All language subtitles for Four.More.Shots.Please.S01E09.1080p.AMZN.WEB.DL.x264-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,640 Do we really want what we think we want? 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,000 Or is it only when we get what we want, 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,360 ...that we understand if we want it because we want it or... 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,720 ...want it because we think we want it. 5 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 6 00:00:27,880 --> 00:00:29,840 One, two, three, four... 7 00:00:29,880 --> 00:00:31,600 I declare a thumb war. 8 00:00:36,760 --> 00:00:38,080 Yes! I won. 9 00:00:38,760 --> 00:00:39,760 What do you get? 10 00:00:39,880 --> 00:00:40,720 Squat. 11 00:00:42,440 --> 00:00:45,240 By the way, your family driver is fully shocked. 12 00:00:46,600 --> 00:00:47,520 So? 13 00:00:47,840 --> 00:00:48,800 I don't care. 14 00:00:49,520 --> 00:00:50,400 Do you? 15 00:01:03,800 --> 00:01:04,880 Let's go to the Maldives? You and me. 16 00:01:04,920 --> 00:01:06,040 The sand. White bikini. 17 00:01:06,080 --> 00:01:07,080 On or off. 18 00:01:08,360 --> 00:01:10,480 Just enjoy the moment. 19 00:01:10,680 --> 00:01:11,520 And... 20 00:01:11,640 --> 00:01:13,560 ...I might show you my white bra. 21 00:01:13,920 --> 00:01:14,560 On. 22 00:01:14,800 --> 00:01:15,680 And off. 23 00:01:16,080 --> 00:01:17,120 Fuck! 24 00:01:17,800 --> 00:01:20,160 Where has this sexy nymph been hiding all this while? 25 00:01:20,280 --> 00:01:22,440 Took a while to wade through the traffic. 26 00:01:24,680 --> 00:01:26,080 Sexy and funny. 27 00:01:26,280 --> 00:01:28,280 What else have you been hiding from me, Ms. Patel? 28 00:03:08,080 --> 00:03:08,960 Leaving? 29 00:03:09,920 --> 00:03:10,640 Ya. 30 00:03:11,000 --> 00:03:12,200 Aren't those the rules? 31 00:03:17,560 --> 00:03:18,400 Stay? 32 00:03:20,240 --> 00:03:21,800 And what about your cocoon? 33 00:03:23,840 --> 00:03:25,800 You can be my cocoon. 34 00:03:27,600 --> 00:03:29,520 Why not. It's been my childhood ambition. 35 00:03:29,880 --> 00:03:31,680 To be someone's cocoon. 36 00:03:39,240 --> 00:03:40,320 Perfect. 37 00:03:59,480 --> 00:04:00,280 Mom! 38 00:04:01,520 --> 00:04:02,280 Happy Diwali Umi! 39 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 Pinky... -What were you up to? 40 00:04:04,120 --> 00:04:05,720 We've been ringing the bell for so long. 41 00:04:05,800 --> 00:04:06,920 You've come unannounced. 42 00:04:07,000 --> 00:04:08,360 We wanted to surprise you. 43 00:04:08,480 --> 00:04:09,240 And we wanted to experience... 44 00:04:09,280 --> 00:04:10,560 ...Mumbai's famous festival of lights! 45 00:04:10,640 --> 00:04:11,520 Come... 46 00:04:13,040 --> 00:04:14,200 I got it. 47 00:04:23,000 --> 00:04:23,800 Coffee. 48 00:04:24,160 --> 00:04:25,360 Mr. Workaholic. 49 00:04:26,320 --> 00:04:26,920 Thanks. 50 00:04:28,240 --> 00:04:29,200 Just thanks? 51 00:04:29,640 --> 00:04:31,320 Mehta and Mehta's file is pending. 52 00:04:31,720 --> 00:04:33,040 Yes but... 53 00:04:33,200 --> 00:04:35,040 ...you can take a two minute break, right? 54 00:04:35,200 --> 00:04:36,760 No, I actually can't. 55 00:04:37,200 --> 00:04:38,680 Because my boss is a hard-ass. 56 00:04:39,120 --> 00:04:40,720 She never says what she thinks. 57 00:04:41,000 --> 00:04:42,640 And she doesn't think about what she says. 58 00:04:44,040 --> 00:04:45,520 That's a bit harsh. 59 00:04:45,880 --> 00:04:46,720 Listen, 60 00:04:46,920 --> 00:04:48,800 can we please go inside and talk. 61 00:04:48,920 --> 00:04:51,000 Because I have no idea what's going on here. 62 00:04:51,120 --> 00:04:52,720 Ya well...I don't either. 63 00:04:53,000 --> 00:04:54,480 So let's go inside and talk. 64 00:04:54,640 --> 00:04:55,440 Please. 65 00:04:57,480 --> 00:04:58,360 Please Arjun. 66 00:05:01,440 --> 00:05:02,640 I am not your puppy. 67 00:05:03,040 --> 00:05:04,160 You can't pet me when you like... 68 00:05:04,200 --> 00:05:05,920 ...and then send me off to a kennel when you don't. 69 00:05:06,160 --> 00:05:07,520 Just because I'm younger than you... 70 00:05:07,560 --> 00:05:09,600 ...does not mean that I don't have feelings. 71 00:05:10,440 --> 00:05:12,520 God, Arjun... -First, you yell at me in Goa. 72 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 Then you ignore me for three days. And now... 73 00:05:15,200 --> 00:05:15,800 coffee! 74 00:05:16,120 --> 00:05:17,160 Seriously? 75 00:05:17,880 --> 00:05:19,520 Arjun, this is not easy for me. 76 00:05:20,640 --> 00:05:21,520 I have a daughter. 77 00:05:21,560 --> 00:05:22,600 I have responsibilities. 78 00:05:22,640 --> 00:05:24,000 Yes, you don't think I know that? 79 00:05:24,520 --> 00:05:25,240 Look... 80 00:05:26,000 --> 00:05:26,800 I like you. 81 00:05:27,440 --> 00:05:29,520 I genuinely like you, okay. 82 00:05:29,720 --> 00:05:32,120 I want to be a part of your life. 83 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 Not to be some dirty secret that you hide away. 84 00:05:34,520 --> 00:05:35,560 I never said that. 85 00:05:35,680 --> 00:05:37,720 Please. You behave like you're embarrassed of me. 86 00:05:37,800 --> 00:05:39,280 Not to be seen in public with me. 87 00:05:39,360 --> 00:05:40,160 But guess what, 88 00:05:40,240 --> 00:05:41,280 I'm not a toy boy. 89 00:05:43,880 --> 00:05:44,640 Arjun. 90 00:05:46,680 --> 00:05:49,680 Arjun, I'm really sorry if I made you feel that way. 91 00:05:49,840 --> 00:05:51,560 Honestly, that was not my intention. 92 00:05:52,720 --> 00:05:53,360 Listen, 93 00:05:53,880 --> 00:05:54,560 I... 94 00:05:54,800 --> 00:05:56,360 ...really like you too. 95 00:05:56,920 --> 00:05:58,200 But it's just that... 96 00:05:58,600 --> 00:06:00,560 I'm very sensitive about Arya. 97 00:06:01,080 --> 00:06:01,680 You know and... 98 00:06:01,720 --> 00:06:04,160 I have my own shit going on with this whole... 99 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 ...mommy guilt. 100 00:06:05,440 --> 00:06:07,680 My own misplaced insecurities. It's... 101 00:06:10,720 --> 00:06:11,760 You won't understand. 102 00:06:12,160 --> 00:06:14,000 You're going to decide that for me as well? 103 00:06:20,280 --> 00:06:21,000 Okay. 104 00:06:21,560 --> 00:06:22,080 Dinner. 105 00:06:22,200 --> 00:06:23,080 Tonight. 106 00:06:23,560 --> 00:06:25,520 With Arya and me? 107 00:06:26,520 --> 00:06:28,760 Please. Please. 108 00:06:29,120 --> 00:06:29,840 Please. Please. 109 00:06:29,920 --> 00:06:32,200 Are you sure? -Yes, very sure. 110 00:06:34,120 --> 00:06:35,680 Okay, I think I'd like that. 111 00:06:35,960 --> 00:06:37,080 Okay. 112 00:06:37,760 --> 00:06:39,160 And now you get back to work... 113 00:06:39,240 --> 00:06:41,360 ...before your hard-ass boss... 114 00:06:41,400 --> 00:06:42,840 ...catches you bunking work. 115 00:06:46,040 --> 00:06:47,320 Yes, Ms. Menon. 116 00:07:05,200 --> 00:07:06,760 Morning, viral sensation. 117 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Viral? 118 00:07:08,920 --> 00:07:11,120 Like your article on the troll cells? 119 00:07:11,360 --> 00:07:12,400 It's gone viral. 120 00:07:13,320 --> 00:07:14,200 What? 121 00:07:17,360 --> 00:07:18,120 Yes! 122 00:07:19,400 --> 00:07:21,920 30,000 shares? -Yes. 123 00:07:24,080 --> 00:07:25,280 Where's my phone? 124 00:07:29,480 --> 00:07:31,440 7,000 retweets. 125 00:07:33,520 --> 00:07:36,520 9,400 mentions on Twitter. 126 00:07:37,800 --> 00:07:40,240 Oh my God! 127 00:07:42,000 --> 00:07:43,760 You trolled the trolls! 128 00:07:44,640 --> 00:07:46,320 I have to call Vaibhav and... 129 00:07:46,560 --> 00:07:47,360 Karan and that... 130 00:07:47,600 --> 00:07:48,520 ...crazy Asha. 131 00:07:48,720 --> 00:07:50,600 They'll be fucking jumping in joy! 132 00:08:00,120 --> 00:08:01,280 Damini, according to your story, 133 00:08:01,320 --> 00:08:03,840 there is a powerful person behind all this. 134 00:08:03,960 --> 00:08:05,560 Largely, trolls... 135 00:08:05,800 --> 00:08:06,400 ...have paid jobs. 136 00:08:06,440 --> 00:08:08,280 They hide behind their anonymity and... 137 00:08:08,320 --> 00:08:09,840 ...spew venom on whoever they are told to. 138 00:08:09,880 --> 00:08:12,360 In this case, the main culprit is... 139 00:08:12,480 --> 00:08:13,280 ...the big guy. 140 00:08:13,840 --> 00:08:15,080 Top industrialist Badani. 141 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 In order to save his politician friends and... 142 00:08:17,600 --> 00:08:19,600 ...secure his business interests, 143 00:08:19,640 --> 00:08:20,520 he runs these troll cells. 144 00:08:20,720 --> 00:08:22,800 Don't you think these trolls will retaliate? 145 00:08:22,960 --> 00:08:24,120 Take their revenge on you? 146 00:08:25,800 --> 00:08:28,000 These people won't even show their faces. 147 00:08:28,160 --> 00:08:29,080 Why would I fear them? 148 00:08:36,560 --> 00:08:37,080 Good evening, Ma'am. 149 00:08:37,160 --> 00:08:38,320 Good evening. -Good evening. 150 00:08:39,960 --> 00:08:40,640 Stop it. 151 00:08:40,720 --> 00:08:41,320 What? 152 00:08:51,040 --> 00:08:52,080 I bought wine... 153 00:08:52,160 --> 00:08:53,000 ...which... 154 00:09:03,640 --> 00:09:04,440 Hey! 155 00:09:04,640 --> 00:09:05,600 Hi. 156 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 I thought... 157 00:09:07,360 --> 00:09:09,280 ...you two were coming over tomorrow for the... 158 00:09:09,720 --> 00:09:10,520 ...festival thing. 159 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 No... 160 00:09:12,200 --> 00:09:12,760 It was...it was... 161 00:09:12,880 --> 00:09:13,880 ...it was today. -Today. Today. 162 00:09:13,960 --> 00:09:14,520 Ya. 163 00:09:14,600 --> 00:09:15,480 Oh... 164 00:09:15,720 --> 00:09:16,640 Ya. Of course. 165 00:09:17,040 --> 00:09:18,360 Of course, I remember. 166 00:09:18,760 --> 00:09:19,520 Of course. 167 00:09:19,880 --> 00:09:20,760 Should we? 168 00:09:21,400 --> 00:09:22,240 Of course! 169 00:09:22,280 --> 00:09:23,400 Ya, please. 170 00:09:38,880 --> 00:09:39,840 Hi, I'm... 171 00:09:39,880 --> 00:09:41,160 I'm Kavya, by the way. 172 00:09:41,280 --> 00:09:42,000 Arjun. 173 00:09:43,880 --> 00:09:44,840 That's Varun. 174 00:09:46,720 --> 00:09:47,600 Arya's dad. 175 00:09:47,640 --> 00:09:48,400 Ya. 176 00:09:49,480 --> 00:09:51,040 Arjun and I... 177 00:09:51,080 --> 00:09:51,840 ...work together. 178 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 Oh. -Nice. 179 00:09:55,120 --> 00:09:55,880 You look... 180 00:09:55,960 --> 00:09:57,400 ...fairly young to be a lawyer. 181 00:09:58,120 --> 00:09:59,640 Oh no, just an intern. 182 00:09:59,760 --> 00:10:00,880 Intern? -Ya. 183 00:10:03,080 --> 00:10:05,240 I'd be careful if I was you, you know. 184 00:10:05,600 --> 00:10:06,760 These buildings... 185 00:10:07,760 --> 00:10:09,120 They're not very comfortable with... 186 00:10:09,160 --> 00:10:10,400 ...uncultured behavior. 187 00:10:10,520 --> 00:10:11,280 So... 188 00:10:11,400 --> 00:10:13,480 CCTV cameras so... 189 00:10:13,520 --> 00:10:14,880 ...you don't know who's watching. 190 00:10:26,480 --> 00:10:27,640 Please, go ahead. -No. 191 00:10:27,640 --> 00:10:28,320 After you. 192 00:10:28,400 --> 00:10:29,600 No, you first. 193 00:10:30,640 --> 00:10:31,400 Bro... 194 00:10:32,040 --> 00:10:33,320 I was the first one. 195 00:10:34,840 --> 00:10:35,880 You go first. 196 00:10:36,160 --> 00:10:36,880 Okay. 197 00:10:44,520 --> 00:10:45,760 So what is this? 198 00:10:46,120 --> 00:10:47,200 Reliving your youth? 199 00:10:48,280 --> 00:10:50,000 Actually, living it for the first time. 200 00:10:50,160 --> 00:10:51,720 Does HR know about this? 201 00:10:54,280 --> 00:10:56,280 I'm in it just for the sex. 202 00:10:58,000 --> 00:10:58,880 Wow. 203 00:10:59,360 --> 00:11:01,000 You should be a stand-up comedian. 204 00:11:03,040 --> 00:11:05,280 Well, after our divorce, you now know that... 205 00:11:05,320 --> 00:11:06,320 ...I'm funny too. 206 00:11:08,640 --> 00:11:09,680 See what I mean. 207 00:11:10,000 --> 00:11:10,640 Very funny. 208 00:11:10,760 --> 00:11:11,840 Very funny. 209 00:11:12,840 --> 00:11:15,040 Let's join these two. Put this one here. 210 00:11:17,520 --> 00:11:18,840 Put blue here. 211 00:11:18,920 --> 00:11:19,640 Okay... 212 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 Miss Bossy Pants. 213 00:11:20,760 --> 00:11:21,360 Blue. 214 00:11:21,400 --> 00:11:22,920 Just like her mother. -Ya? 215 00:11:23,080 --> 00:11:25,840 Dadda says Pookie Aunty bossy pants. 216 00:11:26,600 --> 00:11:28,760 Pookie Aunty bossy pants? 217 00:11:28,800 --> 00:11:31,120 Pookie Aunty. -Pookie Aunty bossy pants! 218 00:11:35,480 --> 00:11:36,920 Before introducing him to Arya, 219 00:11:36,960 --> 00:11:38,720 couldn't you have waited a few days? 220 00:11:39,080 --> 00:11:40,040 Like you did? 221 00:11:40,240 --> 00:11:41,280 Ya, like I did. 222 00:11:41,560 --> 00:11:42,640 Six months. 223 00:11:42,920 --> 00:11:44,840 Only after that did I introduce Kayva to her. 224 00:11:45,600 --> 00:11:48,040 Everybody can't be as perfect as you are. 225 00:11:48,680 --> 00:11:50,760 Mr. Tighty-Whitey Varun Khanna. 226 00:11:50,840 --> 00:11:52,160 I wear boxers now. 227 00:11:52,760 --> 00:11:54,200 Airing yourself out? 228 00:11:55,000 --> 00:11:56,680 Does Kavya want a baby? 229 00:11:57,040 --> 00:11:57,760 Maybe. 230 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 See that's the difference now. 231 00:12:01,400 --> 00:12:03,840 Kavya would like to have a child. 232 00:12:04,880 --> 00:12:06,640 And you would like to date one. 233 00:12:08,760 --> 00:12:09,960 That's really below the belt. 234 00:12:10,040 --> 00:12:12,400 Babe, everything is below the belt. 235 00:12:13,560 --> 00:12:14,280 What? 236 00:12:14,360 --> 00:12:16,480 You guys started drinking without us? 237 00:12:17,200 --> 00:12:18,040 Sorry... -So sorry... 238 00:12:18,120 --> 00:12:19,280 C'mon. 239 00:12:21,800 --> 00:12:22,520 Okay. 240 00:12:38,600 --> 00:12:40,280 Why are you behaving like this? 241 00:12:41,440 --> 00:12:42,320 Like what? 242 00:12:42,600 --> 00:12:44,200 Like you're... 243 00:12:44,560 --> 00:12:45,680 ...jealous or something. 244 00:12:46,000 --> 00:12:47,200 Jealous? 245 00:12:48,840 --> 00:12:49,720 No. 246 00:12:50,360 --> 00:12:51,320 Don't be ridiculous. 247 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 Hey guys! Who wants some pizza? 248 00:12:53,480 --> 00:12:54,400 Me! Me! 249 00:12:54,480 --> 00:12:55,960 Pizza! Pizza! -Pizza! Pizza! 250 00:12:56,040 --> 00:12:57,120 Pizza! Pizza! -I'll be up for some pizza. 251 00:12:57,160 --> 00:12:59,120 Pizza! Pizza! -Pizza! Pizza! 252 00:13:13,440 --> 00:13:14,480 Hey Damini! 253 00:13:21,360 --> 00:13:22,320 Dr. War... 254 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Aamir... -Ya. 255 00:13:23,320 --> 00:13:24,080 Hi... 256 00:13:27,160 --> 00:13:28,200 Been busy? 257 00:13:28,720 --> 00:13:31,000 No replies to my texts, my calls. 258 00:13:31,400 --> 00:13:32,840 My birthday wishes. 259 00:13:32,960 --> 00:13:34,800 I was in Goa for my birthday and... 260 00:13:34,840 --> 00:13:35,760 ...my phone wasn't working. 261 00:13:35,800 --> 00:13:36,640 Sorry. 262 00:13:36,760 --> 00:13:38,800 Also been really swamped with work... 263 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 ...ever since I got back so... 264 00:13:40,040 --> 00:13:42,240 Being swamped with work is the best way to be. 265 00:13:42,760 --> 00:13:43,960 But you look like you need a drink. 266 00:13:44,040 --> 00:13:44,760 Can I... 267 00:13:45,000 --> 00:13:45,440 ...offer you one? 268 00:13:45,520 --> 00:13:47,160 No, no...I'm fine. -C'mon. 269 00:13:47,240 --> 00:13:48,880 I've been meaning to go in for the longest time. 270 00:13:48,920 --> 00:13:49,680 But I'm okay... 271 00:13:49,720 --> 00:13:50,400 Really, I'm fine... -C'mon! 272 00:13:50,560 --> 00:13:52,000 C'mon, one drink. -It's...okay... 273 00:13:52,080 --> 00:13:53,400 It's fine, c'mon. -I... 274 00:13:54,480 --> 00:13:55,600 Anything else? 275 00:13:56,120 --> 00:13:57,240 No, thank you. 276 00:13:57,640 --> 00:13:58,400 Dee? 277 00:13:59,040 --> 00:13:59,680 Dee? 278 00:13:59,880 --> 00:14:00,480 Dee? 279 00:14:00,880 --> 00:14:02,880 Yes, your friends call you Dee, right? 280 00:14:03,040 --> 00:14:04,400 Ms. Rizvi Roy. 281 00:14:09,360 --> 00:14:11,400 Actually, I'm quite a regular at this bar. 282 00:14:11,720 --> 00:14:12,800 Me and my friends. 283 00:14:13,040 --> 00:14:14,040 Not that I'm an alcoholic. 284 00:14:14,760 --> 00:14:16,680 We're here a couple of times a week. 285 00:14:16,880 --> 00:14:18,360 Which means I will have to... 286 00:14:18,680 --> 00:14:19,640 ...become a regular here. 287 00:14:21,240 --> 00:14:22,160 Sorry? 288 00:14:22,440 --> 00:14:24,360 From the clinic to the cafe... 289 00:14:24,720 --> 00:14:26,280 ...to the bar around the corner. 290 00:14:27,280 --> 00:14:28,680 Here's to us... 291 00:14:29,840 --> 00:14:30,960 ...becoming regulars. 292 00:14:39,480 --> 00:14:40,440 Quit smoking. 293 00:14:41,560 --> 00:14:43,160 It's wreaking havoc on your body. 294 00:14:45,960 --> 00:14:47,000 Cheater. 295 00:14:47,960 --> 00:14:49,880 You're stubbing a finished cigarette. 296 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 Aamir... 297 00:14:58,040 --> 00:14:58,840 Oh my God. 298 00:14:58,880 --> 00:14:59,880 I'm sorry, I just... 299 00:15:00,040 --> 00:15:01,280 Just needed some stock. 300 00:15:03,160 --> 00:15:03,920 Jeh! 301 00:15:08,520 --> 00:15:10,080 You're with that boy? 302 00:15:10,520 --> 00:15:12,120 No, no, nothing like that. I mean... 303 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 ...not that we're not together. I mean... 304 00:15:13,880 --> 00:15:16,240 We weren't together when you and I were... 305 00:15:16,400 --> 00:15:17,560 I don't know what I'm up to. 306 00:15:17,640 --> 00:15:18,680 What he's up to. 307 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 Or what we're up to. 308 00:15:20,080 --> 00:15:21,880 You're so hot and... 309 00:15:21,960 --> 00:15:23,040 I was low and... 310 00:15:23,480 --> 00:15:24,440 ...you were there and I was there... 311 00:15:24,520 --> 00:15:26,960 Do you always ramble like this with everyone or... 312 00:15:27,440 --> 00:15:28,360 ...am I special? 313 00:15:30,080 --> 00:15:31,480 Aamir, I'm really sorry. 314 00:15:34,320 --> 00:15:35,040 It's okay. 315 00:15:39,160 --> 00:15:40,760 Don't forget to come by for your check-up. 316 00:15:45,800 --> 00:15:47,240 Fuck! 317 00:15:50,920 --> 00:15:51,600 Jeh... 318 00:15:52,320 --> 00:15:53,560 Hey, your friend left. 319 00:15:54,080 --> 00:15:55,520 I wanted to explain. 320 00:15:55,760 --> 00:15:57,320 Explain what Damini? 321 00:15:58,080 --> 00:15:59,360 About what happened. 322 00:16:00,000 --> 00:16:01,160 And what happened. 323 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 What you saw? 324 00:16:04,120 --> 00:16:05,200 You don't have to. 325 00:16:05,400 --> 00:16:06,360 Don't worry about it. 326 00:16:07,080 --> 00:16:08,040 He's my doctor. 327 00:16:09,280 --> 00:16:10,680 He's quite the friendly doctor, isn't he? 328 00:16:10,720 --> 00:16:11,840 As in, my gynac. 329 00:16:12,040 --> 00:16:13,560 As in, he was my gynac. 330 00:16:14,280 --> 00:16:15,880 God, it's all coming out so wrong. 331 00:16:15,920 --> 00:16:16,680 Yes it is. 332 00:16:17,960 --> 00:16:19,480 There is nothing between us. 333 00:16:20,440 --> 00:16:22,120 Why are you explaining yourself? 334 00:16:22,200 --> 00:16:23,720 It's not like we're dating, are we? 335 00:16:24,040 --> 00:16:24,760 Jeh... 336 00:16:25,160 --> 00:16:25,880 Listen to me. 337 00:16:26,600 --> 00:16:27,760 Hey, hey, hey... 338 00:16:29,080 --> 00:16:30,280 Just chill, it's cool. 339 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Really, okay? 340 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 Umang, this city is really nice. 341 00:16:43,800 --> 00:16:45,240 I really like it here. 342 00:16:47,320 --> 00:16:48,760 Mangoes out of season? 343 00:16:48,840 --> 00:16:50,000 And that too Alphonso? 344 00:16:50,280 --> 00:16:51,560 Let me take a look. 345 00:16:53,040 --> 00:16:55,440 You said Mumbai really suits you? 346 00:16:55,640 --> 00:16:56,720 It does. Why? 347 00:16:57,160 --> 00:16:58,440 Then why do you look so low? 348 00:16:58,680 --> 00:16:59,720 Are you crazy? 349 00:17:02,320 --> 00:17:03,160 Forget it. 350 00:17:03,240 --> 00:17:05,640 I've got lots of sweets for Siddhi's mother. 351 00:17:05,840 --> 00:17:07,040 She will really like that. 352 00:17:07,120 --> 00:17:07,800 Should I buy some vegetables? There isn't much at home. 353 00:17:07,840 --> 00:17:09,080 Should I buy some vegetables? There isn't much at home. 354 00:17:11,240 --> 00:17:12,640 Aren't you going to ask me how I've been? 355 00:17:12,720 --> 00:17:13,920 Why don't you tell me. 356 00:17:14,800 --> 00:17:17,720 Your brother and mother want me to have a baby now. 357 00:17:18,520 --> 00:17:19,800 I'm taking the pill. 358 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Why? 359 00:17:22,320 --> 00:17:23,720 I'm not ready Umi. 360 00:17:25,800 --> 00:17:27,560 Why don't you just tell them that? 361 00:17:28,720 --> 00:17:31,040 Maybe I was never ready for marriage. 362 00:17:31,920 --> 00:17:34,280 And you're saying this three years after getting married. 363 00:17:35,240 --> 00:17:37,560 Not all of us have the kind of clarity you do. 364 00:17:38,760 --> 00:17:40,400 What do you really want? 365 00:17:40,680 --> 00:17:41,800 To live here. 366 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 With you. 367 00:17:44,400 --> 00:17:45,200 Pinky, 368 00:17:45,800 --> 00:17:49,040 I've bought fresh vegetables for you. 369 00:17:49,080 --> 00:17:50,720 I'll make some juice for you. 370 00:17:50,960 --> 00:17:53,640 Your periods will regularize. 371 00:17:54,320 --> 00:17:57,280 And then we'll have good news very soon. 372 00:18:05,320 --> 00:18:07,000 I ordered orchids. 373 00:18:07,080 --> 00:18:09,560 What kind of florist doesn't know the difference between... 374 00:18:09,640 --> 00:18:12,240 ...lilies and carnations and orchids? 375 00:18:14,560 --> 00:18:15,400 Wow! 376 00:18:16,960 --> 00:18:18,640 Siddhi, you're glowing. 377 00:18:18,920 --> 00:18:20,280 Did you get the gold facial? 378 00:18:20,320 --> 00:18:22,200 No Sne...mama. 379 00:18:22,640 --> 00:18:25,680 And you've used the new foundation I left for you. 380 00:18:25,960 --> 00:18:27,080 Gorgeous. 381 00:18:27,480 --> 00:18:30,160 You know you're actually a very pretty girl. 382 00:18:30,280 --> 00:18:31,320 Thank you. 383 00:18:31,760 --> 00:18:32,800 I've taken after my mother. 384 00:18:32,880 --> 00:18:33,720 That is true. 385 00:18:33,880 --> 00:18:36,000 Now please, keep up this perfection. 386 00:18:36,040 --> 00:18:37,160 Don't mess it up. 387 00:18:37,280 --> 00:18:38,560 I'll get changed quickly. 388 00:18:38,680 --> 00:18:40,920 If our guests arrive, please look after them. 389 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Shyamprasad! Where are the decorations? 390 00:18:58,480 --> 00:19:00,640 Damini, we miss you so much. 391 00:19:00,800 --> 00:19:02,280 And we're so sorry. 392 00:19:02,440 --> 00:19:03,320 We're wimps. 393 00:19:03,520 --> 00:19:04,680 And traitors. 394 00:19:05,040 --> 00:19:06,200 Please don't be silly. 395 00:19:06,320 --> 00:19:07,680 Without your hardwork and research, 396 00:19:07,720 --> 00:19:08,920 this article wouldn't have been possible. 397 00:19:09,000 --> 00:19:09,800 So... 398 00:19:10,000 --> 00:19:11,800 Congratulations to all of us. 399 00:19:11,880 --> 00:19:13,080 Thank you. How sweet. 400 00:19:14,280 --> 00:19:15,320 And... 401 00:19:15,320 --> 00:19:16,280 This is for you. 402 00:19:16,880 --> 00:19:18,560 Champagne for the occasion? 403 00:19:18,720 --> 00:19:20,000 You guys have become too fancy. 404 00:19:20,080 --> 00:19:22,560 The champagne is to celebrate the nomination. 405 00:19:22,920 --> 00:19:23,880 What nomination? 406 00:19:24,160 --> 00:19:26,160 The Fearless Journalist of the Year nomination? 407 00:19:26,280 --> 00:19:28,440 For the fourth time in a row, Damini. 408 00:19:28,960 --> 00:19:29,680 What? 409 00:19:29,800 --> 00:19:30,520 Really? 410 00:19:30,760 --> 00:19:31,640 I mean... 411 00:19:32,320 --> 00:19:33,760 Wow! -Wow! 412 00:19:34,040 --> 00:19:35,320 To fearless journalism? 413 00:19:35,520 --> 00:19:37,240 To fearless journalism! 414 00:19:38,640 --> 00:19:40,000 So how is I-can-ksha? 415 00:19:40,160 --> 00:19:41,040 She's busy. 416 00:19:41,080 --> 00:19:42,680 With a big scoop story. 417 00:19:42,960 --> 00:19:43,720 What scoop? 418 00:19:43,920 --> 00:19:45,800 Morally and ethically it's all wrong. 419 00:19:46,080 --> 00:19:47,280 She's outing someone. 420 00:19:47,440 --> 00:19:48,280 Outing someone? 421 00:19:48,320 --> 00:19:48,960 Yes. 422 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 A huge celeb. 423 00:19:51,800 --> 00:19:52,640 Samara Kapoor? 424 00:19:52,680 --> 00:19:55,160 Apparently, she's in a lesbian relationship. 425 00:19:55,560 --> 00:19:57,000 With her personal trainer. 426 00:20:04,560 --> 00:20:05,680 Stand still. 427 00:20:05,760 --> 00:20:07,160 You'll ruin the pleats. 428 00:20:10,280 --> 00:20:11,400 What's wrong Umi? 429 00:20:12,040 --> 00:20:13,800 Are you not happy to see me? 430 00:20:14,400 --> 00:20:15,240 Mom. 431 00:20:16,800 --> 00:20:19,040 Since when do you worry about what your mother says? 432 00:20:19,560 --> 00:20:21,560 I'm not saying it for me. It's for you. 433 00:20:21,760 --> 00:20:23,240 None of this is your cup of tea. 434 00:20:23,320 --> 00:20:24,960 You won't be able to adjust, Pinky. 435 00:20:25,560 --> 00:20:27,160 Yes, I know. 436 00:20:28,800 --> 00:20:30,640 I know your life is very exciting. 437 00:20:31,760 --> 00:20:34,160 I keep seeing your photos online. 438 00:20:35,960 --> 00:20:38,240 I'll change myself over time. 439 00:20:38,520 --> 00:20:39,560 I'll learn to speak in English. 440 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 I'll change my appearance. I'll do it all. 441 00:20:42,320 --> 00:20:43,320 What do you think? 442 00:20:43,880 --> 00:20:45,960 That life in Mumbai is one big party? 443 00:20:46,280 --> 00:20:47,680 It takes sweat and blood. 444 00:20:47,760 --> 00:20:48,680 It takes pain. 445 00:20:48,720 --> 00:20:50,200 It takes hard work. 446 00:20:50,280 --> 00:20:52,080 You'll go back home in a week. 447 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 And when you do, 448 00:20:53,680 --> 00:20:56,440 no one's going to give you your old life back. 449 00:20:56,640 --> 00:20:58,160 I don't want to go back. 450 00:20:58,320 --> 00:21:00,080 I regret letting you go once. 451 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 Pinky. 452 00:21:02,240 --> 00:21:03,320 Are you angry with me? 453 00:21:03,800 --> 00:21:05,640 Why are you saying my name like that? 454 00:21:08,000 --> 00:21:09,080 Is there someone else? 455 00:21:12,560 --> 00:21:13,560 That girl on Instagram? 456 00:21:13,680 --> 00:21:15,440 You've done a full investigation, haven't you? 457 00:21:18,640 --> 00:21:20,720 Don't you love me anymore? 458 00:21:21,280 --> 00:21:22,320 I loved you Pinky. 459 00:21:22,440 --> 00:21:23,720 A little too much but... 460 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 But you don't anymore. 461 00:21:26,720 --> 00:21:28,560 Should I wear gold or diamonds around my neck? 462 00:21:28,680 --> 00:21:31,040 Our hosts will prefer diamonds, won't they? 463 00:21:31,680 --> 00:21:32,720 Wow! 464 00:21:32,800 --> 00:21:35,280 My daughter and my daughter-in-law are looking so beautiful! 465 00:21:35,320 --> 00:21:37,440 May God protect both of you. 466 00:21:38,520 --> 00:21:39,280 Gorgeous! 467 00:21:39,760 --> 00:21:40,560 Gold is fine? 468 00:21:44,320 --> 00:21:46,040 What a pretty little girl. 469 00:21:46,320 --> 00:21:48,200 Thank you. You also pretty. 470 00:21:48,320 --> 00:21:49,480 Why, thank you. 471 00:21:49,960 --> 00:21:52,480 Are you Mamma's Pookie aunty? 472 00:21:56,000 --> 00:21:56,920 Hi! -Hi! 473 00:21:57,000 --> 00:21:59,120 Festival greetings! -Festival greetings! 474 00:21:59,240 --> 00:22:01,360 Festival greetings! -Hi! Festival greetings guys! 475 00:22:01,520 --> 00:22:03,720 Arya, you cutie pie! 476 00:22:03,880 --> 00:22:05,880 Festival greetings! -I'm Viju Patel. 477 00:22:05,920 --> 00:22:07,280 Festival greetings! 478 00:22:22,600 --> 00:22:24,080 Don't ruin your mood. 479 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 We're at a party. 480 00:22:27,640 --> 00:22:28,760 We'll talk tomorrow. 481 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 Festival greetings! -How are you? 482 00:22:41,760 --> 00:22:43,680 Hello! How's Mama? -She's fine. 483 00:22:50,000 --> 00:22:51,120 Welcome, welcome. 484 00:22:51,200 --> 00:22:52,400 Festival greetings! 485 00:22:52,440 --> 00:22:53,600 Hi! 486 00:22:54,800 --> 00:22:55,480 What are you doing? 487 00:22:55,520 --> 00:22:56,160 What? 488 00:22:56,240 --> 00:22:57,000 Okay, fine. 489 00:22:57,880 --> 00:22:58,760 What's wrong? 490 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 Please, please. 491 00:23:00,080 --> 00:23:02,560 Festival greetings! -Festival greetings! 492 00:23:04,400 --> 00:23:05,640 Festival greetings, uncle. 493 00:23:29,200 --> 00:23:30,520 Guys, where's Dee? 494 00:23:30,600 --> 00:23:32,400 I can't wait. I really need this guys, I'm sorry. 495 00:23:32,880 --> 00:23:33,600 Here. 496 00:23:35,040 --> 00:23:35,720 Hey! 497 00:23:36,560 --> 00:23:37,240 Hang on. 498 00:23:38,240 --> 00:23:39,840 No wasting alcohol. 499 00:23:40,680 --> 00:23:42,840 Festival greetings! -Festival greetings! 500 00:23:43,800 --> 00:23:45,280 Umang, I need to speak to you. 501 00:23:45,520 --> 00:23:46,280 Where were you? 502 00:23:46,400 --> 00:23:47,960 Siddi-Piddi! -Umang! 503 00:23:51,080 --> 00:23:53,160 Siddhi Patel, can you come up and join me? 504 00:23:56,360 --> 00:23:57,080 Go! 505 00:23:57,160 --> 00:23:58,520 Go Siddhi... -Go! 506 00:23:58,880 --> 00:24:00,280 Okay, I'm going... 507 00:24:02,520 --> 00:24:05,280 From diapers to kindergarten, 508 00:24:05,360 --> 00:24:09,400 to all those dance routines we practised! 509 00:24:11,120 --> 00:24:12,480 To dancing in Goa. 510 00:24:13,440 --> 00:24:16,280 I just know that... 511 00:24:17,080 --> 00:24:20,880 ...Mihu-Pihu and Siddi-Piddi are forever so... 512 00:24:27,960 --> 00:24:29,120 Siddi-Piddi! 513 00:24:30,480 --> 00:24:31,600 Will you marry me? 514 00:24:31,760 --> 00:24:32,840 Say yes! 515 00:24:33,560 --> 00:24:34,760 Say yes! 516 00:24:39,280 --> 00:24:41,680 My darling baby is getting married! 517 00:24:54,920 --> 00:24:56,160 Congrats. 518 00:24:57,880 --> 00:24:58,880 Welcome to the family. 519 00:24:58,960 --> 00:25:00,080 Thank you. 520 00:25:00,280 --> 00:25:02,120 Congratulations! 521 00:25:02,240 --> 00:25:03,320 Oh my God. 522 00:25:04,080 --> 00:25:07,960 Siddhi, I always wanted for you to be my daughter-in-law. 523 00:25:09,640 --> 00:25:10,720 God bless you. 524 00:25:12,600 --> 00:25:14,080 So excited! 525 00:25:14,160 --> 00:25:15,240 Oh my God! 526 00:25:15,320 --> 00:25:18,440 Sids, your 'Knight-in-shining-armour -on-a-white-horse' wish... 527 00:25:18,520 --> 00:25:19,880 ...actually came true! 528 00:25:19,960 --> 00:25:20,600 Actually! 529 00:25:20,680 --> 00:25:22,080 Mihir is scared of horses. 530 00:25:22,160 --> 00:25:23,680 Sids, you're going to live in New York. 531 00:25:23,720 --> 00:25:24,680 New York man! 532 00:25:24,920 --> 00:25:26,560 I hate New York! 533 00:25:26,640 --> 00:25:28,320 You have to walk everywhere. 534 00:25:28,480 --> 00:25:29,720 And it keeps snowing there. 535 00:25:29,760 --> 00:25:30,920 I hate the cold! 536 00:25:31,120 --> 00:25:32,920 You'll get used to it. What's the big deal? 537 00:25:33,000 --> 00:25:33,480 Ya! 538 00:25:33,520 --> 00:25:35,160 And anyway, Mihir seems like a really great guy. 539 00:25:35,200 --> 00:25:35,920 Ya. 540 00:25:36,160 --> 00:25:37,840 It's only been a week since we've met. 541 00:25:38,160 --> 00:25:40,720 Wait a second, aren't you guys childhood friends? 542 00:25:44,160 --> 00:25:44,960 Sids... 543 00:25:46,640 --> 00:25:47,680 What's wrong? 544 00:25:49,360 --> 00:25:51,400 What happened? Why're you crying? 545 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 Sids. -What happened baby? 546 00:25:53,200 --> 00:25:54,360 Did I do something wrong? 547 00:25:54,440 --> 00:25:55,880 No. It's not you. 548 00:25:55,960 --> 00:25:57,280 But you said yes! 549 00:25:57,560 --> 00:25:59,480 Actually, I didn't say anything. 550 00:26:01,080 --> 00:26:02,880 You mean, you don't want to get married? 551 00:26:03,240 --> 00:26:03,960 I do. 552 00:26:04,040 --> 00:26:05,360 Someday, I guess. 553 00:26:05,440 --> 00:26:06,560 You guess? 554 00:26:07,920 --> 00:26:08,920 I don't know. 555 00:26:09,080 --> 00:26:09,960 Okay, okay... 556 00:26:10,320 --> 00:26:11,040 If you do... 557 00:26:11,360 --> 00:26:12,240 ...get married... 558 00:26:13,160 --> 00:26:14,360 ...it will be to me, right? 559 00:26:17,840 --> 00:26:19,400 Oh man. 560 00:26:19,600 --> 00:26:20,560 Look Mihir... 561 00:26:21,480 --> 00:26:23,360 You're the perfect package. 562 00:26:23,480 --> 00:26:25,440 You're smart, you're intelligent. 563 00:26:25,680 --> 00:26:27,440 Good looking, successful. 564 00:26:28,360 --> 00:26:30,560 Classy on the outside, massy on the inside. 565 00:26:31,240 --> 00:26:32,880 And you treat me like a princess. 566 00:26:32,960 --> 00:26:35,760 And you make me laugh. -Then what's the problem? 567 00:26:36,160 --> 00:26:37,840 That I'm parent approved? 568 00:26:37,880 --> 00:26:38,280 No. 569 00:26:38,360 --> 00:26:39,040 Shall we elope? 570 00:26:39,160 --> 00:26:39,960 Just for thrills? 571 00:26:40,040 --> 00:26:41,280 Let's just run! 572 00:26:41,480 --> 00:26:42,440 You know Mihir... 573 00:26:43,240 --> 00:26:45,240 I always wanted this. 574 00:26:45,640 --> 00:26:47,960 Or at least I thought I wanted this. 575 00:26:48,760 --> 00:26:51,200 But now I think marriage was just an excuse... 576 00:26:51,240 --> 00:26:52,280 ...to get Sneha off my back. 577 00:26:52,360 --> 00:26:53,240 And now? 578 00:26:54,920 --> 00:26:55,680 And now... 579 00:26:56,440 --> 00:26:58,080 ...when this is actually happening... 580 00:27:00,560 --> 00:27:02,560 ...Mihir, I'm really scared. 581 00:27:03,480 --> 00:27:05,920 I mean, I don't even know myself yet. 582 00:27:06,160 --> 00:27:09,000 How can I make such a big lifelong commitment? 583 00:27:09,160 --> 00:27:10,080 And you know what? 584 00:27:10,560 --> 00:27:12,320 How can the solution to all my problems in life... 585 00:27:12,360 --> 00:27:14,480 ...lie in finding a husband? 586 00:27:18,600 --> 00:27:20,360 Mangs, they're outing her. 587 00:27:20,880 --> 00:27:21,840 And you. 588 00:27:23,480 --> 00:27:25,360 She has that amazing PR agency of hers. 589 00:27:25,440 --> 00:27:27,280 I'm sure they're already on it, doing damage control. 590 00:27:27,360 --> 00:27:28,960 They can't help her this time. 591 00:27:30,200 --> 00:27:31,560 They have proof. 592 00:27:32,240 --> 00:27:35,040 Photos of you and her in Goa in... 593 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 ...compromising positions. 594 00:27:37,720 --> 00:27:39,600 I'm sorry I can't stop the story. 595 00:27:40,400 --> 00:27:42,520 This is not even your fault. 596 00:27:43,080 --> 00:27:45,120 That's what I get for falling in love. 597 00:27:45,200 --> 00:27:46,440 Fuck me! 598 00:27:50,640 --> 00:27:52,320 So this... 599 00:27:53,280 --> 00:27:54,600 ...is a no? -No. 600 00:27:54,880 --> 00:27:55,920 So this is a yes... 601 00:27:56,000 --> 00:27:56,680 ...with footnotes. 602 00:27:56,720 --> 00:27:57,240 Yes. 603 00:27:57,440 --> 00:27:57,960 No. 604 00:27:58,080 --> 00:27:58,600 I mean... 605 00:27:58,880 --> 00:27:59,880 Man! 606 00:27:59,960 --> 00:28:01,880 Look Mihu-Pihu... 607 00:28:02,200 --> 00:28:04,640 I also really, really like you. 608 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 A lot. 609 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 But what's the rush? 610 00:28:08,360 --> 00:28:09,240 Let's... 611 00:28:10,200 --> 00:28:11,320 Let's hang out a bit. 612 00:28:11,480 --> 00:28:12,880 Let's travel. 613 00:28:12,960 --> 00:28:14,320 Let's fight. 614 00:28:14,360 --> 00:28:15,400 And then make up. 615 00:28:16,240 --> 00:28:17,040 And... 616 00:28:17,240 --> 00:28:18,360 ...let's have some... 617 00:28:18,480 --> 00:28:20,200 ...great unattached sex? 618 00:28:23,960 --> 00:28:26,520 Fuck! I think I just fell in love with you all over again. 619 00:28:26,880 --> 00:28:27,520 Really? 620 00:28:27,760 --> 00:28:28,800 You're not upset with me? 621 00:28:28,880 --> 00:28:30,880 No, of course not Siddhi. 622 00:28:30,960 --> 00:28:31,680 I mean... 623 00:28:32,040 --> 00:28:34,720 This is what a relationship is built on right? 624 00:28:34,800 --> 00:28:35,760 Trust and... 625 00:28:35,920 --> 00:28:37,200 ...honesty and respect. 626 00:28:37,280 --> 00:28:39,280 I mean, that's the only way we'll ever be happy. 627 00:28:40,640 --> 00:28:41,080 Really? 628 00:28:41,160 --> 00:28:43,000 Siddi-Piddi! 629 00:28:43,520 --> 00:28:46,000 Hell, even I don't know who I am. 630 00:28:46,800 --> 00:28:50,400 I would love to go on this adventure with you and... 631 00:28:50,720 --> 00:28:52,800 ...even if we don't reach the finish line at least... 632 00:28:53,320 --> 00:28:54,760 ...we'll be together. 633 00:29:06,560 --> 00:29:08,720 One second. One second. -Oh man... 634 00:29:19,800 --> 00:29:20,920 Siddhi? 634 00:29:21,305 --> 00:29:27,514 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 40176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.