All language subtitles for Four.More.Shots.Please.S01E09.1080p.AMZN.WEB.DL.x264-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,640
Do we really want
what we think we want?
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,000
Or is it only when we get
what we want,
3
00:00:10,200 --> 00:00:13,360
...that we understand if
we want it because we want it
or...
4
00:00:13,440 --> 00:00:15,720
...want it because
we think we want it.
5
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
6
00:00:27,880 --> 00:00:29,840
One, two, three, four...
7
00:00:29,880 --> 00:00:31,600
I declare a thumb war.
8
00:00:36,760 --> 00:00:38,080
Yes! I won.
9
00:00:38,760 --> 00:00:39,760
What do you get?
10
00:00:39,880 --> 00:00:40,720
Squat.
11
00:00:42,440 --> 00:00:45,240
By the way, your family driver
is fully shocked.
12
00:00:46,600 --> 00:00:47,520
So?
13
00:00:47,840 --> 00:00:48,800
I don't care.
14
00:00:49,520 --> 00:00:50,400
Do you?
15
00:01:03,800 --> 00:01:04,880
Let's go to the Maldives?
You and me.
16
00:01:04,920 --> 00:01:06,040
The sand. White bikini.
17
00:01:06,080 --> 00:01:07,080
On or off.
18
00:01:08,360 --> 00:01:10,480
Just enjoy the moment.
19
00:01:10,680 --> 00:01:11,520
And...
20
00:01:11,640 --> 00:01:13,560
...I might show you my
white bra.
21
00:01:13,920 --> 00:01:14,560
On.
22
00:01:14,800 --> 00:01:15,680
And off.
23
00:01:16,080 --> 00:01:17,120
Fuck!
24
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
Where has this sexy nymph
been hiding all this while?
25
00:01:20,280 --> 00:01:22,440
Took a while to wade
through the traffic.
26
00:01:24,680 --> 00:01:26,080
Sexy and funny.
27
00:01:26,280 --> 00:01:28,280
What else have you been hiding
from me, Ms. Patel?
28
00:03:08,080 --> 00:03:08,960
Leaving?
29
00:03:09,920 --> 00:03:10,640
Ya.
30
00:03:11,000 --> 00:03:12,200
Aren't those the rules?
31
00:03:17,560 --> 00:03:18,400
Stay?
32
00:03:20,240 --> 00:03:21,800
And what about your cocoon?
33
00:03:23,840 --> 00:03:25,800
You can be my cocoon.
34
00:03:27,600 --> 00:03:29,520
Why not. It's been my
childhood ambition.
35
00:03:29,880 --> 00:03:31,680
To be someone's cocoon.
36
00:03:39,240 --> 00:03:40,320
Perfect.
37
00:03:59,480 --> 00:04:00,280
Mom!
38
00:04:01,520 --> 00:04:02,280
Happy Diwali Umi!
39
00:04:02,360 --> 00:04:04,040
Pinky...
-What were you up to?
40
00:04:04,120 --> 00:04:05,720
We've been ringing
the bell for so long.
41
00:04:05,800 --> 00:04:06,920
You've come unannounced.
42
00:04:07,000 --> 00:04:08,360
We wanted to surprise you.
43
00:04:08,480 --> 00:04:09,240
And we wanted to experience...
44
00:04:09,280 --> 00:04:10,560
...Mumbai's famous festival
of lights!
45
00:04:10,640 --> 00:04:11,520
Come...
46
00:04:13,040 --> 00:04:14,200
I got it.
47
00:04:23,000 --> 00:04:23,800
Coffee.
48
00:04:24,160 --> 00:04:25,360
Mr. Workaholic.
49
00:04:26,320 --> 00:04:26,920
Thanks.
50
00:04:28,240 --> 00:04:29,200
Just thanks?
51
00:04:29,640 --> 00:04:31,320
Mehta and Mehta's file
is pending.
52
00:04:31,720 --> 00:04:33,040
Yes but...
53
00:04:33,200 --> 00:04:35,040
...you can take
a two minute break, right?
54
00:04:35,200 --> 00:04:36,760
No, I actually can't.
55
00:04:37,200 --> 00:04:38,680
Because my boss
is a hard-ass.
56
00:04:39,120 --> 00:04:40,720
She never says what
she thinks.
57
00:04:41,000 --> 00:04:42,640
And she doesn't think
about what she says.
58
00:04:44,040 --> 00:04:45,520
That's a bit harsh.
59
00:04:45,880 --> 00:04:46,720
Listen,
60
00:04:46,920 --> 00:04:48,800
can we please
go inside and talk.
61
00:04:48,920 --> 00:04:51,000
Because I have no idea
what's going on here.
62
00:04:51,120 --> 00:04:52,720
Ya well...I don't either.
63
00:04:53,000 --> 00:04:54,480
So let's go inside and talk.
64
00:04:54,640 --> 00:04:55,440
Please.
65
00:04:57,480 --> 00:04:58,360
Please Arjun.
66
00:05:01,440 --> 00:05:02,640
I am not your puppy.
67
00:05:03,040 --> 00:05:04,160
You can't pet me
when you like...
68
00:05:04,200 --> 00:05:05,920
...and then send me off to
a kennel when you don't.
69
00:05:06,160 --> 00:05:07,520
Just because
I'm younger than you...
70
00:05:07,560 --> 00:05:09,600
...does not mean that
I don't have feelings.
71
00:05:10,440 --> 00:05:12,520
God, Arjun...
-First, you yell at me in Goa.
72
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
Then you ignore me for
three days. And now...
73
00:05:15,200 --> 00:05:15,800
coffee!
74
00:05:16,120 --> 00:05:17,160
Seriously?
75
00:05:17,880 --> 00:05:19,520
Arjun, this is not easy
for me.
76
00:05:20,640 --> 00:05:21,520
I have a daughter.
77
00:05:21,560 --> 00:05:22,600
I have responsibilities.
78
00:05:22,640 --> 00:05:24,000
Yes, you don't think
I know that?
79
00:05:24,520 --> 00:05:25,240
Look...
80
00:05:26,000 --> 00:05:26,800
I like you.
81
00:05:27,440 --> 00:05:29,520
I genuinely like you, okay.
82
00:05:29,720 --> 00:05:32,120
I want to be a part of
your life.
83
00:05:32,480 --> 00:05:34,440
Not to be some dirty
secret that you hide away.
84
00:05:34,520 --> 00:05:35,560
I never said that.
85
00:05:35,680 --> 00:05:37,720
Please. You behave like
you're embarrassed of me.
86
00:05:37,800 --> 00:05:39,280
Not to be seen in
public with me.
87
00:05:39,360 --> 00:05:40,160
But guess what,
88
00:05:40,240 --> 00:05:41,280
I'm not a toy boy.
89
00:05:43,880 --> 00:05:44,640
Arjun.
90
00:05:46,680 --> 00:05:49,680
Arjun, I'm really sorry
if I made you feel that way.
91
00:05:49,840 --> 00:05:51,560
Honestly, that was not
my intention.
92
00:05:52,720 --> 00:05:53,360
Listen,
93
00:05:53,880 --> 00:05:54,560
I...
94
00:05:54,800 --> 00:05:56,360
...really like you too.
95
00:05:56,920 --> 00:05:58,200
But it's just that...
96
00:05:58,600 --> 00:06:00,560
I'm very sensitive
about Arya.
97
00:06:01,080 --> 00:06:01,680
You know and...
98
00:06:01,720 --> 00:06:04,160
I have my own shit going on
with this whole...
99
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
...mommy guilt.
100
00:06:05,440 --> 00:06:07,680
My own misplaced
insecurities. It's...
101
00:06:10,720 --> 00:06:11,760
You won't understand.
102
00:06:12,160 --> 00:06:14,000
You're going to decide
that for me as well?
103
00:06:20,280 --> 00:06:21,000
Okay.
104
00:06:21,560 --> 00:06:22,080
Dinner.
105
00:06:22,200 --> 00:06:23,080
Tonight.
106
00:06:23,560 --> 00:06:25,520
With Arya and me?
107
00:06:26,520 --> 00:06:28,760
Please. Please.
108
00:06:29,120 --> 00:06:29,840
Please. Please.
109
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
Are you sure?
-Yes, very sure.
110
00:06:34,120 --> 00:06:35,680
Okay, I think I'd like that.
111
00:06:35,960 --> 00:06:37,080
Okay.
112
00:06:37,760 --> 00:06:39,160
And now you get back
to work...
113
00:06:39,240 --> 00:06:41,360
...before your hard-ass boss...
114
00:06:41,400 --> 00:06:42,840
...catches you bunking work.
115
00:06:46,040 --> 00:06:47,320
Yes, Ms. Menon.
116
00:07:05,200 --> 00:07:06,760
Morning, viral sensation.
117
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Viral?
118
00:07:08,920 --> 00:07:11,120
Like your article on the
troll cells?
119
00:07:11,360 --> 00:07:12,400
It's gone viral.
120
00:07:13,320 --> 00:07:14,200
What?
121
00:07:17,360 --> 00:07:18,120
Yes!
122
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
30,000 shares?
-Yes.
123
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
Where's my phone?
124
00:07:29,480 --> 00:07:31,440
7,000 retweets.
125
00:07:33,520 --> 00:07:36,520
9,400 mentions on Twitter.
126
00:07:37,800 --> 00:07:40,240
Oh my God!
127
00:07:42,000 --> 00:07:43,760
You trolled the trolls!
128
00:07:44,640 --> 00:07:46,320
I have to call Vaibhav and...
129
00:07:46,560 --> 00:07:47,360
Karan and that...
130
00:07:47,600 --> 00:07:48,520
...crazy Asha.
131
00:07:48,720 --> 00:07:50,600
They'll be fucking
jumping in joy!
132
00:08:00,120 --> 00:08:01,280
Damini, according to
your story,
133
00:08:01,320 --> 00:08:03,840
there is a powerful
person behind all this.
134
00:08:03,960 --> 00:08:05,560
Largely, trolls...
135
00:08:05,800 --> 00:08:06,400
...have paid jobs.
136
00:08:06,440 --> 00:08:08,280
They hide behind their
anonymity and...
137
00:08:08,320 --> 00:08:09,840
...spew venom on whoever
they are told to.
138
00:08:09,880 --> 00:08:12,360
In this case,
the main culprit is...
139
00:08:12,480 --> 00:08:13,280
...the big guy.
140
00:08:13,840 --> 00:08:15,080
Top industrialist Badani.
141
00:08:15,160 --> 00:08:17,520
In order to save his
politician friends and...
142
00:08:17,600 --> 00:08:19,600
...secure his business
interests,
143
00:08:19,640 --> 00:08:20,520
he runs these troll cells.
144
00:08:20,720 --> 00:08:22,800
Don't you think these
trolls will retaliate?
145
00:08:22,960 --> 00:08:24,120
Take their revenge on you?
146
00:08:25,800 --> 00:08:28,000
These people won't even
show their faces.
147
00:08:28,160 --> 00:08:29,080
Why would I fear them?
148
00:08:36,560 --> 00:08:37,080
Good evening, Ma'am.
149
00:08:37,160 --> 00:08:38,320
Good evening.
-Good evening.
150
00:08:39,960 --> 00:08:40,640
Stop it.
151
00:08:40,720 --> 00:08:41,320
What?
152
00:08:51,040 --> 00:08:52,080
I bought wine...
153
00:08:52,160 --> 00:08:53,000
...which...
154
00:09:03,640 --> 00:09:04,440
Hey!
155
00:09:04,640 --> 00:09:05,600
Hi.
156
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
I thought...
157
00:09:07,360 --> 00:09:09,280
...you two were coming
over tomorrow for the...
158
00:09:09,720 --> 00:09:10,520
...festival thing.
159
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
No...
160
00:09:12,200 --> 00:09:12,760
It was...it was...
161
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
...it was today.
-Today. Today.
162
00:09:13,960 --> 00:09:14,520
Ya.
163
00:09:14,600 --> 00:09:15,480
Oh...
164
00:09:15,720 --> 00:09:16,640
Ya. Of course.
165
00:09:17,040 --> 00:09:18,360
Of course, I remember.
166
00:09:18,760 --> 00:09:19,520
Of course.
167
00:09:19,880 --> 00:09:20,760
Should we?
168
00:09:21,400 --> 00:09:22,240
Of course!
169
00:09:22,280 --> 00:09:23,400
Ya, please.
170
00:09:38,880 --> 00:09:39,840
Hi, I'm...
171
00:09:39,880 --> 00:09:41,160
I'm Kavya, by the way.
172
00:09:41,280 --> 00:09:42,000
Arjun.
173
00:09:43,880 --> 00:09:44,840
That's Varun.
174
00:09:46,720 --> 00:09:47,600
Arya's dad.
175
00:09:47,640 --> 00:09:48,400
Ya.
176
00:09:49,480 --> 00:09:51,040
Arjun and I...
177
00:09:51,080 --> 00:09:51,840
...work together.
178
00:09:51,880 --> 00:09:53,480
Oh.
-Nice.
179
00:09:55,120 --> 00:09:55,880
You look...
180
00:09:55,960 --> 00:09:57,400
...fairly young to be a lawyer.
181
00:09:58,120 --> 00:09:59,640
Oh no, just an intern.
182
00:09:59,760 --> 00:10:00,880
Intern?
-Ya.
183
00:10:03,080 --> 00:10:05,240
I'd be careful if I was you,
you know.
184
00:10:05,600 --> 00:10:06,760
These buildings...
185
00:10:07,760 --> 00:10:09,120
They're not very
comfortable with...
186
00:10:09,160 --> 00:10:10,400
...uncultured behavior.
187
00:10:10,520 --> 00:10:11,280
So...
188
00:10:11,400 --> 00:10:13,480
CCTV cameras so...
189
00:10:13,520 --> 00:10:14,880
...you don't know
who's watching.
190
00:10:26,480 --> 00:10:27,640
Please, go ahead.
-No.
191
00:10:27,640 --> 00:10:28,320
After you.
192
00:10:28,400 --> 00:10:29,600
No, you first.
193
00:10:30,640 --> 00:10:31,400
Bro...
194
00:10:32,040 --> 00:10:33,320
I was the first one.
195
00:10:34,840 --> 00:10:35,880
You go first.
196
00:10:36,160 --> 00:10:36,880
Okay.
197
00:10:44,520 --> 00:10:45,760
So what is this?
198
00:10:46,120 --> 00:10:47,200
Reliving your youth?
199
00:10:48,280 --> 00:10:50,000
Actually, living it for the
first time.
200
00:10:50,160 --> 00:10:51,720
Does HR know about this?
201
00:10:54,280 --> 00:10:56,280
I'm in it just for the sex.
202
00:10:58,000 --> 00:10:58,880
Wow.
203
00:10:59,360 --> 00:11:01,000
You should be a
stand-up comedian.
204
00:11:03,040 --> 00:11:05,280
Well, after our divorce,
you now know that...
205
00:11:05,320 --> 00:11:06,320
...I'm funny too.
206
00:11:08,640 --> 00:11:09,680
See what I mean.
207
00:11:10,000 --> 00:11:10,640
Very funny.
208
00:11:10,760 --> 00:11:11,840
Very funny.
209
00:11:12,840 --> 00:11:15,040
Let's join these two.
Put this one here.
210
00:11:17,520 --> 00:11:18,840
Put blue here.
211
00:11:18,920 --> 00:11:19,640
Okay...
212
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
Miss Bossy Pants.
213
00:11:20,760 --> 00:11:21,360
Blue.
214
00:11:21,400 --> 00:11:22,920
Just like her mother.
-Ya?
215
00:11:23,080 --> 00:11:25,840
Dadda says Pookie Aunty
bossy pants.
216
00:11:26,600 --> 00:11:28,760
Pookie Aunty bossy pants?
217
00:11:28,800 --> 00:11:31,120
Pookie Aunty.
-Pookie Aunty bossy pants!
218
00:11:35,480 --> 00:11:36,920
Before introducing him
to Arya,
219
00:11:36,960 --> 00:11:38,720
couldn't you have waited
a few days?
220
00:11:39,080 --> 00:11:40,040
Like you did?
221
00:11:40,240 --> 00:11:41,280
Ya, like I did.
222
00:11:41,560 --> 00:11:42,640
Six months.
223
00:11:42,920 --> 00:11:44,840
Only after that did
I introduce Kayva to her.
224
00:11:45,600 --> 00:11:48,040
Everybody can't be
as perfect as you are.
225
00:11:48,680 --> 00:11:50,760
Mr. Tighty-Whitey
Varun Khanna.
226
00:11:50,840 --> 00:11:52,160
I wear boxers now.
227
00:11:52,760 --> 00:11:54,200
Airing yourself out?
228
00:11:55,000 --> 00:11:56,680
Does Kavya want a baby?
229
00:11:57,040 --> 00:11:57,760
Maybe.
230
00:11:58,800 --> 00:12:00,640
See that's the difference now.
231
00:12:01,400 --> 00:12:03,840
Kavya would like to
have a child.
232
00:12:04,880 --> 00:12:06,640
And you would like to
date one.
233
00:12:08,760 --> 00:12:09,960
That's really below the belt.
234
00:12:10,040 --> 00:12:12,400
Babe, everything is
below the belt.
235
00:12:13,560 --> 00:12:14,280
What?
236
00:12:14,360 --> 00:12:16,480
You guys started drinking
without us?
237
00:12:17,200 --> 00:12:18,040
Sorry...
-So sorry...
238
00:12:18,120 --> 00:12:19,280
C'mon.
239
00:12:21,800 --> 00:12:22,520
Okay.
240
00:12:38,600 --> 00:12:40,280
Why are you behaving
like this?
241
00:12:41,440 --> 00:12:42,320
Like what?
242
00:12:42,600 --> 00:12:44,200
Like you're...
243
00:12:44,560 --> 00:12:45,680
...jealous or something.
244
00:12:46,000 --> 00:12:47,200
Jealous?
245
00:12:48,840 --> 00:12:49,720
No.
246
00:12:50,360 --> 00:12:51,320
Don't be ridiculous.
247
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
Hey guys! Who wants
some pizza?
248
00:12:53,480 --> 00:12:54,400
Me! Me!
249
00:12:54,480 --> 00:12:55,960
Pizza! Pizza!
-Pizza! Pizza!
250
00:12:56,040 --> 00:12:57,120
Pizza! Pizza!
-I'll be up for some pizza.
251
00:12:57,160 --> 00:12:59,120
Pizza! Pizza!
-Pizza! Pizza!
252
00:13:13,440 --> 00:13:14,480
Hey Damini!
253
00:13:21,360 --> 00:13:22,320
Dr. War...
254
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Aamir...
-Ya.
255
00:13:23,320 --> 00:13:24,080
Hi...
256
00:13:27,160 --> 00:13:28,200
Been busy?
257
00:13:28,720 --> 00:13:31,000
No replies to my texts,
my calls.
258
00:13:31,400 --> 00:13:32,840
My birthday wishes.
259
00:13:32,960 --> 00:13:34,800
I was in Goa for my
birthday and...
260
00:13:34,840 --> 00:13:35,760
...my phone wasn't working.
261
00:13:35,800 --> 00:13:36,640
Sorry.
262
00:13:36,760 --> 00:13:38,800
Also been really swamped
with work...
263
00:13:38,840 --> 00:13:39,840
...ever since I got back so...
264
00:13:40,040 --> 00:13:42,240
Being swamped with
work is the best way to be.
265
00:13:42,760 --> 00:13:43,960
But you look like you
need a drink.
266
00:13:44,040 --> 00:13:44,760
Can I...
267
00:13:45,000 --> 00:13:45,440
...offer you one?
268
00:13:45,520 --> 00:13:47,160
No, no...I'm fine.
-C'mon.
269
00:13:47,240 --> 00:13:48,880
I've been meaning to go
in for the longest time.
270
00:13:48,920 --> 00:13:49,680
But I'm okay...
271
00:13:49,720 --> 00:13:50,400
Really, I'm fine...
-C'mon!
272
00:13:50,560 --> 00:13:52,000
C'mon, one drink.
-It's...okay...
273
00:13:52,080 --> 00:13:53,400
It's fine, c'mon.
-I...
274
00:13:54,480 --> 00:13:55,600
Anything else?
275
00:13:56,120 --> 00:13:57,240
No, thank you.
276
00:13:57,640 --> 00:13:58,400
Dee?
277
00:13:59,040 --> 00:13:59,680
Dee?
278
00:13:59,880 --> 00:14:00,480
Dee?
279
00:14:00,880 --> 00:14:02,880
Yes, your friends call you
Dee, right?
280
00:14:03,040 --> 00:14:04,400
Ms. Rizvi Roy.
281
00:14:09,360 --> 00:14:11,400
Actually, I'm quite a regular
at this bar.
282
00:14:11,720 --> 00:14:12,800
Me and my friends.
283
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
Not that I'm an alcoholic.
284
00:14:14,760 --> 00:14:16,680
We're here a couple of
times a week.
285
00:14:16,880 --> 00:14:18,360
Which means I will
have to...
286
00:14:18,680 --> 00:14:19,640
...become a regular here.
287
00:14:21,240 --> 00:14:22,160
Sorry?
288
00:14:22,440 --> 00:14:24,360
From the clinic to the cafe...
289
00:14:24,720 --> 00:14:26,280
...to the bar around the corner.
290
00:14:27,280 --> 00:14:28,680
Here's to us...
291
00:14:29,840 --> 00:14:30,960
...becoming regulars.
292
00:14:39,480 --> 00:14:40,440
Quit smoking.
293
00:14:41,560 --> 00:14:43,160
It's wreaking havoc on
your body.
294
00:14:45,960 --> 00:14:47,000
Cheater.
295
00:14:47,960 --> 00:14:49,880
You're stubbing a
finished cigarette.
296
00:14:53,320 --> 00:14:54,320
Aamir...
297
00:14:58,040 --> 00:14:58,840
Oh my God.
298
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
I'm sorry, I just...
299
00:15:00,040 --> 00:15:01,280
Just needed some stock.
300
00:15:03,160 --> 00:15:03,920
Jeh!
301
00:15:08,520 --> 00:15:10,080
You're with that boy?
302
00:15:10,520 --> 00:15:12,120
No, no, nothing like
that. I mean...
303
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
...not that we're not
together. I mean...
304
00:15:13,880 --> 00:15:16,240
We weren't together
when you and I were...
305
00:15:16,400 --> 00:15:17,560
I don't know what I'm up to.
306
00:15:17,640 --> 00:15:18,680
What he's up to.
307
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
Or what we're up to.
308
00:15:20,080 --> 00:15:21,880
You're so hot and...
309
00:15:21,960 --> 00:15:23,040
I was low and...
310
00:15:23,480 --> 00:15:24,440
...you were there
and I was there...
311
00:15:24,520 --> 00:15:26,960
Do you always ramble like
this with everyone or...
312
00:15:27,440 --> 00:15:28,360
...am I special?
313
00:15:30,080 --> 00:15:31,480
Aamir, I'm really sorry.
314
00:15:34,320 --> 00:15:35,040
It's okay.
315
00:15:39,160 --> 00:15:40,760
Don't forget to come
by for your check-up.
316
00:15:45,800 --> 00:15:47,240
Fuck!
317
00:15:50,920 --> 00:15:51,600
Jeh...
318
00:15:52,320 --> 00:15:53,560
Hey, your friend left.
319
00:15:54,080 --> 00:15:55,520
I wanted to explain.
320
00:15:55,760 --> 00:15:57,320
Explain what Damini?
321
00:15:58,080 --> 00:15:59,360
About what happened.
322
00:16:00,000 --> 00:16:01,160
And what happened.
323
00:16:01,240 --> 00:16:02,880
What you saw?
324
00:16:04,120 --> 00:16:05,200
You don't have to.
325
00:16:05,400 --> 00:16:06,360
Don't worry about it.
326
00:16:07,080 --> 00:16:08,040
He's my doctor.
327
00:16:09,280 --> 00:16:10,680
He's quite the friendly doctor,
isn't he?
328
00:16:10,720 --> 00:16:11,840
As in, my gynac.
329
00:16:12,040 --> 00:16:13,560
As in, he was my gynac.
330
00:16:14,280 --> 00:16:15,880
God, it's all coming out
so wrong.
331
00:16:15,920 --> 00:16:16,680
Yes it is.
332
00:16:17,960 --> 00:16:19,480
There is nothing between us.
333
00:16:20,440 --> 00:16:22,120
Why are you explaining
yourself?
334
00:16:22,200 --> 00:16:23,720
It's not like we're dating,
are we?
335
00:16:24,040 --> 00:16:24,760
Jeh...
336
00:16:25,160 --> 00:16:25,880
Listen to me.
337
00:16:26,600 --> 00:16:27,760
Hey, hey, hey...
338
00:16:29,080 --> 00:16:30,280
Just chill, it's cool.
339
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Really, okay?
340
00:16:41,720 --> 00:16:43,720
Umang, this city is
really nice.
341
00:16:43,800 --> 00:16:45,240
I really like it here.
342
00:16:47,320 --> 00:16:48,760
Mangoes out of season?
343
00:16:48,840 --> 00:16:50,000
And that too Alphonso?
344
00:16:50,280 --> 00:16:51,560
Let me take a look.
345
00:16:53,040 --> 00:16:55,440
You said Mumbai really
suits you?
346
00:16:55,640 --> 00:16:56,720
It does. Why?
347
00:16:57,160 --> 00:16:58,440
Then why do you look
so low?
348
00:16:58,680 --> 00:16:59,720
Are you crazy?
349
00:17:02,320 --> 00:17:03,160
Forget it.
350
00:17:03,240 --> 00:17:05,640
I've got lots of sweets for
Siddhi's mother.
351
00:17:05,840 --> 00:17:07,040
She will really like that.
352
00:17:07,120 --> 00:17:07,800
Should I buy some vegetables?
There isn't much at home.
353
00:17:07,840 --> 00:17:09,080
Should I buy some vegetables?
There isn't much at home.
354
00:17:11,240 --> 00:17:12,640
Aren't you going
to ask me how I've been?
355
00:17:12,720 --> 00:17:13,920
Why don't you tell me.
356
00:17:14,800 --> 00:17:17,720
Your brother and mother
want me to have a baby now.
357
00:17:18,520 --> 00:17:19,800
I'm taking the pill.
358
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Why?
359
00:17:22,320 --> 00:17:23,720
I'm not ready Umi.
360
00:17:25,800 --> 00:17:27,560
Why don't you just tell
them that?
361
00:17:28,720 --> 00:17:31,040
Maybe I was never ready
for marriage.
362
00:17:31,920 --> 00:17:34,280
And you're saying this three
years after getting married.
363
00:17:35,240 --> 00:17:37,560
Not all of us have
the kind of clarity you do.
364
00:17:38,760 --> 00:17:40,400
What do you really want?
365
00:17:40,680 --> 00:17:41,800
To live here.
366
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
With you.
367
00:17:44,400 --> 00:17:45,200
Pinky,
368
00:17:45,800 --> 00:17:49,040
I've bought fresh
vegetables for you.
369
00:17:49,080 --> 00:17:50,720
I'll make some juice for you.
370
00:17:50,960 --> 00:17:53,640
Your periods will regularize.
371
00:17:54,320 --> 00:17:57,280
And then we'll have
good news very soon.
372
00:18:05,320 --> 00:18:07,000
I ordered orchids.
373
00:18:07,080 --> 00:18:09,560
What kind of florist doesn't
know the difference between...
374
00:18:09,640 --> 00:18:12,240
...lilies and carnations
and orchids?
375
00:18:14,560 --> 00:18:15,400
Wow!
376
00:18:16,960 --> 00:18:18,640
Siddhi, you're glowing.
377
00:18:18,920 --> 00:18:20,280
Did you get the gold facial?
378
00:18:20,320 --> 00:18:22,200
No Sne...mama.
379
00:18:22,640 --> 00:18:25,680
And you've used the new
foundation I left for you.
380
00:18:25,960 --> 00:18:27,080
Gorgeous.
381
00:18:27,480 --> 00:18:30,160
You know you're
actually a very pretty girl.
382
00:18:30,280 --> 00:18:31,320
Thank you.
383
00:18:31,760 --> 00:18:32,800
I've taken after my mother.
384
00:18:32,880 --> 00:18:33,720
That is true.
385
00:18:33,880 --> 00:18:36,000
Now please,
keep up this perfection.
386
00:18:36,040 --> 00:18:37,160
Don't mess it up.
387
00:18:37,280 --> 00:18:38,560
I'll get changed quickly.
388
00:18:38,680 --> 00:18:40,920
If our guests arrive,
please look after them.
389
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
Shyamprasad! Where are
the decorations?
390
00:18:58,480 --> 00:19:00,640
Damini, we miss you so much.
391
00:19:00,800 --> 00:19:02,280
And we're so sorry.
392
00:19:02,440 --> 00:19:03,320
We're wimps.
393
00:19:03,520 --> 00:19:04,680
And traitors.
394
00:19:05,040 --> 00:19:06,200
Please don't be silly.
395
00:19:06,320 --> 00:19:07,680
Without your hardwork
and research,
396
00:19:07,720 --> 00:19:08,920
this article wouldn't have
been possible.
397
00:19:09,000 --> 00:19:09,800
So...
398
00:19:10,000 --> 00:19:11,800
Congratulations to all of us.
399
00:19:11,880 --> 00:19:13,080
Thank you. How sweet.
400
00:19:14,280 --> 00:19:15,320
And...
401
00:19:15,320 --> 00:19:16,280
This is for you.
402
00:19:16,880 --> 00:19:18,560
Champagne for the occasion?
403
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
You guys have become
too fancy.
404
00:19:20,080 --> 00:19:22,560
The champagne is to
celebrate the nomination.
405
00:19:22,920 --> 00:19:23,880
What nomination?
406
00:19:24,160 --> 00:19:26,160
The Fearless Journalist
of the Year nomination?
407
00:19:26,280 --> 00:19:28,440
For the fourth time
in a row, Damini.
408
00:19:28,960 --> 00:19:29,680
What?
409
00:19:29,800 --> 00:19:30,520
Really?
410
00:19:30,760 --> 00:19:31,640
I mean...
411
00:19:32,320 --> 00:19:33,760
Wow!
-Wow!
412
00:19:34,040 --> 00:19:35,320
To fearless journalism?
413
00:19:35,520 --> 00:19:37,240
To fearless journalism!
414
00:19:38,640 --> 00:19:40,000
So how is I-can-ksha?
415
00:19:40,160 --> 00:19:41,040
She's busy.
416
00:19:41,080 --> 00:19:42,680
With a big scoop story.
417
00:19:42,960 --> 00:19:43,720
What scoop?
418
00:19:43,920 --> 00:19:45,800
Morally and ethically
it's all wrong.
419
00:19:46,080 --> 00:19:47,280
She's outing someone.
420
00:19:47,440 --> 00:19:48,280
Outing someone?
421
00:19:48,320 --> 00:19:48,960
Yes.
422
00:19:49,280 --> 00:19:51,160
A huge celeb.
423
00:19:51,800 --> 00:19:52,640
Samara Kapoor?
424
00:19:52,680 --> 00:19:55,160
Apparently, she's in a
lesbian relationship.
425
00:19:55,560 --> 00:19:57,000
With her personal trainer.
426
00:20:04,560 --> 00:20:05,680
Stand still.
427
00:20:05,760 --> 00:20:07,160
You'll ruin the pleats.
428
00:20:10,280 --> 00:20:11,400
What's wrong Umi?
429
00:20:12,040 --> 00:20:13,800
Are you not happy to
see me?
430
00:20:14,400 --> 00:20:15,240
Mom.
431
00:20:16,800 --> 00:20:19,040
Since when do you worry
about what your mother says?
432
00:20:19,560 --> 00:20:21,560
I'm not saying it for me.
It's for you.
433
00:20:21,760 --> 00:20:23,240
None of this is your
cup of tea.
434
00:20:23,320 --> 00:20:24,960
You won't be able
to adjust, Pinky.
435
00:20:25,560 --> 00:20:27,160
Yes, I know.
436
00:20:28,800 --> 00:20:30,640
I know your life is
very exciting.
437
00:20:31,760 --> 00:20:34,160
I keep seeing your photos
online.
438
00:20:35,960 --> 00:20:38,240
I'll change myself over time.
439
00:20:38,520 --> 00:20:39,560
I'll learn to speak in English.
440
00:20:39,640 --> 00:20:41,280
I'll change my appearance.
I'll do it all.
441
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
What do you think?
442
00:20:43,880 --> 00:20:45,960
That life in Mumbai is
one big party?
443
00:20:46,280 --> 00:20:47,680
It takes sweat and blood.
444
00:20:47,760 --> 00:20:48,680
It takes pain.
445
00:20:48,720 --> 00:20:50,200
It takes hard work.
446
00:20:50,280 --> 00:20:52,080
You'll go back home in a week.
447
00:20:52,240 --> 00:20:53,480
And when you do,
448
00:20:53,680 --> 00:20:56,440
no one's going to give you
your old life back.
449
00:20:56,640 --> 00:20:58,160
I don't want to go back.
450
00:20:58,320 --> 00:21:00,080
I regret letting you go once.
451
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
Pinky.
452
00:21:02,240 --> 00:21:03,320
Are you angry with me?
453
00:21:03,800 --> 00:21:05,640
Why are you saying my
name like that?
454
00:21:08,000 --> 00:21:09,080
Is there someone else?
455
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
That girl on Instagram?
456
00:21:13,680 --> 00:21:15,440
You've done a full
investigation,
haven't you?
457
00:21:18,640 --> 00:21:20,720
Don't you love me anymore?
458
00:21:21,280 --> 00:21:22,320
I loved you Pinky.
459
00:21:22,440 --> 00:21:23,720
A little too much but...
460
00:21:23,800 --> 00:21:25,080
But you don't anymore.
461
00:21:26,720 --> 00:21:28,560
Should I wear gold or diamonds
around my neck?
462
00:21:28,680 --> 00:21:31,040
Our hosts will prefer diamonds,
won't they?
463
00:21:31,680 --> 00:21:32,720
Wow!
464
00:21:32,800 --> 00:21:35,280
My daughter and my
daughter-in-law
are looking so beautiful!
465
00:21:35,320 --> 00:21:37,440
May God protect both of you.
466
00:21:38,520 --> 00:21:39,280
Gorgeous!
467
00:21:39,760 --> 00:21:40,560
Gold is fine?
468
00:21:44,320 --> 00:21:46,040
What a pretty little girl.
469
00:21:46,320 --> 00:21:48,200
Thank you. You also pretty.
470
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
Why, thank you.
471
00:21:49,960 --> 00:21:52,480
Are you Mamma's Pookie aunty?
472
00:21:56,000 --> 00:21:56,920
Hi!
-Hi!
473
00:21:57,000 --> 00:21:59,120
Festival greetings!
-Festival greetings!
474
00:21:59,240 --> 00:22:01,360
Festival greetings!
-Hi! Festival greetings guys!
475
00:22:01,520 --> 00:22:03,720
Arya, you cutie pie!
476
00:22:03,880 --> 00:22:05,880
Festival greetings!
-I'm Viju Patel.
477
00:22:05,920 --> 00:22:07,280
Festival greetings!
478
00:22:22,600 --> 00:22:24,080
Don't ruin your mood.
479
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
We're at a party.
480
00:22:27,640 --> 00:22:28,760
We'll talk tomorrow.
481
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
Festival greetings!
-How are you?
482
00:22:41,760 --> 00:22:43,680
Hello! How's Mama?
-She's fine.
483
00:22:50,000 --> 00:22:51,120
Welcome, welcome.
484
00:22:51,200 --> 00:22:52,400
Festival greetings!
485
00:22:52,440 --> 00:22:53,600
Hi!
486
00:22:54,800 --> 00:22:55,480
What are you doing?
487
00:22:55,520 --> 00:22:56,160
What?
488
00:22:56,240 --> 00:22:57,000
Okay, fine.
489
00:22:57,880 --> 00:22:58,760
What's wrong?
490
00:22:58,960 --> 00:23:00,000
Please, please.
491
00:23:00,080 --> 00:23:02,560
Festival greetings!
-Festival greetings!
492
00:23:04,400 --> 00:23:05,640
Festival greetings, uncle.
493
00:23:29,200 --> 00:23:30,520
Guys, where's Dee?
494
00:23:30,600 --> 00:23:32,400
I can't wait. I really need
this guys, I'm sorry.
495
00:23:32,880 --> 00:23:33,600
Here.
496
00:23:35,040 --> 00:23:35,720
Hey!
497
00:23:36,560 --> 00:23:37,240
Hang on.
498
00:23:38,240 --> 00:23:39,840
No wasting alcohol.
499
00:23:40,680 --> 00:23:42,840
Festival greetings!
-Festival greetings!
500
00:23:43,800 --> 00:23:45,280
Umang, I need to speak to you.
501
00:23:45,520 --> 00:23:46,280
Where were you?
502
00:23:46,400 --> 00:23:47,960
Siddi-Piddi!
-Umang!
503
00:23:51,080 --> 00:23:53,160
Siddhi Patel, can you come up
and join me?
504
00:23:56,360 --> 00:23:57,080
Go!
505
00:23:57,160 --> 00:23:58,520
Go Siddhi...
-Go!
506
00:23:58,880 --> 00:24:00,280
Okay, I'm going...
507
00:24:02,520 --> 00:24:05,280
From diapers to kindergarten,
508
00:24:05,360 --> 00:24:09,400
to all those dance routines
we practised!
509
00:24:11,120 --> 00:24:12,480
To dancing in Goa.
510
00:24:13,440 --> 00:24:16,280
I just know that...
511
00:24:17,080 --> 00:24:20,880
...Mihu-Pihu and
Siddi-Piddi are forever so...
512
00:24:27,960 --> 00:24:29,120
Siddi-Piddi!
513
00:24:30,480 --> 00:24:31,600
Will you marry me?
514
00:24:31,760 --> 00:24:32,840
Say yes!
515
00:24:33,560 --> 00:24:34,760
Say yes!
516
00:24:39,280 --> 00:24:41,680
My darling baby is
getting married!
517
00:24:54,920 --> 00:24:56,160
Congrats.
518
00:24:57,880 --> 00:24:58,880
Welcome to the family.
519
00:24:58,960 --> 00:25:00,080
Thank you.
520
00:25:00,280 --> 00:25:02,120
Congratulations!
521
00:25:02,240 --> 00:25:03,320
Oh my God.
522
00:25:04,080 --> 00:25:07,960
Siddhi, I always wanted
for you to be my
daughter-in-law.
523
00:25:09,640 --> 00:25:10,720
God bless you.
524
00:25:12,600 --> 00:25:14,080
So excited!
525
00:25:14,160 --> 00:25:15,240
Oh my God!
526
00:25:15,320 --> 00:25:18,440
Sids, your
'Knight-in-shining-armour
-on-a-white-horse' wish...
527
00:25:18,520 --> 00:25:19,880
...actually came true!
528
00:25:19,960 --> 00:25:20,600
Actually!
529
00:25:20,680 --> 00:25:22,080
Mihir is scared of horses.
530
00:25:22,160 --> 00:25:23,680
Sids, you're going to live in
New York.
531
00:25:23,720 --> 00:25:24,680
New York man!
532
00:25:24,920 --> 00:25:26,560
I hate New York!
533
00:25:26,640 --> 00:25:28,320
You have to walk everywhere.
534
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
And it keeps snowing there.
535
00:25:29,760 --> 00:25:30,920
I hate the cold!
536
00:25:31,120 --> 00:25:32,920
You'll get used to it.
What's the big deal?
537
00:25:33,000 --> 00:25:33,480
Ya!
538
00:25:33,520 --> 00:25:35,160
And anyway, Mihir seems like a
really great guy.
539
00:25:35,200 --> 00:25:35,920
Ya.
540
00:25:36,160 --> 00:25:37,840
It's only been a week
since we've met.
541
00:25:38,160 --> 00:25:40,720
Wait a second, aren't you guys
childhood friends?
542
00:25:44,160 --> 00:25:44,960
Sids...
543
00:25:46,640 --> 00:25:47,680
What's wrong?
544
00:25:49,360 --> 00:25:51,400
What happened?
Why're you crying?
545
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
Sids.
-What happened baby?
546
00:25:53,200 --> 00:25:54,360
Did I do something wrong?
547
00:25:54,440 --> 00:25:55,880
No. It's not you.
548
00:25:55,960 --> 00:25:57,280
But you said yes!
549
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
Actually, I didn't say anything.
550
00:26:01,080 --> 00:26:02,880
You mean, you don't want
to get married?
551
00:26:03,240 --> 00:26:03,960
I do.
552
00:26:04,040 --> 00:26:05,360
Someday, I guess.
553
00:26:05,440 --> 00:26:06,560
You guess?
554
00:26:07,920 --> 00:26:08,920
I don't know.
555
00:26:09,080 --> 00:26:09,960
Okay, okay...
556
00:26:10,320 --> 00:26:11,040
If you do...
557
00:26:11,360 --> 00:26:12,240
...get married...
558
00:26:13,160 --> 00:26:14,360
...it will be to me, right?
559
00:26:17,840 --> 00:26:19,400
Oh man.
560
00:26:19,600 --> 00:26:20,560
Look Mihir...
561
00:26:21,480 --> 00:26:23,360
You're the perfect package.
562
00:26:23,480 --> 00:26:25,440
You're smart, you're
intelligent.
563
00:26:25,680 --> 00:26:27,440
Good looking, successful.
564
00:26:28,360 --> 00:26:30,560
Classy on the outside,
massy on the inside.
565
00:26:31,240 --> 00:26:32,880
And you treat me
like a princess.
566
00:26:32,960 --> 00:26:35,760
And you make me laugh.
-Then what's the problem?
567
00:26:36,160 --> 00:26:37,840
That I'm parent approved?
568
00:26:37,880 --> 00:26:38,280
No.
569
00:26:38,360 --> 00:26:39,040
Shall we elope?
570
00:26:39,160 --> 00:26:39,960
Just for thrills?
571
00:26:40,040 --> 00:26:41,280
Let's just run!
572
00:26:41,480 --> 00:26:42,440
You know Mihir...
573
00:26:43,240 --> 00:26:45,240
I always wanted this.
574
00:26:45,640 --> 00:26:47,960
Or at least I thought
I wanted this.
575
00:26:48,760 --> 00:26:51,200
But now I think marriage was
just an excuse...
576
00:26:51,240 --> 00:26:52,280
...to get Sneha off my back.
577
00:26:52,360 --> 00:26:53,240
And now?
578
00:26:54,920 --> 00:26:55,680
And now...
579
00:26:56,440 --> 00:26:58,080
...when this is actually
happening...
580
00:27:00,560 --> 00:27:02,560
...Mihir, I'm really scared.
581
00:27:03,480 --> 00:27:05,920
I mean, I don't even know
myself yet.
582
00:27:06,160 --> 00:27:09,000
How can I make such
a big lifelong commitment?
583
00:27:09,160 --> 00:27:10,080
And you know what?
584
00:27:10,560 --> 00:27:12,320
How can the solution to all
my problems in life...
585
00:27:12,360 --> 00:27:14,480
...lie in finding a husband?
586
00:27:18,600 --> 00:27:20,360
Mangs, they're outing her.
587
00:27:20,880 --> 00:27:21,840
And you.
588
00:27:23,480 --> 00:27:25,360
She has that amazing
PR agency of hers.
589
00:27:25,440 --> 00:27:27,280
I'm sure they're already on it,
doing damage control.
590
00:27:27,360 --> 00:27:28,960
They can't help her this time.
591
00:27:30,200 --> 00:27:31,560
They have proof.
592
00:27:32,240 --> 00:27:35,040
Photos of you and her in
Goa in...
593
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
...compromising positions.
594
00:27:37,720 --> 00:27:39,600
I'm sorry I can't stop the
story.
595
00:27:40,400 --> 00:27:42,520
This is not even your fault.
596
00:27:43,080 --> 00:27:45,120
That's what I get for
falling in love.
597
00:27:45,200 --> 00:27:46,440
Fuck me!
598
00:27:50,640 --> 00:27:52,320
So this...
599
00:27:53,280 --> 00:27:54,600
...is a no?
-No.
600
00:27:54,880 --> 00:27:55,920
So this is a yes...
601
00:27:56,000 --> 00:27:56,680
...with footnotes.
602
00:27:56,720 --> 00:27:57,240
Yes.
603
00:27:57,440 --> 00:27:57,960
No.
604
00:27:58,080 --> 00:27:58,600
I mean...
605
00:27:58,880 --> 00:27:59,880
Man!
606
00:27:59,960 --> 00:28:01,880
Look Mihu-Pihu...
607
00:28:02,200 --> 00:28:04,640
I also really, really like you.
608
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
A lot.
609
00:28:06,480 --> 00:28:08,040
But what's the rush?
610
00:28:08,360 --> 00:28:09,240
Let's...
611
00:28:10,200 --> 00:28:11,320
Let's hang out a bit.
612
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
Let's travel.
613
00:28:12,960 --> 00:28:14,320
Let's fight.
614
00:28:14,360 --> 00:28:15,400
And then make up.
615
00:28:16,240 --> 00:28:17,040
And...
616
00:28:17,240 --> 00:28:18,360
...let's have some...
617
00:28:18,480 --> 00:28:20,200
...great unattached sex?
618
00:28:23,960 --> 00:28:26,520
Fuck! I think I just fell
in love with you all over again.
619
00:28:26,880 --> 00:28:27,520
Really?
620
00:28:27,760 --> 00:28:28,800
You're not upset with me?
621
00:28:28,880 --> 00:28:30,880
No, of course not Siddhi.
622
00:28:30,960 --> 00:28:31,680
I mean...
623
00:28:32,040 --> 00:28:34,720
This is what a relationship
is built on right?
624
00:28:34,800 --> 00:28:35,760
Trust and...
625
00:28:35,920 --> 00:28:37,200
...honesty and respect.
626
00:28:37,280 --> 00:28:39,280
I mean, that's the only
way we'll ever be happy.
627
00:28:40,640 --> 00:28:41,080
Really?
628
00:28:41,160 --> 00:28:43,000
Siddi-Piddi!
629
00:28:43,520 --> 00:28:46,000
Hell, even I don't know
who I am.
630
00:28:46,800 --> 00:28:50,400
I would love to go on
this adventure with you and...
631
00:28:50,720 --> 00:28:52,800
...even if we don't reach the
finish line at least...
632
00:28:53,320 --> 00:28:54,760
...we'll be together.
633
00:29:06,560 --> 00:29:08,720
One second. One second.
-Oh man...
634
00:29:19,800 --> 00:29:20,920
Siddhi?
634
00:29:21,305 --> 00:29:27,514
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
40176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.