All language subtitles for Fight For My Way EP 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,760 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,760 (Viewer discretion is advised.) SUBTITLES BY VIU/SA143 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,550 Who is it? 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,980 Is it Ko Dong Man? 5 00:00:12,210 --> 00:00:13,440 What do we do? 6 00:00:14,710 --> 00:00:15,940 I'll lift. 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,210 Every storm in life... 8 00:00:33,780 --> 00:00:35,880 comes when you have your guard down. 9 00:00:43,540 --> 00:00:47,640 (The Calm Before The Storm) 10 00:00:49,110 --> 00:00:50,440 (Episode 14) 11 00:00:54,710 --> 00:00:57,240 There were several break-ins nearby lately. 12 00:01:33,040 --> 00:01:35,340 - Hey. Dong Man. - You scared me. 13 00:01:35,840 --> 00:01:37,610 I said to be quiet. 14 00:01:37,610 --> 00:01:39,780 There's no one here. 15 00:01:39,780 --> 00:01:41,210 Don't be an idiot. Let's go. 16 00:01:42,080 --> 00:01:45,380 What? I'm sure there's someone here. 17 00:01:54,240 --> 00:01:55,380 Gosh. 18 00:01:56,380 --> 00:01:57,580 Darn it. 19 00:01:58,410 --> 00:02:01,810 Hey. I'm sure there's someone in there. 20 00:02:01,810 --> 00:02:03,940 I saw their toes. 21 00:02:05,180 --> 00:02:07,180 Why are you so clueless? 22 00:02:07,340 --> 00:02:08,480 What do you mean? 23 00:02:08,480 --> 00:02:10,610 It's her private life. 24 00:02:11,310 --> 00:02:13,340 - What? - I noticed... 25 00:02:13,710 --> 00:02:15,310 she was wearing lipstick. 26 00:02:15,810 --> 00:02:17,910 Why would she be wearing lipstick at home? 27 00:02:19,210 --> 00:02:20,280 It's her boyfriend. 28 00:02:24,810 --> 00:02:27,910 Why were you so clueless and looking around? 29 00:02:28,580 --> 00:02:29,810 So that's why... 30 00:02:30,110 --> 00:02:32,110 So this is what woman's intuition is. 31 00:02:36,110 --> 00:02:37,210 By the way, 32 00:02:38,140 --> 00:02:40,310 have you ever seen Hye Ran come out? 33 00:02:41,640 --> 00:02:43,810 I never see her. 34 00:02:45,140 --> 00:02:46,980 Why do you care? 35 00:02:48,440 --> 00:02:49,540 Go in. 36 00:02:51,680 --> 00:02:53,780 What? Are you going to follow me in again? 37 00:02:55,080 --> 00:02:56,810 Don't come over anymore. 38 00:02:57,180 --> 00:02:58,580 It's too hard for me. 39 00:02:59,980 --> 00:03:01,110 Why? 40 00:03:01,680 --> 00:03:04,880 You sound like I do something to you... 41 00:03:04,880 --> 00:03:06,010 or something. 42 00:03:06,010 --> 00:03:07,710 You do make it hard for me. 43 00:03:08,480 --> 00:03:10,440 This isn't an army barrack. 44 00:03:11,110 --> 00:03:12,180 How long... 45 00:03:13,310 --> 00:03:14,310 could... 46 00:03:15,480 --> 00:03:17,110 a man and woman... 47 00:03:18,840 --> 00:03:20,940 What is this? Dong Man's self-control test? 48 00:03:22,640 --> 00:03:23,640 Sleep in your home. 49 00:03:47,410 --> 00:03:49,910 Why were you hiding in there? 50 00:03:52,380 --> 00:03:54,510 Mom, who are these men? 51 00:03:56,210 --> 00:03:57,340 No. 52 00:03:58,510 --> 00:04:01,280 Which one of them is it? 53 00:04:03,110 --> 00:04:04,240 "Mom"? 54 00:04:05,540 --> 00:04:06,640 Yes. 55 00:04:07,040 --> 00:04:09,740 Madam Hwang's one and only son. 56 00:04:10,180 --> 00:04:11,440 I'm Kim Nam Il. 57 00:04:35,180 --> 00:04:38,380 I know why you guys are here, 58 00:04:39,480 --> 00:04:42,110 but don't tell me to hide anymore. 59 00:04:43,850 --> 00:04:46,480 You've been doing fine. What's gotten into you? 60 00:04:47,410 --> 00:04:48,810 Was I... 61 00:04:49,540 --> 00:04:50,680 doing fine? 62 00:04:51,280 --> 00:04:53,980 I was never fine. Not once. 63 00:04:57,040 --> 00:04:58,980 For the past 30 years, 64 00:05:00,240 --> 00:05:03,710 I have never stopped being a mom. 65 00:05:03,710 --> 00:05:04,880 You know that. 66 00:05:05,080 --> 00:05:06,110 Still. 67 00:05:07,380 --> 00:05:08,780 Why tell him now? 68 00:05:08,780 --> 00:05:10,410 Is it still bad... 69 00:05:12,440 --> 00:05:15,110 if he's Hwang Bok Hee's son? 70 00:05:35,410 --> 00:05:37,340 - What a shame. - Darn it. 71 00:05:37,340 --> 00:05:39,110 - His legs grew weak. - It is. 72 00:05:39,110 --> 00:05:41,210 His legs... What? What is it? 73 00:05:42,680 --> 00:05:46,540 So? Will you really get weighed in tomorrow? 74 00:05:47,940 --> 00:05:51,480 Why are you kicking your boyfriend like that? 75 00:05:52,440 --> 00:05:55,010 Why are you dating if you do whatever you want? 76 00:05:55,210 --> 00:05:56,880 What am I? A house plant? 77 00:05:58,380 --> 00:06:00,280 Yes. That's right. 78 00:06:00,510 --> 00:06:03,740 Your interviews overlap tomorrow, right? 79 00:06:03,880 --> 00:06:05,380 Which one will you go to? 80 00:06:05,480 --> 00:06:08,110 Did I complain about your doing MMA? 81 00:06:08,440 --> 00:06:11,180 I'm saying not to fight Tak Su. Why you... 82 00:06:13,480 --> 00:06:16,010 Hey. Turn down the TV. 83 00:06:26,510 --> 00:06:28,280 What is that sound? 84 00:06:31,840 --> 00:06:32,940 She's home. 85 00:06:34,010 --> 00:06:35,780 She is, right? 86 00:06:37,380 --> 00:06:39,280 What's it to you? 87 00:06:39,410 --> 00:06:40,880 Why do you care? 88 00:07:10,180 --> 00:07:13,880 (Explanation of Conditions for Alimony) 89 00:07:13,880 --> 00:07:17,610 (You shall not speak about the family.) 90 00:07:26,940 --> 00:07:30,140 When did Bok Hee have such a grown-up son? 91 00:07:30,610 --> 00:07:32,310 Why are you so serious? 92 00:07:33,410 --> 00:07:34,880 Who says I am? 93 00:07:36,110 --> 00:07:38,480 Should we see the kids... 94 00:07:38,610 --> 00:07:40,080 since we're here anyway? 95 00:07:40,440 --> 00:07:43,410 Your non-functioning brain was always your problem. 96 00:07:43,640 --> 00:07:46,280 What will you tell them you're here for? 97 00:07:46,410 --> 00:07:48,140 Will you say you came to see Bok Hee? 98 00:07:48,940 --> 00:07:51,540 By the way, why did you come here? 99 00:07:52,210 --> 00:07:53,610 We live in Bucheon. 100 00:07:53,680 --> 00:07:55,680 Why does it matter where you live? 101 00:07:55,680 --> 00:07:57,540 We live in Bucheon. 102 00:07:57,540 --> 00:07:59,440 There's a bus that comes directly here. 103 00:07:59,440 --> 00:08:00,780 You call that an excuse? 104 00:08:01,340 --> 00:08:03,040 What gibberish. 105 00:08:03,310 --> 00:08:05,240 What? Whatever. 106 00:08:07,910 --> 00:08:09,080 Whatever. 107 00:08:37,380 --> 00:08:38,780 Hey. 108 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 What? 109 00:08:41,610 --> 00:08:42,710 Antacid. 110 00:08:44,480 --> 00:08:45,640 A good luck charm. 111 00:08:49,780 --> 00:08:51,980 They're so funny though. 112 00:08:52,080 --> 00:08:54,540 Maybe your yelling at them made an impact on them. 113 00:08:55,280 --> 00:08:58,110 Is it something like, "You're the first ever..." 114 00:08:58,110 --> 00:08:59,340 "to fight back at me"? 115 00:09:01,240 --> 00:09:02,340 Choi Ae Ra? 116 00:09:03,240 --> 00:09:05,010 As someone with more life experience, 117 00:09:05,010 --> 00:09:06,710 let me give you some advice. 118 00:09:07,210 --> 00:09:08,280 Please don't. 119 00:09:09,810 --> 00:09:11,740 You won't pass me anyway. 120 00:09:12,880 --> 00:09:15,240 Then don't hurt me. I... 121 00:09:15,710 --> 00:09:18,340 I have the right not to be hurt. 122 00:09:20,040 --> 00:09:21,140 Let's go. 123 00:09:22,140 --> 00:09:25,110 The ring announcer interview is also today. 124 00:09:25,280 --> 00:09:26,880 Why did it have to overlap like that? 125 00:09:30,280 --> 00:09:31,950 Have you set your mind for the TV station... 126 00:09:32,080 --> 00:09:33,480 and not the octagon? 127 00:09:34,640 --> 00:09:35,840 Of course. 128 00:09:36,110 --> 00:09:38,010 It's been my dream ever since I was six. 129 00:09:41,580 --> 00:09:44,340 Was your dream to be an announcer... 130 00:09:44,340 --> 00:09:45,640 or to be behind the mic? 131 00:09:46,950 --> 00:09:48,950 - What? - As your boyfriend... 132 00:09:48,950 --> 00:09:52,880 and friend who has watched you for 23 years, 133 00:09:52,880 --> 00:09:54,240 let me give you some advice. 134 00:09:55,140 --> 00:09:56,280 To be honest, 135 00:09:57,410 --> 00:09:58,840 you're not announcer material. 136 00:09:59,140 --> 00:10:00,140 Hey. 137 00:10:00,380 --> 00:10:03,210 Why are you putting me down before my interview? 138 00:10:03,210 --> 00:10:05,880 Your skills would be wasted sitting on a chair. 139 00:10:06,110 --> 00:10:08,080 A moron should fly freely. 140 00:10:08,840 --> 00:10:09,910 Still. 141 00:10:10,710 --> 00:10:12,310 An announcer seems... 142 00:10:13,210 --> 00:10:14,450 like the major league. 143 00:10:15,450 --> 00:10:17,080 I want to be in there too. 144 00:10:17,080 --> 00:10:18,080 Hey. 145 00:10:18,340 --> 00:10:20,740 Isn't wherever you are the major league for you? 146 00:10:21,710 --> 00:10:22,710 What? 147 00:10:22,710 --> 00:10:25,880 Isn't wherever you like the major league for you? 148 00:10:27,980 --> 00:10:28,980 Just do... 149 00:10:29,980 --> 00:10:31,280 what makes your heart pound. 150 00:10:33,580 --> 00:10:36,180 But how could I pass up the announcer spot? 151 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 That would be insane. 152 00:10:57,810 --> 00:10:59,380 - Tak Su. - What? 153 00:11:08,910 --> 00:11:10,740 - Isn't he... - John Karellas? 154 00:11:10,840 --> 00:11:12,440 What is he doing here? 155 00:11:12,440 --> 00:11:14,010 Get some photos. 156 00:11:14,110 --> 00:11:15,240 Hang on. 157 00:11:15,240 --> 00:11:16,310 Why is he here? 158 00:11:19,140 --> 00:11:20,510 Why did you come to Korea? 159 00:11:20,980 --> 00:11:23,040 I've come here to train the first Asian fighter... 160 00:11:23,040 --> 00:11:24,310 to represent my family. 161 00:11:24,480 --> 00:11:26,780 Is that the only reason you came to Korea? 162 00:11:26,780 --> 00:11:27,840 Because of him? 163 00:11:28,240 --> 00:11:29,540 Focus on him. 164 00:11:29,840 --> 00:11:31,440 I'm just here to be in his shadow. 165 00:11:31,740 --> 00:11:33,440 He's the one that's got to step in the ring. 166 00:11:35,280 --> 00:11:37,440 John, when did you hear about Dong Man? 167 00:11:37,440 --> 00:11:38,780 - Sorry, sorry. - Since when... 168 00:11:38,810 --> 00:11:40,880 - Let us through. - Can we have a moment? 169 00:11:40,880 --> 00:11:42,210 What's going on? 170 00:11:42,210 --> 00:11:43,680 Excuse me, wait. 171 00:11:50,140 --> 00:11:51,410 Pose for the cameras. 172 00:12:11,480 --> 00:12:17,380 (Seoul-Cheongju) 173 00:12:42,980 --> 00:12:45,380 Number 11, Choi Ae Ra. 174 00:12:47,610 --> 00:12:49,180 Is Choi Ae Ra present? 175 00:12:50,280 --> 00:12:51,310 Yes! 176 00:12:55,480 --> 00:12:57,980 Choi Ae Ra is present. 177 00:13:03,910 --> 00:13:07,940 (Seoul-Cheongju) 178 00:13:15,980 --> 00:13:17,880 What you like to do is the major league for you. 179 00:13:18,840 --> 00:13:21,410 Do what makes your heart pound. 180 00:13:23,080 --> 00:13:25,480 The core strategy to make MMA more popular... 181 00:13:25,540 --> 00:13:27,240 would be to target women. 182 00:13:27,780 --> 00:13:30,240 Ring girls are the only females in the octagon. 183 00:13:30,540 --> 00:13:33,340 But they don't grab the females' attention. 184 00:13:33,480 --> 00:13:35,340 A professional woman who hosts matches... 185 00:13:35,340 --> 00:13:38,010 in front of fighters, not beside them. 186 00:13:38,440 --> 00:13:41,980 That's what you need to captivate female viewers. 187 00:13:42,180 --> 00:13:44,710 Isn't a female announcer too unconventional? 188 00:13:46,440 --> 00:13:49,380 It's not unconventional. It's innovative. 189 00:13:49,980 --> 00:13:51,010 What? 190 00:13:51,340 --> 00:13:53,180 Let's just wing it. 191 00:13:53,280 --> 00:13:55,910 If you don't give me the job, 192 00:13:55,910 --> 00:13:58,340 I'll apply to be your competitor's announcer. 193 00:13:58,640 --> 00:14:01,680 That means you will lose Korea's first ever... 194 00:14:01,680 --> 00:14:03,180 female ring announcer... 195 00:14:03,180 --> 00:14:05,540 to your competitor. 196 00:14:07,610 --> 00:14:10,440 I'm running short on time right now. 197 00:14:10,640 --> 00:14:12,980 Oh. Okay. 198 00:14:13,240 --> 00:14:15,740 I think we're done here. You're it. 199 00:14:17,710 --> 00:14:19,780 - What? - You're hired. 200 00:14:23,140 --> 00:14:24,540 But why? 201 00:14:25,180 --> 00:14:26,540 Just like that? 202 00:14:26,710 --> 00:14:29,080 You did well. You've got spunk. 203 00:14:31,310 --> 00:14:35,440 Excuse me. To the back of my resume... 204 00:14:35,540 --> 00:14:38,140 I attached the Master's I got from England. 205 00:14:38,340 --> 00:14:40,640 You don't need a Master's to talk into a mic. 206 00:14:41,040 --> 00:14:43,210 In the ring, it's all about competence. 207 00:14:44,540 --> 00:14:45,610 Gosh. 208 00:14:47,110 --> 00:14:48,780 I really like this place. 209 00:14:48,780 --> 00:14:52,240 You're on for the upcoming big match. 210 00:14:53,240 --> 00:14:54,710 That's a bit... 211 00:14:54,840 --> 00:14:56,710 We already hired someone for that. 212 00:15:14,110 --> 00:15:18,180 Why is John Karellas in a sundae uniform? 213 00:15:18,980 --> 00:15:21,510 Why is he coaching Dong Man? 214 00:15:21,510 --> 00:15:25,040 I can't believe we must deal with such a variable. 215 00:15:25,310 --> 00:15:28,440 Take it away from him. Take everything away! 216 00:15:28,780 --> 00:15:30,940 Offer him more money than Jang Ho did. 217 00:15:30,940 --> 00:15:33,680 Tak Su, do you think this is about money? 218 00:15:33,680 --> 00:15:34,710 What? 219 00:15:34,740 --> 00:15:37,340 He won't work with you even for a fortune. 220 00:15:37,880 --> 00:15:39,580 Burn down their gym, 221 00:15:40,240 --> 00:15:42,180 have John deported, 222 00:15:42,240 --> 00:15:44,080 or bribe the referees! 223 00:15:45,080 --> 00:15:46,410 Do something! 224 00:15:47,240 --> 00:15:49,940 Something tells me you already lost. 225 00:16:00,110 --> 00:16:01,510 What is it? 226 00:16:02,310 --> 00:16:03,910 Why are you like this? 227 00:16:03,910 --> 00:16:05,980 I don't want to do it even for a fortune. 228 00:16:06,840 --> 00:16:09,010 - What? - 15 years ago... 229 00:16:09,380 --> 00:16:12,980 Dong Man came to me first, before going to Jang Ho. 230 00:16:13,580 --> 00:16:15,180 I noticed his talent... 231 00:16:15,680 --> 00:16:18,040 but fell for your family's money. 232 00:16:19,310 --> 00:16:22,280 Jang Ho took a steel ax and became a general. 233 00:16:23,480 --> 00:16:27,110 My pupil of 15 years and I became scoundrels. 234 00:16:28,180 --> 00:16:29,980 I'm sorry I couldn't raise you properly. 235 00:16:37,440 --> 00:16:38,510 Why? 236 00:16:38,840 --> 00:16:41,110 Why must it be her? 237 00:16:41,110 --> 00:16:44,140 If a celebrity's involved, more people show interest. 238 00:16:44,340 --> 00:16:48,280 Ms. Park came to a match and that was a big issue. 239 00:16:48,480 --> 00:16:51,040 What does celebrity status have to do with MMA? 240 00:16:51,880 --> 00:16:52,940 Pardon? 241 00:16:54,010 --> 00:16:56,410 Our representative was raised abroad. 242 00:16:56,410 --> 00:16:58,380 He doesn't know how we do things. 243 00:16:58,380 --> 00:17:01,410 Can you show us what you can do? 244 00:17:01,710 --> 00:17:03,980 Are you asking me to audition? 245 00:17:07,740 --> 00:17:10,650 I was asked to donate my time and talent. 246 00:17:10,650 --> 00:17:13,710 I heard we offered you 10 times what she'll get. 247 00:17:14,980 --> 00:17:16,510 That's not a donation. 248 00:17:18,110 --> 00:17:21,340 A 10 times the price, you must do that much better. 249 00:17:22,380 --> 00:17:23,910 Isn't that common sense? 250 00:17:26,940 --> 00:17:29,680 Why? Do you lack the confidence? 251 00:17:30,150 --> 00:17:33,510 It's not about confidence. It's about self-esteem. 252 00:17:50,010 --> 00:17:51,080 I... 253 00:17:52,010 --> 00:17:54,880 passed. I passed. 254 00:17:56,480 --> 00:17:57,810 Just like that. 255 00:18:10,980 --> 00:18:12,340 You beat Park Hye Ran. 256 00:18:13,840 --> 00:18:15,150 I guess. 257 00:18:15,150 --> 00:18:17,410 I didn't mean what I said earlier. 258 00:18:17,810 --> 00:18:19,340 I hope we get along. 259 00:18:20,010 --> 00:18:21,940 Yes, I hope so. 260 00:18:23,150 --> 00:18:26,040 I didn't think Ms. Park would really show up. 261 00:18:26,780 --> 00:18:29,150 I heard she doesn't have any work. 262 00:18:29,150 --> 00:18:30,410 It must be true. 263 00:18:30,410 --> 00:18:32,040 Why doesn't she have work? 264 00:18:32,210 --> 00:18:34,380 Her ex-in-laws don't want to... 265 00:18:34,380 --> 00:18:36,080 see her on TV. 266 00:18:40,650 --> 00:18:42,740 She can't return to mainstream TV. 267 00:18:44,710 --> 00:18:46,540 The online comments are vicious. 268 00:18:47,510 --> 00:18:49,510 I'm surprised she's still around. 269 00:18:50,880 --> 00:18:53,380 Why is she taking a bus instead of driving? 270 00:18:59,840 --> 00:19:01,180 This bus will take us to our neighborhood. 271 00:19:02,310 --> 00:19:04,110 Follow me until we get home. 272 00:19:04,340 --> 00:19:06,040 Why would I follow you? 273 00:19:10,680 --> 00:19:12,540 - How much? - 1 dollar and 30 cents. 274 00:19:17,780 --> 00:19:18,810 Just a moment. 275 00:19:19,980 --> 00:19:21,480 - Two people. - Okay. 276 00:19:21,650 --> 00:19:22,840 Multiple passengers. 277 00:19:30,540 --> 00:19:33,210 No way. It's Park Hye Ran. 278 00:19:45,580 --> 00:19:48,540 She ditched her boyfriend to marry an heir. 279 00:19:48,540 --> 00:19:51,110 I don't care about you. Crawl under a rock. 280 00:19:51,110 --> 00:19:53,240 I bet we can still find that photo. 281 00:19:53,410 --> 00:19:55,080 Here's a link. 282 00:19:56,010 --> 00:19:58,150 (Forever Hani and Mani) 283 00:20:33,780 --> 00:20:37,410 What am I to tell Sul Hee, then? 284 00:20:37,910 --> 00:20:39,440 I'm not exactly homeless... 285 00:20:39,440 --> 00:20:41,340 I can't say I slept at Namil Bar again. 286 00:20:42,240 --> 00:20:44,740 Should I sleep alone when my match is tomorrow? 287 00:20:45,650 --> 00:20:47,180 Don't I need to recharge myself? 288 00:20:49,510 --> 00:20:52,510 - Should we just tell her? - Would you? 289 00:20:54,080 --> 00:20:55,310 Are you serious? 290 00:20:56,380 --> 00:20:59,340 You came onto me first. 291 00:21:00,180 --> 00:21:03,150 I want to hit your face with my elbow right now. 292 00:21:03,150 --> 00:21:06,180 Hey. You can't say that to your boyfriend. 293 00:21:11,910 --> 00:21:13,080 Are those plums? 294 00:21:14,010 --> 00:21:15,280 They're peaches. 295 00:21:16,110 --> 00:21:19,210 Plums are so good these days, right? 296 00:21:20,010 --> 00:21:21,280 They're peaches. 297 00:21:22,010 --> 00:21:24,040 Why are you outside? Aren't you going in? 298 00:21:24,510 --> 00:21:25,610 I was about to. 299 00:21:28,150 --> 00:21:30,080 Let's go. Disperse. 300 00:21:41,610 --> 00:21:42,680 Sul Hee. 301 00:21:44,210 --> 00:21:45,240 Yes? 302 00:21:52,410 --> 00:21:54,180 I'll sleep with Ae Ra tonight. 303 00:21:59,680 --> 00:22:01,210 My match is tomorrow. 304 00:22:02,340 --> 00:22:06,080 I need her tonight. 305 00:22:08,140 --> 00:22:09,610 Can you let me borrow her? 306 00:22:10,980 --> 00:22:14,680 You see... Sul Hee. The thing is... 307 00:22:16,880 --> 00:22:18,180 I will. 308 00:22:21,140 --> 00:22:22,180 Take her. 309 00:22:32,240 --> 00:22:33,580 Hey, sundae. 310 00:22:35,380 --> 00:22:36,480 Are you closing for the day? 311 00:22:37,910 --> 00:22:40,310 I'm not sundae. I'm Jang Ho. 312 00:22:40,640 --> 00:22:43,340 Jang means "general", and Ho means "tiger". 313 00:22:55,140 --> 00:22:58,480 I need to ask you for a favor, honey. 314 00:22:59,040 --> 00:23:00,180 Honey? 315 00:23:01,440 --> 00:23:03,040 That's not what I meant. 316 00:23:05,010 --> 00:23:06,080 Right. 317 00:23:07,440 --> 00:23:10,040 Are you going to do me the favor? 318 00:23:10,380 --> 00:23:12,640 Can you keep a secret, honey? 319 00:23:13,640 --> 00:23:15,340 I'll do anything you ask. 320 00:23:26,080 --> 00:23:28,610 Keep this for me. 321 00:23:36,280 --> 00:23:39,080 Keep this and then... 322 00:24:28,840 --> 00:24:31,840 My girlfriend is the best. 323 00:24:32,310 --> 00:24:34,480 You made it in one shot. 324 00:24:35,980 --> 00:24:39,640 If I win tomorrow, would you interview me? 325 00:24:40,740 --> 00:24:42,210 So make sure you win. 326 00:24:42,410 --> 00:24:44,610 I won't interview Tak Su ever. 327 00:24:46,540 --> 00:24:47,640 I will. 328 00:24:49,780 --> 00:24:51,040 Are you scared? 329 00:24:51,940 --> 00:24:53,810 Are you a little bit scared? 330 00:24:54,680 --> 00:24:55,840 Honestly? 331 00:24:55,840 --> 00:24:57,580 Stop being honest. 332 00:24:57,780 --> 00:24:59,680 Just say you're not scared. 333 00:25:01,040 --> 00:25:03,580 It took me 10 years to earn 15 minutes. 334 00:25:04,110 --> 00:25:05,510 I won't lose. 335 00:25:06,710 --> 00:25:08,110 So don't worry. 336 00:25:14,510 --> 00:25:15,580 Dong Man. 337 00:25:16,980 --> 00:25:18,940 During those 15 minutes, 338 00:25:19,240 --> 00:25:21,340 I won't blink once. 339 00:25:21,540 --> 00:25:23,210 I'll be watching you the entire time. 340 00:25:23,640 --> 00:25:25,680 I'll be right by the octagon. 341 00:25:26,040 --> 00:25:29,240 I'll protect you so that nothing happens to you. 342 00:25:32,310 --> 00:25:33,440 You're so tiny, 343 00:25:33,440 --> 00:25:35,810 but you always talk about protecting me. 344 00:25:37,310 --> 00:25:41,280 No matter what, it'll be over in 15 minutes. 345 00:25:42,640 --> 00:25:46,640 Once you open your eyes, I'll be in front of you. 346 00:25:48,480 --> 00:25:50,340 To be honest... 347 00:25:51,340 --> 00:25:52,510 Honestly, 348 00:25:53,880 --> 00:25:55,710 I want to make sure you don't wake up. 349 00:25:56,340 --> 00:25:57,810 I want to anesthetize you... 350 00:25:58,480 --> 00:26:01,040 while you sleep and... 351 00:26:05,680 --> 00:26:07,780 Stop crying. 352 00:26:09,980 --> 00:26:12,780 I won't lose so that I won't see you weep. 353 00:26:18,180 --> 00:26:20,940 If I just think you're an okay guy, 354 00:26:20,940 --> 00:26:23,140 I'd say go ahead. 355 00:26:23,780 --> 00:26:26,880 But I don't simply like you. I really... 356 00:26:27,710 --> 00:26:29,810 I really, truly like you. 357 00:26:31,040 --> 00:26:32,410 So I can't just say that. 358 00:26:32,840 --> 00:26:34,710 How do I say yes? 359 00:26:35,810 --> 00:26:38,410 Why are you confessing your feelings again? 360 00:26:40,480 --> 00:26:42,340 You're awfully cute. 361 00:27:06,310 --> 00:27:07,610 I'm sorry, 362 00:27:10,680 --> 00:27:12,310 but I like you so much... 363 00:27:14,580 --> 00:27:17,210 that I can't do it. 364 00:27:18,880 --> 00:27:20,480 You love me so much... 365 00:27:21,140 --> 00:27:23,240 that you want to protect me? 366 00:27:43,010 --> 00:27:44,110 No. 367 00:27:46,480 --> 00:27:48,080 I like you so much... 368 00:27:50,040 --> 00:27:51,910 that I can't stop myself today. 369 00:28:18,810 --> 00:28:20,640 You're like a dog. 370 00:28:21,340 --> 00:28:23,110 You're so fluffy. 371 00:28:26,910 --> 00:28:29,080 Did you really anesthetize me? 372 00:28:30,710 --> 00:28:33,380 I don't want to get up. 373 00:28:35,540 --> 00:28:36,880 Do you want to just sleep in? 374 00:28:37,180 --> 00:28:39,310 I'll take care of Coach Hwang. 375 00:28:43,410 --> 00:28:44,710 You know what? 376 00:28:46,040 --> 00:28:47,080 What? 377 00:28:53,880 --> 00:28:54,940 I thought... 378 00:28:56,180 --> 00:28:59,440 I liked you so much these days. 379 00:29:00,580 --> 00:29:04,310 I liked you so much that I wondered... 380 00:29:04,310 --> 00:29:05,710 if it's possible to like someone so much. 381 00:29:07,540 --> 00:29:09,240 That was all nothing. 382 00:29:11,110 --> 00:29:12,140 What? 383 00:29:12,280 --> 00:29:13,780 Since yesterday, 384 00:29:14,680 --> 00:29:16,010 I like you... 385 00:29:17,580 --> 00:29:19,280 500 times more. 386 00:29:21,840 --> 00:29:24,040 Why are you so frank, you punk? 387 00:29:24,180 --> 00:29:27,180 You're going to give me arrhythmia. 388 00:29:27,340 --> 00:29:30,940 How did I resist you for 20 years? 389 00:29:32,940 --> 00:29:34,610 I must be an idiot. 390 00:29:37,540 --> 00:29:38,610 Do you... 391 00:29:40,410 --> 00:29:42,410 like me that much more? 392 00:29:43,280 --> 00:29:44,340 Yes. 393 00:29:47,340 --> 00:29:49,910 I like your potbelly, 394 00:29:51,080 --> 00:29:53,980 your short limbs, 395 00:29:55,280 --> 00:29:56,680 and even your smell. 396 00:29:58,510 --> 00:29:59,680 You smell... 397 00:30:01,380 --> 00:30:03,340 like my favorite dish, 398 00:30:05,710 --> 00:30:07,340 seaweed soup. 399 00:30:11,580 --> 00:30:13,080 I like you so much. 400 00:30:19,410 --> 00:30:22,510 Why would I smell like seaweed soup? 401 00:30:34,740 --> 00:30:35,980 Do you want to go in together? 402 00:30:37,040 --> 00:30:38,610 What a bully. 403 00:30:38,610 --> 00:30:40,310 I'm so embarrassed. 404 00:30:40,310 --> 00:30:41,810 I don't want to think about it. 405 00:30:43,140 --> 00:30:45,210 I thought you said you'd protect me. 406 00:30:45,510 --> 00:30:47,410 It should be between just the girls. 407 00:30:50,140 --> 00:30:51,740 What do I tell her? 408 00:30:52,310 --> 00:30:54,440 I should've dried my hair at least. 409 00:30:54,710 --> 00:30:55,710 Ae Ra. 410 00:30:56,010 --> 00:30:57,040 Are you coming with me? 411 00:30:58,380 --> 00:30:59,380 Good luck. 412 00:31:18,580 --> 00:31:19,840 It's so nice out. 413 00:31:19,840 --> 00:31:22,880 I think we can hang our laundry outside. 414 00:31:26,440 --> 00:31:28,610 It's practically summer. 415 00:31:30,240 --> 00:31:31,510 It is July, you know. 416 00:31:42,410 --> 00:31:44,040 You resisted for 20 years, 417 00:31:44,140 --> 00:31:45,880 but you finally gave in. 418 00:31:59,610 --> 00:32:02,040 Don't just come in by unlocking my door. 419 00:32:02,040 --> 00:32:03,210 Are you my girlfriend? 420 00:32:04,380 --> 00:32:05,380 What are up to? 421 00:32:11,440 --> 00:32:12,610 You cried, didn't you? 422 00:32:13,280 --> 00:32:16,010 You did. You cried. 423 00:32:16,280 --> 00:32:17,380 I just yawned. 424 00:32:21,210 --> 00:32:23,440 Did you get dumped? 425 00:32:24,180 --> 00:32:26,380 Is your diaphragm all tattered? 426 00:32:26,680 --> 00:32:29,440 Don't use my diaphragm as your joke. 427 00:32:29,440 --> 00:32:31,780 Stop embarrassing yourself and get up. 428 00:32:31,780 --> 00:32:32,840 Why? 429 00:32:32,880 --> 00:32:34,240 Joo Man. 430 00:32:35,280 --> 00:32:37,010 I've known you for 10 years, 431 00:32:37,610 --> 00:32:39,740 but I've known Seul Hee for 20. 432 00:32:40,310 --> 00:32:42,980 If you two fight, of course I'm on her side. 433 00:32:43,380 --> 00:32:45,380 Get out. Get out. 434 00:32:46,240 --> 00:32:49,140 Sul Hee is more than 99 percent kind. 435 00:32:49,140 --> 00:32:50,710 She's 100 percent kind. 436 00:32:51,710 --> 00:32:54,840 She's unbelievable. She's too good for you. 437 00:32:54,840 --> 00:32:56,480 She's an angel. 438 00:32:57,310 --> 00:32:58,740 But I can't trust any other guy. 439 00:32:59,610 --> 00:33:00,980 You're the best out of them all. 440 00:33:02,180 --> 00:33:04,340 So just go down and beg her. 441 00:33:08,610 --> 00:33:10,840 - But in that house... - What about it? 442 00:33:12,910 --> 00:33:14,280 Ae Ra's there too. 443 00:33:16,410 --> 00:33:17,810 I have a match today. 444 00:33:17,810 --> 00:33:21,610 Of course the four of us should have breakfast. 445 00:33:21,840 --> 00:33:23,940 That has been our custom. 446 00:33:29,280 --> 00:33:30,940 Why are you being like that to Joo Man? 447 00:33:31,480 --> 00:33:33,380 It's okay. 448 00:33:34,380 --> 00:33:36,310 I like wooden chopsticks. 449 00:33:37,240 --> 00:33:39,110 There are only three eggs. 450 00:33:40,640 --> 00:33:42,010 I'm okay. 451 00:33:43,010 --> 00:33:44,210 I have high cholesterol. 452 00:33:44,210 --> 00:33:46,510 Since when? 453 00:33:46,910 --> 00:33:48,610 Sul Hee, come eat. 454 00:33:48,810 --> 00:33:51,380 Even Joo Man's eating, so why shouldn't you? 455 00:33:56,210 --> 00:33:57,210 Ae Ra. 456 00:33:58,210 --> 00:33:59,210 What... 457 00:34:00,010 --> 00:34:01,680 - is this? - What is it? 458 00:34:02,710 --> 00:34:05,410 Is this a fraud? 459 00:34:07,010 --> 00:34:10,180 Sul Hee, is your plum wine for sale? 460 00:34:10,180 --> 00:34:12,340 I've wanted to buy the mulberry wine. 461 00:34:12,340 --> 00:34:15,480 What's wrong with them? Why do they want my wine? 462 00:34:15,940 --> 00:34:17,380 Could it be fraud? 463 00:34:17,480 --> 00:34:19,880 You'd getting money. It can't be. 464 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 What? 465 00:34:20,880 --> 00:34:22,510 If anything, you'd be the scammer. 466 00:34:22,510 --> 00:34:24,880 You could get the money, and not send the wine. 467 00:34:24,880 --> 00:34:28,410 - Do you think so? - There are many weirdos. 468 00:34:28,610 --> 00:34:30,410 It's because you make it nice and neat. 469 00:34:30,410 --> 00:34:32,310 Everyone wants to buy it. 470 00:34:32,310 --> 00:34:33,740 I'll buy it too. 471 00:34:33,940 --> 00:34:35,880 Drunk Fairy wants to buy it too. 472 00:34:35,880 --> 00:34:37,940 That's a suspicious nickname. 473 00:34:37,940 --> 00:34:39,510 I guess they all wanted to try it. 474 00:34:39,510 --> 00:34:41,610 After that one inquiry, there are a whole bunch. 475 00:34:41,610 --> 00:34:42,980 What's going on? 476 00:34:42,980 --> 00:34:45,280 How much should I sell them for? 477 00:34:45,280 --> 00:34:47,410 Let's think about the prime cost. 478 00:34:47,410 --> 00:34:49,610 How much profit do you want to make? 479 00:34:49,780 --> 00:34:51,510 - I'm not sure. - Net income should... 480 00:34:51,510 --> 00:34:53,640 take incidental costs into consideration... 481 00:34:54,080 --> 00:34:55,410 Maybe... 482 00:34:57,840 --> 00:35:00,050 - 70 cents? - Say it's not for sale. 483 00:35:00,550 --> 00:35:01,640 Then... 484 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 80 cents. 485 00:35:05,240 --> 00:35:08,180 That's not even bus fare to the post office. 486 00:35:08,180 --> 00:35:11,340 Then, a dollar and 10 cents. 487 00:35:13,080 --> 00:35:14,580 - Think about it. - What? 488 00:35:14,580 --> 00:35:15,640 What is it? 489 00:35:16,710 --> 00:35:17,780 Is it too expensive? 490 00:35:18,050 --> 00:35:20,840 (Dongchun Gymnasium) 491 00:35:21,050 --> 00:35:23,510 I heard a lot about you. It's nice meeting you. 492 00:35:23,510 --> 00:35:26,210 Sir, thank you for being accommodating. 493 00:35:26,210 --> 00:35:28,980 Of course I should help. 494 00:35:30,580 --> 00:35:32,510 I told you I'm fine. 495 00:35:32,940 --> 00:35:34,680 I'm not scared. 496 00:35:39,610 --> 00:35:41,910 Why are you sighing... 497 00:35:41,910 --> 00:35:43,980 when your man's about to go to the battlefield? 498 00:35:43,980 --> 00:35:45,280 Gosh. 499 00:35:46,550 --> 00:35:48,640 Why are you hitting me on the head? 500 00:35:48,640 --> 00:35:51,310 I take back telling you to win today's match. 501 00:35:51,710 --> 00:35:53,580 - What? - You can lose. 502 00:35:54,110 --> 00:35:55,340 It's okay even if you lose. 503 00:35:55,880 --> 00:35:57,080 So tap out. 504 00:35:57,340 --> 00:35:59,180 If it hurts, tap out. You better tap out. 505 00:35:59,210 --> 00:36:02,050 I didn't even start. You want me to tap out? 506 00:36:02,050 --> 00:36:03,140 If you don't, 507 00:36:03,380 --> 00:36:05,240 I'll go up there and ruin the game. 508 00:36:05,550 --> 00:36:07,340 I'll go over the fence. 509 00:36:07,340 --> 00:36:08,710 Fine, fine. 510 00:36:08,880 --> 00:36:10,510 I'll tap out if I feel like I'm dying. 511 00:36:10,640 --> 00:36:12,410 I'll go on my back and call it quits. 512 00:36:13,780 --> 00:36:15,240 But if I can stand it, 513 00:36:16,140 --> 00:36:18,380 I'd win properly. It won't be half-baked. 514 00:36:20,640 --> 00:36:23,340 This punk's eyes are on fire again. 515 00:36:23,480 --> 00:36:26,010 That's why you should do your best today too. 516 00:36:26,010 --> 00:36:28,310 Show them what you got. 517 00:36:42,380 --> 00:36:43,910 Last week, 518 00:36:45,140 --> 00:36:47,880 I drank with Mr. Kim until 11pm. 519 00:36:48,610 --> 00:36:51,680 You don't have to tell me anymore. 520 00:36:52,480 --> 00:36:54,980 He turned me down right at 8pm. 521 00:36:56,010 --> 00:36:58,410 He only talked about you for three hours. 522 00:37:01,180 --> 00:37:02,680 Mr. Kim... 523 00:37:04,410 --> 00:37:06,680 will pick you over Mansour's daughter. 524 00:37:15,810 --> 00:37:18,310 Mr. Kim, we should go home. 525 00:37:19,280 --> 00:37:20,980 Gosh. 526 00:37:24,840 --> 00:37:27,550 What? To be honest... 527 00:37:27,550 --> 00:37:28,610 Be careful. 528 00:37:28,680 --> 00:37:30,010 Okay. 529 00:37:31,780 --> 00:37:32,780 It doesn't matter... 530 00:37:33,280 --> 00:37:34,980 if your family owns Granny Park's Pig's Feet. 531 00:37:36,280 --> 00:37:38,710 Even if the daughter of Mansour comes to me, 532 00:37:39,640 --> 00:37:41,050 I'd still pick Sul Hee. 533 00:37:41,050 --> 00:37:43,240 I get you, okay? 534 00:37:43,240 --> 00:37:44,380 Sul Hee... 535 00:37:45,050 --> 00:37:46,940 is prettier than Kim Tae Hee. 536 00:37:48,310 --> 00:37:49,940 She looks like Lee Young Ae. 537 00:37:49,940 --> 00:37:53,310 You're like Park Bo Gum and Lee Young Ae. 538 00:37:53,310 --> 00:37:54,510 And her hair... 539 00:37:55,180 --> 00:37:57,410 That hair only looks good on Sul Hee. 540 00:37:57,610 --> 00:38:00,080 That's why it's pretty. If you do it... 541 00:38:01,610 --> 00:38:03,180 Same goes for me. 542 00:38:03,480 --> 00:38:05,340 Out of the guys I've liked, 543 00:38:05,410 --> 00:38:07,310 you're the fattest. 544 00:38:08,780 --> 00:38:10,480 Why did I end up... 545 00:38:10,480 --> 00:38:13,080 breaking up with Sul Hee? 546 00:38:13,880 --> 00:38:17,740 Gosh. I deserve to die. 547 00:38:19,410 --> 00:38:22,380 Because of you, he... 548 00:38:27,810 --> 00:38:30,140 He had been rejecting me from the start. 549 00:38:31,810 --> 00:38:33,610 Did you say you live in Oksu-dong? 550 00:38:33,810 --> 00:38:35,480 That's the direction I'm going. 551 00:38:35,480 --> 00:38:36,780 Do you want a ride? 552 00:38:36,780 --> 00:38:37,780 Get on, get on. 553 00:38:37,780 --> 00:38:39,840 Hurry up and get on. 554 00:38:39,940 --> 00:38:42,410 I'm okay. I have somewhere to go. 555 00:38:44,110 --> 00:38:45,410 Do you want to eat it together? 556 00:38:45,410 --> 00:38:48,940 Next time. I'll gather all the interns... 557 00:38:49,240 --> 00:38:50,410 and treat you to tteokbokki. 558 00:38:51,110 --> 00:38:52,340 Ye Jin. 559 00:38:54,550 --> 00:38:56,210 I want you to stop. 560 00:38:57,280 --> 00:38:58,640 Seriously. 561 00:38:59,710 --> 00:39:01,610 I'd prefer it if you'd stop. 562 00:39:03,110 --> 00:39:04,980 Even when he said no, 563 00:39:05,710 --> 00:39:07,440 I thought he didn't mean it. 564 00:39:07,880 --> 00:39:11,110 What is it that you want to say? 565 00:39:11,910 --> 00:39:12,910 Here. 566 00:39:27,980 --> 00:39:30,140 I didn't want to draw Mr. Kim in it, 567 00:39:30,610 --> 00:39:32,110 but I did anyway. 568 00:39:33,810 --> 00:39:35,580 Why are you giving this to me? 569 00:39:38,080 --> 00:39:40,340 To feel at ease. 570 00:39:41,440 --> 00:39:44,080 I don't want to be punished... 571 00:39:44,080 --> 00:39:46,910 for making someone so kind cry. 572 00:39:46,910 --> 00:39:48,340 It's killing me inside. 573 00:39:51,210 --> 00:39:52,580 I really wanted... 574 00:39:54,210 --> 00:39:57,240 to sincerely apologize before I go. 575 00:39:58,240 --> 00:40:00,550 Are you going somewhere? 576 00:40:01,510 --> 00:40:02,610 Great work. 577 00:40:02,610 --> 00:40:04,740 - Great work. - Great work. 578 00:40:09,910 --> 00:40:12,780 Since it's the company's anniversary, 579 00:40:13,050 --> 00:40:15,140 I'll just consider this my goodbye party. 580 00:40:15,140 --> 00:40:17,880 Gosh, how can we do that? 581 00:40:17,880 --> 00:40:19,840 We can't send you to England like this. 582 00:40:19,840 --> 00:40:24,180 Ye Jin, I hear British men are really dashing. 583 00:40:24,180 --> 00:40:25,580 I won't take interest in men anymore. 584 00:40:25,580 --> 00:40:27,340 I'll focus on studying. 585 00:40:27,340 --> 00:40:29,340 SUBTITLES BY VIU/SA143 586 00:40:40,610 --> 00:40:43,180 Sul Hee, I was wondering... 587 00:40:44,580 --> 00:40:45,780 "Sul Hee"? 588 00:40:48,940 --> 00:40:52,210 When are you going back there? 589 00:40:55,110 --> 00:40:56,910 Do you want to go with me next time? 590 00:40:57,240 --> 00:41:00,340 It's more fun to go with others. 591 00:41:01,610 --> 00:41:05,080 Sure. I'll see if I have time. 592 00:41:05,240 --> 00:41:07,240 Chan Ho. Here. 593 00:41:07,240 --> 00:41:08,510 Thank you. 594 00:41:09,910 --> 00:41:12,550 I feel like I'll die if I eat this. 595 00:41:12,550 --> 00:41:13,840 It's cooked to perfection. 596 00:41:14,210 --> 00:41:15,280 You haven't tried it, right? 597 00:41:21,210 --> 00:41:25,310 I guess the weekend isn't so good, right? 598 00:41:26,080 --> 00:41:27,940 You probably have plans, right? 599 00:41:28,050 --> 00:41:30,680 You must have a boyfriend, I assume. 600 00:41:32,310 --> 00:41:33,410 Right? 601 00:41:33,640 --> 00:41:35,180 Stop poking around, you punk. 602 00:41:37,080 --> 00:41:38,710 I guess you don't know, Chan Ho. 603 00:41:39,480 --> 00:41:40,510 "Chan Ho"? 604 00:41:41,010 --> 00:41:42,240 I had one, 605 00:41:42,980 --> 00:41:44,940 but we broke up recently. 606 00:41:46,610 --> 00:41:49,240 Excuse me! We need more charcoal! 607 00:42:07,510 --> 00:42:10,480 Hello. Thank you for coming. 608 00:42:10,940 --> 00:42:13,110 Tonight, here at Grand Dongchun, 609 00:42:13,410 --> 00:42:15,440 the greatest MMA league in the nation, RFC, 610 00:42:15,840 --> 00:42:18,840 will have its 38th competition. 611 00:42:19,640 --> 00:42:23,110 We welcome all of you here today. 612 00:42:23,550 --> 00:42:25,510 We ask that you give the athletes... 613 00:42:25,710 --> 00:42:28,740 endless support and encouragement. 614 00:43:12,510 --> 00:43:14,980 This is not your last fight, but your first. 615 00:43:15,310 --> 00:43:16,780 Avoid injuries at all cost. 616 00:43:16,940 --> 00:43:18,280 Don't get caught up in his pace. 617 00:43:18,740 --> 00:43:21,210 You're not ready for the ground. Remember. 618 00:43:21,340 --> 00:43:23,550 It took me 10 years to get here, Coach. 619 00:43:24,580 --> 00:43:25,710 I'll fight with no regrets. 620 00:43:26,210 --> 00:43:27,210 Open up. 621 00:43:30,240 --> 00:43:31,280 Enjoy yourself. 622 00:43:40,640 --> 00:43:41,680 Who is it? 623 00:43:42,910 --> 00:43:43,980 Which one? 624 00:43:46,680 --> 00:43:47,880 Which of the two is it? 625 00:44:11,240 --> 00:44:13,580 The fight will consist of three rounds. 626 00:44:13,580 --> 00:44:15,810 Im Tae Wook will be the head referee. 627 00:44:16,910 --> 00:44:18,740 Clean fight. Take your corners! 628 00:44:24,280 --> 00:44:25,310 Clean. 629 00:44:26,010 --> 00:44:27,040 Clean. 630 00:44:27,280 --> 00:44:28,680 Ready? Fight! 631 00:44:34,940 --> 00:44:37,580 I told you to put a plate under it! It's dangerous! 632 00:44:37,740 --> 00:44:39,840 Excuse me. Please remove the grill. 633 00:44:40,440 --> 00:44:41,810 Careful. 634 00:44:55,780 --> 00:44:58,380 Mr. Kim. Are you okay? 635 00:45:00,080 --> 00:45:01,310 Sul Hee, are you okay? 636 00:45:21,740 --> 00:45:25,540 Ko Dong Man is evading Kim Tak Su's attacks. 637 00:45:31,810 --> 00:45:32,810 What was that? 638 00:45:32,810 --> 00:45:36,010 Kim Tak Su took a hard blow just now. 639 00:45:36,010 --> 00:45:37,410 Stop. 640 00:45:37,710 --> 00:45:38,810 Corners. 641 00:45:46,740 --> 00:45:49,310 Hey. I'm positive he wobbled just now. 642 00:45:49,310 --> 00:45:51,280 He's stunned right now. 643 00:45:52,210 --> 00:45:53,380 Are you okay? 644 00:45:53,880 --> 00:45:55,740 Tak Su. Standing won't work. 645 00:45:55,840 --> 00:45:57,710 Bring him to the ground. 646 00:45:58,340 --> 00:46:00,540 Stay alert and off the ground. 647 00:46:00,540 --> 00:46:01,910 Okay? 648 00:46:02,040 --> 00:46:04,340 Mess with his psyche. Okay? 649 00:46:05,180 --> 00:46:07,110 Make him lose his temper. 650 00:46:07,110 --> 00:46:09,580 And then drag him down onto the ground. 651 00:46:11,680 --> 00:46:13,540 Clean! Clean! 652 00:46:13,710 --> 00:46:14,840 Ready? Fight! 653 00:46:35,110 --> 00:46:36,910 I'm sure no one expected... 654 00:46:36,910 --> 00:46:38,940 this fight to turn out this way. 655 00:46:39,080 --> 00:46:42,440 Kim Tak Su's in top shape today. 656 00:46:42,440 --> 00:46:44,140 So why is he fighting like this? 657 00:46:44,140 --> 00:46:45,180 Stand. 658 00:46:48,980 --> 00:46:50,040 Fight! 659 00:46:58,510 --> 00:47:00,880 Come down. Come down, you punk. 660 00:47:00,880 --> 00:47:02,980 Don't fall for it! Stay off the ground! 661 00:47:04,580 --> 00:47:05,580 Come down. 662 00:47:06,240 --> 00:47:09,280 Ko Dong Man seems to be avoiding the ground. 663 00:47:09,280 --> 00:47:11,680 But you can also say Kim Tak Su is avoiding... 664 00:47:11,680 --> 00:47:14,080 fighting Ko Dong Man while standing. 665 00:47:35,940 --> 00:47:37,880 What? Are you afraid of the ground? 666 00:47:39,280 --> 00:47:40,810 Your sister sits all the time, 667 00:47:41,180 --> 00:47:43,010 so you want to fight standing? 668 00:47:58,710 --> 00:48:00,310 No, Dong Man! 669 00:48:06,510 --> 00:48:07,510 Yes. 670 00:48:08,540 --> 00:48:10,280 Intentional headbutting... 671 00:48:10,280 --> 00:48:14,010 is difficult to tell if you make it look good. 672 00:48:14,380 --> 00:48:17,110 If you trail behind, headbutt him. 673 00:48:18,780 --> 00:48:20,710 Let's just aim for a no-decision. 674 00:48:20,710 --> 00:48:22,480 Darn it. 675 00:48:22,640 --> 00:48:25,740 If you make it look like you led the fight, 676 00:48:27,080 --> 00:48:30,180 I'll take care of the media afterward. 677 00:49:11,410 --> 00:49:13,080 Where else can you get hurt? 678 00:49:14,810 --> 00:49:15,810 What are you doing? 679 00:49:16,140 --> 00:49:17,140 It's a spell. 680 00:49:17,480 --> 00:49:19,380 So that you don't get hit wherever I kiss you. 681 00:49:19,840 --> 00:49:21,240 So that you don't get hurt. 682 00:49:27,210 --> 00:49:28,440 My ears hurt. 683 00:49:28,440 --> 00:49:29,540 Then... 684 00:49:32,680 --> 00:49:34,040 Don't get hit in the eye. 685 00:49:36,980 --> 00:49:38,040 Here too. 686 00:49:38,180 --> 00:49:39,540 - Here? - Yes. 687 00:49:43,980 --> 00:49:45,510 - Here too. - Here? 688 00:49:45,510 --> 00:49:46,510 Yes. 689 00:49:51,980 --> 00:49:53,140 Here too. 690 00:49:53,510 --> 00:49:55,240 - There too? - I think it'll get hit. 691 00:50:10,980 --> 00:50:12,510 I could not... 692 00:50:13,110 --> 00:50:16,040 move my feet at all. 693 00:50:25,310 --> 00:50:26,310 Two, please. 694 00:50:26,310 --> 00:50:27,410 Come in. 695 00:50:29,040 --> 00:50:30,040 Sorry. 696 00:50:39,440 --> 00:50:40,510 Darn it. 697 00:50:45,810 --> 00:50:46,910 It's serious. 698 00:50:51,410 --> 00:50:52,710 Coach, I'm fine. 699 00:50:54,480 --> 00:50:56,040 I'm really fine. 700 00:50:59,040 --> 00:51:00,380 I'm okay. 701 00:51:00,910 --> 00:51:02,440 Don't stop the fight. 702 00:51:04,080 --> 00:51:06,010 I can fight! 703 00:51:06,210 --> 00:51:07,980 I'm going to fight! 704 00:51:07,980 --> 00:51:09,980 SUBTITLES BY VIU/SA143 705 00:51:11,080 --> 00:51:13,710 Coach. Don't let them stop the fight. 706 00:51:23,440 --> 00:51:24,540 Stop them. 707 00:51:25,040 --> 00:51:27,010 Don't let them stop the fight! 708 00:51:27,140 --> 00:51:30,110 Don't stop it! I can fight! 709 00:51:32,240 --> 00:51:34,840 At 2 minutes 17 seconds, 710 00:51:35,110 --> 00:51:37,340 due to Ko Dong Man's injury... 711 00:51:37,480 --> 00:51:39,340 from an accidental illegal strike, 712 00:51:39,340 --> 00:51:41,210 the fight will end as a no contest decision. 713 00:51:41,680 --> 00:51:43,810 I can still fight! 714 00:51:45,140 --> 00:51:48,180 I said I'd fight until the bitter end! 715 00:51:48,310 --> 00:51:50,680 Why? I said I can fight! 716 00:51:50,840 --> 00:51:54,210 Don't stop the fight! I won't stop! 717 00:51:54,510 --> 00:51:56,280 I won't stop! 718 00:51:59,280 --> 00:52:00,540 Darn it. 719 00:52:11,740 --> 00:52:12,810 Mom. 720 00:52:16,740 --> 00:52:17,910 Are you sad? 721 00:52:21,580 --> 00:52:22,710 But Mom, 722 00:52:23,380 --> 00:52:25,210 you don't like hearing me... 723 00:52:26,580 --> 00:52:27,940 call you "Mom" anymore, right? 724 00:52:28,740 --> 00:52:29,910 What? 725 00:52:30,110 --> 00:52:32,410 There are many abandoned dogs recently. 726 00:52:33,780 --> 00:52:34,910 But you know, 727 00:52:36,780 --> 00:52:39,380 of all the many reasons why dogs are abandoned, 728 00:52:40,680 --> 00:52:42,480 there is one very beautiful... 729 00:52:43,580 --> 00:52:45,980 and cruddy reason. 730 00:52:48,810 --> 00:52:52,880 When a baby comes along, the loving parent... 731 00:52:55,310 --> 00:52:56,980 abandons the dog that they raised. 732 00:52:59,810 --> 00:53:02,540 What are you trying to say? 733 00:53:02,940 --> 00:53:04,440 It's only natural to bite... 734 00:53:04,440 --> 00:53:05,910 if someone takes what's mine. 735 00:53:06,610 --> 00:53:07,710 I told you... 736 00:53:08,680 --> 00:53:10,710 not to touch the kids. 737 00:53:11,410 --> 00:53:12,480 Anyway, Mom... 738 00:53:13,610 --> 00:53:14,980 What did you do... 739 00:53:16,380 --> 00:53:17,610 with the flip phone? 740 00:53:40,580 --> 00:53:42,540 Punk. Why didn't you just come... 741 00:53:57,410 --> 00:53:59,340 Please give us a statement about the fight. 742 00:53:59,810 --> 00:54:01,880 It's obvious I was leading the fight. 743 00:54:01,910 --> 00:54:03,280 I'm disappointed... 744 00:54:03,280 --> 00:54:05,610 it was stopped because of his injury. 745 00:54:06,380 --> 00:54:08,040 It's only a no-decision by technicality. 746 00:54:08,180 --> 00:54:10,910 - An injury shows lack... - Tak Su. 747 00:54:11,180 --> 00:54:12,740 Is your head okay? 748 00:54:12,840 --> 00:54:14,410 Where were you? 749 00:54:14,810 --> 00:54:15,840 Your head. 750 00:54:17,280 --> 00:54:18,410 Tak Su! 751 00:54:22,080 --> 00:54:23,540 - Tak Su! - Tak Su! 752 00:54:24,010 --> 00:54:25,640 - Tak Su! - Tak Su! 753 00:54:26,180 --> 00:54:28,310 - What's wrong? - Tak Su! 754 00:54:28,340 --> 00:54:30,380 - Tak Su. - Excuse me. 755 00:54:30,640 --> 00:54:31,710 Tak Su. 756 00:54:42,880 --> 00:54:43,940 Okay. 757 00:54:51,180 --> 00:54:54,410 Hey. Give me a call from the hospital. 758 00:54:54,410 --> 00:54:55,440 I will. 759 00:54:56,640 --> 00:54:57,710 Tak Su. 760 00:55:15,110 --> 00:55:17,680 Come with me, punk. You need to see a doctor. 761 00:55:37,210 --> 00:55:38,280 You must've been scared. 762 00:55:39,580 --> 00:55:41,980 Sorry. I'm sorry, Ae Ra. 763 00:55:47,640 --> 00:55:49,240 I told you to tap out. 764 00:55:50,010 --> 00:55:52,440 Coach said to avoid the ground! 765 00:55:52,810 --> 00:55:54,610 I'm fine. 766 00:55:54,980 --> 00:55:57,640 Why are you dating me if you do as you please? 767 00:55:58,510 --> 00:56:00,110 Why do you say you love me? 768 00:56:00,510 --> 00:56:01,580 Sorry. 769 00:56:02,440 --> 00:56:04,180 Sorry. I messed up. 770 00:56:05,380 --> 00:56:06,610 I... 771 00:56:07,580 --> 00:56:10,240 wasn't hurt much. 772 00:56:11,410 --> 00:56:12,940 So it's all good, right? 773 00:56:15,710 --> 00:56:17,710 Didn't you see Tak Su get wheeled away? 774 00:56:19,080 --> 00:56:21,740 Can't you not do this? 775 00:56:26,110 --> 00:56:28,580 You realize how cruel you're being to me? 776 00:56:29,980 --> 00:56:33,080 No matter how many times I see you get hit... 777 00:56:34,810 --> 00:56:36,140 No matter how many times... 778 00:56:38,540 --> 00:56:40,040 I just can't do it. 779 00:56:41,480 --> 00:56:43,810 I can't stand to watch it! 780 00:56:45,940 --> 00:56:49,080 If you insist on keeping this up, I won't date you. 781 00:56:49,940 --> 00:56:51,010 I won't. 782 00:56:54,540 --> 00:56:55,680 Ae Ra. 783 00:56:55,680 --> 00:56:57,040 I'm telling you to stop. 784 00:56:58,640 --> 00:56:59,910 Ae Ra! 785 00:57:02,740 --> 00:57:03,880 What's wrong? 786 00:57:07,280 --> 00:57:08,380 Dong Man. 787 00:57:09,440 --> 00:57:11,540 What's wrong? What is it? 788 00:57:11,640 --> 00:57:14,240 Tell me! What is it? 789 00:57:16,380 --> 00:57:18,380 Why... 790 00:57:19,710 --> 00:57:22,810 Why are you talking like that? 791 00:57:24,740 --> 00:57:25,840 What? 792 00:57:26,810 --> 00:57:29,410 Why won't you make a sound? 793 00:57:32,010 --> 00:57:34,280 Why is everything so silent? 794 00:57:38,980 --> 00:57:40,740 Why? 795 00:57:41,540 --> 00:57:44,310 Why is it so quiet? Why? 796 00:57:44,410 --> 00:57:47,010 Why? 797 00:57:48,580 --> 00:57:50,240 The storm passed... 798 00:57:50,810 --> 00:57:53,080 and the world grew dark. 799 00:58:01,980 --> 00:58:03,140 Should I turn off the lights? 800 00:58:04,010 --> 00:58:05,740 Don't bother asking. 801 00:58:07,280 --> 00:58:08,380 They're off. 802 00:58:08,380 --> 00:58:16,380 (Fight For My Way must abide by the Age15 rating) SUBTITLES BY VIU/SA143 52449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.