All language subtitles for Fight For My Way EP 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,160 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,960 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,005 --> 00:00:09,675 (Episode 10) 4 00:00:37,475 --> 00:00:38,875 Darn it. 5 00:00:48,675 --> 00:00:51,475 Hey, do you think this is your room? 6 00:00:51,735 --> 00:00:53,875 Why are you shirtless? 7 00:00:54,175 --> 00:00:56,335 You startled me. 8 00:00:56,375 --> 00:00:57,705 Don't you remember? 9 00:00:59,275 --> 00:01:02,075 - Are you acting like you don't? - Forget it. 10 00:01:02,905 --> 00:01:04,245 Who told you to sleep here? 11 00:01:04,805 --> 00:01:06,705 You were in the mood. 12 00:01:06,705 --> 00:01:08,575 You're the one who wanted to drink. 13 00:01:09,175 --> 00:01:13,135 You said you'd leave soon. You were waiting for coach. 14 00:01:14,675 --> 00:01:16,135 Do you really not remember? 15 00:01:17,205 --> 00:01:19,745 I remember your heavy breathing very clearly. 16 00:01:20,505 --> 00:01:21,575 Shut it. 17 00:01:24,105 --> 00:01:25,275 Why did you do it? 18 00:01:33,299 --> 00:01:38,299 {\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion 19 00:01:49,505 --> 00:01:51,905 Why do you have to be so handsome? 20 00:01:52,575 --> 00:01:54,075 You're giving me the shivers. 21 00:02:53,935 --> 00:02:55,075 How can you sleep? 22 00:02:56,805 --> 00:02:59,505 Are you an animal? How can you sleep so well? 23 00:03:51,935 --> 00:03:54,005 You punk. You're too gutsy. 24 00:05:20,875 --> 00:05:25,175 Why did you blow your hot breath on my face? 25 00:05:26,035 --> 00:05:27,235 Did you have a dream? 26 00:05:27,775 --> 00:05:29,405 You're talking nonsense. 27 00:05:29,875 --> 00:05:31,235 You did. 28 00:05:31,605 --> 00:05:34,005 You came up close and... 29 00:05:34,305 --> 00:05:35,805 touched my face. 30 00:05:36,405 --> 00:05:38,335 I didn't touch you. 31 00:05:38,505 --> 00:05:41,235 I swear you were breathing right at my face. 32 00:05:41,505 --> 00:05:42,805 Forget it. 33 00:05:44,035 --> 00:05:45,805 No, we're not moving on. 34 00:05:47,405 --> 00:05:49,135 What about you? Why are you undressed? 35 00:05:51,705 --> 00:05:53,775 I don't know. Did I take it off while sleeping? 36 00:05:57,735 --> 00:06:00,605 Was it you by any chance? 37 00:06:00,905 --> 00:06:02,735 Are you crazy? What are you saying? 38 00:06:08,505 --> 00:06:10,035 Did you ask for a morning call? 39 00:06:10,835 --> 00:06:11,905 Do you think this is a hotel? 40 00:06:12,435 --> 00:06:13,935 Have you been to a lot of hotels as well? 41 00:06:15,435 --> 00:06:18,275 Didn't you hear someone knock earlier? 42 00:06:23,335 --> 00:06:24,335 Who is that? 43 00:06:25,875 --> 00:06:27,005 Maybe it's Coach. 44 00:06:27,705 --> 00:06:31,775 Darn it. I'm kind of embarrassed. 45 00:06:31,905 --> 00:06:33,005 Darn it. 46 00:06:36,935 --> 00:06:40,605 Sorry. I kind of fell asleep. 47 00:06:45,335 --> 00:06:46,575 Who is it? 48 00:06:46,575 --> 00:06:50,805 Why... Why are you... 49 00:06:56,405 --> 00:07:00,005 In life, timing is always... 50 00:07:00,605 --> 00:07:01,805 terrible. 51 00:07:02,875 --> 00:07:06,035 (One hour ago before doors open) 52 00:07:07,675 --> 00:07:09,075 (Seocheongun) 53 00:07:09,075 --> 00:07:11,335 Say I'll go up once I have my sketch. 54 00:07:12,705 --> 00:07:14,035 Okay. Thanks. 55 00:07:17,005 --> 00:07:19,105 The person you have reached is not available. 56 00:07:19,105 --> 00:07:21,335 Please leave a message after the tone. 57 00:07:37,975 --> 00:07:41,905 (30 minutes before doors open) 58 00:07:51,135 --> 00:07:53,575 Why won't she pick up? 59 00:07:55,975 --> 00:07:57,305 Is she here already? 60 00:07:59,905 --> 00:08:02,935 No, no. This won't work. 61 00:08:02,935 --> 00:08:06,305 Look at this. My kids aren't from the Shaolin Temple. 62 00:08:06,875 --> 00:08:08,905 There you go again. 63 00:08:09,505 --> 00:08:11,405 Just use with anything. 64 00:08:11,405 --> 00:08:13,575 How could you say that just because it isn't you? 65 00:08:13,575 --> 00:08:16,775 There are breaking boards for these things. 66 00:08:16,775 --> 00:08:18,205 See how they break? 67 00:08:18,205 --> 00:08:21,205 Yes. They can hit it with their hands like yesterday. 68 00:08:21,205 --> 00:08:24,135 That was with their knees. Try it yourself. 69 00:08:24,135 --> 00:08:25,705 - They can do it. - Excuse me. 70 00:08:26,775 --> 00:08:30,035 Yes? How may I help you? 71 00:08:30,235 --> 00:08:32,805 I'm with a staff member. 72 00:08:32,805 --> 00:08:33,975 Who... 73 00:08:34,075 --> 00:08:35,775 The MC. 74 00:08:36,405 --> 00:08:38,205 The MC Choi Ae Ra is my daughter. 75 00:08:38,875 --> 00:08:41,975 Oh my. You're Ae Ra's father. 76 00:08:42,705 --> 00:08:44,135 - Hello. - Yes, hello. 77 00:08:44,875 --> 00:08:48,575 (15 minutes before doors open) 78 00:08:51,675 --> 00:08:53,805 Why are there so many? 79 00:08:54,875 --> 00:08:57,305 Where is he? 80 00:08:59,975 --> 00:09:02,935 (Oops! We Did It! Motel) 81 00:09:05,505 --> 00:09:09,305 You raised your daughter so well. She's tough. 82 00:09:09,405 --> 00:09:10,505 Tough? 83 00:09:11,135 --> 00:09:13,405 But she's a girl. 84 00:09:13,405 --> 00:09:16,205 She's solid like a rock. A hard rock. 85 00:09:16,205 --> 00:09:19,075 Ae Ra wouldn't even lose to Ronda Rousey. 86 00:09:19,405 --> 00:09:21,405 Why would she fight her? 87 00:09:21,405 --> 00:09:25,605 I'm more afraid of Ae Ra than any woman in the world. 88 00:09:25,775 --> 00:09:28,975 Ever since her microphone moron days, I... 89 00:09:28,975 --> 00:09:30,305 What moron? 90 00:09:33,505 --> 00:09:36,205 - Here. Please, come in. - Here? 91 00:09:37,045 --> 00:09:40,205 "Oops! We did it!" Of all the names... 92 00:09:46,205 --> 00:09:48,705 We all stayed in the same motel, 93 00:09:48,705 --> 00:09:50,605 so I'm sure he got her a room here. 94 00:09:50,905 --> 00:09:53,075 - Who did? - You didn't hear? 95 00:09:53,075 --> 00:09:54,705 Dong Man. Ko Dong Man. 96 00:09:54,705 --> 00:09:55,705 Dong Man? 97 00:09:56,705 --> 00:09:57,705 Ko Dong Man? 98 00:09:57,705 --> 00:09:59,775 - Let's go up. - Okay. 99 00:10:01,805 --> 00:10:04,805 Why did you come inside? 100 00:10:10,805 --> 00:10:14,105 What? Is something going on in that room? 101 00:10:15,005 --> 00:10:17,205 An affair? Is it? 102 00:10:20,205 --> 00:10:23,605 They are definitely the ones in rooms 408 and 410. 103 00:10:24,475 --> 00:10:27,305 Gosh, why won't they pick up? 104 00:10:27,905 --> 00:10:29,905 Did the kids run away from home? 105 00:10:30,005 --> 00:10:33,075 What's the area code here? 106 00:10:33,075 --> 00:10:34,105 It's 041. 107 00:10:34,675 --> 00:10:35,905 - 041. - Why? 108 00:10:36,235 --> 00:10:37,505 041. 109 00:10:37,505 --> 00:10:41,005 112 is just 112 without an area code. 110 00:10:44,505 --> 00:10:47,705 So I thought if I could get... 111 00:10:47,705 --> 00:10:50,805 pictures of the martial arts show and some sketches, 112 00:10:50,805 --> 00:10:53,405 it would publicize the festival, so it's a win-win. 113 00:10:53,575 --> 00:10:58,035 I guess that martial arts guy is pretty famous. 114 00:10:58,035 --> 00:11:00,205 - Yes, well... - No wonder. 115 00:11:00,505 --> 00:11:01,705 He stood out. 116 00:11:01,805 --> 00:11:06,005 The kicker didn't look like he should be doing shows. 117 00:11:06,005 --> 00:11:07,875 Right? He's good. 118 00:11:07,875 --> 00:11:11,405 Above all else, with his looks, 119 00:11:11,405 --> 00:11:13,005 he'll be popular in no time. 120 00:11:13,705 --> 00:11:16,235 We're not about creating stars. 121 00:11:16,235 --> 00:11:18,705 We're about selling their stories. 122 00:11:23,135 --> 00:11:24,805 She must've left already. 123 00:11:24,805 --> 00:11:25,805 (1 minute before doors open) 124 00:11:25,805 --> 00:11:28,305 Why won't she answer her phone? 125 00:11:29,205 --> 00:11:32,075 Okay, then I'll go see Dong Man first. 126 00:11:32,105 --> 00:11:33,205 What room is he in? 127 00:11:33,505 --> 00:11:35,805 Let's see. I think he's that way. 128 00:11:36,605 --> 00:11:37,935 Hey, Doo Ho. 129 00:11:38,505 --> 00:11:39,935 Is Dong Man still sleeping? 130 00:11:40,405 --> 00:11:42,675 Dong Man? I don't know. 131 00:11:42,975 --> 00:11:45,675 Why not? Didn't he sleep with you in your room? 132 00:11:46,205 --> 00:11:48,805 No. I thought he slept with you. 133 00:11:50,135 --> 00:11:55,575 Where did this punk sleep... 134 00:12:01,975 --> 00:12:04,035 No, no! I was wrong! 135 00:12:04,035 --> 00:12:06,405 I was confused about the motel. 136 00:12:06,405 --> 00:12:08,105 This isn't it. She isn't in there. 137 00:12:08,105 --> 00:12:10,035 It's another motel. 138 00:12:14,105 --> 00:12:15,235 Who is it? 139 00:12:15,235 --> 00:12:19,405 Why... Why are you... 140 00:12:24,975 --> 00:12:26,205 Sir. 141 00:12:32,935 --> 00:12:36,775 Mister... Just a minute. 142 00:12:39,235 --> 00:12:41,135 Dad. Hold on. 143 00:12:41,405 --> 00:12:42,675 Excuse me, sir. 144 00:12:42,675 --> 00:12:44,675 That's right. My performance. 145 00:12:45,605 --> 00:12:48,805 Mister. I need to break some boards first. 146 00:12:49,505 --> 00:12:53,005 That's right. We're late. You have to go now. 147 00:12:53,505 --> 00:12:55,005 Dong Man, get in here. 148 00:12:57,705 --> 00:12:59,135 Close the door and come in. 149 00:13:00,005 --> 00:13:05,005 Sir. He has to be careful of injuries right now. 150 00:13:11,505 --> 00:13:15,705 (July 1, 1989, Choi Ae Ra) 151 00:13:17,235 --> 00:13:18,305 Get in here. 152 00:13:25,105 --> 00:13:26,235 Go ahead. 153 00:13:45,135 --> 00:13:47,335 (July 1, 1989, Choi Ae Ra) 154 00:13:55,105 --> 00:13:57,575 No! Raise it! 155 00:13:58,075 --> 00:14:00,075 Yes. Okay. 156 00:14:01,675 --> 00:14:05,775 Let Ae Ra do both parts 1 and 2. 157 00:14:06,035 --> 00:14:10,075 Choi Ae Ra was great yesterday. She'll be a star. 158 00:14:10,075 --> 00:14:11,575 She'll make it for sure. 159 00:14:12,005 --> 00:14:14,305 No! Don't come here! 160 00:14:23,205 --> 00:14:24,475 How are you... 161 00:14:30,105 --> 00:14:31,605 Should we call the cops? 162 00:14:31,905 --> 00:14:33,605 What if 102 dies? 163 00:14:33,705 --> 00:14:34,705 What? 164 00:14:52,705 --> 00:14:55,005 It isn't an O, but an X. An X. 165 00:14:55,305 --> 00:14:58,575 100 percent, for sure, an X. Not a triangle, but an X. 166 00:14:59,405 --> 00:15:00,405 Triangle? 167 00:15:01,505 --> 00:15:02,935 What's a triangle? 168 00:15:02,935 --> 00:15:05,475 Why are you doing this to me? 169 00:15:05,475 --> 00:15:07,505 She hits me while I'm sleeping, 170 00:15:07,505 --> 00:15:09,805 and you show up behind the door. 171 00:15:09,805 --> 00:15:12,475 Why are you two doing this to me? 172 00:15:12,975 --> 00:15:15,705 So why did you sleep here? 173 00:15:15,705 --> 00:15:17,705 You useless, little punk. 174 00:15:17,875 --> 00:15:19,105 How dare you? 175 00:15:19,105 --> 00:15:21,005 Why am I a useless punk? 176 00:15:21,005 --> 00:15:23,405 Why did you sleep here? What were you after? 177 00:15:25,505 --> 00:15:29,335 Even if she and I were alone on a deserted island, 178 00:15:29,335 --> 00:15:31,605 I'd consider her a comrade... No. 179 00:15:31,605 --> 00:15:35,805 I'd consider her like an island native or a monkey, 180 00:15:35,805 --> 00:15:38,775 and not even look at her. I swear. 181 00:15:40,935 --> 00:15:43,575 No, no. I'm just saying. It's not... 182 00:15:43,575 --> 00:15:44,975 What's wrong with Ae Ra? 183 00:15:45,675 --> 00:15:47,805 - Sorry? - Why must Ae Ra... 184 00:15:48,675 --> 00:15:52,805 have you call her a monkey? 185 00:16:07,075 --> 00:16:11,475 So what are you doing all the way here? 186 00:16:13,475 --> 00:16:14,875 Sleeping in the same room is forbidden. 187 00:16:15,305 --> 00:16:16,305 Pardon? 188 00:16:21,075 --> 00:16:22,135 But... 189 00:16:22,135 --> 00:16:23,875 Why do you talk so casually? 190 00:16:24,435 --> 00:16:26,735 I'm older than you. 191 00:16:26,805 --> 00:16:28,375 Oh, I see. 192 00:16:30,405 --> 00:16:33,205 Didn't we meet somewhere before? 193 00:16:33,205 --> 00:16:34,435 We did not. 194 00:16:35,435 --> 00:16:36,935 - Scoop. - Okay. 195 00:16:44,305 --> 00:16:45,835 Why steak? 196 00:16:46,135 --> 00:16:48,905 Pork trotters can be steamed... 197 00:16:49,005 --> 00:16:50,335 or grilled. 198 00:16:50,735 --> 00:16:52,305 Meat's all the same. 199 00:16:52,475 --> 00:16:55,535 She'll quit selling pig trotters to open a restaurant. 200 00:16:56,575 --> 00:16:57,905 Here you go. 201 00:16:58,935 --> 00:17:00,475 Eat all you want. 202 00:17:01,905 --> 00:17:03,775 - Is it good? - Yes, Mother. 203 00:17:06,505 --> 00:17:08,635 I should treat you at a nice restaurant one day. 204 00:17:08,635 --> 00:17:09,975 One day? When? 205 00:17:13,105 --> 00:17:14,305 Our families should... 206 00:17:14,305 --> 00:17:15,605 Forget it. 207 00:17:16,205 --> 00:17:17,205 Pardon? 208 00:17:17,205 --> 00:17:19,405 There's no need to rush the marriage. 209 00:17:19,875 --> 00:17:21,105 Living with in-laws... 210 00:17:22,745 --> 00:17:24,745 You'll get married when it's time. 211 00:17:26,305 --> 00:17:28,135 I almost forgot. 212 00:17:28,405 --> 00:17:32,375 It was so funny. I still can't believe it. 213 00:17:33,005 --> 00:17:34,435 What are you talking about? You can say it. 214 00:17:34,435 --> 00:17:37,305 Do you remember Kyu Shik from Jochiwon? 215 00:17:37,475 --> 00:17:39,475 - Who? - You know who. 216 00:17:39,475 --> 00:17:42,805 The only son of the man on the mountain. 217 00:17:43,305 --> 00:17:45,305 - Who, Kyu Shik? - Yes. 218 00:17:45,375 --> 00:17:47,775 There's now a paved road through that mountain. 219 00:17:47,905 --> 00:17:50,775 Kyu Shik made about a million dollars. 220 00:17:50,905 --> 00:17:53,705 No, I heard it was 1.5 million. 221 00:17:53,705 --> 00:17:54,775 So what? 222 00:17:55,005 --> 00:17:56,875 I met his aunt. 223 00:17:57,005 --> 00:17:59,705 She asked if you're still single. 224 00:17:59,705 --> 00:18:02,005 I said you were and she said... 225 00:18:02,005 --> 00:18:04,535 Kyu Shik has been waiting for you to grow up. 226 00:18:05,535 --> 00:18:08,105 I found that hilarious. 227 00:18:09,375 --> 00:18:12,705 It's not a fun story to share during a meal. 228 00:18:16,205 --> 00:18:17,205 (Intern Ye Jin) 229 00:18:23,205 --> 00:18:24,705 What's wrong with you? 230 00:18:25,835 --> 00:18:27,505 Kyu Shik's way too old. 231 00:18:27,875 --> 00:18:30,435 He was in the army when I was in preschool. 232 00:18:30,435 --> 00:18:32,105 He's probably in his 50s by now. 233 00:18:32,375 --> 00:18:34,205 Are you trying to marry me off to him? 234 00:18:35,775 --> 00:18:38,705 You never know until you walk down the aisle. 235 00:18:39,635 --> 00:18:41,505 You made Joo Man feel bad. 236 00:18:41,675 --> 00:18:42,935 He's not your boss. 237 00:18:43,535 --> 00:18:45,305 Don't mind him too much. 238 00:18:46,875 --> 00:18:48,105 Live off of this. 239 00:18:49,205 --> 00:18:50,605 Why are you giving me this? 240 00:18:51,035 --> 00:18:52,475 Am I a trash can? 241 00:18:52,745 --> 00:18:53,835 You brat. 242 00:18:54,305 --> 00:18:55,305 Have a look. 243 00:18:57,935 --> 00:18:59,435 We have no cash. 244 00:19:00,105 --> 00:19:02,745 We spent it all putting your brothers through college. 245 00:19:02,875 --> 00:19:04,035 This is yours. 246 00:19:04,775 --> 00:19:06,935 Where'd you get this, Mom? 247 00:19:06,935 --> 00:19:09,905 I took it from your dad's mom's closet before she died. 248 00:19:11,405 --> 00:19:14,205 To spend it on your wedding. 249 00:19:14,405 --> 00:19:15,505 Take it. 250 00:19:16,535 --> 00:19:19,675 My goodness. You're insane. 251 00:19:20,905 --> 00:19:22,975 Why are you giving this to me now? 252 00:19:22,975 --> 00:19:25,705 Owning something like this gives you guts. 253 00:19:26,105 --> 00:19:27,905 - Guts? - Stop being so timid. 254 00:19:27,905 --> 00:19:29,205 Have a backbone. 255 00:19:30,635 --> 00:19:33,305 If Joo Man upsets you, just dump him. 256 00:19:36,105 --> 00:19:37,505 (Sul Hee's Pork Trotters) 257 00:19:37,505 --> 00:19:39,745 Sul Hee has three older brothers. 258 00:19:40,905 --> 00:19:42,435 Yes, I know that. 259 00:19:43,375 --> 00:19:44,745 Some couples... 260 00:19:45,505 --> 00:19:48,905 have a few daughters because they tried for sons. 261 00:19:50,035 --> 00:19:53,375 I ended up with three boys trying for a girl. 262 00:19:58,305 --> 00:19:59,975 The day she was born, 263 00:20:00,135 --> 00:20:03,105 I screamed and ran around the clinic. 264 00:20:03,375 --> 00:20:06,975 I heard. You screamed, "It's not there." 265 00:20:07,305 --> 00:20:10,305 I took down her brothers' names... 266 00:20:10,535 --> 00:20:13,575 and put hers on the storefront. 267 00:20:14,105 --> 00:20:16,105 Our Sul Hee means a lot to you. 268 00:20:16,245 --> 00:20:17,805 She isn't yours yet. 269 00:20:18,775 --> 00:20:19,805 Right. 270 00:20:20,105 --> 00:20:22,745 Your family will think you're losing out, 271 00:20:23,975 --> 00:20:26,475 but I think my daughter's too good for you. 272 00:20:27,245 --> 00:20:29,245 Of course. She's way better than me. 273 00:20:30,305 --> 00:20:31,405 Be good to her. 274 00:20:32,535 --> 00:20:34,005 Or I'll kill you. 275 00:20:34,905 --> 00:20:36,775 Don't ridicule her because she's innocent. 276 00:20:37,805 --> 00:20:40,745 Don't give your number to people you must ignore. 277 00:20:45,935 --> 00:20:47,205 Sit and watch from here. 278 00:20:48,775 --> 00:20:50,835 I will appear... 279 00:20:51,035 --> 00:20:53,135 from behind that wall there. 280 00:20:53,875 --> 00:20:55,875 Then I'll come up here. 281 00:20:55,875 --> 00:20:58,935 I bet you will. The MC must be in the middle. 282 00:20:58,935 --> 00:21:01,205 At the center, the forefront. 283 00:21:03,675 --> 00:21:05,745 I'll be smashing a few things up there myself. 284 00:21:05,905 --> 00:21:08,335 You can't tell my dad what I did. 285 00:21:08,675 --> 00:21:09,905 If you do, 286 00:21:10,505 --> 00:21:13,505 I'll tell him you beat me with a wire clothes hanger. 287 00:21:13,505 --> 00:21:15,705 You're a blackmailer. 288 00:21:20,005 --> 00:21:21,605 Don't tell my dad. 289 00:21:26,435 --> 00:21:30,035 Why do I see nothing but my own face? 290 00:21:30,035 --> 00:21:31,535 Is this the video function? 291 00:21:31,535 --> 00:21:32,575 Let me see. 292 00:21:33,205 --> 00:21:34,605 I'll have a look. 293 00:21:34,975 --> 00:21:37,035 I said I'll take it for you. 294 00:21:39,245 --> 00:21:40,475 Why would you film my girl? 295 00:21:42,605 --> 00:21:43,675 Dong Man. 296 00:21:44,245 --> 00:21:46,575 Oh... Hey. 297 00:21:48,575 --> 00:21:49,675 What are you... 298 00:21:52,005 --> 00:21:53,305 Aren't you Ae Ra? 299 00:22:01,205 --> 00:22:02,375 You startled me. 300 00:22:02,375 --> 00:22:04,835 You startled me, Mr. Han Doo Ho. 301 00:22:08,305 --> 00:22:10,575 Is Byung Joo with the Tigers now? 302 00:22:11,305 --> 00:22:12,535 Does our coach know? 303 00:22:12,535 --> 00:22:14,935 Be wise, like him, when you sign the contract. 304 00:22:18,575 --> 00:22:19,775 Thanks for the offer, but... 305 00:22:19,775 --> 00:22:22,635 Take your time before you give me an answer. 306 00:22:22,635 --> 00:22:24,005 Think about it. 307 00:22:24,505 --> 00:22:28,835 I'm hardly good enough for the Tigers to want me. 308 00:22:29,505 --> 00:22:31,935 If you sign me, Dong Man will be left alone. 309 00:22:31,935 --> 00:22:33,775 What is it you're after? 310 00:22:34,635 --> 00:22:37,305 Why do you care about our intention? 311 00:22:37,435 --> 00:22:38,435 What? 312 00:22:38,705 --> 00:22:42,875 Don't you want to move to a house without mold? 313 00:22:43,375 --> 00:22:45,675 Think about your role as a dad. 314 00:22:45,835 --> 00:22:48,605 Your kid has allergies and scratches until he bleeds. 315 00:22:49,105 --> 00:22:51,475 You can't live life based on childish bravado, 316 00:22:51,775 --> 00:22:55,205 loyalty, and what you think is cool, can you? 317 00:22:59,905 --> 00:23:00,975 One... 318 00:23:02,675 --> 00:23:03,875 Hello. 319 00:23:25,105 --> 00:23:26,735 Do excuse me. 320 00:23:32,805 --> 00:23:35,305 Are you hosting the event, Ae Ra? 321 00:23:35,305 --> 00:23:36,675 While you smash boards? 322 00:23:36,675 --> 00:23:37,705 Yes. 323 00:23:38,375 --> 00:23:39,835 You should've called ahead. 324 00:23:40,735 --> 00:23:41,875 We had no idea. 325 00:23:42,835 --> 00:23:44,205 You must not know. 326 00:23:44,205 --> 00:23:46,775 I'm a producer now at KBC. 327 00:23:47,575 --> 00:23:48,675 It's a public network. 328 00:23:48,835 --> 00:23:51,905 I worked on shows like "1 Versus 20", 329 00:23:51,905 --> 00:23:55,305 "Happy Monday", and "How Are You?" 330 00:23:57,605 --> 00:23:59,905 If you wanted to be an announcer, 331 00:23:59,905 --> 00:24:01,435 you should've told me. 332 00:24:01,435 --> 00:24:04,205 I could've asked my producer friends to call you... 333 00:24:04,205 --> 00:24:05,305 Don't you dare... 334 00:24:06,105 --> 00:24:08,135 mention me to anyone. 335 00:24:11,435 --> 00:24:13,105 Sir, from right here... 336 00:24:13,105 --> 00:24:15,235 You can zoom from this position. 337 00:24:15,235 --> 00:24:16,305 - Use two fingers. - Like this? 338 00:24:16,305 --> 00:24:18,205 You're doing fine. That's too far in. 339 00:24:18,205 --> 00:24:19,675 Pull back out. 340 00:24:19,705 --> 00:24:21,475 - That's it. - Can't I just... 341 00:24:21,475 --> 00:24:23,135 Yes, you can do that. 342 00:24:27,875 --> 00:24:28,935 Were you surprised? 343 00:24:30,375 --> 00:24:33,535 You hadn't seen him in about five years. 344 00:24:35,975 --> 00:24:38,205 I never wanted to see him again. 345 00:24:39,475 --> 00:24:41,305 Why did you call him when I'm here? 346 00:24:41,605 --> 00:24:42,705 I didn't call him. 347 00:24:42,705 --> 00:24:44,605 Why'd you agree to this gig? 348 00:24:44,605 --> 00:24:46,405 I never really did. 349 00:24:49,005 --> 00:24:50,735 Did you call him first? 350 00:24:51,005 --> 00:24:52,205 He called me. 351 00:24:52,375 --> 00:24:53,405 Why? 352 00:24:54,505 --> 00:24:56,205 He said he'd set me up on a blind date. 353 00:24:58,775 --> 00:25:00,235 Jang Kyung Koo? 354 00:25:04,435 --> 00:25:05,505 Did you go? 355 00:25:05,505 --> 00:25:07,305 - What? - On the date? 356 00:25:07,575 --> 00:25:08,605 What? 357 00:25:09,135 --> 00:25:10,875 You went on the date. 358 00:25:11,105 --> 00:25:12,905 - You met someone. - What? 359 00:25:13,205 --> 00:25:16,205 You're such a simpleton. 360 00:25:17,675 --> 00:25:21,105 Hey, you'd better get a grip. 361 00:25:22,975 --> 00:25:26,675 Once a Jang Kyung Koo is always a Jang Kyung Koo. 362 00:25:30,475 --> 00:25:32,205 (Maxx World Chicken) 363 00:25:32,205 --> 00:25:36,005 Shall we have Seoul Chicken or American Chicken? 364 00:25:38,705 --> 00:25:39,875 Seoul. 365 00:25:40,305 --> 00:25:42,005 We'll have another Seoul Chicken. 366 00:25:42,005 --> 00:25:43,005 Okay. 367 00:25:43,375 --> 00:25:46,375 Mr. Park, congratulations on getting promoted. 368 00:25:46,375 --> 00:25:49,105 Good for you, getting married and promoted too. 369 00:25:49,635 --> 00:25:51,405 I'm so busy preparing things... 370 00:25:51,405 --> 00:25:52,535 and thanking people. 371 00:25:52,705 --> 00:25:54,405 How are the wedding preparations going? 372 00:25:54,475 --> 00:25:56,235 It's all about money. 373 00:25:56,405 --> 00:25:57,775 Photos, dresses, makeup... 374 00:25:58,105 --> 00:26:00,135 We're treated like ATM machines. 375 00:26:00,135 --> 00:26:02,375 Where will you live? In Gimpo? 376 00:26:02,675 --> 00:26:05,875 Yes. Our parents will lend us some money... 377 00:26:06,135 --> 00:26:08,105 and we'll get a loan from a bank. 378 00:26:09,305 --> 00:26:11,375 Are you still dating in secret? 379 00:26:11,675 --> 00:26:13,435 Oh, not anymore. 380 00:26:14,305 --> 00:26:16,105 Everyone knows about us now. 381 00:26:16,575 --> 00:26:19,235 We will get married soon too. 382 00:26:19,535 --> 00:26:20,575 When Joo Man... 383 00:26:21,105 --> 00:26:22,675 gets promoted. 384 00:26:24,305 --> 00:26:26,035 You didn't have to say that. 385 00:26:26,905 --> 00:26:27,975 Congratulations. 386 00:26:28,105 --> 00:26:30,435 - Congratulations. - Thank you. 387 00:26:35,635 --> 00:26:39,705 Gosh, ice creams cost 80 cents these days. 388 00:26:40,035 --> 00:26:42,135 Economy for the ordinary people failed. 389 00:26:43,005 --> 00:26:44,075 It was ruined. 390 00:26:44,835 --> 00:26:47,375 Don't you think Chan Ho shouldn't have done that? 391 00:26:47,805 --> 00:26:48,835 Do what? 392 00:26:49,135 --> 00:26:51,175 He dated somebody for four years. 393 00:26:51,375 --> 00:26:53,375 I was actually close to her. 394 00:26:53,375 --> 00:26:56,235 He's marrying somebody he's dated for four months. 395 00:26:58,135 --> 00:26:59,435 What's wrong with that? 396 00:27:01,475 --> 00:27:04,675 You're being so cranky today. 397 00:27:05,775 --> 00:27:06,805 Is it... 398 00:27:07,275 --> 00:27:10,705 because Chan Ho is getting promoted and you're not? 399 00:27:12,105 --> 00:27:13,605 Do you think I'm that shallow? 400 00:27:13,775 --> 00:27:17,005 I don't want Ye Jin's aunt to promote you to a manager. 401 00:27:18,835 --> 00:27:21,505 Why do you think it's from her aunt? 402 00:27:23,075 --> 00:27:24,905 I could have done it with my performance. 403 00:27:25,205 --> 00:27:26,705 Don't be too upset. 404 00:27:26,705 --> 00:27:29,235 I'm fine even if you're an assistant manager forever. 405 00:27:29,235 --> 00:27:30,535 I'm not okay with it. 406 00:27:31,705 --> 00:27:34,135 Who would want to be an assistant manager for life? 407 00:27:34,675 --> 00:27:37,105 If I do better, I can make you happier. 408 00:27:37,835 --> 00:27:39,735 I'm happy already. 409 00:27:40,075 --> 00:27:43,375 Look. We're happy eating ice cream together. 410 00:27:43,775 --> 00:27:47,435 I want to enjoy small things with you like now... 411 00:27:47,535 --> 00:27:49,875 - and love each... - Small things? 412 00:27:53,035 --> 00:27:54,135 Small things.... 413 00:27:56,805 --> 00:27:59,505 Why does happiness have to be small things? 414 00:28:01,205 --> 00:28:03,705 - Pardon? - If we continue this way, 415 00:28:04,175 --> 00:28:06,135 when would we buy an apartment, 416 00:28:06,475 --> 00:28:09,735 buy a car, get married, 417 00:28:10,035 --> 00:28:13,475 get promoted, and have babies? 418 00:28:14,035 --> 00:28:16,935 - Joo Man. - I'm sorry but I'm not grateful... 419 00:28:16,935 --> 00:28:18,505 of those little things anymore. 420 00:28:18,905 --> 00:28:22,305 I want to meet my friends and brag about myself. 421 00:28:23,135 --> 00:28:24,905 I wish I had something to be proud of. 422 00:28:29,705 --> 00:28:30,905 Joo Man. 423 00:28:31,935 --> 00:28:34,975 Why do I keep thinking you've changed? 424 00:28:36,735 --> 00:28:39,035 People are not the same all the time. 425 00:28:39,835 --> 00:28:42,935 You can't live life like you're playing house. 426 00:28:45,959 --> 00:28:50,959 Subtitle ripped and resynced by redixion 427 00:28:51,905 --> 00:28:54,835 I'm wearing the same dress as yesterday. 428 00:28:56,375 --> 00:28:57,475 How do I look? 429 00:29:01,635 --> 00:29:02,675 You look pretty. 430 00:29:05,535 --> 00:29:09,235 Why do I have a huge pimple today? 431 00:29:11,275 --> 00:29:14,135 Hey, act normal today. 432 00:29:14,375 --> 00:29:16,975 Don't try to stand out. Don't dance. 433 00:29:17,505 --> 00:29:18,775 By the way, would you really... 434 00:29:20,135 --> 00:29:22,635 feel that way if you went to a deserted island with me? 435 00:29:24,135 --> 00:29:25,775 - What? - Am I... 436 00:29:26,075 --> 00:29:28,875 the same as natives or monkeys? 437 00:29:31,575 --> 00:29:34,305 Why would you respect me so much? 438 00:29:37,875 --> 00:29:38,905 Ae Ra. 439 00:29:40,275 --> 00:29:44,075 Alcohol saved you yesterday. 440 00:29:48,435 --> 00:29:49,975 What are you saying? 441 00:29:51,775 --> 00:29:53,775 Why? Do you want to go to a deserted island with me? 442 00:29:59,275 --> 00:30:01,075 You know... 443 00:30:02,735 --> 00:30:07,135 We're not entirely, totally... 444 00:30:07,735 --> 00:30:09,805 just friends, right? 445 00:30:10,235 --> 00:30:11,375 What? 446 00:30:11,875 --> 00:30:14,935 Are we kind of seeing each other? 447 00:30:18,575 --> 00:30:20,975 Hey, stop talking nonsense. 448 00:30:21,105 --> 00:30:23,575 Go do your rehearsal. I'll watch you. 449 00:30:24,705 --> 00:30:26,205 Goodness. 450 00:30:31,005 --> 00:30:36,875 (Are We Seeing Each Other or What?) 451 00:30:39,735 --> 00:30:40,735 Ae Ra. 452 00:30:45,375 --> 00:30:47,435 You're superb. 453 00:30:51,735 --> 00:30:54,275 - Testing microphone. - You're... 454 00:30:54,705 --> 00:30:56,275 - going to be here, right? - Hello, Daecheon. 455 00:30:56,975 --> 00:31:00,235 - I'm the host of the festival... - What's she doing? 456 00:31:00,235 --> 00:31:02,235 - from Seosan. - Didn't you text her? 457 00:31:02,475 --> 00:31:04,405 I thought you texted her. 458 00:31:04,735 --> 00:31:06,175 What do you mean? 459 00:31:08,975 --> 00:31:11,505 It's just a rehearsal, Dad. 460 00:31:11,505 --> 00:31:14,035 Don't worry about me. Focus. 461 00:31:25,505 --> 00:31:26,535 Move over. 462 00:31:29,635 --> 00:31:31,735 What are you doing here? 463 00:31:33,235 --> 00:31:36,005 - Why are you... - I must be evil. 464 00:31:36,905 --> 00:31:38,735 I don't like seeing you excited. 465 00:31:39,635 --> 00:31:42,135 Let's start the rehearsal, Hye Ran. 466 00:31:43,235 --> 00:31:44,305 Okay. 467 00:31:51,135 --> 00:31:53,635 Hello, citizens of Daecheon. 468 00:31:53,835 --> 00:31:56,905 Oh, dear. Isn't that her? 469 00:31:56,975 --> 00:31:58,075 Goodness. 470 00:31:58,605 --> 00:32:00,835 Isn't that Park Hye Ran? 471 00:32:02,305 --> 00:32:04,575 Where are you going? Aren't you getting started soon? 472 00:32:04,835 --> 00:32:06,075 Let's go. 473 00:32:06,735 --> 00:32:09,335 - It hasn't started yet. - Let's just... 474 00:32:09,475 --> 00:32:11,805 - go. - What... 475 00:32:14,705 --> 00:32:18,535 - Let's just go. - I'm here to volunteer... 476 00:32:18,575 --> 00:32:21,875 my time at the festival. It's Announcer Park Hye Ran. 477 00:32:29,935 --> 00:32:31,005 Take it. 478 00:32:33,335 --> 00:32:34,375 I'll take it. 479 00:32:35,135 --> 00:32:36,205 Okay. 480 00:32:39,675 --> 00:32:43,105 I didn't come here to see you on stage. 481 00:32:44,205 --> 00:32:48,075 I came here to give you these. 482 00:32:48,735 --> 00:32:49,835 Just go. 483 00:32:50,135 --> 00:32:52,775 Shouldn't we eat together? 484 00:32:53,705 --> 00:32:57,705 I haven't seen you for two months. 485 00:32:58,375 --> 00:32:59,905 Let's have dinner together. 486 00:33:00,105 --> 00:33:04,375 I'm not hungry. I want you to leave now. 487 00:33:08,775 --> 00:33:09,835 Okay. 488 00:33:11,535 --> 00:33:12,875 I'll leave. 489 00:33:22,435 --> 00:33:25,135 Once you get home, put the side dishes in the fridge. 490 00:33:25,135 --> 00:33:27,335 What are you doing? Why would you give me money? 491 00:33:27,505 --> 00:33:29,505 I want to. 492 00:33:30,305 --> 00:33:32,575 I'm not a child. I shouldn't be getting money from you. 493 00:33:33,335 --> 00:33:35,075 Why are you making me feel ashamed of myself? 494 00:33:35,075 --> 00:33:37,805 Why can't I give 30 dollars to my daughter? 495 00:33:37,935 --> 00:33:40,575 But why would you give it to me now? 496 00:33:40,875 --> 00:33:42,505 Why now? 497 00:33:44,175 --> 00:33:47,775 Why would you come and see me in this state? 498 00:33:49,675 --> 00:33:53,735 What are you embarrassed of in front of me? 499 00:33:55,305 --> 00:33:57,135 I'm totally fine. 500 00:33:58,205 --> 00:33:59,575 You should leave. 501 00:34:00,435 --> 00:34:03,775 I'm going to tear up if I keep looking at you, so go. 502 00:34:04,935 --> 00:34:06,035 Ae Ra. 503 00:34:07,805 --> 00:34:09,145 In life, 504 00:34:10,805 --> 00:34:15,275 each person has their own level of play. 505 00:34:17,505 --> 00:34:19,975 Are you telling me not to dream? 506 00:34:20,875 --> 00:34:24,405 Does it make sense for a gambler to play with grannies? 507 00:34:25,575 --> 00:34:29,335 Park Ji Sung shouldn't play in recreational soccer. 508 00:34:30,375 --> 00:34:31,775 You're a professional. 509 00:34:34,105 --> 00:34:38,475 A stage that small is not enough. 510 00:34:39,375 --> 00:34:40,705 Is it enough for you? 511 00:34:48,875 --> 00:34:52,705 You were acting like a grown up. 512 00:34:54,675 --> 00:34:56,035 You're still far from it. 513 00:34:58,205 --> 00:35:01,145 Go. I'm leaving. 514 00:35:04,605 --> 00:35:06,145 You rotten punk. 515 00:35:19,145 --> 00:35:20,835 Come next time when I call you. 516 00:35:21,705 --> 00:35:22,735 What? 517 00:35:24,105 --> 00:35:25,435 Next time, 518 00:35:26,375 --> 00:35:29,235 I'll be on this grand stage, 519 00:35:30,105 --> 00:35:31,575 so come when I call you then. 520 00:35:33,705 --> 00:35:34,805 Okay. 521 00:35:36,105 --> 00:35:37,305 Call me then. 522 00:35:38,675 --> 00:35:40,705 Even if you're in North Korea, 523 00:35:42,435 --> 00:35:45,975 I'll cross the 38th parallel to see you. 524 00:35:48,435 --> 00:35:49,675 I'll get going. 525 00:36:25,405 --> 00:36:26,805 You should go too. 526 00:36:29,005 --> 00:36:31,645 I don't want you to see me cry anymore. 527 00:36:36,235 --> 00:36:37,575 I'm going to go back to Seoul. 528 00:36:39,145 --> 00:36:40,145 By yourself? 529 00:36:41,805 --> 00:36:43,305 We can go together tonight. 530 00:36:44,275 --> 00:36:45,335 Forget it. 531 00:36:46,505 --> 00:36:47,875 I'll go by myself. 532 00:37:39,435 --> 00:37:41,505 I'm going to sleep here. 533 00:37:41,505 --> 00:37:42,835 (Intern Ye Jin) 534 00:37:42,835 --> 00:37:44,335 I'm lying on the bench. 535 00:37:50,235 --> 00:37:51,835 Can I go out for a little bit? 536 00:37:52,305 --> 00:37:53,305 For what? 537 00:37:54,005 --> 00:37:56,805 The guys want me to come out since I left early. 538 00:37:57,675 --> 00:37:59,405 - Should I come too? - What? 539 00:38:00,335 --> 00:38:02,175 No, it's just the guys. 540 00:38:03,005 --> 00:38:05,105 Don't you think it's too late at night? 541 00:38:05,105 --> 00:38:06,235 I'll come right back. 542 00:38:08,275 --> 00:38:11,005 Just eat with me and we'll go for a walk. 543 00:38:11,935 --> 00:38:13,475 It's too hot for a walk. 544 00:38:14,075 --> 00:38:15,375 Why are you going out if it's hot? 545 00:38:16,505 --> 00:38:17,505 What? 546 00:38:18,705 --> 00:38:20,435 Just don't go. 547 00:38:36,305 --> 00:38:39,875 I want to fight you some time. 548 00:38:40,105 --> 00:38:42,235 Well, you're my only sparring partner. 549 00:38:42,575 --> 00:38:43,575 I think... 550 00:38:44,935 --> 00:38:47,075 you're actually really strong. 551 00:38:51,235 --> 00:38:52,235 Coach. 552 00:38:53,375 --> 00:38:54,835 Are we supposed to be a circus? 553 00:38:55,305 --> 00:38:58,175 We don't have energy. We didn't even eat. 554 00:38:58,805 --> 00:39:01,005 More boards? Why are they so hard to break? 555 00:39:01,005 --> 00:39:03,235 Are they hard to break? Really? 556 00:39:03,705 --> 00:39:06,275 - Gosh. - Why are they so hard? 557 00:39:19,505 --> 00:39:22,275 What kind of festival has so many problems? 558 00:39:22,375 --> 00:39:24,305 They're so disorganized! 559 00:39:36,575 --> 00:39:37,575 (Jang Ye Jin) 560 00:39:37,575 --> 00:39:41,145 (Jang Ye Jin) 561 00:39:48,705 --> 00:39:52,105 How can you drink without knowing your skirt ripped? 562 00:39:53,375 --> 00:39:56,335 Wouldn't you drink if you were me? 563 00:39:56,705 --> 00:39:58,475 What's with you, Ye Jin? 564 00:39:58,775 --> 00:40:00,375 Why haven't you been coming to work? 565 00:40:00,805 --> 00:40:03,575 I know it's wrong of me to do this, 566 00:40:05,435 --> 00:40:07,305 but I still like you. 567 00:40:07,805 --> 00:40:09,705 Why would you like me? 568 00:40:10,375 --> 00:40:12,035 You're too good for me. 569 00:40:12,035 --> 00:40:13,835 I just like you more and more. 570 00:40:13,835 --> 00:40:15,835 I want you to pay attention to me. 571 00:40:17,675 --> 00:40:20,205 I just keep on liking you. 572 00:40:20,205 --> 00:40:22,145 I want you to pay attention to me. 573 00:40:22,275 --> 00:40:24,805 I just like you so much. 574 00:40:27,705 --> 00:40:31,035 I feel like I'm going to die. 575 00:40:38,375 --> 00:40:40,145 I like you. 576 00:40:46,105 --> 00:40:47,475 Why are you crying? 577 00:41:01,435 --> 00:41:03,305 Are you going back to Seoul? 578 00:41:05,605 --> 00:41:08,235 - Yes. - Get on, I'll give you a ride. 579 00:41:08,905 --> 00:41:09,905 Why? 580 00:41:10,375 --> 00:41:14,145 What do you mean why? I'm going there anyway. 581 00:41:19,275 --> 00:41:20,775 How do you do this without a script? 582 00:41:22,675 --> 00:41:25,835 Most events outside of Seoul change by the hour. 583 00:41:25,835 --> 00:41:28,405 You know? You can do it impromptu. 584 00:41:28,405 --> 00:41:31,575 You have no basics or organization. 585 00:41:31,805 --> 00:41:33,375 At least get the bare frames down. 586 00:41:34,145 --> 00:41:36,575 Who can do this without a script? 587 00:41:37,175 --> 00:41:38,735 Well, one person can. 588 00:41:39,335 --> 00:41:40,675 - Pardon? - Nothing. 589 00:41:42,575 --> 00:41:46,105 Then we'll try to get it ready, okay? 590 00:41:48,275 --> 00:41:49,905 Did Ae Ra leave already? 591 00:41:55,035 --> 00:41:56,335 (Ko Dong Man) 592 00:41:56,335 --> 00:41:59,075 Don't go. Wait for me. 593 00:42:00,035 --> 00:42:01,305 I want to go with you. 594 00:42:19,075 --> 00:42:21,535 Right. How was Chan Sook's wedding? 595 00:42:21,535 --> 00:42:24,435 I didn't get an invite, so I couldn't go. 596 00:42:25,205 --> 00:42:27,705 Why would she send you an invite? 597 00:42:30,205 --> 00:42:31,435 That's true. 598 00:42:32,875 --> 00:42:33,875 Hey. 599 00:42:35,405 --> 00:42:39,075 How did you know I went to her wedding? 600 00:42:39,175 --> 00:42:40,175 What? 601 00:42:41,905 --> 00:42:43,535 How did you know about the Daecheon Scallop Festival? 602 00:42:44,645 --> 00:42:47,105 That? Dong Man told me... 603 00:42:47,105 --> 00:42:48,675 I know he didn't tell you. 604 00:42:48,975 --> 00:42:51,375 He didn't tell me directly, 605 00:42:51,375 --> 00:42:52,775 but I heard it in passing. 606 00:42:52,775 --> 00:42:56,205 Are you stalking my social media account? 607 00:42:57,235 --> 00:43:01,505 No. I don't even know your username. 608 00:43:05,675 --> 00:43:06,675 (Recent searches) 609 00:43:06,675 --> 00:43:09,005 (12 Maebong Road, Oksu-dong) 610 00:43:09,005 --> 00:43:11,435 "12 Maebong Road, Oksu-dong." 611 00:43:12,645 --> 00:43:13,905 That's Namil Villa. 612 00:43:16,735 --> 00:43:18,205 Because of you, 613 00:43:18,705 --> 00:43:21,875 I get chills when I see traditional percussion bands. 614 00:43:23,005 --> 00:43:24,145 Chills? 615 00:43:25,035 --> 00:43:27,335 I'll make it short. Terminate your program. 616 00:43:27,675 --> 00:43:29,805 Also, don't show up in front of me or Dong Man. 617 00:43:30,005 --> 00:43:33,235 Ae Ra, I'm not who I was before. 618 00:43:33,235 --> 00:43:35,645 I don't care if you became a new person. 619 00:43:35,645 --> 00:43:38,005 I wouldn't trust you even if you had a reformation. 620 00:43:44,135 --> 00:43:45,205 Open the door. 621 00:43:47,535 --> 00:43:48,535 Ae Ra. 622 00:43:48,835 --> 00:43:49,875 Open it. 623 00:44:09,135 --> 00:44:11,805 I told you. I've changed. 624 00:44:15,435 --> 00:44:18,105 I'm not a pushover anymore. 625 00:44:49,775 --> 00:44:51,575 Ye Jin, do you take me for a joke? 626 00:44:54,805 --> 00:44:56,675 You must be the one that thinks I'm a joke. 627 00:44:57,805 --> 00:45:00,275 You must have had your fun watching me. 628 00:45:00,575 --> 00:45:02,105 It wasn't funny at all. 629 00:45:02,475 --> 00:45:05,505 I was so upset and it drove me mad. 630 00:45:08,205 --> 00:45:09,405 I was scared. 631 00:45:10,805 --> 00:45:11,835 What? 632 00:45:12,375 --> 00:45:14,475 I hate that it's someone like you... 633 00:45:14,475 --> 00:45:17,275 that likes Joo Man. I hate it. 634 00:45:19,775 --> 00:45:21,105 I was afraid. 635 00:45:24,635 --> 00:45:27,835 Please, stop doing this to Joo Man. 636 00:45:27,975 --> 00:45:29,275 Don't come see him at night, 637 00:45:29,275 --> 00:45:31,705 and don't text him or call him. 638 00:45:31,705 --> 00:45:34,605 Also, could you unfriend him on social media? 639 00:45:37,535 --> 00:45:38,605 I... 640 00:45:41,775 --> 00:45:42,975 don't want to do that either. 641 00:45:44,505 --> 00:45:46,205 Your relationship with him is dissolving anyway. 642 00:45:47,875 --> 00:45:51,205 If Mr. Kim is torn, then I really don't want to stop. 643 00:45:51,475 --> 00:45:53,505 If you're at that stage of drifting apart, 644 00:45:54,105 --> 00:45:55,205 then I'll... 645 00:45:57,675 --> 00:45:59,035 just continue to sway him. 646 00:46:21,775 --> 00:46:28,205 (To Sergeant Baek: Did you go down?) 647 00:46:58,375 --> 00:47:01,635 Why did you put on that safety pin? 648 00:47:03,205 --> 00:47:05,905 That's mine. 649 00:47:07,275 --> 00:47:08,975 That's mine. 650 00:47:12,905 --> 00:47:15,205 Then that becomes a double discount. 651 00:47:15,205 --> 00:47:16,205 (Movie theater 2011) 652 00:47:16,205 --> 00:47:17,675 Pardon? What was that? 653 00:47:19,875 --> 00:47:22,005 It comes out to 12 dollars. 654 00:47:23,235 --> 00:47:24,635 Really? 655 00:47:25,135 --> 00:47:26,205 What? 656 00:47:26,405 --> 00:47:27,675 Just a minute. 657 00:47:27,675 --> 00:47:31,005 Let me help you with that. 658 00:47:35,335 --> 00:47:37,605 Your points card, the discount, 659 00:47:37,605 --> 00:47:39,505 and with the points from your card, 660 00:47:39,875 --> 00:47:43,075 it comes out to nine dollars total. 661 00:47:43,235 --> 00:47:45,205 I had points? 662 00:47:45,205 --> 00:47:46,635 Yes, should I apply them? 663 00:47:46,635 --> 00:47:47,935 He's so smart. 664 00:47:47,935 --> 00:47:49,175 Do you need a receipt? 665 00:47:50,775 --> 00:47:53,775 I recommended you because you're Dong Man's friend... 666 00:47:54,305 --> 00:47:56,105 and put you at the counter, 667 00:47:56,105 --> 00:47:57,735 but you keep causing trouble. 668 00:47:58,705 --> 00:48:02,005 You sold a ticket for 70 cents last time too. 669 00:48:02,135 --> 00:48:05,605 I'm sorry. I keep causing trouble for you. 670 00:48:06,205 --> 00:48:09,105 I'd like to just join the cleaning crew. 671 00:48:09,375 --> 00:48:11,205 Do you know how tiring that is? 672 00:48:11,205 --> 00:48:12,535 I prefer feeling at ease... 673 00:48:12,705 --> 00:48:15,405 than being physically comfortable. 674 00:48:17,075 --> 00:48:19,205 Why are you like that? 675 00:48:23,005 --> 00:48:24,035 Here. 676 00:48:27,875 --> 00:48:29,835 A woman having this open... 677 00:48:29,835 --> 00:48:32,835 is like a guy having his fly open. 678 00:48:34,435 --> 00:48:37,275 Why are you so absentminded, careless, 679 00:48:37,505 --> 00:48:39,805 and full of mistakes? You're so distracting. 680 00:48:40,575 --> 00:48:44,235 Maybe I should just quit. 681 00:48:44,235 --> 00:48:46,105 What? You'll be different elsewhere? 682 00:48:46,875 --> 00:48:48,835 Just stay where I can see you. 683 00:49:02,435 --> 00:49:04,635 You're only a year older. 684 00:49:04,635 --> 00:49:06,135 Let's just be friends, okay? 685 00:49:07,035 --> 00:49:09,175 - Sure. Okay. - Cheers. 686 00:49:09,175 --> 00:49:10,205 Cheers. 687 00:49:13,905 --> 00:49:16,075 Let's start from here and... 688 00:49:16,275 --> 00:49:19,775 - Wave! - Wave! 689 00:49:19,775 --> 00:49:21,435 - Wave! - Wave! 690 00:49:23,835 --> 00:49:25,005 Gamjatang. 691 00:49:25,005 --> 00:49:26,105 Tangsuyuk. 692 00:49:26,105 --> 00:49:27,305 Yukgaejang. 693 00:49:27,305 --> 00:49:29,535 - Changgookji. - Drink. 694 00:49:29,535 --> 00:49:31,235 - Drink - Drink. 695 00:49:31,235 --> 00:49:34,375 Drink it up. Drink. Drink. 696 00:49:37,375 --> 00:49:38,935 - Manager Kim, could you give me... - "Manager". 697 00:49:38,935 --> 00:49:40,605 - She spoke English. - "Manager". 698 00:49:40,605 --> 00:49:41,735 - English. - English. 699 00:49:41,735 --> 00:49:44,575 - Drink - Drink. 700 00:49:45,035 --> 00:49:48,235 I can't drink much, so I need to stop. 701 00:49:48,235 --> 00:49:51,275 She's my friend's friend, so I'll drink for her... 702 00:49:52,805 --> 00:49:54,575 You're a real man! 703 00:49:54,575 --> 00:49:56,075 You have to grant him a wish. 704 00:49:56,175 --> 00:49:59,735 I'm too drunk. I need to use the restroom. 705 00:50:01,905 --> 00:50:03,735 Sit down. Sit. 706 00:50:04,275 --> 00:50:05,675 I'm going to call home. 707 00:50:08,375 --> 00:50:09,875 Hey. Park Sul Hee. 708 00:50:11,035 --> 00:50:12,435 I'm Baek Sul Hee. 709 00:50:12,635 --> 00:50:13,935 Okay. Baek Sul Hee. 710 00:50:14,875 --> 00:50:16,835 You know, girl, you're really pretty. 711 00:50:17,835 --> 00:50:20,905 "Girl"? I'm still older than you. 712 00:50:22,835 --> 00:50:24,735 Today is "kiss day". 713 00:50:26,905 --> 00:50:29,675 I want to be with you today. 714 00:50:32,375 --> 00:50:33,805 You little jerk. 715 00:50:34,405 --> 00:50:35,675 I said not to do it. 716 00:50:36,105 --> 00:50:38,075 I told you, she's my friend's friend, you jerk. 717 00:50:38,075 --> 00:50:40,135 She's my friend's friend, you jerk! 718 00:50:50,075 --> 00:50:53,605 My dad said to sterilize wounds with soju. 719 00:50:54,435 --> 00:50:55,975 Should I go get some? 720 00:50:55,975 --> 00:50:59,275 What is wrong with you? 721 00:51:02,175 --> 00:51:04,005 What did I do wrong this time? 722 00:51:04,405 --> 00:51:08,205 You're the one who fought. Why are you yelling at me? 723 00:51:08,635 --> 00:51:11,075 Why did you throw a kick... 724 00:51:11,075 --> 00:51:14,075 at someone you can't even beat? 725 00:51:17,605 --> 00:51:19,235 Why are you so cute? 726 00:51:19,875 --> 00:51:21,005 What? 727 00:51:21,005 --> 00:51:23,305 You're wearing a short dress to get attention, right? 728 00:51:23,735 --> 00:51:24,935 And your eyes. 729 00:51:25,775 --> 00:51:27,475 You smile all cute... 730 00:51:27,475 --> 00:51:30,005 to try to brainwash guys, aren't you? 731 00:51:30,175 --> 00:51:33,605 Are you trying to drive me crazy? 732 00:51:33,935 --> 00:51:35,635 It's because I like you! 733 00:51:36,835 --> 00:51:38,935 I wanted you to look at me! 734 00:51:39,505 --> 00:51:42,735 That's why I wore this dress and smiled so much! 735 00:51:42,835 --> 00:51:43,905 What? 736 00:51:44,075 --> 00:51:46,475 It's because I keep liking you more and more, 737 00:51:46,635 --> 00:51:48,475 so I wanted you to look at me! 738 00:51:49,375 --> 00:51:53,535 Darn it. Why must I say this? 739 00:51:54,675 --> 00:51:56,505 You're so annoying. 740 00:52:01,075 --> 00:52:02,475 You're so darn pretty. 741 00:53:20,535 --> 00:53:22,435 Why are you going this far? What are you afraid of? 742 00:53:23,635 --> 00:53:24,935 Am I not being myself? 743 00:53:25,235 --> 00:53:26,475 You're being exactly yourself. 744 00:53:28,075 --> 00:53:30,375 You're being too obvious that you're nervous. 745 00:53:33,275 --> 00:53:35,235 Smiling like that isn't cool at all. 746 00:53:35,835 --> 00:53:38,305 If you're upset, just scream and cry. 747 00:53:38,575 --> 00:53:40,805 If you're happy, say so and be silly. 748 00:53:41,335 --> 00:53:43,375 If you want to do something, say so... 749 00:53:43,375 --> 00:53:45,135 and just cry. That's less pathetic. 750 00:53:45,505 --> 00:53:46,735 Like Ae Ra? 751 00:53:47,905 --> 00:53:50,835 You know you're more pathetic than she is, right? 752 00:53:52,675 --> 00:53:56,105 Then why didn't you ever date such a great girl? 753 00:53:57,535 --> 00:53:59,775 - What? - You weren't sure. 754 00:54:00,235 --> 00:54:01,805 You weren't positive. 755 00:54:03,005 --> 00:54:04,335 Then it isn't right. 756 00:54:05,935 --> 00:54:07,705 We've shared 20 years together. 757 00:54:08,135 --> 00:54:09,175 What do you know? 758 00:54:09,175 --> 00:54:11,005 After 20 years, 759 00:54:11,275 --> 00:54:13,775 even furniture in your home grows on you. 760 00:54:13,835 --> 00:54:14,875 What? 761 00:54:14,875 --> 00:54:17,235 Don't confuse being comfortable as liking her. 762 00:54:18,105 --> 00:54:20,705 If it wasn't her for 20 years, it won't be her ever. 763 00:54:25,005 --> 00:54:28,735 Do you think I want to act crazy? 764 00:54:30,375 --> 00:54:32,575 It needs to be you for me. 765 00:54:32,575 --> 00:54:34,435 That's why I'm acting crazy. 766 00:54:37,205 --> 00:54:39,705 You said I was your first love. 767 00:54:41,205 --> 00:54:42,405 Sure, Hye Ran. 768 00:54:43,435 --> 00:54:45,505 You were my first love. 769 00:54:47,105 --> 00:54:49,605 But I was only 20 years old then. 770 00:54:50,575 --> 00:54:52,135 So I let myself get hurt... 771 00:54:52,875 --> 00:54:55,105 and acted like a fool with no regrets. But... 772 00:54:56,175 --> 00:54:57,405 that's all in the past. 773 00:54:59,175 --> 00:55:00,175 What? 774 00:55:00,305 --> 00:55:02,535 My first love has ended, 775 00:55:02,935 --> 00:55:04,405 and now, 776 00:55:06,105 --> 00:55:07,435 I only see Ae Ra. 777 00:55:12,235 --> 00:55:13,475 Ae Ra again? 778 00:55:13,575 --> 00:55:17,205 You think I was terrible to you, right? 779 00:55:17,205 --> 00:55:20,805 But you were cruel to me too. 780 00:55:21,075 --> 00:55:24,405 I was always nervous because of Ae Ra. 781 00:55:24,405 --> 00:55:25,435 That's why I... 782 00:55:29,275 --> 00:55:31,775 I won't lose you to her. 783 00:55:34,705 --> 00:55:36,505 I've seen this scene countless times. 784 00:55:37,705 --> 00:55:41,075 Doesn't she seem like a manipulating witch? 785 00:55:41,705 --> 00:55:45,135 Maybe we should send Dong Man to the army. 786 00:55:46,305 --> 00:55:48,705 Okay, everyone. 787 00:55:48,905 --> 00:55:51,675 Since it's Dong Man and Hye Ran's 100th day together... 788 00:55:52,275 --> 00:55:53,775 Kiss. 789 00:55:53,905 --> 00:55:56,805 - Kiss - Kiss. 790 00:55:56,905 --> 00:55:59,605 - Kiss - Kiss. 791 00:55:59,905 --> 00:56:02,635 - Kiss - Kiss. 792 00:56:02,875 --> 00:56:04,335 Kiss. 793 00:56:08,135 --> 00:56:11,205 Our boy, Dong Man, kissed a girl. 794 00:56:16,905 --> 00:56:18,205 Who's so beautiful? 795 00:56:18,675 --> 00:56:20,535 Suzy? She's so beautiful? 796 00:56:22,135 --> 00:56:24,435 Beautiful, my foot. 797 00:56:49,575 --> 00:56:50,905 You punk. 798 00:56:51,005 --> 00:56:52,235 You probably didn't get any chocolate... 799 00:56:52,235 --> 00:56:54,675 since Hye Ran dumped you. 800 00:57:15,575 --> 00:57:18,835 In life, timing is always terrible. 801 00:57:22,375 --> 00:57:24,305 And I always ran away. 802 00:57:26,975 --> 00:57:28,705 What are you doing? 803 00:57:28,775 --> 00:57:31,435 If it hadn't worked out for 20 years, it never will! 804 00:57:58,735 --> 00:58:00,275 I won't lose you again. 805 00:58:02,835 --> 00:58:04,805 Let's stop taking detours. 806 00:58:11,575 --> 00:58:13,135 Stand strong. 807 00:58:16,805 --> 00:58:18,435 We've already kissed, 808 00:58:19,205 --> 00:58:21,535 and I don't know how to do flings. 809 00:58:22,905 --> 00:58:24,505 We kissed, so it's official. 810 00:58:28,035 --> 00:58:29,235 Let's date. 811 00:58:33,775 --> 00:58:35,005 Let's date. 812 00:58:38,535 --> 00:58:39,635 Let's date. 813 00:58:46,605 --> 00:58:47,875 We're dating now, 814 00:58:52,405 --> 00:58:53,505 so I'll do it again. 815 00:58:55,375 --> 00:58:56,475 What? 816 00:58:57,775 --> 00:58:58,975 I want to do it again. 817 00:59:15,999 --> 00:59:20,999 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 818 00:59:34,835 --> 00:59:38,805 Darn it. Why did it go out again? 819 00:59:38,975 --> 00:59:40,905 Relax. Take it easy. 820 00:59:41,075 --> 00:59:42,535 Don't be nervous. 821 00:59:51,805 --> 00:59:54,905 But... It is you, right? 822 00:59:55,775 --> 00:59:59,835 Hwang... Bok... 823 01:00:01,605 --> 01:00:02,775 Ganako Hwang. 824 01:00:03,305 --> 01:00:06,135 Now, I go by Ganako Hwang. 825 01:00:10,105 --> 01:00:14,075 How long do you plan to live in Namil Villa? 826 01:00:20,435 --> 01:00:23,705 I'll live there forever. 55775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.