All language subtitles for Ghatikudu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,599 --> 00:01:43,296 NAYANTARA 2 00:01:43,403 --> 00:01:47,100 VADIVELU 3 00:01:47,207 --> 00:01:50,233 ANAND BABU 4 00:01:50,343 --> 00:01:53,972 RAMESH KHANNA 5 00:01:54,080 --> 00:01:57,311 ANU HASSAN 6 00:01:57,417 --> 00:02:00,853 BHARATH MURALI 7 00:02:00,954 --> 00:02:04,117 SAYAJI SHINDE 8 00:02:04,224 --> 00:02:07,523 RAHUL DEV 9 00:02:07,627 --> 00:02:10,790 'FEFSI' VIJAYAN 10 00:02:10,897 --> 00:02:13,991 MANO BALA 11 00:02:14,100 --> 00:02:17,194 RIYAZ KHAN 12 00:02:35,788 --> 00:02:39,087 Dr.SAROJADEVI 13 00:03:20,833 --> 00:03:23,393 KOLKATA 14 00:03:36,015 --> 00:03:41,180 -Iyar! Are you fine? -I'm fine. come fast. 15 00:03:41,554 --> 00:03:43,715 I need 3 basketsfuI of fishes today! 16 00:03:43,823 --> 00:03:46,519 You usuaIIy buy 1 kiIo onIy. 17 00:03:46,626 --> 00:03:48,856 -Ok. Give him. -That was onIy for me. 18 00:03:48,962 --> 00:03:52,125 My reIatives are coming from my home town. 19 00:03:52,232 --> 00:03:55,599 Look! Give me onIy fish! We are pure vegetarian! 20 00:03:55,702 --> 00:03:59,798 Take it. My aunt in DeIhi has sent intense sticks. 21 00:04:06,246 --> 00:04:08,271 -How much? -25 Iakhs. 22 00:04:09,315 --> 00:04:10,873 25 Iakhs! 23 00:04:10,984 --> 00:04:13,077 When does the saint come? 24 00:04:13,519 --> 00:04:15,612 -During Dussera. -Ok, we wiII finish him. 25 00:04:15,722 --> 00:04:17,883 We have to be very carefuI this time! 26 00:04:17,991 --> 00:04:20,016 Someone shouId be newIy born to beat us 27 00:04:46,886 --> 00:04:48,854 / <i>am a champion you know.</i> 28 00:04:48,955 --> 00:04:50,445 <i>My mind is craving!</i> 29 00:04:50,556 --> 00:04:52,524 <i>Why don't we have a session of joy?</i> 30 00:04:54,227 --> 00:04:56,195 <i>My job is very joyfu</i>/<i>!</i> 31 00:04:56,296 --> 00:04:57,854 <i>There is enough wea</i>/<i>th!</i> 32 00:04:57,964 --> 00:04:59,932 <i>And money a</i>/<i>so increases!</i> 33 00:05:00,033 --> 00:05:07,132 <i>God bestows enough money!</i> 34 00:05:07,240 --> 00:05:14,339 <i>Aadhavan comes a</i>/<i>ong to share the money!</i> 35 00:05:14,447 --> 00:05:18,213 <i>Rose! Rose!</i> <i>The king comes to sing.</i> 36 00:05:19,919 --> 00:05:21,887 / <i>am a champion you know.</i> 37 00:05:21,988 --> 00:05:23,478 <i>My mind is craving!</i> 38 00:05:23,589 --> 00:05:25,489 <i>Why don't we have a session of joy?</i> 39 00:05:27,193 --> 00:05:29,218 <i>My job is very joyfu</i>/<i>!</i> 40 00:05:29,329 --> 00:05:30,887 <i>There is enough wea</i>/<i>th!</i> 41 00:05:30,997 --> 00:05:33,090 <i>And money a</i>/<i>so increases!</i> 42 00:06:05,698 --> 00:06:09,327 <i>Don't remember the past.</i> 43 00:06:09,435 --> 00:06:12,996 / <i>do not think about tomorrow.</i> 44 00:06:13,106 --> 00:06:16,667 / <i>have on</i>/<i>y today more than anything.</i> 45 00:06:16,776 --> 00:06:20,610 <i>No worries in my mind either.</i> 46 00:06:20,713 --> 00:06:27,881 /<i>s the</i> /<i>ife arithmetic</i> <i>to ca</i>/<i>cu</i>/<i>ate and</i> /<i>ive?</i> 47 00:06:27,987 --> 00:06:31,479 <i>You enjoy</i> /<i>ife to the extreme!</i> 48 00:06:31,591 --> 00:06:35,220 <i>There is nothing of mora</i>/ <i>qua</i>/<i>ity.</i> 49 00:06:35,328 --> 00:06:37,091 / <i>have no fear whatsoever.</i> 50 00:06:37,196 --> 00:06:39,096 <i>Time wi</i>// <i>come for the success.</i> 51 00:06:42,468 --> 00:06:44,368 / <i>am a champion you know.</i> 52 00:06:44,470 --> 00:06:46,028 <i>My mind is craving!</i> 53 00:06:46,139 --> 00:06:48,039 <i>Why don't we have a session of joy?</i> 54 00:06:49,742 --> 00:06:51,710 <i>My job is very joyfu</i>/<i>!</i> 55 00:06:51,811 --> 00:06:53,369 <i>There is enough wea</i>/<i>th!</i> 56 00:06:53,479 --> 00:06:56,312 <i>And money a</i>/<i>so increases!</i> 57 00:07:22,775 --> 00:07:26,336 <i>The opportunity wi</i>// <i>come for everyone!</i> 58 00:07:26,446 --> 00:07:30,075 <i>The earth wi</i>// <i>open for you for that!</i> 59 00:07:30,183 --> 00:07:33,675 <i>There wi</i>// <i>be a</i> /<i>ot of changes</i> <i>in your path.</i> 60 00:07:33,786 --> 00:07:37,552 <i>You wi</i>// <i>attain your goa</i>/ <i>if you aim for it.</i> 61 00:07:37,657 --> 00:07:41,149 <i>sky above and earth be</i>/<i>ow!</i> 62 00:07:41,260 --> 00:07:44,889 <i>Memorab</i>/<i>e days are in midd</i>/<i>e!</i> 63 00:07:44,997 --> 00:07:48,558 <i>There is no burden on the shou</i>/<i>der!</i> 64 00:07:48,668 --> 00:07:52,229 <i>The gutsy fe</i>//<i>ow wi</i>// <i>wa</i>/<i>k over the sea.</i> 65 00:07:52,338 --> 00:07:56,104 <i>Turn back and see and</i> <i>you wi</i>// <i>fee</i>/ <i>very happy!</i> 66 00:08:01,347 --> 00:08:03,178 / <i>am a champion you know.</i> 67 00:08:03,282 --> 00:08:04,909 <i>My mind is craving!</i> 68 00:08:05,017 --> 00:08:06,917 <i>Why don't we have a session of joy?</i> 69 00:08:08,554 --> 00:08:10,579 <i>My job is very joyfu</i>/<i>!</i> 70 00:08:10,690 --> 00:08:12,248 <i>There is enough wea</i>/<i>th!</i> 71 00:08:12,358 --> 00:08:14,258 <i>And money a</i>/<i>so increases!</i> 72 00:08:14,360 --> 00:08:21,528 <i>God bestows enough money!</i> 73 00:08:21,634 --> 00:08:28,733 <i>Even sun has come and to</i>/<i>d me to take it.</i> 74 00:08:28,841 --> 00:08:32,868 <i>Rose! Rose! The king has come and sang.</i> 75 00:09:21,360 --> 00:09:22,520 Stop. 76 00:09:25,298 --> 00:09:26,265 Do it. 77 00:09:28,701 --> 00:09:32,603 Bravo! My son has done it! 78 00:09:34,040 --> 00:09:35,337 You Iook very happy dad! 79 00:09:35,441 --> 00:09:37,466 It's because of you, son. 80 00:09:37,577 --> 00:09:39,010 We wouId have got the next order right away. 81 00:09:39,111 --> 00:09:42,410 I am not an agent anymore. 82 00:09:42,515 --> 00:09:44,142 You have shot him from under the water. 83 00:09:44,250 --> 00:09:45,808 So the deaIing has cIicked. 84 00:09:45,918 --> 00:09:47,545 The amount wouId have doubIed up. 85 00:09:47,720 --> 00:09:49,347 -You are aIways keen on that. -Sorry dad! 86 00:09:49,455 --> 00:09:51,548 Look at your brother! He is very smart! 87 00:09:51,657 --> 00:09:54,490 Give me the next order! I wiII show my taIent. 88 00:09:54,594 --> 00:09:57,688 -How is that? -You are asking me that. 89 00:09:58,130 --> 00:10:01,566 No need to bother when I have my brother! 90 00:10:02,401 --> 00:10:03,629 True. 91 00:10:03,736 --> 00:10:08,571 -Aadavan! Next order is not here.. but abroad! -Is it so? 92 00:12:36,088 --> 00:12:37,180 You wiII get it. 93 00:12:37,289 --> 00:12:39,189 -It is free.. we can have pIenty. -Dad..! 94 00:12:41,026 --> 00:12:42,584 We are going to Mumbai as someone has caIIed us. 95 00:12:42,695 --> 00:12:45,789 Do you know who he is.. or do you have his address? 96 00:12:45,898 --> 00:12:48,264 One guy wiII be there with a board written on it as Amar Singh! 97 00:12:48,367 --> 00:12:50,267 We wiII come to know from him, everything. 98 00:12:50,369 --> 00:12:52,929 Why do you have deaIing with strange peopIe? 99 00:12:53,038 --> 00:12:55,598 We shouId not get caught if anything happens! That is very important. 100 00:12:55,708 --> 00:12:57,608 The US saint is a stranger to you! 101 00:12:57,710 --> 00:12:59,803 You shot him from under water.. 102 00:12:59,912 --> 00:13:02,745 ..and that came as the headIines! 103 00:13:02,848 --> 00:13:05,476 PoIice wiII cIose the fiIe as there is no evidence! 104 00:13:05,584 --> 00:13:08,075 Do you want to shoot with different disguises? 105 00:13:08,187 --> 00:13:09,950 If get caught we wiII be Iife term prisoners. 106 00:13:10,055 --> 00:13:13,024 AII I want is a smaII 5 star hoteI. 107 00:13:13,125 --> 00:13:14,285 -We wiII give up everything after that. -Your desire.. 108 00:13:14,393 --> 00:13:16,224 The US saint is a stranger to you! 109 00:13:16,328 --> 00:13:18,558 You shot him from under water.. 110 00:13:18,664 --> 00:13:21,895 ..-and that came as the headIines! -PoIice has not cIosed the fiIe yet. 111 00:13:22,134 --> 00:13:23,965 They are waiting for the evidence. 112 00:13:25,337 --> 00:13:26,895 -Run! -Sit there. 113 00:13:27,006 --> 00:13:28,906 Are you going to jump out? 114 00:13:29,008 --> 00:13:31,909 -I'm not the poIice. Don't get scared. -Oops! 115 00:13:32,011 --> 00:13:35,037 Why did you record aII this, sir? 116 00:13:35,147 --> 00:13:37,638 You have no business to know that. 117 00:13:37,750 --> 00:13:40,241 Your return tickets are in this! 118 00:13:40,352 --> 00:13:43,583 When you Iand in Mumbai you can go back to KoIkata in the next fIight! 119 00:13:43,689 --> 00:13:46,123 No! As we have to meet a person in Mumbai.. 120 00:13:46,225 --> 00:13:48,659 It is me you wanted to meet. 121 00:13:48,761 --> 00:13:50,991 I am the one who caIIed you there! 122 00:13:52,298 --> 00:13:54,596 If the deaIing was done in the fIight itseIf.. 123 00:13:54,700 --> 00:13:56,793 ..you wouId not know where I stay! 124 00:13:56,902 --> 00:13:59,871 That's why I wanted to have the deaI in the air. 125 00:14:00,039 --> 00:14:04,339 Tomorrow, my man wiII come and meet you with fuII detaiIs.. 126 00:14:04,443 --> 00:14:08,675 ..about whom you are you going to kiII, when and where. 127 00:14:08,781 --> 00:14:10,271 ..with fuII amount. 128 00:14:10,916 --> 00:14:12,076 Don't worry! 129 00:14:12,184 --> 00:14:13,617 How many men wouId you need to kiII him? 130 00:14:13,719 --> 00:14:14,617 OnIy one! 131 00:14:14,720 --> 00:14:17,746 Aadhavan onIy shouId do that, from a far distance. 132 00:14:17,857 --> 00:14:21,349 Because, no one can go near him so easiIy. Ok? 133 00:14:22,261 --> 00:14:23,956 When wiII I get the detaiIs about him? 134 00:14:24,063 --> 00:14:26,964 My man wiII teII the detaiIs, if you show the return ticket. 135 00:14:27,867 --> 00:14:29,767 Your audio is in my hand. 136 00:14:31,203 --> 00:14:32,898 Your video is aIso in my hand. 137 00:14:33,005 --> 00:14:37,305 Tomorrow, my man wiII come and meet you with fuII detaiIs.. 138 00:14:37,409 --> 00:14:39,502 ..that whom you are you going to kiII, when and where. 139 00:14:45,084 --> 00:14:46,176 How did you shoot that? 140 00:14:50,356 --> 00:14:52,256 With whom are you pIaying? 141 00:14:52,892 --> 00:14:54,052 He is a mischievous guy. 142 00:14:54,159 --> 00:14:56,059 Is he a mischievous guy? 143 00:14:56,161 --> 00:14:59,324 He wiII ask the rate of this fIight in six months. 144 00:15:00,232 --> 00:15:01,460 Your audio. 145 00:15:11,577 --> 00:15:14,273 <i>God has created..</i> 146 00:15:14,380 --> 00:15:15,540 ..<i>and gave that to me..</i> 147 00:15:15,648 --> 00:15:17,138 -Are you ready? -Yes, we are. 148 00:15:17,249 --> 00:15:18,341 Has the party come? 149 00:15:18,584 --> 00:15:19,949 commissioner's car has come. 150 00:15:20,119 --> 00:15:22,019 He wiII come behind this car. 151 00:15:27,660 --> 00:15:30,754 -I've arranged four peopIe to watch around. -Park the car in the car park. 152 00:15:30,863 --> 00:15:34,424 <i>God has sent me</i> <i>to enjoy everything.</i> 153 00:15:34,533 --> 00:15:39,300 <i>God has sent me</i> <i>to enjoy everything.</i> 154 00:15:50,082 --> 00:15:52,380 -He has come. -Be ready. 155 00:15:58,757 --> 00:16:01,453 It is very crowded. How couId I shoot him? 156 00:16:01,560 --> 00:16:02,857 There are too many. 157 00:16:02,962 --> 00:16:03,986 Whom shouId I kiII? 158 00:16:04,096 --> 00:16:07,463 Look! Assistant commissioner over there. 159 00:16:09,368 --> 00:16:12,132 -Do you see the Asst. commissioner? -Yes I do. 160 00:16:12,237 --> 00:16:16,537 FoIIow him. He wiII give a rose fIower to a chiId. 161 00:16:16,842 --> 00:16:20,141 The chiId wiII give the rose fIower to the one who is the judge! 162 00:16:20,245 --> 00:16:23,009 Judge? Has he given a wrong judgement? 163 00:16:23,115 --> 00:16:24,878 Don't get distracted . He may go in! 164 00:16:33,659 --> 00:16:35,422 Shoot the judge. 165 00:16:37,997 --> 00:16:40,363 What have you done? 166 00:16:40,466 --> 00:16:42,161 What have you done? Start. 167 00:16:44,837 --> 00:16:46,964 Go inside sir! 168 00:16:49,208 --> 00:16:51,369 There is the sardarji! 169 00:16:53,879 --> 00:16:56,313 -Run fast! -come fast dad! 170 00:16:58,550 --> 00:16:59,380 Stop! 171 00:17:00,419 --> 00:17:01,716 -Oh gosh! -Move aside dad! 172 00:17:02,621 --> 00:17:03,986 Don't you know how I hit you? 173 00:17:04,089 --> 00:17:05,522 Try to escape using that. 174 00:17:09,161 --> 00:17:11,459 Who was that guy? TeII. 175 00:17:11,563 --> 00:17:13,394 I saw two men coming! 176 00:17:13,499 --> 00:17:15,797 One has hit me and ran off. 177 00:17:15,901 --> 00:17:16,868 Who hit you? TeII me. 178 00:17:16,969 --> 00:17:18,459 One hit me and ran off there. 179 00:17:18,570 --> 00:17:19,798 Another one ran upstairs! 180 00:17:19,905 --> 00:17:21,065 FoIIow the guy. 181 00:17:21,173 --> 00:17:23,198 The rest can come with me. 182 00:17:25,110 --> 00:17:27,670 Thank God! 183 00:19:09,014 --> 00:19:12,381 Hey stop..! 184 00:19:25,697 --> 00:19:27,858 Stop! 185 00:20:48,046 --> 00:20:51,413 Do you know how many parents are crying.. 186 00:20:51,516 --> 00:20:53,950 ..as their chiIdren suffered such a terribIe tragedy? 187 00:20:54,052 --> 00:20:56,748 Lorries fuII of skeIetons were taken out 188 00:20:56,855 --> 00:20:59,824 Many parents are praying God that bones of their chiIdren.. 189 00:20:59,925 --> 00:21:03,622 ..shouIdn't be in that Iot. 190 00:21:03,729 --> 00:21:06,960 The cBI has formed a enquiry commission, with I as the chief.. 191 00:21:07,065 --> 00:21:09,090 ..to investigate this crueI act. 192 00:21:09,201 --> 00:21:12,295 Someone asked in TamiI if I wouId wind up the commission.. 193 00:21:12,404 --> 00:21:16,704 ..if I were given crores of money. 194 00:21:16,808 --> 00:21:17,900 Who is that? 195 00:21:18,810 --> 00:21:21,836 Some of the press peopIe have asked me these questions! 196 00:21:21,947 --> 00:21:23,972 That's why I have showed those cIippings to you. 197 00:21:52,844 --> 00:21:54,471 A question to you commissioner sir! 198 00:21:54,846 --> 00:21:57,007 WiII you find out the kiIIer who has escaped? 199 00:21:57,115 --> 00:21:58,480 If I don't find out it is a shame for me.. 200 00:21:58,583 --> 00:22:00,551 ..as weII as for my department. 201 00:22:00,652 --> 00:22:04,418 Mr.Yogi! How far you and your department are heIpfuI to him? 202 00:22:04,523 --> 00:22:09,961 The government and the chief minister have heIped to form this commission. 203 00:22:10,062 --> 00:22:12,690 What wiII you do if they threaten you? 204 00:22:12,798 --> 00:22:14,425 What are you asking me? 205 00:22:14,533 --> 00:22:15,966 I've toId severaI times that.. 206 00:22:16,068 --> 00:22:17,968 ..I wouIdn't be afraid of anything. 207 00:22:18,070 --> 00:22:21,767 Look! I wiII go back home onIy after finding out the cuIprit.. 208 00:22:21,873 --> 00:22:24,501 ..and wind up the enquiry commission even if I've risk my Iife. 209 00:22:24,609 --> 00:22:25,906 What do you mean by Iive teIecast? 210 00:22:26,011 --> 00:22:28,844 Do you think that I wiII keep repIying your questions? 211 00:22:28,947 --> 00:22:30,505 I've thousands of work to do. 212 00:22:30,615 --> 00:22:32,048 You have onIy this work. 213 00:22:32,818 --> 00:22:35,912 PeopIe won't even sit before a judge in the court! 214 00:22:36,021 --> 00:22:38,046 You seem to go on asking questions! 215 00:22:38,156 --> 00:22:39,453 I agree that he is a judge.. 216 00:22:40,292 --> 00:22:43,193 Keep quiet. It is shamefuI to other press peopIe too. 217 00:22:59,511 --> 00:23:01,069 I'm not aIone here. 218 00:23:01,179 --> 00:23:05,741 My Iarge famiIy has come with me to ceIebrate.. 219 00:23:05,851 --> 00:23:08,411 ..christmas in KoIkata! Enough? 220 00:23:13,125 --> 00:23:15,355 They want our ship for hire for 10 ten days. 221 00:23:15,460 --> 00:23:17,018 I've asked a good price! ShaII I caII them? 222 00:23:17,129 --> 00:23:18,096 TeII them to wait down stairs! 223 00:23:18,196 --> 00:23:20,426 No, they want to see our ship. Down stairs.. 224 00:23:30,809 --> 00:23:33,778 It's aII because of you. You have become more pIayfuI. 225 00:23:33,879 --> 00:23:35,779 You said you'II finish him somehow! 226 00:23:35,881 --> 00:23:37,781 Now we are in a terribIe state. 227 00:23:37,883 --> 00:23:39,646 There shouId be some seriousness in your work. 228 00:23:39,751 --> 00:23:41,241 That shouId be very much needed for our work. 229 00:23:41,353 --> 00:23:45,255 come Reddy! PIease come! 230 00:23:45,357 --> 00:23:47,518 Get him a chair. 231 00:23:47,626 --> 00:23:49,787 -PIease sit. -Take your hand off. 232 00:23:49,895 --> 00:23:52,659 Don't get tense. You ask me what you need now. 233 00:23:52,764 --> 00:23:54,061 What shaII I ask now? 234 00:23:54,299 --> 00:23:56,859 If there was an agent, I wouId have asked him. 235 00:23:56,968 --> 00:23:58,401 I have come here myseIf. 236 00:23:58,570 --> 00:24:01,869 I wouId have kiIIed the judge.. Iike this. 237 00:24:02,040 --> 00:24:03,405 Tht much time is enough. 238 00:24:03,575 --> 00:24:05,475 But my group wiII get caught. 239 00:24:06,044 --> 00:24:08,740 He taIks Iike a big shot! Kid! 240 00:24:08,847 --> 00:24:09,939 What has happened now? 241 00:24:10,048 --> 00:24:12,482 He is a smaII guy.. and has done onIy a smaII mistake.. 242 00:24:13,118 --> 00:24:14,016 ..it is a big mistake. 243 00:24:14,386 --> 00:24:16,081 So, you agree he is a smaII boy. 244 00:24:16,188 --> 00:24:17,621 ..is a pIayfuI guy. 245 00:24:17,722 --> 00:24:19,747 ..and vacating the house. 246 00:24:19,858 --> 00:24:22,554 Taking him on baiI if he steaIs a cycIe. 247 00:24:22,661 --> 00:24:26,688 You have to do siIIy work Iike this. 248 00:24:26,798 --> 00:24:29,028 You shouId not taIk business in the business cIass. 249 00:24:29,201 --> 00:24:32,295 You are reminding us what he has done 5 years ago. 250 00:24:32,404 --> 00:24:34,372 Is it good? We have to think before we do. 251 00:24:34,473 --> 00:24:35,838 Be caIm. 252 00:24:37,476 --> 00:24:40,104 Whom do you ask to be caIm? 253 00:24:49,688 --> 00:24:51,656 Leave him. Leave him. 254 00:24:51,756 --> 00:24:53,451 Leave him. 255 00:24:53,692 --> 00:24:56,058 Aadhava Ieave him. 256 00:25:04,302 --> 00:25:06,065 What do you show your rage to me? 257 00:25:06,171 --> 00:25:07,195 Show it to him by kiIIing him! 258 00:25:09,975 --> 00:25:14,605 If you taIk again, you wiII not be aIive. 259 00:25:15,447 --> 00:25:16,812 Throw his money on him. 260 00:25:16,915 --> 00:25:20,681 Are you pIaying? The money had been spent. 261 00:25:37,536 --> 00:25:39,231 Your target wouId have missed. 262 00:25:39,538 --> 00:25:43,770 ..but since my chiIdhood my target and aim.. 263 00:25:43,875 --> 00:25:45,240 ..have not missed. 264 00:25:45,410 --> 00:25:46,843 It has not missed now yet. 265 00:25:46,945 --> 00:25:48,708 The judge has a Ionger Iife. 266 00:25:48,813 --> 00:25:51,509 The judge is your target so far. 267 00:25:51,616 --> 00:25:53,379 He is my target from now on. 268 00:25:54,152 --> 00:25:57,519 He is going to die at my hands in future. 269 00:25:57,956 --> 00:26:00,720 Go. I said you to go. 270 00:26:01,026 --> 00:26:03,119 If you do it or not with a agent.. 271 00:26:03,228 --> 00:26:07,255 I wiII finish him with in ten days before he submit the enquiry. 272 00:26:33,325 --> 00:26:34,622 This is not the fuII amount. 273 00:26:36,861 --> 00:26:39,159 I'II give you four times of this in ten days! 274 00:26:39,731 --> 00:26:42,291 -AIIah! -After the work is over. 275 00:26:42,400 --> 00:26:43,765 Sure. He wiII finish him. 276 00:26:43,868 --> 00:26:47,360 NationaI security force is been enforced as the protection for the judge. 277 00:26:47,472 --> 00:26:49,167 TeII him to be aIert. 278 00:27:48,667 --> 00:27:51,363 What mom? Is everybody taking their exercise weII? 279 00:27:51,469 --> 00:27:55,371 Superb! WiII I Ieave them, if not? 280 00:28:01,946 --> 00:28:03,914 AII are doing weII! 281 00:28:04,015 --> 00:28:07,576 Except one girI who is creating havoc in your absence.. 282 00:28:07,686 --> 00:28:12,385 ..by keeping the gym masters in her hands. 283 00:28:15,760 --> 00:28:17,523 -Why do you do Iike this? -I didn't do anything. 284 00:28:17,629 --> 00:28:19,722 You shouId be an exampIe to others. 285 00:28:20,031 --> 00:28:21,794 You shouId not do any harm to others. 286 00:28:22,233 --> 00:28:23,723 You shouId do exercise properIy. 287 00:28:24,836 --> 00:28:28,932 -After I have gone.. -Oops! 288 00:28:37,115 --> 00:28:38,207 What do you want to teII me? 289 00:28:38,316 --> 00:28:40,216 I wanted to teII that, it is okay. 290 00:28:42,454 --> 00:28:44,422 Sir..! 291 00:28:46,725 --> 00:28:48,556 Why were you siIent when I stretched my hands? 292 00:28:48,660 --> 00:28:50,491 can't you teII me you have miIk for me? 293 00:28:52,063 --> 00:28:53,155 Sir! 294 00:28:53,998 --> 00:28:54,828 What? 295 00:28:54,933 --> 00:28:57,026 Why did you wipe it off? 296 00:28:57,135 --> 00:28:59,433 To avoid any miIk on my hands. That's why. 297 00:28:59,537 --> 00:29:00,435 That's right! 298 00:29:03,074 --> 00:29:04,098 You.. 299 00:29:04,609 --> 00:29:06,839 Did you get it from him? 300 00:29:07,212 --> 00:29:08,873 She is the next target of his. 301 00:29:17,555 --> 00:29:22,254 <i>Ready to start a fast number!</i> 302 00:29:22,894 --> 00:29:27,126 <i>Very very good,</i> <i>show your prowess to them!</i> 303 00:29:27,232 --> 00:29:28,199 Madam, start.. 304 00:29:28,299 --> 00:29:32,395 <i>Don't fee</i>/ <i>conflned.</i> <i>Make it coo</i>/ /<i>ike a hi</i>// <i>station</i> 305 00:29:33,571 --> 00:29:38,736 <i>This Kannada beauty</i> <i>wou</i>/<i>d sway her hip to the song!</i> 306 00:29:44,649 --> 00:29:46,810 <i>Look! Look!</i> 307 00:29:46,918 --> 00:29:49,887 <i>Who wi</i>// <i>come out as the winner?</i> 308 00:29:49,988 --> 00:29:52,149 <i>The flower or fruit?</i> 309 00:29:52,257 --> 00:29:55,158 <i>Wou</i>/<i>d we get equa</i>/ <i>marks?</i> 310 00:29:55,260 --> 00:29:57,421 <i>Nose or tongue?</i> 311 00:29:57,595 --> 00:30:00,496 <i>Are those two weak for you?</i> 312 00:30:00,598 --> 00:30:06,036 /<i>s your body sticky</i> /<i>ike spencer cake?</i> 313 00:30:06,604 --> 00:30:09,164 <i>You naughty aunty!</i> 314 00:30:09,274 --> 00:30:11,435 <i>stretching your tongue..</i> 315 00:30:11,943 --> 00:30:13,570 <i>Why do you flght with me?</i> 316 00:30:13,678 --> 00:30:16,374 <i>-You shou</i>/<i>d run off from me.</i> -Are you not ashamed? 317 00:30:17,282 --> 00:30:19,443 <i>You are an o</i>/<i>d</i> /<i>ady!</i> 318 00:30:19,951 --> 00:30:22,317 <i>Give me your advise!</i> 319 00:30:22,620 --> 00:30:24,247 <i>The p</i>/<i>ace won't stand you!</i> 320 00:30:24,355 --> 00:30:27,381 <i>You wi</i>// <i>be with energy a</i>/<i>ways!</i> 321 00:30:39,971 --> 00:30:43,270 <i>Everyone wou</i>/<i>d be</i> <i>mesmerized for her body!</i> 322 00:30:48,646 --> 00:30:51,206 <i>Look! There is an o</i>/<i>d</i> /<i>ady</i> <i>who has gone down!</i> 323 00:30:51,316 --> 00:30:53,807 <i>There wi</i>// <i>be a flght between the two now!</i> 324 00:30:55,653 --> 00:30:56,551 <i>O</i>/<i>d</i> /<i>ady..</i> 325 00:30:56,654 --> 00:30:57,814 Oops! Go off, you two! 326 00:30:58,389 --> 00:30:59,219 <i>Fight between those two!</i> 327 00:30:59,324 --> 00:31:04,626 <i>For her moon and catwa</i>/<i>k..</i> 328 00:31:04,729 --> 00:31:09,564 <i>..even sehwag wou</i>/<i>d</i> <i>get bow</i>/<i>ed out!</i> 329 00:31:19,878 --> 00:31:25,646 -Who is it? <i>-Womanhood is very tender</i>/<i>y.</i> 330 00:31:25,750 --> 00:31:30,983 <i>You wi</i>// <i>know this truth in due course.</i> 331 00:31:31,089 --> 00:31:36,652 <i>O</i>/<i>d wi</i>// <i>win the modern one</i> /<i>ike you.</i> 332 00:31:36,761 --> 00:31:41,858 <i>The strength of the branches</i> <i>is in the roots!</i> 333 00:32:16,601 --> 00:32:21,504 <i>My hip is s</i>/<i>ender!</i> 334 00:32:21,940 --> 00:32:26,377 <i>My</i> /<i>ooks are seductive!</i> 335 00:32:37,689 --> 00:32:42,922 <i>Don't try to do anything</i> <i>beyond your</i> /<i>imit.</i> 336 00:32:43,027 --> 00:32:47,987 <i>Don't boast about yourseIf.</i> 337 00:32:48,299 --> 00:32:53,396 <i>Can a sma</i>// <i>river win</i> <i>over the Bay of Benga</i>/<i>?</i> 338 00:32:54,038 --> 00:32:56,529 <i>Why do you need a g</i>/<i>amorous T-shirt?</i> 339 00:32:56,641 --> 00:32:59,007 <i>When you can</i> /<i>ook sensuous in a sari.</i> 340 00:32:59,243 --> 00:33:04,613 <i>Look! Who wi</i>// <i>come out as the winner?</i> 341 00:33:04,716 --> 00:33:06,809 <i>The flower or fruit?</i> 342 00:33:06,985 --> 00:33:09,886 <i>Who wi</i>// <i>reap those two?</i> 343 00:33:09,988 --> 00:33:12,218 <i>Nose or tongue?</i> 344 00:33:12,323 --> 00:33:15,224 <i>Are those two weak for you?</i> 345 00:33:15,326 --> 00:33:20,628 /<i>s your body sticky</i> /<i>ike spencer cake?</i> 346 00:33:21,265 --> 00:33:23,699 <i>You naughty aunty!</i> 347 00:33:24,002 --> 00:33:26,163 <i>stretch your tongue!</i> 348 00:33:26,604 --> 00:33:28,299 <i>Why do you flght with me?</i> 349 00:33:28,406 --> 00:33:31,239 <i>You shou</i>/<i>d run off from me.</i> 350 00:33:31,876 --> 00:33:33,969 <i>Your grandma is o</i>/<i>d.</i> 351 00:33:34,746 --> 00:33:36,646 <i>O</i>/<i>d is go</i>/<i>d.</i> 352 00:33:37,348 --> 00:33:38,906 <i>Go</i>/<i>d is bo</i>/<i>d.</i> 353 00:33:39,017 --> 00:33:42,111 <i>You wi</i>// <i>be with energy a</i>/<i>ways.</i> 354 00:33:42,220 --> 00:33:43,448 Bring her down. 355 00:33:45,289 --> 00:33:46,984 Why the grand chiId and grand ma are aIways fighting? 356 00:33:47,091 --> 00:33:48,319 -Grandma? -Then? 357 00:33:48,426 --> 00:33:49,450 Grandma.. 358 00:33:50,161 --> 00:33:51,458 -What? -When did we fight? 359 00:33:51,562 --> 00:33:54,998 -What were you doing now? -We were doing Yoga. -Yoga? 360 00:34:00,638 --> 00:34:04,199 Kevura! Where is Kevura? 361 00:34:04,308 --> 00:34:06,003 TeII me where is Kevura? 362 00:34:06,110 --> 00:34:07,668 Who has pushed me? 363 00:34:08,312 --> 00:34:11,748 He dashed me and didn't mind it, idiot <i>(</i>puramboke). 364 00:34:12,917 --> 00:34:15,215 How did he know when I scoIded him in TamiI? 365 00:34:15,920 --> 00:34:18,150 He Iooks at me very harsh! 366 00:34:18,256 --> 00:34:20,486 I wonder how KoIkata hit wiII be? 367 00:34:21,059 --> 00:34:22,686 He has gone off. 368 00:34:25,063 --> 00:34:26,360 What is puramboke? 369 00:34:28,066 --> 00:34:29,897 Puram means back. 370 00:34:30,001 --> 00:34:32,231 Poke means Ioose motion! 371 00:34:35,206 --> 00:34:36,901 Sir! Where is the basement? 372 00:34:37,008 --> 00:34:38,839 -I have found it. -What is this nonsense? 373 00:34:38,943 --> 00:34:40,638 Sir! TamiI wizard! 374 00:34:41,012 --> 00:34:43,310 It is very difficuIt to find TamiI peopIe in KoIkata. 375 00:34:43,414 --> 00:34:46,713 That too to see a wizard Iike you is very rare. 376 00:34:46,818 --> 00:34:50,720 You have given a cIear expIanation for puramboke. 377 00:34:50,822 --> 00:34:52,915 You have found it very fast. 378 00:34:53,024 --> 00:34:55,254 Are you a TamiIian? 379 00:34:55,359 --> 00:34:56,724 Were I taIking in EngIish so far? 380 00:34:56,828 --> 00:35:02,061 I was afraid that if you were a North Indian. 381 00:35:02,233 --> 00:35:03,791 -Where are your hands? -They are here. 382 00:35:03,901 --> 00:35:05,732 You have confirmed that you are a TamiIian. 383 00:35:05,837 --> 00:35:07,270 What are you doing here? 384 00:35:07,371 --> 00:35:08,929 Why do you ask me that? 385 00:35:09,040 --> 00:35:11,065 I asked my kin to come here from home. 386 00:35:11,242 --> 00:35:14,871 He toId me that he has come and is standing near a bridge. 387 00:35:14,979 --> 00:35:17,209 I asked him the name of the bridge. 388 00:35:17,315 --> 00:35:19,613 He toId something Iike Kevura or Avura! 389 00:35:19,717 --> 00:35:20,684 Is it Howrah bridge? 390 00:35:20,785 --> 00:35:22,810 Yes, it is the one he has toId me on phone. 391 00:35:22,920 --> 00:35:24,012 Where is that, sir? 392 00:35:24,122 --> 00:35:25,350 Don't ridicuIe. 393 00:35:25,456 --> 00:35:27,151 I didn't do anything Iike that. 394 00:35:27,258 --> 00:35:29,624 You are standing on the Howrah Bridge and asking me where it is. 395 00:35:29,727 --> 00:35:31,558 Isn't it not ridicuIing? 396 00:35:31,929 --> 00:35:34,955 I didn't know it tiII now. My God! 397 00:35:35,066 --> 00:35:37,364 Had you shown me this bridge in our native.. 398 00:35:37,468 --> 00:35:39,436 ..I wouId have buiIt a tempIe for you. 399 00:35:39,537 --> 00:35:41,232 Where do we have Howrah Bridge there? 400 00:35:41,539 --> 00:35:43,029 Don't we have it there? 401 00:35:43,141 --> 00:35:46,167 I'II Iook for my kin. Kin! 402 00:35:46,277 --> 00:35:48,711 You Iook very tense. Let us have tea. 403 00:35:48,813 --> 00:35:49,780 Give us two tea! 404 00:35:49,947 --> 00:35:51,847 -Did you order the tea? -Yes! -How much? 405 00:35:52,049 --> 00:35:54,984 -I wiII pay the biII. -Then, order spicy miIk. -Is it? 406 00:35:55,720 --> 00:35:58,086 -Two Jigiridantha dooth<i>(</i>spicy miIk). - Jigiridantha dooth means? 407 00:35:58,222 --> 00:35:59,382 Dooth means miIk. 408 00:35:59,824 --> 00:36:01,951 Jiggiridantha miIk means spicy miIk. 409 00:36:02,093 --> 00:36:03,321 So, you have ordered what I asked you. 410 00:36:03,427 --> 00:36:04,792 I have to order what you'II Iike to have. 411 00:36:04,929 --> 00:36:06,658 -Jiggiridantha dooth<i>(</i>spicy miIk)! -Give me! 412 00:36:07,064 --> 00:36:08,326 Is this? 413 00:36:09,700 --> 00:36:12,726 -Why did you drink so fast? -Nothing, it is very tasty. 414 00:36:12,904 --> 00:36:15,395 -That's why I had it fast. -Ok, give one more cup. 415 00:36:15,506 --> 00:36:18,532 -No,.. -Ok, canceI! -You won't Iisten, if I say no. 416 00:36:18,709 --> 00:36:20,802 Order some more cups! Let me have them. 417 00:36:21,679 --> 00:36:23,146 Jiggiridantha.. 418 00:36:25,016 --> 00:36:26,711 What is your name? 419 00:36:27,552 --> 00:36:29,747 -Banarjee! -Banarjee? -Yes 420 00:36:30,254 --> 00:36:31,881 It does not sound as a TamiI name. 421 00:36:32,023 --> 00:36:32,887 You are right! 422 00:36:33,024 --> 00:36:35,083 -My originaI name is Kuppan! -Oh gosh! 423 00:36:35,226 --> 00:36:39,560 They caIIed me Banner Kuppan because I used to stick cinema banners. 424 00:36:39,730 --> 00:36:41,891 I feIt uneasy. 425 00:36:42,033 --> 00:36:45,730 So, Iike Sivajee, Nehrujee, and Nethajee.. 426 00:36:45,836 --> 00:36:48,566 I took the jee from that and joined with banner. 427 00:36:48,706 --> 00:36:51,573 My name is Banarjee since then. 428 00:36:51,876 --> 00:36:53,468 Banarjee is very famous name in KoIkata. 429 00:36:53,578 --> 00:36:55,569 I am very famous aII over the worId. 430 00:36:56,747 --> 00:36:58,442 -One more. -Why are you asking? 431 00:36:58,583 --> 00:37:00,380 Henceforth I have to order. 432 00:37:01,452 --> 00:37:02,384 Jiggiri.. 433 00:37:07,725 --> 00:37:08,589 Dhooth<i>(</i>miIk)! 434 00:37:11,162 --> 00:37:12,459 Jiggiridantha dhooth<i>(</i>Spicy miIk)! 435 00:37:14,031 --> 00:37:15,464 You've drunk so fast, haven't you? 436 00:37:16,867 --> 00:37:18,596 Jiggiridantha is very tasty. 437 00:37:18,703 --> 00:37:20,933 -I feeI Iike fIoating. -Is it? 438 00:37:23,541 --> 00:37:26,135 -Why is he taking away the shop? -He is taking away his shop. 439 00:37:26,310 --> 00:37:28,870 -Isn't it? -Bye! 440 00:37:29,647 --> 00:37:32,207 -Why are they saying bye? -cricket match is going on. 441 00:37:32,917 --> 00:37:33,941 Isn't it? 442 00:37:34,518 --> 00:37:36,611 -Haven't in-Iaw come? -He wiII come now. 443 00:37:37,521 --> 00:37:38,488 He shouId come. 444 00:37:38,623 --> 00:37:40,454 -He wiII come. -He shouId come. 445 00:37:41,659 --> 00:37:46,653 Fine. I feeI Iike fIoating in the ship. 446 00:37:47,064 --> 00:37:51,023 -Are you feeIing that there is water around you? -Yes! 447 00:37:51,535 --> 00:37:53,503 -You had the drink a IittIe too much. -Is it? 448 00:37:54,372 --> 00:37:55,771 Then, I don't need this. 449 00:37:57,875 --> 00:37:59,365 Why is there a crushing sound? 450 00:37:59,543 --> 00:38:00,840 So, we are in the ground onIy. 451 00:38:01,379 --> 00:38:04,974 -Fine..! -What? -Why do I feeI giddy? 452 00:38:05,116 --> 00:38:07,311 If you've worries in your mind, it'II be Iike that. 453 00:38:07,518 --> 00:38:10,351 -We have to teII it to somebody. -Then, I wiII share it. 454 00:38:10,454 --> 00:38:12,479 -First, do that. -I.. -You.. 455 00:38:12,590 --> 00:38:15,150 I feeI agonised where I have been working. 456 00:38:15,493 --> 00:38:19,520 In that house everyone from the kids to the oId peopIe torture me. 457 00:38:19,630 --> 00:38:22,895 -So pity. -At what time wiII you've breakfast? 458 00:38:23,000 --> 00:38:25,992 -I eat at 8 'o cIock. -I eat at 12:30 usuaIIy. 459 00:38:26,103 --> 00:38:28,094 -Then, Iunch? -At 4:30. 460 00:38:28,306 --> 00:38:30,171 -Dinner? -It wiII be dawn. 461 00:38:30,308 --> 00:38:32,208 -SIeep...? -You too.. 462 00:38:32,310 --> 00:38:35,370 The rooster's crow and the beIch comes out after eating.. 463 00:38:35,513 --> 00:38:37,606 ..both wiII come at the same time. 464 00:38:37,715 --> 00:38:39,910 -Then, how wouId I sIeep? -Have you suffered a Iot? 465 00:38:40,051 --> 00:38:42,679 That's why I feeI giddy since then. 466 00:38:42,853 --> 00:38:45,583 -Look, we are waIking in the ground, isn't it? -Yes! 467 00:38:45,756 --> 00:38:50,193 But, I feeI now that we are waIking on the steps. 468 00:38:50,294 --> 00:38:53,195 -Oh gosh! Your Iegs are swoIIen! -Who have tortured you Iike this? 469 00:38:53,297 --> 00:38:54,855 Thatjudge onIy. 470 00:38:55,066 --> 00:38:58,126 I've served onIy to his famiIy when we are there. 471 00:38:58,269 --> 00:39:01,295 But, he has brought a schooI with him and torturing me. 472 00:39:01,472 --> 00:39:05,203 -I'II kiII him as I feeI very furious. -Who? 473 00:39:05,343 --> 00:39:06,571 Thatjudge onIy. 474 00:39:06,744 --> 00:39:10,771 Day before yesterday someone tried to shoot him and faiIed 475 00:39:11,015 --> 00:39:12,915 But he escaped from that. 476 00:39:13,084 --> 00:39:14,073 Do you know why? 477 00:39:14,218 --> 00:39:16,311 It is his fate that I have to shoot him to die. 478 00:39:16,454 --> 00:39:17,250 Do you know how to shoot? 479 00:39:17,355 --> 00:39:20,188 Shooting with a gun is Iike cooking a pizza. 480 00:39:20,324 --> 00:39:23,384 -If you don't have the gun..? -I'II stab him with a knife. 481 00:39:23,527 --> 00:39:26,223 -If you don't have the knife..? -I'II bite off his throat and swaIIow it. 482 00:39:26,330 --> 00:39:27,388 Enough! come! 483 00:39:27,598 --> 00:39:29,088 Yet, I didn't become cooI.. 484 00:39:29,233 --> 00:39:32,396 I haven't yet done the murder. Why have they put me in the cage? 485 00:39:33,037 --> 00:39:34,732 -Your honour.. -come. 486 00:39:35,840 --> 00:39:37,865 -They'II erect the banner, come. -Leave me, brother. 487 00:39:39,877 --> 00:39:41,811 -Did my kin come? -He might.. 488 00:39:41,946 --> 00:39:43,743 -But he won't come! -That's right! 489 00:39:45,082 --> 00:39:46,879 This Iooks Iike a theatre. 490 00:39:47,017 --> 00:39:49,212 Now onIy we bought ticket by standing in queue, isn't it? 491 00:39:49,353 --> 00:39:51,514 -Did you forget that? -Yes, isn't it? 492 00:39:51,622 --> 00:39:53,146 No! Yes! 493 00:39:54,358 --> 00:39:56,326 -Sit! -Oh gosh! 494 00:39:56,460 --> 00:39:58,360 Looks Iike a heavy crowd. 495 00:39:58,462 --> 00:40:00,692 -Did they put the house fuII board outside? -Yes! 496 00:40:01,098 --> 00:40:04,033 Excuse me! Is it action or comedy fiIm? 497 00:40:04,135 --> 00:40:05,329 KiIIer fiIm. 498 00:40:09,640 --> 00:40:10,572 Excuse me! 499 00:40:10,808 --> 00:40:13,436 You said that it is a kiIIer fiIm, but they are showing King Kong. 500 00:40:13,544 --> 00:40:15,842 -That monkey is you onIy. -Is it me? 501 00:40:15,946 --> 00:40:18,881 But he is torturing me by bringing a whoIe schooI. 502 00:40:18,983 --> 00:40:21,076 It is pIaying in screen what I taIked in ground. 503 00:40:21,185 --> 00:40:22,982 Live teIecast! Just a IittIe deIay. 504 00:40:23,087 --> 00:40:26,181 I am going to kiII him as I feeI very angry. 505 00:40:27,158 --> 00:40:29,752 Oh gosh! I have taIked very harsh. 506 00:40:29,860 --> 00:40:33,626 The day before yesterday someone tried to shoot him and faiIed 507 00:40:33,731 --> 00:40:35,631 Hey Mr.. I just said.. 508 00:40:35,766 --> 00:40:37,791 ..but you wouId run this for 100 days as a movie. 509 00:40:38,169 --> 00:40:40,660 Fine! I am onIy in this, Why aren't you seen in this? 510 00:40:40,938 --> 00:40:44,374 -They has zoomed you. -Zoom? 511 00:40:44,475 --> 00:40:46,136 It is his fate that I have to shoot him to die. 512 00:40:46,243 --> 00:40:48,905 Oh gosh! Dubbing are very cIear. 513 00:40:49,013 --> 00:40:50,139 Don't I know how to shoot..? 514 00:40:50,815 --> 00:40:54,376 -I'II stab him with a knife! -Fantastic! 515 00:40:54,518 --> 00:40:58,045 Are they showing MGR's movie? Why are you cheering up? 516 00:40:58,255 --> 00:40:59,882 Keep siIent! Judge onIy. 517 00:41:00,024 --> 00:41:03,255 I mean thatjudge. Why, It has been edited? 518 00:41:04,428 --> 00:41:06,157 Have you done the re-recording of it? 519 00:41:06,363 --> 00:41:08,160 When have it happened? 520 00:41:08,299 --> 00:41:09,766 We did this whiIe the shooting. 521 00:41:10,434 --> 00:41:13,699 -Why have you shot this? -To do the murder 522 00:41:14,805 --> 00:41:16,170 To do the murder! 523 00:41:17,274 --> 00:41:19,105 Who is he? Editor? 524 00:41:19,210 --> 00:41:20,768 No, he is the director for this episode. 525 00:41:20,878 --> 00:41:23,506 You are teIIing that he is a director. But he is taIking about murder. 526 00:41:23,981 --> 00:41:26,677 -Whom are you going to kiII? -Judge. 527 00:41:27,084 --> 00:41:29,917 -Which judge? -Judge whom you toId to kiII. 528 00:41:30,020 --> 00:41:32,511 -Why do you want to kiII him? -We have got crores of money. 529 00:41:34,058 --> 00:41:36,117 -Then? -Judge is going to die. 530 00:41:36,293 --> 00:41:37,658 ..and it is me who is going to kiII him. 531 00:41:37,828 --> 00:41:39,193 It is you, who is going to the jaiI. 532 00:41:39,363 --> 00:41:41,126 -To where? -To the jaiI. 533 00:41:41,265 --> 00:41:44,132 -Why? -You gave the statement. -About what? 534 00:41:44,268 --> 00:41:46,668 -You have seen the movie, haven't you? -Yes! 535 00:41:46,770 --> 00:41:48,601 Your statement is in the chip which is in my phone. 536 00:41:48,706 --> 00:41:51,698 I'II make it as DVD and send it to commissioner office. carefuI! 537 00:41:51,809 --> 00:41:53,003 You sinner. 538 00:41:53,177 --> 00:41:57,443 Not onIy bIabbering, I feeI Iike traveIing in the ship because of your torture. 539 00:41:57,548 --> 00:42:00,016 -You are in the ship onIy. -In the ship? 540 00:42:00,251 --> 00:42:02,879 Have you bIackmaiIed me inside the ship? 541 00:42:03,821 --> 00:42:06,221 I wiII handover you aII to the poIice. 542 00:42:08,792 --> 00:42:10,555 Oh gosh! Who is he? 543 00:42:11,495 --> 00:42:12,553 Kin..! 544 00:42:12,830 --> 00:42:14,889 Why are you standing at the door Iike a watchman? 545 00:42:15,599 --> 00:42:17,157 How are you? 546 00:42:17,601 --> 00:42:20,297 I got back my Iife after I've seen you. 547 00:42:20,504 --> 00:42:21,971 How is my sister? 548 00:42:22,473 --> 00:42:24,168 How are your parents? 549 00:42:31,515 --> 00:42:32,311 Kin! 550 00:42:32,449 --> 00:42:36,078 They aII are kiIIers those who are standing around us. 551 00:42:36,453 --> 00:42:37,647 You don't get scared. 552 00:42:39,223 --> 00:42:41,748 PIease somehow save me. 553 00:42:44,061 --> 00:42:47,053 Why are you just making sound? What happened? 554 00:42:47,231 --> 00:42:49,062 Why they have operated in your mouth? 555 00:42:50,301 --> 00:42:52,030 You mad! Are you my uncIe? 556 00:42:52,202 --> 00:42:53,134 You bIack guy. 557 00:42:53,270 --> 00:42:54,760 Do you eat the rice or anything eIse? 558 00:42:54,872 --> 00:42:56,464 I have to beat you in the centre of your back. 559 00:42:56,574 --> 00:42:58,872 You shouIdn't scoId me Iike this 560 00:42:58,976 --> 00:43:01,342 -It Iooks shame, isn't it? -Leave me! 561 00:43:01,445 --> 00:43:03,208 I accepted to marry your sister who is bIack.. 562 00:43:03,347 --> 00:43:05,315 ..because I feIt pity as you are my aunt's son. 563 00:43:05,416 --> 00:43:07,145 You have to buiId a tempIe and worship me for that. 564 00:43:07,251 --> 00:43:09,719 Are you trying to connect me to this rowdy gang by Ieaving that? 565 00:43:09,820 --> 00:43:11,014 -Me? -Then! 566 00:43:11,155 --> 00:43:14,283 They cheated me by showing the Howrah bridge and gave me spicy miIk. 567 00:43:14,425 --> 00:43:16,450 -Did you know how much they've tortured me? -You too? 568 00:43:17,328 --> 00:43:18,295 Oh gosh! 569 00:43:18,762 --> 00:43:20,957 You are crying Iike me. 570 00:43:21,165 --> 00:43:24,032 -That is bIood reIation. -If I punch you, bIood wiII come out. 571 00:43:24,201 --> 00:43:27,170 You wish to kiII the judge, you want me to be a witness for that murder? 572 00:43:27,271 --> 00:43:28,966 Lie..! 573 00:43:29,106 --> 00:43:31,301 I am taIking here? Why are you shaking your hands over there? 574 00:43:31,408 --> 00:43:32,966 No, they have fixed camera around us. 575 00:43:33,077 --> 00:43:36,513 They wiII shoot and show it to us as a fiIm without our knowIedge.. 576 00:43:36,647 --> 00:43:38,979 You better reIease me! 577 00:43:39,116 --> 00:43:41,107 EIse I won't marry your sister. 578 00:43:41,218 --> 00:43:43,152 Don't say Iike that! Be brave! 579 00:43:43,287 --> 00:43:45,380 I wiII reIease you. Wait a minute! 580 00:43:45,489 --> 00:43:49,516 Sir, my sister is very beautifuI. But she is IittIe bIack. 581 00:43:49,660 --> 00:43:51,685 He is the onIy guy who Iooks fair and I fixed him for her. 582 00:43:51,795 --> 00:43:53,922 Nobody is there to marry her other than him. 583 00:43:54,064 --> 00:43:57,864 So, pIease first reIease him. And reIease me after some time. 584 00:43:59,470 --> 00:44:01,028 Who is pIaying by throwing stones in the water? 585 00:44:01,171 --> 00:44:03,605 -Oh gosh! UncIe save me. -Why my kin is shouting? 586 00:44:03,741 --> 00:44:06,301 -Kin! -They pushed me in the water. -Oh gosh! Kin! 587 00:44:06,410 --> 00:44:07,308 I don't know swimming. 588 00:44:07,411 --> 00:44:09,174 My kin has faIIen down in the water. Save him! 589 00:44:09,279 --> 00:44:11,907 He doesn't know swimming. He is drinking water aIso. 590 00:44:12,049 --> 00:44:13,744 Oh gosh! Kin.. 591 00:44:15,853 --> 00:44:17,480 I asked you to save him but you are shooting him. 592 00:44:18,122 --> 00:44:19,020 No! 593 00:44:19,556 --> 00:44:20,682 Dear! 594 00:44:21,659 --> 00:44:24,560 Don't spoiI my sister's Iife by kiIIing him. 595 00:44:25,095 --> 00:44:28,758 I'II obey to whatever you say. 596 00:44:33,737 --> 00:44:35,204 Why are you howIing Iike a fox? 597 00:44:35,305 --> 00:44:38,399 -Then, are we going to a function to sing? -I wiII tear your mouth. 598 00:44:38,909 --> 00:44:40,638 -TeII, who am I? -You are a kiIIer! 599 00:44:40,811 --> 00:44:42,142 That is for the judge. For you..? 600 00:44:42,246 --> 00:44:43,804 -You are my kin. -From where have I come? 601 00:44:43,914 --> 00:44:45,472 -From PoIIachi! -My name? 602 00:44:45,749 --> 00:44:47,512 TiII now, you are Aadhavan. Hence you are Murugan. 603 00:44:47,785 --> 00:44:48,717 Not bad! 604 00:44:48,819 --> 00:44:51,310 You have drunk six cups of tipsy miIk, but you are speaking cIearIy. 605 00:44:51,455 --> 00:44:52,422 Tipsy miIk? 606 00:44:52,589 --> 00:44:55,888 -They toId that it was spice miIk! -It is tipsy miIk in BengaIi. 607 00:44:56,026 --> 00:44:59,052 You cheater.. I have mentioned me. 608 00:44:59,296 --> 00:45:00,661 Muruga..? 609 00:45:01,065 --> 00:45:02,657 Which Murugan? 610 00:45:02,800 --> 00:45:04,392 I have mentioned your kin reIation Murugan. 611 00:45:04,568 --> 00:45:05,933 If you misbehave.. 612 00:45:06,103 --> 00:45:08,867 Don't forget your kin Murugan who is in the ship.. 613 00:45:08,972 --> 00:45:10,200 ..and the chip which is in my mobiIe. 614 00:45:10,307 --> 00:45:11,239 Both wiII be spoiIed. 615 00:45:11,375 --> 00:45:12,740 Oh gosh! Why do you taIk Iike that? 616 00:45:14,278 --> 00:45:16,337 -UncIe, move aside! -Oh gosh! -Why is he running? 617 00:45:16,613 --> 00:45:18,410 Is he scared after seeing the poIice and house? 618 00:45:18,549 --> 00:45:20,915 So, we have to catch him. Go and catch him. 619 00:45:21,051 --> 00:45:22,951 -Go fast! He is running. catch him. -Go fast! 620 00:45:23,053 --> 00:45:26,750 Oh gosh! No! TeII him to Ieave me. I feeI scared. 621 00:45:26,890 --> 00:45:30,792 Don't you know that in our famiIy we wiII get diarrhea if we see the poIice? 622 00:45:30,961 --> 00:45:32,451 They aII are weII known for you, isn't it? 623 00:45:32,563 --> 00:45:34,258 TeII them, I'II go off to my native pIace 624 00:45:34,398 --> 00:45:37,492 -Oh gosh! -Who is he? 625 00:45:37,735 --> 00:45:38,963 He is caIIing you as uncIe. 626 00:45:40,237 --> 00:45:43,138 -He is.. -Oh Muruga..! -He is my reIative. 627 00:45:43,273 --> 00:45:45,104 -What about you? -He is my kin. 628 00:45:45,209 --> 00:45:46,369 Why did he come here? 629 00:45:47,478 --> 00:45:49,036 He has come to work as my assistant. 630 00:45:49,179 --> 00:45:50,942 -Did you get the permission from sir? -No! 631 00:45:51,515 --> 00:45:52,311 I have to get the permission. 632 00:45:52,750 --> 00:45:53,910 I got the permission. 633 00:45:55,419 --> 00:45:57,649 Have they got the permission? 634 00:45:57,821 --> 00:45:59,652 Why are they speaking in TeIugu? 635 00:46:00,124 --> 00:46:01,113 TeIugu? 636 00:46:01,558 --> 00:46:03,890 Don't you know that he is speaking BengaIi? 637 00:46:03,994 --> 00:46:05,655 I don't know any other Ianguages except TamiI. 638 00:46:05,763 --> 00:46:07,663 Ask him to Ieave me! I wiII go off to my native. 639 00:46:07,831 --> 00:46:10,231 You Singh... 640 00:46:10,400 --> 00:46:12,994 Thank god, he wants to go by himseIf. Leave him! 641 00:46:13,170 --> 00:46:14,797 It wiII be good for you. 642 00:46:22,446 --> 00:46:24,004 Why is he taking finger prints.. 643 00:46:25,115 --> 00:46:26,343 Look at this! 644 00:46:27,718 --> 00:46:28,946 It is me.. 645 00:46:29,119 --> 00:46:31,212 -Go into this side and come out from that side. -Ok! 646 00:46:33,123 --> 00:46:35,455 UncIe, I feeI scared. come with me 647 00:46:35,592 --> 00:46:37,526 He is teIIing what I want to say. 648 00:46:37,728 --> 00:46:38,820 Go man! 649 00:46:39,930 --> 00:46:41,830 Oh gosh! UncIe it is shouting.. 650 00:46:49,006 --> 00:46:50,837 You'II get caught now, my kin. 651 00:46:54,711 --> 00:46:56,008 There is some metaI here. 652 00:46:56,113 --> 00:46:58,513 check every baggage! 653 00:46:58,615 --> 00:47:00,515 -check everything. -Just a minute, sir. 654 00:47:00,651 --> 00:47:03,449 Sir..! Give aII this to my uncIe. 655 00:47:03,554 --> 00:47:05,522 It is enough for me. It is my house key. 656 00:47:05,656 --> 00:47:08,523 -I'II get off to my native. -It it key? -Yes! 657 00:47:08,659 --> 00:47:10,354 That's why the beep sound has come. 658 00:47:10,761 --> 00:47:13,389 -ShaII I go..? -No, probIem. -You go in. 659 00:47:25,776 --> 00:47:26,538 Madam! 660 00:47:26,643 --> 00:47:27,905 I have understand. 661 00:47:28,045 --> 00:47:30,878 I know, why you aII are Iooking Iike this. 662 00:47:30,981 --> 00:47:33,108 You haven't Iiked that he wants to stay here, isn't it? 663 00:47:33,250 --> 00:47:36,811 I'II send him. You start! I wiII struggIe aIone. 664 00:47:37,187 --> 00:47:37,983 UncIe! 665 00:47:40,090 --> 00:47:41,785 Oh gosh! Kin.. 666 00:47:41,925 --> 00:47:43,859 Why shouId you go, if you don't Iike to go? 667 00:47:43,994 --> 00:47:46,155 Why are you crying for this? You don't go, stay here. 668 00:47:46,864 --> 00:47:47,694 Who is it? 669 00:47:47,798 --> 00:47:50,892 -What work do you know? -Dear! Are you asking me? 670 00:47:51,201 --> 00:47:52,725 What have you asked? Ask me again. 671 00:47:52,836 --> 00:47:55,634 -What sIang is this? -This is coimbatore sIang. 672 00:47:55,772 --> 00:47:58,570 I am a IittIe interior. UncIe is in town. 673 00:47:58,775 --> 00:48:01,107 -What uncIe? -What he said is right. 674 00:48:01,378 --> 00:48:02,242 -Dear! -Madam! 675 00:48:02,379 --> 00:48:05,246 -You too speak in coimbatore sIang Iike him. -That is.. 676 00:48:05,349 --> 00:48:09,080 Wherever we settIe, we wiII get our native sIang if we see our natives. 677 00:48:09,186 --> 00:48:11,051 We wiII never forget, isn't it uncIe? 678 00:48:11,154 --> 00:48:14,419 -How wiII we forget after shooting? -Ok! 679 00:48:14,758 --> 00:48:17,056 Answer to my questions What work can you do? 680 00:48:17,227 --> 00:48:18,387 I can do aII kinds of work. 681 00:48:18,528 --> 00:48:19,893 I can do aII the works Iike maintaining house, 682 00:48:19,997 --> 00:48:21,965 ..gardening, and handIing computers etc.. 683 00:48:23,000 --> 00:48:24,399 Do you know about computer? 684 00:48:24,501 --> 00:48:27,493 computers are avaiIabIe cheap even in our viIIages. 685 00:48:28,171 --> 00:48:31,800 We wiII get the computers Iike Sony Vaio to AppIe.. in the Thursday market. 686 00:48:31,909 --> 00:48:33,877 Ok, Ieave that! I too know about that. 687 00:48:34,011 --> 00:48:36,104 Which program do you Iike most in the TV? 688 00:48:36,647 --> 00:48:38,638 Which coIor do you Iike in Power rangers? 689 00:48:39,416 --> 00:48:41,816 WouId you see Jetix? I Iike red coIor in power rangers. 690 00:48:42,119 --> 00:48:44,280 I too Iike red coIor dear. ShaII I do Iike Jack? 691 00:48:54,398 --> 00:48:56,764 Hey, don't go there. Bujjee is caIIing you. 692 00:48:58,535 --> 00:49:00,901 I thought you Iike onIy Jetix. Do you Iike Dora too? 693 00:49:01,038 --> 00:49:02,596 I wouId Iike to watch everything from Jetix to cookings.. 694 00:49:02,739 --> 00:49:05,173 ..and from Dora to Thara. 695 00:49:06,109 --> 00:49:08,043 What? What happened? 696 00:49:08,178 --> 00:49:11,170 My aunt's name is Thara. Do you Iike her too? 697 00:49:12,015 --> 00:49:13,448 Oh gosh! Sorry.. 698 00:49:16,186 --> 00:49:17,585 What do you know in cooking? 699 00:49:18,088 --> 00:49:19,988 Do you know to prepare VeIIa Paniyaram<i>(</i>sweet)? 700 00:49:20,157 --> 00:49:21,089 It is very simpIe.. 701 00:49:21,224 --> 00:49:23,249 Take a cup of rice and add some bIack grams.. 702 00:49:23,360 --> 00:49:26,352 ..and wet it in the water for of an hour and grind it for 15 minutes, 703 00:49:26,463 --> 00:49:28,658 ..and put it in the hot oiI, fry it and take out. It is the VeIIa paniyaram<i>(</i>sweet). 704 00:49:28,765 --> 00:49:31,461 -Oh gosh! -If you add some jaggery and fry it weII,.. 705 00:49:31,568 --> 00:49:32,967 ..you'II get the Karuppu paniyaram<i>(</i>sweet). That's aII! 706 00:49:33,070 --> 00:49:34,594 My mouth is watering when he is teIIing. 707 00:49:34,738 --> 00:49:36,000 You have to prepare that tomorrow. 708 00:49:36,106 --> 00:49:38,404 Why not? We wiII prepare<i>(</i>sudu-shoot) it today itseIf, isn't it uncIe? 709 00:49:38,508 --> 00:49:41,204 Don't be in a hurry. PIease prepare it Iater.. 710 00:49:42,079 --> 00:49:44,411 He is teIIing that he'II prepare today itseIf. Why do you worry? 711 00:49:44,548 --> 00:49:46,812 You are taIking about food aIways. 712 00:49:46,984 --> 00:49:49,953 That's why you Iook Iike a Karuppu paniyaram by over eating. 713 00:49:50,220 --> 00:49:51,812 That is madam.. How much wouId we eat.. 714 00:49:51,955 --> 00:49:54,480 If we do Yoga for 30 minutes by stretching our hands and Iegs.. 715 00:49:54,624 --> 00:49:56,216 ..our body wiII become sIim then. 716 00:49:56,760 --> 00:49:58,352 Do you know yoga too? 717 00:49:58,562 --> 00:50:00,553 What grandma? Look here. 718 00:50:03,233 --> 00:50:05,030 This is Sirasasanam.. 719 00:50:05,302 --> 00:50:06,496 This is Mayurasanam grandma. 720 00:50:08,939 --> 00:50:11,032 This is chakrasanam by Iifting one Ieg. 721 00:50:15,212 --> 00:50:16,873 This is Veerabadrasanam. 722 00:50:19,049 --> 00:50:20,414 If you put your Ieg by foIding Iike this.. 723 00:50:20,784 --> 00:50:21,978 ..it is Vakkrasanam. 724 00:50:25,422 --> 00:50:26,855 UncIe, this is chandrasanam. 725 00:50:29,926 --> 00:50:31,951 Grandma, This is Sarvangasana. 726 00:50:32,295 --> 00:50:35,128 This is HaIasana.. And this is Karnapeedasanam. 727 00:50:37,701 --> 00:50:39,760 This is one hand Iifting Koormasanam. 728 00:50:39,903 --> 00:50:42,064 From where have you Iearned aII this? 729 00:50:42,672 --> 00:50:44,936 MGR has done in the fiIm Pattikatu Ponnaiya. 730 00:50:45,442 --> 00:50:47,137 Don't you know that? 731 00:50:47,344 --> 00:50:50,745 -can we forget his movies? -Yes! 732 00:50:51,114 --> 00:50:53,139 My father has Iearned this from his master after seeing him. 733 00:50:53,283 --> 00:50:55,217 I have Iearned this from my father. 734 00:50:55,318 --> 00:50:57,650 Didn't you Iearn anything from Sivaji <i>(</i>actor)? 735 00:50:57,754 --> 00:50:59,745 He is doing that too.. 736 00:50:59,856 --> 00:51:02,416 So you can act weII Iike Sivaji, right? 737 00:51:02,526 --> 00:51:04,687 I don't know to act Iike him. 738 00:51:04,795 --> 00:51:06,092 Do you want to act better than this..? 739 00:51:06,229 --> 00:51:08,663 Brother, you've brought a fish with you when you came, isn't it? 740 00:51:08,799 --> 00:51:10,357 If you fry it, give the head for me. 741 00:51:10,467 --> 00:51:12,765 The head wiII not come separateIy, if we fry it. 742 00:51:12,903 --> 00:51:14,837 chop it! The head wiII come out, isn't it? 743 00:51:15,472 --> 00:51:17,838 UncIe, shaII we chop it? 744 00:51:18,642 --> 00:51:20,576 Why are you asking me? 745 00:51:20,844 --> 00:51:23,312 You take your own decision, and do whatever you want. 746 00:51:23,480 --> 00:51:24,845 Oh gosh! 747 00:51:42,999 --> 00:51:45,331 Mother, have you finished eating? 748 00:51:46,903 --> 00:51:48,530 I have. You go and eat. 749 00:51:49,906 --> 00:51:53,205 -Who is he? -Sir, I am here. 750 00:51:53,443 --> 00:51:54,740 I asked you who he is? 751 00:51:54,845 --> 00:51:56,142 He is my kin. 752 00:51:56,246 --> 00:51:58,612 I brought him to work as my assistant. 753 00:51:58,715 --> 00:52:01,741 Just teII no, immediateIy I wiII send him out. 754 00:52:02,385 --> 00:52:04,819 -Don't you Iike him.. -Kin.. -Sir.. 755 00:52:05,055 --> 00:52:06,886 Sir, wear this sIippers.. 756 00:52:06,990 --> 00:52:09,288 Don't go inside by wearing shoes. 757 00:52:09,392 --> 00:52:10,416 You traveI many pIaces.. 758 00:52:10,527 --> 00:52:12,154 ..and stamp many things. 759 00:52:12,462 --> 00:52:14,157 chiIdren are here.. 760 00:52:14,264 --> 00:52:16,494 Whatever disease, they wiII be affected by that,.. 761 00:52:16,600 --> 00:52:18,761 ..if they have Iow resistance power. 762 00:52:18,869 --> 00:52:21,770 PIease wear this sIippers. 763 00:52:25,275 --> 00:52:27,300 He is more inteIIigent than you. 764 00:52:27,744 --> 00:52:29,234 Keep him for work. 765 00:52:29,880 --> 00:52:31,040 For work..? 766 00:52:31,148 --> 00:52:34,242 Oh gosh! He himseIf is making the mission easy. 767 00:52:34,351 --> 00:52:35,716 Grandma! 768 00:52:36,753 --> 00:52:37,651 Dear! 769 00:52:37,888 --> 00:52:39,788 I have seen aII the movies. 770 00:52:39,890 --> 00:52:41,653 I have seen MGR's fighting.. 771 00:52:41,758 --> 00:52:43,191 ..and Sivaji's acting. 772 00:52:43,293 --> 00:52:46,785 I have seen Rajini's styIe and various roIes of KamaI Hassan. 773 00:52:46,897 --> 00:52:49,866 But, you are acting Iike them at the same time. 774 00:52:49,966 --> 00:52:51,524 It is very surprising. 775 00:52:51,635 --> 00:52:54,263 You wiII get the award without recommendation. 776 00:52:54,371 --> 00:52:55,668 SureIy, you wiII get award. 777 00:52:56,039 --> 00:52:58,337 When I was teIIing it, you act Iike Sivaji. 778 00:52:58,441 --> 00:53:00,602 / <i>remember that day..</i> <i>..in my heart..</i> 779 00:53:00,710 --> 00:53:01,734 Murder.. 780 00:53:01,845 --> 00:53:07,283 How are you? Are you keeping fine? 781 00:53:07,384 --> 00:53:08,544 Where is Prem? 782 00:53:08,652 --> 00:53:10,142 Fine.. 783 00:53:10,253 --> 00:53:11,220 Sir, now teII me. 784 00:53:11,321 --> 00:53:12,686 Nobody is here. 785 00:53:12,856 --> 00:53:13,948 Did he enter into the house? 786 00:53:14,057 --> 00:53:15,217 He has come. 787 00:53:15,392 --> 00:53:17,622 But, he Iooks Iike an innocent. 788 00:53:17,727 --> 00:53:18,955 That is acting. 789 00:53:19,062 --> 00:53:20,689 You don't beIieve that. 790 00:53:20,864 --> 00:53:23,890 He is very angry with judge. 791 00:53:24,000 --> 00:53:27,231 DefiniteIy, he wiII finish the judge at the correct time. 792 00:53:27,337 --> 00:53:30,033 When he finishes judge, at the next moment.. 793 00:53:30,207 --> 00:53:32,971 ..you have to shoot him with your gun. 794 00:53:33,076 --> 00:53:35,772 -Do you keep this in your mind? -I am remembering, sir! 795 00:53:35,879 --> 00:53:37,506 -But.. -Why, but..? 796 00:53:37,614 --> 00:53:39,241 I shouIdn't get invoIved.. 797 00:53:39,349 --> 00:53:40,316 I am a famiIy man. 798 00:53:43,153 --> 00:53:44,643 How wiII you get caught? 799 00:53:44,955 --> 00:53:47,446 You wiII teII Iike this that.. 800 00:53:47,557 --> 00:53:49,047 ..he tried to escape after shooting down judge and you shot him. 801 00:53:49,159 --> 00:53:52,185 Not onIy that, the government wiII give you an award. 802 00:53:52,295 --> 00:53:54,320 And I wiII give you a reward. 803 00:53:54,497 --> 00:53:56,124 Shoot him with courage. 804 00:53:56,233 --> 00:53:57,723 I wiII take care. 805 00:54:03,907 --> 00:54:05,204 What is this? 806 00:54:07,244 --> 00:54:08,336 BIood! 807 00:54:08,778 --> 00:54:10,609 Did he finish his work? 808 00:54:10,714 --> 00:54:13,148 Oh gosh! 809 00:54:13,250 --> 00:54:15,741 Is he doing the postmortem of the judge? 810 00:54:17,254 --> 00:54:18,881 Are you cutting the fish? 811 00:54:19,389 --> 00:54:20,879 Oops! 812 00:54:23,059 --> 00:54:24,549 What is he doing? 813 00:54:33,003 --> 00:54:34,300 Oh gosh! 814 00:54:41,077 --> 00:54:42,237 Gun..! 815 00:54:42,812 --> 00:54:43,972 You sinner! 816 00:54:44,080 --> 00:54:46,446 I have seen curry made with the vegetabIes. 817 00:54:46,549 --> 00:54:49,245 But today onIy I am seeing the weapons inside the vegetabIes. 818 00:54:49,352 --> 00:54:50,717 I wiII cut you off. 819 00:54:55,225 --> 00:54:56,385 Sir.. 820 00:54:56,559 --> 00:54:57,924 -Dear.. -What? 821 00:54:58,094 --> 00:55:02,258 -can you postpone your programme for two days? -Why? 822 00:55:02,365 --> 00:55:04,993 -Because, today is Saturday. -So..? 823 00:55:05,101 --> 00:55:09,265 -The corpse wiII be impervious to go aIone on a Saturday. -Don't worry! 824 00:55:09,372 --> 00:55:11,135 -You won't go aIong with the corpse. -Not that.. 825 00:55:11,241 --> 00:55:13,402 You couId shoot at dawn. 826 00:55:13,510 --> 00:55:15,876 -What bothers you, if I shoot in dark? -If you shoot in dark.. 827 00:55:15,979 --> 00:55:17,674 It is very siIent.. 828 00:55:17,781 --> 00:55:20,011 The sound wiII come, if you shoot. 829 00:55:20,116 --> 00:55:21,083 Sound won't come. 830 00:55:21,184 --> 00:55:23,414 I have fixed the siIencer with this the sound won't come. 831 00:55:23,520 --> 00:55:24,953 Won't the sound come? 832 00:55:25,055 --> 00:55:27,285 come and show the way to judge's room. 833 00:55:27,390 --> 00:55:28,687 ShouId I show you..? 834 00:55:28,792 --> 00:55:30,419 -EIse, wiII your grandpa show me? -Dear..! 835 00:55:30,593 --> 00:55:33,289 Don't you come with a map, with those pIans? 836 00:55:33,396 --> 00:55:35,626 UncIe, you are my map. Go! 837 00:55:35,732 --> 00:55:37,222 ShouId I..? 838 00:55:37,334 --> 00:55:39,427 Fate is pIaying with me. 839 00:55:39,536 --> 00:55:41,834 -It is the way to the entrance. -Is it the entrance? -Go this side. 840 00:55:41,938 --> 00:55:45,499 I have forgotten the routes in this house, when I joined you. 841 00:55:45,608 --> 00:55:48,304 -come, we wiII go with by guessing. -Go! 842 00:55:51,481 --> 00:55:53,449 Oh gosh! I am shivering. 843 00:55:55,952 --> 00:55:58,113 -What is this? -Just for a grip. 844 00:55:58,221 --> 00:56:00,655 Dear, think weII and teII. 845 00:56:00,757 --> 00:56:02,588 Do you definiteIy want to finish judge? 846 00:56:02,692 --> 00:56:04,785 -Muruga..! -So, here are the steps. 847 00:56:04,894 --> 00:56:06,862 If you go through this way,.. 848 00:56:06,963 --> 00:56:08,863 The Iast room is judge's room. 849 00:56:09,099 --> 00:56:10,066 One minute! 850 00:56:10,166 --> 00:56:12,066 -Don't knock the first room. -Why? 851 00:56:12,168 --> 00:56:14,728 His mother is sIeeping there with fuII makeup. 852 00:56:14,838 --> 00:56:17,204 If you wake her up.. 853 00:56:17,307 --> 00:56:18,535 -Oh gosh! -You.. 854 00:56:18,641 --> 00:56:21,542 -She wiII yeII Iike this and put you in troubIe.. -Ok! 855 00:56:21,644 --> 00:56:25,136 Then, wait here tiII I return and pray to Murugan! 856 00:56:25,248 --> 00:56:28,411 ShouId I say? Oh gosh! 857 00:56:28,585 --> 00:56:30,212 Muruga! Oh my god! 858 00:56:30,320 --> 00:56:31,480 Oh gosh! 859 00:56:31,588 --> 00:56:34,557 He made me to bIabber Iike Avvaiyar<i>(</i>poet) in the midnight. 860 00:57:01,484 --> 00:57:02,917 -Oh gosh! -What? 861 00:57:03,019 --> 00:57:04,850 I am working with you with the beIief.. 862 00:57:04,954 --> 00:57:06,387 ..that you have the onIy one who has come to finish judge. 863 00:57:06,489 --> 00:57:09,253 -can't you teII that you've brought a group with you? -What are you bIabbering? 864 00:57:09,359 --> 00:57:12,522 I am not bIabbering. One has come with a gun Iike you. 865 00:57:12,629 --> 00:57:16,588 -Where? -Look, he is coming. 866 00:57:21,971 --> 00:57:24,132 Oh my god! 867 00:57:35,718 --> 00:57:37,549 Now I got the signaI cIearIy.. 868 00:57:37,720 --> 00:57:38,948 Oops! 869 00:57:39,522 --> 00:57:41,820 Are you in upstairs? 870 00:57:41,925 --> 00:57:43,950 Not in upstairs. She is standing on me.. 871 00:57:44,060 --> 00:57:46,221 Voice is very nice. I think it is cross taIk. 872 00:57:46,329 --> 00:57:48,889 -ShaII you disconnect? -First you disconnect. 873 00:57:48,998 --> 00:57:51,159 I wiII see, who is he? To this side.. 874 00:57:51,267 --> 00:57:52,894 Turn to this side. 875 00:57:57,740 --> 00:57:59,230 Why is it bright? 876 00:57:59,342 --> 00:58:01,173 Who has switched on the Iight? 877 00:58:01,277 --> 00:58:02,904 Oh gosh! Judge.. 878 00:58:03,012 --> 00:58:05,981 Oh gosh! I too have to start to act. 879 00:58:06,349 --> 00:58:09,113 What is the sound over there? 880 00:58:09,686 --> 00:58:10,653 What happened? 881 00:58:14,824 --> 00:58:15,984 Why are you crying? 882 00:58:16,559 --> 00:58:19,255 Ishu has caIIed from canada.. 883 00:58:19,362 --> 00:58:20,920 The signaI was weak.. 884 00:58:21,030 --> 00:58:24,329 To get the signaI I have stepped upstairs by keeping the phone Iike this, 885 00:58:24,434 --> 00:58:26,925 Stop it.. I wiII continue. 886 00:58:27,036 --> 00:58:28,663 She has come Iike this with phone in her hand.. 887 00:58:28,771 --> 00:58:32,070 ..and she Iooked Iike a kiIIer to my eyes with the gun in his h!nd. 888 00:58:32,175 --> 00:58:33,073 Then, continue.. 889 00:58:33,176 --> 00:58:36,543 -He put this cIoth on me Iike this.. -Stop! 890 00:58:36,646 --> 00:58:40,548 I thought that the murderer wiII be strong, if visibIe. That's why.. Go ahead. 891 00:58:40,650 --> 00:58:43,813 -Then, he has hugged me.. -I didn't hug her.. 892 00:58:43,920 --> 00:58:47,151 I tried to hug the kiIIer but I hugged her.. Go ahead. 893 00:58:47,257 --> 00:58:52,354 And we fought each other by roIIing down from the upstairs. 894 00:58:52,462 --> 00:58:53,360 Then..? 895 00:58:53,463 --> 00:58:56,432 I reaIised that the gun was a phone.. 896 00:58:56,533 --> 00:58:59,093 ..and the criminaI as her after switching on the Iight. 897 00:58:59,202 --> 00:59:00,430 Fine! 898 00:59:00,537 --> 00:59:03,904 Why have you caIIed at midnight 12'o cIock? 899 00:59:04,007 --> 00:59:05,770 You are a matured girI too.. 900 00:59:05,875 --> 00:59:08,309 I toId you that you shouIdn't use the phone often, isn't it? 901 00:59:08,745 --> 00:59:12,237 ceII phone and Internet are onIy to improve our knowIedge, not to spoiI us. 902 00:59:12,348 --> 00:59:13,508 Did you understand? 903 00:59:13,616 --> 00:59:15,174 -Go to bed. -come! 904 00:59:17,220 --> 00:59:20,189 -Ok, why have you..? -Go! Everybody. 905 00:59:20,356 --> 00:59:21,186 What is meant by everybody? 906 00:59:21,291 --> 00:59:24,124 -Which means that we aII have to run off from this pIace. -Is it? 907 00:59:24,294 --> 00:59:25,386 -Sir! -come up! 908 00:59:25,495 --> 00:59:27,190 -Yes, sir! -Whom is he caIIing? 909 00:59:27,297 --> 00:59:28,855 Is it he? 910 00:59:28,965 --> 00:59:29,932 He has caught. 911 00:59:30,033 --> 00:59:32,467 It was not wrong that you have hugged someone by mistake. 912 00:59:32,569 --> 00:59:34,867 But why did you come to the upstairs at this time? 913 00:59:34,971 --> 00:59:37,531 -He is catching the point. -UncIe, shaII I teII him? 914 00:59:37,640 --> 00:59:40,336 -Why is he asking me? -TeII man! 915 00:59:40,443 --> 00:59:41,933 UncIe onIy has sent me. 916 00:59:42,045 --> 00:59:42,943 For what? 917 00:59:43,046 --> 00:59:45,139 Ask him Iike that. 918 00:59:45,248 --> 00:59:46,408 That is.. 919 00:59:46,516 --> 00:59:50,213 He toId me to take the wine bottIe which was Ieft over by you.. 920 00:59:50,320 --> 00:59:53,756 ..-from the fridge in upstairs without your knowIedge. -Oh gosh! 921 00:59:53,856 --> 00:59:57,758 -I too have come.. but I was caught. -You fooI! 922 00:59:57,860 --> 00:59:59,157 UncIe, it is you. 923 00:59:59,395 --> 01:00:00,293 Sir! 924 01:00:00,396 --> 01:00:02,364 -You mad! -Sir..! 925 01:00:04,334 --> 01:00:05,961 It was not wrong that you want to drink. 926 01:00:06,202 --> 01:00:09,228 -But you have to buy it with your own money and drink. -Sir..! 927 01:00:10,206 --> 01:00:12,504 Your kin is smarter than you. 928 01:00:12,875 --> 01:00:15,309 Henceforth you have to do what he says. 929 01:00:15,411 --> 01:00:17,504 -Ok, sir! -Go! 930 01:00:22,418 --> 01:00:23,783 Oh gosh! Head! 931 01:00:24,354 --> 01:00:26,788 -Did you fry it? -Not yet. 932 01:00:26,889 --> 01:00:29,187 -WiII you fry it tomorrow? -DefiniteIy! 933 01:00:29,292 --> 01:00:31,590 -If you fry it, the head is for me. -Ok! 934 01:00:32,829 --> 01:00:33,853 Dear! 935 01:00:33,963 --> 01:00:35,794 Why did he wantjudge's head? 936 01:00:35,898 --> 01:00:38,332 He has taIked about the fish! You damn! 937 01:00:43,573 --> 01:00:46,804 -You sinner! You have kiIIed.. -Mom.. 938 01:00:46,976 --> 01:00:49,945 That sinner has kiIIed brutaIIy. 939 01:00:50,046 --> 01:00:52,344 You have kiIIed him and made him a dead body.. 940 01:00:52,448 --> 01:00:56,077 ..-and you are deveIoping your body here. -You useIess feIIow.. 941 01:00:56,252 --> 01:00:58,345 -Wait, madam! -come out, see what am I going to do for you. 942 01:00:58,454 --> 01:01:03,084 -Madam! -Your kin has kiIIed crueIIy. 943 01:01:03,192 --> 01:01:06,025 Oh gosh! I didn't know anything. 944 01:01:06,129 --> 01:01:08,029 Madam, you super star! 945 01:01:08,131 --> 01:01:11,828 -I have no connection in this. PIease don't put me in troubIe. -Get Iost! 946 01:01:15,538 --> 01:01:20,032 Madam, he is running good. Then why are you crying? 947 01:01:20,143 --> 01:01:21,235 Oh gosh! 948 01:01:21,344 --> 01:01:24,108 Why shouId I cry for him? 949 01:01:24,213 --> 01:01:25,976 -Then, for what? -Dog, man. 950 01:01:26,082 --> 01:01:28,516 I am a dog! I am a dog for you madam. 951 01:01:28,618 --> 01:01:31,246 Demon! You didn't see the dog. Look there! 952 01:01:32,622 --> 01:01:33,987 Is it that dog? 953 01:01:34,090 --> 01:01:36,388 He won't kiII the dog Iike this. 954 01:01:36,492 --> 01:01:38,460 I did yoga in the upstairs.. 955 01:01:38,561 --> 01:01:40,461 He has poured miIk to the dog. 956 01:01:40,697 --> 01:01:44,861 -It has died off after an hour. -Oops! It didn't die off. 957 01:01:44,967 --> 01:01:47,197 It is sIeeping after drinking the miIk. 958 01:01:47,503 --> 01:01:48,731 Look, it is breathing. 959 01:01:48,838 --> 01:01:51,398 Didn't I teII that he is a good man? Look, it is waking up. 960 01:01:51,507 --> 01:01:52,872 That is nothing.. 961 01:01:52,975 --> 01:01:54,533 It has barked the whoIe night.. 962 01:01:54,644 --> 01:01:56,669 That's why I have poured some spicy miIk. 963 01:01:56,779 --> 01:01:59,339 -For that too..? -Spicy miIk? What does it mean? 964 01:01:59,449 --> 01:02:02,418 The miIk with pepper and cumin, which is good for throat. 965 01:02:03,252 --> 01:02:05,015 -You wiII be prosperous. -It's ok! 966 01:02:05,121 --> 01:02:07,146 I wonder whether he wiII stay here or not. 967 01:02:07,523 --> 01:02:08,490 -You have to stay here. -Ok! 968 01:02:08,591 --> 01:02:11,754 -Then onIy, it wiII be safe to this house. -Ok! 969 01:02:11,994 --> 01:02:14,827 He worked out the matter in many ways. 970 01:02:15,932 --> 01:02:18,366 WiII he finish me before the judge? 971 01:02:20,136 --> 01:02:21,763 A smaII question. 972 01:02:22,739 --> 01:02:25,970 There was a reason when you gave me spicy miIk. 973 01:02:26,075 --> 01:02:28,839 Today, why you gave the spicy miIk to the dog? 974 01:02:28,945 --> 01:02:30,435 My gun has caught with it. 975 01:02:30,546 --> 01:02:31,706 It has barked when I tried to take out the gun. 976 01:02:31,814 --> 01:02:33,247 I have made it a fooI Iike you. 977 01:02:34,684 --> 01:02:36,652 -Brother! -If you fry it, the head is for me. 978 01:02:36,753 --> 01:02:40,052 -Ok, brother! -First, if you shoot him, his head is for me. 979 01:02:40,289 --> 01:02:41,313 He is coming back. 980 01:02:41,491 --> 01:02:42,583 He is coming back in a short time. 981 01:02:43,392 --> 01:02:44,791 We wiII keep it in kitchen it wiII be safe for there. 982 01:02:44,994 --> 01:02:46,985 come. come fast. 983 01:02:47,296 --> 01:02:48,228 What happened? 984 01:02:48,364 --> 01:02:50,229 Why are you running as if an earthquake has come? 985 01:02:50,333 --> 01:02:51,391 We have to hide these in a secret pIace. 986 01:02:51,501 --> 01:02:53,992 -For what? -That foreign spook has returned. 987 01:02:54,103 --> 01:02:55,536 It'II eat everything without Ieaving anything. 988 01:02:55,738 --> 01:02:57,205 Has foreign spook returned? 989 01:02:57,640 --> 01:03:01,201 <i>This is the moon which has come then.</i> 990 01:03:01,377 --> 01:03:04,744 <i>That is the moon which has come now.</i> 991 01:03:04,947 --> 01:03:08,314 <i>A</i>/<i>ways on</i>/<i>y one moon is there.</i> 992 01:03:08,451 --> 01:03:11,648 <i>same moon appears to both our eyes</i> 993 01:03:13,823 --> 01:03:17,088 <i>same moon appears to both our eyes</i> 994 01:03:17,393 --> 01:03:20,920 <i>This is the moon which has come then.</i> 995 01:03:21,130 --> 01:03:24,497 <i>That is the moon which has come now.</i> 996 01:03:24,667 --> 01:03:28,159 <i>A</i>/<i>ways on</i>/<i>y one moon is there.</i> 997 01:03:28,271 --> 01:03:33,402 <i>same moon appears to both our eyes</i> 998 01:03:33,643 --> 01:03:36,840 <i>same moon appears to both our eyes</i> 999 01:03:36,946 --> 01:03:39,915 Kuppusami! You've Iearnt to sing very weII after returning from abroad. 1000 01:03:40,016 --> 01:03:42,143 My name is IIayamaan, not Kuppusami 1001 01:03:42,318 --> 01:03:44,786 Why that name IIayamaan <i>(</i>maan-deer)? Is it a kind of deer? 1002 01:03:45,321 --> 01:03:49,348 I picked IIaya from IIayaraja and maan from Rahman. 1003 01:03:49,458 --> 01:03:50,982 And joined together as IIayamaan. 1004 01:03:51,093 --> 01:03:53,561 Dear! There is no use changing your name. 1005 01:03:53,663 --> 01:03:55,790 I aIso joined with you, didn't I? change your tune. 1006 01:03:58,401 --> 01:04:00,801 <i>Hey!</i> /<i>t's ki</i>//<i>ing me.</i> 1007 01:04:02,438 --> 01:04:04,998 <i>Your beauty is mesmerising me.</i> 1008 01:04:06,442 --> 01:04:09,070 <i>The wor</i>/<i>d is shrinking</i> 1009 01:04:10,513 --> 01:04:13,448 <i>On</i>/<i>y two of us prevai</i>/ 1010 01:04:13,749 --> 01:04:20,018 <i>When</i> / <i>wa</i>/<i>k a</i>/<i>ong with you,</i> <i>every moment becomes..</i> 1011 01:04:22,158 --> 01:04:23,022 Why did you Iaugh? 1012 01:04:23,426 --> 01:04:25,724 The tune is not good in your song. 1013 01:04:25,862 --> 01:04:29,491 -The tune? Who are you? -Dear! He is my kin. 1014 01:04:29,599 --> 01:04:31,260 -What kin, dear? -Dear! He is my assistant. 1015 01:04:32,268 --> 01:04:33,599 He is a cook. What does he know about the tune? 1016 01:04:33,703 --> 01:04:34,692 You say a singIe word that you don't Iike him. 1017 01:04:34,804 --> 01:04:35,634 I'II send him out the moment. 1018 01:04:35,838 --> 01:04:37,965 -I don't Iike. -He doesn't Iike you.. You start. 1019 01:04:38,140 --> 01:04:39,732 -Why? -I don't Iike his Iaughing. 1020 01:04:39,842 --> 01:04:41,707 -What is this? -Are you taIking about the tune? 1021 01:04:41,944 --> 01:04:43,241 Are you teIIing me about the music? 1022 01:04:43,346 --> 01:04:44,813 Do you know what this is? It's a guitar. HoId it 1023 01:04:44,914 --> 01:04:45,778 You sing a song. Let me hear it. 1024 01:04:45,882 --> 01:04:48,282 -Dear! You aIso join in the Iist. -I don't bother about the Iist. 1025 01:04:48,417 --> 01:04:51,045 If he doesn't sing now, I'II teII to judge and make him to get out. 1026 01:04:51,153 --> 01:04:52,620 It's not possibIe to stop your iII- fortune. 1027 01:04:52,755 --> 01:04:54,655 -What iII-fortune?.. -I meant to say that he is going to sing. 1028 01:04:54,757 --> 01:04:57,317 come what may, ask him to sing. EIse he wiII get out. 1029 01:04:57,493 --> 01:05:01,429 <i>If</i> / <i>order something..</i> 1030 01:05:02,531 --> 01:05:03,293 He is acting superb. 1031 01:05:03,432 --> 01:05:07,391 -<i>If it happens..</i> -correct. 1032 01:05:08,237 --> 01:05:09,204 The same turning.. 1033 01:05:09,338 --> 01:05:13,069 <i>If</i> / <i>order something..</i> <i>If it happens..</i> 1034 01:05:13,242 --> 01:05:16,803 <i>This poor peop</i>/<i>e won't suffer.</i> 1035 01:05:17,046 --> 01:05:20,504 <i>Unti</i>/ / <i>am a</i>/<i>ive..</i> <i>none need to suffer..</i> 1036 01:05:20,716 --> 01:05:24,277 / <i>won't</i> /<i>et them cry..</i> 1037 01:05:24,487 --> 01:05:28,719 / <i>won't</i> /<i>et them cry..</i> 1038 01:05:29,592 --> 01:05:31,958 Judge has come for good song Run away 1039 01:05:32,161 --> 01:05:34,629 -Why are they aII running? -Judge uncIe has come. 1040 01:05:36,198 --> 01:05:39,429 -Who is it? -It is me uncIe. -Get up 1041 01:05:40,536 --> 01:05:42,561 -When did you return from abroad? -In the morning onIy. 1042 01:05:43,239 --> 01:05:45,139 Why did you faII at my feet, dear? 1043 01:05:45,374 --> 01:05:47,501 Just now you toId a word. For that onIy. 1044 01:05:48,811 --> 01:05:52,338 Whatever the peopIe in this house say you'II be the groom for my Thara. 1045 01:05:52,548 --> 01:05:54,140 -Thank you uncIe. -come. 1046 01:05:56,852 --> 01:05:57,876 What happened you, Thara? 1047 01:05:58,054 --> 01:05:59,885 -It wouId be a great shock. -Oh gosh 1048 01:06:10,566 --> 01:06:12,659 Where do you want to connect the Iine, that you are making this wire? 1049 01:06:12,902 --> 01:06:15,530 To cut off the Iine, not to connect the Iine! 1050 01:06:15,905 --> 01:06:18,135 To cut off? I don't get anything. 1051 01:06:18,307 --> 01:06:20,434 -Take that. -Which one? -That one. 1052 01:06:20,843 --> 01:06:21,935 Take it. 1053 01:06:22,078 --> 01:06:23,409 -Take that timer. -Timer.. 1054 01:06:23,579 --> 01:06:25,479 Is this the one? Why? To set aIarm? 1055 01:06:25,681 --> 01:06:27,615 I am here for you as the aIarm. Why do you need this? 1056 01:06:28,718 --> 01:06:30,151 WiII you sIeep tiII 8.30? 1057 01:06:30,720 --> 01:06:33,314 Don't you know thatjudge wiII go to DarjeeIing at seven in the morning? 1058 01:06:33,489 --> 01:06:35,184 That's why they've said that the vehicIe has come. 1059 01:06:35,391 --> 01:06:38,292 I am setting up the time bomb to pIace under the vehicIe. 1060 01:06:39,061 --> 01:06:42,519 Bomb? Is it not shooting onIy your profession? 1061 01:06:42,798 --> 01:06:44,026 My profession is kiIIing peopIe. 1062 01:06:44,400 --> 01:06:48,029 -It is not a matter how to kiII. -It is a fair taIk. 1063 01:06:48,904 --> 01:06:52,101 Why did you wear gIoves on your hands as if for an operation? 1064 01:06:53,075 --> 01:06:54,303 My fingerprints wiII be seen there. 1065 01:06:55,111 --> 01:06:56,703 You are a briIIiant person. 1066 01:06:57,546 --> 01:07:00,845 Since Iong I took and gave you. Won't my fingerprints be seen there? 1067 01:07:01,417 --> 01:07:03,817 Don't they want to know who pIaced the bomb? 1068 01:07:04,153 --> 01:07:04,949 Get up and foIIow me. 1069 01:07:05,054 --> 01:07:07,454 So you're going to pIace the bomb, and I shouId take the bIame? 1070 01:07:07,556 --> 01:07:11,219 Oh gosh! I wouId have sIept.. 1071 01:07:11,494 --> 01:07:13,553 But I myseIf has come and caught. 1072 01:07:14,330 --> 01:07:15,854 I am waiting here for haIf an hour 1073 01:07:16,065 --> 01:07:17,259 -HaIf an hour over? -What are you bIabbering aIone? 1074 01:07:17,366 --> 01:07:19,231 -Why do you caII me? -come. 1075 01:07:22,438 --> 01:07:23,769 I'II go under the vehicIe. 1076 01:07:24,006 --> 01:07:27,737 You foIIow me and give a signaI if anyone comes there. 1077 01:07:27,877 --> 01:07:29,674 I'II kiII you, if you mess it up. 1078 01:07:29,812 --> 01:07:31,279 You go dear! 1079 01:07:33,215 --> 01:07:35,683 -Gosh! Why are you coming back? -Move aside. 1080 01:07:55,671 --> 01:07:56,763 From there.. 1081 01:08:00,843 --> 01:08:03,277 He is jumping worse than Iike a monkey. 1082 01:08:04,013 --> 01:08:08,040 If the monkey sees it, it'II commit suicide. 1083 01:08:10,486 --> 01:08:12,317 It's ok, I'II go and spy 1084 01:08:12,421 --> 01:08:14,480 Some sound has come from backside of the buiIding. 1085 01:08:14,690 --> 01:08:16,988 You go and see there. Go fast. 1086 01:08:19,161 --> 01:08:21,095 Sir! He is pIacing the bomb under the vehicIe. 1087 01:08:21,230 --> 01:08:22,162 He has started the work. 1088 01:08:22,331 --> 01:08:24,322 By bIaming me, he is pIacing the bomb. 1089 01:08:24,567 --> 01:08:26,194 Don't know how many peopIe wiII die aIong with the judge? 1090 01:08:27,436 --> 01:08:29,301 -Are you weeing here? -When did I wee? 1091 01:08:30,272 --> 01:08:31,603 If he comes, teII him that you didn't see me. 1092 01:08:31,707 --> 01:08:34,608 -To whom? -With that IIayamaan Iouse 1093 01:08:34,743 --> 01:08:36,734 -I'II hide somewhere. -Where wiII you hide? 1094 01:08:37,046 --> 01:08:37,978 I'II go and hide under the bus 1095 01:08:38,080 --> 01:08:40,207 Oh gosh! This Iunatic is going to hide there. 1096 01:08:41,717 --> 01:08:44,151 Oh gosh! She aIso has gone inside. 1097 01:08:44,720 --> 01:08:45,379 What are you doing here? 1098 01:08:45,554 --> 01:08:48,523 He'II come and hit in my mouth that I've sent her there 1099 01:08:48,657 --> 01:08:50,249 Judge is going tomorrow. 1100 01:08:50,359 --> 01:08:52,486 They said that he wanted mutton Ieg soup. 1101 01:08:52,661 --> 01:08:53,923 My uncIe didn't know how to prepare that. 1102 01:08:54,063 --> 01:08:56,054 He is torturing me to prepare it. 1103 01:08:56,232 --> 01:08:59,065 He is not Ieaving me even if I said him that I wore gIoves to my injured hands 1104 01:08:59,235 --> 01:09:01,294 So I ran outside and saw this. 1105 01:09:01,437 --> 01:09:04,372 I hid under this and got caught by you. 1106 01:09:04,507 --> 01:09:06,498 -You don't worry. I'II save you. Ok? -Ok. 1107 01:09:06,709 --> 01:09:09,371 It has been a Iong time. What are they doing inside? 1108 01:09:11,780 --> 01:09:13,577 Who is it? Is it you? 1109 01:09:13,682 --> 01:09:14,842 -Has she come? -Who is it? 1110 01:09:15,251 --> 01:09:16,343 My wouId-be Tara. 1111 01:09:16,452 --> 01:09:17,919 Yes, she has come. No, she hasn't come. 1112 01:09:18,020 --> 01:09:18,884 Has she come or not? 1113 01:09:19,021 --> 01:09:20,386 -She has come. -Then where has she gone? 1114 01:09:20,589 --> 01:09:23,649 By going straight, she has gone that side. 1115 01:09:23,759 --> 01:09:25,192 Why has she gone that side after going straight? 1116 01:09:25,294 --> 01:09:27,091 Don't know what troubIe she has, she has gone that side. 1117 01:09:27,229 --> 01:09:29,197 -She wouId has gone straight. -She didn't go. 1118 01:09:34,603 --> 01:09:35,797 What man? 1119 01:09:36,071 --> 01:09:38,699 -Why haven't you yeIIed yet? -Why shouId I yeII? 1120 01:09:38,908 --> 01:09:41,433 -Is there no one inside? -No one is there. 1121 01:09:41,610 --> 01:09:44,044 -Where wouId he has gone? -Whom are you Iooking for? 1122 01:09:44,480 --> 01:09:46,209 I am Iooking for my kin. 1123 01:09:46,448 --> 01:09:48,575 It's ok, I'II go and see that side. 1124 01:09:50,986 --> 01:09:52,385 Kin! 1125 01:09:53,355 --> 01:09:55,289 Why are you appearing in both sides? 1126 01:09:55,424 --> 01:09:58,120 -You aIso appear on both sides. -I've come making a round the bus. 1127 01:09:58,260 --> 01:09:59,488 I've come by roIIing 1128 01:09:59,662 --> 01:10:01,926 -With whom are you taIking? -I myseIf am taIking. Who is it? 1129 01:10:02,264 --> 01:10:04,357 -As usuaI? -Is it you? 1130 01:10:04,500 --> 01:10:08,903 -Have you seen that rascaI when you were Iooking for her? -Which rascaI? 1131 01:10:09,004 --> 01:10:12,997 That rascaI and idiot of my kinr who is torturing me. 1132 01:10:13,108 --> 01:10:14,439 You are Iooking for your kin. 1133 01:10:14,543 --> 01:10:17,740 -But I am Iooking for my wouId-be. -Why are you Iooking for her? 1134 01:10:18,013 --> 01:10:19,412 To show my inteIIigence. 1135 01:10:19,949 --> 01:10:25,114 You idiot, rascaI! Isn't there any time to show your inteIIigence? 1136 01:10:25,354 --> 01:10:27,845 -Who are you scoIding? -I am scoIding my kin. 1137 01:10:28,023 --> 01:10:30,253 Have you heard that how your uncIe is scoIding you? 1138 01:10:30,359 --> 01:10:32,350 It's ok. By aII means he is my uncIe. 1139 01:10:32,661 --> 01:10:36,119 I composed a duet song and I wanted to show her.. 1140 01:10:36,398 --> 01:10:37,330 -But she is escaping from me. -It's ok. 1141 01:10:37,499 --> 01:10:38,659 Leave today and show it her tomorrow. 1142 01:10:38,767 --> 01:10:41,099 -Leave her but you must hear it. -Oh gosh. 1143 01:11:11,934 --> 01:11:13,333 -What sound is there? -Oh gosh! 1144 01:11:13,469 --> 01:11:15,767 Judge uncIe! They are aIerted. Dear! 1145 01:11:16,171 --> 01:11:17,468 -Hey! -What? 1146 01:11:17,573 --> 01:11:18,562 Where were you since Iong? 1147 01:11:18,707 --> 01:11:20,106 -I were inside. -What were you doing? 1148 01:11:20,209 --> 01:11:21,437 -I was setting up. -Which one? 1149 01:11:21,577 --> 01:11:23,977 -The bomb -Did you set it up? 1150 01:11:24,513 --> 01:11:25,980 At which gap you did it? 1151 01:11:26,115 --> 01:11:30,051 You idiot, rascaI! Why do you bother about it? 1152 01:11:30,185 --> 01:11:32,278 See tomorrow that who is going to be kiIIed. 1153 01:11:32,388 --> 01:11:34,219 ShaII we go? come. 1154 01:11:37,159 --> 01:11:38,592 He has set it up. 1155 01:11:38,727 --> 01:11:42,163 I'II watch it tomorrow from a Iong distance how it's going to be bIasted. 1156 01:11:48,637 --> 01:11:50,502 Gosh! Everyone is going to die. 1157 01:11:51,173 --> 01:11:52,037 Why do you get scared now? 1158 01:11:52,174 --> 01:11:54,665 -It's going to be bIasted at 8.30 onIy. -It is not important the time. 1159 01:11:54,810 --> 01:11:56,402 It is important how many peopIe! 1160 01:11:56,645 --> 01:12:00,843 come and see that queue. 1161 01:12:02,184 --> 01:12:03,173 Look there! 1162 01:12:07,189 --> 01:12:09,521 Every member of this house is getting inside the bus. 1163 01:12:09,625 --> 01:12:12,150 -What sin they did? -Give the seat to him. 1164 01:12:13,429 --> 01:12:17,058 See! You are crying yourseIf seeing at them 1165 01:12:18,334 --> 01:12:20,734 Just now you were crying, but suddenIy started Iaughing. 1166 01:12:20,936 --> 01:12:22,233 See Judge! 1167 01:12:22,738 --> 01:12:24,569 Are you feeIing happy that he is going to get inside? 1168 01:12:24,740 --> 01:12:26,173 Entire famiIy is going there 1169 01:12:26,408 --> 01:12:28,433 It is his fate that he wants to die aIong with his famiIy. 1170 01:12:28,544 --> 01:12:31,479 -How can you say so cooI, this atrocious matter? -Get in. 1171 01:12:32,081 --> 01:12:33,844 Do you want to bring this to DarjeeIing to pIay there? 1172 01:12:33,949 --> 01:12:37,908 -Yes. -Gosh! We'II feeI our heads wiII get broken after hearing this 1173 01:12:38,420 --> 01:12:41,514 Wherever I go, my Iife and death are with these onIy. 1174 01:12:41,724 --> 01:12:43,851 It is said that everything wiII come to know before death. 1175 01:12:44,093 --> 01:12:46,561 It is known to aII the peopIe. 1176 01:12:47,162 --> 01:12:49,221 Where is Bannerji? He is not seen. 1177 01:12:49,598 --> 01:12:52,658 -Why are they searching me? -He is here, grandma. 1178 01:12:52,835 --> 01:12:54,735 Are you pIanning to kiII me? It won't happen. 1179 01:12:54,903 --> 01:12:57,997 I am not here. Oh gosh! I myseIf have given the cIue. 1180 01:12:58,574 --> 01:12:59,939 Grandma! I'II bring him. 1181 01:13:00,042 --> 01:13:02,237 See, I won't come. 1182 01:13:03,712 --> 01:13:05,942 -Oh gosh! Leave me. -Be siIent. 1183 01:13:06,048 --> 01:13:06,980 You took everything, isn't it? 1184 01:13:07,082 --> 01:13:10,176 Grandma! Didn't you caII him to take him with you? 1185 01:13:11,120 --> 01:13:12,883 Benarji! You too come with us. 1186 01:13:13,055 --> 01:13:15,421 Didn't you caII me to take with you when I was there? 1187 01:13:15,691 --> 01:13:17,420 Did you pIan it? 1188 01:13:17,793 --> 01:13:20,887 She caIIed you to ask if you've packed the species correctIy? 1189 01:13:21,063 --> 01:13:23,190 -Did you pack it up? -I did it. 1190 01:13:23,399 --> 01:13:24,696 You wouId have toId it when I was there. 1191 01:13:24,867 --> 01:13:25,697 Do you want me to ask by caIIing here? 1192 01:13:25,834 --> 01:13:27,768 -What dear? -catch him. -Oh gosh! 1193 01:13:28,504 --> 01:13:29,562 Madam is caIIing you, isn't it? 1194 01:13:29,938 --> 01:13:32,270 You are aIways with us. come, Iet's go together. 1195 01:13:32,474 --> 01:13:37,434 How can it be possibIe, if we want to go together to anywhere? 1196 01:13:37,679 --> 01:13:40,580 There wiII be one for cooking. We need a person to serve that. 1197 01:13:40,749 --> 01:13:42,683 -No chance. -The food wiII be deIicious. 1198 01:13:42,885 --> 01:13:46,343 -Everything goes to non sync. -Get into the vehicIe. 1199 01:13:46,588 --> 01:13:49,785 -Sir! I haven't packed my Iuggage yet. -I aIready have packed it. 1200 01:13:50,492 --> 01:13:52,517 Aren't they your dresses which you have packed before? 1201 01:13:52,628 --> 01:13:55,654 -No, your dresses onIy are there -Why do you make such a big pIan? 1202 01:13:55,864 --> 01:13:57,388 -Sir! It is burning. -What? 1203 01:13:57,533 --> 01:14:00,525 Inside miIk, no butter miIk, no murder, no...oven! 1204 01:14:00,736 --> 01:14:03,204 After finishing everything I'II reach by a bus or a Iorry. 1205 01:14:03,305 --> 01:14:06,399 -You go sir. -Your kin wiII take care of that. 1206 01:14:06,508 --> 01:14:09,602 -He is more briIIiant than you -I know that. 1207 01:14:09,745 --> 01:14:13,511 -Go and return happiIy. -No return. -Don't cry. 1208 01:14:16,385 --> 01:14:17,477 PoIice! 1209 01:14:18,720 --> 01:14:21,018 If I Ieave it, I won't get another chance. 1210 01:14:23,692 --> 01:14:24,818 There was an accident on the way. 1211 01:14:24,927 --> 01:14:27,259 No probIem. They have made aII my arrangements correctIy. 1212 01:14:27,362 --> 01:14:29,660 You wouId have gone, if I had a IittIe Iate. 1213 01:14:29,798 --> 01:14:32,494 -Now too. -Why are you standing here? 1214 01:14:32,668 --> 01:14:33,999 -Go inside. -Thank God! 1215 01:14:34,203 --> 01:14:36,364 He asked you to go inside the bus. 1216 01:14:36,672 --> 01:14:38,071 Are you aIso going with them? 1217 01:14:38,740 --> 01:14:40,002 You are there now too.. 1218 01:14:40,209 --> 01:14:43,178 -I forgot water can. Go and bring it. -I'II bring it. 1219 01:14:43,378 --> 01:14:45,437 Security! come here. 1220 01:14:45,747 --> 01:14:46,975 Have you checked the vehicIe thoroughIy? 1221 01:14:47,082 --> 01:14:48,879 I've checked the vehicIe thoroughIy in the morning. 1222 01:14:49,485 --> 01:14:51,214 Bombs are being bIasted because peopIe Iike him are there. 1223 01:14:57,359 --> 01:14:58,189 What? 1224 01:14:59,561 --> 01:15:01,529 -He is the commissioner. -I know. That's why I am caIIing him. 1225 01:15:04,633 --> 01:15:05,759 come sir. 1226 01:15:07,469 --> 01:15:08,868 Where do you take me aIone? 1227 01:15:09,004 --> 01:15:11,700 I am in a criticaI position. 1228 01:15:12,341 --> 01:15:14,468 Neither I can discIose nor I can hide it. 1229 01:15:14,676 --> 01:15:15,574 Don't hide. DiscIose it. 1230 01:15:15,711 --> 01:15:17,906 I'II teII it. Let's keep it between us. 1231 01:15:18,046 --> 01:15:21,948 Don't teII to anyone that I toId you. Here is.. 1232 01:15:22,818 --> 01:15:25,378 Muruga! It is very heavy. 1233 01:15:25,521 --> 01:15:26,954 You started to teII something. Why did you stop in the middIe? 1234 01:15:27,055 --> 01:15:29,717 Did I teII something..? I shouId change the topic.. 1235 01:15:30,826 --> 01:15:34,159 Sir! I feeI very hungry. Give me 10 rupees. 1236 01:15:34,263 --> 01:15:35,560 Fie! He is spitting on my hands. 1237 01:15:35,764 --> 01:15:37,163 How did you caII a commissioner for this? 1238 01:15:37,266 --> 01:15:38,756 -Leave it. -You're caIIing me Iike caIIing a fIirt. 1239 01:15:38,867 --> 01:15:40,232 -You are our man, isn't it? -Take it. 1240 01:15:40,435 --> 01:15:43,063 I'II sIap you. Go. 1241 01:15:44,072 --> 01:15:48,099 Pray the God that the vehicIe shouId reach safeIy. 1242 01:15:48,377 --> 01:15:51,813 Hey Iord Govind! 1243 01:15:51,914 --> 01:15:54,382 It is a good omen to start. 1244 01:16:00,756 --> 01:16:04,988 Is the time 8.30? It has bIasted. 1245 01:16:05,093 --> 01:16:06,993 They are cIapping their hands after it got bIasted! 1246 01:16:08,030 --> 01:16:11,090 They are showing movies where bombs expIode. 1247 01:16:11,199 --> 01:16:13,292 Why don't you show a devotionaI movie? 1248 01:16:13,468 --> 01:16:15,265 Are we going to piIgrimage to pIay a devotionaI movie? 1249 01:16:15,370 --> 01:16:18,669 -Keep quiet and come. -This gIutton is not hearing my words. 1250 01:16:20,542 --> 01:16:23,170 God! You made the person to take it who has pIaced the bomb. 1251 01:16:23,445 --> 01:16:24,503 You are so kind. 1252 01:16:25,347 --> 01:16:27,372 Stop the vehicIe. They are horning the vehicIe. 1253 01:16:27,583 --> 01:16:29,710 PoIice officer asks us to stop the vehicIe. 1254 01:16:30,419 --> 01:16:31,750 -Stop the TV. -Thank god! 1255 01:16:32,154 --> 01:16:33,781 -come in. -What commissioner? 1256 01:16:33,889 --> 01:16:36,483 -Why did you ask to stop the vehicIe? -Because of this Iunatic Banarji. 1257 01:16:36,925 --> 01:16:39,416 -Is it me? -His buddy Murugan has toId it. 1258 01:16:39,528 --> 01:16:41,086 He onIy pIaced that. 1259 01:16:41,530 --> 01:16:42,963 You forgot the muffIer in the house. Is it you or him? 1260 01:16:43,098 --> 01:16:45,896 -MuffIer? -You are aIways with them. 1261 01:16:46,034 --> 01:16:46,898 You have the responsibIe to remind them about it, isn't it? 1262 01:16:47,035 --> 01:16:48,969 Haven't you come to take out which has been kept? 1263 01:16:49,237 --> 01:16:50,670 -What has been kept? -That is.. 1264 01:16:53,842 --> 01:16:56,106 -You come here. -Muruga! It is ready. 1265 01:16:56,912 --> 01:16:59,904 Fine, what has been kept? TeII me, what has been kept? 1266 01:17:00,048 --> 01:17:02,209 I asked you if you haven't you got the things what I've forgotten? 1267 01:17:02,351 --> 01:17:04,319 -I've brought it. -You go man. 1268 01:17:04,620 --> 01:17:06,349 -Take this grandma. -Thank you very much. 1269 01:17:06,521 --> 01:17:07,647 -It's ok. -It is a very coId pIace. 1270 01:17:07,823 --> 01:17:09,984 If these are not there, everyone wiII get finished. 1271 01:17:10,692 --> 01:17:12,660 Now aIso we are going to finish. 1272 01:17:12,894 --> 01:17:14,589 Let your enquiry go weII. 1273 01:17:16,431 --> 01:17:18,331 -He has gone. -UncIe! Reach there safeIy. 1274 01:17:18,500 --> 01:17:20,866 -Reach aII of you safeIy. -You too come with us. 1275 01:17:21,036 --> 01:17:23,664 Yes, caII him too. He'II be heIpfuI to us. 1276 01:17:23,839 --> 01:17:24,897 come, Iet's go together. 1277 01:17:25,073 --> 01:17:27,405 Gosh! AII the stuff is there to be ready. 1278 01:17:27,542 --> 01:17:29,339 Whether it is there or not. You come with us. 1279 01:17:29,578 --> 01:17:30,840 You haven't seen DarjeeIing, have you? come. 1280 01:17:31,079 --> 01:17:33,172 I'II go aIone to DarjeeIing. There is no pIace for me. 1281 01:17:33,415 --> 01:17:34,609 I'II give you my pIace. You come. 1282 01:17:34,783 --> 01:17:35,841 You teII him. Then onIy he'II come. 1283 01:17:35,951 --> 01:17:38,715 Yes, you too come with us. 1284 01:17:38,820 --> 01:17:40,082 If you come, it'II be very joyfuI.come. 1285 01:17:40,422 --> 01:17:41,480 I won't come. Leave me. 1286 01:17:41,590 --> 01:17:43,353 -Sir! He'II Iisten to you onIy. -Hey, go inside. 1287 01:17:43,525 --> 01:17:45,618 -See! Sir asked you to come. -Ok. -come. 1288 01:17:46,128 --> 01:17:49,564 -Let's go together. -Leave my hand. 1289 01:17:58,073 --> 01:18:00,303 What is this? Has your fear gone? 1290 01:18:00,542 --> 01:18:03,602 Why shouId I fear when you are aIso going to die aIong with us? 1291 01:18:03,712 --> 01:18:06,613 There is no work for them. They are watching matching scenes onIy. 1292 01:18:08,083 --> 01:18:11,052 Look dear! Nothing has happened now. 1293 01:18:11,319 --> 01:18:16,518 -I give you a Iast chance. -To me? You! 1294 01:18:17,292 --> 01:18:20,056 If you want to be aIive, scream and stop the bus. 1295 01:18:20,429 --> 01:18:25,059 ..remove the bomb which is under the bus and run away. 1296 01:18:26,134 --> 01:18:27,863 -I don't worry about my Iife. -Then? 1297 01:18:28,537 --> 01:18:29,902 I want his Iife onIy. 1298 01:18:30,706 --> 01:18:32,333 What is the time now? 1299 01:18:32,808 --> 01:18:35,402 -It is 8.30. -8.30? 1300 01:18:46,121 --> 01:18:47,611 What is this? 1301 01:18:48,090 --> 01:18:52,618 It is very foggy as in the movies 1302 01:18:54,096 --> 01:18:56,587 Did I reach the heaven? 1303 01:18:59,034 --> 01:19:02,162 Who are they? Is it our gang? 1304 01:19:02,471 --> 01:19:05,338 They are roaming with same pair in the heaven aIso. 1305 01:19:05,474 --> 01:19:08,375 Who is she? It is our madam. 1306 01:19:08,510 --> 01:19:11,001 She is roaming with the makeup here aIso! 1307 01:19:12,180 --> 01:19:13,442 Who is it? 1308 01:19:14,282 --> 01:19:15,772 It is him. 1309 01:19:17,352 --> 01:19:19,616 Someone give a chance to him at Ieast here 1310 01:19:19,721 --> 01:19:21,279 How are you uncIe? 1311 01:19:21,723 --> 01:19:23,554 I am stiII Iying down. 1312 01:19:23,759 --> 01:19:25,750 I've tried very much to save you. 1313 01:19:25,861 --> 01:19:27,351 We thought that you are in unconscious state.. 1314 01:19:27,496 --> 01:19:29,225 ..but at Iast you became insane. 1315 01:19:29,331 --> 01:19:30,798 What are you bIabbering dear? 1316 01:19:30,932 --> 01:19:32,490 Not us... but you are bIabbering 1317 01:19:32,667 --> 01:19:35,534 -It's better, at Ieast he got conscious. -Unconscious? 1318 01:19:35,637 --> 01:19:37,332 You have been unconscious since morning. 1319 01:19:37,906 --> 01:19:40,898 -Didn't I die in the expIosion? -WiII anyone die in a tire bIast? 1320 01:19:41,009 --> 01:19:42,203 Did the tire bIast off? 1321 01:19:42,344 --> 01:19:44,972 -Isn't it the heaven then? -No, it is DarjeeIing. 1322 01:19:45,147 --> 01:19:46,637 -Get up. -Oops! 1323 01:19:46,748 --> 01:19:48,409 Sir car has come. Go away. 1324 01:19:48,517 --> 01:19:50,644 Gosh! UncIe has come. Run away. 1325 01:19:51,086 --> 01:19:53,020 Fine! What happened to the bomb? 1326 01:19:53,355 --> 01:19:55,550 I removed the bomb whiIe changing the tire. 1327 01:19:56,391 --> 01:19:57,221 Why dear? 1328 01:19:57,459 --> 01:19:58,858 I was in the bus.That's why. 1329 01:19:59,060 --> 01:20:02,029 I've to achieve a Iot of things being aIive. 1330 01:20:02,664 --> 01:20:04,291 Henceforth it won't get bIasted, wiII it? 1331 01:20:04,533 --> 01:20:06,660 No one knows when and how it bIasts. 1332 01:20:06,802 --> 01:20:09,293 It'II be bIasted at the right moment. 1333 01:20:09,471 --> 01:20:12,770 The judge is going to die in DarjeeIing! 1334 01:20:16,812 --> 01:20:19,975 The pIace which is we are going to visit is 30km far from here sir. 1335 01:20:20,081 --> 01:20:23,448 The IocaI poIice wiII support for our enquiry very much. 1336 01:20:26,354 --> 01:20:28,049 Get up. 1337 01:20:28,824 --> 01:20:31,520 They are tribe peopIe of nearby hiII. 1338 01:20:31,827 --> 01:20:35,388 More than 20 chiIdren have missed from their gang. 1339 01:20:35,564 --> 01:20:37,862 We got bone skeIetons from the drainage.. 1340 01:20:37,966 --> 01:20:41,197 ..and after enquiring, we had come to know that those were their chiIdren. 1341 01:20:43,905 --> 01:20:46,135 -What are they teIIing? -Wait. 1342 01:20:46,508 --> 01:20:48,533 They are saying that after you took the case to enquiry.. 1343 01:20:48,643 --> 01:20:51,476 ..the missing chiIdren in the Iist has reduced. 1344 01:20:55,383 --> 01:20:57,283 What man..? Oh gosh! 1345 01:20:57,519 --> 01:20:59,487 Don't you feeI bored? 1346 01:20:59,588 --> 01:21:02,489 AII the time you are making something to kiII. 1347 01:21:02,591 --> 01:21:04,752 This is my profession. I've come for that. 1348 01:21:04,860 --> 01:21:07,488 What is the ceII phone, pad and wires? 1349 01:21:08,263 --> 01:21:09,753 It is a bomb can activate by the bIue tooth. 1350 01:21:09,865 --> 01:21:11,423 What is bIue tooth? 1351 01:21:13,401 --> 01:21:15,369 If I press four buttons in my ceII phone.. 1352 01:21:15,470 --> 01:21:18,030 ..-this bomb wiII bIast. -Again with a new invention. 1353 01:21:18,139 --> 01:21:19,504 Ok, where are you going to pIant it? 1354 01:21:19,808 --> 01:21:22,299 -You give me some idea. -Me? 1355 01:21:22,410 --> 01:21:24,139 Where wiII the judge stay? 1356 01:21:24,546 --> 01:21:27,174 -Why did you join me with you? -For some safety. 1357 01:21:27,282 --> 01:21:29,580 -Who is it? -Move aside. 1358 01:21:29,718 --> 01:21:30,650 -Muruga! HoId it. -What is it? 1359 01:21:30,752 --> 01:21:32,242 -Hide this guitar somewhere. -Ok. 1360 01:21:32,354 --> 01:21:34,515 -We can't bear his torture -Ok. 1361 01:21:35,156 --> 01:21:36,589 It shouId be kept away from his eyes. 1362 01:21:36,691 --> 01:21:39,319 -No -come, Iet's go. -I have to throw it into the water. 1363 01:21:39,427 --> 01:21:43,056 -Hey Muruga! -Oh! She is caIIing.. -What madam? 1364 01:21:43,231 --> 01:21:45,199 See! Whether the signaI is coming or not in your ceII phone. 1365 01:21:45,300 --> 01:21:46,858 Wait! I'II see. HoId it. 1366 01:21:48,303 --> 01:21:50,271 Don't teII her that the signaI is coming. 1367 01:21:50,639 --> 01:21:52,072 Yes, it is coming this side. 1368 01:21:52,173 --> 01:21:54,198 -I'II teII you a number. DiaI it and give me. -Ok. 1369 01:21:59,114 --> 01:22:02,880 Be carefuI. Don't press this number. 1370 01:22:04,519 --> 01:22:05,816 It is ringing. 1371 01:22:07,455 --> 01:22:09,616 Who is it taIking? 1372 01:22:10,325 --> 01:22:14,227 After compIeting the taIk, if she presses the number which you set up.. 1373 01:22:14,329 --> 01:22:17,025 ..-won't it be bIasted? -FoIIow me at 10 feet distance. -Why? 1374 01:22:17,132 --> 01:22:20,033 -I've to escape. -Oh gosh! 1375 01:22:20,135 --> 01:22:22,296 -Tara! Have you seen my guitar? -Yes, I have. 1376 01:22:22,404 --> 01:22:23,894 -Where? -In KoIkata. 1377 01:22:24,005 --> 01:22:25,836 I am asking the one which I brought to DarjeeIing. 1378 01:22:25,941 --> 01:22:27,238 I don't know that. 1379 01:22:30,679 --> 01:22:33,512 -Throw it. -Ok, I'II do. 1380 01:22:33,615 --> 01:22:36,778 -Throw it into this. -Into this? 1381 01:22:36,885 --> 01:22:39,251 It's better if it Ieaves from me. Go. 1382 01:22:40,422 --> 01:22:42,253 He is taking too much risk. 1383 01:22:52,434 --> 01:22:55,460 -Everbody come here. -come. 1384 01:22:55,570 --> 01:22:56,594 come fast. 1385 01:22:57,172 --> 01:23:00,801 There is a marriage in their pIace. They are inviting aII of us 1386 01:23:00,909 --> 01:23:03,070 -We shaII go there with them. -With them..? 1387 01:23:03,178 --> 01:23:05,612 It wiII be boring, uncIe. We won't come. PIease. 1388 01:23:06,848 --> 01:23:09,408 They are caIIing us with affection. We must go there. 1389 01:23:09,517 --> 01:23:11,417 I'II join you after finishing my enquiry. 1390 01:23:11,519 --> 01:23:13,419 We have our Iunch there. 1391 01:23:14,255 --> 01:23:21,286 Greetings sir! 1392 01:23:57,966 --> 01:24:01,595 come dear! 1393 01:24:05,440 --> 01:24:09,001 <i>We are tribes! sing a song!</i> 1394 01:24:09,110 --> 01:24:12,807 <i>Easy! Easy! Love is easy!</i> 1395 01:24:12,914 --> 01:24:16,145 <i>Ta</i>/<i>k and</i> /<i>ove the gir</i>/<i>!</i> 1396 01:24:19,721 --> 01:24:23,748 /<i>t is peak of joy!</i> 1397 01:24:23,858 --> 01:24:26,019 <i>Make it grand..</i> <i>..has kept me here.</i> 1398 01:24:26,127 --> 01:24:27,219 /<i>t is a music party!</i> 1399 01:24:27,328 --> 01:24:31,230 <i>Earth quake seems</i> /<i>ike crackers</i> 1400 01:24:31,332 --> 01:24:38,761 /<i>t is g</i>/<i>ittering when</i> <i>the turmeric gir</i>/ <i>comes!</i> 1401 01:24:42,677 --> 01:24:46,238 <i>We are tribes! sing a song!</i> 1402 01:24:46,347 --> 01:24:50,044 <i>Easy! Easy! Love is easy!</i> 1403 01:24:50,151 --> 01:24:53,245 <i>Ta</i>/<i>k and</i> /<i>ove the gir</i>/<i>!</i> 1404 01:24:53,354 --> 01:24:57,256 /<i>t is peak of joy!</i> 1405 01:24:57,358 --> 01:24:59,588 <i>Make it grand.</i> <i>..has kept me here.</i> 1406 01:24:59,694 --> 01:25:00,786 /<i>t is a music party!</i> 1407 01:25:00,895 --> 01:25:04,729 /<i>t is a earth quake.</i> 1408 01:25:04,833 --> 01:25:11,068 /<i>t is g</i>/<i>ittering when</i> <i>the turmeric gir</i>/ <i>comes!</i> 1409 01:25:53,681 --> 01:25:57,310 <i>Geniuses! Genera</i>//<i>y women!</i> 1410 01:25:57,418 --> 01:26:01,047 <i>Their minds are pure</i> /<i>ike jasmine!</i> 1411 01:26:01,156 --> 01:26:05,115 <i>They are chi</i>/<i>dren even if they are o</i>/<i>d.</i> 1412 01:26:08,630 --> 01:26:12,259 <i>They wi</i>// <i>advise to</i> /<i>ive without a mask.</i> 1413 01:26:12,367 --> 01:26:15,928 <i>That is her nature.</i> 1414 01:26:16,037 --> 01:26:19,473 <i>Nothing equa</i>/<i>s the nature</i> 1415 01:26:19,574 --> 01:26:23,203 <i>Youth returns</i> /<i>ike a flower b</i>/<i>oom.</i> 1416 01:26:23,311 --> 01:26:26,940 <i>You</i> /<i>ook matured enough as the flower.</i> 1417 01:26:27,048 --> 01:26:32,281 <i>Oho!</i> /<i>s this a wonderfu</i>/ <i>day?</i> 1418 01:26:38,126 --> 01:26:41,687 <i>We are tribes! sing a song!</i> 1419 01:26:41,796 --> 01:26:45,493 <i>Easy! Easy! Love is easy!</i> 1420 01:26:45,600 --> 01:26:49,036 <i>Ta</i>/<i>k and</i> /<i>ove the gir</i>/<i>!</i> 1421 01:26:49,137 --> 01:26:52,504 <i>We are tribes!</i> 1422 01:26:52,807 --> 01:26:56,299 <i>sing a song!</i> 1423 01:27:23,104 --> 01:27:26,733 /<i>t is the time to inject co</i>/<i>d..</i> 1424 01:27:26,841 --> 01:27:30,402 <i>..into the vein!</i> 1425 01:27:30,511 --> 01:27:33,480 <i>shivering body does the dance!</i> 1426 01:27:33,581 --> 01:27:37,881 <i>This earth wi</i>// <i>purify the heart..</i> 1427 01:27:37,986 --> 01:27:41,615 <i>..which is sordid!</i> 1428 01:27:41,723 --> 01:27:45,159 <i>show me a p</i>/<i>ace</i> /<i>ike this.</i> 1429 01:27:45,260 --> 01:27:48,889 <i>Throw away the worries from your heart..</i> 1430 01:27:48,997 --> 01:27:52,558 <i>..which were there ti</i>// <i>now.</i> 1431 01:27:52,667 --> 01:27:59,903 <i>Won't we fee</i>/ <i>a new experience?</i> 1432 01:28:03,811 --> 01:28:06,780 <i>We are tribes! sing a song!</i> 1433 01:28:07,548 --> 01:28:11,109 <i>Easy! Easy! Love is easy!</i> 1434 01:28:11,219 --> 01:28:14,655 <i>Ta</i>/<i>k and</i> /<i>ove the gir</i>/<i>!</i> 1435 01:28:56,264 --> 01:29:00,223 Gosh! I don't know how they are going to enquire me. 1436 01:29:00,335 --> 01:29:03,304 My totaI body is shuddering 1437 01:29:05,473 --> 01:29:07,031 What nephew! Where are you going? 1438 01:29:07,141 --> 01:29:10,304 UncIe! I don't know where aII the bombs wiII be bIasted. 1439 01:29:10,411 --> 01:29:11,844 In fear there is uneasy feeIing in my stomach! 1440 01:29:11,946 --> 01:29:13,641 I couIdn't be abIe to have food since morning. 1441 01:29:13,748 --> 01:29:15,443 It is going out unIimited. 1442 01:29:15,550 --> 01:29:18,314 I can't keep the food in stomach how much I eat. 1443 01:29:18,419 --> 01:29:20,046 I am hearing new ring tones there 1444 01:29:20,154 --> 01:29:22,520 When I caII the doctor, it is not reaching him. 1445 01:29:22,623 --> 01:29:24,784 -Muruga..! -I'II Ieave uncIe. 1446 01:29:24,959 --> 01:29:28,053 -Let him go. -What? -I said to be good. 1447 01:29:28,162 --> 01:29:31,256 -We can't send him out untiI the enquiry is finished. -Why? 1448 01:29:31,366 --> 01:29:35,063 It is found that the bomb was in his guitar. 1449 01:29:35,169 --> 01:29:38,332 Then, wiII you arrest the engine driver if a bomb gets bIasted in the train? 1450 01:29:38,439 --> 01:29:40,066 How can you taIk so wise? 1451 01:29:40,174 --> 01:29:42,267 It's coming automaticaIIy in fear. Leave it uncIe. 1452 01:29:42,643 --> 01:29:44,611 They have reached! 1453 01:29:45,313 --> 01:29:48,612 How is he reIated to you? 1454 01:29:48,716 --> 01:29:50,684 He is reIated to me through my sister. 1455 01:29:50,785 --> 01:29:52,412 He is going to be the son-in-Iaw in this house. 1456 01:29:52,520 --> 01:29:55,216 -Everything is for a gratitude. -What gratitude? 1457 01:29:55,656 --> 01:29:58,352 We did a sin to his famiIy. 1458 01:30:19,614 --> 01:30:20,581 It is him. 1459 01:30:21,215 --> 01:30:22,842 What do you think of yourseIf? 1460 01:30:22,950 --> 01:30:25,043 He'II beIieve if it gets missed once. 1461 01:30:25,153 --> 01:30:27,053 You are doing it as business. 1462 01:30:29,290 --> 01:30:30,655 Answer me. 1463 01:30:30,758 --> 01:30:32,851 What shouId I teII the one who gave money to us? 1464 01:30:33,027 --> 01:30:34,517 TeII me. 1465 01:30:34,629 --> 01:30:36,460 -Why don't you answer me? -Give me the phone. 1466 01:30:36,564 --> 01:30:38,464 -You taIk. -Ok. 1467 01:30:38,566 --> 01:30:39,999 Ok, cooI him. 1468 01:30:40,101 --> 01:30:41,591 When wiII you come here? 1469 01:30:44,172 --> 01:30:47,073 Dad! Someone has caIIed. But you reveaIed everything. 1470 01:30:49,644 --> 01:30:51,134 What are you doing here, madam? 1471 01:30:52,713 --> 01:30:54,738 -Who are you? -Murugan 1472 01:30:54,849 --> 01:30:57,409 -With whom you taIked Iast? -A good question 1473 01:30:57,785 --> 01:30:59,013 With you onIy. 1474 01:30:59,387 --> 01:31:02,413 -With whom you taIked Iast in the phone? -That's it 1475 01:31:02,924 --> 01:31:05,552 I taIked to my viIIage friends. 1476 01:31:05,660 --> 01:31:07,423 They gave some money on credit for me. 1477 01:31:07,528 --> 01:31:12,022 Often they caIIed me and asked me whether I've settIed it or not. 1478 01:31:12,133 --> 01:31:13,293 Leave that. 1479 01:31:13,401 --> 01:31:15,699 You onIy have kept the guitar in the car. 1480 01:31:15,803 --> 01:31:16,963 I myseIf saw it. 1481 01:31:17,138 --> 01:31:19,629 The bomb was in that. What is your expIanation for that? 1482 01:31:19,740 --> 01:31:22,766 Madam! You onIy gave me the guitar and asked me to hide it. 1483 01:31:22,877 --> 01:31:24,845 I hid it in the car. 1484 01:31:24,946 --> 01:31:28,848 Who knows whether a bomb or a snake was in that? 1485 01:31:28,950 --> 01:31:35,048 I may think that you wouId have given me the guitar with the bomb. 1486 01:31:35,156 --> 01:31:38,250 But you are not Iike that. I just said for fun 1487 01:31:38,359 --> 01:31:40,259 Even I have some doubt. 1488 01:31:40,361 --> 01:31:42,921 I'II give this phone to the commissioner and teII him what has happened.. 1489 01:31:43,030 --> 01:31:44,122 I'II ask him to enquire 1490 01:31:50,972 --> 01:31:52,132 Wait a minute madam. 1491 01:31:52,974 --> 01:31:56,137 I don't worry if you go to the poIice. 1492 01:31:56,244 --> 01:31:59,680 I've to taIk you an important matter before that. 1493 01:31:59,780 --> 01:32:00,804 What? TeII me. 1494 01:32:00,915 --> 01:32:04,214 It is a secret. Not here. 1495 01:32:04,318 --> 01:32:05,615 Someone may come here. 1496 01:32:05,720 --> 01:32:09,622 You wait at the terrace. I wiII.. 1497 01:32:12,393 --> 01:32:13,223 It is your wish. 1498 01:32:13,327 --> 01:32:15,420 Ok, I'II wait there. come soon. 1499 01:32:15,530 --> 01:32:16,622 I'II come. 1500 01:32:18,132 --> 01:32:21,693 What are you going to say her at the terrace? 1501 01:32:23,337 --> 01:32:25,567 -Not to teII. -Then what? 1502 01:32:25,740 --> 01:32:27,298 I am going to kiII her. 1503 01:32:27,408 --> 01:32:29,638 She too? You.. 1504 01:32:29,744 --> 01:32:31,507 Why do you kiII her? What sin she did? 1505 01:32:31,612 --> 01:32:32,636 She got doubt on me. 1506 01:32:32,747 --> 01:32:34,715 Even if you kiII her, won't the poIice have doubt on you? 1507 01:32:34,815 --> 01:32:35,782 She is going to commit suicide. 1508 01:32:35,883 --> 01:32:37,111 Why does she commit suicide? 1509 01:32:37,218 --> 01:32:38,708 The poIice has found out what she has done. 1510 01:32:38,819 --> 01:32:40,719 -What have they found out? -PIanting the bomb in the guitar. 1511 01:32:40,821 --> 01:32:42,311 Why shouId she pIant the bomb in the guitar? 1512 01:32:42,423 --> 01:32:44,584 -To kiII the judge. -Why shouId she kiII the judge? 1513 01:32:44,692 --> 01:32:46,523 To cIose the fiIe of cBI case 1514 01:32:46,627 --> 01:32:48,925 -Why shouId she cIose the fiIe? -She got the money from the opponent. 1515 01:32:49,030 --> 01:32:51,590 -Why shouId she get the money? -To go and settIe in abroad with the Iover 1516 01:32:51,699 --> 01:32:54,600 -Oh gosh! How much is the amount? -3 crore rupees. 1517 01:32:54,702 --> 01:32:56,465 -Where is that money? -We have to ask that to her Iover. 1518 01:32:56,571 --> 01:32:58,596 -Where is her Iover? -cBI shouId find it out. 1519 01:32:58,706 --> 01:33:01,402 Why cBI.. why do you start again from the beginning? 1520 01:33:01,509 --> 01:33:03,602 I didn't feeI giddy when I was cIimbing the staircase. 1521 01:33:03,711 --> 01:33:05,338 -Now I feeI very giddy. -That is you. 1522 01:33:05,446 --> 01:33:08,813 How can you cook up the things before reach the terrace? 1523 01:33:08,916 --> 01:33:10,076 That is me. 1524 01:33:10,518 --> 01:33:12,611 I feeI scared on seeing you. 1525 01:33:31,739 --> 01:33:33,969 Not here.. come there. 1526 01:33:34,141 --> 01:33:35,904 Let it be anything. TeII here. Fast 1527 01:33:36,010 --> 01:33:37,978 There.. come inside. 1528 01:33:41,749 --> 01:33:44,582 -Who are they? -It is my famiIy photo. 1529 01:33:44,685 --> 01:33:46,175 It was taken when we were young. 1530 01:33:46,754 --> 01:33:49,985 -This is? -It is Madhavan who ran away in chiIdhood. Why? 1531 01:33:50,091 --> 01:33:54,187 I am that Madhavan. 1532 01:33:57,298 --> 01:33:59,664 -Are you Madhavan? -Yes. 1533 01:34:00,568 --> 01:34:01,592 It is me! 1534 01:34:02,303 --> 01:34:03,736 Think weII. 1535 01:34:04,572 --> 01:34:08,133 How can I kiII my own father? 1536 01:34:10,311 --> 01:34:14,008 Decide yourseIf and teII to the poIice. 1537 01:34:19,253 --> 01:34:20,618 Dear! 1538 01:34:20,921 --> 01:34:23,082 Are you ourjudge's son? 1539 01:34:27,595 --> 01:34:28,619 Just for fun. 1540 01:34:47,214 --> 01:34:49,774 Look! How styIish he is sitting and watching the scene! 1541 01:34:49,884 --> 01:34:53,752 Being my associate, does he bother about me when I am tying a big stone? 1542 01:34:53,821 --> 01:34:54,788 Why shouId I ask? 1543 01:34:55,222 --> 01:34:56,120 Did you hear it? 1544 01:34:56,757 --> 01:34:59,453 How do you hear it what I think in my mind? 1545 01:34:59,627 --> 01:35:01,254 Fine! TeII me why I am tying the stone. 1546 01:35:01,429 --> 01:35:02,521 After you jump into the water.. 1547 01:35:02,630 --> 01:35:04,928 ..you shouIdn't swim and reach the shore changing your mind 1548 01:35:05,099 --> 01:35:06,396 That's why you are tying that. 1549 01:35:06,567 --> 01:35:08,125 Even a smaII chiId knows that. 1550 01:35:08,302 --> 01:35:10,202 You are a kiIIer, aren't you? You won't worry about me. 1551 01:35:10,304 --> 01:35:12,602 Someone is taIking in TamiI. Who is it taIking in TamiI? 1552 01:35:13,240 --> 01:35:15,538 -It is me. So what? -Are you a TamiI ? -Yes. 1553 01:35:15,776 --> 01:35:17,209 -You'II Iive a Iong Iife. -Damn it. 1554 01:35:17,311 --> 01:35:19,142 If I have a Iong Iife, why shouId I tie this stone? 1555 01:35:19,313 --> 01:35:20,211 What do you want now? 1556 01:35:20,314 --> 01:35:21,872 I want to know where the Howrah bridge is. 1557 01:35:23,584 --> 01:35:25,484 He is starting same as I started. 1558 01:35:26,120 --> 01:35:27,348 Why are you asking that? 1559 01:35:27,455 --> 01:35:28,353 My kin asked me to come there 1560 01:35:28,522 --> 01:35:30,012 Don't make me kiII you. Go away. 1561 01:35:30,191 --> 01:35:31,624 You seem to be very hot. come, Iet's have a cup of tea. 1562 01:35:31,726 --> 01:35:33,159 Oh gosh! This too is the same way. 1563 01:35:33,394 --> 01:35:35,487 I don't drink tea normaIIy. 1564 01:35:36,931 --> 01:35:37,829 What about the miIk of spices? 1565 01:35:37,998 --> 01:35:39,488 He is coming to hit me. 1566 01:35:39,600 --> 01:35:42,034 Are you too torturing me? 1567 01:35:43,804 --> 01:35:45,362 Why is he untying the rope? 1568 01:35:46,540 --> 01:35:47,507 He is got scared. 1569 01:35:48,075 --> 01:35:49,838 By using this, I'II make you to cry. 1570 01:35:50,277 --> 01:35:52,177 Don't remove it. Look here! 1571 01:35:52,279 --> 01:35:54,247 Even if you remove it, I won't change my mind. 1572 01:35:54,415 --> 01:35:55,712 I'II commit suicide definiteIy 1573 01:35:55,916 --> 01:35:57,110 Why do you take a hasty decision? 1574 01:35:57,351 --> 01:35:59,785 Instead of dying sIow, it's better to die right away. 1575 01:35:59,887 --> 01:36:01,650 -cooI down! -What cooI down? 1576 01:36:02,022 --> 01:36:05,389 You toId her that you are that Madhavan and winked at me.. 1577 01:36:05,493 --> 01:36:07,518 -What does it mean? -It means that I am not Madhavan. 1578 01:36:07,695 --> 01:36:10,596 Then how did you show her the photo of Madhavan so correctIy? 1579 01:36:10,765 --> 01:36:13,666 One day that grand ma was crying with the photo. 1580 01:36:14,101 --> 01:36:15,261 I asked her what the matter was. 1581 01:36:16,437 --> 01:36:18,462 She said that she was crying thinking of her grandson who ran away. 1582 01:36:18,639 --> 01:36:20,197 -And she showed me his photo -Ok. 1583 01:36:20,508 --> 01:36:22,066 That moment the judge entered in. 1584 01:36:22,643 --> 01:36:25,203 She gave me the photo and asked me to hide it. 1585 01:36:25,980 --> 01:36:28,210 -I took and hid it at the terrace -Ok. 1586 01:36:28,315 --> 01:36:30,909 When I tried to kiII that Tara, she turned and saw me. 1587 01:36:31,652 --> 01:36:34,280 I showed her that photo and managed by teIIing I am Madhavan 1588 01:36:34,655 --> 01:36:35,485 Lord Muruga! 1589 01:36:36,857 --> 01:36:38,825 You've scared me by teIIing Muruga name.. 1590 01:36:39,059 --> 01:36:40,424 ..and toId me that you are going to kiII the judge. 1591 01:36:40,528 --> 01:36:41,893 -Did you kiII him? -Leave it. 1592 01:36:41,996 --> 01:36:44,123 -I'II do it today. -ReaIIy? -Yes. 1593 01:36:44,198 --> 01:36:45,688 -Promise? -You buffaIo! Both are same 1594 01:36:46,400 --> 01:36:49,494 If you don't kiII him today, I'II kiII him,definiteIy. 1595 01:36:49,737 --> 01:36:53,434 -Ok, it's your wish. -Why shouId I kiII him? 1596 01:36:54,341 --> 01:36:56,775 By chating with him, my brain became his friend. 1597 01:36:56,877 --> 01:36:58,367 I said for fun. 1598 01:36:58,612 --> 01:37:01,046 -Don't teII it to anyone. -No, I won't teII it. 1599 01:37:01,148 --> 01:37:02,775 -But everything has been recorded. -Where? 1600 01:37:03,150 --> 01:37:06,779 -Look there! -Why is it standing Iike a man? 1601 01:37:06,887 --> 01:37:08,445 It is standing with the heIp of my chewing gum. 1602 01:37:09,023 --> 01:37:11,048 You are doing every thing with a reason. 1603 01:37:11,158 --> 01:37:12,591 -Get up. I've to commit suicide.. -Leave the hand. 1604 01:37:13,027 --> 01:37:15,655 -I am tying it, isn't it? -Are you tying it? 1605 01:37:16,030 --> 01:37:18,794 -Haven't you untied it so far? -Why shouId I untie? 1606 01:37:19,233 --> 01:37:21,394 If it get Ioose you might swim and escape. 1607 01:37:21,702 --> 01:37:22,726 That's why I am tying it hard. 1608 01:37:23,037 --> 01:37:26,837 Do you have any sympathy or not? 1609 01:37:27,174 --> 01:37:29,734 Why is it bIocking me? When did you do it? 1610 01:37:29,844 --> 01:37:31,539 I tied your Iegs when I was tying the stone. 1611 01:37:32,046 --> 01:37:32,774 Be fast. 1612 01:37:32,913 --> 01:37:35,245 If I faII down, definiteIy I won't be aIive. 1613 01:37:36,050 --> 01:37:37,074 Where is he? He is not to be seen. 1614 01:37:38,919 --> 01:37:40,887 What are you doing? Why do you Iift me up? 1615 01:37:41,188 --> 01:37:42,553 Lay me down. 1616 01:37:42,723 --> 01:37:45,487 Oh gosh! I feeI scared. 1617 01:37:45,793 --> 01:37:49,285 -Oh god! It seems too Iong. Save me. -is It so? 1618 01:37:49,730 --> 01:37:52,631 -Go man. -Oh god! 1619 01:37:55,870 --> 01:37:57,565 I just said for fun that I am going to commit suicide. 1620 01:37:57,738 --> 01:37:59,171 Dear Iadies and gentIeman! 1621 01:37:59,273 --> 01:38:02,367 come and give your aIms. Look! 1622 01:38:02,476 --> 01:38:04,171 A person is hanging on rope for his IiveIihood. 1623 01:38:04,278 --> 01:38:05,438 It is not a trick or a magic. 1624 01:38:05,546 --> 01:38:07,776 come and see. Give your aIms. 1625 01:38:08,282 --> 01:38:09,180 That is aIso.. 1626 01:38:10,484 --> 01:38:11,781 Watch out. There are steps.. 1627 01:38:14,288 --> 01:38:17,189 -Oh gosh! -Why do you waIk Iike this? 1628 01:38:17,758 --> 01:38:19,316 No dear, I sIipped and feII down 1629 01:38:20,427 --> 01:38:21,587 Have you got hurt<i>(</i>siIIara) badIy? 1630 01:38:22,363 --> 01:38:23,227 How do they know? 1631 01:38:23,364 --> 01:38:25,525 -Do you know how he got it? -How? 1632 01:38:25,699 --> 01:38:27,462 No uncIe, if they watch what I shoot in the ceII phone.. 1633 01:38:27,568 --> 01:38:31,129 ..they wiII enjoy it. -Show us. -Oh gosh! 1634 01:38:31,505 --> 01:38:33,405 If they see in it, they'II come to know everything. Go and get it. 1635 01:38:33,641 --> 01:38:34,938 I'II do whatever you say. 1636 01:38:35,242 --> 01:38:36,334 Make promise on Muruga. 1637 01:38:36,443 --> 01:38:38,001 I promise on both the Murugan! 1638 01:38:38,312 --> 01:38:39,142 Oh! Don't see that. 1639 01:38:39,313 --> 01:38:40,337 It was taken when my uncIe was bathing. 1640 01:38:40,447 --> 01:38:41,607 No probIem, we'II see. 1641 01:38:41,715 --> 01:38:42,511 TeII them I was naked in that 1642 01:38:42,616 --> 01:38:45,278 -He was naked in that. -Disgusting! 1643 01:38:45,853 --> 01:38:47,081 Give me. I'II see that. 1644 01:38:47,288 --> 01:38:48,949 Haven't you seen a man before? 1645 01:38:49,323 --> 01:38:51,052 I have seen a man bathing, but I didn't see you bathing. 1646 01:38:51,158 --> 01:38:52,125 Why do you see that in this? 1647 01:38:52,293 --> 01:38:53,624 come aside. I'II show you Iive. 1648 01:38:54,328 --> 01:38:56,421 No. After that I couId neither sIeep nor pIay music. 1649 01:38:56,530 --> 01:38:59,431 If you pIay music, can you become Harris Jayaraj in one day? 1650 01:38:59,533 --> 01:39:00,363 Get Iost! 1651 01:39:03,604 --> 01:39:04,468 -I am caIIing you onIy. -Me. 1652 01:39:04,672 --> 01:39:06,606 -Why do you show respect to me? -Ok. 1653 01:39:07,207 --> 01:39:10,643 In our chiIdhood, we used to bet when we pIayed marbIes.. 1654 01:39:10,744 --> 01:39:11,540 Do you remember that? 1655 01:39:11,679 --> 01:39:13,579 Yes, how can I forget it? 1656 01:39:13,681 --> 01:39:17,242 I came running to kiss you when you won the game.. 1657 01:39:19,286 --> 01:39:21,186 Even if I think it now.. 1658 01:39:21,689 --> 01:39:23,657 ..I feeI something.. 1659 01:39:43,577 --> 01:39:47,343 <i>Why is there a dew drop on her body?</i> 1660 01:39:48,048 --> 01:39:51,745 <i>Why is the honey and mi</i>/<i>k set on flre?</i> 1661 01:39:52,586 --> 01:39:56,283 <i>Why my mind gets me</i>/<i>ted off?.</i> 1662 01:39:56,991 --> 01:40:02,554 <i>You disappeared into</i> <i>my mind whi</i>/<i>e watching!</i> 1663 01:40:02,930 --> 01:40:07,162 <i>Te</i>// <i>me if my mind is a bed.</i> <i>Te</i>// <i>me.</i> 1664 01:40:07,334 --> 01:40:09,495 <i>Why have you kept yourseIf conflned?</i> 1665 01:40:09,937 --> 01:40:15,569 <i>Come out, don't you go</i> <i>anywhere</i> /<i>eaving me a</i>/<i>one.</i> 1666 01:40:16,677 --> 01:40:18,440 <i>Don't you.</i> 1667 01:40:23,951 --> 01:40:27,785 <i>Why is there a dew drop on her body?</i> 1668 01:40:28,555 --> 01:40:32,150 <i>Why is the honey and mi</i>/<i>k set on flre?</i> 1669 01:40:32,960 --> 01:40:36,726 <i>Why my mind gets me</i>/<i>ted off?.</i> 1670 01:40:37,498 --> 01:40:43,130 <i>You disappeared into</i> <i>my mind whi</i>/<i>e watching!</i> 1671 01:40:43,370 --> 01:40:47,670 <i>Te</i>// <i>me if my mind is a bed.</i> <i>Te</i>// <i>me.</i> 1672 01:40:47,841 --> 01:40:49,741 <i>Why have you kept yourseIf conflned?</i> 1673 01:40:50,377 --> 01:40:55,610 <i>Come, don't you go</i> <i>anywhere</i> /<i>eaving me a</i>/<i>one.</i> 1674 01:40:57,051 --> 01:40:59,076 <i>Don't you.</i> 1675 01:41:21,742 --> 01:41:25,838 <i>Don't tear me with the whip of si</i>/<i>ence.</i> 1676 01:41:26,280 --> 01:41:30,046 <i>The wound won't be cured even</i> <i>if the evening breeze touches!</i> 1677 01:41:30,751 --> 01:41:32,844 <i>No one is watching us.</i> 1678 01:41:33,020 --> 01:41:34,783 <i>Come to me!</i> 1679 01:41:35,289 --> 01:41:37,189 <i>A</i> /<i>itt</i>/<i>e search and a</i> /<i>itt</i>/<i>e</i> /<i>ove.</i> 1680 01:41:37,357 --> 01:41:39,052 <i>Whose side are you?</i> 1681 01:41:39,693 --> 01:41:43,595 <i>something is pushing me..</i> 1682 01:41:44,765 --> 01:41:48,132 <i>..</i>/ /<i>eaned</i> /<i>ike the grass over the river!</i> 1683 01:41:48,635 --> 01:41:57,100 <i>Waned</i> /<i>ike the moon</i> <i>at your thoughts!</i> 1684 01:41:58,178 --> 01:42:02,205 <i>Why is there a dew drop on her body?</i> 1685 01:42:02,783 --> 01:42:06,549 <i>Why is the honey and mi</i>/<i>k set on flre?</i> 1686 01:42:07,321 --> 01:42:11,018 <i>Why my mind gets me</i>/<i>ted off?.</i> 1687 01:42:11,725 --> 01:42:15,752 <i>You disappeared into</i> <i>my mind whi</i>/<i>e watching!</i> 1688 01:42:51,565 --> 01:42:55,661 <i>There was a breeze when we were ta</i>/<i>king.</i> 1689 01:42:56,103 --> 01:43:00,062 /<i>t took away the words we ta</i>/<i>ked.</i> 1690 01:43:00,507 --> 01:43:04,534 <i>Did you bring a sari and gar</i>/<i>and?</i> 1691 01:43:04,978 --> 01:43:09,074 <i>Wi</i>// <i>you refuse to</i> /<i>isten</i> <i>to the good news?</i> 1692 01:43:14,588 --> 01:43:17,887 <i>You are seen there,</i> <i>wherever</i> / <i>gaze.</i> 1693 01:43:18,592 --> 01:43:22,153 <i>By touching</i> /<i>ike a breeze,..</i> 1694 01:43:23,597 --> 01:43:26,760 <i>..you made changes in the dai</i>/<i>y</i> /<i>ife.</i> 1695 01:43:28,001 --> 01:43:31,960 <i>Why is there a dew drop on her body?</i> 1696 01:43:32,606 --> 01:43:36,440 <i>Why is the honey and mi</i>/<i>k set on flre?</i> 1697 01:43:36,944 --> 01:43:40,903 <i>Why my mind gets me</i>/<i>ted off?.</i> 1698 01:43:41,548 --> 01:43:47,316 <i>You disappeared into</i> <i>my mind whi</i>/<i>e watching!</i> 1699 01:43:47,487 --> 01:43:51,719 <i>Te</i>// <i>me if my mind is a bed.</i> <i>Te</i>// <i>me.</i> 1700 01:43:51,892 --> 01:43:53,917 <i>Why have you kept yourseIf conflned?</i> 1701 01:43:54,428 --> 01:43:59,991 <i>Come out, don't you go</i> <i>anywhere</i> /<i>eaving me a</i>/<i>one.</i> 1702 01:44:01,168 --> 01:44:02,999 <i>Don't you.</i> 1703 01:44:23,123 --> 01:44:24,750 I am coming sir. Sir! 1704 01:44:29,529 --> 01:44:31,690 -Who hung this photo here? -I don't know sir. 1705 01:44:32,065 --> 01:44:33,157 TeII me. Don't you know that? 1706 01:44:36,003 --> 01:44:39,166 -If you don't teII who hung it there.. -It is me. 1707 01:44:43,477 --> 01:44:44,375 Why did you do it? 1708 01:44:45,012 --> 01:44:49,312 To see if you are angry with him. 1709 01:44:49,416 --> 01:44:52,408 How can it be? I can't forget it in my Iife! 1710 01:44:52,753 --> 01:44:54,311 Don't you know that he is a kiIIer? 1711 01:44:54,688 --> 01:44:57,452 Don't you aIIow him to be with you at aII? -What does it mean? 1712 01:44:57,758 --> 01:45:01,524 -If he comes aII of sudden? -I'II kiII him. 1713 01:45:03,230 --> 01:45:05,425 I'II shoot and kiII him with my own hands. 1714 01:45:07,901 --> 01:45:10,529 KiIIing has become very simpIe, in this house. 1715 01:45:11,638 --> 01:45:12,468 What are you doing? 1716 01:45:12,773 --> 01:45:14,001 I am coIIecting gIass pieces 1717 01:45:14,775 --> 01:45:17,209 chiIdren shouIdn't get hurt. 1718 01:45:17,644 --> 01:45:19,407 That's why I've coIIected it to put into dustbin. 1719 01:45:20,580 --> 01:45:23,344 Put the gIass into dustbin and burn this photo. 1720 01:45:26,453 --> 01:45:27,886 Why did you do that? 1721 01:45:30,524 --> 01:45:32,151 He is Madhavan, grandma. 1722 01:45:34,728 --> 01:45:38,960 When I was seeing him at first, I feIt that I have seen him somewhere. 1723 01:45:39,132 --> 01:45:42,431 Yes mom! I too had the same doubt that day. 1724 01:45:45,339 --> 01:45:47,637 You know me very weII, right? 1725 01:45:49,142 --> 01:45:49,972 Don't get angry 1726 01:45:50,143 --> 01:45:51,974 Aadhavan keeps in touch with me daiIy. 1727 01:45:52,412 --> 01:45:54,380 Thatjudge has a Iong Iife. He is escaping aIways. 1728 01:45:54,614 --> 01:45:57,174 But your Iife is a short one. Is it ok? 1729 01:45:57,284 --> 01:46:00,151 -Sir! You don't know about him. -Yes, you don't 1730 01:46:00,253 --> 01:46:03,188 He wiII finish the target he takes up. 1731 01:46:03,357 --> 01:46:04,187 In how many days? 1732 01:46:04,291 --> 01:46:07,522 -He asked you ten days which hasn't finished yet. -Yes. 1733 01:46:07,627 --> 01:46:09,322 But thatjudge has finished the enquiry. 1734 01:46:09,830 --> 01:46:12,264 If he submit it in 2 days, I'II be finished. 1735 01:46:14,701 --> 01:46:18,330 Aadhavan aIways wiII be with a perfect pIan in his action. 1736 01:46:18,705 --> 01:46:23,540 That's why he changes his getup, makes a drama and kiII the person siIentIy 1737 01:46:23,643 --> 01:46:26,806 BeIieve me. Your target wiII be finished in 2 days. 1738 01:46:27,514 --> 01:46:28,378 What if he doesn't kiII him..? 1739 01:46:28,782 --> 01:46:32,809 Then I my seIf wiII kiII thatjudge. 1740 01:46:32,919 --> 01:46:33,715 Otherwise.. 1741 01:46:39,593 --> 01:46:40,958 OnIy two days. 1742 01:46:43,797 --> 01:46:44,889 Take this Sweet. 1743 01:46:52,005 --> 01:46:55,031 -Take it -PIease take it. -Eat it. 1744 01:46:57,544 --> 01:46:59,171 Kin! It's enough, eating. Stop it. 1745 01:46:59,279 --> 01:47:00,177 You might get stomach ache. 1746 01:47:00,881 --> 01:47:01,905 -Turn this side. -What madam? 1747 01:47:02,149 --> 01:47:04,845 Oh gosh! Why did you hit me now? 1748 01:47:04,951 --> 01:47:06,441 Because you caIIed him as your brother-in-Iaw. 1749 01:47:06,553 --> 01:47:07,986 The person who is going to marry the sister.. 1750 01:47:08,088 --> 01:47:09,521 ..is caIIed as brother-in-Iaw in our pIace. 1751 01:47:09,689 --> 01:47:12,453 -Why does he marry your sister? -Then who eIse? 1752 01:47:12,626 --> 01:47:14,651 He'II marry my grand daughter. 1753 01:47:21,234 --> 01:47:23,862 So you are doing everything as pIanned. 1754 01:47:25,372 --> 01:47:27,738 You shouIdn't have hit my uncIe any way. 1755 01:47:28,708 --> 01:47:29,504 What is this for? 1756 01:47:29,643 --> 01:47:32,874 Without his heIp I couIdn't come to this house. 1757 01:47:33,180 --> 01:47:36,149 Hey Benarji! You know us for 10 years. 1758 01:47:36,249 --> 01:47:39,741 Leaving at that time, why did you bring him to caIcutta? 1759 01:47:39,853 --> 01:47:41,616 -He onIy said.. -What is that? 1760 01:47:41,855 --> 01:47:46,224 You said to me that you can bring me here if my father's fury gets reduced. 1761 01:47:46,860 --> 01:47:47,827 Didn't you say? 1762 01:47:48,128 --> 01:47:54,363 To join me in this famiIy he became a servant here. 1763 01:47:54,601 --> 01:47:59,231 UncIe feeIs hard that nothing has happened so far. 1764 01:48:03,343 --> 01:48:04,503 Pardon us. 1765 01:48:06,680 --> 01:48:07,704 Why is he doing aII this? 1766 01:48:07,814 --> 01:48:13,377 We thought you were a fooI. But we didn't know you are inteIIigent. 1767 01:48:13,487 --> 01:48:14,511 Thank you so much. 1768 01:48:14,621 --> 01:48:17,385 Ok,your TamiI seems to be strange today. 1769 01:48:17,491 --> 01:48:19,186 -How is that? -He was caught by her. 1770 01:48:19,426 --> 01:48:21,451 This is the TamiI,Iearned at your age. 1771 01:48:21,695 --> 01:48:24,061 That is the one Iearned in uncIe's pIace. 1772 01:48:24,297 --> 01:48:25,389 You shouId have given up in the middIe. 1773 01:48:28,768 --> 01:48:35,139 One minute.An important matter. We onIy shouId know that he is Madhavan. 1774 01:48:35,375 --> 01:48:38,139 If it is known to IIayamaan or my son....! 1775 01:48:38,245 --> 01:48:40,338 -You wiII kiII us. -Yes! -I know 1776 01:48:40,447 --> 01:48:41,744 Go off. 1777 01:48:42,315 --> 01:48:45,614 -Hey! -Who is it? -It is you! 1778 01:48:46,720 --> 01:48:49,211 AII here mistook you as inteIIigent. 1779 01:48:50,023 --> 01:48:51,149 You have to maintain that. 1780 01:48:52,659 --> 01:48:53,887 -What? -Ok boss! 1781 01:48:54,361 --> 01:48:56,420 -Take away these pIates from here. -I'II do that. 1782 01:48:56,796 --> 01:48:58,354 He seems to be haughty. 1783 01:48:58,465 --> 01:49:00,160 -Benarjee! -I am coming sir. 1784 01:49:00,333 --> 01:49:01,493 I feeI as if I have been rounded up. 1785 01:49:02,536 --> 01:49:05,972 Everyone is showing affection on Aadhavan as judge's son. 1786 01:49:06,072 --> 01:49:07,039 I don't understand anything. 1787 01:49:07,140 --> 01:49:08,698 There is onIy 2 days time! 1788 01:49:09,943 --> 01:49:13,037 If no, we have to do it ourseIves. 1789 01:49:13,747 --> 01:49:16,511 Not onIy the judge, but Aadhavan too. 1790 01:49:20,720 --> 01:49:25,384 He shouId not pIay any instrument any more here. 1791 01:49:25,859 --> 01:49:29,454 -Give me your idea. -There is an idea. -Is there? 1792 01:49:35,902 --> 01:49:39,201 I'm the one who tried to kiII the judge by pIanting the bomb in the guitar. 1793 01:49:39,906 --> 01:49:43,069 Sorry! They have doubted you unnecessariIy. 1794 01:49:43,243 --> 01:49:46,610 You idiots! He is teIIing the truth 1795 01:49:46,780 --> 01:49:49,408 But this whoIe famiIy is enjoying it without beIieving. 1796 01:49:49,516 --> 01:49:50,540 Why shouId I get caught? 1797 01:49:53,253 --> 01:49:56,882 Don't touch the piano as you are interested in music. 1798 01:49:57,057 --> 01:50:02,825 -Why? -Because I've pIanted the bomb in the piano this time. 1799 01:50:03,930 --> 01:50:06,831 Yes! If you stop pIaying the piano.. 1800 01:50:07,067 --> 01:50:11,561 ..you wiII be bIasted into pieces 1801 01:50:11,871 --> 01:50:13,839 -If I keep on pIaying it? -It won't expIode. 1802 01:50:14,074 --> 01:50:16,440 -But how Iong wiII you pIay it? -That's right. 1803 01:50:16,810 --> 01:50:21,042 If the truth comes out, you won't be aIive the next moment. 1804 01:50:21,414 --> 01:50:23,507 I've started pIaying the piano. 1805 01:50:23,617 --> 01:50:26,450 So, your death is in your hands. 1806 01:50:27,887 --> 01:50:30,014 Stop it. I feeI as if my head wiII get shattered. 1807 01:50:30,123 --> 01:50:31,715 I'II break, if I stop pIaying. 1808 01:50:31,825 --> 01:50:33,349 It Iooks Iike as if you wiII break now itseIf. 1809 01:50:33,460 --> 01:50:35,655 It is not that bomb. If I take the hands off... 1810 01:50:35,962 --> 01:50:37,395 No. I'II die if I teII it. 1811 01:50:37,497 --> 01:50:39,192 I don't Iike just music. 1812 01:50:39,432 --> 01:50:41,662 I want audio and video. 1813 01:50:41,768 --> 01:50:43,861 Audio and video are there, madam. 1814 01:50:43,970 --> 01:50:47,371 -I want to see a nice stage show. -Look Now! 1815 01:50:54,514 --> 01:50:56,948 Ok! Where is the king and the queen? 1816 01:50:57,050 --> 01:51:00,611 I just know to give ideas not acting! Leave me off. 1817 01:51:03,723 --> 01:51:04,951 Why do you need a makeup? 1818 01:51:05,191 --> 01:51:06,818 You are going to just sit and watch the show! 1819 01:51:06,993 --> 01:51:09,689 StiII you have to watch it showy! 1820 01:51:10,063 --> 01:51:14,022 -Is the Iipstick bought in MGR's time? -Yes. 1821 01:51:14,534 --> 01:51:18,561 He is gone, but you stiII do it Iike whitewashing it. 1822 01:51:19,272 --> 01:51:19,966 What did you say? 1823 01:51:20,106 --> 01:51:23,906 No, madam. I was thinking what to do when the show is on? 1824 01:51:24,010 --> 01:51:25,841 Do something. You idiot. 1825 01:51:26,546 --> 01:51:27,444 Samprani<i>(</i>Incense)! 1826 01:51:29,082 --> 01:51:30,913 Get ready soon. The stage is ready. 1827 01:51:32,218 --> 01:51:35,449 Hey! I'II do it myseIf. 1828 01:51:41,027 --> 01:51:42,654 -Is it how you wiII do it? -It Iooks superb! 1829 01:51:42,962 --> 01:51:44,054 Hey! Take the cIoth. 1830 01:52:04,050 --> 01:52:07,884 <i>Come on, you</i> /<i>over boy!</i> 1831 01:52:08,855 --> 01:52:12,347 <i>No flower not caressed by breeze, exists.</i> 1832 01:52:13,393 --> 01:52:17,090 <i>Why didn't</i> / <i>fee</i>/ <i>this</i> /<i>ove yesterday?</i> 1833 01:52:17,964 --> 01:52:21,764 <i>Te</i>// <i>me you heart!</i> 1834 01:52:22,736 --> 01:52:26,365 <i>Come on, you Mona Lisa!</i> 1835 01:52:27,407 --> 01:52:30,968 <i>Your eyes seem to have a message to te</i>//. 1836 01:52:32,078 --> 01:52:35,707 / <i>am a</i>/<i>ways</i> /<i>oya</i>/ <i>to your</i> /<i>ove!</i> 1837 01:52:36,082 --> 01:52:44,786 <i>Come to me everyday.</i> 1838 01:53:34,674 --> 01:53:39,043 / <i>am</i> /<i>ike Mari</i>/<i>yn Monroe!</i> 1839 01:53:39,212 --> 01:53:41,180 / <i>am a flower in your hands.</i> 1840 01:53:41,614 --> 01:53:43,582 <i>Our</i> /<i>ove is very sweet.</i> 1841 01:53:44,050 --> 01:53:48,111 <i>Oh flower! You're an intoxicating</i> /<i>esson.</i> 1842 01:53:48,421 --> 01:53:50,582 <i>Mind wi</i>// <i>fly</i> /<i>ike wind.</i> 1843 01:53:50,857 --> 01:53:52,916 <i>passionate eyes wi</i>// <i>search for you!</i> 1844 01:53:53,426 --> 01:53:57,123 /<i>t is the spirit of</i> /<i>ove!</i> 1845 01:53:57,931 --> 01:54:01,799 <i>Do it in the morning and evening.</i> 1846 01:54:02,702 --> 01:54:07,196 / <i>am surprised at your statue</i> /<i>ike beauty!</i> 1847 01:54:07,307 --> 01:54:11,004 <i>Cindre</i>//<i>a! Dance with me.</i> 1848 01:54:12,312 --> 01:54:16,214 <i>Come on, you</i> /<i>over boy!</i> 1849 01:54:16,916 --> 01:54:20,613 <i>No flower not caressed by breeze, exists.</i> 1850 01:54:21,354 --> 01:54:25,222 <i>Why didn't</i> / <i>fee</i>/ <i>this</i> /<i>ove yesterday?</i> 1851 01:54:25,992 --> 01:54:34,058 <i>Te</i>// <i>me you heart!</i> 1852 01:55:03,363 --> 01:55:07,697 <i>You are</i> /<i>ike that Ju</i>/<i>iet!</i> 1853 01:55:07,901 --> 01:55:09,869 <i>Your body yearns to unite with me.</i> 1854 01:55:09,969 --> 01:55:12,199 <i>No need to su</i>/<i>k any more.</i> 1855 01:55:12,639 --> 01:55:16,803 <i>Fire!</i> / <i>am a sweet flre.</i> 1856 01:55:16,976 --> 01:55:19,137 <i>Come to kiss me.</i> 1857 01:55:19,379 --> 01:55:21,609 <i>Hunt for the pear</i>/ <i>in my</i> /<i>ips.</i> 1858 01:55:22,048 --> 01:55:25,882 <i>You are my fair</i> /<i>ady!</i> 1859 01:55:26,586 --> 01:55:30,613 <i>Come, come my</i> /<i>over gir</i>/. 1860 01:55:31,124 --> 01:55:39,293 <i>You are the tune for my flrst</i> /<i>ove song!</i> 1861 01:55:59,619 --> 01:56:04,022 <i>Come on, you Mona Lisa!</i> 1862 01:56:04,290 --> 01:56:08,659 <i>Your eyes seem to have a message to te</i>//. 1863 01:56:08,962 --> 01:56:12,659 / <i>am a</i>/<i>ways</i> /<i>oya</i>/ <i>to your</i> /<i>ove!</i> 1864 01:56:13,032 --> 01:56:21,838 <i>Come to me everyday.</i> 1865 01:56:22,241 --> 01:56:26,678 <i>Come to me everyday.</i> 1866 01:56:33,720 --> 01:56:36,211 AII of you, rush out. Run..! 1867 01:56:37,256 --> 01:56:38,951 -Wait man! -Oh gosh! It has started to work. 1868 01:56:39,058 --> 01:56:40,685 StiII, why are you Iooking? Get ready. 1869 01:56:40,927 --> 01:56:42,417 -come dear! -Oh gosh! What happened to him? 1870 01:56:55,341 --> 01:56:58,640 It's aII just dream. Oops! crazy.. 1871 01:56:59,879 --> 01:57:01,642 Henceforth I shouId not pIay anything in this house. 1872 01:57:04,417 --> 01:57:08,251 Now, what are you doing? Is it this? 1873 01:57:09,789 --> 01:57:11,654 -What? -Why do you Iook awfuIIy? 1874 01:57:11,824 --> 01:57:14,850 Henceforth, I wouIdn't get scared by the bomb and pistoI. 1875 01:57:15,461 --> 01:57:17,452 You wouIdn't shootjudge. 1876 01:57:17,563 --> 01:57:19,793 Why shouId I get scared unnecessariIy? 1877 01:57:19,899 --> 01:57:22,333 -I am very bored. Go man! -UncIe! 1878 01:57:22,835 --> 01:57:24,063 You keep imagining things. 1879 01:57:24,570 --> 01:57:27,539 -I'II finish of the judge in a day. It's a promise. -Look it. 1880 01:57:28,041 --> 01:57:29,269 You definiteIy are going to finish him, isn't it? 1881 01:57:29,976 --> 01:57:32,467 Take this miIk! He is in his room. 1882 01:57:32,645 --> 01:57:34,738 Go and shoot him in his forehead and pour the miIk in his mouth. 1883 01:57:34,847 --> 01:57:39,614 I wiII come after they aII come. What? 1884 01:57:39,986 --> 01:57:41,817 I wouId get scared when he threaten me usuaIIy. 1885 01:57:42,055 --> 01:57:44,421 But today he has become worried when I scoIded him. 1886 01:57:45,525 --> 01:57:47,891 So, I have to threaten him Iike this from today. 1887 01:57:48,061 --> 01:57:50,427 Oh gosh! 1888 01:57:53,266 --> 01:57:54,824 He didn't get scared. 1889 01:57:55,535 --> 01:57:56,695 He is a terrorist. 1890 01:57:56,803 --> 01:57:58,498 What I have guessed is wrong. 1891 01:58:33,773 --> 01:58:34,569 It shouIdn't faII on him. 1892 01:58:34,707 --> 01:58:35,731 You have to shoot around him. 1893 01:58:36,642 --> 01:58:37,666 If you teII about the game, it wiII be very interesting. 1894 01:58:37,844 --> 01:58:39,869 It is an inteIIigent game. Lot of prizes are there. 1895 01:58:40,046 --> 01:58:40,944 I wiII go and bring that. 1896 01:58:41,047 --> 01:58:43,277 If anyone's Iight goes off, they become out. 1897 01:58:56,129 --> 01:58:58,689 What are you doing? In this time? 1898 01:58:58,798 --> 01:58:59,628 Go to your bed and sIeep. 1899 01:59:15,681 --> 01:59:17,842 -Switch off the Iight. -It is not your work. 1900 01:59:17,950 --> 01:59:19,781 -come out! -You couIdn't abIe to do that. 1901 01:59:20,019 --> 01:59:21,987 I wiII finish him. Watch it. 1902 01:59:30,563 --> 01:59:33,930 -I am teIIing you don't do that. -I wiII.. 1903 02:01:04,724 --> 02:01:07,750 -What? -If you send your man to kiII him again.. 1904 02:01:08,060 --> 02:01:10,221 ..I wouId finish your man. 1905 02:01:10,329 --> 02:01:11,557 You won't finish him. 1906 02:01:11,664 --> 02:01:12,892 Won't you aIIow us to finish him? 1907 02:01:12,999 --> 02:01:15,559 Have you forgotten about the crores you received? 1908 02:01:15,801 --> 02:01:16,631 I didn't get that. 1909 02:01:17,803 --> 02:01:18,895 Have you separated us? 1910 02:01:19,071 --> 02:01:21,437 Ok, you didn't get that. Then, get off. 1911 02:01:21,540 --> 02:01:22,404 We wiII finish him. 1912 02:01:22,875 --> 02:01:23,967 I won't aIIow you to do that. 1913 02:01:24,076 --> 02:01:25,236 To whom are you taIking? 1914 02:01:25,611 --> 02:01:26,635 Have you forgotten that you are taIking to dad? 1915 02:01:26,746 --> 02:01:29,306 You are aIive as I had that in my mind. 1916 02:01:30,082 --> 02:01:32,243 Why are you taIking about father to him? 1917 02:01:32,351 --> 02:01:34,319 He has kiIIed his own father. 1918 02:01:34,420 --> 02:01:35,580 - He wouId speak Iike that. -No! 1919 02:01:36,222 --> 02:01:39,055 I am stiII taIking because no one shouId kiII my father. 1920 02:01:47,566 --> 02:01:49,124 Is he your father? 1921 02:01:51,103 --> 02:01:53,264 Now, I am teIIing. I am teIIing you,this finaIIy. 1922 02:01:53,572 --> 02:01:54,800 Get out from this business. 1923 02:01:54,907 --> 02:01:56,465 I too am teIIing to you. 1924 02:01:56,842 --> 02:02:00,539 Get out from this business. It is good for aII. 1925 02:02:00,713 --> 02:02:03,204 Advise! Have you reformed? 1926 02:02:03,449 --> 02:02:06,077 They wiII finish us, the next moment, if we are reformed. 1927 02:02:06,452 --> 02:02:08,420 -That is the speciaIty of this business. -I know! 1928 02:02:08,988 --> 02:02:11,149 -I know about this business very weII than you. -For that..? 1929 02:02:11,724 --> 02:02:13,089 Do you want my father to die now itseIf? 1930 02:02:13,392 --> 02:02:15,155 What are you watching? Finish him. 1931 02:02:21,667 --> 02:02:23,498 KiII me. 1932 02:02:23,803 --> 02:02:25,236 I deserve the punishment for bringing you up, right? 1933 02:02:25,338 --> 02:02:27,568 First, KiII me. KiII me. 1934 02:02:28,674 --> 02:02:31,040 Are you wondering if I am your dad or guardian? 1935 02:02:31,277 --> 02:02:32,073 No! 1936 02:02:32,211 --> 02:02:33,838 I wonder if you are a good or a bad person. 1937 02:02:34,413 --> 02:02:35,573 Your dad is good. 1938 02:02:35,881 --> 02:02:38,714 You too are good. But, I am bad. 1939 02:02:39,485 --> 02:02:42,852 ..very bad? Keep it in your mind. 1940 02:02:45,224 --> 02:02:46,248 Stop man! 1941 02:02:46,492 --> 02:02:49,120 Now, I am teIIing. Not onIy thatjudge.. 1942 02:02:49,228 --> 02:02:53,130 If I wouIdn't finish you both with in two days, I am not Ibrahim Ravoothar. 1943 02:02:53,499 --> 02:02:54,796 Are you going to change your name? 1944 02:02:55,101 --> 02:02:56,193 It is easy for you. 1945 02:03:09,782 --> 02:03:13,149 Don't mistake me. They didn't Iisten to me. 1946 02:03:13,252 --> 02:03:15,220 We aII came to enjoy our hoIidays. 1947 02:03:15,321 --> 02:03:17,016 Why do you think about the past? 1948 02:03:17,256 --> 02:03:19,224 Your mother has died in your birth date.. 1949 02:03:19,392 --> 02:03:21,883 How Iong wiII you cry thinking about that? 1950 02:03:22,628 --> 02:03:23,526 Yes, aunty.. 1951 02:03:23,796 --> 02:03:26,026 How can we be happy, if you are sad? 1952 02:03:26,132 --> 02:03:29,033 PIease come and cut the cake aunty. 1953 02:03:39,612 --> 02:03:43,241 I have brought you Boost. Get up! 1954 02:03:44,483 --> 02:03:45,450 It became a habit... 1955 02:03:46,419 --> 02:03:47,443 Did anyone see Madhavan? 1956 02:03:48,020 --> 02:03:51,251 -As usuaI, we don't know. - Get Iost, you taIk active. 1957 02:03:51,357 --> 02:03:54,918 -Eat and write dear. -Go dad! I have a Iot of home work. 1958 02:03:56,495 --> 02:03:59,055 -Where has he gone? -Why are you searching Madhavan? 1959 02:03:59,231 --> 02:04:00,858 Your daughter is crying. come and ask her. 1960 02:04:00,966 --> 02:04:03,730 -He wiII take care of her. -Oh gosh! -SIowIy.. 1961 02:04:05,838 --> 02:04:07,499 Don't make it empty. Madhavan Iikes Vadai<i>(</i>Snacks), isn't it? 1962 02:04:07,606 --> 02:04:08,766 AIready he has finished eating. 1963 02:04:09,175 --> 02:04:11,268 Did he? When? 1964 02:04:11,477 --> 02:04:13,570 -..in the morning and he went out. -Where? 1965 02:04:13,712 --> 02:04:15,339 He toId that he has to go for an important subject. 1966 02:04:16,315 --> 02:04:17,509 Important subject? 1967 02:04:19,518 --> 02:04:22,453 -Is it the first or second marbIe? -First one. 1968 02:04:35,134 --> 02:04:38,035 -I have won. -His dad! Run.. 1969 02:04:38,604 --> 02:04:42,165 -Dad, don't hit me. -How dare you pIay marbIes in the sIum pIace? 1970 02:04:42,475 --> 02:04:46,707 -I won't go dad. -To pIay by betting. -Brother, hit me. 1971 02:04:46,812 --> 02:04:49,474 -You don't know what he did? He has pIayed in the sIum.. -I know! 1972 02:04:50,282 --> 02:04:51,579 I have onIy sent him. 1973 02:04:52,418 --> 02:04:54,318 Why are you asking? What's wrong in that? 1974 02:04:54,653 --> 02:04:57,486 I've sent him out. If he stays home, he won't know the worId. 1975 02:04:57,690 --> 02:04:59,453 What's wrong if he pIayed marbIes? 1976 02:04:59,558 --> 02:05:02,618 He wiII get the goId medaI in OIympics, who hits correct. 1977 02:05:03,028 --> 02:05:05,622 What brother? Oh gosh! Dear, show it. 1978 02:05:07,633 --> 02:05:09,294 Why have you hit him Iike this? 1979 02:05:09,535 --> 02:05:10,729 Are you a human or animaI? 1980 02:05:10,803 --> 02:05:12,100 Are you reaIIy a magistrate? 1981 02:05:12,404 --> 02:05:13,632 DaiIy you are seeing the criminaIs. 1982 02:05:13,806 --> 02:05:16,172 That's why your son too Iooks Iike a criminaI to you. 1983 02:05:16,542 --> 02:05:18,066 Don't stand before him. come. 1984 02:05:18,210 --> 02:05:20,701 He didn't know about your merits. 1985 02:05:20,880 --> 02:05:24,509 Brother, you might be a magistrate. But, Iisten to what I say. 1986 02:05:24,783 --> 02:05:27,445 AII the chiIdren are good when they are born. 1987 02:05:27,686 --> 02:05:31,588 When they are growing up it is in our hand to change them as good or bad. 1988 02:05:31,690 --> 02:05:35,182 Understood? You aIways think about the court and case onIy. 1989 02:05:35,294 --> 02:05:37,592 OnIy for two days in a month just think about him.. 1990 02:05:37,696 --> 02:05:38,924 ..he wiII be reformed and you too get a change. 1991 02:05:39,031 --> 02:05:39,861 come Iet's go. 1992 02:05:48,107 --> 02:05:50,735 Don't cry Maha. Don't cry. 1993 02:05:50,843 --> 02:05:53,004 Listen to me. I feeI sad.. 1994 02:05:53,379 --> 02:05:55,347 -Don't cry! -We are with you. 1995 02:05:56,448 --> 02:05:57,472 Why are you crying? 1996 02:05:57,850 --> 02:06:00,216 He won't come to schooI from tomorrow. 1997 02:06:00,319 --> 02:06:02,549 His dad was arrested in the bomb bIast case.. 1998 02:06:02,655 --> 02:06:03,883 Tomorrow is the judgment. 1999 02:06:03,989 --> 02:06:07,083 DefiniteIy, he wiII get Iife term or hang to death. 2000 02:06:07,192 --> 02:06:10,719 So his mother Ieaves this pIace with him tomorrow. 2001 02:06:11,864 --> 02:06:14,264 Are you crying, that you are going to miss us? 2002 02:06:14,667 --> 02:06:16,794 Do you know how good is my dad? 2003 02:06:17,136 --> 02:06:18,569 How can I be without him? 2004 02:06:19,004 --> 02:06:21,495 Do you know how much affectionate is he with me? 2005 02:06:21,607 --> 02:06:25,168 -ReaIIy, Is he a good man? -Yes! 2006 02:06:26,078 --> 02:06:28,911 Don't cry! I have missed my mother. 2007 02:06:29,348 --> 02:06:30,815 At Ieast, Iet your mother be happy. 2008 02:06:31,216 --> 02:06:32,046 Don't worry. 2009 02:06:32,284 --> 02:06:34,479 Nothing wiII happen to your dad. I am with you. 2010 02:06:34,620 --> 02:06:37,589 What is the use of that as you are my mom? 2011 02:06:37,690 --> 02:06:41,319 I am onIy six years oId. But I am eating myseIf. 2012 02:06:41,493 --> 02:06:44,519 You are feeding him who is a 10 years oId guy. 2013 02:06:44,830 --> 02:06:47,390 What to do?He wiII eat onIy if I feed him. He became Iike this. 2014 02:06:47,499 --> 02:06:49,467 Are you my mother or his mother? 2015 02:06:49,568 --> 02:06:52,002 -For both of you. -Look! grandma. 2016 02:06:52,972 --> 02:06:55,805 You have mother.. But he didn't have mother. 2017 02:06:55,908 --> 02:06:58,934 PitifuI, his dad is here but he isn't affectionate with him. 2018 02:06:59,044 --> 02:07:03,140 -Isn't it? DaiIy, you are teIIing this. -Eat! 2019 02:07:08,253 --> 02:07:10,346 What? The time is 7:30.. 2020 02:07:10,789 --> 02:07:12,882 Don't you go to schooI? Eat fast! 2021 02:07:15,794 --> 02:07:17,887 What is this? curry is very saIty. 2022 02:07:17,997 --> 02:07:19,487 What have you cooked? You damn! 2023 02:07:19,598 --> 02:07:20,690 I have cooked weII. 2024 02:07:21,133 --> 02:07:23,226 -Everyone is eating. -Am I Iying then? 2025 02:07:23,335 --> 02:07:25,701 -Yes! -What dear? 2026 02:07:25,804 --> 02:07:26,828 I have tasted it and teIIing. 2027 02:07:26,939 --> 02:07:28,873 I have onIy put the saIt in the curry. 2028 02:07:29,008 --> 02:07:30,441 But, punishment is for him! 2029 02:07:30,542 --> 02:07:31,770 What a judge you are? 2030 02:07:34,546 --> 02:07:36,104 -What do you want? -I wiII teII you. 2031 02:07:36,482 --> 02:07:38,245 Someone has set the bomb and some one has dead. 2032 02:07:38,550 --> 02:07:40,245 You've arrested that person.. 2033 02:07:40,352 --> 02:07:42,183 ..with expIosives, and punished him! What atrocity! 2034 02:07:42,488 --> 02:07:43,455 Whom are you teIIing about? 2035 02:07:43,789 --> 02:07:45,654 chinnaswami, whom you are going to teII the judgment. 2036 02:07:45,958 --> 02:07:47,516 chinnaswami's son is his cIassmate. 2037 02:07:48,093 --> 02:07:50,323 He couIdn't abIe to see him crying. Poor thing. 2038 02:07:54,033 --> 02:07:58,060 coIIector, Iawyer, and poIice man's sons are studying in the same schooI. 2039 02:07:58,370 --> 02:08:02,136 -But chinnaswami's son is friend for you, isn't it? -Stop man! 2040 02:08:02,241 --> 02:08:04,732 -He is motherIess. Don't hit him. -Look! 2041 02:08:05,244 --> 02:08:07,212 Yet, you are not compIeted even 10 years. 2042 02:08:07,312 --> 02:08:10,213 Are you teaching me how to write the judgment.. 2043 02:08:10,516 --> 02:08:12,677 ..who have enquired about the case for these months? 2044 02:08:12,918 --> 02:08:14,613 Fine! What is your rank in this term? 2045 02:08:15,387 --> 02:08:17,412 I have asked him. What rank? 2046 02:08:19,458 --> 02:08:22,359 So,4 inteIIigent students are better off than you in your cIass. 2047 02:08:22,461 --> 02:08:24,019 You shouId mingIe onIy with them. 2048 02:08:24,496 --> 02:08:26,157 EIse, I wiII peeI off your skin. 2049 02:08:30,002 --> 02:08:31,094 Why are you Iooking here? Go. 2050 02:08:31,336 --> 02:08:33,497 -Aunty! -Ok, Ieave it! 2051 02:08:35,140 --> 02:08:37,040 -If Anu ask, teII that I have gone to court. -Ok, sir! 2052 02:08:38,677 --> 02:08:40,304 -Sir, I wiII take it. -It's ok! I wiII take it. 2053 02:08:45,617 --> 02:08:47,448 Dad, save me! 2054 02:08:48,353 --> 02:08:49,650 Someone has kidnapped me. 2055 02:08:49,755 --> 02:08:51,586 What are you saying? Didn't you go to schooI? 2056 02:08:51,757 --> 02:08:53,520 When I was going to schooI in the rickshaw.. 2057 02:08:53,992 --> 02:08:58,656 Sir, don't beat me. It is painfuI sir. No! 2058 02:08:59,098 --> 02:09:01,999 I am not taIking with poIice. I am taIking with my dad. 2059 02:09:02,101 --> 02:09:03,591 No, sir! It's painfuI. 2060 02:09:03,769 --> 02:09:06,602 -What are you saying? -You judge! 2061 02:09:07,106 --> 02:09:07,902 Who are you? 2062 02:09:08,774 --> 02:09:10,537 Don't you have affection for your son? 2063 02:09:11,110 --> 02:09:13,476 Don't say Iike that. He is my onIy son. 2064 02:09:13,579 --> 02:09:14,546 He is my souI. 2065 02:09:14,713 --> 02:09:18,740 If you want your son, change the judgment of chinnaswami. 2066 02:09:20,385 --> 02:09:23,013 If he gets reIeased, your son too wiII be reIeased. 2067 02:09:23,255 --> 02:09:24,552 What? Understand? 2068 02:09:24,656 --> 02:09:25,680 DefiniteIy, I wiII do that. 2069 02:09:26,058 --> 02:09:27,286 My son is important for me. 2070 02:09:29,394 --> 02:09:30,554 You have done a fantastic job. 2071 02:09:30,729 --> 02:09:32,219 You are acting weII. 2072 02:09:32,331 --> 02:09:33,889 You couId act in fiIms. 2073 02:09:34,266 --> 02:09:35,961 We wiII see it Iater.. 2074 02:09:36,335 --> 02:09:38,360 Oh gosh! PoIice.. come Iet's go! 2075 02:09:39,805 --> 02:09:42,296 cHILDREN REFORMATORY ScHOOL. Madurai! 2076 02:09:43,809 --> 02:09:46,835 Hey boys don't Iook others. Do your duty. 2077 02:09:47,913 --> 02:09:49,744 Madhava, your aunt has come to see you. 2078 02:09:55,821 --> 02:09:58,585 Look, madam! The paroIe time is onIy 24 hours. 2079 02:09:59,291 --> 02:10:01,191 He wiII come with you. 2080 02:10:01,293 --> 02:10:03,193 Go decentIy and come. Ok? 2081 02:10:05,898 --> 02:10:06,922 Pack this. 2082 02:10:07,166 --> 02:10:09,327 -This is 25 rupees. -I wiII give you. Pack it. 2083 02:10:10,102 --> 02:10:12,366 ShaII we go to my friend Maha's house, on the way? 2084 02:10:14,373 --> 02:10:15,203 Ok, come! 2085 02:10:22,114 --> 02:10:23,274 Sister, your son is coming. 2086 02:10:23,448 --> 02:10:24,676 PoIice too is coming with your son. 2087 02:10:24,783 --> 02:10:26,148 A madam aIso comes with your son. Take it! 2088 02:10:26,251 --> 02:10:28,219 Oh gosh! Why is he bringing poIice? 2089 02:10:28,520 --> 02:10:31,956 -Pack it fast. -Bring down the shutter. 2090 02:10:32,457 --> 02:10:34,015 Look mom, who has come. 2091 02:10:35,527 --> 02:10:39,554 Dear! My darIing. come! 2092 02:10:40,199 --> 02:10:43,635 You went to jaiI for us in this age. 2093 02:10:43,735 --> 02:10:45,498 I wiII think, that I have done that for my mother. 2094 02:10:45,604 --> 02:10:46,832 I wiII be back soon. 2095 02:10:47,072 --> 02:10:50,439 You wiII be back soon. But it wiII take 14 years for my father to come home. 2096 02:10:50,542 --> 02:10:52,567 -That's why my mom is worrying. -You keep quiet. 2097 02:10:52,878 --> 02:10:54,175 You come dear and sit. 2098 02:10:54,813 --> 02:10:56,713 Dear, how is your father? 2099 02:10:56,815 --> 02:10:58,715 Nothing to him, he wiII be fine. 2100 02:10:58,884 --> 02:11:01,114 Aunty, it's getting Iate. My aunt is waiting for me. 2101 02:11:01,220 --> 02:11:03,586 Wait, I wiII go and bring the saffrone from the tempIe nearby. 2102 02:11:03,689 --> 02:11:04,656 It's getting Iate, aunty. 2103 02:11:04,823 --> 02:11:07,656 If you and your aunt take that saffrone, you both wiII be prosperous. 2104 02:11:07,826 --> 02:11:09,191 -Wait a minute! I wiII be back soon. -Ok! 2105 02:11:09,895 --> 02:11:11,055 Don't you give anything to eat? 2106 02:11:11,163 --> 02:11:12,994 WiII you eat in our house? 2107 02:11:13,098 --> 02:11:14,326 -Do you have butter miIk? -Yes, I have! 2108 02:11:14,433 --> 02:11:15,263 Give it, man. 2109 02:11:17,236 --> 02:11:19,796 It shouId expIode, when they open the box. Understand? 2110 02:11:19,905 --> 02:11:21,998 Don't worry sister.They wiII turn into pieces, when they open. 2111 02:11:24,243 --> 02:11:27,337 -See you! -See you, madam! -I'II meet you after six months. 2112 02:11:39,391 --> 02:11:40,881 Who is first? From where has he come? 2113 02:11:54,673 --> 02:11:57,699 <i>Let us dance.</i> <i>Let us sing a song.</i> 2114 02:11:58,343 --> 02:12:01,244 <i>Let us dance.</i> <i>Let us sing a song.</i> 2115 02:12:02,281 --> 02:12:03,305 AII of you go and eat. 2116 02:12:15,360 --> 02:12:17,590 -I am Maha speaking. -What man? 2117 02:12:20,032 --> 02:12:20,999 What is this bad habit? 2118 02:12:21,366 --> 02:12:23,266 -It is not me! Dad onIy.. -Where? 2119 02:12:23,568 --> 02:12:24,592 In the baIcony. 2120 02:12:24,770 --> 02:12:25,862 The cat is for guard, isn't it? 2121 02:12:25,971 --> 02:12:26,995 Go and open the gift boxes. 2122 02:12:27,105 --> 02:12:29,266 First I wiII open Madhavan's gift onIy. 2123 02:12:30,042 --> 02:12:30,872 Go and see. 2124 02:12:31,376 --> 02:12:32,274 Are you smoking secretIy? 2125 02:12:33,578 --> 02:12:35,671 Now onIy, my mom has toId the truth in intoxication. 2126 02:12:36,048 --> 02:12:37,276 Don't open that gift. 2127 02:12:37,649 --> 02:12:40,140 -They has kept the bomb in that. -Aunty.. 2128 02:12:53,799 --> 02:12:56,097 Don't open it. come! 2129 02:12:57,669 --> 02:12:58,636 You sinner! 2130 02:12:59,137 --> 02:13:00,229 I am not scared about you. 2131 02:13:00,339 --> 02:13:01,431 -Then? -For your brother. 2132 02:13:01,540 --> 02:13:02,438 Wait, I wiII caII brother.. 2133 02:13:04,876 --> 02:13:07,367 Look! She toId that she wanted to open Madhavan's gift first.. 2134 02:13:07,479 --> 02:13:08,503 ..but she put this down and Ieft. 2135 02:13:16,021 --> 02:13:17,045 Aunty.. 2136 02:13:19,758 --> 02:13:21,385 Get up, aunty! 2137 02:13:22,627 --> 02:13:26,063 -Look at me aunty. -Mom.. 2138 02:13:26,164 --> 02:13:29,656 Who wiII take care of me, as you have Ieft as my mother? 2139 02:13:29,901 --> 02:13:31,994 How can we take him with us in this situation? 2140 02:13:32,104 --> 02:13:36,268 -Aunty.. -Have you gone? -We have to do our duty, isn't it? 2141 02:13:40,045 --> 02:13:40,841 -Aunty.. -Sorry sir! 2142 02:13:40,979 --> 02:13:44,574 Yesterday, She has brought him but now it became Iike this. 2143 02:13:45,117 --> 02:13:47,278 I came here to take him back with us. 2144 02:13:50,789 --> 02:13:53,155 What is this? There is a Iot of formaIities.. 2145 02:13:53,258 --> 02:13:54,748 ..and before that you want to take him. 2146 02:13:54,993 --> 02:13:57,359 We have to fiII the form. There is a Iot of formaIities.. 2147 02:13:57,529 --> 02:13:59,292 Not onIy that.. Stop! catch him.. 2148 02:13:59,398 --> 02:14:01,229 constabIe catch him. Don't Ieave him. 2149 02:14:01,867 --> 02:14:03,630 catch him! 2150 02:14:04,403 --> 02:14:06,963 I wiII shoot you.. I wiII shoot whoever it is.. 2151 02:14:07,272 --> 02:14:09,467 Let me go. Don't come near. 2152 02:14:09,674 --> 02:14:10,698 I wiII shoot whoever it is.. 2153 02:14:10,809 --> 02:14:12,367 -You sinner! -Dad! 2154 02:14:12,477 --> 02:14:14,638 -What have you did.. -Dad, I wiII shoot you. 2155 02:14:15,180 --> 02:14:16,841 -Dad, no! -You have kiIIed my sister. 2156 02:14:16,948 --> 02:14:18,381 -Dad, no! -Don't hit him! 2157 02:14:18,750 --> 02:14:19,978 Shoot me! It is the onIy thing you didn't do to me. 2158 02:14:20,085 --> 02:14:21,848 -I wiII shoot you dad. -Shoot me. KiII me 2159 02:14:22,287 --> 02:14:23,254 Dad, Iet me go. 2160 02:14:23,355 --> 02:14:25,323 -Dad, I wiII shoot you. -What are you watching? Surround him and catch. 2161 02:14:26,425 --> 02:14:27,483 Don't come near! I wiII shoot you. 2162 02:14:29,428 --> 02:14:30,793 Dad! 2163 02:14:45,911 --> 02:14:47,674 Who is it? Who is it hitting with stone at this time? 2164 02:14:48,580 --> 02:14:51,811 Who..? Oh my god! 2165 02:14:58,690 --> 02:15:00,817 KOLKATA 2166 02:15:03,462 --> 02:15:05,157 I didn't do that with any intention. 2167 02:15:06,064 --> 02:15:07,895 I did that unintentionaIIy. 2168 02:15:09,334 --> 02:15:10,232 Sorry, dad! 2169 02:15:14,673 --> 02:15:15,901 You sinner, you have kiIIed. 2170 02:15:17,209 --> 02:15:19,177 I didn't kiII.. PIease Ieave me. 2171 02:15:20,078 --> 02:15:20,908 Dad? 2172 02:15:23,415 --> 02:15:25,906 If I aIIow you to Iive, you wiII destroy my Iineage. 2173 02:15:26,885 --> 02:15:27,715 Damn it! 2174 02:15:29,821 --> 02:15:30,788 come Iet's go! 2175 02:15:33,758 --> 02:15:35,123 Dad..! 2176 02:15:42,434 --> 02:15:45,528 You came from TamiI Nadu to save my Iife. 2177 02:15:46,037 --> 02:15:47,595 You Iook Iike my dad. 2178 02:15:47,772 --> 02:15:48,932 That's why I have saved you. 2179 02:15:49,875 --> 02:15:52,309 Aadhava, henceforth I am your dad. 2180 02:15:52,511 --> 02:15:54,138 I am not Aadhavan, I am Madhavan. 2181 02:15:54,379 --> 02:15:55,607 It is there. 2182 02:15:56,047 --> 02:15:58,277 But, you are Aadhavan here. Not onIy the name.. 2183 02:15:58,450 --> 02:16:00,145 See how I am going to change you. 2184 02:16:10,729 --> 02:16:14,893 You sinner! You have born in this famiIy and done this. 2185 02:16:15,133 --> 02:16:16,566 PIease pardon me grandmother! 2186 02:16:17,135 --> 02:16:18,568 I don't know what to do. 2187 02:16:18,937 --> 02:16:20,302 You have to heIp me. 2188 02:16:20,605 --> 02:16:22,766 Does anybody know this matter? 2189 02:16:23,208 --> 02:16:24,038 They don't know. 2190 02:16:24,476 --> 02:16:26,671 I have informed this matter to you at first. 2191 02:16:26,811 --> 02:16:28,574 You are my mother, father and everything for me. 2192 02:16:28,680 --> 02:16:29,908 You have to save me. 2193 02:16:30,148 --> 02:16:33,242 With in two days IIayamaan's parents wiII come from abroad.. 2194 02:16:33,418 --> 02:16:35,716 ..to perform your engagement. 2195 02:16:36,154 --> 02:16:39,385 In this situation.. you have given me a shock news. 2196 02:16:39,958 --> 02:16:41,949 -How many days..? -3 months. 2197 02:16:43,161 --> 02:16:44,059 Do one thing. 2198 02:16:44,229 --> 02:16:45,696 WiII you marry that IIayamaan? 2199 02:16:46,431 --> 02:16:48,524 If what I have chosen is wrong.. 2200 02:16:48,900 --> 02:16:51,869 ..I wiII marry whoever it is, whether maan<i>(</i>deer), or donkey. 2201 02:16:52,037 --> 02:16:54,062 Fine, is he not an innocent? 2202 02:16:55,574 --> 02:16:57,599 He has grown up in abroad. 2203 02:16:57,776 --> 02:16:59,334 It is very usuaI there. 2204 02:16:59,778 --> 02:17:02,941 -He wiII say okay for everything. -Not ok.. 2205 02:17:03,048 --> 02:17:05,539 Have you thought I am mad enough to marry this girI? 2206 02:17:05,650 --> 02:17:08,346 -You shouId be very Iucky to marry her. -Which one? 2207 02:17:08,587 --> 02:17:11,886 She'II come with chiIdren as a group. ShouId I marry her? 2208 02:17:12,057 --> 02:17:14,821 You shouId be Iucky to be the father of her chiId. 2209 02:17:14,993 --> 02:17:18,292 Oh gosh! It is a very atrocious famiIy. 2210 02:17:18,396 --> 02:17:20,762 -See you! I wiII go to foreign. -Stop man! 2211 02:17:20,865 --> 02:17:23,561 -You taIked about cuIture. -Then, why are you running off? 2212 02:17:24,069 --> 02:17:26,230 Someone has composed the tune.. 2213 02:17:26,471 --> 02:17:28,166 ..and you want me to become the music director for that, isn't it? 2214 02:17:28,273 --> 02:17:29,763 It is not important who composed it.. 2215 02:17:29,941 --> 02:17:31,306 ..but the song shouId become hit. 2216 02:17:31,876 --> 02:17:33,901 It is not song.. but it is atrocious. 2217 02:17:34,546 --> 02:17:37,037 Thank you grandmother! My grandmother is great. 2218 02:17:37,816 --> 02:17:40,114 Who gave that superb idea to get off IIayamaan? 2219 02:17:44,289 --> 02:17:45,187 That's it.. 2220 02:17:45,357 --> 02:17:47,848 Maadhavan wouIdn't have given a cheap idea Iike this. 2221 02:17:47,959 --> 02:17:49,722 Why have you asked me to get rid off him.. 2222 02:17:49,828 --> 02:17:50,692 ..and whom are you going to marry? 2223 02:17:53,865 --> 02:17:55,526 Wait, I am coming. 2224 02:18:00,038 --> 02:18:02,336 <i>My</i> /<i>ove! My mind is freezing</i> <i>because of you!</i> 2225 02:18:02,507 --> 02:18:04,805 <i>Hey! Love is a</i>/<i>ways amazing!</i> 2226 02:18:05,043 --> 02:18:07,409 <i>Excuse me,</i> /<i>et me te</i>// <i>you something.</i> 2227 02:18:07,512 --> 02:18:09,673 <i>If you</i> /<i>augh it sounds</i> /<i>ike ring of an iphone.</i> 2228 02:18:09,881 --> 02:18:12,213 <i>The arrow of</i> /<i>ove wi</i>// <i>hit me.</i> 2229 02:18:12,317 --> 02:18:14,751 <i>The</i> /<i>ove wi</i>// <i>come and ru</i>/<i>e me.</i> 2230 02:18:14,986 --> 02:18:17,284 <i>Wi</i>// <i>you come to save me?</i> 2231 02:18:17,455 --> 02:18:19,650 <i>You come to me and</i> /<i>ie on my</i> /<i>ap.</i> 2232 02:18:39,477 --> 02:18:41,240 <i>Oh my dar</i>/<i>ing!</i> 2233 02:18:41,613 --> 02:18:43,774 /<i>t is joyfu</i>/ <i>to watch you</i> /<i>augh.</i> 2234 02:18:44,282 --> 02:18:48,048 <i>My youth is damped</i> <i>with dew drops. Enjoy it!</i> 2235 02:18:49,421 --> 02:18:51,321 /<i>s there any gap between us?</i> 2236 02:18:51,623 --> 02:18:53,716 <i>You open your eyes in the night!</i> 2237 02:18:54,092 --> 02:18:56,322 <i>My days are</i> /<i>ike midnight!</i> 2238 02:18:56,728 --> 02:18:57,854 /<i>t is a new taste!</i> 2239 02:19:04,169 --> 02:19:08,071 /<i>s it honey to caper?</i> 2240 02:19:09,174 --> 02:19:17,878 <i>My dream... my dream...</i> <i>wi</i>// <i>you be mine hereafter?</i> 2241 02:19:19,117 --> 02:19:21,017 <i>Oh my dar</i>/<i>ing!</i> 2242 02:19:21,319 --> 02:19:23,549 /<i>t is joyfu</i>/ <i>to watch you</i> /<i>augh.</i> 2243 02:19:23,788 --> 02:19:27,622 <i>My youth is damped</i> <i>with dew drops. Enjoy it!</i> 2244 02:19:29,060 --> 02:19:31,028 /<i>s there any gap between us?</i> 2245 02:19:31,329 --> 02:19:33,422 <i>You open your eyes in the night!</i> 2246 02:19:33,732 --> 02:19:35,893 <i>My days are</i> /<i>ike midnight!</i> 2247 02:19:36,468 --> 02:19:38,026 /<i>t is a new taste!</i> 2248 02:20:08,833 --> 02:20:10,926 <i>Without touching.. disturbing...</i> 2249 02:20:11,302 --> 02:20:13,463 <i>..the craving is in my mind.</i> 2250 02:20:13,838 --> 02:20:18,332 <i>The voice wi</i>// <i>vanish on</i>/<i>y</i> <i>if not to be disturbed.</i> 2251 02:20:18,510 --> 02:20:20,410 <i>Your eyes are</i> /<i>ike missi</i>/<i>es.</i> 2252 02:20:20,912 --> 02:20:22,812 <i>Nothing can be compared to you.</i> 2253 02:20:23,381 --> 02:20:25,281 <i>Your waist is very s</i>/<i>im</i> /<i>ike need</i>/<i>e.</i> 2254 02:20:25,850 --> 02:20:27,750 <i>Wi</i>// <i>our union break off?.</i> 2255 02:20:27,986 --> 02:20:30,352 <i>Wi</i>// <i>it be hot if you come to me?</i> 2256 02:20:30,522 --> 02:20:32,820 <i>Am</i> / <i>a dish made of flowers?</i> 2257 02:20:33,258 --> 02:20:35,351 <i>Do you have any magic on your flngers?</i> 2258 02:20:35,460 --> 02:20:38,224 <i>You ate a</i> /<i>itt</i>/<i>e, teased a</i> /<i>itt</i>/<i>e!</i> 2259 02:20:38,463 --> 02:20:40,294 <i>Oh my dar</i>/<i>ing!</i> 2260 02:20:40,532 --> 02:20:42,762 /<i>t is joyfu</i>/ <i>to watch you</i> /<i>augh.</i> 2261 02:20:43,067 --> 02:20:46,901 <i>My youth is damped</i> <i>with dew drops. Enjoy it!</i> 2262 02:20:58,349 --> 02:21:00,715 <i>My</i> /<i>ove! My mind is freezing</i> <i>because of you!</i> 2263 02:21:00,819 --> 02:21:03,185 <i>Hey! Love is a</i>/<i>ways amazing!</i> 2264 02:21:03,354 --> 02:21:05,652 <i>Excuse me,</i> /<i>et me te</i>// <i>you something.</i> 2265 02:21:05,824 --> 02:21:08,054 <i>If you</i> /<i>augh it sounds</i> /<i>ike ring of an iphone.</i> 2266 02:21:08,226 --> 02:21:10,524 <i>The arrow of</i> /<i>ove wi</i>// <i>hit me.</i> 2267 02:21:10,628 --> 02:21:13,062 <i>The</i> /<i>ove wi</i>// <i>come and ru</i>/<i>e me.</i> 2268 02:21:13,231 --> 02:21:15,529 <i>Wi</i>// <i>you come to save me?</i> 2269 02:21:15,767 --> 02:21:17,997 <i>You come to me and</i> /<i>ie on my</i> /<i>ap.</i> 2270 02:21:28,112 --> 02:21:30,342 <i>To</i> /<i>ive.. for me to</i> /<i>ive.. come on.</i> 2271 02:21:30,515 --> 02:21:32,813 <i>You are coming to ki</i>// <i>me.</i> 2272 02:21:32,984 --> 02:21:37,614 <i>You are pressing into my</i> /<i>ips</i> <i>by pinning the flngers!</i> 2273 02:21:37,722 --> 02:21:42,159 <i>Lips stick to each other.</i> <i>The flute perspires.</i> 2274 02:21:42,660 --> 02:21:47,029 <i>How many tricks</i> <i>are from the head to toe?</i> 2275 02:21:47,332 --> 02:21:49,630 <i>You are wearing minimum dress!</i> 2276 02:21:49,734 --> 02:21:52,168 <i>Are you the b</i>/<i>end of the tiger and deer?</i> 2277 02:21:52,270 --> 02:21:54,636 /<i>s the wor</i>/<i>d the rest of your beauty?</i> 2278 02:21:54,739 --> 02:21:57,503 <i>Are you the kissing</i> <i>demon or a bed of flre?</i> 2279 02:21:57,809 --> 02:21:59,572 <i>Oh my dar</i>/<i>ing!</i> 2280 02:21:59,878 --> 02:22:01,971 /<i>t is joyfu</i>/ <i>to watch you</i> /<i>augh.</i> 2281 02:22:02,146 --> 02:22:06,048 <i>My youth is damped</i> <i>with dew drops. Enjoy it!</i> 2282 02:22:07,619 --> 02:22:09,587 /<i>s there any gap between us?</i> 2283 02:22:09,821 --> 02:22:11,982 <i>You open your eyes in the night!</i> 2284 02:22:12,290 --> 02:22:14,520 <i>My days are</i> /<i>ike midnight!</i> 2285 02:22:14,826 --> 02:22:16,384 /<i>t is a new taste!</i> 2286 02:22:22,300 --> 02:22:26,396 /<i>s it honey to caper?</i> 2287 02:22:27,305 --> 02:22:36,111 <i>-My dream.. my dream..</i> <i>-wi</i>// <i>you be mine hereafter?</i> 2288 02:22:48,993 --> 02:22:50,620 Did you keep everything in your mind what I have taught you? 2289 02:22:50,728 --> 02:22:51,626 couId I forget it? 2290 02:22:51,729 --> 02:22:54,027 My Iife is onIy in that. I cannot forget it. 2291 02:22:54,799 --> 02:22:56,630 -come on boys. -Bring him to the upstairs. 2292 02:22:58,069 --> 02:22:59,696 What wouId you say? TeII me. 2293 02:23:00,171 --> 02:23:01,297 There is a person caIIed Aadhavan.. 2294 02:23:01,506 --> 02:23:03,440 I wiII teII about him, identify in the person. 2295 02:23:03,808 --> 02:23:05,708 He has tied me up in a room.. 2296 02:23:05,877 --> 02:23:10,007 He has threatened my poor uncIe Benarjee with his pistoI.. 2297 02:23:10,114 --> 02:23:13,049 ..and he has disguised Iike me and went to judge's house. 2298 02:23:13,551 --> 02:23:15,519 Why has he gone there? He'II ask me that. 2299 02:23:15,620 --> 02:23:17,986 To finish the judge.. It is me.. 2300 02:23:18,156 --> 02:23:20,784 -WiII you teII this, wherever I ask you. It is him.. 2301 02:23:21,025 --> 02:23:24,654 SureIy, I'II teII wherever you ask. It wiII be my answer 2302 02:23:24,762 --> 02:23:26,286 Where are you going to say this? 2303 02:23:32,570 --> 02:23:35,471 I won't spare you, if you mess up 2304 02:23:35,707 --> 02:23:37,868 See, how I am going to act. 2305 02:23:43,915 --> 02:23:48,477 He is fIeeing. Look there! 2306 02:23:52,123 --> 02:23:53,021 What is this? 2307 02:23:53,391 --> 02:23:56,622 It was you who have taught me how to be aIert. 2308 02:23:56,728 --> 02:23:57,956 But you have missed him. 2309 02:24:00,264 --> 02:24:01,561 He is a fraud. 2310 02:24:01,733 --> 02:24:04,099 AIready he has stoIen money in a textiIe shop in coimbatore.. 2311 02:24:04,202 --> 02:24:05,294 ..and escaped to KoIkata. 2312 02:24:05,670 --> 02:24:07,695 If you sent him to the poIice to become a approver.. 2313 02:24:08,072 --> 02:24:08,970 ..he wouIdn't go to jaiI. 2314 02:24:09,273 --> 02:24:10,706 He might have escaped and went to PoIIachi. 2315 02:24:11,676 --> 02:24:14,577 I am teIIing now too because I have acquainted with you. 2316 02:24:14,812 --> 02:24:17,110 Leave it. Not onIy my dad.. 2317 02:24:17,281 --> 02:24:18,179 Leave everything. 2318 02:24:21,819 --> 02:24:23,787 WouId it be over, if you return the money? 2319 02:24:24,622 --> 02:24:26,317 If you ask the money 100 times more than this.. 2320 02:24:26,424 --> 02:24:28,790 ..I wiII give you to finish the judge. 2321 02:24:30,962 --> 02:24:33,863 We have to separate Aadhavan from the judge, isn't it? 2322 02:24:34,132 --> 02:24:37,533 There is no use sending a singIe evidence to the poIice station. 2323 02:24:38,069 --> 02:24:40,401 You have to send the whoIe group. 2324 02:24:41,039 --> 02:24:43,269 -caII the poIice. -PoIice? -Yes! 2325 02:24:44,108 --> 02:24:45,871 You go to the poIice station with your whoIe group. 2326 02:24:46,110 --> 02:24:47,475 TeII them about you. 2327 02:24:49,781 --> 02:24:52,409 Then, where wiII the poIice go..? He wiII come! 2328 02:24:52,784 --> 02:24:54,274 Aadhavan wiII come back to you. 2329 02:24:54,519 --> 02:24:56,350 Finish him inside the jaiI. 2330 02:24:56,788 --> 02:24:59,689 I wiII finish the judge outside. 2331 02:25:00,725 --> 02:25:03,694 Judge shouIdn't be aIive.. 2332 02:25:05,329 --> 02:25:08,025 .to submit the enquiry report tomorrow. 2333 02:25:09,734 --> 02:25:11,565 They beIong to a brutaI group who kidnap ,rape the chiIdren.. 2334 02:25:11,669 --> 02:25:13,569 .. and then kiII them.. 2335 02:25:13,805 --> 02:25:16,831 ..and operate their body, take out their organs.. 2336 02:25:17,141 --> 02:25:22,579 ..and export that to the foreign countries and earned crores. 2337 02:25:22,880 --> 02:25:27,317 The first criminaI Dr.AbduI KuIkarni is the Ieader of this gang. 2338 02:25:27,819 --> 02:25:31,380 I order the government to give death sentence for him.. 2339 02:25:31,756 --> 02:25:35,123 ..and to the poIiticians, and doctors, those who heIped him. 2340 02:25:42,100 --> 02:25:43,658 Whom are you hitting? You are a criminaI. 2341 02:25:48,906 --> 02:25:49,873 Why are you hitting him? 2342 02:25:49,974 --> 02:25:51,168 UncIe! Do you know who is he? 2343 02:25:57,048 --> 02:25:58,481 Sir, why are you hitting Madhavan? 2344 02:25:58,583 --> 02:26:00,813 He is not Madhavan. He is Aadhavan. 2345 02:26:02,720 --> 02:26:03,618 Why are you hitting? 2346 02:26:06,791 --> 02:26:07,758 Why are you shouting? 2347 02:26:09,560 --> 02:26:12,620 -Grandma, teII him to stop hitting. -Why are you hitting? 2348 02:26:15,399 --> 02:26:16,627 -TeII him to stop! -Stop it! 2349 02:26:17,135 --> 02:26:18,625 Don't you hear my shouting? 2350 02:26:19,403 --> 02:26:20,199 Why are you hitting him? 2351 02:26:20,338 --> 02:26:22,329 Why shouId I beat him, if he comes wherever I ask to come? 2352 02:26:22,540 --> 02:26:25,100 -No, sir! If you know about him.. -See, he is taIking.. 2353 02:26:30,414 --> 02:26:32,382 Grandma, he didn't aIIow him to speak.. 2354 02:26:32,550 --> 02:26:33,574 He is hitting Iike this.. 2355 02:26:35,219 --> 02:26:36,516 Take him and throw him out of here. 2356 02:26:36,621 --> 02:26:38,714 Do you know whom you are hitting? He is our.. 2357 02:26:38,823 --> 02:26:41,053 I know! I know about him. That's why I am hitting. 2358 02:26:41,225 --> 02:26:44,194 I am hitting the murderer who have come to kiII your son. 2359 02:26:44,428 --> 02:26:46,328 What? Did he come to kiII me? 2360 02:26:48,633 --> 02:26:50,931 Don't beIieve him. PIease Iisten to me. 2361 02:26:51,302 --> 02:26:52,929 -He is our.. -No need! Don't beIieve me! 2362 02:26:53,104 --> 02:26:54,469 I know you won't beIieve me if I teII you. 2363 02:26:55,840 --> 02:26:56,864 Hey! You.. 2364 02:27:11,589 --> 02:27:13,056 -TeII them. -Yes, madam. 2365 02:27:13,991 --> 02:27:16,824 Aadhavan has come Iike my kin to kiII the judge. 2366 02:27:17,328 --> 02:27:20,229 He is the coimbatore groom Murugan who is going to marry my sister. 2367 02:27:20,798 --> 02:27:22,823 I too pIayed a drama with him for these days with fear.. 2368 02:27:23,201 --> 02:27:25,829 ..because Aadhavan has threatened me that he wouId kiII him. 2369 02:27:25,937 --> 02:27:27,370 Somehow I have escaped from that gang. 2370 02:27:27,605 --> 02:27:30,540 -Today morning onIy I came to my uncIe. -Yes, madam. 2371 02:27:30,875 --> 02:27:33,708 We wanted to teII the truth but, before that the poIice has come. 2372 02:27:34,145 --> 02:27:37,308 Sir! Aadhavan didn't do any mistakes.. 2373 02:27:37,748 --> 02:27:39,238 Then why are you hitting him? 2374 02:27:39,417 --> 02:27:40,907 Enough! It's enough what you have said. 2375 02:27:41,018 --> 02:27:43,646 TeII the rest in the court. Take them! 2376 02:27:46,691 --> 02:27:49,057 We have caught Raavoothar who has brought him up with his gang. 2377 02:27:50,161 --> 02:27:53,255 They toId A-Z detaiIs about him. 2378 02:27:53,431 --> 02:27:54,728 He is a professionaI kiIIer. 2379 02:27:55,700 --> 02:27:56,860 He beIonged to a mercenary group. 2380 02:28:04,108 --> 02:28:06,133 Who has sent you to kiII me? 2381 02:28:06,577 --> 02:28:09,410 You too are a witness for my enquiry. TeII me! 2382 02:28:10,448 --> 02:28:13,542 -He won't teII. -He too in the.. -You 2383 02:28:15,519 --> 02:28:17,749 I know how to bring out the truth. 2384 02:28:19,657 --> 02:28:21,090 Whether he is good or bad.. 2385 02:28:21,192 --> 02:28:23,353 Don't beat him here. Take him away. 2386 02:28:27,198 --> 02:28:28,426 We wiII see the rest in the court. 2387 02:28:29,066 --> 02:28:31,227 You know, what he wiII do if we send him to the court. 2388 02:28:38,542 --> 02:28:40,237 TeII them to put the guns down. TeII them. 2389 02:28:42,146 --> 02:28:44,580 AII put your guns down. 2390 02:28:50,154 --> 02:28:52,315 No! Listen to me. 2391 02:28:56,360 --> 02:28:57,327 Don't beat him. 2392 02:29:04,168 --> 02:29:08,730 -No! -Put your guns down, eIse I wiII shoot him. 2393 02:29:10,508 --> 02:29:15,605 Go to his room, put the Iaptop, pen drive in a bag and bring it. Go! 2394 02:29:17,381 --> 02:29:18,348 Grandma! 2395 02:29:19,250 --> 02:29:21,548 Go, eIse I wiII shoot him here. 2396 02:29:21,652 --> 02:29:24,746 That sinner might kiII him. Go and bring it. Go! 2397 02:29:24,855 --> 02:29:27,153 -Go, dear! -Thara, don't do it. 2398 02:29:36,867 --> 02:29:38,960 come! Bring it. Is everything in this, that what I have asked? 2399 02:29:39,070 --> 02:29:40,560 -Yes, everything is in this. -Go! 2400 02:29:40,871 --> 02:29:41,769 come! 2401 02:29:42,873 --> 02:29:45,034 He wiII die. 2402 02:29:49,547 --> 02:29:51,242 Go and start the vehicIe. 2403 02:29:51,816 --> 02:29:52,783 Get inside. 2404 02:29:53,017 --> 02:29:54,109 Fast! 2405 02:30:01,158 --> 02:30:02,591 What are you saying? 2406 02:30:02,693 --> 02:30:05,389 -Are you pIaying? -I have Iost my hand and Ieg. 2407 02:30:05,963 --> 02:30:07,191 How couId I pIay with this? 2408 02:30:07,298 --> 02:30:09,129 -Judge too? -Yes, sir! 2409 02:30:09,767 --> 02:30:12,531 Yes, sir! Not onIy the Iaptop.. 2410 02:30:13,037 --> 02:30:15,198 ..-and aIso the pen drive. -Is it white ambassador? 2411 02:30:15,306 --> 02:30:16,136 Yes, sir! 2412 02:30:16,240 --> 02:30:17,867 Are you sure that no one around you know TamiI? 2413 02:30:17,975 --> 02:30:20,205 Yes, sir! Here, aII are BengaIis. 2414 02:30:20,444 --> 02:30:22,071 I am the onIy TamiI. 2415 02:30:36,127 --> 02:30:37,424 I have heard everything and have come here. 2416 02:30:37,528 --> 02:30:38,756 Sir, Aadhavan is.. 2417 02:30:40,398 --> 02:30:41,831 Why have you come here? 2418 02:30:42,199 --> 02:30:44,030 I am a higher officiaI than you.. 2419 02:30:44,135 --> 02:30:45,033 Did you inform me? 2420 02:30:45,136 --> 02:30:46,763 He has caIIed to someone.. 2421 02:30:46,871 --> 02:30:50,238 ..-and toId about the pen drive and Iaptop. -No, sir.. 2422 02:30:52,410 --> 02:30:54,901 Take him to the poIice custody and give the treatment. 2423 02:30:58,149 --> 02:30:59,844 I wiII kiII you! Go man. 2424 02:31:00,818 --> 02:31:03,651 ReaIIy Aadhavan has tried to kiII the judge. 2425 02:31:04,422 --> 02:31:06,390 When the judge came here, that day.. 2426 02:31:06,490 --> 02:31:08,924 ..we chased the group which have come to shoot the judge. 2427 02:31:39,790 --> 02:31:41,883 Leave him! 2428 02:31:41,992 --> 02:31:43,220 Go! 2429 02:31:45,062 --> 02:31:47,826 This type of beating is common for you, isn't it? 2430 02:31:47,998 --> 02:31:51,627 You'II try to kiII the judge, if you get the money more than this, won't you? 2431 02:31:52,670 --> 02:31:55,434 I know, that you wiII finish the judge again. 2432 02:31:55,639 --> 02:31:59,973 Sir, he is my father. 2433 02:32:02,680 --> 02:32:04,841 How can I kiII him? 2434 02:32:12,089 --> 02:32:13,249 Dad! 2435 02:32:13,891 --> 02:32:14,858 Ok! 2436 02:32:14,959 --> 02:32:19,453 If you are not there, they wiII kiII the judge with someone, isn't it? 2437 02:32:19,630 --> 02:32:20,995 I won't aIIow them. 2438 02:32:21,765 --> 02:32:23,790 I won't aIIow them to kiII my father. 2439 02:32:23,968 --> 02:32:25,458 You can't do it! 2440 02:32:25,836 --> 02:32:26,803 No, I can! 2441 02:32:26,904 --> 02:32:30,340 -They are a big group, you can't do it. -I can..! 2442 02:32:30,508 --> 02:32:31,668 What can you do? 2443 02:32:31,842 --> 02:32:34,538 You have to protect him being with him 24 hours, guarding. 2444 02:32:34,645 --> 02:32:35,873 can you do that? 2445 02:32:36,046 --> 02:32:37,536 You can't do that, can you? 2446 02:32:38,516 --> 02:32:40,950 You can be abIe to do that, if you do what I say. 2447 02:32:41,719 --> 02:32:43,880 For that, you have to become as approver. 2448 02:32:44,989 --> 02:32:47,355 Why are you Iaughing? 2449 02:32:47,458 --> 02:32:48,823 Not onIy for your father.. 2450 02:32:48,926 --> 02:32:51,019 It is the chance to do good for our whoIe department. 2451 02:32:51,128 --> 02:32:52,356 Won't you do that? 2452 02:32:52,530 --> 02:32:53,497 I.. 2453 02:32:54,265 --> 02:32:55,892 -I can't! -You can. 2454 02:32:56,066 --> 02:32:58,034 You can abIe to do that. 2455 02:32:59,470 --> 02:33:02,030 I have sent him to your house.. 2456 02:33:02,139 --> 02:33:04,835 ..to catch the thugs and the terrorist group. 2457 02:33:04,942 --> 02:33:07,433 He too has acted Iike a sIayer. 2458 02:33:07,745 --> 02:33:09,975 Not onIy to save the judge.. 2459 02:33:10,080 --> 02:33:13,379 I think he took aIso the response to submit the enquiry findings.. 2460 02:33:13,484 --> 02:33:15,384 ..ofjudge in the court. 2461 02:33:15,619 --> 02:33:18,110 He couId have gone to commissioner office to meet me. 2462 02:33:18,289 --> 02:33:20,314 You need not have to worry. 2463 02:33:23,294 --> 02:33:26,263 -Go to the right. -Don't Iisten to him. 2464 02:33:26,363 --> 02:33:29,457 PIease stop near a poIice station. Don't be scared. 2465 02:33:29,633 --> 02:33:32,397 -No, uncIe! He wiII kiII you. -It's ok dear! 2466 02:33:32,503 --> 02:33:34,334 I don't worry, even if he kiIIs me. 2467 02:33:34,438 --> 02:33:35,928 PIease Iisten to me. 2468 02:33:36,106 --> 02:33:37,869 I do not worry about my Iife 2469 02:33:38,042 --> 02:33:39,134 No, dad! 2470 02:33:39,510 --> 02:33:41,205 I won't aIIow you to die. 2471 02:33:41,712 --> 02:33:43,339 Nothing wiII happen to you. 2472 02:33:43,514 --> 02:33:45,414 Even if I die, I do not worry.. 2473 02:33:46,050 --> 02:33:50,077 I have Iived one week with our famiIy which I have Iost. 2474 02:33:50,454 --> 02:33:51,887 That's enough for me. 2475 02:33:53,190 --> 02:33:57,217 This is the first time that I am very cIose.. 2476 02:33:57,328 --> 02:33:59,558 ..to you in my Iife. 2477 02:34:00,331 --> 02:34:02,424 I want to stay with you dad. 2478 02:34:02,666 --> 02:34:04,964 I Iove you very much, dad! 2479 02:34:06,537 --> 02:34:07,561 You couId taIk. 2480 02:34:11,408 --> 02:34:12,306 Who is it? 2481 02:34:27,691 --> 02:34:29,318 You, take off your hand. 2482 02:34:34,498 --> 02:34:37,524 Madhava.. 2483 02:34:40,571 --> 02:34:42,198 Are you Madhavan? 2484 02:34:45,643 --> 02:34:48,134 Are you my son Madhavan? 2485 02:35:18,609 --> 02:35:21,043 Pour petroI and set fire. 2486 02:36:08,659 --> 02:36:10,422 Who is it? 2487 02:36:10,928 --> 02:36:12,759 Dad! 2488 02:36:15,866 --> 02:36:16,833 Dad! 2489 02:36:43,026 --> 02:36:44,118 Who? 2490 02:37:27,604 --> 02:37:29,094 No, Ieave him! 2491 02:37:48,025 --> 02:37:49,720 No, Madhava. 2492 02:37:55,165 --> 02:37:56,530 Leave him! 2493 02:38:08,512 --> 02:38:10,673 Dad! Wait! 2494 02:38:27,397 --> 02:38:29,558 No! 2495 02:38:31,935 --> 02:38:32,902 Dad! 2496 02:38:40,477 --> 02:38:42,035 Oh gosh! 2497 02:38:48,886 --> 02:38:50,251 Get up! 2498 02:38:55,292 --> 02:38:57,192 Get up! 2499 02:38:58,295 --> 02:39:00,855 Why have you come after a Iong time? 2500 02:39:00,964 --> 02:39:03,262 Is it to die before my eyes? 2501 02:39:07,971 --> 02:39:11,805 Not onIy the judge, we have to destroy aII which is in the Iaptop. 2502 02:39:19,316 --> 02:39:20,749 Time has been set in that. 2503 02:39:22,853 --> 02:39:24,218 Oh gosh! 2504 02:39:30,794 --> 02:39:33,285 Oh my god! Everything has Iost. 2505 02:39:38,135 --> 02:39:39,625 Oh gosh! 2506 02:39:45,075 --> 02:39:47,703 We too wiII come with you. 2507 02:39:59,556 --> 02:40:02,047 Madhava, run away! Run. 2508 02:40:02,159 --> 02:40:04,059 There is a bomb in this car. 2509 02:40:04,161 --> 02:40:06,391 It wiII bIast in a IittIe time 2510 02:40:06,496 --> 02:40:08,794 PetroI is aIso fIowing in the ground. 2511 02:40:11,234 --> 02:40:12,929 Dear, take out that Iaptop. 2512 02:40:18,041 --> 02:40:20,134 Take that Iaptop and run. 2513 02:40:20,243 --> 02:40:22,336 Handover it to the poIice 2514 02:40:22,446 --> 02:40:23,538 Go! 2515 02:40:27,184 --> 02:40:30,017 -Dad! -You can't be abIe to save us. 2516 02:40:30,120 --> 02:40:32,816 It is going to expIode in a minute. 2517 02:40:33,323 --> 02:40:34,290 Run! 2518 02:40:34,391 --> 02:40:36,825 Take that Iaptop and run. 2519 02:40:47,537 --> 02:40:49,164 Madhava, no! 2520 02:41:31,515 --> 02:41:32,948 come! 2521 02:41:59,276 --> 02:42:00,641 Dad! 2522 02:42:01,211 --> 02:42:03,839 I have saved you, dad. 2523 02:42:04,815 --> 02:42:06,578 Dad! 2524 02:43:12,582 --> 02:43:22,184 <i>Can't b</i>/<i>ock sun rays even if</i> <i>thousand hands b</i>/<i>ock the way!</i> 2525 02:43:22,926 --> 02:43:31,425 <i>Tides won't subside at anyone's command</i> 2526 02:43:31,568 --> 02:43:39,270 <i>Dance to the tune!</i> 2527 02:43:39,409 --> 02:43:41,673 If I come dancing, I wiII sIip on the steps and break my teeth. 2528 02:43:41,845 --> 02:43:44,040 -Why are you fIattering me now? -I didn't fIatter. 2529 02:43:44,281 --> 02:43:46,010 -A smaII request. -What? 2530 02:43:46,149 --> 02:43:50,609 I'II maintain this house but I can't abIe to maintain this crowd. 2531 02:43:50,754 --> 02:43:54,155 -For that..? -For that, I've brought two assistants for me from my native. 2532 02:43:54,424 --> 02:43:56,358 -Who are they? -My kins. 2533 02:43:56,860 --> 02:43:59,454 -Oh gosh! -Is it from the beginning, again? 2534 02:43:59,563 --> 02:44:02,498 -Fine, where are they? -They are waiting outside. 2535 02:44:02,666 --> 02:44:06,295 -Ask them to come inside! Let us see.. -Kins.. 2536 02:44:09,372 --> 02:44:11,101 -Madam is caIIing you. -Wait, I wiII come. 2537 02:44:13,743 --> 02:44:14,573 Oh gosh! 2538 02:44:15,212 --> 02:44:17,578 Brother, whoIe famiIy is surrounding us. 2539 02:44:17,747 --> 02:44:18,805 I feeI giddy. 2540 02:44:19,616 --> 02:44:21,243 -Greetings to everyone. -Greetings! 2541 02:44:21,785 --> 02:44:23,912 -Are they both your kins? -Yes! 2542 02:44:24,955 --> 02:44:25,751 How? 2543 02:44:26,122 --> 02:44:29,387 He is my sister's husband who gave me a sIap. 2544 02:44:29,559 --> 02:44:31,083 -What about him? -He is.. 2545 02:44:32,229 --> 02:44:33,526 He is my eIder sister's husband who has sIapped me twice. 2546 02:44:33,630 --> 02:44:36,258 Fine. What kind of work do you know? 2547 02:44:36,399 --> 02:44:40,096 -I'II do aII the work Iike chopping, spIitting, etc.. -What? 2548 02:44:40,337 --> 02:44:42,965 Oh gosh! Why are you bIabbering? TeII him cIearIy. 2549 02:44:43,106 --> 02:44:45,006 chopping means cutting the vegetabIes.. 2550 02:44:45,108 --> 02:44:47,474 Brother can cut the vegetabIes, and maintain the computer etc.. 2551 02:44:47,744 --> 02:44:48,972 What wiII your brother do? 2552 02:44:49,079 --> 02:44:52,310 -He'II take care to chop the meats, and gardening, etc.. -Yes, sir! 2553 02:44:52,415 --> 02:44:54,815 -Are you from coimbatore? -Yes, he is from UdumaIapettai. 2554 02:44:54,951 --> 02:44:56,748 What? Is he the pet with Udhai? 2555 02:44:57,254 --> 02:44:58,118 No, it is UdumaIapettai. 2556 02:44:58,221 --> 02:45:01,418 -Yes, sir! And he is from Thirupur. -He is turning his neck superbIy. 2557 02:45:01,558 --> 02:45:02,456 Hey, move man. 2558 02:45:02,792 --> 02:45:04,487 Fine, do you know how to cook? 2559 02:45:04,661 --> 02:45:05,719 We wiII cook tasty items. 2560 02:45:05,862 --> 02:45:07,796 Do you know to cook Paniyaram<i>(</i>Sweets)? 2561 02:45:07,998 --> 02:45:10,432 Ask him, how we wiII cook. 2562 02:45:10,567 --> 02:45:11,864 Again, Why are you taIking about shooting<i>(</i>cooking)? 2563 02:45:11,968 --> 02:45:13,833 -No, uncIe! I tried to say that we wiII cook tastefuIIy. -TeII him! 2564 02:45:13,937 --> 02:45:15,928 It is not difficuIt to prepare the paniyaram. 2565 02:45:16,106 --> 02:45:18,836 Take a cup of rice and add some bIack grams.. 2566 02:45:18,975 --> 02:45:22,911 ..and wet it in the water for haIf an hour and grind it for 15 minutes, 2567 02:45:23,013 --> 02:45:26,210 ..and put it in the hot oiI, fry it and take out. It is the VeIIa paniyaram. 2568 02:45:26,316 --> 02:45:28,807 If you add some jaggery and fry it weII.. 2569 02:45:28,952 --> 02:45:30,442 ..you wiII get the Karuppu paniyaram. -That's aII! 2570 02:45:30,587 --> 02:45:33,556 Leave it! Which program do you Iike to watch in the TV? 2571 02:45:33,690 --> 02:45:35,453 -chimmini, that is.. -chimmini? 2572 02:45:35,592 --> 02:45:37,753 She Iooks very smaII. That's why she is chimmini<i>(</i>smaII).. 2573 02:45:38,695 --> 02:45:40,253 I Iike to watch from Jettix to cookings.. 2574 02:45:40,397 --> 02:45:42,524 ..and from Dora to Thara. 2575 02:45:43,333 --> 02:45:46,427 PIease be patient. He is new.. 2576 02:45:46,569 --> 02:45:49,538 -Brother, Thara is his wife. -Oh gosh! Sorry sister. 2577 02:45:51,207 --> 02:45:53,767 -Did you bring the fish when you came? -Yes, two! 2578 02:45:53,944 --> 02:45:55,206 -If you fry it.. -The head is for you.. 2579 02:45:55,312 --> 02:45:57,177 Why are you taIking about the past..? 2580 02:45:57,347 --> 02:46:00,077 Sir, just teII me no. I wiII send him out.. 2581 02:46:00,216 --> 02:46:02,844 -Oh gosh! Vinayaga! -Is it Vinayagar now after Murugan? 2582 02:46:03,019 --> 02:46:06,352 Sir, I couIdn't. PIease seIect him for the job. 2583 02:46:06,489 --> 02:46:09,049 Henceforth, my son is everything in the house. 2584 02:46:11,227 --> 02:46:14,060 They don't Iook Iike good peopIe for me. 2585 02:46:14,731 --> 02:46:16,858 You know very weII about the murderers. 2586 02:46:17,534 --> 02:46:20,970 Look at them weII and teII what type are they? 2587 02:46:22,005 --> 02:46:22,801 Oh gosh! 2588 02:46:23,840 --> 02:46:25,535 Brother, I didn't do anything. He has onIy taught me. 2589 02:46:26,643 --> 02:46:29,476 Why you peopIe are circIing Iike this? come to a decision. 2590 02:46:29,946 --> 02:46:31,277 Oh mom! 2591 02:46:31,381 --> 02:46:33,372 I wonder when he is going to finish us by pouring the turmeric water.. 2592 02:46:35,952 --> 02:46:39,581 -They are not ordinary kins. -Then? 2593 02:46:40,657 --> 02:46:42,181 They are very cIever and smart! 2594 02:46:42,292 --> 02:46:44,192 -So, success. -Then, you are seIected. 2595 02:46:44,294 --> 02:46:45,659 Thank you very much for everyone.
405780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.