All language subtitles for Fight For My Way EP 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,200 Timing and Subtitles by The Fighting Team @ viki 2 00:00:09,520 --> 00:00:12,530 Ae Ra... 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,540 Ae Ra! 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,620 What's wrong? 5 00:00:22,250 --> 00:00:27,090 Dong Man... What's wrong?! 6 00:00:27,090 --> 00:00:30,130 What's wrong?! 7 00:00:31,300 --> 00:00:34,650 Why? Why are you... 8 00:00:34,650 --> 00:00:38,620 Why are you talking like that? 9 00:00:39,700 --> 00:00:41,790 What? 10 00:00:41,790 --> 00:00:45,020 Why aren't you making any sound? 11 00:00:45,890 --> 00:00:48,970 Why isn't anything making any sound?! 12 00:00:49,890 --> 00:00:55,940 Why? Why? Why is everything quiet?! 13 00:00:58,450 --> 00:01:03,720 The storm passed, and the world shut down. 14 00:01:07,090 --> 00:01:08,940 [Episode 15] 15 00:01:16,660 --> 00:01:19,620 I didn't know you would come so suddenly. 16 00:01:20,550 --> 00:01:22,500 Lie down. 17 00:01:24,540 --> 00:01:26,650 I said to lie down. 18 00:01:27,520 --> 00:01:30,130 I think we should talk first. 19 00:01:30,130 --> 00:01:33,440 You can't put medicine on your own back. 20 00:01:52,370 --> 00:01:54,860 Why did you overreact? 21 00:01:54,860 --> 00:01:57,120 ♫ Even though ♫ 22 00:01:57,120 --> 00:02:00,470 You...
he looks at me ♫ 23 00:02:01,900 --> 00:02:03,030 Why would you... 24 00:02:03,030 --> 00:02:07,780 Why would you...
I don't know him ♫ 25 00:02:07,780 --> 00:02:11,690 You're being really silly right now. 26 00:02:12,730 --> 00:02:16,480 ♫ Even though my pounding heart is aching ♫ 27 00:02:16,480 --> 00:02:24,010 ♫ I don't know you anymore ♫ 28 00:02:24,010 --> 00:02:30,280 ♫ Even though you know me ♫ 29 00:02:30,280 --> 00:02:34,380 Seol, even if you date Kim Chan Ho, 30 00:02:34,380 --> 00:02:36,780 I'll be okay.
I cannot remember you ♫ 31 00:02:38,890 --> 00:02:40,680 What?
Even though my throat dries up ♫ 32 00:02:42,360 --> 00:02:45,700 I'll wait for you.
and tears fall ♫ 33 00:02:45,700 --> 00:02:49,650 I would like it better if you don't date him,
love passes by ♫ 34 00:02:49,650 --> 00:02:52,460 but if you do date him, 35 00:02:53,620 --> 00:02:57,280 I'll wait for you.
When I just pass by ♫I 36 00:02:57,280 --> 00:03:01,930 Just shoot me. Even if you shoot a machine gun at me, 37 00:03:01,930 --> 00:03:04,020 ♫ the face that I've missed so much ♫ 38 00:03:04,020 --> 00:03:06,720 I'll wait for you no matter what. 39 00:03:07,800 --> 00:03:10,870 I have to date Kim Chan Ho to shoot you? 40 00:03:10,870 --> 00:03:16,440 ♫ In your exhausted self ♫ 41 00:03:16,440 --> 00:03:22,430 ♫ I have no regrets ♫ 42 00:03:24,290 --> 00:03:26,070 I... 43 00:03:27,460 --> 00:03:31,280 I'll wait for just until I'm 50.
Even though you know me ♫ 44 00:03:31,280 --> 00:03:37,320 Do whatever you want. I'm not the old Baek Seol Hee.
I cannot remember you ♫ 45 00:03:37,320 --> 00:03:39,740 I won't fall for your weird jokes. 46 00:03:39,740 --> 00:03:42,850 Seol, why do you keep talking like Ae Ra?
Even though my throat dries up ♫ 47 00:03:42,850 --> 00:03:48,250 I heard that back in the Joseon Dynasty, when people would cheat on their significant other, they would brand the cheater.
and tears fall ♫ 48 00:03:48,250 --> 00:03:52,180 ♫ When love passes by ♫ 49 00:03:52,180 --> 00:03:55,820 You injured your toe while moving Jang Ye Jin's package, right? 50 00:03:55,820 --> 00:04:00,130 Today, your back was burned by charcoal.
When love passes by ♫ 51 00:04:00,130 --> 00:04:05,700 That's all punishment for what you did, so I'm not sorry for you at all,
When love passes by ♫ 52 00:04:05,700 --> 00:04:09,420 but I'm just putting medicine on for you. 53 00:04:09,420 --> 00:04:11,570 - Lie down.
- Hmm? 54 00:04:12,640 --> 00:04:15,780 - Lie down. Lie down.
- Oww. 55 00:04:34,540 --> 00:04:39,100 What happened? Is he okay? 56 00:04:41,760 --> 00:04:45,270 His hearing loss was a temporary one due to concussion. 57 00:04:45,270 --> 00:04:51,870 From the test results, his hearing loss isn't severe, so he will be able to recover his hearing soon. 58 00:04:54,730 --> 00:04:57,350 Thank you so much. 59 00:04:57,350 --> 00:04:59,880 But the problem is... 60 00:04:59,880 --> 00:05:04,410 I see a fine fracture line in the temporal region, 61 00:05:06,420 --> 00:05:12,550 To tell the truth, I cried a little after seeing that flip phone. 62 00:05:12,550 --> 00:05:14,330 A little? 63 00:05:15,300 --> 00:05:17,600 No, I actually cried a lot. 64 00:05:20,480 --> 00:05:26,900 The only thing that can show the life of real Hwang Bok Hee, not pierrot Hwang Bok Hee, 65 00:05:26,900 --> 00:05:29,700 is that flip phone. 66 00:05:31,100 --> 00:05:33,760 Hold onto it well, and deliver it for me. 67 00:05:36,130 --> 00:05:43,580 I thought you were a female warrior type who does everything your own way. 68 00:05:43,580 --> 00:05:45,590 You realized I'm a loser? 69 00:05:45,590 --> 00:05:49,130 No, you're even cooler. 70 00:05:52,030 --> 00:05:59,240 When I was young, I was an assistant at the Rose Photo Studio. 71 00:05:59,240 --> 00:06:02,930 - I just really liked standing in front of the camera.
- Ahhh. 72 00:06:04,870 --> 00:06:10,230 I was going to just settle down after meeting my child's father, 73 00:06:10,230 --> 00:06:12,850 but the fire inside me wouldn't cool down. 74 00:06:13,940 --> 00:06:18,500 I wanted to stand in front of the camera and become an actress. 75 00:06:18,500 --> 00:06:21,990 So that's why you auditioned for that movie. 76 00:06:21,990 --> 00:06:26,450 I heard that the competition to be casted in that movie was 1:1000. 77 00:06:26,450 --> 00:06:31,510 To pass that 1000 people, I hid the truth. 78 00:06:32,750 --> 00:06:39,000 Back then, they didn't debut women with children as actresses. 79 00:06:40,190 --> 00:06:42,390 That's when my life became twisted. 80 00:06:42,390 --> 00:06:47,830 It wasn't all twisted. You were still a goddess in my poster. 81 00:06:47,830 --> 00:06:52,730 My way was a thorny path. 82 00:07:10,620 --> 00:07:16,310 Dong Man, it's time to eat. Stop sleeping, and get up. 83 00:07:32,980 --> 00:07:40,280 ♫ We two, we used to walk on clouds ♫ 84 00:07:40,280 --> 00:07:43,140 For a few days, all Dong Man did was sleep. 85 00:07:43,140 --> 00:07:47,170 ♫ Our words become sweeter, the more we hear them ♫ 86 00:07:47,170 --> 00:07:52,630 ♫ So dizzy, thoughts of you are making me hurt, like I'm drunk ♫ 87 00:07:52,630 --> 00:07:55,570 ♫ So dizzy, thoughts of you are making me hurt, like I'm drunk ♫ 88 00:07:55,570 --> 00:08:02,860 ♫ Always the deeply engraved mark grows larger ♫ 89 00:08:04,380 --> 00:08:06,000 ♫ Because of you, whom I can't push away ♫ 90 00:08:06,000 --> 00:08:09,750 Make sure you eat this!
- Your First Lady, Choi
91 00:08:09,750 --> 00:08:13,990 ♫ In a mood like today ♫ 92 00:08:13,990 --> 00:08:18,230 ♫ No, the days I've come to want you ♫ 93 00:08:18,230 --> 00:08:26,960 ♫ Good morning. The space where you used to be feels empty ♫ 94 00:08:26,960 --> 00:08:32,650 ♫ The affectionate dream, I'm so lonely ♫ 95 00:08:32,650 --> 00:08:37,940 ♫ I only blame myself for wavering again, ♫ 96 00:08:37,940 --> 00:08:43,630 ♫ Because of my thoughts of you ♫ 97 00:08:43,630 --> 00:08:46,120 ♫ I’m falling with you ♫ 98 00:08:46,120 --> 00:08:51,660 ♫ I’m falling with you ♫ 99 00:08:59,670 --> 00:09:05,180 ♪ A red hat on my head ♪
"The Pierrot Smiles at Us" by Kim Wan Seon. 100 00:09:05,180 --> 00:09:10,720 ♪ I'm a pierrot (clown) who's always smiling ♪ 101 00:09:11,720 --> 00:09:16,350 ♪ Behind my bright laughter ♪ 102 00:09:17,420 --> 00:09:22,590 [The Pierrot Laughs at Us]
♪ Are tears that nobody sees ♪ 103 00:09:26,340 --> 00:09:28,460 I'm actually going to be on television? 104 00:09:28,460 --> 00:09:32,010 It's a MMA broadcast, so there's a more specific audience, 105 00:09:32,010 --> 00:09:35,500 but within the mania community, it's a quite famous show. 106 00:09:36,460 --> 00:09:39,490 But why would you ask me to do it... 107 00:09:39,490 --> 00:09:43,750 It's always been a male MC, so it's been kind of monotonous. 108 00:09:43,750 --> 00:09:49,690 Also, I thought our Announcer Choi would do well again, so I recommended you. 109 00:09:49,690 --> 00:09:53,720 When I showed the PD footage of you, he agreed immediately. 110 00:10:02,750 --> 00:10:05,520 [BigMatch] 111 00:10:27,570 --> 00:10:30,440 That... I think... 112 00:10:30,440 --> 00:10:32,730 It's a bit expensive to sell it at the Home Shopping Channel. 113 00:10:32,730 --> 00:10:36,970 We should combine it with chili or some other sauce. 114 00:10:37,720 --> 00:10:40,660 Deputy Chief, do you want the claws and insides on the side? 115 00:10:40,660 --> 00:10:42,900 Yes. 116 00:10:42,900 --> 00:10:45,300 Anyway, 117 00:10:45,300 --> 00:10:49,680 we should mix some other options as a strategy to approach them. 118 00:10:50,850 --> 00:10:53,000 Strategy what? 119 00:10:58,060 --> 00:11:00,980 Deputy Chief, are you alright? 120 00:11:00,980 --> 00:11:02,920 Please give me a moment. 121 00:11:02,920 --> 00:11:04,730 Are you crying? 122 00:11:05,790 --> 00:11:08,150 It's my first payday 123 00:11:08,150 --> 00:11:11,250 so I want to treat you to something really good so I searched all of Cheongdamdong. 124 00:11:11,250 --> 00:11:12,080 But then, Joo Man. 125 00:11:12,080 --> 00:11:14,780 What should we have? Cheese? 126 00:11:14,780 --> 00:11:16,420 Chili? 127 00:11:16,960 --> 00:11:20,250 I heard from somewhere... 128 00:11:21,300 --> 00:11:26,070 If you cook cockroach it taste the same as lobster. 129 00:11:26,070 --> 00:11:27,060 What? 130 00:11:27,060 --> 00:11:32,880 No... I can't eat it because it's too gross. Let's eat somewhere else. 131 00:11:34,010 --> 00:11:35,850 You're doing that because it's too expensive, right? 132 00:11:35,850 --> 00:11:40,340 No. Honestly, isn't 57,000 ($57) won a bit to overboard? 133 00:11:40,340 --> 00:11:42,730 They just managed to catch a bug in the sea. 134 00:11:42,730 --> 00:11:46,480 Honey, can't I feel good somehow? 135 00:11:47,390 --> 00:11:50,490 Okay. Go ahead and order. 136 00:11:55,640 --> 00:11:57,500 Here it goes. 137 00:12:00,790 --> 00:12:05,290 Why give all of these to me? Are you just going to eat the fries? 138 00:12:05,290 --> 00:12:06,830 Huh? 139 00:12:06,830 --> 00:12:09,700 Seol Hee every time you are like this 140 00:12:09,700 --> 00:12:12,870 I get teary eyed. 141 00:12:12,870 --> 00:12:16,590 What's wrong Joo Man? Why? 142 00:12:16,590 --> 00:12:20,830 Over things like this, why do you always make me to be a loser? 143 00:12:21,960 --> 00:12:23,790 Don't do that, it upsets me. 144 00:12:23,790 --> 00:12:27,360 Okay. Okay. I will eat the tail. 145 00:12:29,190 --> 00:12:31,980 Never mind. 146 00:12:52,780 --> 00:12:56,630 Stop it. Stop it now. 147 00:12:57,470 --> 00:13:00,290 Seol, I cried earlier in the kitchen and became a fool. 148 00:13:00,290 --> 00:13:03,300 I know. The rumor has spread everywhere. 149 00:13:03,300 --> 00:13:06,760 And because of that Kim Chan Ho knows that I dated you. 150 00:13:06,760 --> 00:13:08,450 That's good. 151 00:13:08,450 --> 00:13:10,070 What? 152 00:13:10,650 --> 00:13:14,770 In the six years, we only had it rough for 2 months. All the rest was good. 153 00:13:14,770 --> 00:13:16,300 Can you forget all that? 154 00:13:16,300 --> 00:13:19,300 I miss that we dated for 6 years, 155 00:13:19,300 --> 00:13:23,190 but because of the last 2 months I don't want to go back. 156 00:13:23,190 --> 00:13:25,870 Watching someone change 157 00:13:27,160 --> 00:13:29,540 is really bad. 158 00:13:32,260 --> 00:13:34,560 You also changed. 159 00:13:36,690 --> 00:13:38,930 Why are you pretending you haven't changed? 160 00:13:38,930 --> 00:13:40,340 What change did I have? 161 00:13:40,340 --> 00:13:45,660 You were someone who was not worried about the world, immature, and like a white puppy. 162 00:13:45,660 --> 00:13:47,130 Why would that come out? 163 00:13:47,130 --> 00:13:51,920 Then you met me and you became mature, worn out, and was sensitive. 164 00:13:51,920 --> 00:13:56,320 Every time you're like that, I feel like it's because you met a loser and I suffered too. 165 00:13:56,320 --> 00:13:59,830 Right. White puppy changed and you changed too, that's why-- 166 00:13:59,830 --> 00:14:04,090 I don't want to. I can't break up even if I die. 167 00:14:04,090 --> 00:14:04,930 What? 168 00:14:04,930 --> 00:14:07,320 You said you did everything so you don't have regrets. 169 00:14:07,320 --> 00:14:10,400 But I will do everything too so that I won't have any regrets. 170 00:14:10,400 --> 00:14:13,000 I will cling on to you. 171 00:14:13,000 --> 00:14:15,560 And this, eat it. 172 00:14:20,600 --> 00:14:23,970 I love you so much and I won't get married if it's not to you! 173 00:14:23,970 --> 00:14:28,660 And this... I need to put medication on it so come up. 174 00:14:28,660 --> 00:14:32,570 If this gets infected then I'll die. 175 00:14:39,330 --> 00:14:41,070 Hello. 176 00:14:41,070 --> 00:14:42,700 Thank you. 177 00:14:42,700 --> 00:14:46,070 Then before the live broadcast, I will do a small interview. 178 00:14:46,070 --> 00:14:47,660 Yes. 179 00:14:49,560 --> 00:14:55,130 Ah, first the thing I am curious about is that I heard that your shoulder injury was big this time. 180 00:14:55,130 --> 00:14:58,190 Aren't you scared of going up in the ring again? 181 00:14:58,190 --> 00:15:00,990 If it's an injury like this then I'm lucky. 182 00:15:00,990 --> 00:15:01,900 Lucky? 183 00:15:01,900 --> 00:15:05,600 If I think about fighters like Sam Vasquez or Gary Goodridge, 184 00:15:05,600 --> 00:15:08,000 I get scared once too. 185 00:15:08,770 --> 00:15:12,370 Those athletes, why? 186 00:15:27,640 --> 00:15:31,500 I placed porridge to thaw in the fridge 187 00:15:31,500 --> 00:15:33,630 so eat it when you wake up. 188 00:15:33,630 --> 00:15:36,930 Don't just sleep without eating. 189 00:15:40,230 --> 00:15:46,210 Hey... why are you shouting?
Maybe the sweet night is coming ♫ 190 00:15:47,070 --> 00:15:51,430 ♫ My cheeks turn red ♫ 191 00:15:51,430 --> 00:15:53,030 ♫ Is this love? ♫ 192 00:15:53,030 --> 00:15:55,560 Can you hear? 193 00:15:55,560 --> 00:15:57,660 Can you hear everything now? 194 00:15:57,660 --> 00:16:00,070 Yeah, I can hear everything. 195 00:16:00,070 --> 00:16:04,240 From a while ago, I could hear you make so much clattering noises. 196 00:16:04,240 --> 00:16:05,570 ♫ This isn't the love I wanted ♫ 197 00:16:05,570 --> 00:16:07,870 This enemy like! 198 00:16:07,870 --> 00:16:13,170 ♫ The love I dreamed of ♫ 199 00:16:13,170 --> 00:16:15,070 ♫ But I must've already fell for you ♫ 200 00:16:15,070 --> 00:16:17,260 I was really scared. 201 00:16:17,260 --> 00:16:20,270 ♫ I can’t sleep thinking of you ♫ 202 00:16:20,270 --> 00:16:21,630 I was really scared. 203 00:16:21,630 --> 00:16:26,230 ♫ Another night has passed again ♫ 204 00:16:36,470 --> 00:16:38,870 Excuse me, what brings you here? 205 00:16:38,870 --> 00:16:41,150 Excuse me! 206 00:16:42,810 --> 00:16:45,400 You can't come in here though. 207 00:16:55,280 --> 00:16:57,600 How have you been? 208 00:17:03,090 --> 00:17:05,550 You look good. 209 00:17:05,550 --> 00:17:08,430 I looked for you everywhere. 210 00:17:10,730 --> 00:17:20,630 Timing and Subtitles by The Fighting Team @ viki 211 00:17:22,300 --> 00:17:26,570 Do you know how scary it is not to be able to hear for just 5 minutes? 212 00:17:26,570 --> 00:17:30,410 It feels like the whole world has shut down. 213 00:17:30,410 --> 00:17:32,860 It feels like you're alone on the bottom of the sea 214 00:17:32,860 --> 00:17:34,710 locked up. 215 00:17:34,710 --> 00:17:37,540 I really couldn't breathe. 216 00:17:39,100 --> 00:17:43,040 Now you can really hear properly, right? And there's no ringing? 217 00:17:43,040 --> 00:17:45,130 Yeah. Totally. 218 00:17:45,870 --> 00:17:49,820 Eat some. It's delicious so why aren't you eating? 219 00:17:57,100 --> 00:17:59,470 Why are you so well behaved? 220 00:17:59,470 --> 00:18:04,930 Dong Man... you can really really hear well now, right? 221 00:18:04,930 --> 00:18:07,020 Yeah. I tell you I can hear. 222 00:18:07,020 --> 00:18:12,150 Then... it's okay for you not to be completely stable, right? 223 00:18:12,150 --> 00:18:14,010 What? 224 00:18:14,010 --> 00:18:18,730 Then... listen well to what I have to say. 225 00:18:18,730 --> 00:18:20,500 What? 226 00:18:20,500 --> 00:18:25,690 You...you have a fracture somewhere in your skull. 227 00:18:30,290 --> 00:18:35,530 The problem is, I see a fine fracture line in the temporal region, 228 00:18:35,530 --> 00:18:36,880 Fracture? 229 00:18:36,880 --> 00:18:42,610 Fracture in temporal region doesn't require any special treatment and will heal on its own. It's not a big deal either. 230 00:18:43,510 --> 00:18:48,410 However, the location of fracture is near the cochlea. 231 00:18:48,410 --> 00:18:52,190 In the near future, if he receives another shock in the same area, 232 00:18:52,190 --> 00:18:58,310 That's why, if you get a similar shock, you might not be able to hear forever. 233 00:19:00,540 --> 00:19:04,020 You will be locked up in that sea that you said forever. 234 00:19:07,710 --> 00:19:11,810 No, what nonsense is that? I can hear fine and well. 235 00:19:11,810 --> 00:19:14,110 So the conclusion is... 236 00:19:14,820 --> 00:19:18,930 Now you can't do martial arts anymore. I won't let you. 237 00:19:22,020 --> 00:19:23,660 Okay. 238 00:19:23,660 --> 00:19:27,510 First, I will meet the doctor and hear it from him first. 239 00:19:27,510 --> 00:19:33,310 A fighter named Sam Vasquez got injured during a MMA fight and was diagnosed with a brain death. He died 6 weeks later. 240 00:19:33,310 --> 00:19:36,700 A fighter named Gary Goodridge developed a dementia pugilistica in his 40s. 241 00:19:36,700 --> 00:19:38,660 Those are all extreme cases. 242 00:19:38,660 --> 00:19:42,020 Those things are common for a fighter in a fight. 243 00:19:42,020 --> 00:19:44,090 Common? 244 00:19:44,860 --> 00:19:48,560 Then why do I have to see that? 245 00:19:53,620 --> 00:19:55,800 Ae Ra... 246 00:19:57,100 --> 00:20:02,460 If I would quit after something like this then I wouldn't even have started after 10 years. 247 00:20:03,190 --> 00:20:07,110 Fine. Then do it the way you want to. 248 00:20:07,110 --> 00:20:12,780 If you wear the glove one more time then it's the end for you and me. 249 00:20:21,010 --> 00:20:24,370 Even though over twenty years have passed. 250 00:20:28,550 --> 00:20:30,830 And you are here, 251 00:20:31,850 --> 00:20:34,680 I still can't forgive you. 252 00:20:38,200 --> 00:20:41,320 Just because you kneel in front of me 253 00:20:41,320 --> 00:20:45,980 My life spent as a walking corpse won't be returned to me. 254 00:20:45,980 --> 00:20:48,070 Even so, 255 00:20:49,600 --> 00:20:52,430 stay like that for a while. 256 00:20:53,840 --> 00:20:58,690 I want to at least see that a little bit more. 257 00:21:04,080 --> 00:21:05,600 Go. 258 00:21:05,600 --> 00:21:09,620 The preview has already been released. 259 00:21:09,620 --> 00:21:11,740 We can't cancel the broadcast. 260 00:21:11,740 --> 00:21:13,980 You should know that. Why are you being like this?
261 00:21:13,980 --> 00:21:17,230 It's really uncomfortable. 262 00:21:18,160 --> 00:21:20,600 - Director.
- Ahhh.
263 00:21:20,600 --> 00:21:23,220 Please save me. 264 00:21:23,220 --> 00:21:25,120 Seriously. 265 00:21:26,420 --> 00:21:30,760 This can't be aired. 266 00:21:35,840 --> 00:21:39,570 Stop. Stop. Use VCR 3 to flip Dong Man's face. 267 00:21:39,570 --> 00:21:41,390 Concentrate. 268 00:21:41,390 --> 00:21:45,280 Is it really okay to just release it? 269 00:21:45,280 --> 00:21:46,940 Yes. 270 00:21:58,030 --> 00:22:00,280 You're just being dramatic, right? 271 00:22:03,160 --> 00:22:06,950 You'll know if it's just an act or not if you decide to fight again. 272 00:22:06,950 --> 00:22:11,400 Hey, no matter how much I love you, you shouldn't use this to threaten me. 273 00:22:11,400 --> 00:22:14,330 Is this a problem where I could just choose one? 274 00:22:14,330 --> 00:22:18,760 I decided to use the pettiest method possible in order to protect you. 275 00:22:18,760 --> 00:22:22,930 If you fight again, it's over between us. We can't even be just friends again. 276 00:22:22,930 --> 00:22:25,830 You won't be able to see me for the rest of your life. 277 00:22:36,930 --> 00:22:39,030 Yes, father. 278 00:22:39,030 --> 00:22:42,600 The TV? I'm on TV? 279 00:22:42,600 --> 00:22:44,820 Preview for what? 280 00:22:46,670 --> 00:22:49,930 Just show her first. 281 00:22:49,930 --> 00:22:55,090 Director, it's one hour before the broadcast. Why are you checking it again? 282 00:22:55,090 --> 00:22:57,610 Who is this person? 283 00:22:57,610 --> 00:22:59,490 PD Jang Gyeong Goo. 284 00:22:59,490 --> 00:23:03,200 This... Did you get permission to use this footage from Dong Man? 285 00:23:03,200 --> 00:23:04,170 What? 286 00:23:04,170 --> 00:23:08,670 From what I've found out, Go Dong Man and you 287 00:23:08,670 --> 00:23:12,590 were previously in a perpetrator and victim relationship. 288 00:23:12,590 --> 00:23:16,890 Can you use this broadcast a methods for personal revenge? 289 00:23:16,890 --> 00:23:21,660 That's all in the past. Who are you to be doing this? 290 00:23:23,230 --> 00:23:26,580 Me? I'm Go Dong Man's representative. 291 00:23:26,580 --> 00:23:28,590 What? 292 00:23:54,640 --> 00:23:58,060 Health benefits of mackerel:
It's good for preventing cancer!
293 00:24:09,170 --> 00:24:12,450 Where did he go in that short time? 294 00:24:12,450 --> 00:24:15,500 Did he go to the gym again? 295 00:24:20,830 --> 00:24:23,760 I guess she actually is upstairs. 296 00:24:23,760 --> 00:24:27,580 But what is she dragging? 297 00:24:36,590 --> 00:24:39,490 Is she going to hang herself? 298 00:24:44,340 --> 00:24:48,730 Even if you die, why would you do it above me? 299 00:25:09,330 --> 00:25:11,500 Why are you forcing yourself into another person's house? 300 00:25:11,500 --> 00:25:16,110 You come into mine and Dong Man's houses anytime you want so why can't I... 301 00:25:20,430 --> 00:25:25,240 What's that chair? Why did you drag the chair over there? 302 00:25:25,920 --> 00:25:30,630 If you're going to die, you should do it peacefully somewhere else like 60 years later. Why are you doing it in the house above... 303 00:25:30,630 --> 00:25:32,370 Why would I die? 304 00:25:32,370 --> 00:25:34,470 Then that? 305 00:25:34,470 --> 00:25:37,960 To change the fluorescent light in the bathroom. 306 00:25:40,190 --> 00:25:42,450 Oh, the fluorescent light. 307 00:25:50,160 --> 00:25:53,530 Unni, do you think you've won? 308 00:25:53,530 --> 00:25:58,160 You... The tabloids said you got a lot of money from your divorce... 309 00:25:58,160 --> 00:26:00,900 Why would I take money from that family? 310 00:26:01,690 --> 00:26:05,120 Because I'm a gold digger like those malicious online comments say? 311 00:26:05,120 --> 00:26:09,320 Because I'm a gold digger who'll make sure to pocket thousands even when I divorce? 312 00:26:09,320 --> 00:26:12,330 After I told them I didn't need a cent from them, 313 00:26:12,330 --> 00:26:14,820 I walked out on my own. 314 00:26:16,930 --> 00:26:21,260 Is that why you moved into this place with ₩4 milion ($4,000) security deposit and ₩300,000 ($300) rent? 315 00:26:21,260 --> 00:26:24,290 Again, do you think you've won? subtitles ripped and synced by riri13 316 00:26:24,290 --> 00:26:29,000 You know well what I mean to Dong Man. 317 00:26:29,000 --> 00:26:31,900 Dong Man will accept me again, 318 00:26:31,900 --> 00:26:34,830 and I won't lose him to you. 319 00:26:35,660 --> 00:26:41,710 The only good thing that comes from knowing someone so long is just affection...and... 320 00:26:45,190 --> 00:26:47,910 For her, doing this 321 00:26:47,910 --> 00:26:51,170 So don't think that you've won. 322 00:26:51,170 --> 00:26:54,070 was to maintain her pride. 323 00:27:00,430 --> 00:27:02,840 What are you doing? 324 00:27:03,640 --> 00:27:07,350 You haven't been able to change your light for a week, right? 325 00:27:11,980 --> 00:27:14,730 What is this sound? 326 00:27:15,760 --> 00:27:19,200 What are you doing? Hurry up, and hold onto the chair. 327 00:27:20,770 --> 00:27:30,800 Timing and Subtitles by The Fighting Team @ viki 328 00:27:34,180 --> 00:27:38,550 Hyung, don't air the show. I told you I wouldn't do it. 329 00:27:38,550 --> 00:27:40,910 It's starting soon. 330 00:27:40,910 --> 00:27:44,050 - Take it down.
- No. 331 00:27:45,870 --> 00:27:50,640 Ae Ra was right. People don't change. 332 00:27:50,640 --> 00:27:55,840 I told Ae Ra this too. I'm not the old Jang Gyeong Goo. 333 00:27:57,160 --> 00:28:00,720 I'm not as inexperienced as I used to be. 334 00:28:13,060 --> 00:28:16,190 Why are you in front of my house again? 335 00:28:19,100 --> 00:28:20,760 What is that? 336 00:28:20,760 --> 00:28:25,840 You wrote on your messenger profile: "I want to eat strawberries." 337 00:28:25,840 --> 00:28:29,600 That wasn't me asking you to get me strawberries.
338 00:28:29,600 --> 00:28:32,290 Because you openly confessed to me the day after you broke up with Chan Sook 339 00:28:32,290 --> 00:28:35,460 I couldn't even be part of the traditional Korean music band because of you. Sending me numerous text messages. 340 00:28:35,460 --> 00:28:37,900 I hear you've been telling people that we're dating. 341 00:28:37,900 --> 00:28:39,990 Thats just my wish. 342 00:28:39,990 --> 00:28:42,030 Does that make sense? 343 00:28:42,030 --> 00:28:44,750 Why do I need to be bullied because of you? 344 00:28:44,750 --> 00:28:49,790 If no one likes you, then you might date me. 345 00:28:50,650 --> 00:28:53,630 What kind of bullshit logic is that? 346 00:28:53,630 --> 00:28:56,200 Don't come looking for me ever again. 347 00:29:00,720 --> 00:29:02,440 What are you? 348 00:29:02,440 --> 00:29:07,810 Hyung, I'm on my 100th day break, and I have 546 days until I'm finished with my service, 349 00:29:07,810 --> 00:29:13,360 If you are like this to her again, I might be AWOL from the army. Then I will desert with a K2 rifle 350 00:29:13,360 --> 00:29:19,120 I'm telling you, don't appear in front of Ae Ra again.
351 00:29:19,120 --> 00:29:24,200 Did you want to make me pay for what I did using this broadcast? Or is it because you still want to be with Ae Ra? 352 00:29:24,200 --> 00:29:26,220 Just watch the broadcast. It's starting soon. 353 00:29:26,220 --> 00:29:30,000 I'm sure you used a sob story to me look like a poor neighbor. 354 00:29:30,000 --> 00:29:35,360 Do you think anyone would have interest in a nameless fighter if we don't sell your sob story? 355 00:29:35,360 --> 00:29:36,480 What? 356 00:29:36,480 --> 00:29:43,480 Because it's strategically necessary, I sold the sob story and edited scenes out of context. I also caught the intentional butting on camera. 357 00:29:45,100 --> 00:29:45,820 What? 358 00:29:45,820 --> 00:29:50,880 Anyway, I've done my best to support you, so talk to me after you've watched it. 359 00:29:52,500 --> 00:29:56,610 From my point of view, it was
[Herb Deam: MMA referee, ex-MMA fighter]
360 00:29:56,610 --> 00:30:02,220 an intentional move. It looks like he purposely induced a no contest
[Herb Deam: MMA referee, ex-MMA fighter]
361 00:30:02,220 --> 00:30:04,940 This is completely editing scenes out of context. 362 00:30:04,940 --> 00:30:07,010 The PD... 363 00:30:07,010 --> 00:30:10,460 It seems like he intentionally made everything look factual. 364 00:30:10,460 --> 00:30:16,550 He put slow-motion on the part where you headbutt him, had experts examine it, and made a huge mess. 365 00:30:16,550 --> 00:30:21,350 The situations gone too far for our side to even do anything... 366 00:30:21,350 --> 00:30:24,100 Hyung, you didn't even know there was this type of broadcast following Go Dong Man? 367 00:30:24,100 --> 00:30:27,610 Tak Su, first of all, you can't get too worked up. 368 00:30:27,610 --> 00:30:31,860 Even if it's just a light consussion, it's most importnat to be mentally stable... 369 00:30:31,860 --> 00:30:37,250 I'm telling you, I'm never going to fight that beast-like bastard ever again. Do you understand? 370 00:30:37,250 --> 00:30:43,440 Quiet the media, and make sure that there are no talks of a rematch. 371 00:30:49,070 --> 00:30:52,860 Extraordinary Youth, Wishing for Go Dong Man to Take Off.
Youth, Go my way
372 00:30:52,860 --> 00:30:57,600 What is this? How is it so... 373 00:30:57,600 --> 00:31:01,440 Do you feel warm inside? Are you touched? 374 00:31:02,970 --> 00:31:05,060 Did you cry? 375 00:31:07,380 --> 00:31:12,640 This...my face...it looks like you even touched up my face... Hyung, what are you? 376 00:31:15,290 --> 00:31:18,710 I'm going crazy! Crazy! 377 00:31:19,760 --> 00:31:22,990 Ah why are you slapping your husband's back? 378 00:31:22,990 --> 00:31:26,050 If you knew our child was doing something like that, you should've stopped him! 379 00:31:26,050 --> 00:31:28,400 Why would you encourage him? 380 00:31:28,400 --> 00:31:31,580 - This is a sport, too!
- Aiyoo. 381 00:31:31,580 --> 00:31:36,760 How am I supposed to watch him go into that cage and shed blood? 382 00:31:39,090 --> 00:31:41,090 Dad. 383 00:31:41,090 --> 00:31:42,960 Yes? 384 00:31:44,910 --> 00:31:47,790 Hey, Dong Hee. Do you need me to get you something? 385 00:31:49,020 --> 00:31:51,220 I want to visit, oppa. 386 00:31:51,220 --> 00:31:52,310 What? 387 00:31:52,310 --> 00:31:55,020 I have something to give to him. 388 00:31:55,020 --> 00:31:57,890 This is our new specialty. 389 00:31:57,890 --> 00:32:00,430 - Then, just give me that one.
- Sure. 390 00:32:05,120 --> 00:32:08,180 Our wife used to be a kpop idol trainee. 391 00:32:08,180 --> 00:32:09,470 Wow, she's so pretty. 392 00:32:09,470 --> 00:32:13,260 Because she looks like her mom, my daughter is even prettier. People tell me she looks like a fairy. 393 00:32:13,260 --> 00:32:15,090 A fairy? 394 00:32:15,090 --> 00:32:16,520 So why would I? 395 00:32:16,520 --> 00:32:20,880 Then, why did you cause misunderstandings by following her around? 396 00:32:23,080 --> 00:32:25,820 You know how my daughter is really pretty? 397 00:32:25,820 --> 00:32:30,110 But a while ago... she got bullied. 398 00:32:30,110 --> 00:32:33,640 A kid name Choi Ji Ho made her an outsider, 399 00:32:33,640 --> 00:32:43,180 and her reasoning was that if no one liked my daughter, Ji Yool, she thought that she would have Ji Yool to herself. 400 00:32:43,180 --> 00:32:47,560 If no one likes you, you might date me. 401 00:32:47,560 --> 00:32:55,350 It was like a light bulb cam on in my head. My karma is going to Ji Yool. 402 00:32:55,350 --> 00:33:00,060 That's why I came to find you guys. To set my karma straight. 403 00:33:00,060 --> 00:33:04,060 - Hyung, do you go to the Catholic church or something?
- No. 404 00:33:07,680 --> 00:33:11,310 You shouldn't make side dishes and stuff for a man. 405 00:33:11,310 --> 00:33:13,610 Hello. 406 00:33:14,610 --> 00:33:17,910 I guess you're the housewife type, even though it doesn't suit you. 407 00:33:18,620 --> 00:33:21,650 She's sticking her nose into everything. 408 00:33:21,650 --> 00:33:24,120 Are you going to eat cup ramen again? 409 00:33:24,120 --> 00:33:26,910 You're sticking your nose into everything. 410 00:33:29,540 --> 00:33:31,710 Aigoo. Why are you coming up? 411 00:33:31,710 --> 00:33:33,360 Let's eat together. 412 00:33:33,360 --> 00:33:34,690 You and me? 413 00:33:34,690 --> 00:33:36,930 - Yes.
- Why? 414 00:33:36,930 --> 00:33:40,390 We both don't have anyone to eat with anyway. 415 00:33:43,680 --> 00:33:50,760 Timing and Subtitles by The Fighting Team @ viki 416 00:33:53,950 --> 00:33:54,990 Bamboo salt for rhinitis. Twice a day for rhinitis, ginger pill 417 00:33:54,990 --> 00:34:01,690 Seol Hee cured the rhinitis even I couldn't cure for 20 years. 418 00:34:05,750 --> 00:34:07,160 Mother. 419 00:34:07,160 --> 00:34:11,090 Oh, hi. Didn't you go to work today? 420 00:34:11,090 --> 00:34:15,120 I took a half day off. I had some packages that need to be shipped. 421 00:34:15,120 --> 00:34:17,440 I see. 422 00:34:17,440 --> 00:34:22,590 By the way, Seol, Why did you two break up? 423 00:34:25,130 --> 00:34:29,260 Is it because of me? Or is it because of his older sisters? 424 00:34:29,260 --> 00:34:32,590 No, it's not absolutely not because of that. 425 00:34:32,590 --> 00:34:34,640 Then why? 426 00:34:34,640 --> 00:34:37,070 Just. It turned out that way. 427 00:34:37,070 --> 00:34:41,550 Seol Hee, don't like to me and tell me honestly. 428 00:34:42,960 --> 00:34:46,980 Did Joo Man cheat on you? 429 00:34:49,490 --> 00:34:52,150 This son of bi***. 430 00:34:52,150 --> 00:34:57,300 You can't exactly call it cheating. 431 00:34:59,810 --> 00:35:08,210 To be honest, Joo Man's father, when he was alive, he had 2 mistresses. 432 00:35:09,920 --> 00:35:15,890 I was sick twice because of that. Don't be like me. 433 00:35:15,890 --> 00:35:18,890 What do you lack for you to live seeing shi**y things like that? 434 00:35:18,890 --> 00:35:22,080 I didn't know. 435 00:35:22,080 --> 00:35:26,760 A mother's heart can be very wily at times. 436 00:35:26,760 --> 00:35:32,550 If my son is precious, other's kid should be precious too. 437 00:35:32,550 --> 00:35:35,950 I just keep thinking my son could do better. 438 00:35:35,950 --> 00:35:40,830 Because Joo Man was too overprotective about you. 439 00:35:42,480 --> 00:35:45,320 It made me angry for no reason. 440 00:35:46,290 --> 00:35:50,470 I was a bit sad too. 441 00:35:50,470 --> 00:35:54,540 I was alright. I am alright. 442 00:35:56,010 --> 00:36:05,130 But if you happen to date him again, I won't visit your home for the rest of my life. 443 00:36:05,130 --> 00:36:06,160 What? 444 00:36:06,160 --> 00:36:09,150 Birthdays or ritual ceremonies, you are an exempt for life. 445 00:36:09,150 --> 00:36:16,490 I will put my name on the line and make sure Joo Man's older sisters will never call you again. 446 00:36:17,820 --> 00:36:20,090 I am sorry. 447 00:36:22,980 --> 00:36:29,500 R-right. I am an idiot. It's because I don't want to see you go, 448 00:36:29,500 --> 00:36:32,300 I went a bit overboard. 449 00:36:40,500 --> 00:36:42,220 Mother. 450 00:36:45,990 --> 00:36:52,090 I am very sorry. That we couldn't maintain the relationship till the end. 451 00:36:53,720 --> 00:36:58,320 Even if I don't see you again, good luck with everything. 452 00:37:06,350 --> 00:37:07,190 Mexx World Chicken 453 00:37:07,190 --> 00:37:11,820 I will visit your home next time to see idol and a fairy. 454 00:37:11,820 --> 00:37:14,900 By the way, do you know someone named Hwang Bok Hee? 455 00:37:14,900 --> 00:37:19,150 - Who?
- Hwang Bok Hee. That Hwang Bok Hee. 456 00:37:24,060 --> 00:37:28,100 What is this? Is this a broth or a soup? 457 00:37:28,100 --> 00:37:33,610 This is a mackerel soup. I am a daughter of the mackerel soup shop. 458 00:37:33,610 --> 00:37:36,510 Who makes a soup with mackerel? 459 00:37:36,510 --> 00:37:39,350 Oh, my dad can't catch fish. 460 00:37:39,350 --> 00:37:40,510 What? 461 00:37:40,510 --> 00:37:47,300 He used to be a fisherman but he was never able to catch any good fish. He would always come home with mackerels and mackerel pikes that he got from others. 462 00:37:47,300 --> 00:37:50,420 But there were many mouths to feed including grandmother and grandfather, 463 00:37:50,420 --> 00:37:58,000 and there was only one mackerel. So my mom got angry and made it into a soup by adding lots of water. 464 00:38:04,360 --> 00:38:08,810 But to my dad, this was delicious. 465 00:38:09,520 --> 00:38:13,420 So he set up a mackerel soup shop, but the business is bad. 466 00:38:14,600 --> 00:38:19,050 Unit 101, do you always talk this much when you're eating? 467 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 What? 468 00:38:20,050 --> 00:38:23,440 I am...about to get a headache. 469 00:38:23,440 --> 00:38:27,820 Then do you only eat during a meal? You need to talk in order to 470 00:38:27,820 --> 00:38:30,690 I get indigestion if someone next to me is noisy. 471 00:38:30,690 --> 00:38:35,030 So...just take this and leave. 472 00:38:36,470 --> 00:38:43,500 Oh, then just eat lone. I come next time to get the pot back. Make sure to eat. 473 00:38:52,260 --> 00:38:55,910 Because she's so prickly like that, she always eats instant ramyun alone. 474 00:39:36,380 --> 00:39:40,750 Hurry and form scissors. Rock-paper-scissors. 475 00:39:41,730 --> 00:39:44,430 ♪ the Milky Way ♪ 476 00:39:44,430 --> 00:39:48,760 Rose of Sharon has bloomed. Rose of Sharon 477 00:39:50,790 --> 00:39:53,030 Are you guys human beings? 478 00:39:54,500 --> 00:39:56,900 How did you come all the way here? 479 00:39:56,900 --> 00:40:01,210 How can you do this? How can you even bother my kids? 480 00:40:01,210 --> 00:40:03,390 [Erotic actress Hwang Bok Hee, was she a (unmarried) single mother, KBC does an exclusive interview with blood relation of Okmaehwa's Hwang Book Hee] 481 00:40:03,390 --> 00:40:10,330 Am I an erotic actress? Just because of some exposed body parts, you tear someone apart and killed the career of an actress. 482 00:40:10,330 --> 00:40:15,390 Did you have to make it so I can't even be a mother for the rest of my life? 483 00:40:20,050 --> 00:40:25,380 The trailers have been aired already, what can I do? 484 00:40:25,380 --> 00:40:29,890 The show must air. You know better than to do this. 485 00:40:29,890 --> 00:40:32,650 Making me uncomfortable. 486 00:40:33,790 --> 00:40:36,340 Director, 487 00:40:36,340 --> 00:40:40,930 Please save me. If this show airs, 488 00:40:40,930 --> 00:40:48,440 it can't be. My kid is now old enough to understand what people are saying. 489 00:40:48,440 --> 00:40:56,410 What did she do wrong? My Ae Ra, please leave my Ae Ra alone. 490 00:40:56,410 --> 00:41:00,480 To my kid, she's the daughter of an erotic actress, 491 00:41:02,140 --> 00:41:05,750 you can't do that to a kid. 492 00:41:10,740 --> 00:41:18,670 Timing and Subtitles by The Fighting Team @ viki 493 00:41:23,110 --> 00:41:28,770 My mother and father will make a fuss if they find out you came here again. 494 00:41:30,450 --> 00:41:41,020 Oppa. I wasn't even able to breastfeed my kid once and was chased away because I filmed a movie with some nude scenes. 495 00:41:41,020 --> 00:41:43,680 Bok Hee. 496 00:41:43,680 --> 00:41:51,210 I am leaving for Japan tomorrow. However, I can't even sing a song once for her? 497 00:42:01,050 --> 00:42:06,940 ♪ With a red hat on my head ♪
"The Pierrot Smiles at Us" by Kim Wan Seon. 498 00:42:07,850 --> 00:42:13,520 ♪ I am a pierrot (clown) always with a smile ♪ 499 00:42:16,090 --> 00:42:21,950 ♪ Behind my bright laughter ♪ 500 00:42:23,550 --> 00:42:29,370 ♪ Are tears that nobody sees ♪ 501 00:42:29,370 --> 00:42:32,700 Erotic Actress Hwang Bok Hee, was she an unmarried single mother? / Exclusive interview with the daughter of Hwang Bok Hee from Okmaehwa / Official, Hwang Bok Hee speaks, I never gave birth to a kid. What's the truth? 502 00:42:32,700 --> 00:42:34,710 Okmaehwa? 503 00:42:54,590 --> 00:42:56,380 Dong Man. 504 00:42:56,380 --> 00:43:00,450 Are you going to give this to me? When? 505 00:43:00,450 --> 00:43:10,290 Dong Man. You have to protect my Ae Ra well like how you have been doing until now. 506 00:43:10,290 --> 00:43:13,460 In my place. Do you understand? 507 00:43:18,830 --> 00:43:20,840 Caramel. 508 00:43:22,730 --> 00:43:25,010 She's the caramel Ahjumma. 509 00:43:31,640 --> 00:43:34,580 Why do you keep coming to someone else's home? 510 00:43:35,410 --> 00:43:37,780 I was going to share a meal with the Ahjumma. 511 00:43:37,780 --> 00:43:39,940 Why? 512 00:43:39,940 --> 00:43:44,450 Why do you keep caring about my mom? Why are you pretending to be nice? 513 00:43:44,450 --> 00:43:47,170 Is it pretending to be nice to share a meal together? 514 00:43:47,170 --> 00:43:48,860 I believe that people are 515 00:43:48,860 --> 00:43:55,460 evil from the beginning. When I see you, I want to shake you once. 516 00:43:55,460 --> 00:44:01,520 To see if you're really nice or if you're totally naive. 517 00:44:01,520 --> 00:44:05,920 Mr. Kim Nam Il. If you get to know people, they are not that special. 518 00:44:05,920 --> 00:44:13,100 They are all soft hearted and timid. Pretending to be prickly like that, it seems like you're going through puberty. 519 00:44:15,480 --> 00:44:21,300 Are you going through puberty? What is this for you to mess up your forearms like this? 520 00:44:21,300 --> 00:44:22,650 Remove it right away! 521 00:44:22,650 --> 00:44:24,690 Are you out of your mind? Why are you hitting my back? 522 00:44:24,690 --> 00:44:32,920 The most pitiful thing in your life is that no one is there to hit your back despite your rudeness. 523 00:44:32,920 --> 00:44:37,450 I won't make Kim Nam Il to be such a pitiful punk. 524 00:44:37,450 --> 00:44:44,630 From now on, Kim Nam Il will be a nice son of Hwang Bok Hee. If spanking is the solution, I will spank you. 525 00:44:44,630 --> 00:44:46,750 Do you understand? 526 00:44:46,750 --> 00:44:50,130 Those types, spanking could be a solution. 527 00:45:06,580 --> 00:45:13,720 By the way, why is it Nam Il? She's a daughter. 528 00:45:17,260 --> 00:45:20,450 Are so sad because of her? 529 00:45:20,450 --> 00:45:24,080 Have you ever been that sad because of me? 530 00:45:27,910 --> 00:45:31,530 I am tired now. 531 00:45:31,530 --> 00:45:37,960 After your business failed, when you were crying alone, and when you were diagnosed with cancer, 532 00:45:40,210 --> 00:45:45,210 who was by your side? Was Choi Ae Ra by your side? 533 00:45:46,920 --> 00:45:49,120 Nam Il. 534 00:45:49,120 --> 00:45:55,780 With me... Let's go back to Japan again. 535 00:46:00,510 --> 00:46:03,940 Way of martial arts. 10% discount for 3 month membership 536 00:46:03,940 --> 00:46:07,230 Why is Dong Hee suddenly coming here? 537 00:46:16,580 --> 00:46:17,720 You're here, Father? 538 00:46:17,720 --> 00:46:19,420 I'm late, right? 539 00:46:22,420 --> 00:46:24,130 Dong Hee! 540 00:46:40,130 --> 00:46:42,320 I can ship this straight from the store, right? 541 00:46:42,320 --> 00:46:44,420 Yes. 542 00:46:44,420 --> 00:46:46,910 Here, we just need your address. 543 00:46:46,910 --> 00:46:48,460 Okay. 544 00:46:50,790 --> 00:46:53,300 You're wearing your new shoes. 545 00:46:55,650 --> 00:46:57,920 Aren't you here to see me? 546 00:46:57,920 --> 00:47:03,620 Why aren't you even looking at me? Do you still not want to talk to me? 547 00:47:05,440 --> 00:47:09,150 Should I show you my gym? 548 00:47:12,190 --> 00:47:14,380 Don't lose anymore. 549 00:47:16,960 --> 00:47:22,480 Dong Hee...are you starting to talk to me again? 550 00:47:22,480 --> 00:47:26,640 Why did you make me feel so apologetic for the last 10 years? 551 00:47:28,190 --> 00:47:31,570 You're a meanie, Oppa. 552 00:47:37,110 --> 00:47:41,120 I told you, it's not because of you, Dong Hee... 553 00:47:42,260 --> 00:47:44,310 What is this? 554 00:47:46,340 --> 00:47:51,430 I am... your fangirl. 555 00:47:55,250 --> 00:48:00,510 I put all the effort in the last 10 years to make this scrapbook. 556 00:48:14,540 --> 00:48:17,580 Therefore, don't let go of it, okay? 557 00:48:17,580 --> 00:48:23,690 I hate it more when you can't get up than my not being able to get up. 558 00:48:24,790 --> 00:48:27,290 Don't ever lose again. 559 00:48:32,830 --> 00:48:36,620 This is the gym that Athlete Go Dong Man practice at. 560 00:48:39,720 --> 00:48:43,030 I asked you what is going on right now.. 561 00:48:43,030 --> 00:48:47,670 You have 4 interviews, 1 photo shoot, 562 00:48:47,670 --> 00:48:49,990 one water park poster photo-shoot.. 563 00:48:49,990 --> 00:48:51,760 Water park? 564 00:48:51,760 --> 00:48:57,510 Yeah, but you need to take you top off for that. A regional broadcasting advertisement too. 565 00:48:57,510 --> 00:48:59,890 CF (advertisement)? 566 00:48:59,890 --> 00:49:02,760 I guess this is what happens when you become a MMA fighter. 567 00:49:02,760 --> 00:49:03,820 Look. 568 00:49:03,820 --> 00:49:08,450 Him, him over there is a manager at RFC, the chairman there 569 00:49:08,450 --> 00:49:12,570 asked him to definitively schedule rematch between you and Kim Tak Su. 570 00:49:12,570 --> 00:49:16,040 - Why?
- So you could compete fairly again. 571 00:49:16,840 --> 00:49:21,160 But, I, I might not be able to do MMA again. 572 00:49:21,160 --> 00:49:26,230 After sustaining a injury, you're scared, right? 573 00:49:26,230 --> 00:49:31,180 They say temporal region fracture quickly heals on its own. It's a common injury among fighters. 574 00:49:31,180 --> 00:49:37,400 Even for baseball players, once they get hit with a baseball, it becomes scary to step into the batter's box. 575 00:49:37,400 --> 00:49:39,240 That can be a trauma. 576 00:49:39,240 --> 00:49:41,670 It's not because of a trauma. 577 00:49:41,670 --> 00:49:46,940 In order to do this, I have to let go of something really big. 578 00:50:03,020 --> 00:50:04,850 Ahjumma. 579 00:50:06,600 --> 00:50:09,740 Apartment 101, What are you doing at this time? 580 00:50:09,740 --> 00:50:11,780 Ahjumma. 581 00:50:26,380 --> 00:50:28,480 I saw the news. 582 00:50:30,080 --> 00:50:33,170 You were very clear in choosing your selection. 583 00:50:35,080 --> 00:50:37,090 Of course, I'm scared. 584 00:50:37,090 --> 00:50:41,410 When I hurt my ear, I couldn't hear anything, so I was really scared. 585 00:50:41,410 --> 00:50:43,860 Is it from a past trauma? 586 00:50:43,860 --> 00:50:49,780 The most scary thing while I lost my hearing was... that I will never be able to do it again. 587 00:50:49,780 --> 00:50:53,880 I was afraid that I won't be able to enter the ring again. 588 00:50:53,880 --> 00:50:57,010 Then, are you doing it again? 589 00:51:03,210 --> 00:51:11,260 Yes. I am officially requesting a rematch to fighter Kim Tak Su. 590 00:51:15,840 --> 00:51:19,060 I guess this is how I break-up. 591 00:51:26,020 --> 00:51:31,180 Ae Ra..do you have to do this? 592 00:51:33,410 --> 00:51:39,010 I don't think I can let you go. 593 00:51:42,680 --> 00:51:50,620 Dong Man...when your ear was injured, I did everything my power to help you. 594 00:51:51,920 --> 00:51:56,720 I, someone who has never attended the Vacation Bible Study even once, even went to the morning prayer service. 595 00:51:57,740 --> 00:52:06,020 I begged and plead him that if you hear my this one wish, I will really live a good life. 596 00:52:06,020 --> 00:52:08,080 For me to get better fast? 597 00:52:08,080 --> 00:52:14,490 No. For you to please quit the martial mixed arts. 598 00:52:17,490 --> 00:52:27,600 My grandmother, whenever my dad went on a fishing boat, she would pray with the rosary until her fingerprints wore down. 599 00:52:27,600 --> 00:52:31,490 But later, she even forgot my dad's name because of Alzheimer's disease, 600 00:52:34,070 --> 00:52:37,460 whenever the waves were high, she would look for her rosary. 601 00:52:38,660 --> 00:52:41,840 She was always confined by that. 602 00:52:42,970 --> 00:52:52,750 Whenever your dad goes to the sea, my heart feels like it's being roasted like a bean. 603 00:52:52,750 --> 00:52:58,820 I don't think I can go through that thinking about that. I don't think I can even last a week. 604 00:52:58,820 --> 00:53:01,270 I'm also scared. 605 00:53:03,260 --> 00:53:07,850 I'm scared that I might not be able to hear again. I'm also scared of getting hit again. 606 00:53:07,850 --> 00:53:17,810 However, what's more scarier than that is going back in. 607 00:53:19,050 --> 00:53:21,650 All of this was a mere dream, 608 00:53:21,650 --> 00:53:26,540 if you tell me to catch ticks, deliver packages, and help people move from tomorrow again, I will seriously... 609 00:53:26,540 --> 00:53:32,520 Seriously...I don't think I can last a day. 610 00:53:33,950 --> 00:53:37,420 I don't want to live as a sidekick ever again. 611 00:53:37,420 --> 00:53:42,590 Like an idiot without a dream or goal. Just breathing along, I don't want to live like that. 612 00:53:43,350 --> 00:53:51,910 However, honestly I knew I wouldn't be able to stop you. 613 00:53:57,990 --> 00:54:08,450 Now, this isn't just my dream anymore. It's my dad's, Dong Hee's, and my coach's dream. 614 00:54:08,450 --> 00:54:14,220 Ae Ra..if you just trust me this one time- 615 00:54:14,220 --> 00:54:19,490 Then, I guess we can't even be friends anymore, right? 616 00:54:20,720 --> 00:54:27,750 Timing and Subtitles by The Fighting Team @ viki 617 00:54:34,750 --> 00:54:39,150 Yeah, I don't think I can. 618 00:54:41,450 --> 00:54:47,500 Holding my heart back, being cautious with what I say, 619 00:54:48,830 --> 00:54:52,270 I never thought about breaking up because I like you, but now.. 620 00:54:58,990 --> 00:55:01,890 Even if I die, I don't think we can be friends again. 621 00:55:06,420 --> 00:55:12,150 Fine. I'm going then. 622 00:55:13,730 --> 00:55:15,710 Ae Ra... 623 00:55:20,090 --> 00:55:25,410 Ae Ra..Ae Ra... 624 00:55:30,890 --> 00:55:33,020 Do you have to be like this? 625 00:55:34,000 --> 00:55:37,210 Can't you just stay by my side? 626 00:55:42,230 --> 00:55:46,190 I can't stand to watch it. 627 00:55:48,900 --> 00:55:51,510 Looking at you is too hard for me. 628 00:55:53,970 --> 00:55:56,140 It's really hard. 629 00:56:00,010 --> 00:56:06,060 We're should have just...just... 630 00:56:07,630 --> 00:56:10,420 never started to date then. 631 00:56:41,310 --> 00:56:49,970 ♫ We two, we used to walk on clouds ♫ 632 00:56:49,970 --> 00:56:55,350 ♫ Our words become sweeter, the more we hear them ♫ 633 00:56:55,350 --> 00:57:03,790 ♫ So dizzy, thoughts of you are making me hurt, like I'm drunk ♫ 634 00:57:03,790 --> 00:57:11,430 ♫ Always the deeply engraved mark grows larger ♫ 635 00:57:12,210 --> 00:57:15,860 Apartment 101, what are you doing here? 636 00:57:15,860 --> 00:57:17,910 Ahjumma. 637 00:57:17,910 --> 00:57:20,760 ♫ In a mood like today ♫ 638 00:57:20,760 --> 00:57:26,400 From now on, can you protect Ae Ra in my stance? 639 00:57:26,400 --> 00:57:29,060 ♫ Good Morning ♫ 640 00:57:29,060 --> 00:57:33,190 I.. 641 00:57:33,190 --> 00:57:35,360 don't think I can protect her anymore. 642 00:57:35,360 --> 00:57:39,160 Dong Man... 643 00:57:39,160 --> 00:57:42,220 I didn't say this before, but 644 00:57:42,220 --> 00:57:46,660 I am very grateful for you. 645 00:57:46,660 --> 00:57:48,260 ♫ Because of my thoughts of you ♫ 646 00:57:48,260 --> 00:57:51,130 You don't have to be thankful. 647 00:57:51,130 --> 00:57:54,670 Now that I think about it, 648 00:57:54,670 --> 00:57:57,380 ♫ Always, ♫ 649 00:57:57,380 --> 00:58:02,540 It wasn't because of your caramels, 650 00:58:02,540 --> 00:58:09,840 I just, from the beginning to the end, 651 00:58:09,840 --> 00:58:17,290 I think it was Ae Ra for me. 652 00:58:17,290 --> 00:58:20,460 ♫ Good Morning ♫ 653 00:58:20,460 --> 00:58:25,990 ♫ The space where you used to be feels empty ♫ 654 00:58:25,990 --> 00:58:31,680 ♫ The affectionate dream, I'm so lonely ♫ 655 00:58:31,680 --> 00:58:37,010 ♫ I only blame myself for wavering again, ♫ 656 00:58:37,010 --> 00:58:42,590 ♫ Because of my thoughts of you, I am falling ♫ 657 00:58:42,590 --> 00:58:47,360 ♫ With you ♫ 56146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.