Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,930 --> 00:00:29,198
Cosa fai?
2
00:00:29,264 --> 00:00:31,033
Torna a dormire.
3
00:00:35,336 --> 00:00:36,938
Cosa fai?
4
00:00:37,006 --> 00:00:39,308
E' ancora buio qui.
5
00:00:42,381 --> 00:00:43,656
No non lo �.
6
00:00:43,682 --> 00:00:45,284
Questa luce � fantastica.
7
00:00:55,824 --> 00:00:57,259
Sono sveglia.
8
00:01:05,837 --> 00:01:09,403
Non puoi farmi foto mentre dormo
se sono sveglia, giusto?
9
00:01:19,658 --> 00:01:21,721
Hai sognato ancora?
10
00:01:23,185 --> 00:01:24,220
Huh?
11
00:01:25,321 --> 00:01:27,563
Hai fatto un brutto sogno?
12
00:02:48,004 --> 00:02:49,743
Ehi Suze...
13
00:02:50,505 --> 00:02:52,273
Puoi ascoltare qualcosa un minuto?
14
00:02:52,640 --> 00:02:53,767
Adesso?
15
00:02:53,975 --> 00:02:55,732
Non sono sicura che mi piaccia davvero.
16
00:02:56,106 --> 00:02:58,775
Anne, vado a lavoro
tra cinque minuti.
17
00:02:58,811 --> 00:03:01,643
Lo so, ma � importante.
Per favore.
18
00:03:01,985 --> 00:03:03,699
OK, vai.
19
00:03:04,050 --> 00:03:06,038
"Ho una guerra con mia madre.
20
00:03:06,337 --> 00:03:07,789
"Lei � sul suo lato.
21
00:03:07,855 --> 00:03:10,152
"E' ormai chiaro
che io sono sul mio.
22
00:03:10,809 --> 00:03:12,509
"Io sono pallida accanto a lei.
23
00:03:12,552 --> 00:03:14,671
"I suoi capelli sono neri,
i miei biondi.
24
00:03:15,031 --> 00:03:17,210
"La sua pelle � rossa,
la mia � biancastra.
25
00:03:18,389 --> 00:03:21,821
"Lei sembra una gitana,
e ha una spada segreta.
26
00:03:22,071 --> 00:03:24,096
"Questa guerra potrebbe essere
la guerra pi� lunga della storia,
27
00:03:24,126 --> 00:03:26,078
"forse pi� lunga di cento anni.
28
00:03:26,329 --> 00:03:28,398
"Tenendolo a mente, mi mostro educata.
29
00:03:28,439 --> 00:03:30,175
"Io non combatto questa guerra.
30
00:03:30,299 --> 00:03:32,987
"La mia strategia � il distacco.
31
00:03:33,587 --> 00:03:35,556
Colonizzer� Venere."
32
00:03:38,738 --> 00:03:40,794
Hai mai litigato con tua madre?
33
00:03:40,970 --> 00:03:42,099
No.
34
00:03:43,252 --> 00:03:45,332
I tuoi genitori hanno mai discusso?
35
00:03:45,694 --> 00:03:46,829
Mai.
36
00:03:48,396 --> 00:03:50,545
Eri sorspresa quando hanno
divorziato?
37
00:03:51,600 --> 00:03:54,548
No davvero. Non hanno neanche
mai parlato tra loro.
38
00:03:57,346 --> 00:03:58,615
Non ti piace.
39
00:04:01,911 --> 00:04:03,613
Cos'� che non ti piace?
40
00:04:03,886 --> 00:04:05,488
Non lo so...
41
00:04:08,496 --> 00:04:09,719
Qualcosa. Non lo so.
42
00:04:09,759 --> 00:04:11,960
Mi piace di pi� l'ultimo
che hai fatto.
43
00:04:12,321 --> 00:04:14,533
Anne, devo andare. Far� tardi.
44
00:04:14,565 --> 00:04:15,485
OK.
45
00:04:17,426 --> 00:04:19,855
Senti, ne parleremo pi� tardi, va bene?
46
00:04:19,901 --> 00:04:21,138
OK. Ciao.
47
00:04:21,167 --> 00:04:22,668
Dico davvero. Lo faremo.
48
00:04:22,976 --> 00:04:24,185
OK.
49
00:04:26,303 --> 00:04:28,031
Possiamo avere il libro
delle preghiere, per favore?
50
00:04:30,205 --> 00:04:31,539
OK.
51
00:04:34,631 --> 00:04:36,700
Rabbino, perch� non provate
a stringervi la mano?
52
00:04:39,506 --> 00:04:42,014
Perch� non sorridi, Jeffrey?
53
00:04:47,554 --> 00:04:48,459
Um...
54
00:04:49,361 --> 00:04:52,204
Jeffrey, cos'� verde
e vola sopra la Polonia?
55
00:04:54,524 --> 00:04:55,764
Peter Panski.
56
00:04:58,249 --> 00:05:00,018
OK, ottimo.
57
00:05:01,283 --> 00:05:03,005
Grazie mille, rabbino.
58
00:05:03,053 --> 00:05:04,271
Piacere mio, Signora Hinkleman.
59
00:05:04,323 --> 00:05:05,971
Ringrazia il rabbino, Jeffrey.
60
00:05:06,075 --> 00:05:06,691
Grazie.
61
00:05:06,713 --> 00:05:08,459
Sei andato molto bene, Jeffrey.
62
00:05:19,851 --> 00:05:23,474
C'� un matrimonio a cui dobbiamo
andare, la prossima settima, a Long Island.
63
00:05:23,513 --> 00:05:26,215
S�?
Non vedo l'ora.
64
00:05:28,765 --> 00:05:30,366
Cos'� un "wrench"?
65
00:05:30,514 --> 00:05:31,548
Cosa?
66
00:05:31,603 --> 00:05:33,372
Cos'� un "wrench"?
67
00:05:33,669 --> 00:05:35,299
Un "wrench"?
68
00:05:36,118 --> 00:05:37,175
Non lo so.
69
00:05:37,251 --> 00:05:39,520
E' un posto dove vanno i cowboys ebrei.
70
00:05:42,344 --> 00:05:43,312
Ciao.
71
00:05:43,378 --> 00:05:44,347
Ciao.
72
00:05:45,347 --> 00:05:47,282
Dipingeremo le pareti di verde.
73
00:05:47,324 --> 00:05:48,793
No, rosso.
74
00:05:48,863 --> 00:05:49,707
Rosso?
75
00:05:49,737 --> 00:05:51,905
Oh, s�.
Sar� favoloso. Fidati.
76
00:05:51,967 --> 00:05:53,241
OK.
Sei sicura?
77
00:05:53,278 --> 00:05:55,079
Oh, s�. Sar� fantastico.
78
00:05:55,131 --> 00:05:57,700
Oh, che ficata,
possiamo prendere un'amaca.
79
00:05:58,354 --> 00:06:00,422
Potrei usare questa come camera oscura.
80
00:06:00,514 --> 00:06:02,294
O potrebbe essere un'altra
camera da letto.
81
00:06:03,256 --> 00:06:05,037
Pensi che dovremmo fare un'inaugurazione?
82
00:06:05,241 --> 00:06:07,710
Possiamo invitare Herbie Hancock.
Pensi che verr�?
83
00:06:07,796 --> 00:06:10,231
Oh, Suze, voglio davvero che tu
conosca Martin.
84
00:06:10,306 --> 00:06:13,025
Oh, pu� venire.
Inviteremo anche lui.
85
00:06:13,451 --> 00:06:16,188
Susan, lui mi piace davvero.
86
00:06:16,584 --> 00:06:19,346
Penso quasi che potrei amarlo.
87
00:06:19,874 --> 00:06:21,236
Aspetto un minuto.
88
00:06:21,634 --> 00:06:26,773
Tu pensi... quasi...
che potresti...amarlo?
89
00:06:28,991 --> 00:06:30,677
Lo amo.
90
00:06:31,253 --> 00:06:34,089
E' fantastico!
Fantastico!
91
00:06:50,635 --> 00:06:51,827
Cosa?
92
00:06:51,919 --> 00:06:54,822
Per favore potresti non leggere
sopra le mie spalle?
93
00:07:01,356 --> 00:07:03,257
Hai iniziato qualcosa.
94
00:07:03,762 --> 00:07:05,059
Quell'idiota di merda!
95
00:07:05,069 --> 00:07:07,760
Prender� la sua tesi di merda
e la butter� nel cesso!
96
00:07:07,850 --> 00:07:11,931
Annie, che � successo?
Dimmelo. Forza!
97
00:07:11,995 --> 00:07:13,463
Pu� prendere la sua famiglia del cazzo
98
00:07:13,500 --> 00:07:16,137
e vivere con loro per il resto
della vita, quell'animale.
99
00:07:20,842 --> 00:07:23,017
OK, allora racconta.
100
00:07:23,117 --> 00:07:24,733
In cosa � cos� cieco?
101
00:07:27,111 --> 00:07:28,565
Beh,
102
00:07:29,268 --> 00:07:30,855
per prima cosa,
103
00:07:31,256 --> 00:07:33,387
pensa che io sia una dilettante.
104
00:07:34,921 --> 00:07:37,196
Beh, forse non � cos� cieco.
105
00:07:39,668 --> 00:07:42,343
Vedo che mi prendi davvero sul serio.
106
00:07:42,386 --> 00:07:45,019
Ti prendo pi� seriamente
di quanto non faccia tu stessa.
107
00:07:53,951 --> 00:07:55,647
Come posso amarlo?
108
00:07:55,954 --> 00:07:57,730
Forse non lo amo.
109
00:07:57,906 --> 00:08:00,839
Come puoi amare qualcuno che
non ti conosce nemmeno?
110
00:08:01,494 --> 00:08:03,997
Forse mi piace solo tantissimo.
111
00:08:04,395 --> 00:08:06,371
Forse � abbastanza.
112
00:08:07,488 --> 00:08:09,685
A me non sembra granch�.
113
00:08:09,890 --> 00:08:11,224
Comunque...
114
00:08:11,611 --> 00:08:13,326
Comunque cosa?
115
00:08:13,996 --> 00:08:16,029
Tu sai prenderti cura di te stessa.
116
00:08:18,252 --> 00:08:20,354
Io non voglio prendermi cura di me stessa.
117
00:08:20,422 --> 00:08:22,871
Io voglio che Martin si prenda cura di me.
118
00:08:24,111 --> 00:08:26,147
Per l'amor di Dio, Anne,
119
00:08:26,195 --> 00:08:28,397
non hai bisogno di nessuno
che si prenda cura di te.
120
00:08:28,876 --> 00:08:30,328
Non lo sai?
121
00:08:31,179 --> 00:08:32,347
Non ne ho bisogno?
122
00:08:32,860 --> 00:08:34,297
No, non ne hai bisogno.
123
00:08:37,447 --> 00:08:38,549
Non ne ho bisogno.
124
00:08:44,106 --> 00:08:45,931
Anne, non ci crederai.
125
00:08:45,960 --> 00:08:48,385
Tu diventerai famosa,
e io diventer� famosa.
126
00:08:48,423 --> 00:08:49,454
Racconta.
Che � successo?
127
00:08:49,555 --> 00:08:50,323
Ce l'ho fatta.
128
00:08:50,365 --> 00:08:51,963
Prenderanno tre delle mie foto.
129
00:08:52,278 --> 00:08:53,534
Tre foto.
130
00:08:53,569 --> 00:08:54,815
E in una ci sei tu.
131
00:08:54,845 --> 00:08:57,757
Oh, Susan, � fantastico.
Quali?
132
00:08:58,033 --> 00:09:00,469
Una dei bambini,
quella dei piedi di David,
133
00:09:00,535 --> 00:09:02,271
e una di quelle con te al mattino.
134
00:09:02,313 --> 00:09:03,614
Ma sono mezza nuda.
135
00:09:03,661 --> 00:09:06,364
Non sei nuda.
Anne, hanno amato l'illuminazione.
136
00:09:06,425 --> 00:09:07,932
Quella era la loro preferita.
137
00:09:08,883 --> 00:09:11,052
Verr� pagata!
138
00:09:11,119 --> 00:09:13,199
Non � incredibile?
139
00:09:13,705 --> 00:09:15,105
Niente pi� bar mitzvahs.
140
00:09:15,137 --> 00:09:16,786
Sono cos� felice.
E' fantastico.
141
00:09:16,841 --> 00:09:18,061
Niente pi� matrimoni.
142
00:09:18,092 --> 00:09:19,079
Solo un altro matrimonio?
143
00:09:19,079 --> 00:09:20,979
Mai, mai.
Non far� mai pi� un altro matrimonio.
144
00:09:21,285 --> 00:09:23,789
Annie, non riesco a crederci.
Le hanno adorate.
145
00:09:23,899 --> 00:09:24,908
Il mio matrimonio?
146
00:09:24,954 --> 00:09:26,485
Che vuoi dire?
Non stai per sposarti.
147
00:09:26,521 --> 00:09:27,839
Mi sto per sposare.
148
00:09:28,945 --> 00:09:29,754
Cosa?
149
00:09:29,801 --> 00:09:31,302
Martin e io.
150
00:09:33,094 --> 00:09:34,363
Annie...
151
00:09:36,750 --> 00:09:38,147
E' fantastico.
152
00:09:42,823 --> 00:09:44,019
Susan...
153
00:09:44,386 --> 00:09:46,447
Come puoi sposarlo?
154
00:09:46,852 --> 00:09:49,186
Voglio dire,
non lo conosci nemmeno.
155
00:09:50,287 --> 00:09:51,254
Sei sicura?
156
00:09:51,284 --> 00:09:52,306
Sono sicura.
157
00:09:54,391 --> 00:09:57,094
Come puoi essere sicura
quando sei cos� insicura?
158
00:09:57,211 --> 00:09:58,278
Non lo so...
159
00:09:58,307 --> 00:09:59,676
Ma lo sono.
160
00:10:03,839 --> 00:10:05,373
Dalle un po' di champagne.
161
00:10:08,509 --> 00:10:10,513
Alla sposa e allo sposo.
162
00:10:11,101 --> 00:10:13,781
Susan, ci servi
nelle foto.
163
00:10:13,811 --> 00:10:15,651
Andiamo, Susan,
ti voglio nella foto.
164
00:10:15,787 --> 00:10:16,939
Solo un minuto.
165
00:10:18,242 --> 00:10:20,177
Beh, lo sai,
ci penso da giorni
166
00:10:20,232 --> 00:10:22,352
a ci� che avrei detto.
167
00:10:22,746 --> 00:10:25,683
e mi ritrovo qui,
e sono cos� dannatamente felice.
168
00:10:25,899 --> 00:10:27,702
Non so davvero cosa dire,
169
00:10:27,863 --> 00:10:30,364
a parte che vorrei brindare ad Anne
170
00:10:30,431 --> 00:10:33,075
e dire solo che questo
mi fa sentire magnificamente,
171
00:10:33,134 --> 00:10:36,095
e spero avrai una vita favolosa
e un matrimonio favoloso.
172
00:10:39,249 --> 00:10:41,694
Sto per tirare il bouquet.
173
00:10:41,849 --> 00:10:42,975
Ehi, Sue!
174
00:11:31,170 --> 00:11:33,714
Susan Weinblatt.
175
00:11:33,926 --> 00:11:35,066
Ciao.
176
00:11:35,863 --> 00:11:38,362
- Tanto che non ci vediamo, sentiamo, o parliamo huh?
- Gi�.
177
00:11:39,301 --> 00:11:40,936
Sei da sola stavolta?
178
00:11:41,003 --> 00:11:42,604
Non per molto.
179
00:11:42,938 --> 00:11:44,113
Rosso o bianco?
180
00:11:44,155 --> 00:11:45,222
Uh, rosso.
181
00:11:47,136 --> 00:11:48,685
Hai del ghiaccio?
182
00:11:49,935 --> 00:11:51,342
Uno momento.
183
00:12:01,990 --> 00:12:02,715
Grazie.
184
00:12:02,783 --> 00:12:03,779
Dov'� Jack?
185
00:12:03,848 --> 00:12:06,916
Probabilmente sta seducendo
qualcuno in bagno.
186
00:12:07,321 --> 00:12:08,657
Allora com'� stato il matrimonio?
187
00:12:08,711 --> 00:12:10,647
Non male per essere il terzo.
188
00:12:10,912 --> 00:12:12,361
Congratulazioni.
189
00:12:12,533 --> 00:12:15,002
No, non era il suo.
Della sua coinquilina.
190
00:12:15,143 --> 00:12:16,376
Oh, scusa.
191
00:12:16,525 --> 00:12:18,828
Tutto ok.
Ho afferrato il bouquet.
192
00:12:18,888 --> 00:12:20,190
Oh, congratulazioni.
193
00:12:20,274 --> 00:12:21,677
Poi l'ho fatto cadere.
194
00:12:24,012 --> 00:12:26,020
Non dirlo a tua madre.
195
00:12:26,463 --> 00:12:28,464
Eric James Allen,
Susan Weinblatt.
196
00:12:28,605 --> 00:12:29,894
Ciao.
Piacere di conoscerti.
197
00:12:29,925 --> 00:12:31,946
Terry, puoi venire qui
un momento?
198
00:12:31,989 --> 00:12:34,363
- Senti, ci vediamo tra un po'.
- OK.
199
00:12:41,131 --> 00:12:44,409
Quindi... uh... vorresti, uh,
ti andrebbe di, uh...
200
00:12:46,096 --> 00:12:47,096
Ballare?
201
00:12:47,569 --> 00:12:48,962
No.
202
00:12:54,499 --> 00:12:58,235
Quindi, uh,
sei di origine cinese, huh?
203
00:13:01,249 --> 00:13:02,358
Sbagliato.
204
00:13:03,206 --> 00:13:04,645
Giapponese.
205
00:13:05,521 --> 00:13:06,988
E' quello che volevo dire, giapponese.
206
00:13:07,055 --> 00:13:07,619
Oh.
207
00:13:08,157 --> 00:13:10,239
Nord, giusto?
Giappone settentrionale?
208
00:13:10,259 --> 00:13:11,360
No.
209
00:13:11,727 --> 00:13:12,867
Sud.
210
00:13:13,239 --> 00:13:14,341
No.
211
00:13:15,131 --> 00:13:16,065
Nord.
212
00:13:16,137 --> 00:13:16,763
S�.
213
00:13:16,796 --> 00:13:18,631
S�. E' ci� che volevo dire.
214
00:13:19,011 --> 00:13:21,113
Susan, come va?
215
00:13:21,149 --> 00:13:23,130
Denise, tutto bene.
Come va a te?
216
00:13:23,257 --> 00:13:24,459
Com'� stato il matrimonio?
217
00:13:24,607 --> 00:13:26,008
Oh, � stato fantastico.
218
00:13:27,016 --> 00:13:28,966
Senti, vuoi ballare?
219
00:13:29,165 --> 00:13:30,400
- Certo.
- OK.
220
00:13:30,498 --> 00:13:31,094
Ciao.
221
00:13:31,113 --> 00:13:32,982
Continuiamo dopo.
Ci vediamo, Liz, Bill.
222
00:13:39,021 --> 00:13:40,856
Qual � il tuo secondo nome?
223
00:13:44,359 --> 00:13:46,355
Vivi qua vicino?
224
00:13:47,211 --> 00:13:49,295
S�, solo un paio di isolati da qui.
225
00:13:52,033 --> 00:13:53,675
Vuoi andare?
226
00:13:55,808 --> 00:13:59,076
In realt�, pensavo di aspettare un po'
qui e parlare con un paio di persone.
227
00:13:59,111 --> 00:14:00,527
Oh, certo.
228
00:14:04,979 --> 00:14:06,279
Tu vivi qui vicino?
229
00:14:06,336 --> 00:14:07,438
No.
230
00:14:08,984 --> 00:14:10,702
Su all'East Side, huh?
231
00:14:11,320 --> 00:14:12,754
West Side.
232
00:14:16,758 --> 00:14:20,863
Io vivo qui vicino,
solo un paio di isolati da qui.
233
00:14:20,891 --> 00:14:21,773
Oh?
234
00:14:25,334 --> 00:14:26,969
Vuoi andare?
235
00:15:31,235 --> 00:15:32,695
Ho fatto qualcosa?
236
00:15:35,848 --> 00:15:38,289
Voglio solo andare a casa,
nient'altro.
237
00:15:40,640 --> 00:15:42,026
Sul serio?
238
00:15:44,278 --> 00:15:45,613
Ciao.
239
00:15:56,523 --> 00:15:57,692
Ciao.
240
00:16:02,931 --> 00:16:04,413
Cavolo, oh, cavolo.
241
00:16:05,253 --> 00:16:07,022
Dovrebbe essere la liberazione delle donne.
242
00:16:08,632 --> 00:16:11,789
Scommetto che sei anche tu una
di quelle esperte di karate, huh?
243
00:16:12,422 --> 00:16:13,590
Non direi.
244
00:16:16,628 --> 00:16:18,090
Io dico che � fantastico.
245
00:16:18,296 --> 00:16:19,783
Che abbiano quel che vogliono.
246
00:16:21,282 --> 00:16:24,801
E' tempo che le donne vengano trattate
come cittadini di prima classe.
247
00:16:26,332 --> 00:16:27,918
Mai avuta la parotite?
248
00:16:29,438 --> 00:16:32,775
Chiedi al tuo ragazzo se ha mai
avuto la parotite da bambino.
249
00:16:33,009 --> 00:16:38,526
Quando un uomo, uh, da adulto,
tipo la mia et�, prende la parotite...
250
00:16:40,035 --> 00:16:41,403
Diventa impotente.
251
00:16:42,503 --> 00:16:43,692
Oh.
252
00:16:43,902 --> 00:16:45,121
Grazie d'avermelo detto.
253
00:16:51,955 --> 00:16:54,157
Scommetto che ti farebbe arrabbiare, huh?
254
00:16:58,415 --> 00:17:00,650
Intendo essere il tuo ragazzo e tutto il resto.
255
00:17:27,983 --> 00:17:29,784
E' cos� bello.
256
00:17:32,095 --> 00:17:34,852
Questa � una montagna a Safi, credo.
257
00:17:35,123 --> 00:17:37,549
No, forse � a Casablanca.
258
00:17:41,240 --> 00:17:42,890
No, questa � Casablanca.
259
00:17:43,044 --> 00:17:45,328
No, tesoro, quella era Rabat.
Ricordi?
260
00:17:45,481 --> 00:17:47,249
No, Rabat � dove
abbiamo fatto il picnic.
261
00:17:47,309 --> 00:17:48,831
No,abbiamo fatto il picnic ad Agadir.
262
00:17:48,882 --> 00:17:50,544
Oh... giusto.
263
00:17:50,586 --> 00:17:51,368
Giusto.
264
00:17:52,606 --> 00:17:53,775
Ops.
265
00:17:55,118 --> 00:17:57,118
Devo aver dimenticato di...
266
00:17:58,152 --> 00:18:00,973
Allora, cosa avete comprato?
267
00:18:01,249 --> 00:18:03,049
Oh, aspetta un minuto.
Ti faccio vedere.
268
00:18:03,082 --> 00:18:05,717
Martin, mostra il resto di queste a Susan.
269
00:18:05,772 --> 00:18:07,707
Ti aspettiamo tesoro.
270
00:18:07,823 --> 00:18:09,625
Torno tra un minuto.
271
00:18:13,950 --> 00:18:15,386
OK.
272
00:18:16,164 --> 00:18:17,098
Caff�?
273
00:18:17,165 --> 00:18:18,701
S�, per favore.
274
00:18:25,305 --> 00:18:27,545
- E' marocchino.
- Oh.
275
00:18:30,267 --> 00:18:32,141
- Zucchero?
- No, grazie.
276
00:18:32,698 --> 00:18:33,710
Panna?
277
00:18:33,742 --> 00:18:34,804
Avete del latte?
278
00:18:34,914 --> 00:18:37,250
Uh... no.
279
00:18:37,411 --> 00:18:38,473
Mi spiace.
280
00:18:38,580 --> 00:18:39,717
Tutto ok.
281
00:18:39,761 --> 00:18:41,169
Lo prendo liscio allora.
282
00:18:41,560 --> 00:18:42,778
OK.
283
00:18:44,671 --> 00:18:45,806
Grazie.
284
00:18:48,129 --> 00:18:50,733
Voglio mostrare questi a Susan.
285
00:18:53,001 --> 00:18:53,936
Ecco tesoro.
286
00:18:54,464 --> 00:18:56,191
Whoa! Attenta.
287
00:18:57,137 --> 00:18:59,609
Non la ucciderei il suo
primo giorno qui.
288
00:19:00,401 --> 00:19:01,568
Ora, questo...
289
00:19:03,919 --> 00:19:07,788
Questo � molto vecchio.
Bello vero?
290
00:19:08,520 --> 00:19:09,672
Lo adoro.
291
00:19:10,400 --> 00:19:12,802
Oh, penso che questo sia raffinato.
292
00:19:12,987 --> 00:19:14,455
Di cosa � fatto?
293
00:19:14,522 --> 00:19:15,957
Avorio puro.
294
00:19:17,145 --> 00:19:18,311
Bello.
295
00:19:18,359 --> 00:19:19,863
Bello vero?
296
00:19:20,179 --> 00:19:21,447
Adorabile.
297
00:19:23,216 --> 00:19:25,152
E questo � per te.
298
00:19:25,204 --> 00:19:26,773
Oh, Annie.
299
00:19:33,458 --> 00:19:35,994
Oh, Dio. L'avevo detto che
avremmo dovuto prenderne un altro.
300
00:19:36,023 --> 00:19:38,959
Penso che avremmo potuto cambiarlo.
301
00:19:39,014 --> 00:19:39,996
Non preoccupatevi.
302
00:19:40,538 --> 00:19:42,240
Quando andremo in Italia,
303
00:19:42,276 --> 00:19:44,477
annoteremo le taglie di tutti.
304
00:19:44,650 --> 00:19:47,356
Hai provato un po' di caff�?
E' marocchino.
305
00:19:47,374 --> 00:19:48,977
S�. Mi piace.
306
00:19:50,417 --> 00:19:51,651
Dov'� il bagno?
307
00:19:51,724 --> 00:19:54,616
- Seconda porta a sinistra.
- Grazie.
308
00:20:11,301 --> 00:20:15,338
Troviamo il comportarsi male
come genuinamente gratificante
309
00:20:15,360 --> 00:20:16,945
Lo facciamo, non � vero?
310
00:20:23,878 --> 00:20:26,628
Concorrente numero uno,
che tipo di film
311
00:20:26,695 --> 00:20:29,285
vorresti far vedere a una ragazza
al primo appuntamento?
312
00:20:29,664 --> 00:20:31,666
Probabilmente un western di John Ford
313
00:20:31,733 --> 00:20:34,270
perch� mi identifico con John Wayne.
314
00:20:48,132 --> 00:20:50,161
Togliti gli occhiali per me, OK?
315
00:20:50,224 --> 00:20:51,659
Ma non ci vedo.
316
00:20:52,158 --> 00:20:54,409
E' tutto ok.
Ti vedo io. Fidati.
317
00:20:58,647 --> 00:21:01,110
Hai un volto fantastico.
Non so perch� lo nascondi.
318
00:21:02,132 --> 00:21:03,591
Che ne pensi di questo?
319
00:21:05,648 --> 00:21:08,457
Il tuo volto non ha la sua forma.
Non funzionerebbe su di te.
320
00:21:09,142 --> 00:21:10,177
Funzioner� qualcosa?
321
00:21:10,219 --> 00:21:11,739
Fammi vedere.
322
00:21:18,831 --> 00:21:20,298
Posso aiutarla?
323
00:21:20,357 --> 00:21:22,961
S�. Ho lasciato alcune foto
la scorsa settimana.
324
00:21:22,985 --> 00:21:24,452
Sono qui per vedere il foto redattore.
325
00:21:24,506 --> 00:21:25,249
Qual � il suo nome?
326
00:21:25,290 --> 00:21:26,753
Weinblatt, Susan.
327
00:21:29,658 --> 00:21:31,099
Ecco.
328
00:21:33,595 --> 00:21:34,926
Posso vederla adesso?
329
00:21:34,977 --> 00:21:37,038
No. Mi dispiace.
E' impegnata.
330
00:21:37,113 --> 00:21:39,806
Ti contatter� se ha bisogno di qualcosa.
331
00:21:43,742 --> 00:21:44,855
Julie...
332
00:21:45,724 --> 00:21:47,018
non eri tu che andavi--
333
00:21:47,041 --> 00:21:48,749
S�. Ciao. Come stai?
334
00:21:48,783 --> 00:21:50,374
Benissimo. Benissimo.
335
00:21:50,704 --> 00:21:52,574
Cos� ci sei dentro vedo.
336
00:21:52,604 --> 00:21:54,674
S�.
S�, ci sto provando.
337
00:21:54,777 --> 00:21:55,912
Anche tu, huh?
338
00:21:55,953 --> 00:21:57,556
Io ho troppo lavoro.
339
00:21:57,792 --> 00:22:00,164
Se vivessi qui, non avrei tempo
per nient'altro.
340
00:22:00,256 --> 00:22:01,448
Oh, dove vivi?
341
00:22:01,480 --> 00:22:02,470
Vermont.
342
00:22:03,472 --> 00:22:04,804
Vieni qui per lavoro?
343
00:22:04,864 --> 00:22:05,845
Mm-hmm.
344
00:22:09,030 --> 00:22:09,995
Come sta Neil?
345
00:22:10,365 --> 00:22:11,715
Splendidamente.
346
00:22:15,084 --> 00:22:17,826
Sai, ho venduto tre foto pochi mesi fa.
347
00:22:18,035 --> 00:22:20,971
Fantastico. A cosa lavori adesso?
348
00:22:21,870 --> 00:22:23,889
Ho qualcosa in pentola.
349
00:22:29,811 --> 00:22:31,579
In realt�,
non ho niente in pentola...
350
00:22:31,853 --> 00:22:33,122
Affatto.
351
00:22:34,710 --> 00:22:37,016
Beh, e quelle persone a cui hai venduto le foto?
352
00:22:37,130 --> 00:22:38,198
Ci sei tornata?
353
00:22:38,257 --> 00:22:39,004
No.
354
00:22:39,117 --> 00:22:40,780
Cosa aspetti?
355
00:22:41,417 --> 00:22:42,573
Niente.
356
00:22:42,614 --> 00:22:45,205
Susan, a questa gente devi stargli
col fiato sul collo.
357
00:22:45,461 --> 00:22:47,549
Amano sentirsi perseguitati
358
00:22:47,580 --> 00:22:50,199
da centinaia di giovani,
energiche donne.
359
00:22:50,736 --> 00:22:52,006
Capito?
360
00:22:52,073 --> 00:22:53,676
S�, capisco.
361
00:22:57,184 --> 00:22:59,847
Vivere da soli ha indubbiamente
dei vantaggi.
362
00:23:00,440 --> 00:23:02,259
S�? Quali??
363
00:23:02,846 --> 00:23:05,377
Mangiare quando ti pare,
tornare a casa quando ti pare,
364
00:23:05,433 --> 00:23:07,122
fare quello che ti pare quando ci torni.
365
00:23:07,188 --> 00:23:08,390
Lo adoro.
366
00:23:10,018 --> 00:23:11,391
E Neil?
367
00:23:11,818 --> 00:23:13,095
Sta bene.
368
00:23:13,160 --> 00:23:14,494
Entrambi stiamo bene.
369
00:23:14,562 --> 00:23:15,911
Abbiamo rotto.
370
00:23:15,980 --> 00:23:17,586
Oh, mi dispiace.
371
00:23:17,636 --> 00:23:19,170
E' stata la cosa migliore per noi.
372
00:23:19,600 --> 00:23:22,095
Susan, ho un incontro.
Devo andare.
373
00:23:22,985 --> 00:23:26,107
Senti, Julie,
pensi che potresti--
374
00:23:26,174 --> 00:23:27,877
potresti aver bisogno
di un'asssistente ogni tanto?
375
00:23:27,943 --> 00:23:29,941
S�, potrei. Certo.
376
00:23:30,605 --> 00:23:32,588
Vedi? Stai prendendo piede.
377
00:23:33,114 --> 00:23:34,620
Teniamoci in contatto.
378
00:23:40,851 --> 00:23:42,044
Susan!
379
00:23:42,127 --> 00:23:43,639
Susan, uh, uh, uh, uh...
380
00:23:43,682 --> 00:23:44,520
Weinblatt.
381
00:23:44,551 --> 00:23:47,554
Ehi, avanti entra.
Siediti.
382
00:23:47,671 --> 00:23:49,117
Come sei stata, Susan?
383
00:23:49,178 --> 00:23:50,280
Benissimo.
384
00:23:50,522 --> 00:23:52,457
Hai visto le bozze della rivista?
385
00:23:52,517 --> 00:23:53,785
No.
386
00:23:53,819 --> 00:23:56,421
Shelly, porteresti le bozze?
387
00:23:56,476 --> 00:23:58,211
della nuova uscita?
388
00:23:58,621 --> 00:24:00,005
Aspetta di vederlo.
389
00:24:00,358 --> 00:24:02,521
Il tuo lavoro � buono,
Susan. Molto buono.
390
00:24:02,552 --> 00:24:03,426
Grazie.
391
00:24:04,107 --> 00:24:06,825
Mi piacerebbe solo mostrarti
alcuni dei miei pi� recenti--
392
00:24:06,857 --> 00:24:08,245
Devi lavorare pi� da vicino.
393
00:24:08,532 --> 00:24:11,669
Questo � il problema.
Devi andare addosso alla gente
394
00:24:11,705 --> 00:24:12,739
con la tua fotocamera.
395
00:24:12,792 --> 00:24:14,561
Devi prendere quell'obiettivo
396
00:24:14,739 --> 00:24:17,044
e puntarlo dritto sulle loro facce.
397
00:24:17,710 --> 00:24:18,773
Cos� vicino?
398
00:24:18,828 --> 00:24:20,396
Cos� vicino.
399
00:24:20,600 --> 00:24:23,404
Beh, comunque,
qui ci sono alcune foto--
400
00:24:23,490 --> 00:24:25,125
Sai, il talento �--
401
00:24:25,240 --> 00:24:26,610
grazie.
402
00:24:27,333 --> 00:24:29,836
Ora, dove cazzo sono?
403
00:24:30,021 --> 00:24:31,041
Vediamo.
404
00:24:31,079 --> 00:24:33,438
Oh, s�.
Ecco.
405
00:24:33,861 --> 00:24:35,330
Grazie.
406
00:24:42,401 --> 00:24:44,014
Questa � tagliata.
407
00:24:44,080 --> 00:24:44,932
Huh?
408
00:24:44,996 --> 00:24:46,094
Questa � tagliata.
409
00:24:46,278 --> 00:24:47,429
Oh, s�.
410
00:24:47,467 --> 00:24:49,669
Pensavo che quella bionda sul letto
avesse bisogno di essere reinquadrata .
411
00:24:50,555 --> 00:24:52,845
Capisci quello che intendo?
Quel tantino fa tutta la differenza.
412
00:24:53,576 --> 00:24:54,357
S�.
413
00:24:54,408 --> 00:24:55,767
Beh, um...
414
00:24:56,284 --> 00:24:59,520
Non abbiamo davvero bisogno
di nulla per ora,
415
00:25:00,954 --> 00:25:02,602
ma ti chiamer� quando ne avremo.
416
00:25:03,522 --> 00:25:04,821
Bene.
417
00:25:05,785 --> 00:25:10,065
S�, signora Berman, sarei molto lieto
di sposare lei e il signor Berman ancora.
418
00:25:12,144 --> 00:25:13,825
Non sia sciocca.
419
00:25:14,999 --> 00:25:18,724
Senta, che ne dice se la rimando a Callie
per programmare un appuntamento?
420
00:25:19,335 --> 00:25:23,074
Callie, puoi organizzare ancora
un altro appuntamento per i Bermans?
421
00:25:23,742 --> 00:25:25,343
S�, s�. Ancora.
422
00:25:27,367 --> 00:25:28,569
Ah.
423
00:25:28,829 --> 00:25:29,860
Tocca a te.
424
00:25:30,013 --> 00:25:31,598
I Bermans sono ancora a quel punto?
425
00:25:31,713 --> 00:25:33,982
Hmm. E' vero amore.
426
00:25:34,949 --> 00:25:36,525
O vera noia.
427
00:25:37,487 --> 00:25:39,037
La mia cinica preferita.
428
00:25:39,158 --> 00:25:42,449
Sai, devo aver visto circa
50 persone negli ultimi tre giorni.
429
00:25:42,644 --> 00:25:44,645
"S�, il tuo lavoro � buono, molto buono,
430
00:25:44,687 --> 00:25:47,089
"solo che non abbiamo bisogno
di nessuno in questo momento.
431
00:25:47,176 --> 00:25:48,644
"Perch� non provi Tale rivista?
432
00:25:48,997 --> 00:25:51,667
Ha un occhio notevole,
signorina."
433
00:25:51,821 --> 00:25:53,891
Signorina, signorina!
434
00:25:54,082 --> 00:25:56,381
Sai, sar� vecchia prima di riuscire
a fare quello che voglio,
435
00:25:56,419 --> 00:25:57,915
poi avr� dimenticato cos'era.
436
00:25:57,977 --> 00:25:59,911
Smettila di compiangerti.
437
00:26:00,147 --> 00:26:04,653
Hai dimenticato che tre delle
tue foto sono state accettate?
438
00:26:04,676 --> 00:26:05,645
Due.
439
00:26:05,735 --> 00:26:06,338
Due.
440
00:26:06,361 --> 00:26:07,975
Una era tagliata.
441
00:26:08,509 --> 00:26:09,810
Cosa?
442
00:26:10,221 --> 00:26:13,124
Era tagliata, modificata.
Non � pi� mia.
443
00:26:13,234 --> 00:26:15,016
E cosa hai fatto a riguardo?
444
00:26:16,316 --> 00:26:17,553
Niente.
445
00:26:17,806 --> 00:26:19,150
Sono senza midollo.
446
00:26:23,832 --> 00:26:25,833
Smettila di compiangerti.
447
00:26:26,313 --> 00:26:27,981
Ges�.
448
00:26:28,305 --> 00:26:29,673
Ges�?
449
00:26:34,869 --> 00:26:36,337
Passa un buon fine settimana, Callie.
450
00:26:36,390 --> 00:26:38,192
Oh, anche tu, tesoro.
451
00:26:38,571 --> 00:26:41,798
Hai un fotografo per i Bermans
se ne vuoi uno.
452
00:26:41,855 --> 00:26:42,972
Tu?
453
00:26:43,177 --> 00:26:44,196
S�, io.
454
00:26:44,271 --> 00:26:46,273
A meno che tu non voglia
pagare la mia bolletta.
455
00:26:46,384 --> 00:26:47,853
Il mio affitto.
456
00:26:47,938 --> 00:26:49,390
Comprarmi un obiettivo nuovo.
457
00:26:50,004 --> 00:26:51,505
Una casa in campagna.
458
00:26:51,542 --> 00:26:53,304
Gambero fresco tutte le sere.
459
00:26:53,853 --> 00:26:56,087
Un viaggio in Sud America.
460
00:27:22,476 --> 00:27:23,578
Ciao, Ter.
461
00:27:23,669 --> 00:27:25,032
Come va?
462
00:27:26,339 --> 00:27:29,289
Senti, vuoi andare a vedere
un film alle 10 stasera?
463
00:27:31,077 --> 00:27:32,045
Oh.
464
00:27:33,446 --> 00:27:35,621
E' tutto ok.
Beh, divertiti.
465
00:27:36,683 --> 00:27:38,283
S�. Chiamami pi� tardi.
466
00:27:38,350 --> 00:27:40,345
Saluta Jack. Ciao.
467
00:28:21,461 --> 00:28:26,499
Salve.
Questa � la voce registrata di S. Weinblatt.
468
00:28:26,566 --> 00:28:29,569
Uh, "S" sta per Salome.
469
00:28:29,635 --> 00:28:33,056
E il frutto di oggi � la prugna.
470
00:28:33,317 --> 00:28:34,573
Ciao.
471
00:28:46,386 --> 00:28:49,056
S�. Ho--Ho bisogno di una pausa.
472
00:28:50,490 --> 00:28:54,267
Oh, te l'ho detto? Sto lavorando
a quattro pagine per Vogue.
473
00:28:55,494 --> 00:28:56,628
Su...
474
00:28:56,695 --> 00:28:57,996
Al West Side...
475
00:28:58,063 --> 00:28:59,432
Dove stanno demolendo
476
00:28:59,499 --> 00:29:04,177
sembra come-- come se un olocausto
avesse squarciato la citt�.
477
00:29:05,099 --> 00:29:07,735
Un sacco di grigio e marrone, immagino.
478
00:29:08,241 --> 00:29:10,043
All'alba.
479
00:29:14,915 --> 00:29:16,310
Parcheggio.
480
00:29:17,951 --> 00:29:19,353
Lo odio.
481
00:29:21,420 --> 00:29:23,345
Lo odio!
482
00:29:26,359 --> 00:29:29,963
Cara zia Cheryl...
483
00:29:31,630 --> 00:29:33,065
Grazie...
484
00:29:33,857 --> 00:29:34,719
Per...
485
00:29:34,778 --> 00:29:35,877
l'orrendo...
486
00:29:35,988 --> 00:29:37,257
Buddha...
487
00:29:37,803 --> 00:29:39,906
che noi...
488
00:29:39,973 --> 00:29:41,490
seppelliremo.
489
00:29:55,655 --> 00:29:57,257
Smettiamo di fumare.
490
00:29:57,278 --> 00:29:58,381
OK.
491
00:30:00,742 --> 00:30:01,804
Pensi che possiamo farcela?
492
00:30:01,850 --> 00:30:02,784
S�.S�.
493
00:30:02,995 --> 00:30:04,263
Mm-hmm.
494
00:30:05,665 --> 00:30:07,267
Quando iniziamo?
495
00:30:08,502 --> 00:30:09,770
Uh... Adesso.
496
00:30:11,203 --> 00:30:12,137
Adesso?
497
00:30:12,198 --> 00:30:13,466
S�.
498
00:30:15,675 --> 00:30:16,777
OK.
499
00:30:25,499 --> 00:30:28,243
- Buona fortuna.
- S�. Anche a te, tesoro.
500
00:30:32,058 --> 00:30:34,814
- Andiamo al cinema.
- Dobbiamo finire, Annie.
501
00:30:35,024 --> 00:30:36,559
Siamo molto in ritardo.
502
00:30:39,827 --> 00:30:42,165
Penso che inviter� Susan per il fine settimana.
503
00:30:42,227 --> 00:30:43,542
OK.
504
00:30:44,000 --> 00:30:45,368
Ma probabilmente � impegnata.
505
00:30:45,418 --> 00:30:46,973
S�, probabilmente.
E' davvero tardi.
506
00:30:47,599 --> 00:30:48,780
Prover� comunque.
507
00:30:48,944 --> 00:30:50,047
OK.
508
00:30:52,549 --> 00:30:54,018
Cosa fai?
509
00:30:54,399 --> 00:30:56,623
Non penso di piacere molto alla tua amica.
510
00:30:56,882 --> 00:30:59,384
Martin, non essere ridicolo.
Stai facendo il ridicolo.
511
00:30:59,748 --> 00:31:00,887
Davvero?
512
00:31:11,809 --> 00:31:14,473
Odio scocciarti,
ma la mia macchina si � rotta.
513
00:31:19,991 --> 00:31:21,259
Mi serve un cricco.
514
00:31:21,318 --> 00:31:22,286
Ehi...
515
00:31:23,103 --> 00:31:24,522
516
00:31:24,578 --> 00:31:26,279
Avete ancora una di quelle sigarette
marocchine?
517
00:31:26,346 --> 00:31:27,240
No. Abbiamo smesso.
518
00:31:27,526 --> 00:31:29,694
Oh.
Beh, mazel tov.
519
00:31:30,346 --> 00:31:31,350
Hai bisogno d'aiuto?
520
00:31:31,416 --> 00:31:32,227
No.
521
00:31:32,298 --> 00:31:33,566
522
00:31:33,669 --> 00:31:34,770
523
00:31:34,986 --> 00:31:36,904
Annie dice che sei una cuoca fantastica.
524
00:31:37,017 --> 00:31:38,011
Ehi, Suze!
525
00:31:38,042 --> 00:31:39,476
Il letto era ok?
526
00:31:39,619 --> 00:31:40,906
527
00:31:46,098 --> 00:31:47,567
528
00:31:47,633 --> 00:31:48,777
Mi scusi
529
00:31:52,564 --> 00:31:54,537
Ahh. Oh, no...
530
00:31:58,978 --> 00:32:00,378
531
00:32:00,631 --> 00:32:02,499
Ha un odore meraviglioso.
532
00:32:08,285 --> 00:32:09,688
Salute figliolo.
533
00:32:09,755 --> 00:32:10,755
534
00:32:13,861 --> 00:32:15,508
Posso darti qualcosa?
535
00:32:17,096 --> 00:32:19,589
Oh, sar� molto lusinghiero.
536
00:32:21,301 --> 00:32:23,677
Perch� non prendi il mio profilo destro?
537
00:32:27,170 --> 00:32:28,995
Penso sia allergico all'italiano.
538
00:32:29,034 --> 00:32:31,170
No. Non sono allergico a niente.
539
00:32:31,593 --> 00:32:34,947
Oh, andiamo, Martin. Tutti sappiamo
che le allergie sono psicosomatiche.
540
00:32:36,536 --> 00:32:37,282
Amputare!
541
00:32:37,349 --> 00:32:40,281
Oh, maga, maga!
Strega!
542
00:32:44,516 --> 00:32:47,820
E' meglio che tu stia attenta, Annie,
sei la bionda indifesa.
543
00:32:47,894 --> 00:32:49,429
Non sono una bionda indifesa.
544
00:32:49,495 --> 00:32:50,729
Hai smesso di starnutire.
545
00:32:50,795 --> 00:32:53,620
No, non starnuto mai mentre aggredisco
belle donne indifese.
546
00:32:53,665 --> 00:32:56,603
- Non sono una donna indifesa!
- Stronzate!
547
00:32:56,669 --> 00:32:57,803
Whoa, ragazzona!
548
00:32:57,870 --> 00:32:59,071
Whoo tu!
549
00:32:59,682 --> 00:33:01,018
Ehi.
550
00:33:39,654 --> 00:33:41,781
Non sapevo sapessi suonare il piano.
551
00:33:42,411 --> 00:33:43,679
Non fermarti.
552
00:33:52,097 --> 00:33:54,331
Torner� a scuola, Suze.
553
00:33:55,466 --> 00:33:56,896
Ho iniziato a scrivere.
554
00:33:57,654 --> 00:33:58,772
Davvero?
555
00:33:59,143 --> 00:34:01,832
Ma mi sento un po' sperduta.
556
00:34:03,536 --> 00:34:05,970
Beh, cosa ti insegneranno?
557
00:34:07,049 --> 00:34:10,586
Beh, penso solo che aiuter� stare
tra persone che scrivono.
558
00:34:10,810 --> 00:34:12,244
Che ne pensi?
559
00:34:14,279 --> 00:34:15,514
Beh, tu che ne pensi?
560
00:34:16,982 --> 00:34:19,151
Penso d'aver bisogno di un riscontro.
561
00:34:19,217 --> 00:34:20,920
Allora va bene.
562
00:34:21,774 --> 00:34:24,416
Non so cosa sia meglio per te, Annie.
563
00:34:46,313 --> 00:34:48,382
Allora com'� il nuovo posto?
564
00:34:50,014 --> 00:34:51,650
OK.
565
00:34:51,717 --> 00:34:53,986
Com'� vivere da soli,Suze?
566
00:34:54,566 --> 00:34:55,874
Mi piace.
567
00:35:22,982 --> 00:35:24,250
Grazie.
568
00:35:27,987 --> 00:35:29,923
Vivi a New York?
569
00:35:29,989 --> 00:35:31,424
No.
570
00:35:33,372 --> 00:35:34,927
Beh, dove vai?
571
00:35:35,425 --> 00:35:37,027
Colorado.
572
00:35:37,663 --> 00:35:39,598
Oh.Farai l'autostop?
573
00:35:40,128 --> 00:35:41,730
Probabile.
574
00:35:42,000 --> 00:35:43,101
Da sola?
575
00:35:44,770 --> 00:35:46,468
Non hai paura?
576
00:35:46,902 --> 00:35:49,322
Fai un sacco di domande.
577
00:35:52,914 --> 00:35:56,436
E' solo che non parlo con nessuno
da tre giorni.
578
00:35:58,518 --> 00:36:00,453
A volte parlo cos� tanto...
579
00:36:00,520 --> 00:36:02,722
Non so nemmeno cosa dico.
580
00:36:03,163 --> 00:36:05,891
Non volevo dire niente.
Non intendevo...
581
00:36:05,958 --> 00:36:07,726
Cos� ho smesso di parlare.
582
00:36:14,000 --> 00:36:15,601
E' tua la macchina?
583
00:36:15,668 --> 00:36:16,936
E' dei miei genitori.
584
00:36:17,549 --> 00:36:18,937
Vivi a New York?
585
00:36:19,983 --> 00:36:21,585
Studentessa?
586
00:36:22,808 --> 00:36:24,450
Lavori?
587
00:36:24,777 --> 00:36:25,912
S�.
588
00:36:25,978 --> 00:36:27,580
Cosa fai?
589
00:36:27,863 --> 00:36:29,766
Sono una fotografa.
590
00:36:31,150 --> 00:36:33,699
Il tizio che ho appena lasciato
era un fotografo.
591
00:36:35,093 --> 00:36:36,989
Beh, niente di duraturo, suppongo.
592
00:36:37,487 --> 00:36:39,452
Eccetto per le foto forse, huh?
593
00:36:49,284 --> 00:36:51,119
Buongiorno.
594
00:36:51,697 --> 00:36:55,621
Oh, Spero non ti dispiaccia. Ho spostato
alcune delle tue scatole per farmi posto.
595
00:37:00,233 --> 00:37:01,767
Sei una ballerina?
596
00:37:01,846 --> 00:37:03,115
Una specie.
597
00:37:04,851 --> 00:37:06,639
Ceil � il tuo vero nome?
598
00:37:06,851 --> 00:37:08,388
Cecelia.
599
00:37:11,996 --> 00:37:13,806
Non mi dispiace che guardi.
600
00:37:15,060 --> 00:37:16,353
Cosa fai?
601
00:37:16,396 --> 00:37:17,441
Riscaldamento.
602
00:37:17,545 --> 00:37:19,913
Andr� ad un laboratorio questo
pomeriggio
603
00:37:20,199 --> 00:37:21,611
Vuoi venire?
604
00:37:21,655 --> 00:37:23,179
Oh, non so ballare.
605
00:37:23,237 --> 00:37:26,724
Non devi essere una ballerina.
Ci saranno molte persone interessanti.
606
00:37:26,839 --> 00:37:28,682
Devo cercarmi un lavoro.
607
00:37:29,001 --> 00:37:31,937
Andiamo.
Fa bene al tuo corpo.
608
00:37:32,153 --> 00:37:34,356
Ci� che fa bene al tuo corpo
fa bene alla tua mente.
609
00:37:34,449 --> 00:37:35,750
Ti aiuter� a trovare un lavoro.
610
00:37:35,848 --> 00:37:39,152
No, mi aiuter� a sfuggire
la ricerca di un lavoro.
611
00:37:39,217 --> 00:37:40,313
OK.
612
00:37:40,652 --> 00:37:41,919
Non lo so.
613
00:37:41,987 --> 00:37:43,074
Forza.
614
00:37:43,902 --> 00:37:44,790
OK.
615
00:37:44,857 --> 00:37:46,493
Grande!
616
00:37:49,895 --> 00:37:51,498
Questo posto � fantastcico.
617
00:37:52,898 --> 00:37:54,834
Non hai l'elettricit�?
618
00:37:55,107 --> 00:37:56,836
No. Non questo mese.
619
00:37:57,194 --> 00:37:58,837
Sei al verde?
620
00:37:59,307 --> 00:38:00,840
In un certo senso.
621
00:38:00,906 --> 00:38:02,106
Disperatamente.
622
00:38:03,073 --> 00:38:05,367
E' un sacco di spazio per una persona sola.
623
00:38:05,773 --> 00:38:06,535
S�.
624
00:38:06,698 --> 00:38:10,004
Vivevo con una ragazza con cui
avrei dovuto condividerlo.
625
00:38:12,851 --> 00:38:14,786
Una rossa Torah triturata?
626
00:38:14,853 --> 00:38:17,790
L'ultima volta era la stella di David.
627
00:38:21,754 --> 00:38:24,227
Ti ho mai detto che i miei genitori
erano ortodossi?
628
00:38:24,362 --> 00:38:25,464
No.
629
00:38:28,030 --> 00:38:30,949
Mio nonno adorava le donne wresteler.
630
00:38:33,386 --> 00:38:37,511
Le guardava in tv venerd� notte
dopo che tutti se ne erano andati.
631
00:38:39,212 --> 00:38:41,147
Una mattina, mi sono alzata,
632
00:38:41,212 --> 00:38:42,647
sono scesa di sotto...
633
00:38:42,923 --> 00:38:44,817
L'ho visto pregare
634
00:38:44,867 --> 00:38:47,800
dietro la porta di vetro tra
il soggiorno e la sala da pranzo
635
00:38:48,593 --> 00:38:49,827
Stava...
636
00:38:50,070 --> 00:38:52,606
Avvolgendosi il tefillin* e invocando.
*(strumento ebraico di preghiera)
637
00:38:53,659 --> 00:38:57,139
All'improvviso, ho realizato
che stava parlando con Dio.
638
00:38:58,428 --> 00:39:00,767
Anche io volevo parlare con Dio.
639
00:39:01,093 --> 00:39:03,848
Voglio dire, sembrava che Dio
fosse proprio l� con lui.
640
00:39:04,603 --> 00:39:05,984
Cos� io...
641
00:39:05,999 --> 00:39:07,598
Ho fatto per aprire la porta.
642
00:39:07,842 --> 00:39:09,110
Lentamente...
643
00:39:10,842 --> 00:39:12,110
Ma lui mi ha visto.
644
00:39:12,634 --> 00:39:15,248
E mi ha detto, con molta calma,
645
00:39:15,832 --> 00:39:18,034
ha detto "vattene"...
646
00:39:20,746 --> 00:39:22,128
Allora...
647
00:39:22,796 --> 00:39:26,458
Ho deciso che se lui non mi
permetteva di parlare con Dio,
648
00:39:26,475 --> 00:39:29,379
Avrei semplicemente dovuto parlare
con Dio da sola.
649
00:39:30,218 --> 00:39:32,081
Cos� quando avevo sette anni...
650
00:39:33,197 --> 00:39:35,014
Sette anni,
651
00:39:35,713 --> 00:39:37,581
Ho deciso...
652
00:39:37,829 --> 00:39:40,532
Di diiventare un rabbino.
653
00:39:41,918 --> 00:39:43,918
Saresti stata un grande rabbino.
654
00:39:43,992 --> 00:39:45,394
Grazie.
655
00:39:46,511 --> 00:39:49,084
Volevi essere un rabbino quando
eri un bambino?
656
00:39:51,737 --> 00:39:54,741
In realt�, volevo fare l'attore.
657
00:39:55,825 --> 00:39:57,227
E cosa � successo?
658
00:39:57,273 --> 00:39:59,436
Beh, i miei genitori non volevano.
659
00:39:59,500 --> 00:40:03,676
Voelvano che diventassi un rabbino.
Dicevano che non c'era futuro nella recitazione.
660
00:40:04,897 --> 00:40:09,040
Beh, in realt� sei un attore.
Intendo, una specie.
661
00:40:09,213 --> 00:40:11,015
Un specie.
662
00:40:13,383 --> 00:40:16,157
Questo � ci� che mi piace dell'essere
rabbino.
663
00:40:16,909 --> 00:40:18,377
E' meraviglioso.
664
00:40:18,669 --> 00:40:21,105
Meglio che parlare con Dio?
665
00:40:22,248 --> 00:40:24,916
Non lo so ancora.
Lui � qui?
666
00:40:25,294 --> 00:40:26,851
Sempre.
667
00:40:28,823 --> 00:40:30,426
Beh...
668
00:40:31,190 --> 00:40:34,152
Dio-
- questa � la mia occasione, giusto?
669
00:40:34,277 --> 00:40:36,546
Dio, pensi che
670
00:40:36,695 --> 00:40:38,877
potresti insegnarmi un tango?
671
00:40:39,702 --> 00:40:40,866
Nella buona...
672
00:40:40,933 --> 00:40:42,735
E nella cattiva sorte.
673
00:40:43,548 --> 00:40:45,128
In salute...
674
00:40:45,179 --> 00:40:46,549
E in malattia.
675
00:40:52,010 --> 00:40:53,278
Chi � questo?
676
00:40:53,438 --> 00:40:54,866
Oh, quello?
677
00:40:55,815 --> 00:40:57,215
E' Marcel Marceau.
678
00:40:57,282 --> 00:40:58,762
L'hai mai visto?
679
00:40:58,884 --> 00:41:00,147
No.
680
00:41:51,714 --> 00:41:53,958
Quando posso rivederti?
681
00:41:55,775 --> 00:41:59,067
Devo portarti le stampe a contatto dei Bermans.
682
00:41:59,477 --> 00:42:01,680
Oh, i Bermans!
683
00:42:04,217 --> 00:42:07,487
Possiamo pranzare insieme Domenica?
Va bene?
684
00:42:08,386 --> 00:42:10,155
Sarebbe fantastico.
685
00:42:13,492 --> 00:42:15,862
Sono libero tutto il pomeriggio.
686
00:42:59,938 --> 00:43:01,306
Susan?
687
00:43:01,372 --> 00:43:02,640
Sono io.
688
00:43:03,431 --> 00:43:06,131
Ehi, oggi qualcuno ha chiamato
per un lavoro.
689
00:43:06,189 --> 00:43:07,291
Per te.
690
00:43:08,099 --> 00:43:09,534
Per me?
691
00:43:09,882 --> 00:43:12,807
Vuoi dire che io,
principessa delle prugne,
692
00:43:12,882 --> 00:43:16,694
fornitrice di tutto ci� che non richiede
un apriscatole, ho avuto un colpo di fortuna?
693
00:43:16,788 --> 00:43:17,763
Gi�.
694
00:43:18,380 --> 00:43:20,049
Alla salute!
695
00:43:24,730 --> 00:43:27,298
Ceil, sai che ho ballato il tango stasera?
696
00:43:28,900 --> 00:43:30,869
Whoo! E' stato incredibile.
697
00:43:33,264 --> 00:43:36,901
Non credo di essere cos� scordinata
come pensavo.
698
00:43:51,590 --> 00:43:52,858
Ceil?
699
00:43:54,558 --> 00:43:57,361
Sai la donna con cui ho vissuto?
700
00:43:59,697 --> 00:44:02,766
Beh, era la mia coinquilina,
non la mia amante.
701
00:44:09,373 --> 00:44:10,475
Ceil...
702
00:44:10,854 --> 00:44:11,810
No.
703
00:44:12,439 --> 00:44:13,760
No?
704
00:44:15,880 --> 00:44:16,815
Buona notte.
705
00:44:17,288 --> 00:44:18,556
Buona notte.
706
00:44:22,018 --> 00:44:23,974
Non disfi i bagagli, Suze?
707
00:44:24,014 --> 00:44:25,321
Oh, s�.
Prima o poi.
708
00:44:25,596 --> 00:44:28,565
Dove sei stata?
Ti chiamo da giorni.
709
00:44:28,645 --> 00:44:31,408
E' stato davvero assurdo qui intorno
ultimamente, Annie.
710
00:44:33,475 --> 00:44:35,250
Stai diventando religiosa?
711
00:44:35,400 --> 00:44:37,669
Oh, no.
E' di Ceil.
712
00:44:37,735 --> 00:44:38,701
Chi?
713
00:44:39,009 --> 00:44:41,578
E' una ballerina,
sulla strada per Colorado.
714
00:44:41,739 --> 00:44:44,240
Ah, � quella che ha risposto al telefono.
715
00:44:44,576 --> 00:44:46,564
Pensavo ti piacesse vivere da sola.
716
00:44:46,646 --> 00:44:48,904
Beh, � un tipo interessante.
Mi piace.
717
00:44:49,010 --> 00:44:51,441
Comunque le serviva davvero
un posto in cui stare.
718
00:44:52,581 --> 00:44:54,287
Fai anche la sua lavatrice?
719
00:44:54,414 --> 00:44:57,499
Oh, uh, � un po' sconsiderata.
720
00:45:12,740 --> 00:45:14,071
Cosa fai?
721
00:45:14,834 --> 00:45:17,087
Mi metto in contatto col mio corpo.
722
00:45:18,472 --> 00:45:20,210
Sei di buon umore oggi.
723
00:45:20,322 --> 00:45:22,148
Com'� che sei cos� di buon umore?
724
00:45:22,972 --> 00:45:25,284
Esercizio.
725
00:45:27,219 --> 00:45:29,058
Lo conosco?
726
00:45:31,214 --> 00:45:34,660
Noi abbiamo, uh, una relazione
professionale al momento.
727
00:45:34,726 --> 00:45:36,396
Sull'orlo della folle passione
728
00:45:36,496 --> 00:45:38,053
Sull'orlo della folle passione, s�.
729
00:45:38,108 --> 00:45:39,057
Hallelujah!
730
00:45:39,746 --> 00:45:40,880
E' carino?
731
00:45:41,502 --> 00:45:43,720
Oh, non direi che � carino.
732
00:45:45,070 --> 00:45:46,839
E' molto affascinante.
733
00:45:47,082 --> 00:45:48,519
Quanti anni ha?
734
00:45:48,907 --> 00:45:50,542
E', uh...
735
00:45:50,909 --> 00:45:52,763
Leggermente pi� vecchio di me.
736
00:45:53,411 --> 00:45:54,514
30?
737
00:45:56,010 --> 00:45:57,849
Leggermente pi� vecchio.
738
00:45:58,098 --> 00:45:59,448
Sulla quarantina?
739
00:45:59,698 --> 00:46:01,786
- Cinquantina.
- Cinquantina?
740
00:46:01,958 --> 00:46:03,641
Susan, � sposato.
741
00:46:04,129 --> 00:46:04,863
Ciao.
742
00:46:04,907 --> 00:46:07,266
- Oh, ciao.
- Ceil, um...
743
00:46:07,558 --> 00:46:08,960
Lei � Anne.
744
00:46:09,525 --> 00:46:10,261
Ciao.
745
00:46:10,372 --> 00:46:11,092
Salve.
746
00:46:11,279 --> 00:46:15,062
Ho trovato un tessuto fantastico in un negozio dell'usato.
Ho pensato che ci verrebbero delle belle tende.
747
00:46:15,187 --> 00:46:16,512
Oh, che carino.
748
00:46:19,136 --> 00:46:23,442
Suze, non pensi di incappare in una situazione
in cui non vuoi davvero entrare?
749
00:46:23,788 --> 00:46:25,550
Non sono ancora incappata in niente.
750
00:46:25,588 --> 00:46:28,346
- Far� solo pranzo con lui domani.
- Pranzo.
751
00:46:28,880 --> 00:46:31,150
E forse anche un piccolo dessert.
752
00:46:31,586 --> 00:46:35,761
- Suze, gli uomini sposati restano sposati.
- Annie, dai, fammi respirare, OK?
753
00:46:35,819 --> 00:46:38,555
Voglio dire, non � tuo marito.
Non so cosa accadr�.
754
00:46:38,623 --> 00:46:39,455
T�?
755
00:46:40,291 --> 00:46:41,548
No, grazie.
756
00:46:59,633 --> 00:47:00,512
Suze...
757
00:47:00,578 --> 00:47:01,493
Cosa?
758
00:47:01,963 --> 00:47:02,965
Indovina.
759
00:47:09,920 --> 00:47:11,021
Tu...
760
00:47:11,833 --> 00:47:13,776
A Martin � stato commissionato
761
00:47:13,876 --> 00:47:17,345
il progetto di un parco
per paraplegici.
762
00:47:17,433 --> 00:47:19,130
Rampe, scivoli, etc.
763
00:47:19,608 --> 00:47:22,134
Tutto ci� avverr� nella solare Florida.
764
00:47:22,201 --> 00:47:23,936
Hai comprato un condominio.
765
00:47:24,663 --> 00:47:26,394
Sono incinta.
766
00:47:27,840 --> 00:47:28,733
Cosa?
767
00:47:28,791 --> 00:47:30,126
Mi hai sentito.
768
00:47:30,502 --> 00:47:32,292
Ma pensavo che saresti andata a scuola.
769
00:47:32,360 --> 00:47:36,431
Infatti. Essere incinta non significa
stare su un letto per nove mesi, Susan.
770
00:47:37,454 --> 00:47:38,654
Ma smetterai.
771
00:47:38,716 --> 00:47:40,915
Temporaneamente.
Posso ancora fare entrambe le cose.
772
00:47:42,104 --> 00:47:44,998
Beh, � tutto quello che hai da dire?
773
00:47:45,566 --> 00:47:46,833
Un bambino.
774
00:47:46,958 --> 00:47:48,927
Oh, � incredibile.
775
00:47:49,688 --> 00:47:51,200
Voglio farlo.
776
00:47:52,783 --> 00:47:55,215
Voglio farlo davvero.
777
00:47:56,201 --> 00:47:58,375
Anne � sempre stata impetuosa.
778
00:47:59,210 --> 00:48:01,354
Io non potrei mai farlo.
779
00:48:01,722 --> 00:48:03,865
Non potrei prendermi la respondabilit�.
780
00:48:04,334 --> 00:48:06,147
Ci vuole fegato.
781
00:48:06,837 --> 00:48:08,069
Tu credi?
782
00:48:08,194 --> 00:48:09,623
Beh, tu potresti farlo?
783
00:48:10,348 --> 00:48:11,448
Forse.
784
00:48:11,516 --> 00:48:12,551
Un giorno.
785
00:48:16,569 --> 00:48:19,291
Hai mai visto la compagnia di danza
di Paul Taylor?
786
00:48:19,357 --> 00:48:20,110
No.
787
00:48:20,558 --> 00:48:22,841
Beh, grazie per aver strizzato
la mia camicia.
788
00:48:23,238 --> 00:48:26,296
Ceil, lo sai, quella � una vaschetta
che uso per le foto.
789
00:48:26,364 --> 00:48:28,332
Quindi che ne dici di lavare la tua roba
nella vasca?
790
00:48:28,401 --> 00:48:29,445
Oh, scusa.
791
00:48:30,002 --> 00:48:31,217
Vuoi venire?
792
00:48:31,502 --> 00:48:32,570
Non adesso.
793
00:48:32,636 --> 00:48:34,325
No. Comincia alle 7:00.
794
00:48:35,191 --> 00:48:36,141
Forse.
795
00:48:36,798 --> 00:48:38,644
Ho studiato con lui per un po'.
796
00:48:38,844 --> 00:48:40,023
Davvero?
797
00:48:41,493 --> 00:48:43,920
Tutto ci� che devi dire � che
sei impegnata.
798
00:48:46,052 --> 00:48:47,152
Sono impegnata.
799
00:48:47,383 --> 00:48:48,834
Ma verrai?
800
00:48:49,633 --> 00:48:51,320
Quando non sar� pi� impegnata.
801
00:48:51,485 --> 00:48:52,753
Bene.
802
00:49:17,114 --> 00:49:18,090
Ciao.
803
00:49:18,515 --> 00:49:19,116
Ciao.
804
00:49:19,651 --> 00:49:21,786
Le stampe a contatto dei Bermans.
805
00:49:21,853 --> 00:49:23,121
Hai fatto presto.
806
00:49:23,188 --> 00:49:24,838
Pap�, dai.
Faremo tardi.
807
00:49:24,900 --> 00:49:27,525
- David viene con noi, OK?
- Ok.
808
00:49:27,804 --> 00:49:29,293
Dai, pap�.
Andiamo.
809
00:49:29,360 --> 00:49:32,581
Andiamo quando sono pronto, Peter.
Aspettami in macchina.
810
00:49:38,920 --> 00:49:41,139
Immagino non ci sia molto tempo
per il pranzo.
811
00:49:41,857 --> 00:49:43,919
Ho provato a chiamarti.
812
00:49:44,594 --> 00:49:47,263
E' riuscito a prendere i biglietti
all'ultimo minuto.
813
00:49:50,047 --> 00:49:51,316
S�, Jessie.
814
00:49:51,382 --> 00:49:52,572
S�.
815
00:49:52,633 --> 00:49:54,034
Beh, �--
816
00:49:54,351 --> 00:49:56,432
lo Schieffer Auditorium
non � grande abbastanza?
817
00:49:56,470 --> 00:49:58,605
Non so come mi sono lasciata
convincere.
818
00:49:58,657 --> 00:50:00,339
Ma � l'ultima volta, Aaron.
819
00:50:00,364 --> 00:50:01,245
Quante ore?
820
00:50:02,226 --> 00:50:05,040
Le servono due ore?
Quante sedie?
821
00:50:05,544 --> 00:50:08,712
130 chili di frutta?
E' un sacco di frutta, non credi Jessie?
822
00:50:08,775 --> 00:50:10,162
E' l'ultima volta, Aaron.
823
00:50:10,250 --> 00:50:11,035
S�.
824
00:50:11,101 --> 00:50:12,837
S�, Jessie, esatto.
825
00:50:12,904 --> 00:50:14,406
Beh, ciao.
826
00:50:14,471 --> 00:50:15,473
Ciao.
827
00:50:15,840 --> 00:50:17,878
Sei mai stata ad una partita
di football?
828
00:50:18,576 --> 00:50:19,553
No.
829
00:50:19,978 --> 00:50:21,560
Continua cos�.
830
00:50:22,715 --> 00:50:24,752
Eleanor, lei � Susan Weinblatt.
831
00:50:24,816 --> 00:50:26,821
Susan, lei � mia moglie Eleanor.
832
00:50:28,587 --> 00:50:30,188
Aspettami in macchina, cara.
833
00:50:30,443 --> 00:50:33,859
Oh. Certo.
Non ho nessuna fretta, credimi.
834
00:50:33,926 --> 00:50:35,487
Piacere d'averti conosciuto, Susan.
835
00:50:42,933 --> 00:50:44,702
Mi dispiace, Susan.
836
00:51:42,516 --> 00:51:45,535
Ehi! Bella camicia.
Ne ho una proprio uguale.
837
00:51:45,597 --> 00:51:47,652
E' bellissima. La adoro.
Ti secca?
838
00:51:47,841 --> 00:51:48,867
No, va bene.
839
00:51:48,933 --> 00:51:49,935
Anne ha chiamato.
840
00:51:50,002 --> 00:51:51,021
Oh, grazie.
841
00:51:52,228 --> 00:51:55,503
Ceil, hai un altro posto
dove stare?
842
00:51:55,841 --> 00:51:57,375
C-cosa vuoi dire?
843
00:51:57,442 --> 00:51:58,909
Non funziona per me.
844
00:51:58,976 --> 00:51:59,944
Cosa?
845
00:52:00,011 --> 00:52:01,545
Tu che stai qui.
846
00:52:01,612 --> 00:52:02,946
Ma io--
847
00:52:03,631 --> 00:52:05,551
Non mi hai mai fatto detto
che ti intralciavo.
848
00:52:05,585 --> 00:52:06,687
Ho fatto qualcosa?
849
00:52:06,738 --> 00:52:09,100
No. Non � per qualcosa di preciso.
850
00:52:10,288 --> 00:52:12,290
Vuoi un po' di soldi per l'affitto?
851
00:52:13,019 --> 00:52:15,261
Voglio solo stare da sola.
852
00:52:16,219 --> 00:52:17,656
OK.
853
00:53:48,486 --> 00:53:50,221
Vorrei vedere il Signor Carpel.
854
00:53:50,288 --> 00:53:53,723
Non ho un appuntamento,
ma non mi serve molto tempo.
855
00:53:53,790 --> 00:53:56,759
Il Signor Carpel non vede mai nessuno
senza appuntamento.
856
00:53:56,826 --> 00:53:58,742
Ci vorr� solo un minuto.
857
00:53:59,725 --> 00:54:03,366
Mi dispiace, ma il Signor Carpel non vede
mai nessuno senza appuntamento.
858
00:54:03,969 --> 00:54:06,131
Posso prendere un appuntamento
con lui allora?
859
00:54:06,854 --> 00:54:10,039
Non sono la sua segretaria.
La sua segretaria � la sola che
860
00:54:10,040 --> 00:54:12,958
pu� prendere appuntamenti per lui,
ed � fuori a pranzo.
861
00:54:13,470 --> 00:54:15,532
Posso prendere un appuntamento
con la segretaria
862
00:54:15,553 --> 00:54:17,782
cos� posso prendere un appuntamento
col Signor Carpel?
863
00:54:18,861 --> 00:54:21,661
Perch� non torna pi� tardi
questo pomeriggio?
864
00:54:23,319 --> 00:54:25,537
Perch�?
865
00:54:37,200 --> 00:54:41,013
Potrebbe dirgli per favore che Leon Cassini
mi ha detto di mettermi in contatto con lui?
866
00:54:41,303 --> 00:54:42,670
Lo ha fatto?
867
00:54:42,943 --> 00:54:44,816
Potrebbe dirglielo per favore?
868
00:54:50,639 --> 00:54:53,429
Singor Carpel,
c'� una, uh, Signorina.--
869
00:54:53,482 --> 00:54:54,441
Weinblatt.
870
00:54:54,535 --> 00:54:56,104
Weinblatt qui per vederla.
871
00:54:56,134 --> 00:54:58,232
Dice che l'ha mandata Leon.
872
00:55:02,179 --> 00:55:03,898
Pu� entrare adesso.
873
00:55:08,031 --> 00:55:09,852
Dove hai esposto prima?
874
00:55:10,072 --> 00:55:11,806
Uh, da nessuna parte.
875
00:55:11,873 --> 00:55:13,209
Mm-hmm.
876
00:55:16,705 --> 00:55:18,174
Conosce la storia.
877
00:55:18,197 --> 00:55:21,123
Voglio dire, non puoi fare una mostra
finch� non hai...
878
00:55:22,752 --> 00:55:24,133
Non male.
Non male.
879
00:55:24,275 --> 00:55:25,810
Grazie.
880
00:55:34,028 --> 00:55:36,208
Ma, uh, non fanno per me.
881
00:55:36,697 --> 00:55:38,178
Oh.
882
00:55:39,712 --> 00:55:41,715
Beh, pu� suggerirmi un'altra galleria?
883
00:55:42,094 --> 00:55:43,350
Come conosce Leon?
884
00:55:44,201 --> 00:55:45,551
Come conosco Leon?
885
00:55:46,870 --> 00:55:47,860
Non lo conosco.
886
00:55:48,220 --> 00:55:49,553
Immaginavo.
887
00:55:49,700 --> 00:55:51,755
Lui chiama sempre prima di mandare
qualcuno.
888
00:56:01,571 --> 00:56:02,790
Pronto?
889
00:56:02,984 --> 00:56:04,053
Beatrice?
890
00:56:04,108 --> 00:56:05,359
S�, Simon. S�.
891
00:56:06,656 --> 00:56:09,258
S�, lo so.
S�, non � vero?
892
00:56:09,326 --> 00:56:10,794
Senti, Beatrice,
893
00:56:10,829 --> 00:56:12,773
Ho qualcuno qui che penso tu voglia
conoscere.
894
00:56:13,476 --> 00:56:14,481
E' brava.
895
00:56:14,523 --> 00:56:15,456
S�. Spiritosa.
896
00:56:15,792 --> 00:56:16,567
Uh-huh.
897
00:56:16,827 --> 00:56:18,261
Perfetto, allora, lo far�.
898
00:56:18,447 --> 00:56:19,614
OK. S�, ciao.
899
00:56:19,644 --> 00:56:20,509
Ciao.
900
00:56:21,316 --> 00:56:23,387
Cerca fotografi.
Nuovi fotografi
901
00:56:30,383 --> 00:56:31,327
Ecco qua.
902
00:56:31,396 --> 00:56:32,252
Grazie.
903
00:56:32,418 --> 00:56:33,827
Um, chi � Beatrice?
904
00:56:33,895 --> 00:56:35,561
Beatrice ha un gusto eccellente.
905
00:56:35,766 --> 00:56:38,247
E' sul punto di ottenere un'importante
galleria uno di questi giorni.
906
00:56:39,489 --> 00:56:40,720
Ora, se non le dispiace,
907
00:56:40,739 --> 00:56:43,843
devo parlare con un giovane arrabbiato,
quindi, um...
908
00:56:44,179 --> 00:56:45,195
Grazie mille.
909
00:56:45,252 --> 00:56:46,025
Salve.
910
00:56:49,438 --> 00:56:50,706
Lo apprezzo molto.
911
00:56:50,791 --> 00:56:52,135
Lo so.
912
00:56:52,298 --> 00:56:53,266
Ciao.
913
00:56:58,906 --> 00:57:01,208
Susan?
Sono Julie.
914
00:57:01,530 --> 00:57:03,817
Mi servono quelle stampe la prossima
settimana.
915
00:57:03,879 --> 00:57:05,636
Dovrei essere a New York marted�.
916
00:57:05,684 --> 00:57:10,122
Allora chiamami in Vermont un po' prima
cos� possiamo vedere dove incontrarci.
917
00:57:10,202 --> 00:57:11,042
Ciao.
918
00:57:12,849 --> 00:57:14,517
Susan?
Ciao, sono Eric.
919
00:57:14,561 --> 00:57:18,346
Io... non so se ti ricordi di me.
Ci siamo conosciuti a una festa un paio di mesi fa.
920
00:57:18,451 --> 00:57:21,154
Chiamami e lasciami il tuo numero.
921
00:57:21,181 --> 00:57:22,031
Io ti do il mio.
922
00:57:22,093 --> 00:57:23,961
Poi tu lascia il tuo sul mio, OK?
923
00:57:24,016 --> 00:57:27,768
212-475-7173.
924
00:57:38,023 --> 00:57:39,891
Sono Eric.
Posso salire?
925
00:57:40,031 --> 00:57:41,267
OK.
926
00:58:08,770 --> 00:58:09,688
Ciao.
927
00:58:09,736 --> 00:58:10,709
Ciao.
928
00:58:12,190 --> 00:58:13,659
Ho perso il portafoglio.
929
00:58:14,250 --> 00:58:15,076
Posso usare il telefono?
930
00:58:15,116 --> 00:58:16,644
S�, certo.
E' laggi�.
931
00:58:28,631 --> 00:58:31,510
Vorrei denunciare il furto di una
carta di credito, per favore...
932
00:58:31,833 --> 00:58:33,677
Negli ultimi 30 minuti.
933
00:58:35,176 --> 00:58:36,609
Che carte di credito hai perso?
934
00:58:36,647 --> 00:58:37,750
Tutte.
935
00:58:41,439 --> 00:58:43,681
E-Esatto.
936
00:58:48,241 --> 00:58:50,087
No, non so il numero.
937
00:59:01,140 --> 00:59:02,302
Allora, come va?
938
00:59:02,525 --> 00:59:04,005
- OK.
- Allen.
939
00:59:05,350 --> 00:59:07,631
Due "l" e una "e."
940
00:59:07,723 --> 00:59:08,861
Allen.
941
00:59:11,422 --> 00:59:16,171
135 Broome Street.
942
00:59:18,430 --> 00:59:19,568
1-
943
00:59:20,650 --> 00:59:22,331
0-0-
944
00:59:22,937 --> 00:59:24,468
1-3.
945
00:59:29,102 --> 00:59:30,333
E' incredibile.
946
00:59:30,371 --> 00:59:32,107
Devo sostituire le chiavi della bici,
947
00:59:32,199 --> 00:59:34,073
Mi serve una nuova carta di facolt�--
948
00:59:36,095 --> 00:59:37,237
Grazie.
949
00:59:45,609 --> 00:59:47,840
E' solo una rottura di palle sai?
950
00:59:47,861 --> 00:59:49,230
Voglio dire, qualche buffone
951
00:59:49,296 --> 00:59:51,232
si accaparrer� $35
952
00:59:51,274 --> 00:59:54,042
e una foto autografata di Enos Slaughter.
953
00:59:54,114 --> 00:59:55,551
Chi �?
954
00:59:55,846 --> 00:59:58,457
Ha giocato 19 anni nelle majors.
955
00:59:59,502 --> 01:00:01,541
Una vita. Una media di 300 battute.
956
01:00:02,415 --> 01:00:04,121
Allora puoi prendere questa estremit�
957
01:00:04,155 --> 01:00:05,624
cos� posso vedere dove appenderla?
958
01:00:48,743 --> 01:00:49,884
Allora?
959
01:00:51,876 --> 01:00:53,255
Allora cosa?
960
01:00:59,410 --> 01:01:00,802
Allora, perch� te ne sei andata?
961
01:01:03,167 --> 01:01:04,197
Uh...
962
01:01:04,706 --> 01:01:08,074
Beh, stavo uscendo da una relazione
pesante.
963
01:01:14,930 --> 01:01:16,616
Vivevate insieme?
964
01:01:18,674 --> 01:01:20,009
Mm-hmm.
965
01:01:30,757 --> 01:01:31,824
Ehi ciao.
966
01:01:32,316 --> 01:01:33,584
Oh, ciao.
Ce l'hai fatta.
967
01:01:33,608 --> 01:01:35,643
- Quello � per me?
- S�, ecco.
968
01:01:37,361 --> 01:01:39,574
E' fantastico, Susan.
969
01:01:39,640 --> 01:01:42,343
Ho un altro lotto per te
nel bagagliaio della mia auto.
970
01:01:42,792 --> 01:01:46,500
Julie, non sar� pi� in gradi di
lavorare per te.
971
01:01:47,066 --> 01:01:48,545
Cosa?
972
01:01:50,195 --> 01:01:52,363
Hai ottenuto un altro lavoro?
973
01:01:53,321 --> 01:01:55,790
Beh, a dire il vero...
974
01:01:56,248 --> 01:01:57,917
Ho ottenuto una mostra.
975
01:01:58,862 --> 01:02:00,498
Una mostra?
976
01:02:01,090 --> 01:02:02,258
S�.
977
01:02:02,555 --> 01:02:03,695
Qui.
978
01:02:03,926 --> 01:02:05,394
Qui?
979
01:02:07,091 --> 01:02:09,532
Perch� non me lo hai detto subito?
980
01:02:09,582 --> 01:02:11,151
Congratulazioni.
981
01:02:11,199 --> 01:02:12,668
Grazie.
982
01:02:13,656 --> 01:02:15,258
Sono molto colpita.
983
01:02:15,301 --> 01:02:16,568
Beh, sai...
984
01:02:16,829 --> 01:02:18,353
Sono invidiosa.
985
01:02:18,782 --> 01:02:19,784
Tu?
986
01:02:20,201 --> 01:02:22,201
S�, lo sono, mocciosa.
987
01:02:24,201 --> 01:02:25,636
Julie, ascolta.
988
01:02:27,525 --> 01:02:29,960
E' in cerca di un'altra fotografa.
989
01:02:30,089 --> 01:02:32,587
Forse-- forse potresti andare da lei
e parlarle.
990
01:02:34,664 --> 01:02:35,599
Lo far�.
991
01:02:35,735 --> 01:02:37,171
OK.
992
01:02:38,791 --> 01:02:39,974
Adesso.
993
01:02:40,017 --> 01:02:41,285
Vai.
994
01:02:41,462 --> 01:02:43,104
- OK.
- OK.
995
01:02:43,152 --> 01:02:44,792
- Arrivederci.
- Arrivederci.
996
01:02:56,826 --> 01:02:59,346
Hai mai preso la parotite, grande papero?
997
01:03:00,136 --> 01:03:02,321
I grandi paperi non prendono la parotite, sciocca.
998
01:03:02,498 --> 01:03:03,699
- No?
- No.
999
01:03:04,048 --> 01:03:06,751
Loro prendono solo malattie speciali,
1000
01:03:07,049 --> 01:03:09,223
come mira e fobia
1001
01:03:09,592 --> 01:03:11,513
1002
01:03:12,885 --> 01:03:14,687
No, sul serio, Eric.
1003
01:03:15,053 --> 01:03:16,731
Hai mai preso la parotite?
1004
01:03:16,790 --> 01:03:17,724
Sul serio?
1005
01:03:17,915 --> 01:03:18,849
Sul serio, sul serio?
1006
01:03:18,934 --> 01:03:20,666
Sul serio, sul serio.
1007
01:03:21,310 --> 01:03:23,212
Beh...
1008
01:03:23,841 --> 01:03:24,785
Um...
1009
01:03:25,550 --> 01:03:29,687
Quando avevo 8 anni
ho avuto...il morbillo.
1010
01:03:29,718 --> 01:03:30,685
S�?
1011
01:03:30,765 --> 01:03:31,527
S�.
1012
01:03:31,555 --> 01:03:33,278
Quando ne avevo 6 ho avuto...
1013
01:03:34,163 --> 01:03:35,097
la varicella.
1014
01:03:35,458 --> 01:03:36,515
S�.
1015
01:03:37,143 --> 01:03:38,195
E...
1016
01:03:38,891 --> 01:03:41,097
- Non ti ricordi?
- Non mi ricordo.
1017
01:03:42,641 --> 01:03:44,137
Qual � il tuo numero?
1018
01:03:45,281 --> 01:03:46,368
Che vuoi dire?
1019
01:03:46,416 --> 01:03:48,641
Il tuo numero di casa.
Il numero dei tuoi genitori.
1020
01:03:49,238 --> 01:03:50,506
Cosa fai?
1021
01:03:50,579 --> 01:03:52,184
Chiamer� tua madre.
1022
01:03:53,924 --> 01:03:55,006
Perch�?
1023
01:03:55,764 --> 01:03:57,800
Beh, lei ricorder� se l'hai avuta.
1024
01:03:57,847 --> 01:03:59,946
Beh, Susan, insomma,
non potremmo farlo pi� tardi?
1025
01:03:59,996 --> 01:04:02,011
Voglio dire, qual � comunque questo
grosso problema con la parotite?
1026
01:04:03,183 --> 01:04:05,858
Se non l'hai avuta quando eri piccolo,
1027
01:04:06,108 --> 01:04:06,777
OK,
1028
01:04:06,840 --> 01:04:09,070
e la prendi adesso che sei un adulto,
1029
01:04:09,104 --> 01:04:10,702
sai cosa ti succede?
1030
01:04:12,803 --> 01:04:14,442
Ti far� rimanere sterile.
1031
01:04:17,220 --> 01:04:18,821
914...
1032
01:04:20,329 --> 01:04:21,585
S�?
1033
01:04:22,492 --> 01:04:23,179
S�?
1034
01:04:23,225 --> 01:04:24,780
S-O-3...
1035
01:04:25,979 --> 01:04:27,476
8318.
1036
01:04:31,969 --> 01:04:33,324
Uh, mamma, uh?
1037
01:04:33,372 --> 01:04:35,161
Volevo solo chiederti una cosa.
1038
01:04:36,868 --> 01:04:38,803
Mi stavo chiedendo se, uh,
1039
01:04:38,882 --> 01:04:40,576
se ho mai avuto la parotite.
1040
01:04:41,592 --> 01:04:42,598
No.
1041
01:04:43,026 --> 01:04:44,517
No, non sono malato.
1042
01:04:44,535 --> 01:04:46,638
Mi sento--Mi sento bene.
1043
01:04:46,968 --> 01:04:49,297
Devo solo riempire un modulo
1044
01:04:49,340 --> 01:04:52,178
per un--un lavoro da insegnante,
1045
01:04:52,248 --> 01:04:55,223
e ricordo di aver avuto il morbillo
e tutto il resto,
1046
01:04:55,266 --> 01:04:58,203
ma non--non ricordo se ho avuto--
1047
01:04:58,487 --> 01:05:00,917
beh, forse potresti controllare
con pap�, sai.
1048
01:05:02,984 --> 01:05:03,871
Oh.
1049
01:05:03,934 --> 01:05:05,135
Sicura?
1050
01:05:05,828 --> 01:05:06,810
OK.
1051
01:05:07,131 --> 01:05:08,466
Ciao.
1052
01:05:15,205 --> 01:05:16,933
Sembri una piccola papera.
1053
01:05:16,988 --> 01:05:18,403
Cigno.
1054
01:05:20,454 --> 01:05:22,098
Ti piacerebbe sentire la mia, uh...
1055
01:05:22,162 --> 01:05:23,268
Canzone?
1056
01:05:24,214 --> 01:05:25,774
La tua canzone da cigno?
1057
01:05:25,857 --> 01:05:26,792
S�.
1058
01:05:27,088 --> 01:05:28,294
No.
1059
01:05:29,630 --> 01:05:32,532
Questa qua la vorrei al centro,
1060
01:05:32,568 --> 01:05:34,124
un po' pi� in alto delle altre.
- Giusto.
1061
01:05:34,192 --> 01:05:35,335
-Con questa--
-E' questo che sto dicendo.
1062
01:05:35,374 --> 01:05:38,326
Potresti cambiare l'ordine di queste due.
E' possibile?
1063
01:05:38,393 --> 01:05:41,330
No, non posso.
Questa � stata scattata prima.
1064
01:05:41,397 --> 01:05:43,303
- Sono tutte in ordine cronologico.
- Capisco.
1065
01:05:43,348 --> 01:05:44,283
Ciao, Susan.
1066
01:05:44,385 --> 01:05:45,503
- Posso suggerire qualcosa?
- Sono subito da te
1067
01:05:45,569 --> 01:05:49,021
Che ne pensi se semplicemente
isolassimo questa fotografia?
1068
01:05:50,162 --> 01:05:51,399
OK., bene.
1069
01:05:51,745 --> 01:05:52,679
Mm-hmm?
1070
01:05:52,907 --> 01:05:55,820
Ora, questa � quella che voglio
qua dietro col resto.
1071
01:05:55,865 --> 01:05:59,921
Lascer� che voi due ve la gestiate
e andr� ad aiutare Susan, OK?
1072
01:05:59,968 --> 01:06:00,969
OK.
1073
01:06:01,827 --> 01:06:03,424
Dove eravamo?
1074
01:06:03,618 --> 01:06:04,720
Ciao.
1075
01:06:04,825 --> 01:06:07,527
Charlie, la signora ha bisogno d'accendere.
1076
01:06:11,013 --> 01:06:13,124
Due fumatori, huh?
Tsk tsk.
1077
01:06:13,189 --> 01:06:14,323
# Stupido #
1078
01:06:14,644 --> 01:06:16,513
# Giovane e stupido #
1079
01:06:16,562 --> 01:06:18,464
# Giovane e stupido #
1080
01:06:19,609 --> 01:06:22,111
OK. Come le vuoi appese le tue foto, Susan?
1081
01:06:22,321 --> 01:06:23,490
Beh, tu cosa pensi?
1082
01:06:23,912 --> 01:06:27,549
Beh, di solito lascio parlar prima
i miei artisti.
1083
01:06:27,983 --> 01:06:29,083
Oh.
1084
01:06:29,174 --> 01:06:32,458
Beh, ce n'� una carina del ragazzo del bar mitzvah.
1085
01:06:32,549 --> 01:06:33,436
Mm-hmm.
1086
01:06:33,483 --> 01:06:35,371
E alcune carine dei matrimoni.
1087
01:06:35,732 --> 01:06:36,525
Giusto.
1088
01:06:36,563 --> 01:06:38,018
E puoi usare il tuo buon senso.
1089
01:06:38,590 --> 01:06:40,159
Cos� lasci fare a me, huh?
1090
01:06:40,270 --> 01:06:40,802
S�.
1091
01:06:40,860 --> 01:06:42,699
Oh. Fantastico.
1092
01:06:43,399 --> 01:06:44,667
Beh, sai che ti dico.
1093
01:06:44,928 --> 01:06:47,069
Luned� sera,
fatti un giro, controlla.
1094
01:06:47,141 --> 01:06:49,176
E se vuoi cambiare qualcosa,
lo cambieremo.
1095
01:06:50,066 --> 01:06:51,467
- Suona bene.
- OK.
1096
01:06:51,500 --> 01:06:51,965
OK.
1097
01:06:52,015 --> 01:06:53,015
Ci vediamo luned�.
1098
01:06:53,048 --> 01:06:54,115
OK, Beatrice.
1099
01:06:55,350 --> 01:06:57,106
- Ciao ciao. Ciao, Charlie.
- Ciao ciao.
1100
01:07:01,864 --> 01:07:03,965
Oh, quasi dimenticavo.
Ho le chiavi per te.
1101
01:07:04,007 --> 01:07:05,757
Oh, Susan, lo apprezzo davvero.
1102
01:07:05,801 --> 01:07:08,275
Mi irrita stare in hotel per una settimana.
1103
01:07:08,337 --> 01:07:10,408
1104
01:07:10,774 --> 01:07:11,841
Perfetto.
1105
01:07:12,063 --> 01:07:13,598
Questa � la chiave del piano sotto.
1106
01:07:13,629 --> 01:07:14,829
Devi scuoterla un po'.
1107
01:07:14,864 --> 01:07:16,040
Sei sicura che sia OK?
1108
01:07:16,551 --> 01:07:19,951
Va bene, davvero. Sto la maggior parte
del tempo da Eric comunque.
1109
01:07:20,013 --> 01:07:21,849
Chi � questa persona?
1110
01:07:23,000 --> 01:07:26,037
Una strana, bizzarra persona di
genere maschile.
1111
01:07:26,084 --> 01:07:27,638
Allora, come la stai vivendo?
1112
01:07:27,764 --> 01:07:31,136
Come una strana, bizzarra persona di
genere femminile.
1113
01:07:40,945 --> 01:07:43,919
Mi spiace disturbarti, tesoro,
ma dov'� la bottiglie del succo di mela?
1114
01:07:43,986 --> 01:07:45,414
Nel frigo.
1115
01:08:00,577 --> 01:08:01,904
Forza, amore.
1116
01:08:01,966 --> 01:08:03,201
Tesoro.
1117
01:08:03,235 --> 01:08:05,007
No.
1118
01:08:05,325 --> 01:08:07,307
No, amore.
Mamma � impegnata adesso.
1119
01:08:18,606 --> 01:08:20,899
Dove sono? Dovevano essere qui 20
minuti fa.
1120
01:08:20,941 --> 01:08:23,168
E' la seconda volta che me lo chiedi.
1121
01:08:23,392 --> 01:08:25,504
Non preoccuparti.
Ci saranno.
1122
01:08:36,964 --> 01:08:39,497
Oh, � molto affascinante.
1123
01:08:39,707 --> 01:08:41,012
Non ti piace?
1124
01:08:42,632 --> 01:08:45,620
Dai, Eric. Dobbiamo andare.
Siamo in ritardo.
1125
01:08:46,975 --> 01:08:48,075
Susan, uh,
1126
01:08:48,110 --> 01:08:49,555
ti dispiace se non vengo?
1127
01:08:50,607 --> 01:08:51,728
Cosa?
1128
01:08:53,392 --> 01:08:54,794
C'� questa partita di football.
1129
01:08:54,836 --> 01:08:56,972
Non voglio davvero perdermela, sai.
1130
01:08:58,160 --> 01:09:00,706
Ma lo pianifichiamo da settimane.
1131
01:09:01,830 --> 01:09:04,505
A me non--A me non piacciono queste gite.
1132
01:09:05,750 --> 01:09:07,644
Lavorer� un po' pi� tardi.
1133
01:09:08,561 --> 01:09:11,368
Eric, Martin e Anne
ci contano.
1134
01:09:12,002 --> 01:09:14,541
Lui indosser� il suo abito in tre pezzi,
giusto?
1135
01:09:15,998 --> 01:09:17,698
Oh, dai.
1136
01:09:19,080 --> 01:09:21,016
Non voglio andare senza di te.
1137
01:09:21,302 --> 01:09:23,029
Te la spasserai.
1138
01:09:23,079 --> 01:09:24,745
Non vedi Anne da un secolo.
1139
01:09:25,984 --> 01:09:27,895
Ma voglio stare con te.
1140
01:09:29,350 --> 01:09:31,017
Posso contare su di te per tutto?
1141
01:09:31,090 --> 01:09:33,281
S�. Sar� qui quando torni.
1142
01:09:34,901 --> 01:09:37,519
Sai che ti abbiamo aspettato
pi� di un'ora?
1143
01:09:37,564 --> 01:09:38,511
S�, mi dispiace davvero.
1144
01:09:38,549 --> 01:09:40,784
Cazzo il minimo che potevi fare
era chiamarmi.
1145
01:09:40,824 --> 01:09:43,436
- Ci ho provato. Era occupato.
- Ti stavo chiamando.
1146
01:09:43,467 --> 01:09:44,435
Stavo solo provando--
1147
01:09:44,479 --> 01:09:47,872
Lo so, tu ed Eric eravate a letto.
Dov'� comunque?
1148
01:09:47,917 --> 01:09:49,385
Sta lavorando.
1149
01:09:49,451 --> 01:09:51,153
Vuoi dire che non verr�?
1150
01:09:51,277 --> 01:09:53,045
No, deve lavorare oggi.
1151
01:09:53,106 --> 01:09:55,208
Sai, anche le altre persone hanno una vita.
1152
01:09:55,237 --> 01:09:56,756
Questo � l'unico giorno libero di Martin
1153
01:09:56,798 --> 01:09:58,667
ed � troppo tardi per
il riposino di Rebecca.
1154
01:09:58,722 --> 01:10:00,025
Ho detto che mi dispiace.
1155
01:10:00,062 --> 01:10:02,763
Il mondo gira intorno a Susan Weinblatt.
1156
01:10:02,802 --> 01:10:05,004
Non richiami mai.
Troppo impegnata per venire qui.
1157
01:10:05,057 --> 01:10:08,071
Annie, � dura dal momento che sei sposata
e io sono sola. Non lo capisci?
1158
01:10:08,096 --> 01:10:09,285
No, non lo capisco.
1159
01:10:09,408 --> 01:10:10,789
Tu hai il tuo appartamento--
1160
01:10:10,857 --> 01:10:11,825
Grazie a te.
1161
01:10:11,867 --> 01:10:13,101
Un lavoro--una mostra persino,
1162
01:10:13,155 --> 01:10:15,327
un nuovo fidanzato, e sei ancora libera.
1163
01:10:15,740 --> 01:10:19,721
E tu vivi ai limiti della povert� con un uomo
che ti picchia 3 volte al giorno, giusto?
1164
01:10:19,754 --> 01:10:21,890
Voglio dire, dai, non devi nemmeno avere
un lavoro.
1165
01:10:21,920 --> 01:10:24,255
Hai un uomo che ti ama davvero--
E un bambino
1166
01:10:24,303 --> 01:10:26,176
S�, non puoi sopportarlo!
1167
01:10:26,604 --> 01:10:28,342
Oh, no. Aspetta un momento.
1168
01:10:28,549 --> 01:10:31,310
Sai, non mi conosci pi� affatto.
1169
01:10:31,343 --> 01:10:32,709
Non mi conosci davvero.
1170
01:10:33,750 --> 01:10:34,925
Come potresti?
1171
01:10:34,958 --> 01:10:37,348
Non sei mai stata sola per 10 minuti
in tutta la tua vita!
1172
01:10:37,560 --> 01:10:39,361
Quindi � per questo che non vieni da me?
1173
01:10:40,347 --> 01:10:42,466
Tu sei quella che mi ha abbandonato.
1174
01:10:42,530 --> 01:10:45,301
Non ti ho abbandonato.
Mi sono sposata.
1175
01:10:47,602 --> 01:10:49,720
Volevo solo un po' pi� del tuo tempo.
1176
01:10:49,776 --> 01:10:53,212
Stronzate! Non potevo nemmeno parlare con te,
eri cos� critica cazzo.
1177
01:10:53,267 --> 01:10:54,951
Tu non volevi sapere cosa pensavo.
1178
01:10:54,984 --> 01:10:57,516
Ti era gi� decisa,
sapevi quello che avresti fatto.
1179
01:10:57,552 --> 01:10:59,759
Allora?
Ma anche se vogliamo cose diverse,
1180
01:10:59,885 --> 01:11:01,591
io sono ancora la stessa persona.
1181
01:11:01,645 --> 01:11:04,154
No, non lo sei.
Sei sposata.
1182
01:11:05,956 --> 01:11:08,582
Lui � mio marito.
Tu sei mia amica.
1183
01:11:08,842 --> 01:11:11,071
Il matrimonio significa che rinunci a me?
1184
01:11:12,049 --> 01:11:15,949
Il matrimonio significa che
riesco a vederti da sola
1185
01:11:15,986 --> 01:11:17,647
solo se Martin � occupato.
1186
01:11:18,448 --> 01:11:19,835
Io volevo un'amica.
1187
01:11:20,339 --> 01:11:22,033
Io sono tua amica.
1188
01:11:23,616 --> 01:11:25,416
Beh, mi sono sentita tradita.
1189
01:11:27,920 --> 01:11:29,983
Penso che tu sia egoista.
1190
01:11:34,742 --> 01:11:36,562
Pensi che io sia egoista?
1191
01:11:40,583 --> 01:11:43,006
Eric, pensi che sia egoista?
1192
01:11:45,137 --> 01:11:46,728
No. Spaventata.
1193
01:11:46,963 --> 01:11:48,464
Quei linebackers dicono,
1194
01:11:48,467 --> 01:11:50,998
ehi, state fuori dal mio terrotorio.
Altrimenti,
1195
01:11:51,037 --> 01:11:52,925
vi beccherete qualcosa del genere.
1196
01:11:55,137 --> 01:11:57,291
Quante sigarette hai fumato oggi?
1197
01:11:59,103 --> 01:12:01,815
4,782.
1198
01:12:01,962 --> 01:12:03,861
Ringrazia che mi lavo i denti.
1199
01:12:04,390 --> 01:12:06,453
Non fa bene al tuo corpo, lo sai.
1200
01:12:07,081 --> 01:12:08,517
Vuoi dire, i miei polmoni?
1201
01:12:08,703 --> 01:12:09,771
S�.
1202
01:12:10,014 --> 01:12:11,588
I miei polmoni sono in gran forma.
1203
01:12:11,630 --> 01:12:13,032
Vuoi vedere?
1204
01:12:13,074 --> 01:12:15,051
Pregano per un touchdown.
1205
01:12:18,044 --> 01:12:19,725
Hai gi� parlato col tuo padrone di casa?
1206
01:12:20,295 --> 01:12:21,681
No.
1207
01:12:22,785 --> 01:12:25,291
Non ti sei ancora decisa, dico bene?
1208
01:12:25,561 --> 01:12:26,616
S�.
1209
01:12:30,241 --> 01:12:32,744
Susan, � ridicolo pagare due affitti.
1210
01:12:33,573 --> 01:12:35,791
Penso che non sia affatto ridicolo.
1211
01:12:36,311 --> 01:12:37,719
A me piace la mia casa.
1212
01:12:38,548 --> 01:12:41,660
Susan, il tuo intero appartamento
potrebbe stare qui dentro.
1213
01:12:44,083 --> 01:12:46,453
Non sono le dimensioni che contano,
giusto, Eric?
1214
01:12:48,582 --> 01:12:50,008
E' il mio posto.
1215
01:12:50,064 --> 01:12:51,999
Fantastica mossa dal numero 71.
1216
01:12:52,042 --> 01:12:54,330
E' il suo lavoro avere una certa prontezza,
1217
01:12:54,396 --> 01:12:56,582
e non l'ha avuta in quel momento.
1218
01:12:57,470 --> 01:12:58,854
Che c'� che non va?
1219
01:12:59,663 --> 01:13:01,437
E se nessuno viene?
1220
01:13:01,813 --> 01:13:04,606
- Se a nessuno piacciono le mie foto?
- Non te lo diranno.
1221
01:13:04,694 --> 01:13:05,827
Il che � peggio.
1222
01:13:06,433 --> 01:13:08,295
E' vero, ma ci saranno sempre persone
1223
01:13:08,340 --> 01:13:09,775
a cui non piacer� il tuo lavoro, lo sai?
1224
01:13:10,132 --> 01:13:11,633
Fallo solo per i tuoi amici.
1225
01:13:11,693 --> 01:13:13,118
Non ho amici.
1226
01:13:13,337 --> 01:13:14,538
Oh, davvero?
1227
01:13:14,629 --> 01:13:15,830
No, non ne ho.
1228
01:13:16,047 --> 01:13:17,423
E Anne?
1229
01:13:21,419 --> 01:13:23,551
Forse non sono ancora pronta per
tenere una mostra.
1230
01:13:24,033 --> 01:13:24,883
Aspetta un momento.
1231
01:13:25,151 --> 01:13:28,069
Sei tu quella che la critica sempre
perch� si tira indietro, giusto
1232
01:13:28,140 --> 01:13:29,674
Cosa ti rende diversa?
1233
01:13:29,728 --> 01:13:31,735
Non coglierai nemmeno la possibilit�
di vivere con me.
1234
01:13:34,135 --> 01:13:36,696
Oh, quindi questa � la possibilit� di
una vita intera?
1235
01:13:37,907 --> 01:13:40,774
C'� chi vorrebbe essere al tuo posto, lo sai.
1236
01:13:41,038 --> 01:13:42,238
Senti, Eric...
1237
01:13:42,283 --> 01:13:44,269
Quando ti liberarai dei suoi quadri?
1238
01:13:44,316 --> 01:13:45,851
Mi piacciono i suoi quadri.
1239
01:13:46,112 --> 01:13:47,147
Beh, a me no.
1240
01:13:47,302 --> 01:13:48,821
A te non piace lei.
1241
01:13:49,619 --> 01:13:51,814
Non ho mai incontrato quella donna
in vita mia.
1242
01:13:51,966 --> 01:13:54,256
E' il suo fantasma che non mi
entusiasma troppo.
1243
01:14:14,555 --> 01:14:17,149
Non verrebbero meglio se ci metti
un po' di yogurt?
1244
01:14:17,652 --> 01:14:18,568
No.
1245
01:14:20,439 --> 01:14:22,144
Penso che sarebbe molto buono.
1246
01:14:23,186 --> 01:14:25,422
Cos� � come io faccio il pur�.
1247
01:14:28,118 --> 01:14:30,054
Sei molto inflessibile.
1248
01:14:30,153 --> 01:14:31,421
Chi, io?
1249
01:14:32,268 --> 01:14:34,359
Non mi piaci quando sei inflessibile.
1250
01:14:35,352 --> 01:14:39,095
Non mi piace quando esageri per
essere sicura che ti ascolti.
1251
01:14:40,369 --> 01:14:44,021
Beh, io non sopporto quando non mi ascolti.
1252
01:14:45,558 --> 01:14:47,320
Non mi piace quando alzi la voce.
1253
01:14:48,252 --> 01:14:51,020
Beh, a me non piace quando non alzi
la voce.
1254
01:14:52,106 --> 01:14:53,862
Non so perch� mi piaci.
1255
01:14:54,148 --> 01:14:56,380
Perch� puoi dirmi perch� non ti piaccio.
1256
01:14:56,961 --> 01:14:59,624
Mi piaccio quando non ho bisogno di te.
1257
01:15:01,164 --> 01:15:04,245
Non voglio che tu abbia bisogno di me.
Voglio che tu voglia me.
1258
01:15:04,334 --> 01:15:06,269
Oh, neinte � vero come le stronzate.
1259
01:15:07,122 --> 01:15:09,546
Molto bene, Susan.
2 punti.
1260
01:15:12,860 --> 01:15:14,173
Grazie.
1261
01:15:17,478 --> 01:15:18,901
E' tutto. E' pronto.
1262
01:15:19,145 --> 01:15:21,446
Non riesco a mangiare.
Come riesci a mangiare?
1263
01:15:23,019 --> 01:15:25,822
Mangiare non mi � mai sembrato
un problema per te prima.
1264
01:15:26,582 --> 01:15:28,272
Oh, grazie!
1265
01:15:29,418 --> 01:15:30,949
Dove cazzo vai?
1266
01:15:31,369 --> 01:15:32,469
A casa!
1267
01:15:33,443 --> 01:15:34,477
Bene!
1268
01:15:36,846 --> 01:15:38,467
Ma restaci, OK!?
1269
01:15:44,177 --> 01:15:45,359
Chi � l�?
1270
01:15:47,021 --> 01:15:48,455
Sono io, Julie.
1271
01:15:52,025 --> 01:15:53,660
Che succede?
1272
01:15:55,078 --> 01:15:56,217
Susan?
1273
01:15:57,943 --> 01:15:59,151
Cos'�?
1274
01:16:00,414 --> 01:16:01,881
Susan?
1275
01:16:02,317 --> 01:16:03,837
Che c'� che non va?
1276
01:16:06,130 --> 01:16:07,289
Tutto.
1277
01:16:08,511 --> 01:16:09,860
E' tutto?
1278
01:16:12,380 --> 01:16:14,570
Ho solo litigato con Eric.
1279
01:16:17,592 --> 01:16:19,404
Ho completamente isolato Anne.
1280
01:16:19,487 --> 01:16:21,221
Crede non sia pi� sua amica.
1281
01:16:21,612 --> 01:16:22,733
Lo sei?
1282
01:16:26,086 --> 01:16:27,253
Non lo so.
1283
01:16:33,241 --> 01:16:35,608
Non so pi� cosa sta succedendo.
1284
01:16:39,258 --> 01:16:40,513
Che ore sono?
1285
01:16:41,446 --> 01:16:42,647
10:15.
1286
01:16:42,720 --> 01:16:44,816
Cazzo!
1287
01:16:45,573 --> 01:16:46,722
L'ho mandata all'aria.
1288
01:16:46,781 --> 01:16:47,604
Merda!
1289
01:16:47,645 --> 01:16:48,613
Cosa? Cosa?
1290
01:16:48,709 --> 01:16:50,167
La mostra.
La galleria.
1291
01:16:50,233 --> 01:16:52,565
Non so quali foto abbia appeso.
Non so--
1292
01:16:52,597 --> 01:16:54,049
Vai! Vai!
1293
01:16:56,694 --> 01:16:57,769
Vedi, lo sto facendo.
1294
01:16:57,814 --> 01:16:59,248
Mi sto perdendo cavolo.
1295
01:17:05,407 --> 01:17:07,249
Chi � quella micina?
1296
01:17:08,677 --> 01:17:13,291
Susan ti ha fatto una foto cos� bella.
1297
01:17:14,210 --> 01:17:17,086
Diventer� una fotografa famosa un giorno.
1298
01:17:17,880 --> 01:17:19,410
S�, lo diventer�.
1299
01:17:19,495 --> 01:17:20,761
Vuoi sapere un segreto?
1300
01:17:21,054 --> 01:17:23,442
Manteniamo un segreto io e te, OK?
1301
01:17:26,059 --> 01:17:29,216
Ti piacerebbe un fratellino o
una sorellina?
1302
01:17:30,623 --> 01:17:32,025
Ti piacerebbe?
1303
01:17:32,624 --> 01:17:34,743
Ma � il nostro segreto.
1304
01:17:34,810 --> 01:17:37,755
Non lo diremo a pap� ancora, OK?
1305
01:17:43,398 --> 01:17:44,400
Suze?
1306
01:17:45,073 --> 01:17:46,443
C'� Suze?
1307
01:17:47,370 --> 01:17:49,563
Ciao, Julie.
Come stai?
1308
01:17:50,537 --> 01:17:52,840
Ho chiamato solo per augurarle
buona fortuna per la mostra,
1309
01:17:52,870 --> 01:17:54,295
e anche a te.
1310
01:17:54,837 --> 01:17:59,948
Un'altra cosa, Julie, puoi dirle che mi dispiace
per quello che � successo l'altro giorno?
1311
01:17:59,994 --> 01:18:01,462
Lei capir�.
1312
01:18:03,630 --> 01:18:05,817
Bene. Sto bene.
1313
01:18:07,242 --> 01:18:09,250
- Dannata critica.
- Beatrice.
1314
01:18:09,381 --> 01:18:13,199
Porteranno il loro culi a downtown una volta
che abbiamo la critica dalla nostra.
1315
01:18:13,368 --> 01:18:14,031
Ecco.
1316
01:18:14,202 --> 01:18:16,477
Ehi Susan, � meraviglioso,
no?
1317
01:18:16,509 --> 01:18:18,411
S�, Beatrice,
ma c'� un problema.
1318
01:18:18,479 --> 01:18:19,446
Un problema?
1319
01:18:19,487 --> 01:18:20,712
Preparati.
1320
01:18:20,793 --> 01:18:22,374
OK.
Qual � il problema?
1321
01:18:22,405 --> 01:18:26,388
Il problema � che non hai appeso la foto
che volevo del ragazzo del bar mitzvah.
1322
01:18:26,429 --> 01:18:27,864
Il ragazzo del bar mitzvah?
1323
01:18:27,917 --> 01:18:28,810
E' proprio qui.
1324
01:18:28,852 --> 01:18:30,921
No. Intendevo il primo piano.
1325
01:18:31,330 --> 01:18:33,580
- O mio Dio, me l'avevi detto?
- S�.
1326
01:18:33,759 --> 01:18:35,611
E perch� non sei venuta ieri sera
per controllare?
1327
01:18:35,642 --> 01:18:37,299
Ti avevo detto di farlo, Susan.
1328
01:18:37,414 --> 01:18:38,827
Mi dispiace, non ce l'ho fatta ieri sera.
1329
01:18:38,910 --> 01:18:40,178
Non ci sono scuse.
1330
01:18:40,226 --> 01:18:42,931
Che vuol dire che non ce l' hai fatta?
E' la tua esposizione.
1331
01:18:43,496 --> 01:18:45,552
- Pensi che possiamo cambiarla?
- No, non possiamo.
1332
01:18:45,599 --> 01:18:47,768
E' troppo tardi.
Le persone arrivano.
1333
01:18:47,860 --> 01:18:50,594
Beatrice, � la mia mostra.
Voglio dire, non possiamo metterla su?
1334
01:18:50,655 --> 01:18:51,864
Possiamo farlo velocemente.
1335
01:18:51,917 --> 01:18:53,824
No, non possiamo farlo velocemente.
1336
01:18:53,853 --> 01:18:55,209
Non possiamo farlo affatto.
1337
01:18:55,382 --> 01:18:57,750
E' meglio che tu cresca, sai, Susan,
1338
01:18:57,784 --> 01:18:59,431
se vuoi restare in questo campo.
1339
01:18:59,733 --> 01:19:01,506
Non lasciare che ti spaventi, Susan.
1340
01:19:01,840 --> 01:19:04,942
Non la difendere, Charlie.
1341
01:19:05,452 --> 01:19:08,594
E' una professionista, adesso.
1342
01:19:12,752 --> 01:19:16,189
Goditi la tua mostra, per amore del cielo.
1343
01:19:29,980 --> 01:19:31,585
Congratulazioni.
1344
01:19:32,022 --> 01:19:33,151
Grazie.
1345
01:19:33,861 --> 01:19:36,045
Sei quello che mi ha iniziato
a tutto questo.
1346
01:19:36,496 --> 01:19:38,648
No. Io non prendo alcun merito.
1347
01:19:38,878 --> 01:19:40,085
E' tutto tuo.
1348
01:19:41,913 --> 01:19:43,447
I Bermans.
1349
01:19:47,176 --> 01:19:49,788
Oh, Rabbino Gold, vorrei
presentarle i miei genitori.
1350
01:19:49,812 --> 01:19:52,114
Questi sono mia madre e il mio patrigno.
1351
01:19:52,550 --> 01:19:53,572
Signor...
1352
01:19:53,622 --> 01:19:54,623
Abe. Abe.
1353
01:19:54,683 --> 01:19:55,484
Piacere di conoscervi.
1354
01:19:55,512 --> 01:19:56,780
Susan.
1355
01:19:56,815 --> 01:19:58,549
- Ciao.
- Ciao
1356
01:19:59,514 --> 01:20:00,327
Per te.
1357
01:20:00,401 --> 01:20:02,750
Oh, per me?
Grazie.
1358
01:20:02,824 --> 01:20:06,014
- Sei davvero bella.
- Oh, grazie.
1359
01:20:06,066 --> 01:20:07,234
Terry.
1360
01:20:07,572 --> 01:20:10,540
- Denise, ciao.
- Ciao, Suze.
1361
01:20:10,598 --> 01:20:12,911
Ciao, Susan. Uh...
1362
01:20:13,945 --> 01:20:16,433
Senti, Annie non ce la far�.
1363
01:20:16,786 --> 01:20:17,932
Non ce la far�? Perch�?
1364
01:20:17,971 --> 01:20:20,789
No. E' partita per la campagna stamattina.
1365
01:20:21,133 --> 01:20:22,068
Oh.
1366
01:20:22,353 --> 01:20:24,789
Uh... da sola?
1367
01:20:25,377 --> 01:20:27,223
Mm-hmm. S�.
1368
01:20:27,926 --> 01:20:30,085
Lo ha mai fatto prima?
1369
01:20:30,488 --> 01:20:32,806
No. Ha detto che aveva un sacco di
lavoro da fare,
1370
01:20:33,151 --> 01:20:34,618
e, uh...
1371
01:20:35,726 --> 01:20:38,079
Ha detto che avresti capito
1372
01:20:38,703 --> 01:20:40,250
Che avrei capito?
1373
01:20:42,042 --> 01:20:43,338
S�.
1374
01:20:45,917 --> 01:20:47,626
Ehi. Come stai?
1375
01:20:48,070 --> 01:20:49,030
Cos� cos�.
1376
01:20:49,050 --> 01:20:49,949
Dov'� Annie?
1377
01:20:50,240 --> 01:20:51,637
Non verr�.
1378
01:20:52,408 --> 01:20:54,545
Penso che questo sia per te.
1379
01:21:12,240 --> 01:21:13,772
Oh, sei pazzo.
1380
01:21:13,814 --> 01:21:15,705
Cosa ci far� con questo?
1381
01:21:16,114 --> 01:21:19,997
Beh, pensavo che magari potremmo
fare una pre-cena...
1382
01:21:20,127 --> 01:21:22,930
O una cena giovane.
1383
01:21:50,784 --> 01:21:52,052
Annie?
1384
01:22:28,292 --> 01:22:29,393
Susan.
1385
01:22:29,982 --> 01:22:31,657
Che ci fai qui?
1386
01:22:32,861 --> 01:22:34,435
Oh, Suze...
1387
01:22:34,641 --> 01:22:36,630
Mi dispiace. Io...
1388
01:22:37,412 --> 01:22:39,014
Non sono riuscita...
1389
01:22:44,320 --> 01:22:45,421
Annie.
1390
01:22:47,201 --> 01:22:48,935
Va tutto bene?
1391
01:22:51,659 --> 01:22:55,691
Lo sai. Non sono mai stata sola
per pi� di 10 minuti in vita mia.
1392
01:22:55,932 --> 01:22:57,659
Penso di averla gi� sentita questa.
1393
01:22:57,728 --> 01:23:00,779
Il solo momento che riesco a lavorare
� tra le 5:00 e le 6:30 del mattino.
1394
01:23:00,809 --> 01:23:03,841
Allora �, sai, molto tranquillo.
1395
01:23:08,362 --> 01:23:09,897
Hai visto Martin?
1396
01:23:10,084 --> 01:23:10,855
S�.
1397
01:23:11,339 --> 01:23:12,963
Era sconvolto.
1398
01:23:15,563 --> 01:23:17,899
Ho avuto un aborto stamattina.
1399
01:23:17,991 --> 01:23:19,345
Lui non lo sa.
1400
01:23:19,715 --> 01:23:21,010
Come mai?
1401
01:23:22,559 --> 01:23:24,584
Non volevo affrontarlo.
1402
01:23:27,443 --> 01:23:29,721
Mi sento cos� codarda.
1403
01:23:30,868 --> 01:23:32,837
Non sei codarda, Annie.
1404
01:23:34,320 --> 01:23:35,792
Com'era la mostra?
1405
01:23:36,037 --> 01:23:37,540
Sono venuti tutti?
1406
01:23:38,006 --> 01:23:40,528
Oh, tutti quelli che contano.
1407
01:23:40,605 --> 01:23:43,141
Mia madre, il mio patrigno,
1408
01:23:43,172 --> 01:23:45,690
Martin, Terry, Eric.
1409
01:23:45,713 --> 01:23:46,817
Come sta?
1410
01:23:47,115 --> 01:23:48,214
Chi?
1411
01:23:49,103 --> 01:23:50,879
Ti trasferirai con lui?
1412
01:23:52,290 --> 01:23:53,694
Hai un po' di sale?
1413
01:24:04,242 --> 01:24:05,597
Lo farai?
1414
01:24:08,545 --> 01:24:09,812
Ho paura.
1415
01:24:10,023 --> 01:24:11,305
Di cosa?
1416
01:24:12,148 --> 01:24:13,233
Di venire abbandonata.
1417
01:24:14,455 --> 01:24:16,157
So che hai paura.
1418
01:24:20,418 --> 01:24:21,733
Non sono sicura.
1419
01:24:22,627 --> 01:24:25,428
Sei tu qui quella a cui piace scommettere.
1420
01:24:25,657 --> 01:24:28,427
Ah. Un'illusione, mia cara.
1421
01:24:29,038 --> 01:24:32,064
Sono la pi� grande tartaruga che conosca.
1422
01:24:37,499 --> 01:24:38,632
Ugh.
1423
01:24:44,359 --> 01:24:45,890
- Fuzzy.
- Duck. * (*gioco alcolico)
1424
01:24:45,904 --> 01:24:46,846
- Fuzzy.
- Duck.
1425
01:24:47,684 --> 01:24:48,002
Fuzzy.
1426
01:24:46,896 --> 01:24:47,659
- Fuzzy.
- Duck.
1427
01:24:48,032 --> 01:24:48,940
- Duck.
- Duck.
1428
01:24:49,731 --> 01:24:50,390
- Fuzzy.
- Duck.
1429
01:24:49,001 --> 01:24:49,666
- Fuzzy.
- Duck.
1430
01:24:50,900 --> 01:24:51,756
- Fuzzy.
- Duck.
1431
01:24:51,810 --> 01:24:52,522
Duck.
- Fuzzy.
1432
01:24:52,585 --> 01:24:53,204
- Duck.
- Fuzzy.
1433
01:24:53,248 --> 01:24:53,973
- Duck.
- Fuzzy.
1434
01:24:54,004 --> 01:24:54,423
Duck.
1435
01:24:54,466 --> 01:24:55,022
- Fuzzy.
- Duck.
1436
01:24:55,047 --> 01:24:55,946
- Duck.
- Fuzzy.
1437
01:24:55,966 --> 01:24:56,660
- Duck.
- Fuzzy.
1438
01:24:56,697 --> 01:24:57,641
- Fuzzy.
- Duck.
1439
01:24:57,666 --> 01:24:58,310
- Fuzzy.
- Duck.
1440
01:24:58,360 --> 01:24:59,191
- Fuzzy.
- Duck.
1441
01:24:59,254 --> 01:25:00,284
- Duck.
- Fuzzy.
1442
01:25:00,356 --> 01:25:01,310
- Duck.
- Fuzzy.
1443
01:25:01,364 --> 01:25:02,565
- Duck.
- Fuzzy.
1444
01:25:02,625 --> 01:25:03,627
Uh-oh.
1445
01:25:03,861 --> 01:25:06,065
Penso sia Martin.
1446
01:25:13,226 --> 01:25:14,780
Anne?96318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.