All language subtitles for Flipper.1964.S01E14.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,292 (light music) 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,509 (Splashes) 3 00:00:18,268 --> 00:00:19,258 - Gosh, Hap. 4 00:00:19,478 --> 00:00:22,641 Would you look at the size of that fish? 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,567 - I'll bet that's the biggest fish so far this season. 6 00:00:28,779 --> 00:00:31,316 - Oh, now that fish ain't so big. 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,900 Why, I'll bet that that 10 foot sea bass I hooked 8 00:00:35,118 --> 00:00:38,327 a couple of months ago would weigh twice as much. 9 00:00:38,539 --> 00:00:40,155 - A 10 foot sea bass? 10 00:00:40,374 --> 00:00:42,285 - That's right, and the same is mounted 11 00:00:42,501 --> 00:00:45,584 and hanging in the governor's palace of Singapore. 12 00:00:45,796 --> 00:00:49,585 A gift to the governor as a token of our friendship. 13 00:00:49,800 --> 00:00:50,790 - Gosh. 14 00:00:51,009 --> 00:00:53,467 (horn honking) 15 00:01:07,651 --> 00:01:08,436 - You Mr. Gorman? 16 00:01:08,652 --> 00:01:09,357 - Yeah. 17 00:01:09,570 --> 00:01:10,275 - You have a boat for hire? 18 00:01:10,487 --> 00:01:12,819 - I sure do, now what kinda boat you want? 19 00:01:13,031 --> 00:01:14,442 - Well the boy and I would like to spend the day 20 00:01:14,658 --> 00:01:15,693 fishing tomorrow. 21 00:01:15,909 --> 00:01:18,992 - Well what about that one over there? 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,241 - That looks okay. 23 00:01:21,456 --> 00:01:22,321 - Follow me. 24 00:01:33,051 --> 00:01:37,170 Well, there she is, she ain't much to look at. 25 00:01:37,389 --> 00:01:38,720 - Well, she looks all right to me. 26 00:01:38,932 --> 00:01:41,515 - Under that bad paint lies some beautiful wood. 27 00:01:41,727 --> 00:01:42,717 - Gee, look at that fish. 28 00:01:42,936 --> 00:01:44,597 - I wonder where they caught it. 29 00:01:44,813 --> 00:01:46,019 - Must've been around here somewhere at least. 30 00:01:46,231 --> 00:01:47,312 - How much does it weigh? 31 00:01:47,524 --> 00:01:49,811 (chattering) 32 00:01:51,194 --> 00:01:52,400 - That your POP? 33 00:01:52,613 --> 00:01:54,570 - Uh-uh, just a friend. 34 00:01:54,781 --> 00:01:55,816 - That's my pop over there. 35 00:01:56,033 --> 00:01:56,647 Where's yours? 36 00:01:56,867 --> 00:01:58,028 - On duty. 37 00:01:58,243 --> 00:02:00,610 - Our dad's chief warden of the marine park here. 38 00:02:00,829 --> 00:02:02,786 - You mean you kids live here, all the time? 39 00:02:02,998 --> 00:02:04,113 - [Bud] Sure. 40 00:02:04,333 --> 00:02:06,745 - Can you swim, and fish, anytime you want? 41 00:02:06,960 --> 00:02:07,574 - Of course. 42 00:02:07,794 --> 00:02:08,534 - Yeah. 43 00:02:08,754 --> 00:02:09,710 - Gosh. 44 00:02:09,921 --> 00:02:11,707 I've never even seen the ocean before. 45 00:02:11,923 --> 00:02:13,413 Never been on a boat. 46 00:02:13,634 --> 00:02:15,375 But Pop's taking me out tomorrow. 47 00:02:15,594 --> 00:02:17,426 If I like it, we may stay here. 48 00:02:17,638 --> 00:02:19,549 Or we may even go on an ocean liner. 49 00:02:19,765 --> 00:02:21,972 We might even go around the world. 50 00:02:22,184 --> 00:02:23,720 - Don't you ever have to go to school? 51 00:02:23,935 --> 00:02:24,800 - Pop will teach me. 52 00:02:25,020 --> 00:02:26,727 He's real smart. 53 00:02:26,938 --> 00:02:29,555 He says I don't ever have to go back to the home again, 54 00:02:29,775 --> 00:02:31,015 if I don't want to. 55 00:02:31,234 --> 00:02:32,065 - The home? 56 00:02:32,277 --> 00:02:34,359 - I've been living in one of those foster home places, 57 00:02:34,571 --> 00:02:35,686 since Mom died. 58 00:02:35,906 --> 00:02:37,817 Pop travels a lot. 59 00:02:38,033 --> 00:02:41,651 But I don't ever have to go back there, ever. 60 00:02:46,124 --> 00:02:48,582 (light music) 61 00:02:56,301 --> 00:02:58,884 J1 They call him Flipper, Flipper 62 00:02:59,096 --> 00:03:01,804 J1 Faster than lightning 63 00:03:02,015 --> 00:03:06,054 J1 No one you see is smarter than he 64 00:03:07,771 --> 00:03:11,890 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 65 00:03:13,151 --> 00:03:17,236 J1 Lying there under, under the sea 66 00:03:48,645 --> 00:03:53,355 - Gosh, Hap, will you look at the size of that fish? 67 00:03:53,567 --> 00:03:55,683 Aww Hap, aren't we gonna go fishing? 68 00:03:55,902 --> 00:03:57,859 - You know business first. 69 00:03:58,071 --> 00:04:01,189 - Hap, where'd you find a 10 foot sea bass? 70 00:04:01,408 --> 00:04:05,197 - Well, you have to know where to look for 'em. 71 00:04:14,045 --> 00:04:15,376 - Do you know where, Hap? 72 00:04:15,589 --> 00:04:16,203 - Huh? 73 00:04:16,423 --> 00:04:17,037 Where what? 74 00:04:17,257 --> 00:04:20,090 Oh, sure, I guess I'm the only fella that knows 75 00:04:20,302 --> 00:04:22,088 where to catch some big fish. 76 00:04:22,304 --> 00:04:24,011 - Where's that, Hap? 77 00:04:24,222 --> 00:04:27,214 - Well, it's kind of a secret place. 78 00:04:27,434 --> 00:04:30,267 You know them fish are so big 79 00:04:30,479 --> 00:04:32,937 that you can't get 'em into the boat, 80 00:04:33,148 --> 00:04:35,264 you have to lash 'em along the side 81 00:04:35,484 --> 00:04:38,146 and then float 'em back into the shore. 82 00:04:38,361 --> 00:04:39,192 - Golly. 83 00:04:39,404 --> 00:04:41,111 - Hap, if you know this secret place, 84 00:04:41,323 --> 00:04:42,984 why don't you do more fishing? 85 00:04:43,200 --> 00:04:44,440 You could become rich. 86 00:04:44,659 --> 00:04:45,820 - That's right, Hap. 87 00:04:46,036 --> 00:04:49,245 How come you're a marine carpenter instead of a fisherman? 88 00:04:49,456 --> 00:04:51,572 - Well sir, a long time ago, 89 00:04:51,792 --> 00:04:54,534 the folks around here was just barely able 90 00:04:54,753 --> 00:04:56,084 to make ends meet. 91 00:04:56,296 --> 00:05:00,255 Well, then I started bringing in these giant king-sized fish 92 00:05:00,467 --> 00:05:04,005 and I just knocked the bottom plumb out of fish prices. 93 00:05:04,221 --> 00:05:07,088 Nobody else could sell their catch but me. 94 00:05:07,307 --> 00:05:11,221 So then I done the thing that I knew I had to do, 95 00:05:11,436 --> 00:05:14,929 I just gave up fame and fortune so these other people 96 00:05:15,148 --> 00:05:17,059 could feed their families. 97 00:05:17,275 --> 00:05:19,858 - That was mighty big of you, Hap. 98 00:05:20,070 --> 00:05:21,481 - Oh, 'tweren't nothing, Bud. 99 00:05:21,696 --> 00:05:23,278 - And your secret is safe with us, Hap. 100 00:05:23,490 --> 00:05:25,447 - Well, I knew I could count on you two. 101 00:05:25,659 --> 00:05:27,275 - After you show us where they are, 102 00:05:27,494 --> 00:05:29,735 we'll catch only one, so's we can mount it, 103 00:05:29,955 --> 00:05:31,992 like the one in the governor's palace. 104 00:05:32,207 --> 00:05:35,916 - Yeah, tomorrow's Saturday, we can go in the morning, Hap. 105 00:05:36,127 --> 00:05:36,741 - Tomorrow? 106 00:05:36,962 --> 00:05:39,954 Oh, well, tomorrow's my busy day, 107 00:05:40,173 --> 00:05:42,289 I gotta work on them boats. 108 00:05:46,930 --> 00:05:48,091 - What boats? 109 00:05:48,306 --> 00:05:52,049 - Well now, you don't keep them where you can see 'em. 110 00:05:52,269 --> 00:05:54,806 Now when the Navy's got a secret job to do, 111 00:05:55,021 --> 00:05:56,637 they just don't let it lay around 112 00:05:56,857 --> 00:06:00,020 where it can be seen by every Tom, Dick, and Harry. 113 00:06:00,235 --> 00:06:02,442 - But we're not Tom or Dick. 114 00:06:05,866 --> 00:06:06,651 - Harry. 115 00:06:10,829 --> 00:06:12,285 - Well, we better be going too, Bud. 116 00:06:12,497 --> 00:06:13,783 We're gonna get up early to go fishing with Hap 117 00:06:13,999 --> 00:06:15,239 at the crack of dawn. 118 00:06:15,458 --> 00:06:16,323 - Well now just a minute, fellas-- 119 00:06:16,543 --> 00:06:17,908 - Well you do know where these king sized fish 120 00:06:18,128 --> 00:06:18,868 are hiding out, don't you Hap? 121 00:06:19,087 --> 00:06:19,701 - Oh sure-- 122 00:06:19,921 --> 00:06:20,956 - Then it's settled, Hap. 123 00:06:21,172 --> 00:06:23,379 Well, see ya in the morning. 124 00:06:27,971 --> 00:06:29,553 - Oh, shut up. 125 00:06:29,764 --> 00:06:32,005 Before you end up on somebody's dinner table 126 00:06:32,225 --> 00:06:33,511 as fin and haddy. 127 00:06:47,574 --> 00:06:50,566 Looks like that one's been chewed on a little bit. 128 00:06:50,785 --> 00:06:51,616 .Dad? 129 00:06:51,828 --> 00:06:53,865 What can you catch with this? 130 00:06:54,080 --> 00:06:55,036 - That one? 131 00:06:55,248 --> 00:06:57,410 I hope we can get a snuff with that one, Bud. 132 00:06:57,626 --> 00:06:58,661 - I'll go get the rest of the gear. 133 00:06:58,877 --> 00:06:59,582 . Okay- 134 00:07:01,212 --> 00:07:01,917 .Dad? 135 00:07:02,130 --> 00:07:02,835 - Yeah? 136 00:07:03,048 --> 00:07:06,507 - Dad, would you ever let Sandy and I live in a foster home? 137 00:07:06,718 --> 00:07:08,004 - Not if I could help it, Bud. 138 00:07:08,219 --> 00:07:09,880 Where'd you ever get that idea? 139 00:07:10,096 --> 00:07:12,838 - Well, there was this boy we met over at Hap's place. 140 00:07:13,058 --> 00:07:14,890 His father made him go in one. 141 00:07:15,101 --> 00:07:15,966 - Oh? 142 00:07:16,186 --> 00:07:18,393 Well, there's probably some very good reason for it. 143 00:07:18,605 --> 00:07:19,470 - Like what? 144 00:07:20,732 --> 00:07:22,439 - Well, sometimes when one parent dies, 145 00:07:22,651 --> 00:07:23,732 the other parent isn't equipped 146 00:07:23,944 --> 00:07:24,934 to take care of the children. 147 00:07:25,153 --> 00:07:28,521 - You'll always be able to take care of us, won't you? 148 00:07:28,740 --> 00:07:30,356 - You better believe. 149 00:07:33,828 --> 00:07:35,193 - You know something, Dad? 150 00:07:35,413 --> 00:07:38,121 That boy and his father are going fishing tomorrow too. 151 00:07:38,333 --> 00:07:42,372 I bet you they're doing the same thing we are right now. 152 00:07:46,758 --> 00:07:48,920 - Well, looks like everything is here, Tim. 153 00:07:49,135 --> 00:07:51,718 - Boy, I hope those fish are biting tomorrow. 154 00:07:51,930 --> 00:07:53,466 How we gonna cook 'em, Pop? 155 00:07:53,682 --> 00:07:55,673 Can we roast 'em over a bonfire? 156 00:07:55,892 --> 00:07:57,303 - We'll see, son. 157 00:07:57,519 --> 00:07:59,009 Better get to bed now. 158 00:07:59,229 --> 00:08:01,516 - You know those kids we met on the dock today? 159 00:08:01,731 --> 00:08:03,017 They said their father was the warden 160 00:08:03,233 --> 00:08:04,815 of the marine preserve here. 161 00:08:05,026 --> 00:08:06,016 Maybe if we catch a whole lot, 162 00:08:06,236 --> 00:08:08,443 we can invite 'em over for a picnic. 163 00:08:08,655 --> 00:08:09,360 - The warden? 164 00:08:09,572 --> 00:08:11,859 Well what'd you tell them, about you and me I mean? 165 00:08:12,075 --> 00:08:13,190 - Oh, nothing Pop. 166 00:08:13,410 --> 00:08:14,900 I just said that I've been living in a foster home, 167 00:08:15,120 --> 00:08:17,487 and that I wasn't going back there anymore. 168 00:08:17,706 --> 00:08:19,697 - Tim, if anybody asks you any questions, 169 00:08:19,916 --> 00:08:23,454 any questions at all, you let me do the talking, understand? 170 00:08:23,670 --> 00:08:24,501 - Sure, Pop. 171 00:08:29,926 --> 00:08:32,543 Pop, you're not gonna send me back to that place, are ya? 172 00:08:32,762 --> 00:08:33,467 - No, son. 173 00:08:56,661 --> 00:08:58,026 Well I guess all the gear's aboard. 174 00:08:58,246 --> 00:09:00,078 If you want to cast off up there, Tim, we'll get underway. 175 00:09:00,290 --> 00:09:01,155 - All right. 176 00:09:07,338 --> 00:09:10,296 (engine sputtering) 177 00:09:16,222 --> 00:09:16,927 (bell ringing) 178 00:09:17,140 --> 00:09:17,845 - Oh Hap. 179 00:09:21,102 --> 00:09:24,060 - You sure you don't want me to go with you, Mr. Johnson? 180 00:09:24,272 --> 00:09:25,353 - No thank you. 181 00:09:25,565 --> 00:09:28,523 - I sure know where the big fish are. 182 00:09:31,863 --> 00:09:32,648 - Hap! 183 00:09:46,211 --> 00:09:47,497 - You ready, Hap? 184 00:09:47,712 --> 00:09:48,326 - Ready? 185 00:09:48,546 --> 00:09:49,286 Ready for what? 186 00:09:49,506 --> 00:09:51,247 - You were gonna show us where those king sized fish are, 187 00:09:51,466 --> 00:09:52,251 remember? 188 00:09:52,467 --> 00:09:55,505 - Oh I don't recollect saying anything like that. 189 00:09:55,720 --> 00:09:57,256 - Sure you did, Hap. 190 00:09:57,472 --> 00:10:00,305 Now you're not gonna go back on your word, are ya? 191 00:10:00,517 --> 00:10:04,806 - Why of course I'm not, but I'll tell you what let's do, 192 00:10:05,021 --> 00:10:08,889 let's go have a cup of coffee and Hap'll tell you 193 00:10:09,109 --> 00:10:10,770 about the time that, well, 194 00:10:10,985 --> 00:10:13,477 that he saved the governor of Singapore 195 00:10:13,696 --> 00:10:16,154 from a herd of stampedin' elephants. 196 00:10:16,366 --> 00:10:18,403 - Hap, Dad doesn't let us drink coffee. 197 00:10:18,618 --> 00:10:19,574 - No time anyway. 198 00:10:19,786 --> 00:10:21,117 Fish bite best when it's early. 199 00:10:21,329 --> 00:10:22,740 - Well what's all that? 200 00:10:22,956 --> 00:10:24,617 - To lash the fish on the side of the boat. 201 00:10:24,833 --> 00:10:26,244 - If they're as big as you say they are. 202 00:10:26,459 --> 00:10:30,703 - Well, you know fellas, I ain't as young as I used to be, 203 00:10:30,922 --> 00:10:34,586 and well, if we run into one of them monsters, 204 00:10:34,801 --> 00:10:38,294 why, I don't know whether I could fight it off 205 00:10:38,513 --> 00:10:40,880 and save you boys at the same time. 206 00:10:41,099 --> 00:10:44,057 - Well that's why we brought Flipper. 207 00:10:45,061 --> 00:10:48,099 - Well okay, but somethin' tells me we're in 208 00:10:48,314 --> 00:10:50,021 for a peck of trouble. 209 00:11:20,722 --> 00:11:22,338 - Shall I get the tackle, Pop? 210 00:11:22,557 --> 00:11:25,845 - Now wait a minute, we're not going fishing. 211 00:11:26,060 --> 00:11:27,425 - Not going fishing? 212 00:11:27,645 --> 00:11:30,182 - You gotta understand, son, what I'm about to do 213 00:11:30,398 --> 00:11:31,854 is for your own good. 214 00:11:32,066 --> 00:11:35,104 You see, all the time you thought I was traveling 215 00:11:35,320 --> 00:11:36,856 for that leather goods concern, 216 00:11:37,071 --> 00:11:38,937 that wasn't exactly true. 217 00:11:39,157 --> 00:11:40,522 - Were were you, POP? 218 00:11:40,742 --> 00:11:43,734 - Oh, following the horses, mostly. 219 00:11:43,953 --> 00:11:44,658 Gambling. 220 00:11:46,289 --> 00:11:48,951 Yep, your old man got unlucky. 221 00:11:49,167 --> 00:11:50,999 - Did you lose all your money? 222 00:11:51,211 --> 00:11:53,748 - Not only that, I lost somebody else's. 223 00:11:53,963 --> 00:11:56,625 That's why you and I, we must disappear to another country. 224 00:11:56,841 --> 00:11:57,876 - Another country? 225 00:11:58,092 --> 00:12:00,049 - Gotta start a new life, where no one knows us. 226 00:12:00,261 --> 00:12:01,843 It'll be a good life, Tim. 227 00:12:02,055 --> 00:12:03,420 We'll be together. 228 00:12:09,145 --> 00:12:11,386 First we got a job to do. 229 00:12:11,606 --> 00:12:12,812 We're gonna blow up this boat. 230 00:12:13,024 --> 00:12:13,638 . POP- 231 00:12:13,858 --> 00:12:14,723 - Oh, it's all right. 232 00:12:14,943 --> 00:12:15,648 Everything's okay. 233 00:12:15,860 --> 00:12:16,941 It all worked out. 234 00:12:17,153 --> 00:12:18,894 We'll leave some of our things here to make sure that 235 00:12:19,113 --> 00:12:21,024 they think we're killed in the explosion, 236 00:12:21,241 --> 00:12:22,276 and we'll take off in the raft, 237 00:12:22,492 --> 00:12:24,358 dynamite's set with a timer, 238 00:12:24,577 --> 00:12:26,989 we'll be gone a good half hour before she blows. 239 00:12:27,205 --> 00:12:28,240 - But Pop, we can't. 240 00:12:28,456 --> 00:12:30,117 It's not right. 241 00:12:30,333 --> 00:12:33,542 - You gonna go back to that foster home? 242 00:12:35,296 --> 00:12:36,081 - No. 243 00:12:37,090 --> 00:12:38,046 - Okay then. 244 00:12:39,217 --> 00:12:40,707 First we'll dismantle the engine 245 00:12:40,927 --> 00:12:44,386 so nobody can come along and take the boat. 246 00:12:54,857 --> 00:12:56,973 (ticking) 247 00:13:16,045 --> 00:13:19,208 - Aww, Hap, at this rate, we'll boat ride all day. 248 00:13:19,424 --> 00:13:21,256 - Yeah, we'll never get to go fishing. 249 00:13:21,467 --> 00:13:23,504 We've crossed our own wake four times. 250 00:13:23,720 --> 00:13:26,257 Are you sure you know where you're going, Hap? 251 00:13:26,472 --> 00:13:28,964 - Sandy, you wouldn't want anybody 252 00:13:29,183 --> 00:13:31,800 to find our secret swimming hole, would ya? 253 00:13:32,020 --> 00:13:35,513 I'm just doing this so nobody can follow us. 254 00:14:24,739 --> 00:14:26,525 You know, this water reminds me 255 00:14:26,741 --> 00:14:29,859 of the time I swam the English Channel. 256 00:14:30,953 --> 00:14:34,412 - Gosh, Hap, I never knew you swam the English Channel. 257 00:14:34,624 --> 00:14:35,534 . YeP- 258 00:14:35,750 --> 00:14:38,913 I was in training for the 1911 Olympics. 259 00:14:41,631 --> 00:14:45,750 Oh, that's before you were born, you seagoing magpie. 260 00:14:51,891 --> 00:14:54,383 Hey, there's the Johnsons, let's go over 261 00:14:54,602 --> 00:14:56,138 and see how they're doing. 262 00:14:56,354 --> 00:14:58,470 - Aww, Hap, we don't have time to visit. 263 00:14:58,689 --> 00:15:00,396 We gotta fish! 264 00:15:00,608 --> 00:15:02,315 - Now Bud, you know it wouldn't be polite 265 00:15:02,527 --> 00:15:05,144 to go by without saying hello. 266 00:15:05,363 --> 00:15:06,728 Ahoy, Mr. Johnson! 267 00:15:07,699 --> 00:15:08,484 Ahoy! 268 00:15:17,375 --> 00:15:18,831 Ahoy, Mr. Johnson! 269 00:15:19,836 --> 00:15:21,452 - Ahoy, Mr. Johnson! 270 00:15:26,759 --> 00:15:29,217 (ticking) 271 00:15:29,429 --> 00:15:30,464 - Mr. Johnson? 272 00:15:31,889 --> 00:15:35,678 Maybe he had engine trouble and went for help. 273 00:15:40,773 --> 00:15:43,731 (engine sputtering) 274 00:15:55,204 --> 00:15:57,741 Well that's it, it won't start. 275 00:15:59,751 --> 00:16:01,617 - Hey, what's the idea? 276 00:16:02,628 --> 00:16:06,747 - Well now that's a rotor, how'd it get down there? 277 00:16:18,394 --> 00:16:20,806 It's a distributor cap. 278 00:16:21,022 --> 00:16:22,638 Well I'll be doggone. 279 00:16:24,442 --> 00:16:26,729 What do you know about that? 280 00:16:46,714 --> 00:16:49,206 - Should be sighting Emerald Key soon, 281 00:16:49,425 --> 00:16:51,462 get rid of this raft there and then take an excursion boat 282 00:16:51,677 --> 00:16:53,668 back to the mainland. 283 00:16:53,888 --> 00:16:54,798 Okay, Tommy? 284 00:16:55,014 --> 00:16:56,004 - Tommy? 285 00:16:56,224 --> 00:16:58,090 - Tommy Masters, remember? 286 00:16:58,309 --> 00:17:00,471 And I'm Jim Masters from now on. 287 00:17:00,686 --> 00:17:01,972 Gotta stay on the alert son, 288 00:17:02,188 --> 00:17:03,269 at least until we're out of this country, 289 00:17:03,481 --> 00:17:04,767 or we're both in big trouble. 290 00:17:04,982 --> 00:17:05,767 - Yes, Pop. 291 00:17:07,568 --> 00:17:08,353 Look! 292 00:17:13,241 --> 00:17:14,857 - If he stops, you be quiet. 293 00:17:15,076 --> 00:17:16,612 I'll do the talking. 294 00:17:41,310 --> 00:17:43,426 - Kind of far out in that raft, aren't ya? 295 00:17:43,646 --> 00:17:45,978 - Well, didn't realize how far out we'd come. 296 00:17:46,190 --> 00:17:47,680 Tommy here's never been out in the water. 297 00:17:47,900 --> 00:17:49,106 Gotta give him his money's worth. 298 00:17:49,318 --> 00:17:50,183 - Yeah, well I'll tow you in. 299 00:17:50,403 --> 00:17:51,643 - Oh, that won't be necessary, Warden. 300 00:17:51,863 --> 00:17:52,978 - It's a lot safer, though. 301 00:17:53,197 --> 00:17:55,689 Take you all day to get back to Carl Key in that thing. 302 00:17:55,908 --> 00:17:57,819 - Well, I'll make up my own mind about that. 303 00:17:58,035 --> 00:17:59,321 - Look, I'm the warden here. 304 00:17:59,537 --> 00:18:01,995 It's my responsibility to see that all safety precautions 305 00:18:02,206 --> 00:18:04,447 are taken to keep people like you out of trouble. 306 00:18:04,667 --> 00:18:06,908 It's not safe to be this far out in that raft. 307 00:18:07,128 --> 00:18:09,210 You and the boy come aboard the launch. 308 00:18:09,422 --> 00:18:11,629 I'll bring you in with me. 309 00:18:11,841 --> 00:18:12,797 - No, Warden. 310 00:18:13,926 --> 00:18:14,711 You won't. 311 00:18:15,720 --> 00:18:17,427 - Pop, don't, he'll find out. 312 00:18:17,638 --> 00:18:18,343 - Shut up. 313 00:18:35,197 --> 00:18:37,939 - Dad, Dad, stop fighting, please! 314 00:18:40,286 --> 00:18:42,448 Tell him about the other boat. 315 00:18:42,663 --> 00:18:43,653 Please Dad! 316 00:18:43,873 --> 00:18:44,578 Please! 317 00:18:50,213 --> 00:18:50,918 Dad! 318 00:18:51,130 --> 00:18:51,961 Dad, please! 319 00:18:52,173 --> 00:18:53,004 Stop fighting! 320 00:18:53,215 --> 00:18:55,673 - That's enough, that's enough. 321 00:19:06,646 --> 00:19:07,977 - All right, mister. 322 00:19:08,189 --> 00:19:11,682 Maybe you'll tell me what this is all about. 323 00:19:12,610 --> 00:19:14,726 (ticking) 324 00:19:25,957 --> 00:19:28,164 (sniffing) 325 00:19:30,670 --> 00:19:34,709 - Well, she's got the bone in her teeth now, mateys. 326 00:19:34,924 --> 00:19:36,289 - We're just barely moving. 327 00:19:36,509 --> 00:19:38,125 - We're going as fast as we can. 328 00:19:38,344 --> 00:19:38,958 - Yeah. 329 00:19:39,178 --> 00:19:41,419 - We'll never get to go fishing this way. 330 00:19:41,639 --> 00:19:44,097 (gulls cawing) 331 00:19:45,935 --> 00:19:47,517 - Well, this is the kind of a day 332 00:19:47,728 --> 00:19:51,141 that reminds me of the time I swam the Catalina Channel 333 00:19:51,357 --> 00:19:53,894 in four hours and 50 minutes. 334 00:19:54,110 --> 00:19:55,350 Well sir, right after that, 335 00:19:55,569 --> 00:19:59,107 everybody gave up trying to break my record. 336 00:20:06,247 --> 00:20:09,080 - Aww Hap, aren't we gonna go fishing? 337 00:20:09,291 --> 00:20:12,124 - Well now Bud, you know business comes first. 338 00:20:12,336 --> 00:20:15,203 You wouldn't want a captain to abandon his ship 339 00:20:15,423 --> 00:20:18,085 right in the middle of the ocean, would you? 340 00:20:18,301 --> 00:20:21,589 - Well, the Johnsons'll probably be back real soon. 341 00:20:21,804 --> 00:20:22,509 - Eh. 342 00:20:24,515 --> 00:20:26,973 - They're coming now with Dad. 343 00:20:42,992 --> 00:20:45,450 (ticking) 344 00:20:45,661 --> 00:20:47,572 - Hap, all of you, get aboard, quick. 345 00:20:47,788 --> 00:20:49,699 - Hi Po, Mr. Johnson, we was just-- 346 00:20:49,915 --> 00:20:51,371 - Hap, shut up and do as I tell you. 347 00:20:51,584 --> 00:20:54,042 - Don't you think it'd be easier if you gave us a tow? 348 00:20:54,253 --> 00:20:55,584 - Hap, get on board. 349 00:20:55,796 --> 00:20:58,538 - Well it ain't right for a captain to abandon his ship-- 350 00:20:58,758 --> 00:20:59,839 - Hap, get on board! 351 00:21:00,051 --> 00:21:00,756 - Yes sir. 352 00:21:00,968 --> 00:21:02,424 - Come on, Flipper. 353 00:21:04,555 --> 00:21:06,671 (ticking) 354 00:21:14,565 --> 00:21:16,772 (explodes) 355 00:21:26,077 --> 00:21:27,067 (shouts) 356 00:21:27,286 --> 00:21:29,152 - What's the matter, Hap, can't swim? 357 00:21:29,371 --> 00:21:33,410 - Sure, can swim, I got a cramp in my little finger. 358 00:21:36,462 --> 00:21:38,328 - Pick him up, Flipper. 359 00:21:39,673 --> 00:21:41,129 Save him, Flipper. 360 00:21:43,552 --> 00:21:44,292 . Hap- 361 00:21:54,355 --> 00:21:56,221 - Pick 'em up, Flipper. 362 00:22:24,552 --> 00:22:25,542 - I'm all right. 363 00:22:25,761 --> 00:22:26,466 Thank you. 364 00:22:27,471 --> 00:22:29,337 I hadn't got that cramp, 365 00:22:29,557 --> 00:22:32,595 you wouldn't have to slow down for me. 366 00:22:33,644 --> 00:22:34,429 Well, l... 367 00:22:38,149 --> 00:22:40,857 Well, I should've listened to myself 368 00:22:41,068 --> 00:22:44,186 when I said there was gonna be trouble. 369 00:22:53,247 --> 00:22:55,989 - Oh, Hap, it sure is beautiful. 370 00:22:56,208 --> 00:22:58,916 - You know, I want to thank you 371 00:22:59,128 --> 00:23:02,962 for making me keep up the insurance on the old one, Po. 372 00:23:03,173 --> 00:23:04,959 - Bud tell you we got a letter from Tim Johnson? 373 00:23:05,176 --> 00:23:05,790 - No. 374 00:23:06,010 --> 00:23:06,624 - Hey yeah. 375 00:23:06,844 --> 00:23:08,084 He's back in the foster home, 376 00:23:08,304 --> 00:23:10,261 but he's gonna come visit us soon. 377 00:23:10,473 --> 00:23:12,259 - Now don't worry, Hap, he's coming alone. 378 00:23:12,474 --> 00:23:14,761 His father still has to serve out his prison sentence. 379 00:23:14,977 --> 00:23:18,140 - Well, maybe his dad learned his lesson. 380 00:23:18,355 --> 00:23:22,394 You know, reminds me of the time that I helped the FBI 381 00:23:23,819 --> 00:23:26,356 clean out the Deep Purple Gang. 382 00:23:27,698 --> 00:23:29,780 Also there was about 20 of them 383 00:23:29,992 --> 00:23:32,404 holed up in an old warehouse, 384 00:23:32,620 --> 00:23:35,453 and the leader yelled out that he'd shoot anybody 385 00:23:35,664 --> 00:23:37,405 that come near the place. 386 00:23:37,625 --> 00:23:42,244 Well, I had to climb over three roofs and down a rope, 387 00:23:42,463 --> 00:23:46,422 then clean them all out with a machine gun. 388 00:23:46,634 --> 00:23:50,673 That's when I got the J. Edgar Hoover special citation. 389 00:23:57,561 --> 00:23:58,346 - Hap? 390 00:24:00,189 --> 00:24:02,772 Did the insurance pay for all of this boat? 391 00:24:02,983 --> 00:24:05,975 - Well, I had to cash in one of the rubies 392 00:24:06,195 --> 00:24:09,313 that the governor of Singapore gave me. 393 00:24:16,330 --> 00:24:19,368 Oh, what do you know about Singapore? 394 00:24:25,965 --> 00:24:30,084 J1 Everyone loves the king of the sea 395 00:24:31,345 --> 00:24:35,304 J1 Ever so kind and gentle is he 396 00:24:36,600 --> 00:24:40,719 J1 Tricks he will do when children are near 397 00:24:41,772 --> 00:24:46,312 J1 And how they laugh when he's near 398 00:24:46,527 --> 00:24:48,985 J1 They call him Flipper, Flipper 399 00:24:49,196 --> 00:24:51,608 J1 Faster than lightning 400 00:24:51,824 --> 00:24:55,863 J1 No one you see is smarter than he 401 00:24:57,037 --> 00:25:01,156 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 402 00:25:02,543 --> 00:25:06,628 J1 Lying there under, under the sea 403 00:25:16,056 --> 00:25:18,172 (roaring) 28623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.