All language subtitles for Fraternity.Vacation.1985.1080p.BluRay.x264.AAC_ YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:07,049 (slow dramatic music) 2 00:00:27,361 --> 00:00:29,863 (radio tuning) 3 00:00:33,283 --> 00:00:34,868 - [Orville] Good morning, this is Orville Ricket 4 00:00:35,160 --> 00:00:38,705 bringing you the Early Bird Edition of KDES News, 5 00:00:38,997 --> 00:00:40,958 serving all of central Iowa. 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,460 Well, it look as if those of you who did some early planting 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,003 during our recent warm spell 8 00:00:45,295 --> 00:00:47,839 got a nasty little surprise this morning, didn't you? 9 00:00:48,131 --> 00:00:49,800 Yeah, it's gonna be a white Easter 10 00:00:50,092 --> 00:00:52,135 with temperatures climbing into the low teens 11 00:00:52,427 --> 00:00:56,014 and a wind chill factor of minus 24 degrees. 12 00:00:56,306 --> 00:00:58,517 A few weather related announcements: 13 00:00:58,809 --> 00:01:01,603 The annual Greater Des Moines Presbyterian Easter Egg Hunt 14 00:01:01,895 --> 00:01:03,897 and Bake sale, previously scheduled to take place 15 00:01:04,189 --> 00:01:06,191 tomorrow afternoon at the country club, 16 00:01:06,483 --> 00:01:10,153 will now be held in the Roosevelt High school gymnasium. 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,906 Buses will be running an hour to an hour and a half late 18 00:01:13,198 --> 00:01:15,075 where snow plows allow. 19 00:01:15,367 --> 00:01:18,579 All right, stay tuned for Lyle Chaney's Livestock Hour 20 00:01:18,870 --> 00:01:22,624 right here on station KDES, serving all of central Iowa. 21 00:01:22,916 --> 00:01:24,960 Until then, this is Orville Ricket, 22 00:01:25,252 --> 00:01:27,671 reminding you to drag those storm windows back out 23 00:01:27,963 --> 00:01:31,925 of the basement (chuckles) and happy Easter. 24 00:01:32,217 --> 00:01:35,053 - [Man] Hey, watch where you're going. 25 00:01:35,345 --> 00:01:36,930 - [Wendell] My name is Wendell Tvedt. 26 00:01:37,222 --> 00:01:39,141 I'm a freshman at Iowa state. 27 00:01:39,433 --> 00:01:43,186 I'm waiting for a couple of great guys from my fraternity. 28 00:01:43,478 --> 00:01:45,731 Well, not my fraternity yet. 29 00:01:46,023 --> 00:01:47,608 I'm still a pledge. 30 00:01:47,899 --> 00:01:50,986 But anyway, we're all going to Palm springs for the weekend. 31 00:01:51,278 --> 00:01:54,823 - (groans) ln's over that way! 32 00:01:55,115 --> 00:01:57,326 - [Wendell] I'm what you might call a 'late bloomer'. 33 00:01:57,618 --> 00:01:58,827 That really doesn't bother me. 34 00:01:59,119 --> 00:02:01,747 (chuckles) I've even heard some people call me a nerd. 35 00:02:02,039 --> 00:02:03,957 I don't think of myself that way. 36 00:02:04,249 --> 00:02:07,002 I'd like to think of myself as, well, 37 00:02:07,294 --> 00:02:08,295 maybe a little-- 38 00:02:08,587 --> 00:02:12,090 (Wendell shrieking) 39 00:02:12,382 --> 00:02:13,008 Awkward. 40 00:02:13,967 --> 00:02:18,889 (lighthearted music) (people chattering) 41 00:02:44,623 --> 00:02:46,750 - Thank you. - Palm springs here we come! 42 00:02:47,042 --> 00:02:48,043 (both laughing) 43 00:02:48,335 --> 00:02:50,754 - In less than three hours, it's gonna be you, 44 00:02:51,046 --> 00:02:53,757 me, hot tubs, palm trees, and the legendary women 45 00:02:54,049 --> 00:02:56,843 of California. - And Wendell. (laughs) 46 00:02:57,135 --> 00:02:58,470 - (laughs) Right, and Wendell. 47 00:02:58,762 --> 00:02:59,846 But listen, don't sell the guy short. 48 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 He's got a lot going for him, for a pledge. 49 00:03:02,432 --> 00:03:04,184 - Membership in the Astronomy club, 50 00:03:04,476 --> 00:03:07,521 name tags on his boxer shorts, his very own library card. 51 00:03:07,813 --> 00:03:08,355 - And he's got a cousin 52 00:03:08,647 --> 00:03:10,357 with a furnished condo in Palm springs 53 00:03:10,649 --> 00:03:13,360 and parents who paid for our trip. 54 00:03:13,652 --> 00:03:14,528 - You're right. 55 00:03:14,820 --> 00:03:17,572 He's got a lot going for him. 56 00:03:17,864 --> 00:03:19,741 - Joe, Mother, here I am! 57 00:03:20,784 --> 00:03:23,620 - [Announcer] charter flight 407, non-stop service 58 00:03:23,912 --> 00:03:25,622 to Fairbanks, Alaska. - Mm hm. 59 00:03:25,914 --> 00:03:27,708 - Now departing-- - Hi, guys. 60 00:03:27,999 --> 00:03:29,084 Where have you been? 61 00:03:29,376 --> 00:03:32,129 - Wendell, buddy, your fly's open. 62 00:03:32,421 --> 00:03:33,714 - Oh, it's broken. 63 00:03:34,005 --> 00:03:35,632 - Wendell, this isn't exactly what we meant 64 00:03:35,924 --> 00:03:38,885 by hanging out in Palm springs. 65 00:03:39,177 --> 00:03:39,928 - Hey, listen, where are your folks? 66 00:03:40,220 --> 00:03:41,513 - [Naomi] You-hoo! 67 00:03:42,723 --> 00:03:43,974 (alarm beeps) 68 00:03:44,266 --> 00:03:46,476 oh, honey, just put 'em down. (men snickering) 69 00:03:46,768 --> 00:03:47,477 That's right. - Wait for me. 70 00:03:47,769 --> 00:03:48,311 - [Naomi] careful! 71 00:03:48,603 --> 00:03:49,396 - Poor kid didn't stand a chance. 72 00:03:49,688 --> 00:03:50,897 - Hey, you laugh and I'll break your legs. 73 00:03:51,189 --> 00:03:53,942 - Just don't look at me, okay? (laughs) 74 00:03:54,234 --> 00:03:55,569 - All right, here we go. 75 00:03:55,861 --> 00:03:56,486 Oh. 76 00:03:57,738 --> 00:03:58,697 Hi. - How ya doing? 77 00:03:58,989 --> 00:04:02,409 - Dad, Mom, I want you to meet my friends. 78 00:04:02,701 --> 00:04:05,454 Father, Mother, this is Mother and Joe. 79 00:04:05,746 --> 00:04:06,496 - Joe Gillespie. 80 00:04:06,788 --> 00:04:07,414 - Larry Tucker. 81 00:04:07,706 --> 00:04:09,583 - It's a pleasure, Mr. Tvedt, Mrs. Tvedt. 82 00:04:09,875 --> 00:04:11,168 - They call you Mother, right? 83 00:04:11,460 --> 00:04:12,627 Mother Tucker. (laughs) 84 00:04:12,919 --> 00:04:14,087 That just kills me. 85 00:04:14,379 --> 00:04:15,797 - (laughs) isn't that cute? 86 00:04:16,089 --> 00:04:18,592 Is it 'cause you kinda take care of everybody, isn't it? 87 00:04:18,884 --> 00:04:20,218 (parents laughing) 88 00:04:20,510 --> 00:04:21,386 - All right. (laughs) 89 00:04:21,678 --> 00:04:23,054 - Listen, boys, could ya, 90 00:04:23,346 --> 00:04:24,681 could you just help me with this stuff, 91 00:04:24,973 --> 00:04:26,892 just for a minute? - sure. 92 00:04:27,184 --> 00:04:28,602 - I didn't want Mrs. Tvedt over here, 93 00:04:28,894 --> 00:04:31,188 but I got a favor I wanna ask you. 94 00:04:31,480 --> 00:04:32,272 - Sure, what is it? 95 00:04:32,564 --> 00:04:33,857 - Well, I don't know if you've noticed this or not, 96 00:04:34,149 --> 00:04:36,985 but my boy Wendell is a little, well, 97 00:04:37,277 --> 00:04:40,405 he's kind of, (sighs) I guess awkward 98 00:04:40,697 --> 00:04:42,324 is the word I'm looking for. 99 00:04:42,616 --> 00:04:43,867 - Wendell? - Awkward? 100 00:04:44,159 --> 00:04:45,660 - Well, this is what I'm hoping. 101 00:04:45,952 --> 00:04:47,037 - Ma, aren't they the best? 102 00:04:47,329 --> 00:04:48,038 - They're wonderful, darling. 103 00:04:48,330 --> 00:04:49,372 And Millard seems to like them, too. 104 00:04:49,664 --> 00:04:50,707 I'm sure they're just fine young men. 105 00:04:50,999 --> 00:04:51,541 - They are. 106 00:04:51,833 --> 00:04:53,043 You don't have to worry about anything. 107 00:04:53,335 --> 00:04:54,669 - Oh, I'm sure I don't, sweetheart. 108 00:04:54,961 --> 00:04:58,006 - I kinda want you and Joe to show my boy around a little, 109 00:04:58,298 --> 00:05:01,676 kinda teach him a few of the tricks of the trade, 110 00:05:01,968 --> 00:05:06,348 if you understand my meaning, with the opposite s-E-X. 111 00:05:06,640 --> 00:05:09,309 I'd be more than willing to make this worth your while. 112 00:05:09,601 --> 00:05:12,229 Wendell's told me you wanted a sauna 113 00:05:12,521 --> 00:05:15,065 and a jacuzzi down at the fraternity house. 114 00:05:15,357 --> 00:05:16,817 - Sure. - (laughs) No problem. 115 00:05:17,108 --> 00:05:20,445 - (laughs) Gee, that would be great. 116 00:05:20,737 --> 00:05:22,405 - Millard, hurry with the camera, honey. 117 00:05:22,697 --> 00:05:24,074 That's their flight. -All right, dear. 118 00:05:24,366 --> 00:05:25,492 Just, everybody get in line. 119 00:05:25,784 --> 00:05:27,035 Get in a straight line. - okay, get the lines going. 120 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 Okay. - I'll set this thing up. 121 00:05:28,954 --> 00:05:30,956 - (laughs) Now, Wendell, stay out of the sun, 122 00:05:31,248 --> 00:05:31,915 won't you, darling? -All right. 123 00:05:32,207 --> 00:05:32,874 - You'll burn. - okay, Mom. 124 00:05:33,166 --> 00:05:33,959 - And, honey, get plenty of sleep. 125 00:05:34,251 --> 00:05:34,793 - (laughs) okay. 126 00:05:35,085 --> 00:05:37,003 - Now, just do whatever Mother says, son. 127 00:05:37,295 --> 00:05:38,755 - Why thank you, Millard. 128 00:05:39,047 --> 00:05:39,673 - You're welcome, Naomi. 129 00:05:39,965 --> 00:05:41,007 Everybody smile! 130 00:05:41,299 --> 00:05:43,009 (camera clicks) 131 00:05:43,301 --> 00:05:45,679 (upbeat music) 132 00:06:13,290 --> 00:06:15,876 (horns honking) 133 00:06:18,169 --> 00:06:21,339 - Keep it in your pants, young Wendell. 134 00:06:23,592 --> 00:06:24,885 I think this is just fine! 135 00:06:25,176 --> 00:06:26,303 - Look at those pants! 136 00:06:26,595 --> 00:06:28,638 - Look at those palm trees! 137 00:06:30,932 --> 00:06:32,601 - [DJ] This is Madman Mac 138 00:06:32,893 --> 00:06:34,394 with 72 hours of non-stop rock and roll. 139 00:06:34,686 --> 00:06:36,062 Sending out a big Palm springs welcome 140 00:06:36,354 --> 00:06:38,023 to all you greats from 50 states. 141 00:06:38,315 --> 00:06:40,734 Do the weather report, it's raining in Fort Lauderdale! 142 00:06:41,026 --> 00:06:43,236 So if you're not in Palm springs, you're nowhere, baby. 143 00:06:43,528 --> 00:06:44,404 - Slow down. 144 00:06:44,696 --> 00:06:47,949 - Hi, I'm Wendell Tvedt, and these are my best friends, 145 00:06:48,241 --> 00:06:49,451 Joe and Mother. 146 00:06:49,743 --> 00:06:53,914 Nice to meet you. (girls laugh) 147 00:06:54,205 --> 00:06:55,749 why didn't you guys talk to them? 148 00:06:56,041 --> 00:06:57,918 They were very pretty. 149 00:06:58,209 --> 00:06:59,252 - I don't know, Wendell. 150 00:06:59,544 --> 00:07:01,004 I guess we're just moody. 151 00:07:01,296 --> 00:07:02,213 - Gotta do something about it-- 152 00:07:02,505 --> 00:07:03,840 - Quick! 153 00:07:04,132 --> 00:07:06,509 (upbeat music) 154 00:07:07,510 --> 00:07:11,056 ♪ used to be a shy boy ♪ 155 00:07:11,348 --> 00:07:14,893 ♪ Until I made him my boy ♪ 156 00:07:15,185 --> 00:07:18,688 ♪ I never missed a heartbeat ♪ 157 00:07:18,980 --> 00:07:23,777 ♪ Just sitting in the back seat yeah ♪ 158 00:07:24,235 --> 00:07:27,822 ♪ I'm gonna give him all my love ♪ 159 00:07:28,114 --> 00:07:31,952 ♪ Each and every night ♪ 160 00:07:32,243 --> 00:07:35,038 ♪ One thing I'm always dreaming of ♪ 161 00:07:35,330 --> 00:07:38,541 ♪ I wanna squeeze and hold you tight ♪ 162 00:07:38,833 --> 00:07:40,043 ♪ But don't it make you feel good ♪ 163 00:07:40,335 --> 00:07:40,961 - Mother! 164 00:07:42,337 --> 00:07:43,797 ♪ Don't it make you feel good ♪ 165 00:07:44,089 --> 00:07:44,714 Sorry. 166 00:07:46,466 --> 00:07:50,095 ♪ Don't it make you feel good ♪ 167 00:07:50,387 --> 00:07:53,807 ♪ Don't it make you feel good ♪ 168 00:07:54,099 --> 00:07:57,769 ♪ Every minute we're together ♪ 169 00:07:58,061 --> 00:08:01,481 ♪ Seems to last forever ♪ 170 00:08:01,773 --> 00:08:05,819 ♪ He knows about a good time ♪ 171 00:08:06,111 --> 00:08:10,824 ♪ Gonna make him all mine all mine ♪ 172 00:08:11,116 --> 00:08:14,077 ♪ He gives me loving like nobody else ♪ 173 00:08:14,369 --> 00:08:18,665 ♪ I love the way he turns me on ♪ 174 00:08:18,957 --> 00:08:22,043 ♪ I'm gonna keep him all to myself ♪ 175 00:08:22,335 --> 00:08:24,963 ♪ If my heart could be that strong ♪ 176 00:08:25,255 --> 00:08:29,092 ♪ But don't it make you feel good ♪ 177 00:08:29,384 --> 00:08:32,929 ♪ Don't it make you feel good ♪ 178 00:08:33,221 --> 00:08:36,933 ♪ Don't it make you feel good ♪ 179 00:08:37,225 --> 00:08:39,978 ♪ Don't it make you feel good ♪ 180 00:08:40,270 --> 00:08:42,272 (people laughing and chattering) 181 00:08:42,564 --> 00:08:44,691 - [Chas] oh god, J.C., look! 182 00:08:44,983 --> 00:08:45,817 - Jesus, I can't believe it! 183 00:08:46,109 --> 00:08:47,193 Joe and Mother here? 184 00:08:47,485 --> 00:08:49,446 - And they've got that idiot Wendell with 'em. 185 00:08:49,738 --> 00:08:50,697 - You know those guys? 186 00:08:50,989 --> 00:08:52,741 - No, Chrissie, they've never seen them before 187 00:08:53,033 --> 00:08:55,452 in their lives, they just happen to know their names. 188 00:08:55,744 --> 00:08:56,995 Gosh! - well I didn't know. 189 00:08:57,287 --> 00:08:58,913 - We go to school with them. 190 00:08:59,205 --> 00:09:01,750 We're Beta Epsilon, they're Theta Pi sigma. 191 00:09:02,042 --> 00:09:03,835 Or as we like to call them, Theta Pigs. 192 00:09:04,127 --> 00:09:04,878 (laughs) 193 00:09:05,170 --> 00:09:05,795 - [Chrissie] You don't like them? 194 00:09:06,087 --> 00:09:07,964 - No, we hate them, and they hate us. 195 00:09:08,256 --> 00:09:10,383 - Betas hate Thetas, it's a tradition. 196 00:09:10,675 --> 00:09:14,471 - You know, Chas, they've invaded our territory. 197 00:09:14,763 --> 00:09:17,557 - I think the boys deserve a nice warm welcome. 198 00:09:17,849 --> 00:09:19,768 It's the very least we can do. 199 00:09:20,060 --> 00:09:22,437 (upbeat music) 200 00:09:41,748 --> 00:09:43,583 - Just follow me, guys! 201 00:09:45,168 --> 00:09:47,837 (girls laughing) 202 00:09:51,966 --> 00:09:55,386 That must be the one. - All right, Wendell! 203 00:09:57,305 --> 00:09:59,724 (girls laugh) 204 00:10:00,016 --> 00:10:01,309 - so far, so good. 205 00:10:12,487 --> 00:10:14,948 - Wendell, there's no furniture. 206 00:10:15,240 --> 00:10:16,574 - Well, my cousin said they're redecorating 207 00:10:16,866 --> 00:10:18,576 the living room, sorry. 208 00:10:19,494 --> 00:10:20,370 - The hell with the living room. 209 00:10:20,662 --> 00:10:22,455 What about the bedrooms? 210 00:10:24,999 --> 00:10:26,668 - Oh, nice touch! 211 00:10:26,960 --> 00:10:28,211 (cheers) 212 00:10:28,503 --> 00:10:29,796 incredible! 213 00:10:30,088 --> 00:10:32,966 (latches clatter) 214 00:10:33,258 --> 00:10:35,677 Wendell, buddy, there might be hope for you yet. 215 00:10:35,969 --> 00:10:37,053 Just knowing you're related to someone 216 00:10:37,345 --> 00:10:39,097 who has a mirror over a bed like this. 217 00:10:39,389 --> 00:10:40,974 - My cousin's adopted. 218 00:10:42,016 --> 00:10:45,019 - Of course he is; I just lost my head for a minute. 219 00:10:45,311 --> 00:10:46,521 - [Mother] oh no! 220 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 - [Joe] Bunk beds? 221 00:10:53,486 --> 00:10:56,030 - Oh great, dibs on the top bunk. 222 00:10:57,490 --> 00:11:00,201 - No, Wendell, this is not great. 223 00:11:00,493 --> 00:11:02,036 Let's say I bring a woman up here, 224 00:11:02,328 --> 00:11:04,372 and let's say the master bedroom is occupied. 225 00:11:04,664 --> 00:11:06,291 Let's say you're in the top bunk, 226 00:11:06,583 --> 00:11:08,543 hovering just inches away. 227 00:11:12,797 --> 00:11:14,841 Do you understand what I'm saying to you? 228 00:11:15,133 --> 00:11:16,885 - (chuckles) oh, I get it. 229 00:11:17,177 --> 00:11:20,138 Mother, don't worry, it won't bother me a bit. 230 00:11:20,430 --> 00:11:22,599 I can sleep through almost anything. 231 00:11:22,891 --> 00:11:26,269 Thanks for being concerned about it, though. 232 00:11:26,561 --> 00:11:27,770 - You're welcome. 233 00:11:31,482 --> 00:11:34,652 - Okay, here's how we work this. 234 00:11:34,944 --> 00:11:37,906 The first one home gets the master bedroom. 235 00:11:38,198 --> 00:11:40,491 Runner-up better pray to god he's found a good sport. 236 00:11:40,783 --> 00:11:42,076 Agreed? -Agreed. 237 00:11:42,368 --> 00:11:43,411 - Fine with me! 238 00:11:47,707 --> 00:11:49,042 - Wendell! - Boy, Joe, 239 00:11:49,334 --> 00:11:51,794 I'm gonna get some shots the old astronomy club 240 00:11:52,086 --> 00:11:54,380 won't believe. - Yeah, Wendell, 241 00:11:54,672 --> 00:11:55,548 can I see that for a minute? 242 00:11:55,840 --> 00:11:57,634 - Oh sure! - Thanks, bro. 243 00:12:01,721 --> 00:12:02,931 Oh, Mother! 244 00:12:03,223 --> 00:12:06,684 You're not gonna believe this, get out here! 245 00:12:09,771 --> 00:12:11,731 (cheers) 246 00:12:14,484 --> 00:12:16,819 - (whoops) very nice! 247 00:12:17,111 --> 00:12:18,571 It's okay, sweetheart, sometimes the smaller ones 248 00:12:18,863 --> 00:12:19,656 are the most fun. 249 00:12:19,948 --> 00:12:21,908 Joe, what the hell are we doing up here? 250 00:12:22,200 --> 00:12:22,825 Come on! 251 00:12:28,498 --> 00:12:29,916 - [Joe] oh my god! 252 00:12:32,085 --> 00:12:33,753 Mother, get out here! 253 00:12:35,505 --> 00:12:36,589 It's my heart. 254 00:12:40,426 --> 00:12:41,886 - [Mother] I don't even know where to start. 255 00:12:42,178 --> 00:12:43,554 There aren't words. 256 00:12:49,060 --> 00:12:50,645 - Think if I made some kind of humble offering, 257 00:12:50,937 --> 00:12:54,190 like 10 years off my life, my first-born male child? 258 00:12:54,482 --> 00:12:57,568 - No, Joe, that is definite Major League material. 259 00:12:57,860 --> 00:13:00,363 Uh-uh, however, with a few exceptions, 260 00:13:00,655 --> 00:13:01,906 almost any ball player will yell ya 261 00:13:02,198 --> 00:13:03,908 he had a lot more action in the minors. 262 00:13:04,200 --> 00:13:04,993 To the pool? 263 00:13:05,285 --> 00:13:06,411 - To the pool. - To the pool! 264 00:13:06,703 --> 00:13:07,495 - Here you go. 265 00:13:07,787 --> 00:13:10,164 (upbeat music) 266 00:13:11,207 --> 00:13:11,874 - [Joe] Hello. 267 00:13:12,166 --> 00:13:13,084 - [Mother] shouldn't stare. 268 00:13:13,376 --> 00:13:14,711 She doesn't like it, Joe. 269 00:13:15,003 --> 00:13:17,880 (upbeat music) 270 00:13:18,172 --> 00:13:20,216 (groaning) 271 00:13:22,677 --> 00:13:24,595 - [woman] Hello, hello! 272 00:13:24,887 --> 00:13:26,848 - [Joe] My suit just shrunk. 273 00:13:27,140 --> 00:13:30,018 Woop, excuse me, squeeze me. 274 00:13:30,310 --> 00:13:32,145 - Nice radio! - Yeah. 275 00:13:32,437 --> 00:13:34,814 (upbeat music) 276 00:13:40,862 --> 00:13:41,529 - Huh? 277 00:13:41,821 --> 00:13:42,447 Oh! 278 00:13:45,575 --> 00:13:47,994 - Blondes at nine o'clock. 279 00:13:48,286 --> 00:13:49,704 - What I mean, Joesph? 280 00:13:49,996 --> 00:13:51,998 Minor league by comparison, but all suited up 281 00:13:52,290 --> 00:13:53,666 and ready to play! 282 00:13:53,958 --> 00:13:57,128 ♪ Mr. Robotic got sweet cold wine ♪ 283 00:13:57,420 --> 00:14:00,548 ♪ Mr. Robotic oh that girl is so fine ♪ 284 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 - Hi boys, mind if we join you? 285 00:14:03,134 --> 00:14:06,512 - Ah, being joined is one of the things we live for. 286 00:14:06,804 --> 00:14:07,430 - Oh! 287 00:14:09,140 --> 00:14:11,100 (upbeat music) 288 00:14:11,392 --> 00:14:14,270 (Wendell vocalizing) 289 00:14:15,271 --> 00:14:17,565 - [Wendell] oh, excuse me, I'm sorry! 290 00:14:17,857 --> 00:14:20,401 (water splashes) 291 00:14:21,694 --> 00:14:23,363 Excuse me, excuse me. 292 00:14:24,781 --> 00:14:26,908 Sorry! (water splashes) 293 00:14:27,200 --> 00:14:27,825 oh, oh! 294 00:14:28,910 --> 00:14:32,538 Oh, ma'am, I'm so sorry! (water splashes) 295 00:14:32,830 --> 00:14:33,790 - [woman] Are you okay? 296 00:14:34,082 --> 00:14:36,876 (people chattering) 297 00:14:40,129 --> 00:14:42,465 - Hi, my name's Wendell Tvedt. 298 00:14:42,757 --> 00:14:43,800 - I'm Marianne. 299 00:14:44,092 --> 00:14:45,051 And this is Chrissie. 300 00:14:45,343 --> 00:14:46,052 - Hi! 301 00:14:46,344 --> 00:14:47,637 - He's Joe, I'm Mother. 302 00:14:47,929 --> 00:14:49,764 - You know, Chrissie, it's so hot out here. 303 00:14:50,056 --> 00:14:51,391 - Oh, it sure it. 304 00:14:51,682 --> 00:14:54,227 I wish there was some comfortable place nearby 305 00:14:54,519 --> 00:14:57,480 where we could all relax and cool off. 306 00:14:58,564 --> 00:15:00,441 - Well, you know, it just so happens, 307 00:15:00,733 --> 00:15:03,152 I know of a place so comfortable and so nearby-- 308 00:15:03,444 --> 00:15:04,946 - You wouldn't believe how comfortable and nearby 309 00:15:05,238 --> 00:15:07,156 this place is. - It's very comfortable. 310 00:15:07,448 --> 00:15:08,449 And it's right upstairs. 311 00:15:08,741 --> 00:15:10,618 I'll make us all some lemonade. 312 00:15:10,910 --> 00:15:14,288 - Wendell, (chuckles) can I talk to you for a minute. 313 00:15:14,580 --> 00:15:15,873 - Oh sure, Mother. 314 00:15:19,043 --> 00:15:22,422 - Wendell, Joe and I would kinda like to be alone 315 00:15:22,713 --> 00:15:24,132 with these girls for a little while. 316 00:15:24,424 --> 00:15:25,383 You understand what I mean? 317 00:15:25,675 --> 00:15:27,635 So, could you watch the stuff and take a swim 318 00:15:27,927 --> 00:15:29,303 or something? - oh sure, Mother. 319 00:15:29,595 --> 00:15:30,304 No problem. 320 00:15:32,598 --> 00:15:33,683 - [Man] watch out, here he comes! 321 00:15:33,975 --> 00:15:36,436 (people shriek) 322 00:15:40,523 --> 00:15:44,193 - okay, ladies! (girls giggling) 323 00:15:44,485 --> 00:15:46,779 - Hey, where's all the furniture? 324 00:15:47,071 --> 00:15:49,449 - Oh, well, we kinda like that clean, uncluttered look 325 00:15:49,740 --> 00:15:51,367 in the living room. 326 00:15:51,659 --> 00:15:54,328 - But we did furnish the bedrooms. 327 00:15:54,620 --> 00:15:55,955 - Oh, good. 328 00:15:56,247 --> 00:15:58,124 Why don't we go in there. 329 00:15:58,416 --> 00:16:00,209 - Come here. - Excuse me. 330 00:16:01,169 --> 00:16:02,712 - What do we do now? -Are you kidding? 331 00:16:03,004 --> 00:16:03,880 What do you think we do now? 332 00:16:04,172 --> 00:16:05,298 - Idiot, that's not what I mean. 333 00:16:05,590 --> 00:16:06,841 What I mean is we never established what to do 334 00:16:07,133 --> 00:16:08,676 in the case of a tie! 335 00:16:10,178 --> 00:16:11,471 - Is there a problem? 336 00:16:11,762 --> 00:16:12,930 - No. - No, there's no problem. 337 00:16:13,222 --> 00:16:16,434 The thing is, we have one queen-size bed, 338 00:16:17,435 --> 00:16:18,936 and two-- - Bunk beds. 339 00:16:19,228 --> 00:16:20,021 - Bunk beds. 340 00:16:21,522 --> 00:16:25,693 - A queen-size bed! (giggles) 341 00:16:25,985 --> 00:16:29,238 - Gee, I've always found that four people 342 00:16:29,530 --> 00:16:32,408 on a queen-size bed can be very cozy. 343 00:16:33,868 --> 00:16:34,952 Haven't you, Chrissie? 344 00:16:35,244 --> 00:16:35,870 - Mm-hmm. 345 00:16:36,996 --> 00:16:39,290 - You mean, the four of us on one bed? 346 00:16:39,582 --> 00:16:41,834 - Marianne and I are best friends. 347 00:16:42,126 --> 00:16:44,754 We do everything together. 348 00:16:45,046 --> 00:16:46,881 (loud thudding) 349 00:16:47,173 --> 00:16:47,798 - uh huh. 350 00:16:51,177 --> 00:16:54,555 (giggles) After you, my dear! 351 00:16:54,847 --> 00:16:58,017 (dramatic electronic music) 352 00:16:58,309 --> 00:17:00,770 (moaning) 353 00:17:01,062 --> 00:17:03,105 (laughing) 354 00:17:09,028 --> 00:17:09,862 - Marianne! 355 00:17:12,490 --> 00:17:16,369 Could you just, untie this for me, please. 356 00:17:16,661 --> 00:17:21,415 - [Marianne] oh, by all means. (giggles) 357 00:17:21,707 --> 00:17:25,253 - oh, honey, that feels so much better. 358 00:17:25,545 --> 00:17:28,047 - [Marianne] I knew it would. 359 00:17:28,339 --> 00:17:28,965 - Yeah! 360 00:17:30,925 --> 00:17:31,676 Oh yeah. 361 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 (electronic music) 362 00:17:39,225 --> 00:17:40,726 How's that, honey? 363 00:17:41,018 --> 00:17:44,272 - [Marianne] (giggles) Just fine. 364 00:17:44,564 --> 00:17:46,274 - Ready for this? 365 00:17:46,566 --> 00:17:49,110 (girls giggling) 366 00:17:54,156 --> 00:17:55,866 - [Marianne] Now don't go away, boys. 367 00:17:56,158 --> 00:17:57,785 - We'll be right back. 368 00:17:58,828 --> 00:18:01,664 (electronic music) 369 00:18:05,042 --> 00:18:06,085 - Don't go away, she says. 370 00:18:06,377 --> 00:18:08,588 I wouldn't leave this place right now if it caught on fire. 371 00:18:08,879 --> 00:18:10,089 - Joe, we're in this town four hours, 372 00:18:10,381 --> 00:18:12,967 we're already getting laid. (laughs) 373 00:18:13,259 --> 00:18:14,760 I love Palm springs! 374 00:18:15,052 --> 00:18:17,430 (upbeat music) 375 00:18:26,689 --> 00:18:29,358 (Mother clears throat) 376 00:18:29,650 --> 00:18:30,985 what do you think they're doing in there? 377 00:18:31,277 --> 00:18:31,902 - Are you kidding? 378 00:18:32,194 --> 00:18:36,198 These girls are experienced; they come prepared. 379 00:18:36,490 --> 00:18:38,451 - You ever seen a girl put one in? 380 00:18:38,743 --> 00:18:40,119 - No. - No, neither have I. 381 00:18:40,411 --> 00:18:41,329 - I think it takes a while, though. 382 00:18:41,621 --> 00:18:44,540 They have to lie down to do it. 383 00:18:44,832 --> 00:18:47,043 - [Marianne] oh Chrissie, this reminds me, 384 00:18:47,335 --> 00:18:49,670 did I tell you what my gynecologist said? 385 00:18:49,962 --> 00:18:50,880 - [Chrissie] No, what? 386 00:18:51,172 --> 00:18:52,798 - [Marianne] well, some doctor in France 387 00:18:53,090 --> 00:18:55,176 thinks he's found a cure for herpes. 388 00:18:55,468 --> 00:18:57,094 - [Chrissie] Boy, would that be a relief. 389 00:18:57,386 --> 00:18:58,304 - [Marianne] Yeah really! 390 00:18:58,596 --> 00:19:02,141 (music fizzles dramatically) 391 00:19:04,352 --> 00:19:05,686 Hi. - we're ready. 392 00:19:07,229 --> 00:19:09,315 - Sorry we took so long, did you miss us? 393 00:19:09,607 --> 00:19:10,608 - Yeah, well-- - We missed you. 394 00:19:10,900 --> 00:19:12,401 - [Joe] we missed you, too, but while you were gone 395 00:19:12,693 --> 00:19:13,694 something came up. - Yeah. 396 00:19:13,986 --> 00:19:14,987 We didn't realize how late it is. 397 00:19:15,279 --> 00:19:16,280 There's some place we have to be. 398 00:19:16,572 --> 00:19:17,573 - [Marianne] oh, well can't it wait? 399 00:19:17,865 --> 00:19:18,574 - No. - oh, no, no. 400 00:19:18,866 --> 00:19:19,533 It can't wait. 401 00:19:19,825 --> 00:19:21,118 You see, it's his grandmother. - It's my grandmother. 402 00:19:21,410 --> 00:19:23,371 - Yeah, she's very ill. - she's dying. 403 00:19:23,663 --> 00:19:26,040 Well, we told her we'd come by to say goodbye. 404 00:19:26,332 --> 00:19:28,000 - Oh gee, what a shame. 405 00:19:28,292 --> 00:19:29,794 We're sorry to hear that. 406 00:19:30,086 --> 00:19:31,337 - Well, you know how grandmothers are. 407 00:19:31,629 --> 00:19:34,632 You know, here today, gone tomorrow. 408 00:19:34,924 --> 00:19:35,758 - [Chrissie] oh, well hey, listen, boys, 409 00:19:36,050 --> 00:19:37,426 maybe we can get together later? 410 00:19:37,718 --> 00:19:38,594 - After she's gone. 411 00:19:38,886 --> 00:19:40,304 - Oh, well, that's hard to say. 412 00:19:40,596 --> 00:19:42,598 - Yeah, it could linger on for days. 413 00:19:42,890 --> 00:19:44,725 Weeks and months. - Years. 414 00:19:45,017 --> 00:19:46,268 - Oh, it's too bad. - Yeah. 415 00:19:46,560 --> 00:19:47,770 - Bye. - Good bye. 416 00:19:49,647 --> 00:19:52,817 - [Chas and J.C.] welcome to Palm springs, you assholes! 417 00:19:53,109 --> 00:19:54,443 (girls laughing) - what the hell 418 00:19:54,735 --> 00:19:56,237 are you guys doing here? 419 00:19:56,529 --> 00:19:57,947 - We're having a cold beer. 420 00:19:58,239 --> 00:19:59,573 - [Joe] It's great to see you, you mind leaving? 421 00:19:59,865 --> 00:20:01,075 - Yes, we'd mind. 422 00:20:02,576 --> 00:20:05,621 - You know, that was a real low-life, scumbag 423 00:20:05,913 --> 00:20:08,207 kind of trick. - why thank you! 424 00:20:08,499 --> 00:20:11,377 (beer pops) 425 00:20:11,669 --> 00:20:14,588 - oh, love the ambient space. 426 00:20:14,880 --> 00:20:16,924 You must give me the name of your decorator. 427 00:20:17,216 --> 00:20:20,553 - Oh, and these ensembles, very Greek. 428 00:20:20,845 --> 00:20:23,389 - Haven't you dicks got anything better to do? 429 00:20:23,681 --> 00:20:24,390 - Of course they don't, Mother. 430 00:20:24,682 --> 00:20:26,267 I mean, they can't get laid, so why come by here 431 00:20:26,559 --> 00:20:28,185 and bug the shit out of us? 432 00:20:28,477 --> 00:20:29,895 - (scoffs) can't get laid? 433 00:20:30,187 --> 00:20:31,105 Me? 434 00:20:31,397 --> 00:20:34,275 Joe, this is Chas Lawlor you're talking to, 435 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 the pride of the Beta Eps. 436 00:20:36,736 --> 00:20:38,154 Just because you can't get it up. 437 00:20:38,446 --> 00:20:39,363 - Can't get it up? 438 00:20:39,655 --> 00:20:42,491 He can't even find it. (Mother chuckles) 439 00:20:42,783 --> 00:20:44,118 - I mean, you do realize, of course, 440 00:20:44,410 --> 00:20:45,411 I will have nailed half the town 441 00:20:45,703 --> 00:20:47,538 by the time you get your fly unzipped? 442 00:20:47,830 --> 00:20:49,707 - Oh, I get it, you're gonna handle Palm springs 443 00:20:49,999 --> 00:20:51,584 the same way you handle Iowa state. 444 00:20:51,876 --> 00:20:53,419 The hell with quality, just shoot for quantity. 445 00:20:53,711 --> 00:20:54,879 - Well, what else can he do, Joe? 446 00:20:55,171 --> 00:20:56,589 The guy's charm ends the minute the valet 447 00:20:56,881 --> 00:20:59,717 parks the Mercedes; he can't afford to be choosy. 448 00:21:00,009 --> 00:21:01,302 - Yeah, would you like to put some money on that? 449 00:21:01,594 --> 00:21:02,970 - Yeah, sure, like what? 450 00:21:03,262 --> 00:21:05,431 - Like, like pick a girl. 451 00:21:05,723 --> 00:21:06,557 Any girl. - And? 452 00:21:06,849 --> 00:21:09,477 - And $1000 says I nail her before the end of the weekend. 453 00:21:09,769 --> 00:21:12,104 - [J.C.] My god, how 'bout this one on the balcony? 454 00:21:12,396 --> 00:21:14,815 - Hey, wait a minute, that one's mine! 455 00:21:15,107 --> 00:21:16,817 - [Chas] oh yeah, since when? 456 00:21:17,109 --> 00:21:19,111 - Since I saw her first. - so much the better. 457 00:21:19,403 --> 00:21:20,863 A grand says I get her before you do. 458 00:21:21,155 --> 00:21:22,281 - Hey, great idea, Chas. 459 00:21:22,573 --> 00:21:24,116 The Beta Eps versus the Theta Pigs, 460 00:21:24,408 --> 00:21:25,743 the battle of the network studs. 461 00:21:26,035 --> 00:21:28,204 (both laugh) 462 00:21:28,496 --> 00:21:30,790 - so what do you say, hotshot? 463 00:21:32,500 --> 00:21:35,753 What's the matter, Joey, competition too tough? 464 00:21:36,045 --> 00:21:37,755 - Bullshit, you're on! 465 00:21:38,047 --> 00:21:39,381 Now get outta here. 466 00:21:40,341 --> 00:21:42,218 - Come on, J.C., I think the boys wanna be alone. 467 00:21:42,510 --> 00:21:45,429 (both laugh) 468 00:21:45,721 --> 00:21:46,430 - what? 469 00:21:46,722 --> 00:21:48,682 (snoring) 470 00:21:51,727 --> 00:21:54,230 (gentle music) 471 00:21:58,150 --> 00:22:03,072 (Wendell exclaims) (water splashes) 472 00:22:19,964 --> 00:22:22,466 (upbeat music) 473 00:22:24,510 --> 00:22:25,427 okay, Wendell, now listen. 474 00:22:25,719 --> 00:22:26,762 This is very important. 475 00:22:27,054 --> 00:22:27,888 You look good, by the way. 476 00:22:28,180 --> 00:22:29,181 You feel okay? Doesn't he look good? 477 00:22:29,473 --> 00:22:31,392 - Well, I'm a little nervous. 478 00:22:31,684 --> 00:22:34,395 - Hey, listen, there's nothing to be nervous about. 479 00:22:34,687 --> 00:22:36,063 If it doesn't work with the first girl, 480 00:22:36,355 --> 00:22:39,149 you just shrug it off and move on to the next one. 481 00:22:39,441 --> 00:22:41,777 Occasionally Mother and I strike out. 482 00:22:42,069 --> 00:22:44,071 - Speak for yourself, Joe. 483 00:22:44,363 --> 00:22:46,156 - It happens, so don't get discouraged. 484 00:22:46,448 --> 00:22:47,533 - Oh, okay, I won't. 485 00:22:47,825 --> 00:22:50,077 - Never strike out, well, I struck out once. 486 00:22:50,369 --> 00:22:51,662 - Who was that? - Your sister. 487 00:22:51,954 --> 00:22:55,165 - Oh, ha ha! (vocalizes) 488 00:22:56,792 --> 00:22:59,503 - okay, all right, so I didn't strike out with your sister. 489 00:22:59,795 --> 00:23:01,922 (all laughing) 490 00:23:02,214 --> 00:23:04,550 (upbeat music) 491 00:23:08,762 --> 00:23:09,638 - Hold it. 492 00:23:09,930 --> 00:23:11,432 Arms out for me. 493 00:23:11,724 --> 00:23:13,017 Move along. 494 00:23:13,309 --> 00:23:15,769 Just doing my job. (Mother shrieks) 495 00:23:16,061 --> 00:23:16,854 No one here. 496 00:23:20,149 --> 00:23:22,651 (upbeat music) 497 00:23:24,153 --> 00:23:26,614 ♪ La la la la la la la la ♪ 498 00:23:26,906 --> 00:23:29,617 ♪ La la la la la la la la ♪ 499 00:23:29,909 --> 00:23:32,536 ♪ La la la la la la la la ♪ 500 00:23:32,828 --> 00:23:36,123 ♪ La la la la la la la la ♪ 501 00:23:38,042 --> 00:23:39,668 - Okay, you've got yours truly, 502 00:23:39,960 --> 00:23:43,631 Madman Mac, coming to you live from Zelda's. 503 00:23:43,923 --> 00:23:45,007 Quick question for the girls, 504 00:23:45,299 --> 00:23:46,842 how many of you can we count on this weekend 505 00:23:47,134 --> 00:23:51,430 for the Last Blast? (girls cheering) 506 00:23:51,722 --> 00:23:53,015 All right, yeah! 507 00:23:53,307 --> 00:23:54,934 And how many of you guys are gonna be there, 508 00:23:55,225 --> 00:23:58,187 be there, be there! (guys cheering) 509 00:23:58,479 --> 00:24:00,272 Yeah, ladies, you heard it here first, 510 00:24:00,564 --> 00:24:01,774 where's the beef? 511 00:24:02,066 --> 00:24:03,984 It's Sunday night at the Ramada resort, 512 00:24:04,276 --> 00:24:05,653 for the annual Last Blast. 513 00:24:05,945 --> 00:24:07,196 Okay, people, let's get cookin', 514 00:24:07,488 --> 00:24:09,740 and hope they're good lookin'! 515 00:24:10,032 --> 00:24:11,158 Woo! 516 00:24:11,450 --> 00:24:14,286 (upbeat dance music) 517 00:24:24,463 --> 00:24:26,006 ♪ You feel like something missing ♪ 518 00:24:26,298 --> 00:24:27,925 ♪ Neither push comes to shove ♪ 519 00:24:28,217 --> 00:24:29,593 ♪ You feel like something lacking ♪ 520 00:24:29,885 --> 00:24:30,928 ♪ You may need my love ♪ 521 00:24:31,220 --> 00:24:33,430 - Wow, this is great! 522 00:24:33,722 --> 00:24:35,057 Well, what do I do now? 523 00:24:35,349 --> 00:24:38,727 - Check out the girls, and find one that appeals to you. 524 00:24:39,019 --> 00:24:40,312 - Right, only, it's probably wise 525 00:24:40,604 --> 00:24:42,398 to stay away from the most attractive on the first one. 526 00:24:42,690 --> 00:24:43,315 Shoot low. 527 00:24:43,607 --> 00:24:44,858 - That doesn't mean we want you to walk up 528 00:24:45,150 --> 00:24:46,193 and throw yourself at some dog. 529 00:24:46,485 --> 00:24:47,027 - Oh no! - He's just saying, 530 00:24:47,319 --> 00:24:48,237 be realistic. - Right. 531 00:24:48,529 --> 00:24:49,822 - And besides, there's something to be said 532 00:24:50,114 --> 00:24:51,240 for mediocre-looking girls. 533 00:24:51,532 --> 00:24:53,784 I mean, they don't get as much action, so they try harder. 534 00:24:54,076 --> 00:24:54,785 You got it? 535 00:24:59,081 --> 00:25:01,709 (upbeat dance music) 536 00:25:02,001 --> 00:25:02,543 - Hi! 537 00:25:02,835 --> 00:25:03,711 I'm Eyvette. 538 00:25:04,003 --> 00:25:05,295 What would you boys like? 539 00:25:05,587 --> 00:25:06,964 - How about a pitcher and three glasses. 540 00:25:07,256 --> 00:25:08,298 - Got some lDs? 541 00:25:11,677 --> 00:25:12,428 Okay. 542 00:25:13,679 --> 00:25:14,430 Mm hmm. 543 00:25:17,016 --> 00:25:21,020 Have you been in our country long, Mr. Yakamura? 544 00:25:21,311 --> 00:25:23,397 - Oh, I was born in Des Moines. 545 00:25:23,689 --> 00:25:25,399 That's not really mine, I just borrowed it 546 00:25:25,691 --> 00:25:27,735 from a guy in my botany class. 547 00:25:28,027 --> 00:25:29,611 - No kidding? 548 00:25:29,903 --> 00:25:31,488 I'll tell you what, I like your honesty, 549 00:25:31,780 --> 00:25:33,282 so why don't I bring you a glass of milk 550 00:25:33,574 --> 00:25:36,035 and an extra beer mug. - oh, okay, that'd be great. 551 00:25:36,326 --> 00:25:39,079 I'd love some milk. (Eyvette sighs) 552 00:25:39,371 --> 00:25:41,165 - Wendell, you amaze me. 553 00:25:42,458 --> 00:25:43,792 - Thanks, Mother. 554 00:25:46,253 --> 00:25:48,338 - All right, Wendell, time to find the lucky girl. 555 00:25:48,630 --> 00:25:49,757 - Yeah! - wait a minute, guys. 556 00:25:50,049 --> 00:25:52,968 Before we do this, there's something I think you should know 557 00:25:53,260 --> 00:25:55,804 and promise you won't laugh, but, 558 00:25:57,264 --> 00:25:58,974 I've never been with a girl before. 559 00:25:59,266 --> 00:26:00,559 - Don't worry about it. 560 00:26:00,851 --> 00:26:02,936 Just do what comes natural, and you'll be surprised 561 00:26:03,228 --> 00:26:05,230 how quickly your instincts will take over. 562 00:26:05,522 --> 00:26:07,024 - All right, so you walk up to 'em, right? 563 00:26:07,316 --> 00:26:09,276 Now the key to the whole thing is a gradual approach. 564 00:26:09,568 --> 00:26:10,569 Start slow. - Right, right. 565 00:26:10,861 --> 00:26:12,988 Obviously what you're after here is a night of passion. 566 00:26:13,280 --> 00:26:15,365 - Or at least a blow job in the parking lot. 567 00:26:15,657 --> 00:26:17,868 - But you don't, you don't just walk right up 568 00:26:18,160 --> 00:26:20,537 and ask for it, you lead up to it gradually. 569 00:26:20,829 --> 00:26:21,789 - How do I do that? 570 00:26:22,081 --> 00:26:23,207 What do I say? - You offer to buy 571 00:26:23,499 --> 00:26:25,709 her a drink. - Ask her to dance. 572 00:26:26,001 --> 00:26:27,419 - Wow, guys. 573 00:26:27,711 --> 00:26:30,923 Look, the one with the short hair in the orange. 574 00:26:31,215 --> 00:26:33,842 - All right, Wendell. - Not bad. 575 00:26:34,134 --> 00:26:35,511 - Let's do it! - All right! 576 00:26:35,803 --> 00:26:37,888 - I don't think I can. - oh, come on now, Wendell. 577 00:26:38,180 --> 00:26:40,808 We will be behind you every step of the way. 578 00:26:41,100 --> 00:26:41,850 - Don't worry. 579 00:26:42,142 --> 00:26:44,937 Remember, the watch word is gradual. 580 00:26:47,648 --> 00:26:48,857 - Excuse me? 581 00:26:49,149 --> 00:26:51,735 (clears throat) Excuse me? 582 00:26:52,027 --> 00:26:53,654 Can I buy you a drink? 583 00:26:58,450 --> 00:27:00,369 Would you care to dance? 584 00:27:07,376 --> 00:27:09,044 Well then I guess a blowjob in the parking lot 585 00:27:09,336 --> 00:27:11,547 would be out of the question? 586 00:27:16,218 --> 00:27:18,720 (laughs) 587 00:27:19,012 --> 00:27:21,598 - I really like a guy with a sense of humor. 588 00:27:21,890 --> 00:27:23,642 Would you settle for some ice cream? 589 00:27:23,934 --> 00:27:24,560 - Oh sure! 590 00:27:32,734 --> 00:27:33,819 - That worked? 591 00:27:35,612 --> 00:27:39,074 ♪ She holds me ♪ 592 00:27:39,366 --> 00:27:43,912 ♪ I resist her ♪ 593 00:27:44,204 --> 00:27:45,455 ♪ Stands of traffic rushing ♪ 594 00:27:45,747 --> 00:27:47,791 ♪ Making funny night music ♪ 595 00:27:48,083 --> 00:27:51,503 ♪ Building bricks and hours later check you from the prints ♪ 596 00:27:51,795 --> 00:27:53,839 - Something wrong, Wendell? 597 00:27:54,131 --> 00:27:56,341 - I don't feel right about this, that's all. 598 00:27:56,633 --> 00:27:57,342 - About what? 599 00:27:57,634 --> 00:28:00,012 - About being with you tonight. 600 00:28:01,096 --> 00:28:03,140 See, the thing is, this wouldn't be happening 601 00:28:03,432 --> 00:28:05,893 if Joe and Mother hadn't told me what to say. 602 00:28:06,185 --> 00:28:10,981 They know everything about girls and I don't know anything. 603 00:28:11,398 --> 00:28:13,984 (crunches) Anyway, the point is, 604 00:28:14,276 --> 00:28:17,154 kinda got you here under false pretenses and, 605 00:28:17,446 --> 00:28:22,242 (crunches) if you wanna go back to Zelda's, I'll understand. 606 00:28:23,035 --> 00:28:25,287 - I don't think so, Wendell. 607 00:28:26,580 --> 00:28:30,375 I think you're just what I've been looking for. 608 00:28:30,667 --> 00:28:34,713 (upbeat music) (cone crunches) 609 00:28:35,005 --> 00:28:37,925 - I swear to god, Joe, I thought it would work, all right? 610 00:28:38,217 --> 00:28:40,302 - You honestly thought those girls would believe 611 00:28:40,594 --> 00:28:42,596 that you were on the space shuttle? 612 00:28:42,888 --> 00:28:45,641 - Look, at least I didn't spill my drinks on them. 613 00:28:45,933 --> 00:28:47,392 - Okay, case closed. 614 00:28:49,102 --> 00:28:52,105 Actually, it's just as well; we need the rest. 615 00:28:52,397 --> 00:28:54,608 Chas Lawlor is gonna be tough competition. 616 00:28:54,900 --> 00:28:57,027 - Chas Lawlor is an asshole. 617 00:28:57,319 --> 00:28:58,987 - Thanks for reminding me. 618 00:28:59,279 --> 00:29:01,448 I'm getting kind of nervous. (beer pops) 619 00:29:01,740 --> 00:29:04,910 - Hey man, don't worry about it; you'll do fine. 620 00:29:05,202 --> 00:29:06,828 Here's to it. - Thanks. 621 00:29:11,083 --> 00:29:12,918 - Wonder how Wendell made out? 622 00:29:13,210 --> 00:29:14,002 - I don't know, man. 623 00:29:14,294 --> 00:29:16,505 I hope she let him down easy. 624 00:29:16,797 --> 00:29:19,841 Hey, I'll dip you for master bedroom. 625 00:29:20,133 --> 00:29:20,926 - All right. 626 00:29:24,721 --> 00:29:26,640 (coin slaps) - Heads. 627 00:29:26,932 --> 00:29:27,891 (Mother snickers) Damn it! 628 00:29:28,183 --> 00:29:28,976 You always win. - Hey, I'm sure you 629 00:29:29,268 --> 00:29:31,270 and Wendell will be very happy together. 630 00:29:31,561 --> 00:29:32,187 - Cute. 631 00:29:34,731 --> 00:29:36,400 - [Nicole] oh Wendell! 632 00:29:36,692 --> 00:29:38,277 - Hey Joey, come here. 633 00:29:38,568 --> 00:29:40,696 - What do you want? - Just come here a minute. 634 00:29:40,988 --> 00:29:42,614 (Nicole giggles) 635 00:29:42,906 --> 00:29:45,409 - [Nicole] oh Wendell, you're wonderful! 636 00:29:45,701 --> 00:29:47,869 Do that again; I love it. 637 00:29:48,161 --> 00:29:49,663 - What do you know? 638 00:29:49,955 --> 00:29:51,999 Good for him. - Good for him, man? 639 00:29:52,291 --> 00:29:54,126 Good for us, that is a sauna and a jacuzzi 640 00:29:54,418 --> 00:29:55,836 for the frat house in there. 641 00:29:56,128 --> 00:29:59,506 (hands slap) Yeah, all right! 642 00:29:59,798 --> 00:30:01,675 - Let me get this straight, he's in there getting laid, 643 00:30:01,967 --> 00:30:03,051 and we're-- - Resting up. 644 00:30:03,343 --> 00:30:03,969 - Right. 645 00:30:05,345 --> 00:30:06,263 Top or bottom bunk? 646 00:30:06,555 --> 00:30:08,432 - What the hell difference does it make? 647 00:30:08,724 --> 00:30:10,058 Jesus, I feel like we should build a fire 648 00:30:10,350 --> 00:30:13,603 in the middle of the room and tell ghost stories. 649 00:30:13,895 --> 00:30:15,188 - Please, Wendell. 650 00:30:15,480 --> 00:30:16,857 One more time. (Wendell laughing) 651 00:30:17,149 --> 00:30:20,902 - Really, are you sure? - Yes, it's my favorite. 652 00:30:21,194 --> 00:30:22,321 - Oh well, okay. 653 00:30:24,781 --> 00:30:29,619 ♪ Danke shooen, darling, danke shoen ♪ 654 00:30:29,911 --> 00:30:33,290 ♪ I said thank you for mmm ♪ 655 00:30:33,582 --> 00:30:36,460 ♪All the joy you bring ♪ 656 00:30:36,752 --> 00:30:38,003 Oh, I love Wayne Newton! 657 00:30:38,295 --> 00:30:39,421 You know, I have all his albums. 658 00:30:39,713 --> 00:30:43,175 - Wendell, you're perfect. (Wendell laughs) 659 00:30:43,467 --> 00:30:48,221 ♪ I recall central Park in fall ♪ 660 00:30:48,513 --> 00:30:52,142 ♪ How you tore your dress what a mess ♪ 661 00:30:52,434 --> 00:30:56,063 ♪ I confess that's not all ♪ 662 00:30:56,355 --> 00:31:01,151 ♪ Danke shoen, oh darling, danke shoen ♪ 663 00:31:02,652 --> 00:31:05,113 ♪ I said thank you for ♪ 664 00:31:05,405 --> 00:31:08,617 ♪All the joy you bring ♪ 665 00:31:08,909 --> 00:31:10,202 - Oh, so exciting! 666 00:31:11,870 --> 00:31:14,456 - [Mother] There she is, Joe. 667 00:31:14,748 --> 00:31:16,583 Carrying a book, could be for effect, 668 00:31:16,875 --> 00:31:18,877 or maybe she reads. 669 00:31:19,169 --> 00:31:22,881 Hmm, she's choosing an out-of-the-way chase. 670 00:31:23,173 --> 00:31:26,593 Definite loner type, probably very rich. 671 00:31:26,885 --> 00:31:29,096 Nice towel, designer I think. 672 00:31:30,639 --> 00:31:31,765 - [Joe] Yeah, come on, let me see. 673 00:31:32,057 --> 00:31:34,393 - [Mother] All right, go ahead. 674 00:31:34,684 --> 00:31:36,937 - Wow, I think I'm in trouble. 675 00:31:38,188 --> 00:31:41,400 This is a woman who's definitely into perfection. 676 00:31:41,691 --> 00:31:44,611 I think Chas Lawlor lll has a hell of a lot better chance 677 00:31:44,903 --> 00:31:46,154 of pulling that off than I do. 678 00:31:46,446 --> 00:31:49,574 - Bull shit, it's all done with mirrors. 679 00:31:50,659 --> 00:31:52,411 Okay, all right. 680 00:31:52,702 --> 00:31:57,249 So, he's got looks; he's got charm; he's got money. 681 00:31:57,541 --> 00:31:59,626 But you have something he'll never have. 682 00:31:59,918 --> 00:32:01,795 - Yeah, what? - Me. 683 00:32:02,087 --> 00:32:05,298 (suspenseful music) 684 00:32:05,590 --> 00:32:06,508 oh, by the way, I hate to bring up 685 00:32:06,800 --> 00:32:08,760 a tiny little detail at a time like this, 686 00:32:09,052 --> 00:32:12,139 but on the off chance that we should lose this bet, 687 00:32:12,431 --> 00:32:14,015 where are you gonna get the grand? 688 00:32:14,307 --> 00:32:17,185 - You should see her, dad, she's beautiful. 689 00:32:17,477 --> 00:32:18,979 Yeah, and guess what else? 690 00:32:19,271 --> 00:32:22,691 She lives on a street called Bob Hope Drive. 691 00:32:22,983 --> 00:32:24,609 She even met him once. 692 00:32:25,819 --> 00:32:28,280 Oh dad, she really did! 693 00:32:28,572 --> 00:32:30,115 And guess what else? 694 00:32:30,407 --> 00:32:34,411 I'm having lunch with her and her parents tomorrow. 695 00:32:36,163 --> 00:32:37,622 Oh, okay, I will. 696 00:32:37,914 --> 00:32:40,709 And tell mother that I'll call her tonight. 697 00:32:41,001 --> 00:32:42,294 Okay dad, buh-bye. 698 00:32:48,842 --> 00:32:51,011 Dad says to tell you guys, congratulations. 699 00:32:51,303 --> 00:32:52,762 Whatever that means. 700 00:32:54,097 --> 00:32:58,059 - So, Nicole lives on Bob Hope Drive, huh? 701 00:32:58,351 --> 00:32:59,478 Pretty impressive, Wendell. 702 00:32:59,769 --> 00:33:03,023 - Yeah, I know, you should see her house, too. 703 00:33:03,315 --> 00:33:06,860 Shoot, they even have a mailbox shaped like a little castle. 704 00:33:07,152 --> 00:33:08,278 - Yeah, well, we're proud of you, man. 705 00:33:08,570 --> 00:33:10,906 - Real proud. - What are you doing today? 706 00:33:11,198 --> 00:33:14,910 - Well, see this girl in the white, Wendell? 707 00:33:15,202 --> 00:33:16,661 - [Wendell] oh yeah. 708 00:33:18,121 --> 00:33:19,831 - Well, that's what I'm gonna do today. 709 00:33:20,123 --> 00:33:21,750 - We just have to figure out how. 710 00:33:22,042 --> 00:33:24,794 - Well, why don't you just go up and introduce yourself 711 00:33:25,086 --> 00:33:26,713 and ask her out? 712 00:33:27,005 --> 00:33:30,091 - Wendell, Wendell, Wendell. - Wendell, this is no 713 00:33:30,383 --> 00:33:33,345 ordinary girl, she has to be approached delicately, 714 00:33:33,637 --> 00:33:35,555 with finesse. - see, that's what's so great 715 00:33:35,847 --> 00:33:38,475 about you guys, you know these things. 716 00:33:38,767 --> 00:33:40,268 I mean, like last night. 717 00:33:40,560 --> 00:33:43,104 Nicole said she only left Zelda's with me in the first place 718 00:33:43,396 --> 00:33:45,357 because she felt sorry for me. 719 00:33:45,649 --> 00:33:49,152 She didn't decide she liked me until later. 720 00:33:49,444 --> 00:33:50,612 And you guys figured that out 721 00:33:50,904 --> 00:33:52,906 right from the start, didn't you? 722 00:33:53,198 --> 00:33:54,574 - Yeah. - Mm hmm. 723 00:33:54,866 --> 00:33:56,910 - Oh boy, that's great. 724 00:33:57,202 --> 00:34:00,163 Thanks a lot, guys. - Don't mention it. 725 00:34:01,581 --> 00:34:04,042 (upbeat music) 726 00:34:07,087 --> 00:34:09,631 - [Both] she felt sorry for him. 727 00:34:11,550 --> 00:34:14,052 (upbeat music) 728 00:34:17,264 --> 00:34:19,516 - Joe, you gotta snap out of it. 729 00:34:19,808 --> 00:34:21,851 Joe, I'm telling you, you're well-rid of her. 730 00:34:22,143 --> 00:34:24,479 She did not deserve a guy like you. 731 00:34:24,771 --> 00:34:27,107 - Don't say that, she was wonderful, and I loved her. 732 00:34:27,399 --> 00:34:28,984 And it's my fault she left. 733 00:34:29,276 --> 00:34:30,485 - How can you say that? 734 00:34:30,777 --> 00:34:33,113 A girl you've been faithful to for the past six years 735 00:34:33,405 --> 00:34:35,240 of your life, leaves you for another man, 736 00:34:35,532 --> 00:34:37,701 and then tells you, all she was after in the first place 737 00:34:37,993 --> 00:34:40,036 was your money, and that's your fault? 738 00:34:40,328 --> 00:34:42,038 - I don't think I'll be able to trust another woman 739 00:34:42,330 --> 00:34:45,584 as long as I live. - You will, Joe, you will. 740 00:34:45,875 --> 00:34:48,169 We just have to find someone who won't care how rich you are 741 00:34:48,461 --> 00:34:51,381 who wouldn't be sexually demanding. 742 00:34:51,673 --> 00:34:55,594 - Oh come on now, where are we gonna find a woman like that? 743 00:34:55,885 --> 00:34:57,637 - I don't know, Joe. 744 00:34:57,929 --> 00:34:58,805 I don't know. 745 00:35:02,559 --> 00:35:05,979 (airplane engine roaring) 746 00:35:07,314 --> 00:35:09,190 - [Man] Look at that, huh? 747 00:35:09,482 --> 00:35:10,358 It's a plane. 748 00:35:12,277 --> 00:35:15,196 (people chattering) 749 00:35:16,448 --> 00:35:20,201 (dramatic instrumental music) 750 00:35:34,466 --> 00:35:37,218 (crowd shrieking) 751 00:35:39,971 --> 00:35:43,224 (water splashes) 752 00:35:43,516 --> 00:35:46,936 (crowd applauding) 753 00:35:47,228 --> 00:35:50,857 (dramatic instrumental music) 754 00:35:59,574 --> 00:36:01,993 - [woman] ooh, I wanna get this, hand me my Polaroid. 755 00:36:02,285 --> 00:36:06,081 (crowd cheering and applauding) 756 00:36:10,502 --> 00:36:12,837 - oh, that was beautiful. - Thank you. 757 00:36:13,129 --> 00:36:16,716 (dramatic instrumental music) 758 00:36:17,008 --> 00:36:19,177 (crowd cheering and applauding) 759 00:36:19,469 --> 00:36:21,429 I'm terribly sorry about the intrusion. 760 00:36:21,721 --> 00:36:24,015 It was a trick of the wind. 761 00:36:24,307 --> 00:36:26,101 I was supposed to land at the university campus; 762 00:36:26,393 --> 00:36:28,520 I'm lecturing there tonight. 763 00:36:29,938 --> 00:36:32,399 My publisher thought sky diving might be a good publicity 764 00:36:32,691 --> 00:36:36,861 stunt to promote my new book, "Mind, Body and sex". 765 00:36:37,153 --> 00:36:38,613 It'll be at your bookstores soon. 766 00:36:38,905 --> 00:36:40,740 - Hey, just who the hell are you supposed to be? 767 00:36:41,032 --> 00:36:45,829 - (scoffs) Boys, you'll have to wait your turn. 768 00:36:47,706 --> 00:36:49,290 - So listen, Nicole. 769 00:36:50,250 --> 00:36:52,210 What I was thinking was, my astronomy club 770 00:36:52,502 --> 00:36:54,087 is having an awards banquet in three weeks. 771 00:36:54,379 --> 00:36:56,214 Would you like to come? 772 00:36:56,506 --> 00:36:59,008 I'll pay for your trip and everything. 773 00:36:59,300 --> 00:37:01,219 I think I may have a shot at best scale model 774 00:37:01,511 --> 00:37:02,971 of the solar system. 775 00:37:05,223 --> 00:37:05,974 No, 776 00:37:07,350 --> 00:37:08,685 that's too cocky. 777 00:37:10,019 --> 00:37:13,231 She'll think I'm an egomaniac or something. 778 00:37:13,523 --> 00:37:15,942 (playful music) 779 00:37:34,127 --> 00:37:34,794 (sniffs) 780 00:37:35,086 --> 00:37:36,880 (sighs) 781 00:37:45,013 --> 00:37:46,598 (steam hissing) 782 00:37:46,890 --> 00:37:49,434 - Did you see the look on her face when I flew in? 783 00:37:49,726 --> 00:37:51,936 - All I saw was her walking away from the pool, Chas. 784 00:37:52,228 --> 00:37:54,147 - So she plays hard to get; I can handle that. 785 00:37:54,439 --> 00:37:55,690 - Nobody that looks like that has the right 786 00:37:55,982 --> 00:37:56,858 to play hard to get. 787 00:37:57,150 --> 00:37:58,568 I mean, she owes it to Mankind to be easy. 788 00:37:58,860 --> 00:38:00,987 - You know, you are a real class act. 789 00:38:01,279 --> 00:38:02,697 - Hey, fuck you! - Fuck you! 790 00:38:02,989 --> 00:38:03,823 - Hold it! 791 00:38:04,115 --> 00:38:06,701 Look, we're not getting anything accomplished here. 792 00:38:06,993 --> 00:38:09,537 All right, now suppose we both get her. 793 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 What do we do then, declare a draw? 794 00:38:11,414 --> 00:38:11,956 - Not on your life. 795 00:38:12,248 --> 00:38:13,291 It's literally first come, first served. 796 00:38:13,583 --> 00:38:14,667 Which brings us to a little matter of proof. 797 00:38:14,959 --> 00:38:16,336 - Proof, what do you mean, proof? 798 00:38:16,628 --> 00:38:17,796 - What do you mean, our word's not good enough? 799 00:38:18,087 --> 00:38:19,964 - Let's just say I wouldn't put $1000 on it. 800 00:38:20,256 --> 00:38:21,758 - Jesus. - okay, what kind 801 00:38:22,050 --> 00:38:23,301 of proof do you want? - Hey, that is your problem. 802 00:38:23,593 --> 00:38:24,928 - And we're talking hard evidence here. 803 00:38:25,220 --> 00:38:26,221 - Yeah guys, you gotta convince us. 804 00:38:26,513 --> 00:38:27,305 - Okay, you want proof? 805 00:38:27,597 --> 00:38:28,264 We want proof. - Yeah! 806 00:38:28,556 --> 00:38:29,474 - Whatever you say, gentlemen. 807 00:38:29,766 --> 00:38:30,767 - Oh Jesus, I just had a horrible thought. 808 00:38:31,059 --> 00:38:31,976 - Good, what? 809 00:38:32,268 --> 00:38:33,853 - Well, you don't think she's weird or something? 810 00:38:34,145 --> 00:38:35,355 Like, a virgin. - come on, J.C., 811 00:38:35,647 --> 00:38:37,857 if there's still a virgin left in this world over the age 812 00:38:38,149 --> 00:38:41,945 of 13, I will personally put in a call to Ripley's. 813 00:38:42,237 --> 00:38:43,571 - Oh hi, you guys! 814 00:38:43,863 --> 00:38:46,199 - Hey J.C., you got a phone? 815 00:38:46,491 --> 00:38:47,408 - I just wanted to let you know 816 00:38:47,700 --> 00:38:49,410 that I'm taking the Jeep to pick up Nicole. 817 00:38:49,702 --> 00:38:51,329 - Okay Wendell, see you later. - Have a good time. 818 00:38:51,621 --> 00:38:52,163 - [Wendell] okay. 819 00:38:52,455 --> 00:38:52,997 - Jesus man, what'd you do? 820 00:38:53,289 --> 00:38:55,083 Soak your clothes in Pierre Cardin? 821 00:38:55,375 --> 00:38:56,960 - Too much, huh? 822 00:38:57,252 --> 00:38:59,587 I'll buy you some more on the way home, Mother. 823 00:38:59,879 --> 00:39:01,589 - Don't worry about it. 824 00:39:03,675 --> 00:39:05,718 (door squeaks) - Jesus, you Theta Pigs 825 00:39:06,010 --> 00:39:07,720 must be desperate, pledging a wimp like that. 826 00:39:08,012 --> 00:39:08,555 - Wimp huh? 827 00:39:08,847 --> 00:39:09,848 He's off to pick up his girlfriend, 828 00:39:10,139 --> 00:39:11,474 we're sitting around here, sweating our asses off 829 00:39:11,766 --> 00:39:12,684 with a bunch of guys. 830 00:39:12,976 --> 00:39:14,644 Think about it. -And furthermore, J.C., 831 00:39:14,936 --> 00:39:15,895 why don't you leave him alone. 832 00:39:16,187 --> 00:39:18,064 - No, no, no, as a matter of fact, better idea. 833 00:39:18,356 --> 00:39:19,357 Just leave, okay? - Hey, you know what? 834 00:39:19,649 --> 00:39:20,483 That's a good idea. - Yeah! 835 00:39:20,775 --> 00:39:23,987 - J.C., why don't we get out of here, come on. 836 00:39:24,279 --> 00:39:26,906 Oh, and boys, I wouldn't stay in here too long 837 00:39:27,198 --> 00:39:30,493 if I were you; you might overheat. 838 00:39:30,785 --> 00:39:32,537 (door thuds) (Mother groans) 839 00:39:32,829 --> 00:39:35,707 (chair clattering) 840 00:39:35,999 --> 00:39:37,959 - what the hell was that? 841 00:39:38,251 --> 00:39:41,713 (dramatic electronic music) 842 00:39:44,382 --> 00:39:46,259 Fuckers locked us in! 843 00:39:46,551 --> 00:39:47,635 (knocking) 844 00:39:47,927 --> 00:39:49,929 - Anybody out there? 845 00:39:50,221 --> 00:39:52,599 Okay, let's get this over with. 846 00:39:53,975 --> 00:39:57,145 (bodies thud) (both groan) 847 00:39:57,437 --> 00:40:01,149 (dramatic electronic music) 848 00:40:01,441 --> 00:40:03,318 (horn honks) 849 00:40:03,610 --> 00:40:05,737 (dog barks) 850 00:40:20,877 --> 00:40:22,795 - Lay rubber, Wendell! 851 00:40:23,087 --> 00:40:24,881 - Ah, what? - Lay rubber! 852 00:40:26,049 --> 00:40:27,216 Please, for me? 853 00:40:29,552 --> 00:40:31,721 (engine revs) 854 00:40:32,013 --> 00:40:32,972 (tires squeal) 855 00:40:33,264 --> 00:40:35,683 (engine turns and grinds) 856 00:40:35,975 --> 00:40:38,686 (tires squeal) 857 00:40:38,978 --> 00:40:41,564 (thudding) 858 00:40:41,856 --> 00:40:45,777 (Mother and Joe groan) (chair clatters) 859 00:40:46,069 --> 00:40:47,153 - Jesus christ, we coulda died in there! 860 00:40:47,445 --> 00:40:48,237 - But we didn't. 861 00:40:48,529 --> 00:40:50,406 Let's get those bastards. 862 00:40:53,117 --> 00:40:55,286 (Joe groans) 863 00:40:55,578 --> 00:40:57,789 (soft music) 864 00:40:59,958 --> 00:41:01,334 - Hey, what the fuck are you doing? 865 00:41:01,626 --> 00:41:03,044 - Go Joe, she's coming. 866 00:41:03,336 --> 00:41:03,878 Get inside! - what? 867 00:41:04,170 --> 00:41:04,879 - Pull on the door, follow my lead! 868 00:41:05,171 --> 00:41:05,797 (door thuds) 869 00:41:06,089 --> 00:41:08,299 (soft music) 870 00:41:09,300 --> 00:41:11,886 Joe please, don't do this! 871 00:41:12,178 --> 00:41:13,429 No woman is worth it! 872 00:41:13,721 --> 00:41:17,350 You can't take your own life! - oh yes I can! 873 00:41:17,642 --> 00:41:19,143 Believe me, it's better this way. 874 00:41:19,435 --> 00:41:20,478 Leave me alone! 875 00:41:22,271 --> 00:41:25,400 - She's hooked, Joe, on three. 876 00:41:25,692 --> 00:41:29,278 Joey, I'm coming in, I gotta save you! 877 00:41:29,570 --> 00:41:30,321 - [Joe] No, don't do it! 878 00:41:30,613 --> 00:41:31,614 I wanna die! 879 00:41:31,906 --> 00:41:35,368 - One, two, three! (groans) 880 00:41:37,787 --> 00:41:39,914 Joey, speak to me! (slapping) 881 00:41:40,206 --> 00:41:41,708 speak to me! - Is he all right? 882 00:41:42,000 --> 00:41:44,127 - Joey, you're gonna be okay. 883 00:41:44,419 --> 00:41:45,920 - Is there anything I can do to help? 884 00:41:46,212 --> 00:41:47,130 (Joe groans) - I don't know. 885 00:41:47,422 --> 00:41:48,631 What do we do? 886 00:41:48,923 --> 00:41:50,341 - We've gotta bring his body temperature down. 887 00:41:50,633 --> 00:41:53,720 Let's use a shower. - shower, right! 888 00:41:54,012 --> 00:41:56,347 Joey, you fool! (Joe groaning) 889 00:41:56,639 --> 00:41:59,308 - [Joe] I'm sorry, I'm sorry. 890 00:41:59,600 --> 00:42:00,727 - [Ashley] Easy does it. 891 00:42:01,019 --> 00:42:02,186 - [Joe] (head thuds) ow! 892 00:42:02,478 --> 00:42:03,396 - Okay, what do we do now? 893 00:42:03,688 --> 00:42:07,567 - Take off his trunks, diaphragmatic circulation. 894 00:42:07,859 --> 00:42:08,484 - Right. 895 00:42:12,113 --> 00:42:13,614 - Good, now cold water, quickly! 896 00:42:13,906 --> 00:42:15,616 - How cold? - very cold. 897 00:42:17,618 --> 00:42:21,330 (water splashes) - whew. 898 00:42:21,622 --> 00:42:23,624 - [Ashley] why would he do a thing like this? 899 00:42:23,916 --> 00:42:27,003 - His girlfriend left him; he's insane with grief. 900 00:42:27,295 --> 00:42:29,380 - Oh, the poor thing. 901 00:42:29,672 --> 00:42:30,548 We better call a doctor. 902 00:42:30,840 --> 00:42:33,468 - Oh no, he'll be fine now, thanks to you. 903 00:42:33,760 --> 00:42:35,136 Of course, it's hard to say. 904 00:42:35,428 --> 00:42:37,055 He may try this again. 905 00:42:38,765 --> 00:42:41,851 Unless he finds a reason to live, some little thing 906 00:42:42,143 --> 00:42:44,520 to look forward to. - Like what? 907 00:42:44,812 --> 00:42:47,440 - I don't know, it wouldn't take much, 908 00:42:47,732 --> 00:42:49,275 just a woman that would listen to him, 909 00:42:49,567 --> 00:42:51,152 be sensitive to what he's going through, 910 00:42:51,444 --> 00:42:54,864 not try to take advantage of him sexually. 911 00:42:55,156 --> 00:42:58,409 (water splashing) 912 00:42:58,701 --> 00:43:02,246 - I suppose I could, maybe dinner or something. 913 00:43:02,538 --> 00:43:03,956 - Oh no, I couldn't ask that of you. 914 00:43:04,248 --> 00:43:05,708 No, you've done more than enough already. 915 00:43:06,000 --> 00:43:07,668 - No really, it's okay. 916 00:43:07,960 --> 00:43:10,254 If you really think it would help. 917 00:43:10,546 --> 00:43:12,715 - You're a very kind person. 918 00:43:13,007 --> 00:43:15,510 (horse neighs) - come on, boy. 919 00:43:15,802 --> 00:43:18,012 Oh Wendell, don't you just love horses? 920 00:43:18,304 --> 00:43:20,389 They're so sensual and so majestic. 921 00:43:20,681 --> 00:43:21,974 - And so tall! 922 00:43:22,266 --> 00:43:24,393 Hey, you know, Nicole, mine looks a little bit tired. 923 00:43:24,685 --> 00:43:26,854 Maybe we should head back. - Your horse isn't tired, 924 00:43:27,146 --> 00:43:28,856 Wendell, he's just lazy. - Lazy? 925 00:43:29,148 --> 00:43:29,857 - [Nicole] come on, giddy up! 926 00:43:30,149 --> 00:43:32,985 - [Wendell] Nicole, Nicole, I don't know what to do! 927 00:43:33,277 --> 00:43:35,029 Whoa, whoa, horsey! 928 00:43:35,321 --> 00:43:36,823 Nicole! (screams) 929 00:43:37,115 --> 00:43:39,492 (upbeat music) 930 00:43:52,505 --> 00:43:55,633 ♪ You say that you need my love ♪ 931 00:43:55,925 --> 00:44:00,471 ♪And you wanted my body I don't mind ♪ 932 00:44:00,763 --> 00:44:03,808 ♪ Baby all I got is time ♪ 933 00:44:04,100 --> 00:44:08,146 ♪And I'm waiting to make you mine ♪ 934 00:44:08,437 --> 00:44:11,732 ♪ You say you want to stay the night ♪ 935 00:44:12,024 --> 00:44:16,487 ♪ But you leave me tomorrow, I don't care ♪ 936 00:44:16,779 --> 00:44:19,866 ♪All of the rules are right ♪ 937 00:44:20,158 --> 00:44:23,369 ♪ We can take it anywhere ♪ 938 00:44:23,661 --> 00:44:27,248 ♪ It's physical attraction physical attraction ♪ 939 00:44:27,540 --> 00:44:31,043 ♪ It's chemical reaction ♪ 940 00:44:31,335 --> 00:44:34,922 ♪ It's physical attraction ♪ 941 00:44:35,214 --> 00:44:40,011 ♪ But it's chemical reaction yeah ♪ 942 00:44:40,595 --> 00:44:43,848 ♪ Trying hard to get away ♪ 943 00:44:44,140 --> 00:44:48,269 ♪ But I can't seem to fight the way I feel ♪ 944 00:44:48,561 --> 00:44:51,772 ♪ Even though you're not for real ♪ 945 00:44:52,064 --> 00:44:55,902 ♪ Your touch is driving me ♪ 946 00:44:56,194 --> 00:44:59,697 ♪ Crazy and when you smile ♪ 947 00:44:59,989 --> 00:45:04,493 ♪ It's just making me want you more and more ♪ 948 00:45:04,785 --> 00:45:07,705 ♪ Baby won't you stay a while ♪ 949 00:45:07,997 --> 00:45:11,751 ♪ It could be such a fantasy ♪ 950 00:45:12,043 --> 00:45:15,171 ♪ Physical attraction physical attraction ♪ 951 00:45:15,463 --> 00:45:16,839 ♪ It's a chemical reaction ♪ 952 00:45:17,131 --> 00:45:18,633 (engine revs) 953 00:45:18,925 --> 00:45:20,134 (tires squeal) 954 00:45:20,426 --> 00:45:21,177 - Feeling better? 955 00:45:21,469 --> 00:45:22,845 - Oh yeah, I'll be fine. 956 00:45:23,137 --> 00:45:24,680 - Well, go home and get some sleep, 957 00:45:24,972 --> 00:45:27,266 because I don't want you all pale and sickly like that 958 00:45:27,558 --> 00:45:29,018 when you meet my parents tomorrow. 959 00:45:29,310 --> 00:45:31,604 - Oh, I wont' be, don't worry. 960 00:45:34,190 --> 00:45:38,444 - Wendell, I don't want to make you nervous or anything, 961 00:45:38,736 --> 00:45:40,363 but if my daddy doesn't approve of you, 962 00:45:40,655 --> 00:45:42,907 I won't be seeing you anymore. 963 00:45:44,033 --> 00:45:44,784 - Hmm. 964 00:45:45,910 --> 00:45:48,829 Well, I can understand that. 965 00:45:49,121 --> 00:45:50,915 I'm pretty close to my parents, too. 966 00:45:51,207 --> 00:45:53,042 - Yeah, but I live with mine. 967 00:45:53,334 --> 00:45:55,878 And believe me, daddy can make things pretty rough 968 00:45:56,170 --> 00:45:57,255 on me when I bring a guy home 969 00:45:57,546 --> 00:45:59,257 that he doesn't think is good enough. 970 00:45:59,548 --> 00:46:01,884 For instance, one time he even held a guy's head 971 00:46:02,176 --> 00:46:05,096 in the pool until he promised never to call me again. 972 00:46:05,388 --> 00:46:08,057 Well, you can imagine how horrible that was for me. 973 00:46:08,349 --> 00:46:08,975 - Huh? 974 00:46:09,892 --> 00:46:13,896 - Don't look so serious, Wendell, you'll be fine. 975 00:46:15,147 --> 00:46:18,567 Well (lips smack) see ya. 976 00:46:20,319 --> 00:46:22,989 (birds chirping) 977 00:46:25,074 --> 00:46:27,201 (gate clatters loudly) 978 00:46:27,493 --> 00:46:28,536 - Yeah, see ya. 979 00:46:29,912 --> 00:46:32,748 (breathing deeply) 980 00:46:35,793 --> 00:46:37,128 - That's very good, Ashley. 981 00:46:37,420 --> 00:46:38,045 Do you see what I mean? 982 00:46:38,337 --> 00:46:39,255 - [Girls] uh huh, uh huh. 983 00:46:39,547 --> 00:46:40,881 - Oh yeah, you've got it, you've got it now. 984 00:46:41,173 --> 00:46:44,427 Now try it again, just a little more slowly. 985 00:46:44,719 --> 00:46:47,430 (both exhaling) 986 00:46:47,722 --> 00:46:49,724 Yeah, breathe, yeah. 987 00:46:50,016 --> 00:46:51,809 You feel it? - You're right. 988 00:46:52,101 --> 00:46:55,313 I can feel the difference, thank you. 989 00:46:55,604 --> 00:46:57,690 When did you say your book is coming out again? 990 00:46:57,982 --> 00:47:00,192 - Next month, it's kind of an Eastern and western 991 00:47:00,484 --> 00:47:02,570 technique combined into a gradual, 992 00:47:02,862 --> 00:47:03,779 practical at-home program. 993 00:47:04,071 --> 00:47:05,823 I think you'll like it. - Hmm, sounds fascinating. 994 00:47:06,115 --> 00:47:07,867 Can you show me more? 995 00:47:08,159 --> 00:47:09,035 - I'm sorry, I really can't. 996 00:47:09,327 --> 00:47:11,245 If I start that, I'll never get out of here. 997 00:47:11,537 --> 00:47:12,663 - Oh, I understand. 998 00:47:12,955 --> 00:47:14,248 Well, thank you, though. - Look, I'll tell you what, 999 00:47:14,540 --> 00:47:16,375 though, I've got a free half hour or so 1000 00:47:16,667 --> 00:47:17,835 before a seminar I'm lecturing at tonight. 1001 00:47:18,127 --> 00:47:19,295 I could stop by? 1002 00:47:19,587 --> 00:47:22,548 - I'd love that, but I'm sorry, I'm busy tonight. 1003 00:47:22,840 --> 00:47:24,425 How about tomorrow? 1004 00:47:24,717 --> 00:47:28,346 - All right, but I am pretty pressed for time. 1005 00:47:29,764 --> 00:47:31,682 Okay, tomorrow, I'll call first. 1006 00:47:31,974 --> 00:47:33,017 What's your number? 1007 00:47:33,309 --> 00:47:35,936 (laid-back music) 1008 00:47:38,898 --> 00:47:40,316 - [Joe] You're right, we got a perfect shot from here. 1009 00:47:40,608 --> 00:47:43,652 - Of course I'm right, Joe, I'm always right. 1010 00:47:43,944 --> 00:47:44,987 - What time am I supposed to pick her up? 1011 00:47:45,279 --> 00:47:45,821 - Seven. 1012 00:47:46,113 --> 00:47:47,656 Okay, let's see this. 1013 00:47:48,657 --> 00:47:51,535 (suspenseful music) 1014 00:47:54,789 --> 00:47:55,956 Perfect. 1015 00:47:56,248 --> 00:47:58,084 All right, now remember, when you get her on the bed, 1016 00:47:58,376 --> 00:48:01,379 make sure all the lights are on so we know it's you, okay? 1017 00:48:01,670 --> 00:48:03,130 - Right. - All right. 1018 00:48:04,256 --> 00:48:05,674 There she is, Joe. 1019 00:48:06,675 --> 00:48:08,969 - Get a few test shots. - Good idea. 1020 00:48:09,261 --> 00:48:11,472 (camera shutter clicking) 1021 00:48:11,764 --> 00:48:15,434 oh my god, she's starting to disrobe, Joe! 1022 00:48:15,726 --> 00:48:16,811 (camera shutter clicking) 1023 00:48:17,103 --> 00:48:17,728 oh lord! 1024 00:48:19,063 --> 00:48:20,689 You know, we really shouldn't be doing this. 1025 00:48:20,981 --> 00:48:23,109 This could be interpreted as perverted behavior. 1026 00:48:23,401 --> 00:48:24,485 - Okay, well let me see. 1027 00:48:24,777 --> 00:48:25,528 (camera shutter clicking) 1028 00:48:25,820 --> 00:48:26,987 - All right! 1029 00:48:27,279 --> 00:48:28,864 I'm appalled at myself. 1030 00:48:29,156 --> 00:48:30,741 - Can I take a look, please? 1031 00:48:31,033 --> 00:48:32,451 - Come on, get lost, you get to go to bed 1032 00:48:32,743 --> 00:48:33,411 with her in a couple hours. 1033 00:48:33,702 --> 00:48:35,996 You could at least allow me this pleasure. 1034 00:48:36,288 --> 00:48:41,085 (playful music) (camera shutter clicking) 1035 00:48:44,630 --> 00:48:46,173 All right, go ahead. 1036 00:48:49,343 --> 00:48:51,011 - She's gone. - sorry. 1037 00:48:52,513 --> 00:48:54,598 (snoring) 1038 00:48:56,934 --> 00:49:00,020 - well, do I look vulnerable and heartbroken enough? 1039 00:49:00,312 --> 00:49:01,105 - Let's see. 1040 00:49:02,690 --> 00:49:03,983 Slacks modestly loose. 1041 00:49:04,275 --> 00:49:06,152 Not a millimeter of chest hair exposed. 1042 00:49:06,444 --> 00:49:08,571 Understated, yet at the same time elegant. 1043 00:49:08,863 --> 00:49:11,157 I say she's yours by midnight. 1044 00:49:12,324 --> 00:49:13,367 (snoring) 1045 00:49:13,659 --> 00:49:14,368 He must of had quite a day. 1046 00:49:14,660 --> 00:49:15,786 You know something, I think we should unleash 1047 00:49:16,078 --> 00:49:18,330 a god-damn tiger here. 1048 00:49:18,622 --> 00:49:20,833 - Hey, does he know we borrowed his telescope? 1049 00:49:21,125 --> 00:49:23,836 - Yeah, I left him a note, come on. 1050 00:49:24,753 --> 00:49:27,673 (crickets chirping) 1051 00:49:30,801 --> 00:49:32,052 what's the matter with you? 1052 00:49:32,344 --> 00:49:34,054 Joe, what's the matter? 1053 00:49:35,306 --> 00:49:36,599 - She really seems like kind of a nice girl, huh? 1054 00:49:36,891 --> 00:49:38,142 - She is a nice girl, Joe, but look, 1055 00:49:38,434 --> 00:49:39,935 nobody's gonna get hurt. 1056 00:49:40,227 --> 00:49:42,396 You're gonna have a good time, she's gonna have a good time. 1057 00:49:42,688 --> 00:49:43,647 We're gonna be a grand richer, 1058 00:49:43,939 --> 00:49:47,526 and we're gonna show those idiots who's boss at Iowa state. 1059 00:49:47,818 --> 00:49:49,737 - Not to mention some great action shots for the scrapbook. 1060 00:49:50,029 --> 00:49:51,280 - Right. (chuckles) 1061 00:49:51,572 --> 00:49:53,616 so remember, the reputation 1062 00:49:55,117 --> 00:50:00,039 of Theta Pi sigmas everywhere is in your hands tonight. 1063 00:50:00,372 --> 00:50:02,583 (both slapping) 1064 00:50:02,875 --> 00:50:03,417 so in other words, 1065 00:50:03,709 --> 00:50:05,753 don't fuck this up. - Right. 1066 00:50:09,548 --> 00:50:12,092 (slapping) 1067 00:50:12,384 --> 00:50:15,137 (crickets chirping) 1068 00:50:17,681 --> 00:50:18,974 - [Madman Mac] okay, Madman Mac here, 1069 00:50:19,266 --> 00:50:21,185 on a serious note if I may, I wanna dedicate this next one 1070 00:50:21,477 --> 00:50:22,770 to my ex-wife Bunny, who taught me the meaning 1071 00:50:23,062 --> 00:50:24,647 of the word 'bliss' when she ran off to Dallas 1072 00:50:24,939 --> 00:50:26,023 with a used Cadillac salesman. 1073 00:50:26,315 --> 00:50:28,984 It's the stompers, and Coast to Coast. 1074 00:50:29,276 --> 00:50:31,362 (upbeat music) 1075 00:50:31,654 --> 00:50:35,115 - I hope you don't mind, that was our song. 1076 00:50:35,407 --> 00:50:36,784 - Oh, I understand. 1077 00:50:42,248 --> 00:50:44,959 ♪ It's the traveling rock and roll show ♪ 1078 00:50:45,251 --> 00:50:47,878 ♪ In town and on your radio ♪ 1079 00:50:48,170 --> 00:50:50,548 ♪ When the drummer hits that beat ♪ 1080 00:50:50,839 --> 00:50:53,842 ♪ You can't help but move your feet ♪ 1081 00:50:54,134 --> 00:50:56,929 ♪ Boys and girls all over the town ♪ 1082 00:50:57,221 --> 00:50:58,973 ♪ Were spinning around and around ♪ 1083 00:50:59,265 --> 00:51:00,140 - I knew it, those bastards! 1084 00:51:00,432 --> 00:51:01,642 So predictable. 1085 00:51:01,934 --> 00:51:04,311 (upbeat music) 1086 00:51:05,938 --> 00:51:09,024 ♪Ain't them cats the most ♪ 1087 00:51:09,316 --> 00:51:11,652 ♪ Rocking from coast to coast ♪ 1088 00:51:11,944 --> 00:51:16,740 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 1089 00:51:18,409 --> 00:51:21,370 ♪ Raise the glasses and give them a toast ♪ 1090 00:51:21,662 --> 00:51:24,081 ♪ They're reelin' and rockin' from coast to coast ♪ 1091 00:51:24,373 --> 00:51:29,086 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 1092 00:51:29,378 --> 00:51:30,629 - Hey! - Hey crazy! 1093 00:51:30,921 --> 00:51:31,839 What are you doing? 1094 00:51:32,131 --> 00:51:34,258 You broke it, dude! - Excuse me. 1095 00:51:34,550 --> 00:51:35,676 Here we go, yep. 1096 00:51:37,636 --> 00:51:40,431 (upbeat music) 1097 00:51:40,723 --> 00:51:41,348 - oh shit! 1098 00:51:43,225 --> 00:51:45,185 (horns honking) 1099 00:51:45,477 --> 00:51:48,522 (hood clatters) 1100 00:51:48,814 --> 00:51:50,065 - oh, a smile. 1101 00:51:50,357 --> 00:51:52,443 What brought that on? 1102 00:51:52,735 --> 00:51:56,488 - I don't know, I just suddenly felt better. (chuckles) 1103 00:51:56,780 --> 00:51:59,950 ♪ oh ain't them cats the most ♪ 1104 00:52:00,242 --> 00:52:00,909 - Mother! 1105 00:52:01,201 --> 00:52:02,202 Mother, move your god-damn Jeep! 1106 00:52:02,494 --> 00:52:04,246 - Aw, sorry guys. 1107 00:52:04,538 --> 00:52:05,164 Oh please. 1108 00:52:06,332 --> 00:52:10,544 Oh, let me guess, this is Joe's pregnant girlfriend, right? 1109 00:52:10,836 --> 00:52:12,588 You know, I thought the herpes gag was cute but this-- 1110 00:52:12,880 --> 00:52:14,340 - Hey, a grand is a grand, whatever works. 1111 00:52:14,632 --> 00:52:15,507 You know what I mean? - Yeah, I do know 1112 00:52:15,799 --> 00:52:17,801 what you mean, Chas. - what are you doing? 1113 00:52:18,093 --> 00:52:19,511 (keys jangle) 1114 00:52:19,803 --> 00:52:23,015 (Mother vocalizes) - Hey! 1115 00:52:25,893 --> 00:52:27,394 - [Policeman] what seems to be the problem here? 1116 00:52:27,686 --> 00:52:28,562 - No problem at all, officer. 1117 00:52:28,854 --> 00:52:30,731 My Jeep seems to have stalled. 1118 00:52:31,023 --> 00:52:33,734 - I seem to have lost my keys, sir. 1119 00:52:34,985 --> 00:52:38,656 - [Policeman] Just behave yourselves, guys. 1120 00:52:38,947 --> 00:52:41,492 - [Ashley] oh, here we go. 1121 00:52:41,784 --> 00:52:44,453 (snoring) 1122 00:52:44,745 --> 00:52:46,955 (soft music) 1123 00:53:05,015 --> 00:53:05,766 - Huh? 1124 00:53:07,184 --> 00:53:08,268 - Joe, listen. 1125 00:53:09,603 --> 00:53:13,190 I want you to know something. - Yes? 1126 00:53:13,482 --> 00:53:15,734 - Well, your friend Mother told me 1127 00:53:16,026 --> 00:53:17,027 what you're going through. 1128 00:53:17,319 --> 00:53:18,028 And I-- - He had no right 1129 00:53:18,320 --> 00:53:19,655 to do that. - Yes he did. 1130 00:53:19,947 --> 00:53:21,865 He was just trying to help. 1131 00:53:22,157 --> 00:53:24,493 I understand how you're feeling right now. 1132 00:53:24,785 --> 00:53:28,163 - No, you're just saying that. - No I'm not. 1133 00:53:31,458 --> 00:53:34,545 You see, I'm wealthy too, Joe. 1134 00:53:34,837 --> 00:53:37,923 And I had somebody use me because of money. 1135 00:53:38,215 --> 00:53:42,761 It really hurts, but it gets easier with time, I promise. 1136 00:53:44,263 --> 00:53:46,557 I just want you to know that you can talk 1137 00:53:46,849 --> 00:53:49,560 to me about it if you want to. 1138 00:53:49,852 --> 00:53:53,605 And if it helps at all, you can lean on me. 1139 00:53:53,897 --> 00:53:55,107 - Well, thank you, Ashley. 1140 00:53:55,399 --> 00:53:58,068 I just might take you up on that. 1141 00:53:58,360 --> 00:54:01,488 (camera shutter clicks) 1142 00:54:04,408 --> 00:54:06,910 - oh wow, look at the moon. 1143 00:54:07,202 --> 00:54:09,163 (screams) 1144 00:54:11,165 --> 00:54:13,250 (moaning) 1145 00:54:19,089 --> 00:54:19,840 oh no! 1146 00:54:20,966 --> 00:54:22,342 (shrieks) 1147 00:54:22,634 --> 00:54:24,011 - [woman] oh, rape! 1148 00:54:25,053 --> 00:54:26,138 Oh rape, rape! 1149 00:54:27,431 --> 00:54:29,600 (clicking) 1150 00:54:33,061 --> 00:54:34,605 - Listen kid, don't panic. 1151 00:54:34,897 --> 00:54:37,608 I believe you, the old bag will probably calm down 1152 00:54:37,900 --> 00:54:40,110 in a couple hours and she'll drop the charges. 1153 00:54:40,402 --> 00:54:41,737 - Oh, you think so? - sure. 1154 00:54:42,029 --> 00:54:43,447 The worst is you're gonna have to listen 1155 00:54:43,739 --> 00:54:45,365 to the chief scream at ya for a while. 1156 00:54:45,657 --> 00:54:46,575 - Chief? - Yeah. 1157 00:54:46,867 --> 00:54:47,451 You're not gonna like him. 1158 00:54:47,743 --> 00:54:49,411 Nobody does. (cell door clatters) 1159 00:54:49,703 --> 00:54:51,663 I'll tell ya, he's a colossal asshole. 1160 00:54:51,955 --> 00:54:53,290 He loves to get his rocks off busting kids 1161 00:54:53,582 --> 00:54:55,709 who wanna come to Palm springs for a little fun. 1162 00:54:56,001 --> 00:54:57,377 Just behave yourself; you'll be outta here pretty quick. 1163 00:54:57,669 --> 00:54:59,129 Okay? - okay, I will. 1164 00:55:01,089 --> 00:55:02,424 Oh, thank you. 1165 00:55:02,716 --> 00:55:04,468 - [Man] Thank you. 1166 00:55:04,760 --> 00:55:07,137 (man laughing) 1167 00:55:12,392 --> 00:55:14,728 - Long dinner is a good sign. 1168 00:55:15,979 --> 00:55:18,857 I'm getting kinda bored, though. 1169 00:55:19,149 --> 00:55:20,609 Joey, where are you? 1170 00:55:23,403 --> 00:55:24,905 - It was a lovely evening, Joe. 1171 00:55:25,197 --> 00:55:27,449 - Oh, I really enjoyed it, too. 1172 00:55:27,741 --> 00:55:29,076 - Would you like to come in for a cup of coffee? 1173 00:55:29,368 --> 00:55:32,246 Or maybe a brandy? - oh, no thank you. 1174 00:55:35,040 --> 00:55:38,043 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 1175 00:55:38,335 --> 00:55:40,671 Really, I'm just a little faint. 1176 00:55:40,963 --> 00:55:42,381 I'm sure I'll be fine if I can just make it back 1177 00:55:42,673 --> 00:55:44,758 to my place and lie down. - You're not going anywhere! 1178 00:55:45,050 --> 00:55:45,926 Come with me. 1179 00:55:51,265 --> 00:55:53,976 (Joe groans) 1180 00:55:54,268 --> 00:55:55,435 - Ashley, 1181 00:55:55,727 --> 00:55:58,188 I really am sorry about this. 1182 00:55:58,480 --> 00:55:59,606 I'll be out of your hair, 1183 00:55:59,898 --> 00:56:01,483 just as soon as I can. - It's okay, Joe. 1184 00:56:01,775 --> 00:56:03,819 Just lie down for a second. 1185 00:56:09,199 --> 00:56:11,493 - All right, it's showtime! 1186 00:56:11,785 --> 00:56:13,829 The lights, the lights, the lights. 1187 00:56:14,121 --> 00:56:16,665 - Oh, it's a little dark in here. 1188 00:56:17,708 --> 00:56:19,042 - Yes! 1189 00:56:19,334 --> 00:56:21,503 Get the curtains, Joey! 1190 00:56:21,795 --> 00:56:23,547 - It's stuffy, too. 1191 00:56:23,839 --> 00:56:26,633 (suspenseful music) 1192 00:56:28,594 --> 00:56:30,262 - [Mother] All right, Joe. 1193 00:56:30,554 --> 00:56:32,681 Sometimes you even amaze me. 1194 00:56:34,850 --> 00:56:35,517 - [Ashley] There, you just lay there. 1195 00:56:35,809 --> 00:56:37,811 I'll get you some water. - oh no, please! 1196 00:56:38,103 --> 00:56:39,938 (camera shutter clicks) 1197 00:56:40,230 --> 00:56:41,773 - [Mother] Get her on the bed. 1198 00:56:42,065 --> 00:56:44,776 - Can you just sit here next to me? 1199 00:56:48,739 --> 00:56:51,992 - Come on, come on, nice and easy. 1200 00:56:52,284 --> 00:56:54,536 Joey, no, don't do it, no! 1201 00:56:54,828 --> 00:56:56,538 Joe, you're blowing it! 1202 00:56:57,539 --> 00:56:59,458 (Mother groans) 1203 00:56:59,750 --> 00:57:00,375 oh god. 1204 00:57:02,669 --> 00:57:04,004 - Joe, please! 1205 00:57:04,296 --> 00:57:04,922 Stop it! 1206 00:57:05,964 --> 00:57:07,799 - God, what am I doing? 1207 00:57:09,760 --> 00:57:11,053 Ashley, really, I'm sorry. 1208 00:57:11,345 --> 00:57:12,638 I just lost my head for a minute. 1209 00:57:12,930 --> 00:57:15,307 Really, forgive me. - It's okay. 1210 00:57:15,599 --> 00:57:16,850 I just hope you didn't misinterpret anything 1211 00:57:17,142 --> 00:57:18,435 I might have said. 1212 00:57:18,727 --> 00:57:19,937 I mean, if I mislead you in any way? 1213 00:57:20,228 --> 00:57:23,815 - Oh no, no, it was completely my fault. 1214 00:57:24,107 --> 00:57:28,904 (sighs) can you just sit here, and we'll talk about it? 1215 00:57:31,073 --> 00:57:31,990 - Joe. - Hmm? 1216 00:57:32,908 --> 00:57:33,659 - Go home. 1217 00:57:38,538 --> 00:57:39,790 - Beautiful, beautiful. 1218 00:57:40,082 --> 00:57:41,416 Just wonderful, wonderful. 1219 00:57:41,708 --> 00:57:46,338 Great, just great, great, great. (groans) 1220 00:57:52,719 --> 00:57:57,641 - (sighs) I was pacing again, wasn't I? 1221 00:57:57,975 --> 00:57:58,725 I'll stop. 1222 00:57:59,935 --> 00:58:02,187 I'm sorry, I'm just nervous. 1223 00:58:03,188 --> 00:58:04,773 This is my first arrest. 1224 00:58:05,065 --> 00:58:06,692 - Sure it is, mine too. 1225 00:58:06,984 --> 00:58:08,777 - Well, what did they arrest you for? 1226 00:58:09,069 --> 00:58:10,487 - For being overly affectionate 1227 00:58:10,779 --> 00:58:13,198 to an undercover vice-squad officer. 1228 00:58:13,490 --> 00:58:15,659 - They can arrest you for that? 1229 00:58:15,951 --> 00:58:17,160 That seems unfair. 1230 00:58:17,452 --> 00:58:19,871 - Yeah, we think so too, but it's okay. 1231 00:58:20,163 --> 00:58:21,456 We're used to it. 1232 00:58:21,748 --> 00:58:23,625 (cell door clatters) (keys jangling) 1233 00:58:23,917 --> 00:58:27,295 - well, well, well, look what we got here. 1234 00:58:27,587 --> 00:58:30,257 My very own little supermarket of sin. 1235 00:58:30,549 --> 00:58:32,300 Isn't this a sight to behold. 1236 00:58:32,592 --> 00:58:34,136 - Hi Chief Butfface! 1237 00:58:34,428 --> 00:58:36,555 Take any good bribes lately? 1238 00:58:37,556 --> 00:58:39,182 - What'd you say, miss? 1239 00:58:39,474 --> 00:58:40,475 - She said, have you taken-- 1240 00:58:40,767 --> 00:58:43,645 - I heard what she said, Miss Jones. 1241 00:58:43,937 --> 00:58:47,315 I just find it hard to believe that degenerate filth 1242 00:58:47,607 --> 00:58:50,736 would have the affront even to dare speak to me. 1243 00:58:51,028 --> 00:58:52,237 - Excuse me, sir? 1244 00:58:55,574 --> 00:58:56,324 - What the hell do you want? 1245 00:58:56,616 --> 00:58:58,994 You perverted little piece of shit! 1246 00:58:59,286 --> 00:59:03,290 - Oh well, forgive me for saying this, sir, 1247 00:59:03,582 --> 00:59:06,543 but please don't talk to them like that. 1248 00:59:06,835 --> 00:59:10,005 You know, we're all innocent until proven guilty. 1249 00:59:10,297 --> 00:59:13,592 I think we deserve a little more consideration. 1250 00:59:13,884 --> 00:59:15,510 - You're trying to tell me how to talk at my own jail? 1251 00:59:15,802 --> 00:59:17,929 - Well, it's just a little constructive criticism, sir. 1252 00:59:18,221 --> 00:59:19,264 - You want constructive criticism, 1253 00:59:19,556 --> 00:59:21,600 I'll give you constructive criticism. 1254 00:59:21,892 --> 00:59:24,019 Rapists make my flesh crawl. 1255 00:59:25,479 --> 00:59:27,689 You foul the very air that I breathe. 1256 00:59:27,981 --> 00:59:29,858 You and every other sinner in this place. 1257 00:59:30,150 --> 00:59:31,818 Trying to corrupt my town, my streets. 1258 00:59:32,110 --> 00:59:33,528 You have any idea who I am? 1259 00:59:33,820 --> 00:59:35,072 You miserable little twerp! 1260 00:59:35,363 --> 00:59:37,657 - Sir, aren't you Chief Buttface? 1261 00:59:37,949 --> 00:59:40,494 (women laughing) 1262 00:59:46,541 --> 00:59:48,710 (can pops) 1263 00:59:51,129 --> 00:59:52,047 - How could you blow it, Joe? 1264 00:59:52,339 --> 00:59:53,590 I mean, what the hell were you thinking? 1265 00:59:53,882 --> 00:59:54,549 - Do you wanna drop it, or what? 1266 00:59:54,841 --> 00:59:55,967 - No, I don't wanna drop it. 1267 00:59:56,259 --> 00:59:57,260 - To tell you the truth, I'm getting a little sick 1268 00:59:57,552 --> 00:59:58,595 and tired of hearing about it. 1269 00:59:58,887 --> 01:00:00,931 - Okay, Joe, I'll go upstairs, wake little Wendell, 1270 01:00:01,223 --> 01:00:02,849 and ask him how we're gonna win a grand 1271 01:00:03,141 --> 01:00:04,935 with a bunch of action shots of Ashley Taylor 1272 01:00:05,227 --> 01:00:07,062 telling you to go fuck yourself. 1273 01:00:07,354 --> 01:00:08,772 - Let's get the god-damn things developed, 1274 01:00:09,064 --> 01:00:10,315 and I'll figure something out, all right? 1275 01:00:10,607 --> 01:00:11,733 - Well, you better. - well, I will. 1276 01:00:12,025 --> 01:00:13,276 - Well, you better. - well, I will. 1277 01:00:13,568 --> 01:00:17,114 - Well, you better. (water splashing) 1278 01:00:17,405 --> 01:00:19,407 - [Wendell] Listen, thanks a lot for the ride. 1279 01:00:19,699 --> 01:00:20,367 - Are you kidding? 1280 01:00:20,659 --> 01:00:22,369 Thank you for sticking up for us, 1281 01:00:22,661 --> 01:00:25,247 for bailing us out-- - For everything. 1282 01:00:25,539 --> 01:00:27,666 You were wonderful. (Wendell scoffs) 1283 01:00:27,958 --> 01:00:30,919 oh Wendell, wouldn't you like a little company? 1284 01:00:31,211 --> 01:00:35,048 - Oh well, that's very nice, but I gotta get some sleep. 1285 01:00:35,340 --> 01:00:37,342 Thanks anyway, though. - Bye, Wendell. 1286 01:00:37,634 --> 01:00:39,719 - Bye. - Bye, sweetie. 1287 01:00:40,011 --> 01:00:40,637 - Okay. 1288 01:00:46,184 --> 01:00:48,270 Boy, what a night! 1289 01:00:48,562 --> 01:00:49,521 What time is it? 1290 01:00:49,813 --> 01:00:50,772 - 5:30. - 5:30? 1291 01:00:51,815 --> 01:00:53,108 I don't believe it. 1292 01:00:53,400 --> 01:00:54,693 I'm supposed to meet Nicole's parents 1293 01:00:54,985 --> 01:00:56,695 in six and a half hours. 1294 01:00:56,987 --> 01:00:59,614 How am I gonna make a good impression with no sleep? 1295 01:00:59,906 --> 01:01:00,824 You know, when I don't get eight hours 1296 01:01:01,116 --> 01:01:03,577 I look like a big pile of dog doo-doo. 1297 01:01:03,869 --> 01:01:06,204 Boy, leave it to old Wendell to get arrested 1298 01:01:06,496 --> 01:01:08,832 when I got something important to do. 1299 01:01:09,124 --> 01:01:11,042 - [Mother] Arrested, for what? 1300 01:01:11,334 --> 01:01:12,169 - Attempted rape. 1301 01:01:12,460 --> 01:01:13,420 And she let me sit there all night 1302 01:01:13,712 --> 01:01:14,963 before she dropped the charges. 1303 01:01:15,255 --> 01:01:17,966 I'm telling you, oh, I'm exhausted. 1304 01:01:20,802 --> 01:01:22,888 - We've created a monster. 1305 01:01:26,725 --> 01:01:29,477 (laid-back music) 1306 01:01:32,439 --> 01:01:33,440 - Hey gentlemen, would you like 1307 01:01:33,732 --> 01:01:35,150 to come on in and take a look? 1308 01:01:35,442 --> 01:01:36,735 - Huh? - I'm ready. 1309 01:01:41,072 --> 01:01:43,992 (suspenseful music) 1310 01:01:49,706 --> 01:01:52,000 - That's the best I could do on such short notice. 1311 01:01:52,292 --> 01:01:53,084 Give me a little bit more time, 1312 01:01:53,376 --> 01:01:54,586 I can make 'em look a lot better. 1313 01:01:54,878 --> 01:01:56,796 - (groans) These are terrible. 1314 01:01:57,088 --> 01:01:59,341 We lost, Joe. - Hey man, give me a break. 1315 01:01:59,633 --> 01:02:01,301 I told you that's the best I could do. 1316 01:02:01,593 --> 01:02:02,344 - No, no, no, that's not what I mean. 1317 01:02:02,636 --> 01:02:04,095 It's not your fault. 1318 01:02:05,764 --> 01:02:07,849 - What? - well, what now, 1319 01:02:08,141 --> 01:02:11,686 Mr. I swear to god I thought I had her? 1320 01:02:11,978 --> 01:02:14,856 - Hang on a minute, I'm thinking. 1321 01:02:15,148 --> 01:02:15,774 Okay. 1322 01:02:16,816 --> 01:02:17,567 Here. 1323 01:02:19,694 --> 01:02:22,239 What would it look like 1324 01:02:22,530 --> 01:02:24,699 if we put this on top of this? 1325 01:02:24,991 --> 01:02:28,203 - Hmm. - Yeah! (taps) 1326 01:02:28,495 --> 01:02:29,120 or... 1327 01:02:31,748 --> 01:02:34,668 how about that superimposed on this? 1328 01:02:37,545 --> 01:02:38,922 - Honestly? - Yeah. 1329 01:02:40,048 --> 01:02:42,717 - It'll look like the cover of the National Enquirer. 1330 01:02:43,009 --> 01:02:44,636 - [Mother and Joe] Perfect. 1331 01:02:44,928 --> 01:02:47,555 (recorder clicks) 1332 01:02:53,103 --> 01:02:54,396 - [Ashley] I love Chopin. 1333 01:02:54,688 --> 01:02:55,730 Would that be all right? 1334 01:02:56,022 --> 01:02:57,023 - Oh, that's good. 1335 01:02:57,315 --> 01:02:59,442 I know a lot of people recommend music 1336 01:02:59,734 --> 01:03:03,446 with a loud, heavy beat, but, here sit down. 1337 01:03:03,738 --> 01:03:05,073 As you'll see in chapter six of my book, 1338 01:03:05,365 --> 01:03:06,908 I adhere to the theory that exercise 1339 01:03:07,200 --> 01:03:09,244 should be done in a relaxed, placid atmosphere 1340 01:03:09,536 --> 01:03:13,415 for a more total union of the physical and metaphysical. 1341 01:03:13,707 --> 01:03:15,417 Here, spread your legs. 1342 01:03:16,710 --> 01:03:17,460 Hold me. 1343 01:03:20,255 --> 01:03:24,426 I want you to remember to breathe deeply and relax. 1344 01:03:25,510 --> 01:03:27,554 We're gonna do some long circles, 1345 01:03:27,846 --> 01:03:30,640 and I want you to move with me, yes. 1346 01:03:32,183 --> 01:03:34,269 (sighing) 1347 01:03:36,438 --> 01:03:37,439 - How's this? 1348 01:03:38,815 --> 01:03:40,650 - Oh Ashley, fantastic. 1349 01:03:43,403 --> 01:03:44,571 Do you feel it? 1350 01:03:46,281 --> 01:03:47,032 - Oh yes! 1351 01:03:49,034 --> 01:03:50,201 - Does it hurt? 1352 01:03:51,369 --> 01:03:52,162 - A little. 1353 01:03:53,288 --> 01:03:55,206 But it feels good. 1354 01:03:55,498 --> 01:03:57,042 - Oh, I'm glad, yeah. 1355 01:03:59,002 --> 01:04:02,255 All right, now, we're gonna do another one 1356 01:04:02,547 --> 01:04:05,091 that I think you're gonna like even better. 1357 01:04:05,383 --> 01:04:07,552 Lie down on your back. 1358 01:04:07,844 --> 01:04:11,806 Okay, now put your hands up behind your head, like this. 1359 01:04:12,098 --> 01:04:15,143 (peaceful piano music) 1360 01:04:18,605 --> 01:04:20,648 - what are you doing? 1361 01:04:20,940 --> 01:04:22,067 Get off of me! 1362 01:04:22,359 --> 01:04:24,694 - Oh come on, baby, you know you want it! 1363 01:04:24,986 --> 01:04:26,404 Come on, just relax. 1364 01:04:26,696 --> 01:04:28,740 Relax, let it happen, yeah. 1365 01:04:29,699 --> 01:04:30,367 Hmm, good. 1366 01:04:30,658 --> 01:04:35,288 (dull thud) (Chas groans) 1367 01:04:37,415 --> 01:04:40,543 Does this mean you want me to leave? 1368 01:04:40,835 --> 01:04:43,880 (peaceful piano music) 1369 01:04:54,474 --> 01:04:56,810 (door thuds) 1370 01:04:59,187 --> 01:05:01,940 (classical music) 1371 01:05:18,415 --> 01:05:20,458 - I'm sure daddy will be along any minute. 1372 01:05:20,750 --> 01:05:23,837 - I certainly hope so; I despise it when he's late. 1373 01:05:24,129 --> 01:05:24,671 So, Willard-- 1374 01:05:24,963 --> 01:05:27,424 - Mother, it's Wendell. - whatever. 1375 01:05:27,715 --> 01:05:30,218 Just exactly what is it that your father does? 1376 01:05:30,510 --> 01:05:32,178 - He owns one of the largest pig farms 1377 01:05:32,470 --> 01:05:35,181 in central Iowa, Mrs. Ferret. 1378 01:05:35,473 --> 01:05:37,642 - He's a pig farmer? 1379 01:05:37,934 --> 01:05:38,810 - Yes, ma'am! 1380 01:05:40,562 --> 01:05:44,816 - Did you know this, Nicole? - of course not, mother. 1381 01:05:50,280 --> 01:05:51,364 - Oh! 1382 01:05:51,656 --> 01:05:53,408 - How do you do, sir? 1383 01:05:53,700 --> 01:05:55,034 I'm Wendell Tvedt. 1384 01:05:55,326 --> 01:05:56,202 - How do you do, Wendell? 1385 01:05:56,494 --> 01:05:59,289 Would you care to see the wine list? 1386 01:06:04,711 --> 01:06:06,296 - I think we'll just wait for my husband. 1387 01:06:06,588 --> 01:06:07,964 Thank you, Alfonze. 1388 01:06:12,552 --> 01:06:14,804 - Oh good, here's daddy now. 1389 01:06:16,347 --> 01:06:20,101 (dramatic instrumental music) 1390 01:06:24,314 --> 01:06:25,648 - Rapist! (growls) 1391 01:06:25,940 --> 01:06:28,401 (women shriek) (chief groans) 1392 01:06:28,693 --> 01:06:31,488 (table and dishes clattering) 1393 01:06:31,779 --> 01:06:33,948 (clattering) 1394 01:06:35,158 --> 01:06:37,494 (door thuds) 1395 01:06:38,745 --> 01:06:41,080 - what's going on? - Ridiculous! 1396 01:06:41,372 --> 01:06:44,167 (guests chattering) 1397 01:06:47,045 --> 01:06:50,048 (soft music) 1398 01:06:50,340 --> 01:06:51,216 - oh Wendell? 1399 01:06:52,800 --> 01:06:57,305 I don't think my father liked you very much, I'm sorry. 1400 01:06:59,265 --> 01:07:00,517 - No you're not. 1401 01:07:02,268 --> 01:07:04,062 - Well I most certainly am. 1402 01:07:04,354 --> 01:07:05,355 What do you mean? 1403 01:07:05,647 --> 01:07:07,690 - I saw you smiling, Nicole. 1404 01:07:07,982 --> 01:07:09,651 - I didn't smile. 1405 01:07:09,943 --> 01:07:12,820 I happen to be very upset about this. 1406 01:07:14,197 --> 01:07:16,366 Let's face it, you blew it. 1407 01:07:19,577 --> 01:07:21,746 - I didn't blow it, Nicole. 1408 01:07:23,289 --> 01:07:26,626 I didn't do anything wrong in there. 1409 01:07:26,918 --> 01:07:30,630 And what your father did to me was very unfair. 1410 01:07:32,423 --> 01:07:34,175 You know what I think? 1411 01:07:36,427 --> 01:07:38,555 I think you liked it. 1412 01:07:38,846 --> 01:07:40,765 I think you like seeing your father 1413 01:07:41,057 --> 01:07:43,393 do that to your boyfriends. 1414 01:07:43,685 --> 01:07:45,228 - You're just being silly. 1415 01:07:45,520 --> 01:07:48,356 - And you know what else I think, Nicole? 1416 01:07:48,648 --> 01:07:51,609 I think that makes you, not very nice. 1417 01:07:52,610 --> 01:07:56,614 That's too bad, 'cause I really thought you were. 1418 01:07:58,324 --> 01:08:01,578 - Well, if that's the way you feel about it. 1419 01:08:01,869 --> 01:08:03,162 Good bye, Wendell! 1420 01:08:05,081 --> 01:08:07,417 (soft music) 1421 01:08:13,798 --> 01:08:15,258 - Good bye, Nicole. 1422 01:08:34,861 --> 01:08:36,946 - [Chas and J.C.] Ready or not, here we come! 1423 01:08:37,238 --> 01:08:38,406 - [Mother] Yeah, we're ready for you too, suckers. 1424 01:08:38,698 --> 01:08:39,490 Get up here. 1425 01:08:44,203 --> 01:08:44,996 (J.C. whoops) 1426 01:08:45,288 --> 01:08:47,248 - Pay up, boys, we scored! 1427 01:08:49,375 --> 01:08:50,960 - So did we. 1428 01:08:51,252 --> 01:08:52,629 - I don't believe it. 1429 01:08:52,920 --> 01:08:55,715 (suspenseful music) 1430 01:09:01,012 --> 01:09:02,597 - Read 'em and weep. 1431 01:09:15,193 --> 01:09:16,611 - Well now, wait a minute. 1432 01:09:16,903 --> 01:09:18,071 What the hell does this prove? 1433 01:09:18,363 --> 01:09:19,030 You've got your clothes on, 1434 01:09:19,322 --> 01:09:20,323 and she's not even in bed with you. 1435 01:09:20,615 --> 01:09:22,116 I mean, how the hell do we know anything happened? 1436 01:09:22,408 --> 01:09:24,369 - Come on, Chas, she's naked, I'm reaching for her. 1437 01:09:24,661 --> 01:09:25,495 What more do you need? - Yeah! 1438 01:09:25,787 --> 01:09:27,872 I suppose you got something better? 1439 01:09:28,164 --> 01:09:28,790 - Yes. 1440 01:09:29,832 --> 01:09:30,583 J.C.? 1441 01:09:34,379 --> 01:09:37,298 - [Chas on Tape] very good, you're fantastic, Ashley. 1442 01:09:37,590 --> 01:09:39,384 (groans) Does it hurt? 1443 01:09:39,676 --> 01:09:41,886 - [Ashley on Tape] A little, but it feels good. 1444 01:09:42,178 --> 01:09:43,763 - Mm hmm? - Yeah! 1445 01:09:44,055 --> 01:09:46,015 (moaning) 1446 01:09:47,767 --> 01:09:49,352 - In case you didn't recognize it, gentlemen, 1447 01:09:49,644 --> 01:09:52,689 that's the sound of two people fucking. 1448 01:09:54,065 --> 01:09:54,899 - So it is. 1449 01:09:56,651 --> 01:09:57,777 But when? 1450 01:09:58,069 --> 01:09:59,070 - When what? 1451 01:09:59,362 --> 01:10:00,238 - When did you do it to her? 1452 01:10:00,530 --> 01:10:02,490 - Not more than six hours ago. 1453 01:10:02,782 --> 01:10:05,493 - Ah ha, well, I took those pictures 1454 01:10:05,785 --> 01:10:08,496 on that roof last night, my friend. 1455 01:10:16,796 --> 01:10:19,549 - Take money on a bullshit technicality like that? 1456 01:10:19,841 --> 01:10:20,550 - Admit it. 1457 01:10:23,386 --> 01:10:25,054 - Here, you assholes. 1458 01:10:30,393 --> 01:10:33,312 - On behalf of Theta Pi sigmas everywhere-- 1459 01:10:33,604 --> 01:10:34,856 (both slapping) 1460 01:10:35,148 --> 01:10:38,443 we humbly thank you for your contribution. 1461 01:10:41,112 --> 01:10:43,740 Easiest money I've ever made in my life. 1462 01:10:44,031 --> 01:10:46,993 - It certainly is, you son of a bitch! 1463 01:10:50,371 --> 01:10:52,039 You made a bet on me? 1464 01:10:54,584 --> 01:10:56,210 How could you do this? 1465 01:10:56,502 --> 01:10:59,922 And what kind of people are you, anyway? 1466 01:11:00,214 --> 01:11:01,215 I just wish you'd tell me what I did 1467 01:11:01,507 --> 01:11:04,093 to any of you to deserve this. 1468 01:11:04,385 --> 01:11:07,180 I mean, is it fun lying to someone? 1469 01:11:07,472 --> 01:11:11,976 Taking advantage of their vulnerability for a stupid bet? 1470 01:11:13,644 --> 01:11:16,481 And now you're lying to each other. 1471 01:11:20,401 --> 01:11:21,152 Tell them. 1472 01:11:22,361 --> 01:11:24,322 Nothing happened. 1473 01:11:24,614 --> 01:11:26,824 I want you to tell them that. 1474 01:11:32,038 --> 01:11:33,456 Then you tell 'em. 1475 01:11:38,628 --> 01:11:41,964 (scoffs) what's the use? 1476 01:11:47,261 --> 01:11:48,888 - You lied about this? 1477 01:11:49,180 --> 01:11:51,349 Give me my money back. 1478 01:11:51,641 --> 01:11:52,433 - Fuck the money, man. 1479 01:11:52,725 --> 01:11:53,810 We gotta go after her. 1480 01:11:54,101 --> 01:11:55,478 - What for? It's over. 1481 01:11:55,770 --> 01:11:57,605 - Don't you think she deserves an apology? 1482 01:11:57,897 --> 01:11:59,106 - Fine, I'll send her some dowers. 1483 01:11:59,398 --> 01:12:00,441 In the meantime, could you get me a beer? 1484 01:12:00,733 --> 01:12:01,317 I am beat. 1485 01:12:08,658 --> 01:12:10,117 (door thuds) 1486 01:12:10,409 --> 01:12:12,411 (engine revs) 1487 01:12:12,703 --> 01:12:13,329 - Ashley! 1488 01:12:14,372 --> 01:12:15,373 Wait, please! 1489 01:12:16,457 --> 01:12:17,208 I'm sorry! 1490 01:12:20,169 --> 01:12:22,213 - You really don't give a shit, do you? 1491 01:12:22,505 --> 01:12:23,923 - What the hell are you getting so self-righteous about? 1492 01:12:24,215 --> 01:12:25,383 You were into it as much as we were. 1493 01:12:25,675 --> 01:12:26,592 - I'm not talking about the bet. 1494 01:12:26,884 --> 01:12:28,803 I'm talking about your fucking attitudes about everything. 1495 01:12:29,095 --> 01:12:30,137 The way you treat people, you smug-- 1496 01:12:30,429 --> 01:12:33,057 (telephone rings) 1497 01:12:34,725 --> 01:12:37,019 who told you, you guys could have those beers anyway? 1498 01:12:37,311 --> 01:12:39,021 Hello? - oh Wendell, is that you? 1499 01:12:39,313 --> 01:12:41,274 - No, this is Mother. - This is Nicole. 1500 01:12:41,566 --> 01:12:43,234 - Oh hi, Nicole. - Is Wendell there? 1501 01:12:43,526 --> 01:12:44,235 - Yeah, no. 1502 01:12:45,486 --> 01:12:46,529 Why? 1503 01:12:46,821 --> 01:12:48,531 I thought he was with you. - Well, he was. 1504 01:12:48,823 --> 01:12:50,533 My father beat him up. 1505 01:12:50,825 --> 01:12:52,869 - He what? - Yeah, he beat him up. 1506 01:12:53,160 --> 01:12:54,912 - He beat him up? 1507 01:12:55,204 --> 01:12:57,415 - [Nicole] I feel terrible, it was all my fault. 1508 01:12:57,707 --> 01:12:59,458 - Look, is he all right? 1509 01:12:59,750 --> 01:13:00,626 - [Nicole] I don't know. 1510 01:13:00,918 --> 01:13:02,962 I was hoping that-- (line clicks) 1511 01:13:03,254 --> 01:13:03,880 - Hello? 1512 01:13:04,922 --> 01:13:07,592 (dramatic music) 1513 01:13:10,011 --> 01:13:13,222 Look, you guys wait here, watch for Ashley. 1514 01:13:13,514 --> 01:13:15,975 Something's happened to Wendell. 1515 01:13:18,352 --> 01:13:21,063 (suspenseful music) 1516 01:13:21,355 --> 01:13:22,523 - she wouldn't stop. 1517 01:13:22,815 --> 01:13:23,649 What's going on? - Wendell. 1518 01:13:23,941 --> 01:13:25,067 Nicole's father beat him up. 1519 01:13:25,359 --> 01:13:25,902 - Did what? 1520 01:13:26,193 --> 01:13:27,445 - She called and we got cut off. 1521 01:13:27,737 --> 01:13:28,279 - Where is he? 1522 01:13:28,571 --> 01:13:30,448 Is he okay? - I don't know. 1523 01:13:30,740 --> 01:13:32,199 - He's got the Jeep. 1524 01:13:33,492 --> 01:13:35,870 - Well, I'd prefer a Mercedes anyway. 1525 01:13:36,162 --> 01:13:37,622 - Keys? - Keys, no keys. 1526 01:13:37,914 --> 01:13:40,124 - You ever hot wire before? - Yes, of course, yeah. 1527 01:13:40,416 --> 01:13:41,626 - Really? - Yeah, yeah. 1528 01:13:41,918 --> 01:13:42,877 Of course. -Are you sure? 1529 01:13:43,169 --> 01:13:44,253 - Yeah, yeah, yeah. 1530 01:13:44,545 --> 01:13:45,755 Why do you think they call me Predonna Jones? 1531 01:13:46,047 --> 01:13:47,214 - Come on, this is no time for jokes. 1532 01:13:47,506 --> 01:13:49,967 (engine starts) 1533 01:13:52,053 --> 01:13:54,555 (tires squeal) 1534 01:13:56,349 --> 01:13:57,892 sure it wasn't Bing Crosby Drive? 1535 01:13:58,184 --> 01:13:58,976 - [Mother] Bob Hope, Joe. 1536 01:13:59,268 --> 01:14:02,104 Just look for a mailbox shaped like a little castle. 1537 01:14:02,396 --> 01:14:03,272 - [Joe] How can anybody beat up Wendell? 1538 01:14:03,564 --> 01:14:05,441 I hope he's okay. - He better be. 1539 01:14:05,733 --> 01:14:06,859 - [Joe] There it is, right there. 1540 01:14:07,151 --> 01:14:09,946 (suspenseful music) 1541 01:14:25,753 --> 01:14:27,922 (knocking) 1542 01:14:30,675 --> 01:14:33,010 (both knock) 1543 01:14:34,929 --> 01:14:35,680 - Hi. 1544 01:14:37,807 --> 01:14:39,225 Did you find him? 1545 01:14:39,517 --> 01:14:41,394 - No, we didn't. 1546 01:14:41,686 --> 01:14:42,436 - Look, what did he say? 1547 01:14:42,728 --> 01:14:43,729 What's going on? 1548 01:14:44,021 --> 01:14:45,398 - He was very upset. 1549 01:14:45,690 --> 01:14:47,817 - Do you have any idea where he might have gone? 1550 01:14:48,109 --> 01:14:51,153 - Well, I don't know, he-- - sweetheart? 1551 01:14:52,905 --> 01:14:53,948 I'll handle this. - But daddy-- 1552 01:14:54,240 --> 01:14:56,701 - You go back to our guests now. 1553 01:14:57,702 --> 01:14:59,954 - Ah, excuse me, but we were talking to Nicole. 1554 01:15:00,246 --> 01:15:01,455 - So now you're talking to me, 1555 01:15:01,747 --> 01:15:02,915 and we're entertaining back there. 1556 01:15:03,207 --> 01:15:04,625 So why don't you two punks get the hell out of here? 1557 01:15:04,917 --> 01:15:06,252 - Ah, sir, we're looking for Wendell. 1558 01:15:06,544 --> 01:15:08,754 - Oh, you're friends with that little bag of slime, huh? 1559 01:15:09,046 --> 01:15:09,839 - What did you call him? - I called him 1560 01:15:10,131 --> 01:15:12,049 a little bag of slime, why? - what'd you do to him? 1561 01:15:12,341 --> 01:15:13,801 - Same thing I'm gonna do to you two 1562 01:15:14,093 --> 01:15:15,803 unless you haul your butts out of here. 1563 01:15:16,095 --> 01:15:18,764 - Sir, we'd like to finish our conversation with Nicole. 1564 01:15:19,056 --> 01:15:20,141 It'll only take a minute. 1565 01:15:20,433 --> 01:15:22,268 - Yeah, sure you would, yeah. 1566 01:15:22,560 --> 01:15:25,312 You and every other horny little bastard in this town. 1567 01:15:25,604 --> 01:15:27,898 Want you to keep away from my daughter and my house! 1568 01:15:28,190 --> 01:15:29,525 Don't show your faces around here again. 1569 01:15:29,817 --> 01:15:31,277 You make me sick! 1570 01:15:31,569 --> 01:15:32,820 - Listen, sir, please! 1571 01:15:33,112 --> 01:15:34,321 If we could just. 1572 01:15:36,449 --> 01:15:38,284 (soft instrumental music) 1573 01:15:38,576 --> 01:15:39,577 - Forgive the intrusion. 1574 01:15:39,869 --> 01:15:41,912 Just a couple of foreign college kids. 1575 01:15:42,204 --> 01:15:43,789 - Daddy, I wanted to talk to them. 1576 01:15:44,081 --> 01:15:46,959 - Isn't she adorable, my sweet little honey child. 1577 01:15:47,251 --> 01:15:48,544 You know, I try to treat these kids decently 1578 01:15:48,836 --> 01:15:50,588 when they come into town. 1579 01:15:50,880 --> 01:15:53,257 I'm fair, I'm lenient, what thanks do I get? 1580 01:15:53,549 --> 01:15:57,094 Intrusions, disrespect, attempts to lure my daughter 1581 01:15:57,386 --> 01:16:00,639 into all kinds of mischief. (laughs) 1582 01:16:00,931 --> 01:16:03,059 come on, Jose, crank 'er up! 1583 01:16:07,188 --> 01:16:09,607 (engine revs) 1584 01:16:20,618 --> 01:16:23,788 (dramatic music) 1585 01:16:24,080 --> 01:16:26,457 (tires squeal) 1586 01:16:44,934 --> 01:16:47,353 (music slows) 1587 01:16:49,605 --> 01:16:51,816 (clattering) 1588 01:16:52,108 --> 01:16:55,069 (screaming and splashing) 1589 01:16:55,361 --> 01:16:56,153 - oh my god! 1590 01:17:04,286 --> 01:17:07,123 - We did say please, mother fucker. 1591 01:17:15,506 --> 01:17:18,300 (clattering) 1592 01:17:18,592 --> 01:17:22,096 - Look, I'm not a criminal, I am a college student. 1593 01:17:22,388 --> 01:17:24,056 - [Guard] That's what they all say. 1594 01:17:24,348 --> 01:17:25,224 - Must be us. 1595 01:17:26,183 --> 01:17:27,935 - [Mother] oh, lovely. 1596 01:17:31,730 --> 01:17:33,983 (door clatters) 1597 01:17:34,275 --> 01:17:35,067 - Bunk beds? 1598 01:17:36,735 --> 01:17:39,738 - Flip you for the top bunk. 1599 01:17:40,030 --> 01:17:41,615 - That's cute, cute. 1600 01:17:41,907 --> 01:17:44,118 (soft music) 1601 01:17:53,169 --> 01:17:58,090 ♪ where you gonna run to ♪ 1602 01:17:58,632 --> 01:18:03,179 ♪ When there's no place to hide ♪ 1603 01:18:03,470 --> 01:18:08,267 ♪ How you gonna smile when you're hurt ♪ 1604 01:18:09,268 --> 01:18:12,354 ♪ So deep down inside ♪ 1605 01:18:24,325 --> 01:18:29,246 ♪ How you gonna keep your hands from shaking ♪ 1606 01:18:34,877 --> 01:18:39,465 ♪ When your heart and soul are breaking ♪ 1607 01:18:45,304 --> 01:18:49,642 ♪ You're fooling no one but yourself ♪ 1608 01:18:55,689 --> 01:19:00,027 ♪ You're fooling no one but yourself ♪ 1609 01:19:06,784 --> 01:19:10,621 - Thanks a lot for stopping; my car broke down. 1610 01:19:10,913 --> 01:19:11,538 Oh hi! 1611 01:19:13,082 --> 01:19:14,375 Are you okay? 1612 01:19:14,667 --> 01:19:15,542 What's wrong? 1613 01:19:20,673 --> 01:19:22,716 - Look sir, that vehicle you're holding as evidence 1614 01:19:23,008 --> 01:19:25,261 happens to be my $40,000 Mercedes. 1615 01:19:25,552 --> 01:19:27,680 - Well, that just about makes you an accessory, doesn't it? 1616 01:19:27,972 --> 01:19:29,139 What's your name? 1617 01:19:29,431 --> 01:19:31,642 - Charles Lawlor lll. 1618 01:19:31,934 --> 01:19:34,687 We had no idea they took the car, and I'd like it back. 1619 01:19:34,979 --> 01:19:37,022 - Oh, they perpetrated their flagrant destruction 1620 01:19:37,314 --> 01:19:39,149 of private property and they stole a vehicle. 1621 01:19:39,441 --> 01:19:40,818 That's gonna add some time to their sentence. 1622 01:19:41,110 --> 01:19:42,361 - No, see, they didn't actually steal it. 1623 01:19:42,653 --> 01:19:43,362 They were just sort of borrowing it. 1624 01:19:43,654 --> 01:19:44,363 - Look, look, look, look, 1625 01:19:44,655 --> 01:19:45,823 this is getting entirely out of hand. 1626 01:19:46,115 --> 01:19:46,824 How much? 1627 01:19:47,116 --> 01:19:47,992 - I beg your pardon? 1628 01:19:48,284 --> 01:19:50,828 - How much to take care of my friends and my car? 1629 01:19:51,120 --> 01:19:52,871 - Are you attempting to bribe an officer of the law? 1630 01:19:53,163 --> 01:19:54,456 - No, I'm just trying to-- -All right, rich boy. 1631 01:19:54,748 --> 01:19:56,917 You got two choices: Put the money back in your pocket 1632 01:19:57,209 --> 01:19:58,377 and get the hell out of here. 1633 01:19:58,669 --> 01:19:59,586 Or I'm gonna make it a foursome in that, son, 1634 01:19:59,878 --> 01:20:02,298 now what's it gonna be? 1635 01:20:02,589 --> 01:20:05,634 - (sighs) J.C. yeah. 1636 01:20:05,926 --> 01:20:08,929 (upbeat music) 1637 01:20:09,221 --> 01:20:12,182 - [Madman Mac] okay, you last blasters, 1638 01:20:12,474 --> 01:20:14,018 this is Madman Mac with an important message 1639 01:20:14,310 --> 01:20:17,187 from the mighty management at the Ramada resort. 1640 01:20:17,479 --> 01:20:19,773 No drinking, no drugs, no running, no pushing, 1641 01:20:20,065 --> 01:20:23,110 no shoving, no splashing, no diving, no jumping, 1642 01:20:23,402 --> 01:20:26,905 no screaming, no yelling, no dancing, no singing, 1643 01:20:27,197 --> 01:20:30,117 no rocking, no rolling, no kissing, no hugging! 1644 01:20:30,409 --> 01:20:34,455 In other words, get it up but keep it down! 1645 01:20:34,747 --> 01:20:37,124 (upbeat music) 1646 01:20:42,755 --> 01:20:47,217 - Excuse me, excuse me, can I have your attention, please! 1647 01:20:47,509 --> 01:20:48,135 Thank you! 1648 01:20:49,178 --> 01:20:51,347 I'm Chas Lawlor, Iowa state. 1649 01:20:51,638 --> 01:20:53,098 I'd like to talk to you for a minute. 1650 01:20:53,390 --> 01:20:55,684 While I do, the drinks are on me. 1651 01:20:55,976 --> 01:20:59,772 (crowd cheering and applauding) 1652 01:21:04,151 --> 01:21:08,197 chief of police Buttface with his usual Gestapo tactics 1653 01:21:08,489 --> 01:21:10,240 has incarcerated two of our fellow students 1654 01:21:10,532 --> 01:21:12,368 for a minor infraction. 1655 01:21:12,659 --> 01:21:16,038 So there's one thing I would like you to do. 1656 01:21:16,330 --> 01:21:18,707 (vocalizing) 1657 01:21:18,999 --> 01:21:23,629 ♪Another palm drink to the jailhouse blues ♪ 1658 01:21:23,921 --> 01:21:26,131 (vocalizing) 1659 01:21:30,552 --> 01:21:33,389 - Hey Mother, it's the chief! 1660 01:21:33,680 --> 01:21:35,099 - Hi, chief! 1661 01:21:35,391 --> 01:21:37,518 - Are you two little faggots comfortable? 1662 01:21:37,810 --> 01:21:38,894 - Oh, pretty comfortable. 1663 01:21:39,186 --> 01:21:40,896 We could use a pool table, however. 1664 01:21:41,188 --> 01:21:42,856 - But other than that, it's kinda nice. 1665 01:21:43,148 --> 01:21:45,609 (horns honking) 1666 01:21:49,238 --> 01:21:51,990 (people chanting) 1667 01:21:54,451 --> 01:21:56,954 (upbeat music) 1668 01:21:58,038 --> 01:22:00,457 - [Madman Mac] I got a bulletin for all you Last Blasters 1669 01:22:00,749 --> 01:22:04,795 still not with it, hey, the Last Blast has been moved, baby, 1670 01:22:05,087 --> 01:22:07,256 from the Ramada resort to the Palm springs city Hall. 1671 01:22:07,548 --> 01:22:09,299 That's okay, it doesn't matter where you do it, 1672 01:22:09,591 --> 01:22:12,636 but how you do it, so let's do it, do it. 1673 01:22:12,928 --> 01:22:14,847 Free the Palm springs Two! 1674 01:22:15,139 --> 01:22:19,685 ♪ I'm coming into the tune to rock some more ♪ 1675 01:22:19,977 --> 01:22:22,438 - What the hell's going on here? 1676 01:22:23,480 --> 01:22:24,231 Holy shit! 1677 01:22:26,442 --> 01:22:27,192 Nelson, 1678 01:22:28,652 --> 01:22:29,736 the bull horn. 1679 01:22:32,322 --> 01:22:35,409 (horn crackles) 1680 01:22:35,701 --> 01:22:36,326 - Daddy? 1681 01:22:37,369 --> 01:22:40,289 (crowd chanting) 1682 01:22:40,581 --> 01:22:42,291 - okay, get your guys out of here, I gotta work overtime. 1683 01:22:42,583 --> 01:22:45,461 All right, boys and girls, now hear this! 1684 01:22:45,752 --> 01:22:46,378 Hear this! 1685 01:22:47,880 --> 01:22:50,466 I want you all to disperse, right now, that's it. 1686 01:22:50,757 --> 01:22:52,092 Nope, pack it up, let's go home. 1687 01:22:52,384 --> 01:22:53,760 Good night. 1688 01:22:54,052 --> 01:22:55,345 Now that's enough! 1689 01:22:56,597 --> 01:22:58,515 I order you to disperse! 1690 01:23:00,350 --> 01:23:03,187 (crowd booing) 1691 01:23:03,479 --> 01:23:06,023 That's it, I warned you, turkeys. 1692 01:23:07,024 --> 01:23:08,525 Get ready for this. 1693 01:23:12,529 --> 01:23:14,948 Nelson, call in the National Guard. 1694 01:23:15,240 --> 01:23:16,450 - Daddy? - Not now, sweetheart. 1695 01:23:16,742 --> 01:23:17,618 Daddy's busy. 1696 01:23:19,870 --> 01:23:21,330 What the hell does it take? 1697 01:23:21,622 --> 01:23:22,706 - Let them go. - what? 1698 01:23:22,998 --> 01:23:24,833 - I said, let them go, please. 1699 01:23:25,125 --> 01:23:28,337 - Absolutely not, it's out of the question. 1700 01:23:28,629 --> 01:23:30,172 - If you don't let them go, 1701 01:23:30,464 --> 01:23:32,966 I will never, ever speak to you again. 1702 01:23:33,258 --> 01:23:34,051 - Oh, sweetheart! 1703 01:23:34,343 --> 01:23:35,761 - And I'll marry a democrat. 1704 01:23:36,053 --> 01:23:37,846 (chief groans) 1705 01:23:38,138 --> 01:23:41,350 (crowd cheering) 1706 01:23:41,642 --> 01:23:44,019 (upbeat music) 1707 01:24:00,744 --> 01:24:01,787 - Thanks for coming, Chas. 1708 01:24:02,079 --> 01:24:04,081 - Hey, when it's us against you guys, I root for us. 1709 01:24:04,373 --> 01:24:06,750 When it's us against them, I root for all of us. 1710 01:24:07,042 --> 01:24:07,876 - All right! 1711 01:24:08,168 --> 01:24:11,463 (crowd cheering and clapping) 1712 01:24:11,755 --> 01:24:16,552 - As you know, ours was a short but grueling imprisonment. 1713 01:24:17,219 --> 01:24:19,096 An imprisonment rife with the anguish of knowing 1714 01:24:19,388 --> 01:24:23,100 that while we were in there, staring at cold steel bars, 1715 01:24:23,392 --> 01:24:26,144 you guys were out here partying your asses off! 1716 01:24:26,436 --> 01:24:30,065 (crowd cheering and clapping) 1717 01:24:31,483 --> 01:24:35,737 I want you to know, that if we had it to do over, 1718 01:24:36,029 --> 01:24:37,281 we'd do it again! 1719 01:24:37,573 --> 01:24:39,616 (cheering) 1720 01:24:41,577 --> 01:24:45,289 - oh, and look, Ashley, see those three stars right there? 1721 01:24:45,581 --> 01:24:48,292 - Uh huh. - Those form Orion's Belt. 1722 01:24:49,668 --> 01:24:53,338 - Was Nicole really your first girlfriend? 1723 01:24:53,630 --> 01:24:57,467 - Well, if you call seeing the same person 1724 01:24:57,759 --> 01:25:01,138 two days in a row your girlfriend, I guess. 1725 01:25:02,639 --> 01:25:04,641 Want to know something kinda funny? 1726 01:25:04,933 --> 01:25:05,767 - What? 1727 01:25:06,059 --> 01:25:10,856 - I think Joe and Mother think Nicole and I really did it. 1728 01:25:11,440 --> 01:25:12,524 But we didn't. 1729 01:25:14,735 --> 01:25:16,361 To tell you the truth, I've never really 1730 01:25:16,653 --> 01:25:19,781 done it with anyone; I'm still a virgin. 1731 01:25:21,742 --> 01:25:26,330 But that's okay, there's not many of us left in the world. 1732 01:25:26,622 --> 01:25:27,831 Are you one, too? 1733 01:25:29,333 --> 01:25:32,294 - Would you be disappointed if I weren't? 1734 01:25:32,586 --> 01:25:34,463 - Oh no, Ashley, not at all. 1735 01:25:34,755 --> 01:25:37,466 I mean, I'm not one because I wanna be or anything. 1736 01:25:37,758 --> 01:25:41,136 It's just kinda worked out that way so far. 1737 01:25:45,682 --> 01:25:48,185 - But you let Joe and Mother go on believing 1738 01:25:48,477 --> 01:25:50,270 that you and Nicole had. 1739 01:25:51,772 --> 01:25:53,065 - Yeah. 1740 01:25:53,357 --> 01:25:54,399 - Why, Wendell? 1741 01:25:56,193 --> 01:25:57,778 - I don't know. 1742 01:25:58,070 --> 01:25:59,821 It was probably the wrong thing to do, 1743 01:26:00,113 --> 01:26:01,990 but for the first time since I've known them, 1744 01:26:02,282 --> 01:26:04,326 they actually seem to like me. 1745 01:26:04,618 --> 01:26:06,578 I don't know why, but for some reason 1746 01:26:06,870 --> 01:26:09,831 it seems to make a difference to them. 1747 01:26:11,500 --> 01:26:14,920 - Is it that important that they like you? 1748 01:26:17,339 --> 01:26:19,091 - Yeah, I guess it is. 1749 01:26:20,133 --> 01:26:22,636 It just hurts to feel left out. 1750 01:26:26,139 --> 01:26:27,557 - You bet it does. 1751 01:26:30,727 --> 01:26:33,063 (soft music) 1752 01:26:49,579 --> 01:26:52,082 (upbeat music) 1753 01:26:54,084 --> 01:26:56,753 (crowd cheering) 1754 01:26:58,755 --> 01:27:01,633 (Mother cheers) 1755 01:27:01,925 --> 01:27:03,802 - [Man] shake it, Mother! 1756 01:27:05,011 --> 01:27:07,973 - When Chas Lawlor sacrificed his beloved Mercedes, 1757 01:27:08,265 --> 01:27:11,059 I heard him say, "Fuck it, it's insured." 1758 01:27:11,351 --> 01:27:14,813 well, that's kinda how I feel about life. 1759 01:27:15,105 --> 01:27:17,065 - Whoa boy, let's go, let's break out the champagne. 1760 01:27:17,357 --> 01:27:18,608 - Where's the champagne! 1761 01:27:18,900 --> 01:27:21,445 (group cheering) 1762 01:27:23,196 --> 01:27:25,949 - oh wow, look at this, cool ball! 1763 01:27:27,242 --> 01:27:28,827 Whoa all right, yeah! 1764 01:27:29,119 --> 01:27:32,706 - Hey, hey, could you keep it down in here a little? 1765 01:27:32,998 --> 01:27:34,541 You woke me up. 1766 01:27:34,833 --> 01:27:36,501 - Wendell, where the hell have you been? 1767 01:27:36,793 --> 01:27:38,211 We've been worried about you. 1768 01:27:38,503 --> 01:27:40,922 - I'm sorry, Joe, I didn't mean to worry you. 1769 01:27:41,214 --> 01:27:41,840 I'm okay. 1770 01:27:47,262 --> 01:27:50,015 (group murmuring) 1771 01:27:53,101 --> 01:27:54,269 - You sure are. 1772 01:27:55,520 --> 01:27:57,105 - All right. 1773 01:27:57,397 --> 01:27:59,065 All right, I'm man enough to admit defeat. 1774 01:27:59,357 --> 01:28:02,319 I guess the Theta Pis won, here. 1775 01:28:02,611 --> 01:28:06,114 - Oh, I don't want that, Chas, thanks anyway. 1776 01:28:11,745 --> 01:28:14,748 - Under the circumstances, I don't expect you 1777 01:28:15,040 --> 01:28:17,709 to believe a word of this but, 1778 01:28:18,001 --> 01:28:19,711 I really am sorry, Ashley. 1779 01:28:20,003 --> 01:28:23,423 You're a very nice person, and you don't deserve-- 1780 01:28:23,715 --> 01:28:24,591 - Joe. - Yeah? 1781 01:28:30,597 --> 01:28:34,351 - Any friend of Wendell's is a friend of mine. 1782 01:28:37,479 --> 01:28:39,481 - All right, have a beer. 1783 01:28:42,067 --> 01:28:43,151 - We go way back, Wendell and I. 1784 01:28:43,443 --> 01:28:45,070 - Yeah, we've been close for close to 30, 40 seconds now. 1785 01:28:45,362 --> 01:28:46,571 (group laughing) 1786 01:28:46,863 --> 01:28:47,697 (doorbell ringing) - Hey, that's Mother! 1787 01:28:47,989 --> 01:28:48,615 Wendell, hold the door. 1788 01:28:48,907 --> 01:28:49,699 - Oh Mother! 1789 01:28:52,244 --> 01:28:53,787 (group cheers) 1790 01:28:54,079 --> 01:28:55,247 - we got it! 1791 01:28:55,539 --> 01:28:56,998 - Hold it, one, two, 1792 01:28:58,041 --> 01:28:58,792 three! 1793 01:29:01,670 --> 01:29:02,629 - Mother. 1794 01:29:02,921 --> 01:29:04,214 - [Both] surprise! 1795 01:29:06,258 --> 01:29:08,552 (shrieks) 1796 01:29:08,844 --> 01:29:10,220 - Wendell! 1797 01:29:10,512 --> 01:29:11,847 I'm proud of you son, I'm real proud. 1798 01:29:12,138 --> 01:29:14,349 - Oh no, it's his parents! (laughing) 1799 01:29:14,641 --> 01:29:15,559 - [Wendell] when did you two get in? 1800 01:29:15,851 --> 01:29:18,186 - We just got here, we wanted to surprise you. 1801 01:29:18,478 --> 01:29:19,104 - Sorry. 1802 01:29:20,397 --> 01:29:21,898 - Mother! - Mother! 1803 01:29:22,190 --> 01:29:24,234 (cheering) 1804 01:29:27,571 --> 01:29:30,699 - All right! (cheering) 1805 01:29:30,991 --> 01:29:31,825 - [Madman Mac] This is Madman Mac, 1806 01:29:32,117 --> 01:29:33,952 getting over this weekend's insanity attack. 1807 01:29:34,244 --> 01:29:36,037 Oh, I hope Palm springs showed you 1808 01:29:36,329 --> 01:29:38,999 half as good a time as you showed us! 1809 01:29:39,291 --> 01:29:42,836 This is Madman Mac saying so long, everybody. 1810 01:29:43,128 --> 01:29:45,130 - Bye guys, son. - Bye dad. 1811 01:29:45,422 --> 01:29:46,798 - Bye Wendell. - oh okay. 1812 01:29:47,090 --> 01:29:48,717 Don't worry about the pigs, I'll take. 1813 01:29:49,009 --> 01:29:50,343 - Okay, bye. - Bye. 1814 01:29:50,635 --> 01:29:53,013 (upbeat music) 1815 01:29:58,059 --> 01:29:59,728 - I'll call you. 1816 01:30:00,020 --> 01:30:02,147 - I'll call you too, Ashley. 1817 01:30:14,576 --> 01:30:16,411 - You are a stud. - I am not. 1818 01:30:16,703 --> 01:30:19,581 - [Joe] I want lessons from this man. 1819 01:30:20,624 --> 01:30:24,210 - So, I guess we'll see you assholes back on campus. 1820 01:30:24,502 --> 01:30:26,129 - Not if we see you first. 1821 01:30:26,421 --> 01:30:28,882 (scoffing) - oh Wendell! 1822 01:30:29,174 --> 01:30:30,216 - See you guys. 1823 01:30:30,508 --> 01:30:32,385 - Bye J.C., take care of yourself. 1824 01:30:32,677 --> 01:30:33,595 Bye Chas. 1825 01:30:33,887 --> 01:30:36,264 (upbeat music) 1826 01:30:42,145 --> 01:30:44,898 ♪ Hey boy the odds are in your favor ♪ 1827 01:30:45,190 --> 01:30:47,859 ♪ First you are beginning to be ♪ 1828 01:30:48,151 --> 01:30:50,737 ♪ So get going put it on the line now ♪ 1829 01:30:51,029 --> 01:30:54,157 ♪ The first move is the hardest to make ♪ 1830 01:30:54,449 --> 01:30:56,993 ♪ Take a chance show your feelings ♪ 1831 01:30:57,285 --> 01:30:59,996 ♪ Take a chance let her in ♪ 1832 01:31:00,288 --> 01:31:03,792 ♪ Take a chance out of nowhere ♪ 1833 01:31:04,084 --> 01:31:06,461 ♪ You thought you were dreaming ♪ 1834 01:31:06,753 --> 01:31:09,547 ♪ Now your dream is coming true ♪ 1835 01:31:09,839 --> 01:31:12,133 ♪ You thought you were a long shot ♪ 1836 01:31:12,425 --> 01:31:17,222 ♪ Beginner's luck, it could happen to you ♪ 1837 01:31:21,810 --> 01:31:24,729 ♪ There you are sitting at the stoplight ♪ 1838 01:31:25,021 --> 01:31:27,649 ♪ Waiting for the light to change ♪ 1839 01:31:27,941 --> 01:31:30,652 ♪ She pulls up, she's rolling down her window ♪ 1840 01:31:30,944 --> 01:31:33,613 ♪ Hey boy better ask her her name ♪ 1841 01:31:33,905 --> 01:31:36,574 ♪ Take a chance show your feelings ♪ 1842 01:31:36,866 --> 01:31:39,536 ♪ Take a chance let her in ♪ 1843 01:31:39,828 --> 01:31:42,914 ♪ Take a chance out of nowhere ♪ 1844 01:31:43,206 --> 01:31:45,875 ♪ You thought you were dreaming ♪ 1845 01:31:46,167 --> 01:31:49,004 ♪ Now your dream is coming true ♪ 1846 01:31:49,295 --> 01:31:51,631 ♪ You thought you were a long shot ♪ 1847 01:31:51,923 --> 01:31:55,760 ♪ Beginner's luck it could happen to you ♪ 1848 01:31:56,052 --> 01:31:58,096 ♪ When you're not looking ♪ 1849 01:31:58,388 --> 01:32:01,099 ♪ Sneaking up from behind ♪ 1850 01:32:01,391 --> 01:32:03,768 ♪ Taking hold of your heart boy ♪ 1851 01:32:04,060 --> 01:32:07,230 ♪ That sweet surprise ♪ 1852 01:32:07,522 --> 01:32:09,899 (upbeat music) 1853 01:32:46,978 --> 01:32:49,814 ♪ Hey boy the odds are in your favor ♪ 1854 01:32:50,106 --> 01:32:52,692 ♪ First you've got to get in the game ♪ 1855 01:32:52,984 --> 01:32:55,779 ♪ So get going put it on the line now ♪ 1856 01:32:56,071 --> 01:32:58,740 ♪ The first move is the hardest to make ♪ 1857 01:32:59,032 --> 01:33:01,576 ♪ Take a chance show your feelings ♪ 1858 01:33:01,868 --> 01:33:04,829 ♪ Take a chance let her in ♪ 1859 01:33:05,121 --> 01:33:08,124 ♪ Take a chance out of nowhere ♪ 1860 01:33:08,416 --> 01:33:11,044 ♪ You thought you were dreaming ♪ 1861 01:33:11,336 --> 01:33:14,089 ♪ Now your dream is coming true ♪ 1862 01:33:14,380 --> 01:33:16,758 ♪ You thought you were a long shot ♪ 1863 01:33:17,050 --> 01:33:21,846 ♪ Beginner's luck, it could happen to you ♪ 1864 01:33:25,225 --> 01:33:28,436 ♪ It could happen to you ♪ 1865 01:33:28,728 --> 01:33:31,064 ♪ It could happen it could happen ♪ 1866 01:33:31,356 --> 01:33:33,733 ♪ It could happen to you ♪ 1867 01:33:34,025 --> 01:33:36,653 ♪ It could happen it could happen ♪ 1868 01:33:36,945 --> 01:33:39,114 ♪ It could happen to you ♪ 1869 01:33:39,405 --> 01:33:42,826 ♪ It could happen it could happen ♪ 1870 01:33:43,118 --> 01:33:46,412 ♪ It could happen to you ♪ 126154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.