All language subtitles for Flipper.1964.S01E19.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,001 (dramatic music) 2 00:00:50,592 --> 00:00:53,300 (engine revving) 3 00:00:58,350 --> 00:01:00,591 - Golly, Flipper, look. 4 00:01:00,811 --> 00:01:03,428 (Flipper chattering) 5 00:01:36,847 --> 00:01:38,758 - Greetings and joy from The Real McCoy. 6 00:01:38,974 --> 00:01:39,588 - What? 7 00:01:39,808 --> 00:01:41,515 - I said greetings and joy from The Real McCoy. 8 00:01:41,727 --> 00:01:43,013 McCoy's floating zoo. 9 00:01:43,228 --> 00:01:44,184 . Oh, oh. 10 00:01:44,396 --> 00:01:46,228 - I'm Bonnie McCoy, hi. 11 00:01:46,440 --> 00:01:47,475 Back there, that's the rest of the gang. 12 00:01:47,691 --> 00:01:48,931 Except papa, he's in the hospital. 13 00:01:49,151 --> 00:01:50,061 But they're letting him out tomorrow. 14 00:01:50,277 --> 00:01:50,891 - On. 15 00:01:51,111 --> 00:01:53,853 - You don't have much a vocabulary, do you? 16 00:01:54,072 --> 00:01:55,153 - I'm Sandy Ricks. 17 00:01:55,365 --> 00:01:56,400 You kinda took my by surprise. 18 00:01:56,617 --> 00:01:57,652 I was fishing. 19 00:01:58,744 --> 00:01:59,734 - I suppose it is a bit funny, 20 00:01:59,953 --> 00:02:01,739 our coming on all of a sudden like this. 21 00:02:01,955 --> 00:02:03,161 We usually stay tied up at a dock somewhere 22 00:02:03,373 --> 00:02:04,784 when we're not working. 23 00:02:05,000 --> 00:02:06,741 But papa's been in the hospital almost a week, 24 00:02:06,960 --> 00:02:08,200 and the gang was getting kind of restless, 25 00:02:08,420 --> 00:02:09,706 so I thought I'd take 'em sightseeing. 26 00:02:09,921 --> 00:02:11,127 - All those animals are yours? 27 00:02:11,340 --> 00:02:12,421 - Yep, papa's and mine. 28 00:02:12,633 --> 00:02:13,543 Would you like to meet them? 29 00:02:13,759 --> 00:02:14,373 - You bet. 30 00:02:14,593 --> 00:02:15,754 - Well, give me a hand. 31 00:02:15,969 --> 00:02:18,506 (music resumes) 32 00:02:22,184 --> 00:02:23,299 This is Leo. 33 00:02:23,518 --> 00:02:25,304 He's a good boy, aren't you. 34 00:02:25,520 --> 00:02:26,225 - Hi Leo. 35 00:02:28,106 --> 00:02:29,642 - And that's Billy. 36 00:02:33,320 --> 00:02:35,561 The rest of these are our friends. 37 00:02:35,781 --> 00:02:38,318 (playful music) 38 00:02:43,830 --> 00:02:46,367 (birds cawing) 39 00:02:50,545 --> 00:02:53,162 (animal noises) 40 00:03:01,765 --> 00:03:03,847 - Gosh, who takes care of 'em all? 41 00:03:04,059 --> 00:03:06,471 - Well papa does, mostly, but I can handle 'em. 42 00:03:06,687 --> 00:03:07,927 Like Sparky and I have been learning an act 43 00:03:08,146 --> 00:03:09,352 since papa's been away. 44 00:03:09,564 --> 00:03:10,429 Would you like to see it? 45 00:03:10,649 --> 00:03:11,263 - Sure. 46 00:03:11,483 --> 00:03:12,188 - Come on. 47 00:03:21,618 --> 00:03:24,576 (Flipper chattering) 48 00:03:24,788 --> 00:03:25,698 - What was that? 49 00:03:25,914 --> 00:03:27,825 - Flipper, he's my pet dolphin. 50 00:03:28,041 --> 00:03:28,746 - On. 51 00:03:39,136 --> 00:03:41,924 Mind handing me the ball? 52 00:03:42,139 --> 00:03:44,756 (Flipper chattering) 53 00:03:51,231 --> 00:03:54,019 (sea lion sounds) 54 00:03:58,321 --> 00:03:59,777 Sparky, come back. 55 00:04:03,660 --> 00:04:04,946 Sparky, come on. 56 00:04:11,752 --> 00:04:12,537 Come on. 57 00:04:14,629 --> 00:04:17,587 (music intensifies) 58 00:04:31,062 --> 00:04:32,598 sparky. 59 00:04:32,814 --> 00:04:33,679 - He's gone. 60 00:04:50,165 --> 00:04:52,748 J1 They call him Flipper, Flipper 61 00:04:52,959 --> 00:04:55,667 J1 Faster than lightning 62 00:04:55,879 --> 00:04:59,873 J1 No one, you see, is smarter than he 63 00:05:01,676 --> 00:05:03,258 J1 And we know Flipper 64 00:05:03,470 --> 00:05:07,338 J1 Lives in a world full of wonder 65 00:05:07,557 --> 00:05:11,767 J1 Lying there under, under the sea 66 00:05:11,978 --> 00:05:14,595 (Flipper chattering) 67 00:05:20,278 --> 00:05:22,645 (dramatic music) 68 00:05:36,670 --> 00:05:37,455 . sparky. 69 00:05:38,964 --> 00:05:40,921 Sparky, he's gone, what do we do? 70 00:05:41,132 --> 00:05:43,214 - We'll get him back. 71 00:05:43,426 --> 00:05:44,461 . Sparky. 72 00:05:44,678 --> 00:05:46,760 (Flipper chattering) 73 00:05:46,972 --> 00:05:48,258 Oh, that dolphin. 74 00:05:49,391 --> 00:05:51,177 - I'll get him back for you, don't worry. 75 00:05:51,393 --> 00:05:54,101 - You're gonna get rid of him first, aren't you? 76 00:05:54,312 --> 00:05:55,928 - Flipper can help me find him. 77 00:05:56,147 --> 00:05:58,514 - Oh no, he'll only frighten him again. 78 00:05:58,733 --> 00:05:59,438 Please. 79 00:06:00,402 --> 00:06:01,437 . Okay- 80 00:06:01,653 --> 00:06:03,018 Flipper, go on home. 81 00:06:05,115 --> 00:06:06,321 Go on, Flipper. 82 00:06:08,243 --> 00:06:10,951 (Flipper chattering) 83 00:06:12,956 --> 00:06:16,199 (music resumes) 84 00:06:16,418 --> 00:06:19,206 I'll get my boat and start looking. 85 00:06:22,048 --> 00:06:24,289 - Oh, isn't he just beautiful? 86 00:06:24,509 --> 00:06:26,295 Look at those markings. 87 00:06:27,971 --> 00:06:30,633 - Yeah, and it's a shame to deprive 88 00:06:30,849 --> 00:06:33,216 the skunk world of all that beauty. 89 00:06:33,435 --> 00:06:34,345 - What do you mean? 90 00:06:34,561 --> 00:06:36,393 - I mean you take him back where he belongs, 91 00:06:36,605 --> 00:06:39,267 out in the woods with the other skunks. 92 00:06:39,482 --> 00:06:40,893 - Aw, dad. 93 00:06:41,109 --> 00:06:42,395 - Now look, Bud, this is the third animal 94 00:06:42,611 --> 00:06:44,101 you've brought home this week. 95 00:06:44,321 --> 00:06:45,903 Now first it was the rabbit, 96 00:06:46,114 --> 00:06:47,696 and then the stray cat, do you remember? 97 00:06:47,908 --> 00:06:49,490 And now this. 98 00:06:49,701 --> 00:06:52,659 Look, I'm a park warden, not a zookeeper. 99 00:06:52,871 --> 00:06:53,986 And besides, you don't have enough time 100 00:06:54,205 --> 00:06:55,195 to take care of all of them. 101 00:06:55,415 --> 00:06:56,496 - Sure I do. 102 00:06:56,708 --> 00:07:00,167 - Oh, what about that C in arithmetic? 103 00:07:00,378 --> 00:07:02,460 You ought to be studying right now instead of 104 00:07:02,672 --> 00:07:05,084 traipsing out in the woods looking for skunks. 105 00:07:05,300 --> 00:07:07,587 - But dad, a guy can't study all the time. 106 00:07:07,802 --> 00:07:10,134 He needs some relaxation. 107 00:07:10,347 --> 00:07:11,587 - Well you limit your relaxation 108 00:07:11,806 --> 00:07:14,138 to playing with Flipper and Pelican Pete. 109 00:07:14,351 --> 00:07:17,264 At least until that card shows some improvement. 110 00:07:17,479 --> 00:07:18,139 Go on. 111 00:07:18,355 --> 00:07:19,060 . Okay- 112 00:07:22,734 --> 00:07:24,065 - I'll go over those arithmetic problems 113 00:07:24,277 --> 00:07:25,813 with you when you get them done. 114 00:07:26,029 --> 00:07:26,860 - Okay, dad. 115 00:07:27,822 --> 00:07:30,689 (orchestral music) 116 00:07:45,966 --> 00:07:48,628 (Flipper chattering) 117 00:08:20,583 --> 00:08:21,823 Oh hi, Flipper. 118 00:08:22,043 --> 00:08:23,909 Sorry, can't play now. 119 00:08:24,129 --> 00:08:27,918 Not unless you know something about arithmetic. 120 00:08:29,217 --> 00:08:32,005 (sea lion sounds) 121 00:08:34,139 --> 00:08:37,552 Flipper, I said before that I can't play. 122 00:08:37,767 --> 00:08:39,599 (sea lion sounds) 123 00:08:39,811 --> 00:08:41,017 Hey, a sea lion. 124 00:08:42,689 --> 00:08:44,396 Where'd you find him? 125 00:08:58,246 --> 00:09:00,453 Are you lost, or something? 126 00:09:03,084 --> 00:09:05,075 Well, I can't keep you here, 127 00:09:05,295 --> 00:09:07,502 'cause dad wouldn't like it. 128 00:09:09,257 --> 00:09:11,294 I just can't do nothing about you. 129 00:09:11,509 --> 00:09:12,840 Flipper would be mad at me. 130 00:09:13,053 --> 00:09:15,670 (Flipper chattering) 131 00:09:20,894 --> 00:09:25,013 Gee, I wonder how you go about pleasing everybody. 132 00:09:26,357 --> 00:09:29,395 Oh, you're not being any help at all. 133 00:09:31,738 --> 00:09:35,982 Hey yeah, you take your friend to our secret cove, okay? 134 00:09:36,201 --> 00:09:37,487 (Flipper chattering) 135 00:09:37,702 --> 00:09:39,534 And don't let dad know we found him. 136 00:09:39,746 --> 00:09:43,330 Not until I get better mark on this whole arithmetic. 137 00:09:43,541 --> 00:09:45,327 (sea lion sounds) 138 00:09:45,543 --> 00:09:47,910 I'll meet you there tomorrow, right before school. 139 00:09:48,129 --> 00:09:49,460 And be there, okay? 140 00:09:49,672 --> 00:09:51,788 (Flipper chattering) 141 00:09:52,008 --> 00:09:53,715 Take good care of him. 142 00:09:58,056 --> 00:09:59,421 Solong,FHppen 143 00:10:01,893 --> 00:10:03,349 So long, sea lion. 144 00:10:05,230 --> 00:10:07,847 (music resumes) 145 00:10:59,325 --> 00:11:02,033 (birds chirping) 146 00:11:06,583 --> 00:11:07,994 - Anything? 147 00:11:08,209 --> 00:11:11,372 - I went all over that side of the lagoon, nothing. 148 00:11:11,588 --> 00:11:14,125 He might have swam over to this side and be hiding. 149 00:11:14,340 --> 00:11:16,047 - Well, let's go look. 150 00:11:16,259 --> 00:11:18,751 - Well, I gotta be getting back. 151 00:11:18,970 --> 00:11:19,926 My dad will be angry. 152 00:11:20,138 --> 00:11:21,003 You know how it is. 153 00:11:21,222 --> 00:11:23,088 - But I've just gotta find Sparky. 154 00:11:23,308 --> 00:11:24,639 - Tell you what, I'll bring my dad. 155 00:11:24,851 --> 00:11:25,682 He can help us look. 156 00:11:25,894 --> 00:11:26,975 - Oh no, papa might find out. 157 00:11:27,187 --> 00:11:29,724 Nobody must know until I find Sparky. 158 00:11:29,939 --> 00:11:31,555 That is, if I find him. 159 00:11:31,774 --> 00:11:32,514 - Sure we will. 160 00:11:32,734 --> 00:11:34,270 He didn't run away. 161 00:11:34,485 --> 00:11:35,941 He just got scared and lost. 162 00:11:36,154 --> 00:11:37,315 We'll get him back. 163 00:11:37,530 --> 00:11:40,648 - Couldn't we look some more, please? 164 00:11:40,867 --> 00:11:43,905 - Look, I'll come back real early in the morning, 165 00:11:44,120 --> 00:11:45,485 spend a couple of hours before school 166 00:11:45,705 --> 00:11:47,116 going over this side of the lagoon. 167 00:11:47,332 --> 00:11:50,370 I know I'll find him for you. 168 00:11:50,585 --> 00:11:51,290 - Alright. 169 00:11:52,462 --> 00:11:54,669 - He may even come back during the night. 170 00:11:54,881 --> 00:11:56,872 - But we can't stay here, it's against the law. 171 00:11:57,091 --> 00:11:59,332 You have to be tied up to a dock someplace. 172 00:11:59,552 --> 00:12:02,510 - It's okay, my dad's the park ranger here. 173 00:12:02,722 --> 00:12:05,760 If there's any trouble, just let me know. 174 00:12:05,975 --> 00:12:08,307 - That's awfully nice of you, Sandy. 175 00:12:08,519 --> 00:12:09,384 Thank you. 176 00:12:09,604 --> 00:12:12,016 (music resumes) 177 00:12:12,232 --> 00:12:14,348 - Well, I better get going. 178 00:12:31,292 --> 00:12:34,501 (slow orchestra music) 179 00:12:50,812 --> 00:12:53,554 - I appreciate the fact that you gentlemen have 180 00:12:53,773 --> 00:12:55,138 weighty problems on your minds, 181 00:12:55,358 --> 00:12:58,601 but how about letting your old man know, huh? 182 00:12:58,820 --> 00:13:00,106 - Nothing, dad. 183 00:13:00,321 --> 00:13:01,857 You're just that, nothing. 184 00:13:02,073 --> 00:13:04,735 - Oh, well that's an intelligent statement. 185 00:13:04,951 --> 00:13:05,941 Is that the new style this year? 186 00:13:06,160 --> 00:13:08,151 Wearing your shirt inside-out. 187 00:13:08,371 --> 00:13:09,953 - Oh, I didn't notice. 188 00:13:10,164 --> 00:13:11,950 I was thinking. 189 00:13:12,166 --> 00:13:12,871 - Yeah? 190 00:13:13,960 --> 00:13:14,745 - Nothing. 191 00:13:16,963 --> 00:13:18,874 - How about you, sprout? 192 00:13:19,090 --> 00:13:20,501 - Who me? 193 00:13:20,717 --> 00:13:23,505 Oh I was thinking of my arithmetic. 194 00:13:25,138 --> 00:13:26,628 - Well, I'm glad to see that our little talk 195 00:13:26,848 --> 00:13:28,885 this afternoon made such an impression. 196 00:13:29,100 --> 00:13:30,636 I'll go over your arithmetic with you 197 00:13:30,852 --> 00:13:32,263 just as soon as you finish dinner. 198 00:13:32,478 --> 00:13:34,185 And you and Sandy do the dishes. 199 00:13:34,397 --> 00:13:35,102 Okay? 200 00:13:39,027 --> 00:13:41,735 (dramatic music) 201 00:14:32,038 --> 00:14:32,743 - Good morning. 202 00:14:32,955 --> 00:14:33,911 - Hey, what are you doing up here so early? 203 00:14:34,123 --> 00:14:35,534 - Shh, dad. 204 00:14:35,750 --> 00:14:38,208 - Oh, what are you doing up here so early? 205 00:14:38,419 --> 00:14:40,706 - I was just gonna ask you that question. 206 00:14:40,922 --> 00:14:42,583 - Oh, well you see, I have, I have to do. 207 00:14:42,799 --> 00:14:44,881 - Don't tell me you had to study your arithmetic. 208 00:14:45,093 --> 00:14:47,630 - Oh no, you see, I have to do a favor for my friend. 209 00:14:47,845 --> 00:14:48,710 It's a big favor. 210 00:14:48,930 --> 00:14:51,513 I promised him I would do it before school. 211 00:14:51,724 --> 00:14:53,965 - A matter of fact, I have to do a favor for a friend, too. 212 00:14:54,185 --> 00:14:54,799 - On. 213 00:14:55,019 --> 00:14:56,350 - Dad said he was gonna leave before breakfast, 214 00:14:56,562 --> 00:14:57,893 so he won't notice, anyway. 215 00:14:58,106 --> 00:14:59,437 I won't tell if you won't. 216 00:14:59,649 --> 00:15:00,354 - Deal. 217 00:15:01,609 --> 00:15:04,226 (music resumes) 218 00:15:12,870 --> 00:15:14,986 (Flipper chattering) 219 00:15:15,206 --> 00:15:17,914 (sea lion sounds) 220 00:15:19,502 --> 00:15:21,960 (bird cawing) 221 00:15:32,473 --> 00:15:35,465 - Every time I woke up last night, I said a prayer. 222 00:15:35,685 --> 00:15:38,052 First for papa, and then for Sparky. 223 00:15:38,271 --> 00:15:40,262 You don't think praying is square, do you? 224 00:15:40,481 --> 00:15:41,892 - No, of course not. 225 00:15:42,108 --> 00:15:43,815 - I even said a prayer for you. 226 00:15:44,026 --> 00:15:45,767 I called you my knight in shining armor. 227 00:15:45,987 --> 00:15:46,601 You don't mind being called 228 00:15:46,821 --> 00:15:49,358 a knight in shining armor, do you? 229 00:15:49,574 --> 00:15:50,609 - Of course not. 230 00:15:50,825 --> 00:15:52,657 Just show me that dragon, fair lady. 231 00:15:52,869 --> 00:15:54,655 - Right now, let's find Sparky, okay? 232 00:15:54,871 --> 00:15:55,576 . Okay- 233 00:16:01,544 --> 00:16:04,662 (engine revving) 234 00:16:04,881 --> 00:16:07,418 (music resumes) 235 00:17:09,111 --> 00:17:11,819 (Flipper chattering) 236 00:17:18,538 --> 00:17:21,405 - Now come on in, the water's fine. 237 00:17:24,669 --> 00:17:26,159 I can only play for a while. 238 00:17:26,379 --> 00:17:28,996 Then I have to go back to school. 239 00:17:33,719 --> 00:17:35,335 That a boy, Flipper. 240 00:17:47,567 --> 00:17:49,433 - Well now where do we look? 241 00:17:49,652 --> 00:17:50,858 - Well, he may have hidden in one of those coves 242 00:17:51,070 --> 00:17:52,356 along the beach. 243 00:17:52,572 --> 00:17:54,188 - Well let's go look. 244 00:17:58,244 --> 00:18:00,952 (dramatic music) 245 00:18:10,006 --> 00:18:12,623 This looks like Sparky's tracks. 246 00:18:12,842 --> 00:18:13,502 Sparky. 247 00:18:14,802 --> 00:18:15,587 Sparky. 248 00:18:16,971 --> 00:18:19,884 (alligator hissing) 249 00:18:20,099 --> 00:18:20,804 - Tree, quick. 250 00:18:21,017 --> 00:18:21,802 - Will he come after us? 251 00:18:22,018 --> 00:18:24,806 - No, alligators can't climb trees. 252 00:18:44,540 --> 00:18:45,655 - Well, do something. 253 00:18:45,875 --> 00:18:46,990 Chase him away. 254 00:18:48,336 --> 00:18:50,953 - Run, get out of here, beat it. 255 00:18:53,674 --> 00:18:55,290 - You're a big help. 256 00:19:01,515 --> 00:19:02,971 Help. 257 00:19:03,184 --> 00:19:03,889 Help. 258 00:19:05,478 --> 00:19:06,263 Help. 259 00:19:13,486 --> 00:19:15,693 (growling) 260 00:19:36,133 --> 00:19:38,420 - Hey you two, come back here. 261 00:19:38,636 --> 00:19:42,675 If I'm late again, you know how mad dad's gonna get. 262 00:19:43,974 --> 00:19:45,681 Well, come back here. 263 00:19:53,234 --> 00:19:55,191 Can't depend on anybody. 264 00:20:08,999 --> 00:20:09,784 . Sparky. 265 00:20:11,460 --> 00:20:12,245 Sparky. 266 00:20:14,755 --> 00:20:15,540 - Flipper. 267 00:20:16,632 --> 00:20:19,215 Flipper, go get help, bring dad. 268 00:20:19,427 --> 00:20:20,383 Hey Bud, Bud. 269 00:20:30,521 --> 00:20:32,182 - Sandy, where are you? 270 00:20:32,398 --> 00:20:33,638 - Don't come too close, Bud. 271 00:20:33,858 --> 00:20:35,644 There's an alligator here. 272 00:20:35,860 --> 00:20:36,565 - Look. 273 00:20:40,948 --> 00:20:41,733 - Sandy. 274 00:20:47,496 --> 00:20:49,112 - Bud, go back. 275 00:20:49,331 --> 00:20:50,787 Bud, Bud, look out. 276 00:20:54,295 --> 00:20:55,080 Bud. 277 00:21:01,343 --> 00:21:02,879 - Help, help, help- 278 00:21:17,651 --> 00:21:18,561 - Flipper. 279 00:21:18,778 --> 00:21:19,859 - Flipper. 280 00:21:20,070 --> 00:21:21,276 _ Flipper, help. 281 00:21:30,247 --> 00:21:33,205 (music intensifies) 282 00:23:05,801 --> 00:23:06,586 Flipper. 283 00:23:16,145 --> 00:23:17,101 Sand, waves. 284 00:23:18,439 --> 00:23:19,429 Come on over here. 285 00:23:19,648 --> 00:23:20,353 Come on. 286 00:23:24,194 --> 00:23:26,231 - Sparky, come on. 287 00:23:26,447 --> 00:23:28,279 Come on, Sparky. 288 00:23:28,490 --> 00:23:30,652 Oh, you're a good boy, aren't you. 289 00:23:30,868 --> 00:23:32,734 You're happy to be home. 290 00:23:33,621 --> 00:23:34,406 He's okay. 291 00:23:48,010 --> 00:23:49,341 - I'm glad we finally got my sons' 292 00:23:49,553 --> 00:23:50,793 weighty problem solved. 293 00:23:51,013 --> 00:23:51,923 - Well I guess you know, Mr. Ricks. 294 00:23:52,139 --> 00:23:54,176 You've got a hero in your family. 295 00:23:54,391 --> 00:23:55,222 The way he went after that alligator, 296 00:23:55,434 --> 00:23:56,674 I nearly flipped. 297 00:23:56,894 --> 00:23:57,850 - Who, me? 298 00:23:58,062 --> 00:24:00,099 - You're a very brave boy. 299 00:24:04,026 --> 00:24:06,358 And you're still my knight in shining armor. 300 00:24:06,570 --> 00:24:09,187 (Flipper chattering) 301 00:24:13,994 --> 00:24:16,281 But Flipper, you're my hero. 302 00:24:25,881 --> 00:24:30,000 J1 Everyone loves the king of the sea 303 00:24:31,261 --> 00:24:35,220 J1 Ever so kind and gentle is he 304 00:24:36,517 --> 00:24:40,636 J1 Tricks he will do when children are near 305 00:24:41,772 --> 00:24:46,061 J1 And how they laugh when he's near 306 00:24:46,276 --> 00:24:47,858 J1 They call him Flipper 307 00:24:48,070 --> 00:24:51,438 J1 Flipper, faster than lightning 308 00:24:51,657 --> 00:24:55,696 J1 No one, you see, is smarter than he 309 00:24:56,829 --> 00:25:00,948 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 310 00:25:02,334 --> 00:25:06,453 J1 Lying there under, under the sea 311 00:25:15,723 --> 00:25:17,930 (lion roars) 20431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.