All language subtitles for Ferien.auf.Saltkrokan.Ep01.1964.720p.BluRay.Rus.Swe.HDCLUB.srt - nor(7)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,201 --> 00:00:25,881 Tjorven! Tjorven! 2 00:00:29,121 --> 00:00:32,001 Tjorven! 3 00:00:41,081 --> 00:00:44,121 Tjorven! 4 00:00:44,201 --> 00:00:48,761 Båtsmann! Gå og finn Tjorven! 5 00:00:57,281 --> 00:01:00,161 Tjorven! 6 00:01:13,841 --> 00:01:20,961 Jeg heter egentlig Maria, men mamma sier at jeg ser ut som Tjorven. 7 00:01:21,041 --> 00:01:24,281 Båtsmann! Kom! 8 00:01:27,561 --> 00:01:34,761 Vi bor her på Saltkråkan, Båtsmann og jeg. Det er vår øy. 9 00:01:34,841 --> 00:01:40,321 Midt i havet ligger den. Midt uti havet. 10 00:01:40,401 --> 00:01:46,521 Rundt omkring er det bare vann og litt holmer og skjær. 11 00:02:08,081 --> 00:02:13,321 - Tjorven! Det er mat! - Kom, da! 12 00:02:13,401 --> 00:02:18,161 Er det mat? Da kommer jeg! 13 00:02:23,601 --> 00:02:27,921 - Tjorven kommer. - Det var fint. 14 00:02:28,001 --> 00:02:33,481 - Det er mat, Tjorven! - Skal vi ha grøt eller mat? 15 00:02:33,561 --> 00:02:37,281 - Pølser. - Så fint. 16 00:02:38,801 --> 00:02:42,961 - Hvilken dag er det i dag? - Mandag. 17 00:02:43,041 --> 00:02:49,081 I dag kommer båten. l dag kommer båten, hurra! l dag kommer båten! 18 00:02:49,161 --> 00:02:55,841 L dag kommer båten. Hurra, la-la-la, hipp hurra. 19 00:02:55,921 --> 00:03:00,241 "Saltkråkan" heter den, akkurat som øya vår. 20 00:03:01,001 --> 00:03:08,201 "Saltkråkan I" Jeg vet ikke hvorfor den heter "én", men det heter den. 21 00:03:09,281 --> 00:03:16,761 Det kommer mange rare mennesker med båten, sier onkel Søderman. 22 00:03:17,881 --> 00:03:21,841 Sånne sommergjester... 23 00:03:21,921 --> 00:03:28,641 Forstår dere hvor heldige dere er som får være på Saltkråkan i sommer? 24 00:03:28,721 --> 00:03:33,881 - Ja, pappa. Det forstår vi. - Men da må dere juble! 25 00:03:33,961 --> 00:03:40,801 - Hvorfor jubler dere ikke? - Kanskje det er dødskjedelig der. 26 00:03:40,881 --> 00:03:45,041 Er det ikke best å vente med å juble- 27 00:03:45,121 --> 00:03:48,201 -til vi har sett huset som du har leid? 28 00:03:48,281 --> 00:03:54,681 "Et flott hus. Et hyggelig gammelt sommersted," sa agenten. 29 00:03:54,761 --> 00:04:01,881 - Jeg tror det blir kjempebra! - Ja, Pelle. Det tror jeg også. 30 00:04:03,281 --> 00:04:09,881 Oi, oi, Stina. Hvordan skal dette gå? Jeg er en tullete morfar. 31 00:04:11,561 --> 00:04:17,641 - Har du fått barnebarn å passe på? - Ja. Jeg skal ha henne på Saltkråkan. 32 00:04:17,721 --> 00:04:22,081 Da får du en del å gjøre! 33 00:04:22,161 --> 00:04:28,561 - Bor du på Saltkråkan? - Ja ja, men sann. 34 00:04:28,641 --> 00:04:34,721 - Ja ja men! Der skal jeg også bo. - Det skal vi også i hele sommer. 35 00:04:34,801 --> 00:04:39,801 Jaså. Da er det dere som har leid den gamle Snekkergården. 36 00:04:39,881 --> 00:04:46,201 - Ja. Er det koselig der? - Nå ja, koselig... 37 00:04:46,281 --> 00:04:51,841 - Det kommer an på hva man liker. - Det kommer an på hva man liker. 38 00:04:51,921 --> 00:04:55,201 Hva mener du med "liker"? 39 00:04:55,281 --> 00:05:00,681 En del liker at det regner inn, og en del liker det ikke. 40 00:05:00,761 --> 00:05:05,961 - Liker du at det regner inn? - Nei. 41 00:05:29,801 --> 00:05:32,401 Se, nå er det i gang igjen. 42 00:05:32,481 --> 00:05:37,281 Man får aldri ha søsteren sin i fred. 43 00:05:39,601 --> 00:05:43,481 - Kjenner du meg ikke igjen? - Nei. 44 00:05:46,881 --> 00:05:49,921 Jeg heter Krister. 45 00:05:53,081 --> 00:05:59,241 -"Jeg syns jeg har sett deg før." -"Det er klart jeg har sett deg før." 46 00:06:00,641 --> 00:06:07,281 Vi møttes på Bosses studentfest. Du hadde rød kjole. 47 00:06:07,361 --> 00:06:13,761 - Jeg har aldri hatt noen rød kjole. - En kjole hadde du iallfall. 48 00:06:13,841 --> 00:06:21,001 Flaks at jeg ikke kom i pyjamas. Det ville ikke Bosses mor likt. 49 00:06:32,081 --> 00:06:36,321 Jeg trodde det ville bli bedre når vi kom oss ut av byen. 50 00:06:36,401 --> 00:06:43,241 Satte man Malin på en liten holme, ville en sånn svømme ut dit. 51 00:06:44,241 --> 00:06:49,041 Vi burde sette opp et "Ankring forbudt"-skilt ved siden av henne. 52 00:06:49,121 --> 00:06:52,801 - Unnskyld! - Ja visst. 53 00:06:58,201 --> 00:07:02,441 Ha det! Jeg stikker innom en dag. 54 00:07:06,401 --> 00:07:09,481 Det kan du bare glemme! 55 00:07:13,361 --> 00:07:16,481 Neste brygge er Saltkråkan! 56 00:07:16,561 --> 00:07:22,561 Når vi kommer fram, setter vi oss ute og spiser middag. 57 00:07:22,641 --> 00:07:27,921 Vi sitter der i solen og kjenner at det er sommer. 58 00:07:28,001 --> 00:07:34,761 - Men tenk om det blir regn. - Der skinner sola. Det lover jeg! 59 00:07:34,841 --> 00:07:40,041 Og hela øya står på brygga og tar imot oss. 60 00:07:50,321 --> 00:07:54,161 Se, Båtsmann! Der kommer båten! 61 00:08:05,201 --> 00:08:09,241 Skynd deg, pappa! Båten kommer! 62 00:08:15,681 --> 00:08:20,281 Gå hjem med en gang, Tjorven. 63 00:08:20,361 --> 00:08:25,721 - Har mamma sagt det? - Nei. Det er jeg som har sagt det. 64 00:08:25,801 --> 00:08:32,281 Ha-ha. Da gjør jeg det ikke. Vi skal ta imot båten først. 65 00:08:40,361 --> 00:08:43,161 Hei, gutter! 66 00:08:43,241 --> 00:08:48,361 - Hei! Har dere hatt det fint i byen? - Ja. 67 00:08:53,161 --> 00:09:00,641 - Gå hjem nå, Tjorven! - Ja, for nå har jeg tatt imot båten. 68 00:09:00,721 --> 00:09:06,761 - Jeg går hjem til Stina. - Ja, gjør det, du. 69 00:09:06,841 --> 00:09:10,081 Kom, Båtsmann! 70 00:09:10,161 --> 00:09:14,041 Vent, Stina! 71 00:09:14,121 --> 00:09:20,481 - God dag, god dag. - God dag. Jeg heter Nisse Grankvist. 72 00:09:20,561 --> 00:09:25,121 - Melkersson. - Jeg er handelsmann her på øya. 73 00:09:25,201 --> 00:09:31,481 - Velkommen til Saltkråkan. - Takk. Synd at vi har så dårlig vær. 74 00:09:31,561 --> 00:09:37,961 Vi har ikke dårlig vær. Vi har bare forskjellige typer vær. 75 00:09:38,041 --> 00:09:41,041 Ja, nettopp... 76 00:09:50,441 --> 00:09:57,281 - Skal de være her i hele sommer? - Ja. De skal bo på Snekkergården. 77 00:10:00,681 --> 00:10:05,601 - Det var en hyggelig gutt. - Ham vil jeg leke med. 78 00:10:05,681 --> 00:10:11,921 Jeg også! Jeg vil bare se hvordan han er først. Kom, Båtsmann! 79 00:10:25,761 --> 00:10:31,921 Hva glor de på? Tror de at vi er et sirkus som er kommet hit? 80 00:10:32,001 --> 00:10:38,321 Sirkus Melkersson i regnvær. Det er vel et muntert syn? 81 00:10:38,401 --> 00:10:42,561 Hvor drar jeg med meg de snille ungene mine? 82 00:10:54,281 --> 00:11:01,521 Nei. Huset er jo fantastisk. Det sa agenten. Helt fantastisk! 83 00:11:01,601 --> 00:11:09,001 - Det regner inn på Snekkergården. - Ja. Det blir fantastisk. Hva sa du?! 84 00:11:09,081 --> 00:11:14,881 - Jeg sa at det regner inn. - Tull! Det regner slett ikke inn! 85 00:11:19,081 --> 00:11:26,001 Tenk om det regner inn! Det ville vært likt meg á leie et hus uten tak. 86 00:11:26,081 --> 00:11:31,361 En større dumrian har de aldri sett her på Saltkråkan. 87 00:11:31,441 --> 00:11:36,001 Det er derfor alle stirrer på oss! 88 00:11:47,121 --> 00:11:52,921 - Hvem sa at det regnet inn? - En mann på båten. 89 00:11:53,001 --> 00:11:57,561 - Tenk at agenten ikke nevnte det... - Merkelig. 90 00:11:57,641 --> 00:12:03,521 Sa han ikke at det var et fantastisk hus med basseng i stua? 91 00:12:03,601 --> 00:12:07,801 - Jeg er redd. - Hvem er ikke det? 92 00:12:07,881 --> 00:12:11,481 Hvorfor stirrer de to på oss overalt? 93 00:12:15,161 --> 00:12:22,281 - Vær så god. - Takk skal du ha. Ha det. 94 00:12:22,361 --> 00:12:28,961 - Hei! Skal du ut i sommerværet? - Ja. Det skal jeg. 95 00:12:29,041 --> 00:12:35,401 - Hvorfor sender du ikke Tjorven inn? - For mamma hadde ikke sagt fra. 96 00:12:35,481 --> 00:12:41,321 - Hvor er hun nå da? - Hos Stina eller på Snekkergården. 97 00:12:41,401 --> 00:12:44,801 Flytte inn på en sånn dag... 98 00:12:44,881 --> 00:12:51,121 - Hvem er de nye, pappa? - De som kom med båten? 99 00:12:51,201 --> 00:12:54,681 Nå er dere bra nysgjerrige! 100 00:13:13,481 --> 00:13:20,121 Det er fantastisk! Det er både vegger og tak og sånn. 101 00:13:20,201 --> 00:13:24,761 - Lite forfallent kanskje... - Men det er koselig. 102 00:13:24,841 --> 00:13:31,321 - Hvordan kommer man seg inn? - Nøkkelen henger på en spiker. 103 00:13:46,001 --> 00:13:52,081 - Ja. Det er... - Her må vi brette opp armene! 104 00:13:52,161 --> 00:13:58,641 Ja. Hva får man for 500 kroner? Man kan jo ikke kreve et slott. 105 00:14:00,681 --> 00:14:05,841 - Her blir det gøy å bo. - Ja, kom! 106 00:14:24,961 --> 00:14:29,361 Se, Malin! Er det ikke koselig? 107 00:14:29,441 --> 00:14:35,961 Her kan man sitte om kvelden. Det spraker i peisen, og havet bruser. 108 00:14:36,041 --> 00:14:41,001 Og her sitter man og har det herlig. 109 00:14:43,761 --> 00:14:47,681 Se! Du kan få sove på edderdun. 110 00:14:47,761 --> 00:14:52,401 - Vi er sultne, Malin. - Får vi mat eller ikke? 111 00:14:52,481 --> 00:14:59,641 Ja da. Den ser ikke ut til å egne seg til matlaging, syns jeg. 112 00:14:59,721 --> 00:15:06,561 Vedkomfyren er fantastisk. Det er det beste man kan ha å laga mat på. 113 00:15:06,641 --> 00:15:10,881 Det er vrient å få fyr i den, så det gjør jeg. 114 00:15:10,961 --> 00:15:15,761 Ikke noe for kvinner og barn. 115 00:15:15,841 --> 00:15:20,681 Det er best at kvinner og barn ser etter om det er en brønn her. 116 00:15:26,441 --> 00:15:30,281 - Du kan tenne opp i mens. - Ja, nettopp. 117 00:15:30,361 --> 00:15:35,561 Man ruller sammen avisen. 118 00:15:35,641 --> 00:15:40,521 Og så tar man noen tørre, oppkuttete fliser... 119 00:15:40,601 --> 00:15:46,721 Nå ja, tørre og tørre... Og så tar man en skikkelig vedkubbe. 120 00:15:48,801 --> 00:15:55,121 Og så tenner man en fyrstikk. Snart blir det en munter liten ild. 121 00:16:05,921 --> 00:16:12,481 For en søt frosk! Hva er det med deg? Liker du ikke frosker? 122 00:16:12,561 --> 00:16:16,041 Jo, men ikke i drikkevannet. 123 00:16:25,361 --> 00:16:30,481 - Hei! - Hei, du! Så svart du er! 124 00:16:30,561 --> 00:16:33,281 Er jeg det? Jaså...? 125 00:16:33,361 --> 00:16:40,361 - Du ser ut som en kannibal. - Nei, mer som en nyrøkt sild. 126 00:16:41,601 --> 00:16:45,601 - Hva heter du? - Melker. 127 00:16:48,761 --> 00:16:53,961 Farbror Melker! Vet du hva? Det ryker inn! 128 00:16:54,041 --> 00:16:58,921 Nei, hva sier du? Det har jeg ikke lagt merke til før nå. 129 00:17:00,681 --> 00:17:06,241 Kanskje det ligger en død ugle i skorsteinen. Det gjorde det hos oss. 130 00:17:06,321 --> 00:17:11,601 Pappa! Vi har funnet en frosk i brønnen. 131 00:17:11,681 --> 00:17:17,481 "Et hyggelig sommersted," sa agenten. 132 00:17:17,561 --> 00:17:22,601 Han sa ingenting om frosker i brønnen og ugler i skorsteinen. 133 00:17:22,681 --> 00:17:28,601 - Er det elg på soverommet også? - For en fin hund! 134 00:17:28,681 --> 00:17:33,521 - Æsj, så mye røyk! - Ja. Det er det. 135 00:17:34,721 --> 00:17:39,201 - Hei, knallhette! - Hva heter han? 136 00:17:44,001 --> 00:17:47,681 Båtsmann! Og jeg heter Tjorven. 137 00:17:49,961 --> 00:17:57,001 - Tjorven! Hvorfor det? - Mamma sier jeg ser ut som en tjorv. 138 00:17:57,081 --> 00:18:01,481 - Har du noen søsken? - Ja, Teddy og Freddy. 139 00:18:01,561 --> 00:18:06,361 - Hvor gamle er de? - Veldig gamle! Omtrent som deg. 140 00:18:06,441 --> 00:18:11,001 De gutta kan vi ha det gøy med! 141 00:18:11,081 --> 00:18:18,241 - Jeg går og fjerner uglen. - Pappa på taket! Da blir det sirkus. 142 00:18:18,321 --> 00:18:20,321 Det må vi se! 143 00:18:30,401 --> 00:18:32,841 Heia, pappa! 144 00:18:42,001 --> 00:18:47,761 Det er et høyt og bra hus! Virkelig høyt... 145 00:18:51,961 --> 00:18:56,921 Hold deg fast, pappa! Vi har bare en far! 146 00:18:57,001 --> 00:19:02,681 - Hva skal jeg holde meg fast i? - Hold deg fast i ovnskroken! 147 00:19:02,761 --> 00:19:06,441 Hold deg fast i ovnskroken! 148 00:19:14,681 --> 00:19:21,881 - Her er det ingen ugle! - Kom så hopper vi uti, Teddy! 149 00:19:21,961 --> 00:19:27,841 - Så herlig å bade når det regner! - Det er nok de guttene. Kom! 150 00:19:41,681 --> 00:19:47,241 - Ikke sprut sånn på meg! - Er du redd for vann? 151 00:19:53,281 --> 00:19:57,681 Teddy og Freddy er jenter! 152 00:19:57,761 --> 00:20:02,761 - Hei! - Hei! 153 00:20:02,841 --> 00:20:05,201 Vi snakker med dem. 154 00:20:06,401 --> 00:20:11,801 - Det er godt med smørbrød. - Ja, men det blir ingen annen mat... 155 00:20:11,881 --> 00:20:15,401 ...hvis vi ikke får vedkomfyren i orden. 156 00:20:15,481 --> 00:20:18,801 God kveld. 157 00:20:18,881 --> 00:20:23,761 - Hei, mamma! - Jeg kunne tenke meg at du var her. 158 00:20:23,841 --> 00:20:30,001 Jeg heter Marta...Grankvist. Vi blir naboer. 159 00:20:30,081 --> 00:20:34,241 - Som ovnen ryker inn! - Ja. 160 00:20:34,321 --> 00:20:41,801 - Det er ikke en av de beste ovnene. - Det er bedre å åpne spjeldet. 161 00:20:43,401 --> 00:20:47,321 - Å, var det bare det? - Ja. 162 00:20:47,401 --> 00:20:52,721 Jeg har lagd en gryterett til dere som flyttemat. 163 00:20:52,801 --> 00:20:59,281 - Så snilt! Nå blir jeg rørt. - Tusen takk. 164 00:20:59,361 --> 00:21:04,281 - Jeg håper at dere vil trives. - Det gjør vi sikkert. 165 00:21:04,361 --> 00:21:10,121 Mamma! Vet du hva? Den mannen heter Melker. 166 00:21:10,201 --> 00:21:16,601 Han sier at han ser ut som en sild! 167 00:21:16,681 --> 00:21:23,201 - Det er kanskje best vi går hjem. - Ha det, Tjorven. Tusen takk. 168 00:21:23,281 --> 00:21:27,761 En sild... Nå vet hele øya det. 169 00:21:34,521 --> 00:21:37,321 Mamma. Vet du hva? 170 00:21:37,401 --> 00:21:42,441 Mannen som gikk på taket, holdt seg i ovnskroken! 171 00:21:42,521 --> 00:21:47,961 Byfolk har så mye rart for seg. 172 00:21:52,481 --> 00:21:59,561 - Tenk om noen hadde sett oss nå. - Hvorfor gjør vi sånn egentlig? 173 00:21:59,641 --> 00:22:05,601 Jo, fordi vi er så glade for å være sammen og fordi vi hører sammen- 174 00:22:05,681 --> 00:22:11,481 -og sitter her rundt bordet og...hører sammen. 175 00:22:11,561 --> 00:22:14,281 Vær så god. 176 00:22:14,361 --> 00:22:19,561 Vi er heldige som har Malin siden vi ikke har noen mamma. 177 00:22:19,641 --> 00:22:27,121 - Ja. Det er bra. - Men det kommer så mange gutter. 178 00:22:27,201 --> 00:22:31,401 Hvis du er redd for at noen skal ta Malin- 179 00:22:31,481 --> 00:22:34,681 -så skjer det før eller seinere. 180 00:22:34,761 --> 00:22:38,521 Da skyter jeg ham. Pang! Pang! 181 00:22:39,761 --> 00:22:42,361 Det gjør du slett ikke. Pang! Pang! 182 00:22:42,441 --> 00:22:47,521 Nå spiser du. Ikke tenk på andre ting. 183 00:22:47,601 --> 00:22:52,601 Tjorven! Tjorven! 184 00:22:54,001 --> 00:22:57,841 - Tjorven! - Tjorven! 185 00:22:59,161 --> 00:23:03,681 Tjorven! Tjorven! 186 00:23:03,761 --> 00:23:07,681 - Tjorven! - Mamma roper! 187 00:23:07,761 --> 00:23:13,641 - Her er jeg, og jeg er ikke døv. - Du skal hjem og legge deg. 188 00:23:13,721 --> 00:23:19,401 - Har mamma sagt det? - Ja. Det har hun. 189 00:23:19,481 --> 00:23:22,481 Da så... 190 00:23:33,041 --> 00:23:38,881 - Jeg fryser. Lakenet er så kaldt. - Det blir varmt snart. 191 00:23:38,961 --> 00:23:45,921 I morgen skal vi lufte sengetøyet, skure gulvene og vaske gluggene. 192 00:23:46,001 --> 00:23:51,721 - Må vi vaske oss i øynene? - Nei. Jeg mente vinduene. 193 00:23:51,801 --> 00:23:54,481 Heldigvis! 194 00:23:54,561 --> 00:23:59,881 Vaske vinduene i morgen... Det blir jeg ikke varmere av. 195 00:23:59,961 --> 00:24:03,681 Her skal du se. 196 00:24:03,761 --> 00:24:08,241 - Så trøtt jeg er. - Hva med meg, da... 197 00:24:36,521 --> 00:24:40,481 - God kveld. - God kveld. 198 00:24:40,561 --> 00:24:45,521 Jeg ser at Grankvist maler båten. 199 00:24:45,601 --> 00:24:51,081 Ja, det kan man jo kalle det... Ellers så tjærer jeg prammen. 200 00:24:52,921 --> 00:24:56,241 Ja, nettopp... 201 00:24:56,321 --> 00:25:02,321 - Tusen takk for gryteretten. - Vær så god. 202 00:25:06,001 --> 00:25:09,721 - God kveld. - God kveld. 203 00:26:37,721 --> 00:26:42,201 Å, herlig! Fantastisk! 204 00:26:43,881 --> 00:26:50,321 - Du er jo gjennomvåt, pappa! - Ja. Herlig, fantastisk regnvær. 205 00:26:50,401 --> 00:26:53,801 Kom så skal du få se noe. 206 00:27:03,561 --> 00:27:09,601 - Fantastisk regnvær! - Hei, pappa! 207 00:27:09,681 --> 00:27:15,161 - Jeg vasker føttene nå, Malin! - Det var på tide. 208 00:27:15,241 --> 00:27:21,841 Dette er kjempegøy, pappa. Jeg håper det regner i hele sommer. 16830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.