like, in one sitting?
672
00:31:46,079 --> 00:31:48,633
It was advertised as one event, yes.
673
00:31:55,222 --> 00:31:57,265
I'm so sorry.
674
00:31:57,317 --> 00:31:58,524
No, no, I'm sorry.
675
00:32:02,095 --> 00:32:03,963
I don't... I don't think
I know what's wrong.
676
00:32:03,997 --> 00:32:06,032
Meredith is still in the hospital.
677
00:32:06,099 --> 00:32:07,690
And the kids are all
waiting for me to tell them
678
00:32:07,714 --> 00:32:08,955
that everything is going to be fine,
679
00:32:09,008 --> 00:32:12,004
but I just keep turning around
and wondering who the person is
680
00:32:12,072 --> 00:32:14,416
who is going to tell you and me that.
681
00:32:15,008 --> 00:32:17,223
I'm so tired...
682
00:32:17,255 --> 00:32:19,078
...that I don't even recognize myself.
683
00:32:19,112 --> 00:32:21,147
I-I don't even know what pants are.
684
00:32:21,214 --> 00:32:24,283
There's a global medical crisis
going on, and I can't even help.
685
00:32:24,318 --> 00:32:27,073
And I can't turn my brain off with
a glass of wine like normal people.
686
00:32:27,107 --> 00:32:29,601
I'm... I'm, uh... I'm going to explode.
687
00:32:31,024 --> 00:32:33,659
You want me to take the kids?
688
00:32:33,694 --> 00:32:34,727
They're asleep.
689
00:32:36,697 --> 00:32:39,131
Okay.
690
00:32:39,166 --> 00:32:41,400
How about you tell me what you want...
691
00:32:42,736 --> 00:32:44,537
...and I will get it for you. Anything.
692
00:32:48,375 --> 00:32:50,209
37 times?
693
00:32:50,243 --> 00:32:52,645
Oh.
694
00:32:52,679 --> 00:32:53,913
That's what you want?
695
00:32:53,980 --> 00:32:55,981
I just need to feel something
696
00:32:56,016 --> 00:32:58,918
other than overwhelming despair.
697
00:32:58,952 --> 00:33:01,721
Ah.
698
00:33:01,755 --> 00:33:03,089
I was at the hospital. I-I...
699
00:33:04,591 --> 00:33:06,092
I was planning on keeping my distance
700
00:33:06,126 --> 00:33:08,060
until I could get tested.
701
00:33:08,095 --> 00:33:10,196
Well, who says we can't
do this six feet apart?
702
00:33:27,748 --> 00:33:29,382
Dr. Leon, call the blood bank.
703
00:33:29,416 --> 00:33:31,784
Dr. Leon, call the blood bank.
704
00:33:35,055 --> 00:33:36,288
Hey, um...
705
00:33:36,323 --> 00:33:40,292
Do you have time to let me buy
you a-a bad cup of coffee or...?
706
00:33:40,327 --> 00:33:43,362
I'm sorry we haven't talked a lot. I...
707
00:33:43,397 --> 00:33:46,132
The past few months haven't
been easy for me and for...
708
00:33:46,199 --> 00:33:48,801
Oh, I've been having a-a grand time.
709
00:33:48,835 --> 00:33:52,071
- Tom, I...
- Teddy, what would be really great
710
00:33:52,105 --> 00:33:56,609
is if, uh, you weren't here right now.
711
00:33:56,643 --> 00:34:00,045
Because you broke me again
712
00:34:00,113 --> 00:34:02,081
and I still love you.
713
00:34:02,115 --> 00:34:04,750
But I got to get over you
because
714
00:34:04,785 --> 00:34:07,119
I've had enough misery for one life.
715
00:34:09,022 --> 00:34:11,490
Just the man I was looking for.
716
00:34:11,525 --> 00:34:13,259
Great. What now?
717
00:34:13,293 --> 00:34:15,227
You tested positive for Covid-19.
718
00:34:15,295 --> 00:34:17,263
Funny.
Kick a man when he's down.
719
00:34:17,297 --> 00:34:19,265
14-day quarantine. Hospital policy.
720
00:34:19,299 --> 00:34:21,167
Contact tracing team will be in touch.
721
00:34:22,669 --> 00:34:24,937
- I'm... No, I'm not symptomatic.
- Go home, Tom.
722
00:34:24,971 --> 00:34:26,558
Don't stop at the store. Just go home.
723
00:34:26,634 --> 00:34:31,043
Stay home. Try not to
infect anyone else.
724
00:34:32,813 --> 00:34:34,580
Maybe you should put your mask back on.
725
00:34:36,149 --> 00:34:38,083
Right. Um...
726
00:35:02,843 --> 00:35:05,253
God, it's good to see your...
727
00:35:06,279 --> 00:35:07,756
W-What's wrong?
728
00:35:08,715 --> 00:35:10,449
I don't know
how much longer I can do this.
729
00:35:11,785 --> 00:35:13,678
53 people.
730
00:35:15,655 --> 00:35:17,089
That's how many have died on my watch
731
00:35:17,123 --> 00:35:19,792
since this thing started. 53.
732
00:35:19,826 --> 00:35:23,028
And most of them have been
Black women, so that means...
733
00:35:23,063 --> 00:35:26,065
The same thing's happening here.
734
00:35:26,132 --> 00:35:27,666
Everywhere.
735
00:35:27,701 --> 00:35:30,237
I lost a patient this morning.
736
00:35:31,071 --> 00:35:33,281
Rosalie Lewis.
737
00:35:34,274 --> 00:35:36,141
She was so funny.
738
00:35:36,176 --> 00:35:38,244
She, um...
739
00:35:38,278 --> 00:35:40,913
She thanked me every single time
I came in to check on her,
740
00:35:40,981 --> 00:35:44,083
and...
741
00:35:44,117 --> 00:35:47,052
watching her talk
to her daughter on the phone,
742
00:35:47,120 --> 00:35:50,924
it reminded me of the way
that my mom used to talk to me.
743
00:35:51,291 --> 00:35:52,758
I never thought the day would come
744
00:35:52,792 --> 00:35:54,527
when it would feel like a privilege
745
00:35:54,561 --> 00:35:59,398
to have held my mother's hand
while she died.
746
00:35:59,432 --> 00:36:01,400
I'm so sorry.
747
00:36:01,434 --> 00:36:04,103
Rosalie deserved
a better death than this.
748
00:36:04,137 --> 00:36:07,406
She deserved to not be a statistic.
749
00:36:09,576 --> 00:36:11,403
I know.
750
00:36:12,846 --> 00:36:15,447
And I'm scared for my sister.
751
00:36:15,482 --> 00:36:19,369
I'm... I'm... I'm... I'm trying
so hard not to be scared, but...
752
00:36:20,253 --> 00:36:21,997
I'm scared.
753
00:36:33,900 --> 00:36:36,035
Hi, Luna.
754
00:36:36,102 --> 00:36:37,929
Hi.
755
00:36:38,338 --> 00:36:40,205
Your mommy is asleep right now,
756
00:36:40,273 --> 00:36:43,709
but she is gonna be so excited
to meet you.
757
00:36:46,413 --> 00:36:47,746
See?
758
00:36:47,781 --> 00:36:50,215
- Joy.
- Yeah.
759
00:36:50,250 --> 00:36:55,287
She developed in a liver
and was born in a pandemic.
760
00:36:55,322 --> 00:36:57,532
She is a survivor.
761
00:36:58,892 --> 00:37:03,228
Your work these last few days
hasn't gone unnoticed.
762
00:37:03,263 --> 00:37:04,706
Thank you.
763
00:37:07,306 --> 00:37:10,675
Meredith has to be okay, Bailey.
764
00:37:10,770 --> 00:37:13,238
She has to be okay.
765
00:37:23,316 --> 00:37:25,017
This feels like payback.
766
00:37:25,085 --> 00:37:26,619
Damn right it is.
767
00:37:26,653 --> 00:37:28,587
And you're sure
you want me to have your POA
768
00:37:28,622 --> 00:37:31,090
and not Maggie or Amelia?
769
00:37:31,124 --> 00:37:34,460
You've known me my whole life.
770
00:37:34,494 --> 00:37:36,695
You're the only one I can trust
771
00:37:36,730 --> 00:37:39,665
to pull the plug if my brain is gone.
772
00:37:39,699 --> 00:37:41,800
I'll do every damn thing I can first.
773
00:37:41,835 --> 00:37:43,335
I know you will.
774
00:37:45,171 --> 00:37:48,173
And you... you don't want
to be put on a vent?
775
00:37:50,343 --> 00:37:53,345
There's a shortage.
I don't want to take one
776
00:37:53,413 --> 00:37:55,314
from somebody who needs it.
777
00:37:55,382 --> 00:37:57,116
What if that someone's you?
778
00:37:59,753 --> 00:38:02,621
It's not. Not yet.
779
00:38:02,656 --> 00:38:04,256
My kids need me.
780
00:38:04,290 --> 00:38:07,159
We all need you.
781
00:38:17,203 --> 00:38:20,372
They're ready for you.
782
00:38:40,126 --> 00:38:42,828
They say following
the rules saves lives.
783
00:38:42,862 --> 00:38:45,330
When you decided
to go to med school,
784
00:38:45,365 --> 00:38:47,766
you had dreams of a career.
785
00:38:47,801 --> 00:38:49,902
I know this isn't it.
786
00:38:49,936 --> 00:38:51,437
It's not mine either.
787
00:38:51,471 --> 00:38:53,572
I want to be in an OR.
788
00:38:53,606 --> 00:38:56,401
I want to be cutting.
789
00:38:57,277 --> 00:39:01,613
I want to hold my patient's
hand, skin to skin.
790
00:39:01,681 --> 00:39:04,242
I want to meet their loved ones.
791
00:39:04,751 --> 00:39:07,871
I want to be in the before.
792
00:39:08,788 --> 00:39:11,256
But the before is gone.
793
00:39:11,324 --> 00:39:13,092
We're in the now.
794
00:39:13,126 --> 00:39:17,296
And people are looking to us
to guide them through it.
795
00:39:17,330 --> 00:39:18,931
And we will.
796
00:39:18,998 --> 00:39:21,433
I'll teach you the jobs
that need to get done.
797
00:39:21,468 --> 00:39:25,305
I will make sure that you learn
as much as you can.
798
00:39:25,772 --> 00:39:27,766
And we'll be okay.
799
00:39:28,508 --> 00:39:30,876
We'll get through this together.
800
00:39:34,047 --> 00:39:35,414
But what happens
801
00:39:35,448 --> 00:39:38,050
when life suddenly
changes the game entirely?
802
00:40:03,209 --> 00:40:04,510
What happens when you find yourself
803
00:40:04,577 --> 00:40:06,879
walking on totally new ground?
804
00:40:06,913 --> 00:40:08,413
You could walk, too, you know!
805
00:40:08,448 --> 00:40:10,482
- Wouldn't make a difference!
- Why not?!
806
00:40:10,550 --> 00:40:13,819
Because the sand isn't real, Meredith!
807
00:40:42,882 --> 00:40:44,316
You said it wasn't real!
808
00:40:46,352 --> 00:40:47,352
Ugh, I hate you!
809
00:40:47,387 --> 00:40:50,389
You love me. God knows I love you.
810
00:40:52,859 --> 00:40:54,393
I'll be right here when you're ready.
811
00:40:57,063 --> 00:40:58,764
I wish I knew.
811
00:40:59,305 --> 00:41:59,918
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
58862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.