All language subtitles for Female-Perversions_1996_English-ELSUBTITLE.COM-ST_11078466

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,547 --> 00:00:14,402 For a woman to explore and express 2 00:00:15,427 --> 00:00:17,221 the entirety of your sexuality, 3 00:00:17,641 --> 00:00:19,514 their abilities and emotional 4 00:00:19,781 --> 00:00:21,247 intellectual, he would face risks .. 5 00:00:21,621 --> 00:00:23,446 and a real change revolutionary 6 00:00:23,711 --> 00:00:25,103 conditions that limit and diminish. 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,892 Or, you can keep trying 8 00:00:27,189 --> 00:00:28,500 adapt the world and, therefore 9 00:00:28,749 --> 00:00:30,122 if you consecrate for ever 10 00:00:30,390 --> 00:00:31,604 to serve to some stereotype ... 11 00:00:31,858 --> 00:00:33,228 standard of femininity - a 12 00:00:33,509 --> 00:00:35,070 perversion, if you let it. 13 00:00:35,681 --> 00:00:36,523 Louise J. Kaplan 14 00:02:37,529 --> 00:02:39,946 PERVERSIONS FEMALE 15 00:03:26,502 --> 00:03:27,371 Yes. 16 00:03:28,041 --> 00:03:29,049 "Perversions are not what they seem". 17 00:03:29,049 --> 00:03:30,179 It is in me. 18 00:03:30,179 --> 00:03:31,295 Stay with me. 19 00:03:31,295 --> 00:03:32,512 It was argued 20 00:03:34,765 --> 00:03:35,545 well, doctor. 21 00:03:35,749 --> 00:03:36,798 Forever, where 22 00:03:36,998 --> 00:03:38,015 and always. 23 00:03:39,913 --> 00:03:41,396 <-O->- But is not an obstacle to justice. 24 00:03:41,946 --> 00:03:43,143 - So I lie. 25 00:03:44,843 --> 00:03:45,926 Why should I do that? 26 00:03:47,448 --> 00:03:48,451 Because I scream. 27 00:03:52,909 --> 00:03:53,662 Who is at 7 am? 28 00:03:57,930 --> 00:03:59,008 Take me out to dinner to 29 00:03:59,662 --> 00:04:00,881 . Harvey, there are No excuses. 30 00:04:01,130 --> 00:04:02,558 <-O->- John? 31 00:04:02,959 --> 00:04:04,316 - Of the agreement. 32 00:04:06,049 --> 00:04:07,151 <-O->- I promise You, I promise. 33 00:04:09,055 --> 00:04:10,054 - Of the agreement. 34 00:04:10,307 --> 00:04:11,177 Will be the new housekeeper? 35 00:04:11,503 --> 00:04:12,674 His lordship, after thorough 36 00:04:13,235 --> 00:04:14,425 Detailed tests ... 37 00:04:14,921 --> 00:04:15,969 there is no doubt 38 00:04:17,322 --> 00:04:18,664 without a doubt ... 39 00:04:20,723 --> 00:04:22,221 Mr. Rock is 40 00:04:22,502 --> 00:04:23,503 fully responsible ... 41 00:04:24,087 --> 00:04:25,623 of their hateful company pollutes 42 00:04:26,079 --> 00:04:27,529 the channel 43 00:04:28,512 --> 00:04:30,152 spewing toxic waste 44 00:04:30,473 --> 00:04:31,675 the moor. 45 00:04:31,954 --> 00:04:33,453 He is a criminal, worse: 46 00:04:33,733 --> 00:04:34,967 perverse and dangerous ... 47 00:04:34,967 --> 00:04:36,577 a Person masked: 48 00:04:36,577 --> 00:04:38,367 sophisticated, possessive 49 00:04:39,802 --> 00:04:41,081 This only means one thing ... 50 00:04:42,408 --> 00:04:43,098 domination! 51 00:04:44,353 --> 00:04:45,289 Therefore, we, as a society 52 00:04:45,881 --> 00:04:47,213 organized, that has laws ... 53 00:04:48,348 --> 00:04:49,408 we must master it. 54 00:04:50,203 --> 00:04:51,800 We need the strength! 55 00:04:53,323 --> 00:04:54,720 The No mercy ... 56 00:04:55,617 --> 00:04:58,118 therefore, does not deserve mercy. 57 00:05:00,031 --> 00:05:02,440 The only proper attitude, 58 00:05:02,937 --> 00:05:04,539 the only thing that's going to work 59 00:05:06,334 --> 00:05:07,806 is the confiscation of their property. 60 00:05:08,293 --> 00:05:09,876 Their businesses, their 61 00:05:10,080 --> 00:05:11,764 homes, your money. 62 00:05:12,200 --> 00:05:13,853 It is the attitude attitude 63 00:05:14,572 --> 00:05:16,276 wueYo recommend. 64 00:05:39,358 --> 00:05:40,357 Well, I think that the people 65 00:05:40,562 --> 00:05:41,824 in this city ... 66 00:05:43,182 --> 00:05:44,390 Then the result ... 67 00:05:46,590 --> 00:05:47,719 it is true ... 68 00:05:47,719 --> 00:05:49,191 a hard blow to the crime 69 00:05:49,191 --> 00:05:50,624 the community and this type of attitude. 70 00:06:38,766 --> 00:06:40,591 Eva Stephens, working here in 71 00:06:40,893 --> 00:06:41,935 the court in Los Angeles ... 72 00:06:41,935 --> 00:06:43,307 surprisingly won 73 00:06:43,530 --> 00:06:45,131 the case against Jack Rock ... 74 00:06:45,538 --> 00:06:47,237 and is a candidate for the vacancy in 75 00:06:47,440 --> 00:06:48,736 THE Court of Appeals. 76 00:06:48,736 --> 00:06:50,700 But there was no mention in 77 00:06:51,309 --> 00:06:54,118 the means of communication on 78 00:06:54,444 --> 00:06:55,842 your presentation in court. 79 00:06:55,842 --> 00:06:57,629 Our correspondent Carolyn 80 00:06:57,880 --> 00:06:59,144 Stewart has comments. 81 00:06:59,144 --> 00:07:00,376 Carolyn ... 82 00:07:46,955 --> 00:07:48,492 Eva Stephens. Let the 83 00:07:48,492 --> 00:07:49,924 message after the signal. 84 00:07:51,654 --> 00:07:53,245 Hello, it's me, Maddie. 85 00:07:53,245 --> 00:07:54,697 How are you? 86 00:07:56,662 --> 00:07:57,880 Finally, it indicates a 87 00:07:57,880 --> 00:07:59,424 successor of dad. 88 00:08:00,968 --> 00:08:02,757 Do you have all that 89 00:08:02,757 --> 00:08:04,337 he had in his office. 90 00:08:04,552 --> 00:08:05,909 You have amazing things. 91 00:08:06,876 --> 00:08:08,642 Hey, congratulations! 92 00:08:11,916 --> 00:08:14,145 My defense is in 8 days from now ... 93 00:08:14,728 --> 00:08:16,439 that is all. Call me, goodbye. 94 00:08:30,993 --> 00:08:32,163 <-O->- This really works? 95 00:08:32,464 --> 00:08:33,635 <-O->- Need to use something. 96 00:08:35,553 --> 00:08:36,812 <-O->- Your card was declined. 97 00:08:37,453 --> 00:08:38,615 <-O->- This is impossible. 98 00:08:38,923 --> 00:08:39,999 I have tried two times. 99 00:08:42,385 --> 00:08:43,474 <-O -> - What pint-lips leads? 100 00:08:43,942 --> 00:08:45,033 <-O->- Le Rouge: Minet. 101 00:08:46,318 --> 00:08:47,545 Is the new fall color. 102 00:08:48,231 --> 00:08:49,433 Arrived this morning. 103 00:08:51,158 --> 00:08:52,024 "You: Minet". 104 00:08:52,024 --> 00:08:53,224 What is ": Minet"? 105 00:08:53,428 --> 00:08:54,721 Kitten. 106 00:08:55,143 --> 00:08:56,379 The Kitten Red. 107 00:09:01,338 --> 00:09:02,671 Test with this. 108 00:09:39,763 --> 00:09:43,518 Caderonaaa! 109 00:10:53,662 --> 00:10:55,234 You have found what you're looking for? 110 00:10:56,620 --> 00:10:59,211 Well, I ...I'm in search of a 111 00:10:59,625 --> 00:11:01,216 scarf for my sister. 112 00:11:02,146 --> 00:11:03,796 She has sent me for a 113 00:11:04,172 --> 00:11:05,841 and I Took my father gave me. 114 00:11:07,000 --> 00:11:09,586 But ... this is another 115 00:11:09,586 --> 00:11:11,487 in stock? It has to be this. 116 00:11:11,846 --> 00:11:13,270 <-O->- I'm sorry, we don't have more. 117 00:11:14,529 --> 00:11:15,777 <-O->- She is going to be very disappointed. 118 00:11:16,123 --> 00:11:17,369 How about a bra miraculous? 119 00:11:17,603 --> 00:11:19,474 Every woman wants to have beautiful breasts. 120 00:11:20,263 --> 00:11:21,709 These fasteners are really 121 00:11:22,096 --> 00:11:23,395 miraculous. 122 00:11:23,395 --> 00:11:24,856 Creates a volume like never before 123 00:11:25,079 --> 00:11:26,869 vi. Men can't resist. 124 00:11:28,591 --> 00:11:29,621 Well, I don't know. Force 125 00:11:30,747 --> 00:11:33,441 suggest to the contrary. 126 00:11:33,867 --> 00:11:35,079 We also have a new 127 00:11:35,279 --> 00:11:36,951 line panties 128 00:11:37,182 --> 00:11:38,179 lace in pretty colors... 129 00:11:40,381 --> 00:11:41,477 Forgiveness, is 130 00:11:41,477 --> 00:11:42,789 too small? 131 00:11:43,276 --> 00:11:44,484 <-O->- I'm going to get a larger size. 132 00:11:44,781 --> 00:11:46,045 <-O->- Thank You. 133 00:12:02,257 --> 00:12:03,663 It is very beautiful, but 134 00:12:03,663 --> 00:12:05,459 I don't like that color. 135 00:12:06,543 --> 00:12:07,853 Can you see if 136 00:12:07,853 --> 00:12:09,137 you have peach? 137 00:12:09,464 --> 00:12:10,615 Sure, it's a pleasure. 138 00:12:10,989 --> 00:12:12,019 I'll be back. 139 00:12:51,940 --> 00:12:53,035 <-O -> - What the fuck? 140 00:12:53,550 --> 00:12:54,654 <-O->- Is a "thank you" ... 141 00:12:55,001 --> 00:12:56,262 Movement Against Cancer 142 00:12:56,572 --> 00:12:57,920 Breast. For his work. 143 00:13:00,731 --> 00:13:02,162 What should I do with it? 144 00:13:03,030 --> 00:13:04,054 See in my room? 145 00:13:04,361 --> 00:13:05,671 Well, is that ... tighten 146 00:13:05,885 --> 00:13:07,150 in search of lumps and ... 147 00:13:08,855 --> 00:13:10,941 Well, I think that would be a good ... 148 00:13:12,064 --> 00:13:13,234 <-O -> - do you stop the text something? 149 00:13:14,751 --> 00:13:16,061 <-O->- What a woman. 150 00:13:17,184 --> 00:13:18,459 <-O->- I need to be? 151 00:13:18,459 --> 00:13:20,285 <-O->- Margot Yes, cancel the hs 12:00. 152 00:13:21,116 --> 00:13:22,421 We will hire his replacement. 153 00:13:22,687 --> 00:13:24,559 It is in the city to make 154 00:13:26,463 --> 00:13:27,975 interviews and I love her. 155 00:13:28,242 --> 00:13:29,631 Well, we're going to welcome him here 156 00:13:29,631 --> 00:13:31,158 in the office. 157 00:13:31,158 --> 00:13:32,609 What are you talking about? 158 00:13:33,825 --> 00:13:35,015 I spoke with the governor yesterday. 159 00:13:39,762 --> 00:13:41,334 Still did not get rid of me. 160 00:13:43,280 --> 00:13:44,777 And I have the opportunity to both 161 00:13:45,057 --> 00:13:46,856 be indicated for TA ... 162 00:13:46,856 --> 00:13:48,045 as Jake Rock 163 00:13:48,259 --> 00:13:49,662 go to San Quentin. 164 00:13:50,223 --> 00:13:51,375 You are perfect. 165 00:13:52,077 --> 00:13:53,220 Trust me. 166 00:13:58,490 --> 00:13:59,351 Eva .. 167 00:13:59,351 --> 00:14:00,627 <-O->- I have to pee. 168 00:14:00,627 --> 00:14:01,972 <-O->- Eve, wait. 169 00:14:02,280 --> 00:14:04,051 Read this note from the governor. 170 00:14:04,051 --> 00:14:05,496 He wants a meeting. 171 00:14:05,696 --> 00:14:06,850 The bench. 172 00:14:07,100 --> 00:14:08,130 Next Tuesday, the 173 00:14:08,130 --> 00:14:09,440 Central Forum, 14:00 pm. 174 00:14:10,864 --> 00:14:12,224 Oh, my God! 175 00:14:12,224 --> 00:14:13,654 I'll be the judge! 176 00:14:15,010 --> 00:14:16,601 Damn, I have to pee. 177 00:14:17,027 --> 00:14:18,598 OK, we're going to work. 178 00:14:18,847 --> 00:14:20,438 Call Cicinelli ... 179 00:14:28,191 --> 00:14:30,079 "Forgive me for being powerful." 180 00:14:44,063 --> 00:14:45,430 Hi, I'm Jim. Leave your phone 181 00:14:45,730 --> 00:14:47,089 and promise to call back. 182 00:14:50,672 --> 00:14:53,011 Where are you? Rosie said 183 00:14:53,245 --> 00:14:54,462 be back this evening. 184 00:14:55,070 --> 00:14:56,261 I have a great news 185 00:14:56,729 --> 00:14:57,863 and I don't want to leave a message. 186 00:14:57,863 --> 00:14:59,084 I'm still in the office. 187 00:14:59,084 --> 00:15:00,689 St. 21:30 pm. 188 00:15:11,985 --> 00:15:13,182 A rose is a rose is 189 00:15:13,182 --> 00:15:14,530 a rose. Leave a comment. 190 00:15:14,530 --> 00:15:16,506 Mitch Stephens Eva. 191 00:15:17,086 --> 00:15:19,063 I want to send large peonies 192 00:15:19,344 --> 00:15:20,847 to my office tomorrow. 193 00:15:21,693 --> 00:15:23,197 No card ... no ... no. 194 00:15:25,491 --> 00:15:26,568 Send a card and write. 195 00:15:27,113 --> 00:15:30,685 "Eva, congratulations. What we can do 196 00:15:31,615 --> 00:15:33,259 It is then when you judge? " 197 00:15:33,935 --> 00:15:35,039 Do not seal the envelope. 198 00:15:35,039 --> 00:15:36,415 Let's Margot curious. 199 00:15:52,635 --> 00:15:53,358 <-O -> - Yes? 200 00:15:53,358 --> 00:15:54,507 <-O -> - What Father? Is Evie. 201 00:15:54,823 --> 00:15:55,835 Yes? 202 00:15:56,146 --> 00:15:57,221 I have a great news. 203 00:15:57,580 --> 00:16:00,310 <-O -> - Who is it? 204 00:16:01,140 --> 00:16:02,634 <-O->- Dad, me, Evelyn. 205 00:16:04,515 --> 00:16:05,616 I'm sorry you woke up? 206 00:16:06,676 --> 00:16:08,032 It's late here. 207 00:16:09,000 --> 00:16:10,325 I know. 208 00:16:10,325 --> 00:16:11,796 Sorry, I've called before 209 00:16:12,050 --> 00:16:13,541 but no one answers 210 00:16:14,163 --> 00:16:15,415 <-O->- Dad, are you there? 211 00:16:15,895 --> 00:16:17,002 <-O -> - What has happened? 212 00:16:17,553 --> 00:16:19,171 Nothing. I have great 213 00:16:19,576 --> 00:16:20,763 news! 214 00:16:21,090 --> 00:16:22,868 After! waiting until morning. 215 00:16:23,122 --> 00:16:24,630 Now it is too late. 216 00:16:26,003 --> 00:16:27,568 Well, I'm going to call tomorrow. 217 00:16:28,656 --> 00:16:29,908 Sorry, back to sleep. 218 00:16:53,570 --> 00:16:56,612 Judge Stephens 219 00:17:33,743 --> 00:17:37,000 Hey ... ass and thighs are flabby ... 220 00:17:40,035 --> 00:17:42,369 chocho... stinky... 221 00:17:42,631 --> 00:17:44,490 and width. 222 00:17:45,564 --> 00:17:47,859 and the small breasts and sagging. 223 00:17:53,707 --> 00:17:55,159 Vulgar ... 224 00:17:57,123 --> 00:17:58,762 raunchy ... 225 00:18:00,159 --> 00:18:01,447 insatiable beast ... 226 00:18:05,847 --> 00:18:07,825 stupid and dishonest. 227 00:18:12,989 --> 00:18:14,319 Nothing about you is genuine. 228 00:18:17,751 --> 00:18:18,948 Everyone knows that 229 00:18:19,206 --> 00:18:20,798 you are a fake. 230 00:18:43,315 --> 00:18:44,194 you don't have anything. 231 00:18:44,194 --> 00:18:45,936 You don't have anything. 232 00:19:12,681 --> 00:19:14,063 <-O->- I'm sorry. 233 00:19:14,334 --> 00:19:15,534 <-O->- No care 234 00:19:41,555 --> 00:19:42,893 Working late? 235 00:19:45,862 --> 00:19:46,917 In reality 236 00:19:46,917 --> 00:19:48,248 I have just change. 237 00:19:48,587 --> 00:19:49,804 I am the new doctor 238 00:19:50,024 --> 00:19:51,270 in the next room. 239 00:19:51,473 --> 00:19:52,627 <-O->- You are not a doctor. 240 00:19:53,275 --> 00:19:54,501 <-O->- Psychiatrist. 241 00:19:55,951 --> 00:19:56,885 Entered the university 242 00:19:58,431 --> 00:19:59,553 15 years? 243 00:20:00,520 --> 00:20:01,707 With 18 years ... 244 00:20:05,264 --> 00:20:06,267 Your Honour. 245 00:20:10,872 --> 00:20:11,977 Oh, my God! 246 00:20:11,977 --> 00:20:13,313 Were you in the morning. 247 00:20:13,827 --> 00:20:15,278 Yes. 248 00:20:20,053 --> 00:20:21,206 Congratulations. 249 00:20:31,505 --> 00:20:32,486 You know people here? 250 00:20:33,235 --> 00:20:34,219 No. 251 00:20:34,443 --> 00:20:36,512 I need a drink. 252 00:20:41,145 --> 00:20:42,027 <-O -> - Is it necessary? 253 00:20:42,027 --> 00:20:43,158 <-S -> - And what about you? 254 00:20:43,158 --> 00:20:44,420 <-O -> - do you Want one? 255 00:20:44,420 --> 00:20:45,544 <-O->- Insurance. 256 00:20:45,544 --> 00:20:46,737 Come On, Doc, 257 00:20:46,949 --> 00:20:48,055 I invite you to a cup. 258 00:21:09,271 --> 00:21:10,301 In the first, second, and especially 259 00:21:10,301 --> 00:21:12,626 The third kiss. The young doctor. 260 00:21:15,637 --> 00:21:16,900 Amazing. 261 00:21:32,531 --> 00:21:33,374 In a perversion not 262 00:21:33,374 --> 00:21:34,466 there is freedom. 263 00:21:34,466 --> 00:21:35,573 Only one line rigid 264 00:21:35,573 --> 00:21:36,528 a gender stereotype. 265 00:21:36,528 --> 00:21:37,231 Listen, I'll be there in 20 minutes. 266 00:21:39,264 --> 00:21:40,295 I'm going to have to fix the jacket. 267 00:21:40,902 --> 00:21:42,139 Margot? 268 00:21:42,649 --> 00:21:44,388 Margot? Drugs? 269 00:22:16,725 --> 00:22:18,289 <-O->- Lady, I want to wash ... 270 00:22:21,217 --> 00:22:22,088 <-O->- No. 271 00:22:22,321 --> 00:22:23,323 Lord, have a little bit of change? 272 00:22:23,523 --> 00:22:24,568 Any thing will help me. 273 00:22:24,568 --> 00:22:25,597 <-O->- Take. 274 00:22:25,597 --> 00:22:26,938 <-O->- Thank You. God bless you. 275 00:22:33,599 --> 00:22:34,801 Miss, can I 276 00:22:35,098 --> 00:22:36,146 Do a favor? 277 00:22:38,888 --> 00:22:40,011 What is it? 278 00:22:41,669 --> 00:22:43,054 You can continue, because it is beautiful? 279 00:22:50,244 --> 00:22:51,526 In the first place, politically, 280 00:22:51,868 --> 00:22:53,116 must be for a woman. 281 00:22:53,396 --> 00:22:54,366 Said 282 00:22:54,366 --> 00:22:56,157 I want a woman. 283 00:22:57,233 --> 00:22:58,490 In the second place, to say that it is not difficult to 284 00:22:58,490 --> 00:23:00,120 due to budget cuts. 285 00:23:00,482 --> 00:23:01,820 It is necessary to point out a murderer. 286 00:23:02,429 --> 00:23:03,692 And his victory against 287 00:23:03,692 --> 00:23:05,236 Rock made it famous. 288 00:23:06,033 --> 00:23:07,373 Listen, I'm going to call Mark ... 289 00:23:07,754 --> 00:23:08,764 Langley! 290 00:23:08,764 --> 00:23:10,282 <-O->- Good day. 291 00:23:10,282 --> 00:23:11,822 <-O->- I am glad to see you again. 292 00:23:12,389 --> 00:23:14,027 Eva Stephens, Langley Flynn. 293 00:23:16,580 --> 00:23:17,582 <-O->- I've heard a lot about you. 294 00:23:18,098 --> 00:23:19,381 <-O->- Almost always by my side. 295 00:23:20,776 --> 00:23:21,887 It is exciting to know you have 296 00:23:21,887 --> 00:23:23,226 the Genius Just in person. 297 00:23:24,975 --> 00:23:26,502 I'm less than expected, 298 00:23:28,019 --> 00:23:29,403 without a doubt. Please. 299 00:23:48,192 --> 00:23:49,079 We use the same 300 00:23:49,079 --> 00:23:50,229 color of lipstick. 301 00:23:50,229 --> 00:23:51,701 I don't think so. It is 302 00:23:52,075 --> 00:23:53,324 the fall color again. 303 00:23:54,536 --> 00:23:55,564 "Le Rouge: Minet" 304 00:23:55,818 --> 00:23:57,130 "Le Rouge: Minet". 305 00:24:00,667 --> 00:24:02,335 That is correct. 306 00:24:04,100 --> 00:24:05,127 Do you know what that means? 307 00:24:05,127 --> 00:24:06,656 "The Red Kitten". 308 00:24:07,264 --> 00:24:08,563 That's ridiculous isn't it? 309 00:24:10,795 --> 00:24:11,887 Well, I'm going to try another. 310 00:24:13,274 --> 00:24:14,144 <-O->- are you going down? 311 00:24:14,144 --> 00:24:15,475 <-O->- I'm going to upload. 312 00:24:16,002 --> 00:24:17,186 Maybe we'll see you soon. 313 00:24:17,389 --> 00:24:18,638 They are very persuasive. Goodbye. 314 00:24:41,966 --> 00:24:43,640 Hello! Check after lunch 315 00:24:44,061 --> 00:24:45,558 interview and he called me with John. 316 00:24:50,455 --> 00:24:52,184 John ... Rosie, where are you? 317 00:24:54,712 --> 00:24:55,995 Well, I have to talk 318 00:24:57,212 --> 00:24:58,476 with him now. 319 00:24:58,676 --> 00:24:59,953 OK, I will call you later. 320 00:25:01,051 --> 00:25:02,501 No, I'm going there. Don't say 321 00:25:02,828 --> 00:25:04,372 nothing with that, surprisingly. 322 00:25:07,770 --> 00:25:09,164 Hi, Rosie, what then? 323 00:25:09,428 --> 00:25:10,657 With the major failure of around 324 00:25:10,859 --> 00:25:12,188 of 50 Km radius 325 00:25:13,291 --> 00:25:14,437 Well, no, we don't know 326 00:25:15,070 --> 00:25:16,521 the acceleration of the earth. 327 00:25:16,990 --> 00:25:18,225 The data suggest that the earthquake 328 00:25:18,487 --> 00:25:19,958 that can be to 0.8 G. 329 00:25:20,593 --> 00:25:21,716 You can not imagine how much 330 00:25:21,716 --> 00:25:23,167 it has been lost. 331 00:25:25,132 --> 00:25:26,317 Yes, it was a great earthquake. 332 00:25:28,053 --> 00:25:28,829 No. 333 00:25:30,140 --> 00:25:31,517 I can't be there because it is very 334 00:25:32,032 --> 00:25:32,964 afternoon 335 00:25:32,964 --> 00:25:34,446 I have to go to Utah. 336 00:25:39,687 --> 00:25:40,951 Michael ... 337 00:25:42,395 --> 00:25:43,621 I'm not going to release 338 00:25:43,841 --> 00:25:45,396 $ 3 million ... 339 00:25:45,724 --> 00:25:47,034 for this project 340 00:25:47,237 --> 00:25:48,516 a map of seismic! 341 00:25:48,975 --> 00:25:50,310 No! 342 00:25:52,401 --> 00:25:53,304 No. Of course not! 343 00:25:54,932 --> 00:25:56,289 No. It is inappropriate. 344 00:25:57,131 --> 00:25:59,234 Too expensive. 345 00:26:05,508 --> 00:26:06,706 This is illegal. 346 00:26:11,311 --> 00:26:12,040 Michael ... 347 00:26:13,351 --> 00:26:14,849 Michael, this is not 348 00:26:16,253 --> 00:26:17,236 our problem. 349 00:26:19,845 --> 00:26:20,885 I can do anything. 350 00:26:24,368 --> 00:26:26,596 Look, I'm going to be there tomorrow morning 351 00:26:28,467 --> 00:26:30,312 to close the deal. Yes. 352 00:26:30,620 --> 00:26:32,165 I need your hand 353 00:26:32,165 --> 00:26:33,755 desperately. 354 00:26:36,705 --> 00:26:38,389 I guarantee that when you do this analysis, 355 00:26:38,623 --> 00:26:40,074 I get the approval from the state. 356 00:26:43,146 --> 00:26:44,285 Very well. Well, 357 00:26:44,663 --> 00:26:45,803 I will see you tomorrow. 358 00:26:57,175 --> 00:26:58,373 Rosie, tell Stuart 359 00:26:58,653 --> 00:26:59,823 that already put ... 360 00:27:00,292 --> 00:27:01,388 and calls a car to LAX. 361 00:27:04,362 --> 00:27:05,366 Do not run errands 362 00:27:09,997 --> 00:27:11,087 you closed the door? 363 00:27:13,293 --> 00:27:14,491 Good girl! 364 00:27:23,423 --> 00:27:24,740 Do you really want to do this? 365 00:27:25,732 --> 00:27:27,063 The last time you enojaste 366 00:27:28,105 --> 00:27:29,460 No matter, I like it. 367 00:28:12,424 --> 00:28:13,515 Madelyn! 368 00:28:15,014 --> 00:28:16,089 Do not forget Edwina 369 00:28:16,624 --> 00:28:17,666 the end of the week. 370 00:28:17,903 --> 00:28:19,312 Yes, I remember that. 371 00:28:19,600 --> 00:28:20,723 It has been so delicate. 372 00:28:20,996 --> 00:28:22,428 I couldn't resist. 373 00:28:25,730 --> 00:28:27,463 It looked good with long hair. 374 00:28:28,633 --> 00:28:29,802 As it has gotten to cut it? 375 00:28:32,088 --> 00:28:33,032 I do not like it as it is! 376 00:28:39,304 --> 00:28:40,501 T OF THESE YOU PEGARE 377 00:28:41,504 --> 00:28:42,888 Already creseran their children...! 378 00:28:46,446 --> 00:28:47,303 <-O -> - can I go? 379 00:28:47,506 --> 00:28:48,473 <-O->- No. 380 00:28:48,832 --> 00:28:49,892 <-O->- Return soon? 381 00:28:50,704 --> 00:28:51,753 <-O->- I don't know. 382 00:29:38,039 --> 00:29:39,134 "It hurts Me more to my 383 00:29:39,134 --> 00:29:40,594 that what hurts you " 384 00:29:51,450 --> 00:29:52,293 Rick? 385 00:29:53,977 --> 00:29:55,309 Oh, Madelyn? 386 00:29:56,833 --> 00:29:58,163 Where are you? 387 00:30:00,735 --> 00:30:01,908 Monday. 388 00:30:02,121 --> 00:30:03,337 14:14 pm. 389 00:30:04,601 --> 00:30:05,989 Remember dinner with Michael 390 00:30:06,445 --> 00:30:07,534 in San Francisco tomorrow. 391 00:30:08,298 --> 00:30:10,217 If all goes well, on Sunday I will 392 00:30:10,955 --> 00:30:12,176 and cojeremos all day 393 00:30:12,621 --> 00:30:13,840 <-O->- I'm nostalgic. 394 00:30:14,554 --> 00:30:16,201 <-O->- Search for ... these ... 395 00:30:16,443 --> 00:30:18,755 <-O->- Boots ... for me. 396 00:30:19,234 --> 00:30:20,437 <-O->- Evie, I'm a friend of Maddie. 397 00:30:21,096 --> 00:30:22,807 She is in trouble ... 398 00:30:25,494 --> 00:30:26,738 I don't know what to do. 399 00:30:28,001 --> 00:30:29,686 She does not want you to call 400 00:30:29,920 --> 00:30:31,270 but only you can help her. 401 00:30:33,606 --> 00:30:34,649 You can call me? 402 00:30:34,866 --> 00:30:36,274 I'm in Fimore. 403 00:30:37,456 --> 00:30:40,903 The phone is 805-576-1121. 404 00:30:44,468 --> 00:30:45,806 Margot, Eva Download the interview 405 00:30:46,113 --> 00:30:47,517 for after the meeting. 406 00:30:47,751 --> 00:30:49,330 I'm going to talk on the phone. 407 00:30:49,330 --> 00:30:51,294 I call it the car. 408 00:30:52,181 --> 00:30:53,914 Where do I go? Adie dinner 409 00:30:54,150 --> 00:30:55,270 with Louise to 21:00 hours. 410 00:30:55,521 --> 00:30:56,959 Damn, where is Fillmore? 411 00:30:58,769 --> 00:31:01,185 MUNICIPAL COURT 412 00:31:02,010 --> 00:31:03,449 OF Filmore 413 00:31:07,053 --> 00:31:08,238 Your sister's going to happen 414 00:31:08,238 --> 00:31:09,815 here the end of the week. 415 00:31:09,815 --> 00:31:11,292 She disobeyed the law and only 416 00:31:11,292 --> 00:31:12,758 the law of new 417 00:31:12,758 --> 00:31:14,038 open until Monday morning. 418 00:31:14,240 --> 00:31:15,104 <-O -> - Who is your superior? 419 00:31:15,104 --> 00:31:16,288 <-O->- Nearly all of them. 420 00:31:17,143 --> 00:31:17,984 But they do not know 421 00:31:17,984 --> 00:31:19,224 turn on the computer. 422 00:31:21,066 --> 00:31:22,309 Give me the number of 423 00:31:22,309 --> 00:31:23,662 case 424 00:31:24,041 --> 00:31:25,035 It is an emergency. 425 00:31:26,954 --> 00:31:28,124 What? 426 00:31:33,054 --> 00:31:34,337 It is absurd! 427 00:31:34,958 --> 00:31:36,050 My client is going to spend 428 00:31:36,050 --> 00:31:37,771 dam all weekend ... 429 00:31:41,713 --> 00:31:42,554 I don't want to leave a message 430 00:31:42,778 --> 00:31:44,119 for a moment, not be stupid 431 00:31:44,119 --> 00:31:45,737 that disgusting! 432 00:31:48,763 --> 00:31:49,766 Cow's hysterical and outrageous. 433 00:31:49,766 --> 00:31:51,534 Creating a big fuss 434 00:31:51,534 --> 00:31:53,523 just for a case 435 00:31:53,523 --> 00:31:54,976 Shrill, male, 436 00:31:55,192 --> 00:31:56,567 grotesque and out of control. 437 00:31:57,499 --> 00:31:59,121 Are you a judge? 438 00:31:59,516 --> 00:32:00,901 Never! 439 00:32:03,054 --> 00:32:04,316 I'm sorry ... 440 00:32:05,181 --> 00:32:06,070 Sorry. 441 00:32:09,979 --> 00:32:12,225 Give me ... give me ... 442 00:32:16,640 --> 00:32:17,873 I thought that we were together. 443 00:32:17,873 --> 00:32:19,527 Followed I pulled out the bracelet ... 444 00:32:20,838 --> 00:32:21,980 <-S -> - And what about the other woman? 445 00:32:21,980 --> 00:32:23,552 <-O->- Is gone. 446 00:32:23,833 --> 00:32:25,116 And I errestan! 447 00:32:27,312 --> 00:32:28,393 I don't want you involved in this, 448 00:32:29,089 --> 00:32:30,311 but Emma is so stupid. 449 00:32:31,246 --> 00:32:32,417 I don't believe it. 450 00:32:35,471 --> 00:32:36,624 Sorry, but I can't 451 00:32:36,889 --> 00:32:38,340 do nothing until Monday. 452 00:32:41,186 --> 00:32:42,200 Sorry, I tried. If it were 453 00:32:42,200 --> 00:32:43,898 in the city, I would like to be free. 454 00:32:43,898 --> 00:32:46,033 What nonsense! I'm going to defend thesis 455 00:32:46,033 --> 00:32:47,954 Tuesday. I have to prepare. 456 00:32:52,681 --> 00:32:54,506 Listen, it is not necessary to 457 00:32:54,720 --> 00:32:56,266 worry about. 458 00:32:56,266 --> 00:32:57,738 Believe me, I will charge 459 00:32:59,027 --> 00:33:00,570 all. Take 460 00:33:00,899 --> 00:33:02,663 Write down here everything that nesecites 461 00:33:02,663 --> 00:33:04,314 and then you traere 462 00:33:04,877 --> 00:33:06,363 You can only come back tomorrow. 463 00:33:07,154 --> 00:33:08,231 <-O -> - can I bring books? 464 00:33:08,231 --> 00:33:09,260 <-O->- No. 465 00:33:09,260 --> 00:33:10,430 <-O -> - why not? 466 00:33:10,697 --> 00:33:11,682 <-O->- it Is a rule. 467 00:33:11,897 --> 00:33:13,426 <-O -> - What kind of rule is that? 468 00:33:13,426 --> 00:33:14,911 <-O->- We are in the hands of the weak. 469 00:33:16,016 --> 00:33:18,167 <-O->- I'll be back tomorrow morning. 470 00:33:17,328 --> 00:33:18,263 - Of the agreement. 471 00:33:20,248 --> 00:33:21,320 Too bad that the only way of 472 00:33:21,320 --> 00:33:22,616 come to visit me. 473 00:33:23,290 --> 00:33:24,752 Seriously. 474 00:33:29,853 --> 00:33:30,992 The defense is on Tuesday? 475 00:33:32,303 --> 00:33:33,332 <-O->- I had forgotten. 476 00:33:33,332 --> 00:33:34,690 <-O -> - here it is! 477 00:33:35,814 --> 00:33:36,889 Tell me where you live 478 00:33:37,263 --> 00:33:38,794 <-O->- you'll be in my room? 479 00:33:39,463 --> 00:33:40,915 <-O->- Yes, why not? 480 00:33:42,131 --> 00:33:43,476 I don't know, is an area of something dirty 481 00:33:48,028 --> 00:33:48,843 Well, who cares? 482 00:33:48,843 --> 00:33:50,087 If you say to dad, 483 00:33:50,087 --> 00:33:51,199 I'm going to kill. 484 00:33:51,199 --> 00:33:52,318 Listen, the call to 485 00:33:52,520 --> 00:33:53,410 to give you a great news ... 486 00:33:53,613 --> 00:33:54,504 it was middle afternoon, I was 487 00:33:54,504 --> 00:33:55,813 bad...and I hang up! 488 00:33:55,813 --> 00:33:56,997 <-O->- He is so cruel! 489 00:33:56,997 --> 00:33:58,621 <-O->- I don't know how to make that change 490 00:33:59,634 --> 00:34:00,804 <-O -> - here it is! 491 00:34:00,804 --> 00:34:02,256 <-O->- I'm going to draw a map. 492 00:34:03,300 --> 00:34:04,408 Closes the door. 493 00:34:04,923 --> 00:34:06,982 Emma has an estranged daughter, Ed 494 00:34:08,418 --> 00:34:09,322 Snooping I don't trust her. 495 00:34:12,832 --> 00:34:14,080 Margot,Eve...if someone asks 496 00:34:14,080 --> 00:34:16,127 for me, I'm at the dentist. 497 00:34:16,950 --> 00:34:18,806 I could call John and tell him that you 498 00:34:19,056 --> 00:34:20,875 I can go to San Francisco. 499 00:34:23,305 --> 00:34:25,080 Not. Tell her that I'm busy 500 00:34:27,199 --> 00:34:28,765 with an interview or something like that. 501 00:34:29,108 --> 00:34:30,141 Do not give this phone to him. 502 00:34:30,141 --> 00:34:31,478 Margot, if someone I need 503 00:34:31,478 --> 00:34:32,816 call here ... 504 00:34:33,040 --> 00:34:34,454 in addition to farewell, is dead. 505 00:34:41,264 --> 00:34:42,779 <-O->- Hello, please stop 506 00:34:43,312 --> 00:34:44,557 <-O->- Emma? 507 00:34:44,997 --> 00:34:46,328 You should be Eva 508 00:34:47,349 --> 00:34:48,487 <-O->- EllaEstá well? 509 00:34:48,722 --> 00:34:50,454 <-O->- She is well. It was a big mistake. 510 00:34:50,749 --> 00:34:51,982 But you can only go up on Monday. 511 00:34:53,188 --> 00:34:54,291 On The Monday! 512 00:34:54,939 --> 00:34:56,164 What a horror! 513 00:34:58,986 --> 00:35:00,047 Oh my god! She would 514 00:35:00,047 --> 00:35:01,471 Ed the week-end. 515 00:35:02,689 --> 00:35:03,931 Well, I'm going to spend the night 516 00:35:04,767 --> 00:35:05,945 here, I can help 517 00:35:06,151 --> 00:35:07,431 That's good! There is No need to 518 00:35:07,431 --> 00:35:08,799 take care of it. It is the 13. 519 00:35:09,193 --> 00:35:10,157 I'll give you a key. 520 00:35:13,312 --> 00:35:14,415 Can I use your phone? 521 00:35:14,415 --> 00:35:15,678 No. 522 00:35:16,241 --> 00:35:17,337 I'm waiting for a call. 523 00:35:17,878 --> 00:35:18,975 Called from the room of Maddie. 524 00:35:28,290 --> 00:35:29,121 It is the fourth of 525 00:35:29,121 --> 00:35:30,534 Madelyn Stephens? 526 00:35:43,451 --> 00:35:44,730 These iguanas are living. 527 00:35:52,525 --> 00:35:54,750 If "i" is the square root 528 00:35:55,032 --> 00:35:56,416 to "-1" ... 529 00:35:56,416 --> 00:35:58,755 so "i2" is "-1" and "i3" is "-i". 530 00:35:59,176 --> 00:36:01,563 How much is "i4"? 531 00:36:09,099 --> 00:36:10,195 Let's start with something more 532 00:36:10,195 --> 00:36:11,738 easy. What is the asymptote? 533 00:36:15,899 --> 00:36:17,402 Come on, Ed, I don't understand, 534 00:36:17,636 --> 00:36:17,796 you were so smart. 535 00:36:22,803 --> 00:36:23,637 <-O->- I Hope I'm not interrupting. 536 00:36:26,118 --> 00:36:27,100 Of course not, enters 537 00:36:27,303 --> 00:36:28,397 sit. 538 00:36:36,195 --> 00:36:37,263 <-O->- Ed, you can servirun dish to Eve? 539 00:36:37,741 --> 00:36:39,143 <-O->- No, thanks, I'm not hungry. 540 00:36:46,866 --> 00:36:48,164 You do your own designs? 541 00:36:50,096 --> 00:36:51,726 Well...I'm trying. 542 00:36:52,467 --> 00:36:53,644 It is something that I like 543 00:36:56,413 --> 00:36:57,510 I like to joke. I'm good at copies 544 00:36:57,510 --> 00:36:59,205 If you want something cheap ... 545 00:37:02,810 --> 00:37:04,217 Excuse me, I have to dress up. 546 00:37:05,867 --> 00:37:07,085 Rick will be here soon. 547 00:37:19,128 --> 00:37:20,048 How long has it been 548 00:37:20,048 --> 00:37:21,211 Madeline here? 549 00:37:21,211 --> 00:37:22,595 <-O->- Two years and one month. 550 00:37:22,934 --> 00:37:24,417 <-O->- Since the beginning of the thesis. 551 00:37:25,226 --> 00:37:26,258 <-O->- My hips look bigger? 552 00:37:26,258 --> 00:37:27,442 <-O -> - don't you think? 553 00:37:27,676 --> 00:37:28,865 <-O->- Are well. 554 00:37:28,865 --> 00:37:30,406 <-O->- Great. 555 00:37:30,859 --> 00:37:32,188 In Mexico this is normal where 556 00:37:32,402 --> 00:37:34,087 women have the power 557 00:37:34,087 --> 00:37:35,371 What is more horrible 558 00:37:35,371 --> 00:37:37,055 to be fat and ugly. 559 00:37:38,018 --> 00:37:38,907 This is what happens 560 00:37:38,907 --> 00:37:40,500 the matriarchy. 561 00:37:43,542 --> 00:37:44,572 As the fat. 562 00:37:59,910 --> 00:38:01,418 I still see the 563 00:38:01,621 --> 00:38:03,057 horrible images of him ... 564 00:38:04,575 --> 00:38:05,951 crushed behind the wheel. 565 00:38:09,300 --> 00:38:10,424 I'm sure of that 566 00:38:10,424 --> 00:38:11,761 that's going to be okay. 567 00:38:12,222 --> 00:38:13,196 Do you think Madelyn east 568 00:38:13,196 --> 00:38:14,476 agree with you? 569 00:38:16,441 --> 00:38:17,924 There it is. How do I look? He 570 00:38:20,046 --> 00:38:21,142 I'm going to ask this weekend. 571 00:38:21,918 --> 00:38:23,929 Ema, with respect to Madelyn ... 572 00:38:23,929 --> 00:38:25,147 Yes? 573 00:38:25,495 --> 00:38:26,831 <-O->- Something you had missed before? 574 00:38:27,486 --> 00:38:29,032 <-O -> - What? I've never been in trouble. 575 00:38:29,545 --> 00:38:30,705 It is the woman smarter that you 576 00:38:30,705 --> 00:38:32,027 I have known 577 00:38:32,342 --> 00:38:33,852 I know. Deséame luck! 578 00:38:34,553 --> 00:38:35,444 It was a pleasure to meet you and ... 579 00:38:37,521 --> 00:38:38,579 Thank you. 580 00:41:31,011 --> 00:41:32,275 We arrived! 581 00:41:34,875 --> 00:41:35,991 You are a woman! 582 00:41:36,205 --> 00:41:37,403 A woman dammit! 583 00:41:38,057 --> 00:41:40,418 That part of the land thou camest? 584 00:41:42,216 --> 00:41:43,085 You're normal. 585 00:41:43,085 --> 00:41:44,235 Look at this! Look at this! 586 00:41:44,235 --> 00:41:45,519 who are you hiding here? 587 00:41:46,824 --> 00:41:47,858 Don't bother! 588 00:41:48,540 --> 00:41:49,945 Do not worry about The! 589 00:41:49,945 --> 00:41:51,256 <-O -> - have You seen them all. 590 00:41:51,583 --> 00:41:53,407 <-O->- I'm not even looking for. 591 00:41:54,344 --> 00:41:55,768 Is what they all say. 592 00:41:56,751 --> 00:41:57,761 The younger the better. 593 00:41:57,978 --> 00:41:58,992 I have brought you something. 594 00:41:58,992 --> 00:42:00,475 To show your stuff. 595 00:42:00,755 --> 00:42:02,132 <-O->- I'm going to call. Should take weeks. 596 00:42:02,900 --> 00:42:04,190 <-O->- okay, babe. Have fun. 597 00:42:07,248 --> 00:42:08,330 <-O -> - oh my God! 598 00:42:08,607 --> 00:42:09,621 <-O->- you Are a woman. 599 00:42:10,912 --> 00:42:13,130 I knew that you were menstruating. 600 00:42:13,553 --> 00:42:14,722 Come, I'll teach you to do it wearing something 601 00:42:17,718 --> 00:42:18,932 Is the sister of Maddie 602 00:42:19,180 --> 00:42:20,339 Éla came to help her 603 00:42:23,629 --> 00:42:24,623 <-O->- Good day. 604 00:42:25,626 --> 00:42:26,636 <-O -> - How are you? 605 00:42:47,931 --> 00:42:48,913 <-O->- I told you to take? 606 00:42:49,835 --> 00:42:50,909 <-O -> te - costume books. 607 00:42:57,930 --> 00:42:59,349 <-O -> - How did you spend the night? You slept? 608 00:43:00,004 --> 00:43:01,221 <-O -> - what do you think? 609 00:43:05,340 --> 00:43:06,713 You can't escape from this 610 00:43:09,104 --> 00:43:10,086 You're going to need help. 611 00:43:13,457 --> 00:43:14,747 <-O->- Look At Me. 612 00:43:14,747 --> 00:43:16,124 <-O -> - what are you talking about? 613 00:43:16,372 --> 00:43:18,194 I was in your room, do you remember? 614 00:43:19,567 --> 00:43:20,730 I have seen that you have 615 00:43:20,730 --> 00:43:22,114 girl clothing size 5 616 00:43:22,442 --> 00:43:23,705 <-O->- Curse! are of Emma. 617 00:43:24,248 --> 00:43:25,418 <-S -> - of course! 618 00:43:28,367 --> 00:43:30,035 What happens to the tens of 619 00:43:30,253 --> 00:43:31,831 hammers and tools ... 620 00:43:33,030 --> 00:43:34,107 and the mountain 621 00:43:34,107 --> 00:43:35,541 other things? 622 00:43:40,040 --> 00:43:41,189 I saw your espediente... it Has happened before, 623 00:43:41,844 --> 00:43:43,233 why the bail is so high 624 00:43:43,497 --> 00:43:44,683 Theft is a crime. 625 00:43:46,841 --> 00:43:48,163 <-O->- you're in trouble. 626 00:43:48,677 --> 00:43:50,128 <-O->-you're beginning to exalt you 627 00:43:51,019 --> 00:43:51,999 <-O->- I Am trying to help. 628 00:43:51,999 --> 00:43:53,123 - Of the agreement. 629 00:43:53,123 --> 00:43:54,482 Do you think you can save 630 00:43:54,482 --> 00:43:55,931 testify against me? 631 00:43:57,241 --> 00:43:58,459 Do you think that is possible? 632 00:44:05,339 --> 00:44:06,483 Sorry, you're right. 633 00:44:11,142 --> 00:44:13,220 Could you do something? 634 00:44:13,716 --> 00:44:14,791 Do you want to see me miserably 635 00:44:14,994 --> 00:44:16,226 stopped, and without my phd? 636 00:44:16,494 --> 00:44:17,755 Embarrassed and humiliated? 637 00:44:18,005 --> 00:44:19,238 That would give him the opportunity 638 00:44:19,493 --> 00:44:21,083 reputation and feel superior? 639 00:44:21,608 --> 00:44:22,888 "I would give the stick 640 00:44:23,917 --> 00:44:24,874 I've always wanted to? 641 00:44:29,721 --> 00:44:30,565 <-O->- I'll be back on Monday. 642 00:44:30,565 --> 00:44:32,060 <-O->- As always...you Go and you come back 643 00:44:32,341 --> 00:44:33,324 Fuck it. Not 644 00:44:33,324 --> 00:44:34,702 I want you to come back 645 00:44:45,806 --> 00:44:47,083 Leave it, precious! 646 00:44:47,571 --> 00:44:48,481 <-O -> - What are you doing? 647 00:44:48,481 --> 00:44:50,126 <-O->- I I full! 648 00:44:53,963 --> 00:44:55,180 This is the only way to get it 649 00:44:55,180 --> 00:44:56,443 a girl? 650 00:44:56,791 --> 00:44:58,243 Hey, don't get offended. I was 651 00:44:58,691 --> 00:44:59,759 playing with you. 652 00:45:01,343 --> 00:45:02,779 But I will give you the full service 653 00:45:02,779 --> 00:45:04,400 for being so beautiful. 654 00:45:04,889 --> 00:45:06,266 I don't want to. 655 00:45:06,266 --> 00:45:08,097 as it is, but I don't want you to have 656 00:45:08,464 --> 00:45:09,736 the smell of gasoline on your clothes 657 00:45:10,002 --> 00:45:11,299 or in your skin. 658 00:45:25,585 --> 00:45:26,696 because of this, well I'm sorry ... 659 00:45:26,696 --> 00:45:28,114 I just wanted to help you 660 00:45:32,829 --> 00:45:33,736 Fuck you. 661 00:45:35,602 --> 00:45:36,712 Now, you scared me. 662 00:45:54,523 --> 00:45:55,619 Surprise! 663 00:45:57,586 --> 00:45:58,502 What are you doing here? 664 00:45:58,875 --> 00:46:00,140 I was working on. 665 00:46:00,441 --> 00:46:01,730 It I. All day 666 00:46:03,482 --> 00:46:04,464 Now, I need a break. 667 00:46:10,257 --> 00:46:11,213 do you have any impairment 668 00:46:11,213 --> 00:46:12,428 to go to dinner 669 00:46:12,736 --> 00:46:13,860 <-O->- no way. 670 00:46:15,096 --> 00:46:16,293 <-O->- Very well. 671 00:46:19,414 --> 00:46:20,911 Eva, my dear ... 672 00:46:21,416 --> 00:46:22,896 <-O->- I love You, but I get out at 11:00 pm. 673 00:46:23,843 --> 00:46:25,076 <-O->- Is a half day! You will arrive in time 674 00:46:26,220 --> 00:46:28,259 look: I have brought Champagne, and let us go up! 675 00:46:29,890 --> 00:46:30,961 <-O->- That's great, but I must go. 676 00:46:31,461 --> 00:46:33,172 <-O->- Go on, be spontaneous! 677 00:46:34,483 --> 00:46:35,825 There are thousands of flights with destination to 678 00:46:36,090 --> 00:46:37,639 San Francisco. Take another 679 00:46:37,639 --> 00:46:38,902 No. I said no! 680 00:46:42,319 --> 00:46:43,067 I've been preparing for 681 00:46:43,067 --> 00:46:44,638 the interview. I snubbed. 682 00:46:44,919 --> 00:46:46,323 You can not change the 683 00:46:47,259 --> 00:46:48,449 mind. It's late. 684 00:46:50,618 --> 00:46:51,212 I know. 685 00:46:55,266 --> 00:46:56,362 <-O -> - Are you angry because I will not do it. 686 00:46:56,608 --> 00:46:57,954 <-O->- I'm Not going to discuss this with you 687 00:47:00,338 --> 00:47:01,678 You are right: do Not follow the rules. 688 00:47:03,522 --> 00:47:04,906 Forward. I'll be fine! 689 00:48:12,207 --> 00:48:13,651 I'm lost without you. 690 00:48:19,060 --> 00:48:20,305 <-O -> - why not call me? 691 00:48:21,369 --> 00:48:22,831 <-O->- I did... 692 00:48:23,581 --> 00:48:24,828 Last night, no one 693 00:48:24,828 --> 00:48:26,622 he was in the house. 694 00:48:30,527 --> 00:48:31,461 I've left a message 695 00:48:35,234 --> 00:48:36,620 for example: 696 00:48:36,620 --> 00:48:37,863 "I have to see you 697 00:48:38,067 --> 00:48:39,360 desperately." 698 00:48:40,623 --> 00:48:41,793 Let's see ... 699 00:48:44,273 --> 00:48:45,351 we find 700 00:48:45,616 --> 00:48:46,868 the elevator, isn't it? 701 00:48:50,031 --> 00:48:51,201 Take two drinks 702 00:48:51,886 --> 00:48:53,167 the sex was good ... 703 00:48:54,683 --> 00:48:55,881 Have had 5 orgasms 704 00:48:55,881 --> 00:48:57,211 I only had 3 ... 705 00:48:58,943 --> 00:49:00,015 and now you're desperate 706 00:49:00,015 --> 00:49:01,496 to see me? 707 00:49:11,652 --> 00:49:13,181 Very desperate Doctor. 708 00:49:17,970 --> 00:49:19,233 Well, in my opinion 709 00:49:20,423 --> 00:49:21,901 professional, miss ... 710 00:49:21,901 --> 00:49:23,103 <-O->- sorry, what is your last name? 711 00:49:23,512 --> 00:49:24,414 <-O->- Stephens. 712 00:49:24,414 --> 00:49:25,899 Stephens. 713 00:49:27,773 --> 00:49:29,002 In my professional opinion,You 714 00:49:29,468 --> 00:49:31,188 it is deeply compulsive 715 00:49:31,402 --> 00:49:32,572 and terribly neurotic 716 00:49:32,572 --> 00:49:34,948 extremely dependent 717 00:49:35,989 --> 00:49:38,769 of those who more or less loves it 718 00:49:43,663 --> 00:49:46,183 Oh, thank God! Finally 719 00:49:46,183 --> 00:49:47,922 someone understands me. 720 00:49:52,602 --> 00:49:53,679 Are you free this evening? 721 00:49:59,751 --> 00:50:00,886 Perhaps. 722 00:50:15,648 --> 00:50:16,845 I don't remember having dreamed of this 723 00:50:17,220 --> 00:50:19,185 and Your? 724 00:50:21,685 --> 00:50:23,911 No. I don't have dreams 725 00:50:32,355 --> 00:50:33,366 We all dream of. 726 00:50:35,277 --> 00:50:36,221 Even the lawyers. 727 00:50:44,317 --> 00:50:45,299 Well, that is the problem 728 00:50:45,299 --> 00:50:47,171 Psychology. 729 00:50:54,098 --> 00:50:55,261 Nothing is concrete. 730 00:50:58,983 --> 00:50:59,886 I stand with the law. 731 00:51:03,037 --> 00:51:03,972 Black-and-white. 732 00:51:08,231 --> 00:51:09,434 Obey the rules or 733 00:51:09,434 --> 00:51:11,060 to suffer the consequences. 734 00:51:13,118 --> 00:51:14,243 Guilty or not guilty. 735 00:51:23,691 --> 00:51:24,967 So that's why you become a Judge? 736 00:51:28,680 --> 00:51:29,695 To enforce the law? 737 00:51:34,952 --> 00:51:35,825 No. .. 738 00:51:43,266 --> 00:51:45,061 Since I was a little girl ... 739 00:51:45,061 --> 00:51:47,389 from the age of 6 ... 740 00:51:48,664 --> 00:51:50,931 I always wanted to be a judge. 741 00:51:51,192 --> 00:51:52,642 I wanted to use that 742 00:51:57,465 --> 00:51:58,632 black clothes ... 743 00:51:58,853 --> 00:52:00,646 and down nothing. 744 00:52:03,640 --> 00:52:06,389 Never nothing? seriously? 745 00:52:10,145 --> 00:52:11,487 I always I'm serious 746 00:52:12,928 --> 00:52:14,779 because I want cojerte. 747 00:53:17,959 --> 00:53:18,990 Eva .. 748 00:53:22,445 --> 00:53:23,502 look at me. 749 00:53:25,634 --> 00:53:26,991 Look at me! 750 00:53:29,878 --> 00:53:31,016 Where do you hang out? 751 00:53:34,184 --> 00:53:35,369 <-O -> - what are you talking about? 752 00:53:35,578 --> 00:53:36,746 <-O->- This is going too fast 753 00:53:37,054 --> 00:53:38,302 for my 754 00:53:39,955 --> 00:53:41,190 Very well, we slow down. 755 00:53:41,190 --> 00:53:42,951 I'm going to reduce the speed. 756 00:53:43,346 --> 00:53:44,589 No, I just ... wait, 757 00:53:44,589 --> 00:53:46,154 Wait a minute. 758 00:53:46,914 --> 00:53:49,456 We're going to reduce the speed. 759 00:54:17,006 --> 00:54:17,864 OK, OK ... 760 00:55:30,809 --> 00:55:31,808 Renée? 761 00:55:34,912 --> 00:55:36,257 Wait. 762 00:55:44,023 --> 00:55:45,196 Fuck you! 763 00:56:53,318 --> 00:56:54,457 Hey! Hello! 764 00:56:56,750 --> 00:56:58,311 Listen, I hope you don't mind 765 00:56:58,311 --> 00:57:00,073 I have used it to their room ... 766 00:57:02,340 --> 00:57:04,212 I'm looking for and don't find him 767 00:57:04,520 --> 00:57:05,850 <-O->- Wallace suggested. 768 00:57:06,173 --> 00:57:07,327 <-O->- Yes, it is okay. 769 00:57:07,628 --> 00:57:09,236 Well, he said. I just 770 00:57:09,496 --> 00:57:11,196 I needed a quiet place ... 771 00:57:11,196 --> 00:57:13,552 to contemplate my future. 772 00:57:17,522 --> 00:57:18,888 But I have to catch a plane. 773 00:57:22,156 --> 00:57:23,146 Thank you. 774 00:57:27,732 --> 00:57:28,997 Bye! 775 00:57:31,337 --> 00:57:32,639 Fuck you! 776 00:57:33,369 --> 00:57:34,785 It was just what I needed. 777 00:57:50,407 --> 00:57:51,153 <-O -> - Hello??? 778 00:57:51,153 --> 00:57:52,510 <-O->- Harry, dear ... 779 00:57:53,051 --> 00:57:55,553 the wife of a friend is arrested 780 00:57:55,553 --> 00:57:56,842 poor rob a stores 781 00:57:56,842 --> 00:57:58,528 <-O -> - do you Have a problem? 782 00:57:59,015 --> 00:58:00,664 <-O->- Well, it is a crime. 783 00:58:00,950 --> 00:58:02,788 Regardless of the object. Worth 784 00:58:02,788 --> 00:58:04,511 it is a maximum of 1 year in jail. 785 00:58:04,767 --> 00:58:06,503 In general you can go very well if 786 00:58:06,710 --> 00:58:08,153 if you show mercy the judge 787 00:58:08,153 --> 00:58:09,556 Also if you have good behavior 788 00:58:10,055 --> 00:58:11,367 and promises not to again... 789 00:58:11,367 --> 00:58:12,754 Even with the history? 790 00:58:12,754 --> 00:58:14,190 Mirror, mirror ... 791 00:58:14,190 --> 00:58:15,797 Legally, it is not serious ... 792 00:58:15,797 --> 00:58:17,482 Langley Flynn is the most well-known 793 00:58:17,686 --> 00:58:19,540 ... Was sent to a psychiatrist and 794 00:58:19,890 --> 00:58:21,246 diagnosed as a kleptomaniac. 795 00:58:26,005 --> 00:58:26,909 Sorry, but I went, 796 00:58:27,209 --> 00:58:28,446 not olvidaria my compact here? 797 00:58:29,108 --> 00:58:31,543 <-O->- I didn't see it, but let me see. 798 00:58:33,200 --> 00:58:34,200 <-O->- here I hope 799 00:58:35,131 --> 00:58:36,175 <-O->- here it is! Must have fallen off. 800 00:58:36,175 --> 00:58:37,393 <-O->- that's good 801 00:58:40,434 --> 00:58:41,263 May sound silly ... 802 00:58:41,463 --> 00:58:42,681 but it was my mother. 803 00:58:43,195 --> 00:58:44,648 It would be sad if you lost it 804 00:58:45,850 --> 00:58:47,267 While it's always stayed with me. 805 00:58:51,667 --> 00:58:52,681 What I understand perfectly. 806 00:58:55,129 --> 00:58:56,487 Thank you. Well, now if I 807 00:58:56,815 --> 00:58:58,483 I have to go. Goodbye. 808 00:59:03,866 --> 00:59:05,465 Margot, I am Eva, I will be going back to 809 00:59:05,465 --> 00:59:06,831 to visit my sister 810 00:59:06,831 --> 00:59:08,545 and I will stay in your home 811 00:59:08,545 --> 00:59:09,984 So do not expect me until tomorrow 812 00:59:10,247 --> 00:59:11,509 Remember that we need to talk 813 00:59:11,716 --> 00:59:13,496 with Wallace on the history 814 00:59:13,758 --> 00:59:14,823 the governor and our appointment 815 00:59:14,823 --> 00:59:16,050 and, more importantly, to take 816 00:59:16,050 --> 00:59:17,426 my suit from the dry cleaners. 817 00:59:17,426 --> 00:59:18,857 And check it in front of the manager 818 00:59:18,857 --> 00:59:20,168 and if there is something wrong,again 819 00:59:20,168 --> 00:59:22,107 to do the job 820 00:59:22,808 --> 00:59:24,475 and that it will be ready for the afternoon 821 00:59:24,475 --> 00:59:27,156 Is my outfit of the luck. He 822 00:59:27,503 --> 00:59:29,032 can you give me the bench. 823 00:59:44,617 --> 00:59:46,188 Sorry. I have returned 824 00:59:47,436 --> 00:59:49,017 You must leave, sorry 825 00:59:52,292 --> 00:59:53,630 Madelyn doesn't want anyone between 826 00:59:53,630 --> 00:59:55,018 when she is not here. 827 01:00:01,727 --> 01:00:02,889 "The objective of 828 01:00:03,103 --> 01:00:04,316 women who are struggling ... 829 01:00:04,581 --> 01:00:06,266 be lifting up their skirt 830 01:00:06,546 --> 01:00:08,185 the adversary ... 831 01:00:08,409 --> 01:00:09,526 for the viewers 832 01:00:09,526 --> 01:00:10,966 see your sex 833 01:00:16,702 --> 01:00:19,042 Having pubic hair thick 834 01:00:19,276 --> 01:00:22,030 is a security policy. 835 01:00:22,525 --> 01:00:24,144 The woman takes the aggressiveness 836 01:00:24,410 --> 01:00:25,735 in abundance. " 837 01:00:30,682 --> 01:00:32,989 What is it? 838 01:00:33,242 --> 01:00:34,470 "Warranty policy". 839 01:00:35,984 --> 01:00:37,222 Does not exist. 840 01:02:22,699 --> 01:02:23,741 Sorry to bother you. Where 841 01:02:23,741 --> 01:02:25,192 there is a licoreria here? 842 01:02:26,289 --> 01:02:27,689 Everything is closed 843 01:02:32,166 --> 01:02:33,587 Can I have a drink? 844 01:02:35,441 --> 01:02:36,658 Traele a glass, Ed 845 01:02:50,745 --> 01:02:51,842 <-O -> - can I fumarme a cigarette? 846 01:02:52,731 --> 01:02:54,396 <-O->- Encierras smokers? 847 01:02:54,661 --> 01:02:56,223 No, just don't have 848 01:02:56,223 --> 01:02:58,108 predisposition to addiction. 849 01:02:59,062 --> 01:03:00,901 <-S -> Anal - compulsive, probably. 850 01:03:01,435 --> 01:03:02,883 <-O->- Grandmother of Ed? 851 01:03:04,131 --> 01:03:05,414 She is my aunt. 852 01:03:07,173 --> 01:03:08,476 We will take photos of the fabulous 853 01:03:08,476 --> 01:03:10,027 legs of nacy 854 01:03:10,149 --> 01:03:11,038 Very well. 855 01:03:14,672 --> 01:03:15,832 Your tamvbien you can learn to be 856 01:03:15,832 --> 01:03:17,656 a woman attractive 857 01:03:18,150 --> 01:03:19,760 it is something natural. It is not acquired 858 01:03:21,474 --> 01:03:22,759 working on it 859 01:03:27,906 --> 01:03:28,815 We have to strive. 860 01:03:29,040 --> 01:03:30,601 When I was your age, I had 861 01:03:30,880 --> 01:03:32,258 the love of a trucker. 862 01:03:33,409 --> 01:03:35,112 I trained to be feminine and sexy 863 01:03:35,778 --> 01:03:37,338 by watching other women. 864 01:03:40,634 --> 01:03:41,878 Just train every day. 865 01:03:41,878 --> 01:03:42,975 You can believe me. 866 01:03:49,622 --> 01:03:50,692 <-O -> - What do you do? 867 01:03:50,692 --> 01:03:52,315 <-O->- I am fisiculturista you know? 868 01:03:52,876 --> 01:03:54,159 Yes, of course. 869 01:03:55,331 --> 01:03:56,340 The bodies are ugly, and have 870 01:03:56,563 --> 01:03:57,935 work to be perfect 871 01:03:58,726 --> 01:04:00,103 I hate it. 872 01:04:02,958 --> 01:04:04,382 Congratulations. Finally 873 01:04:04,952 --> 01:04:06,401 fell in real terms. 874 01:04:08,929 --> 01:04:10,132 It was perfect. 875 01:04:10,448 --> 01:04:12,236 I have been very careful... 876 01:04:15,045 --> 01:04:16,418 We made love. 877 01:04:18,337 --> 01:04:19,712 He was saying ... 878 01:04:21,112 --> 01:04:22,615 how much I wanted to. 879 01:04:25,281 --> 01:04:26,314 Then the phone rang. 880 01:04:29,400 --> 01:04:30,665 And she began to shout about 881 01:04:30,665 --> 01:04:32,266 money or something like that. 882 01:04:33,875 --> 01:04:35,044 He looked at Me as if I were 883 01:04:35,044 --> 01:04:36,760 the culprit... 884 01:04:37,357 --> 01:04:38,320 I hate it! 885 01:04:42,484 --> 01:04:43,600 We have broken! 886 01:04:59,961 --> 01:05:01,320 He has been married to Eva? 887 01:05:03,051 --> 01:05:04,107 No. 888 01:05:04,107 --> 01:05:05,510 Do you ever? 889 01:05:06,493 --> 01:05:08,197 You and Maddie, isn't it? 890 01:05:09,087 --> 01:05:10,191 She has a boyfriend that 891 01:05:10,773 --> 01:05:12,343 at least a year ago, do you know? 892 01:05:13,875 --> 01:05:15,077 Poor thing. 893 01:05:17,009 --> 01:05:18,380 You can only be busy. 894 01:05:19,083 --> 01:05:20,113 Yes. 895 01:05:21,188 --> 01:05:22,473 You know, Eve is right. 896 01:05:23,810 --> 01:05:25,140 The men take a long time. 897 01:05:26,825 --> 01:05:28,022 <-O->- Think of how much time you have. 898 01:05:29,285 --> 01:05:30,444 <-O -> - For what? 899 01:05:31,673 --> 01:05:32,655 For your business. 900 01:05:36,586 --> 01:05:37,710 Never going to be anything. 901 01:05:43,092 --> 01:05:44,377 I miss him. 902 01:05:45,993 --> 01:05:48,708 I don't know 903 01:05:49,711 --> 01:05:51,095 delivery as I ... 904 01:05:51,549 --> 01:05:52,780 but it is more difficult 905 01:05:52,780 --> 01:05:54,203 she. You have fear. 906 01:05:54,558 --> 01:05:56,450 <-O->- I love him. 907 01:05:56,663 --> 01:05:58,368 <-O -> - Love! 908 01:05:58,582 --> 01:06:00,252 Sweetheart, just enjoy the moment. 909 01:06:00,681 --> 01:06:02,045 When you're not looking. 910 01:06:03,723 --> 01:06:05,014 Enjoy your 15 minutes of pleasure, 911 01:06:05,014 --> 01:06:06,509 and don't expect anything more. 912 01:06:13,043 --> 01:06:14,422 Hey, Ed. .. why not 913 01:06:14,422 --> 01:06:16,010 you put my music? 914 01:06:16,273 --> 01:06:17,351 I'm going to show you my 915 01:06:17,629 --> 01:06:19,007 new bailea these girls 916 01:06:19,502 --> 01:06:20,457 Just what 917 01:06:20,672 --> 01:06:21,920 want to men. 918 01:06:30,333 --> 01:06:31,457 Listen up, ladies. 919 01:06:32,513 --> 01:06:33,448 If they do well, 920 01:06:33,901 --> 01:06:34,872 men want 921 01:06:37,614 --> 01:06:38,457 The first thing that must be 922 01:06:39,283 --> 01:06:40,395 remember that it is the power. 923 01:07:08,127 --> 01:07:09,094 If you find 924 01:07:09,990 --> 01:07:11,498 you have everything you want 925 01:07:18,227 --> 01:07:19,146 You must be the 926 01:07:19,707 --> 01:07:21,231 dream of all. 927 01:07:32,926 --> 01:07:33,916 all... 928 01:07:34,852 --> 01:07:36,254 for all. 929 01:07:49,050 --> 01:07:50,045 You must deshinibirte... 930 01:07:54,928 --> 01:07:55,764 You must become ... 931 01:07:58,056 --> 01:07:59,217 Generic ... 932 01:08:03,026 --> 01:08:04,147 <-O->- An archetype? 933 01:08:04,822 --> 01:08:05,945 <-O->- Whatever. 934 01:08:08,447 --> 01:08:09,561 See. 935 01:08:11,073 --> 01:08:12,123 sacudete girl. 936 01:08:15,240 --> 01:08:16,222 See. 937 01:08:21,323 --> 01:08:22,446 sacudelo! 938 01:08:26,351 --> 01:08:27,813 Bump! 939 01:08:36,336 --> 01:08:37,393 Rick ... 940 01:08:40,027 --> 01:08:41,901 I'm yours... 941 01:09:23,747 --> 01:09:25,201 Ed, we left to us of 942 01:09:25,481 --> 01:09:26,912 the air? 943 01:09:31,801 --> 01:09:33,062 All my dreams ... 944 01:09:35,356 --> 01:09:37,132 all my passion ... 945 01:09:38,159 --> 01:09:40,364 it's yours. 946 01:09:40,719 --> 01:09:44,087 Its unique. 947 01:09:52,252 --> 01:09:53,246 We will find you a 948 01:09:53,246 --> 01:09:54,664 shooting star. 949 01:10:11,328 --> 01:10:12,137 Look. 950 01:10:12,590 --> 01:10:13,745 The man in the moon. 951 01:10:15,632 --> 01:10:16,869 Said Medelyn 952 01:10:17,097 --> 01:10:18,414 the moon is a woman 953 01:10:19,936 --> 01:10:21,607 She can say whatever 954 01:10:23,680 --> 01:10:24,991 You don't think so? 955 01:10:29,691 --> 01:10:30,909 When I was a kid my father taught me 956 01:10:30,909 --> 01:10:32,106 that was "The man in the moon" 957 01:10:32,106 --> 01:10:35,606 And I believed him. 958 01:11:00,431 --> 01:11:01,741 <-O->- Could you go to therapy? 959 01:11:01,741 --> 01:11:03,332 <-S -> - and what about your it? 960 01:11:04,670 --> 01:11:05,735 <-O -> - Where do you want to go? 961 01:11:05,735 --> 01:11:07,190 <-O->- My truck is in the center. 962 01:11:26,684 --> 01:11:28,522 If you're not looking for help, they will find 963 01:11:29,802 --> 01:11:31,011 They believe that your behaviour 964 01:11:31,011 --> 01:11:32,396 it is self-destructive, compulsive and... 965 01:11:32,656 --> 01:11:33,546 After completing my defence; 966 01:11:33,799 --> 01:11:35,325 we could talk about that? 967 01:11:35,730 --> 01:11:37,244 But until then, we're not going to walk 968 01:11:37,463 --> 01:11:39,209 mirandonos other things 969 01:11:39,415 --> 01:11:40,754 And once there we may speak 970 01:11:40,988 --> 01:11:42,999 about your prejudices and everything else... 971 01:11:48,506 --> 01:11:49,667 <-O->- you Can pay in the store... 972 01:11:49,667 --> 01:11:51,276 <-O->- Not me you're listening to. 973 01:11:51,276 --> 01:11:53,455 That is not important. 974 01:12:03,189 --> 01:12:04,527 I'm trying to help you, 975 01:12:04,782 --> 01:12:06,821 but if you don't, fuck you. 976 01:12:15,760 --> 01:12:16,603 Good morning! 977 01:12:17,888 --> 01:12:19,036 That is not educated 978 01:12:20,893 --> 01:12:22,264 Don't you...? 979 01:12:30,036 --> 01:12:31,253 Eve? 980 01:12:39,628 --> 01:12:40,603 Some council 981 01:12:40,603 --> 01:12:42,081 last minute? 982 01:12:42,624 --> 01:12:43,917 You are perfect and 983 01:12:44,122 --> 01:12:45,290 you can't lose. 984 01:12:45,686 --> 01:12:46,930 Stop telling me that! 985 01:12:47,760 --> 01:12:48,708 It makes Me more nervioses 986 01:12:48,941 --> 01:12:50,673 Go home, get some sleep 987 01:12:51,209 --> 01:12:52,591 and stop worrying about it. 988 01:12:52,798 --> 01:12:54,183 How? I'm afraid 989 01:12:54,402 --> 01:12:55,749 discover that you did not vote for him ... 990 01:12:56,756 --> 01:12:57,806 The woman of the year 991 01:12:57,806 --> 01:12:59,565 has finished, you ... 992 01:12:59,772 --> 01:13:01,269 I'm not going to discuss that. 993 01:13:01,531 --> 01:13:02,936 You're being ridiculous. 994 01:13:07,531 --> 01:13:08,766 Now, go home. 995 01:13:14,965 --> 01:13:16,115 Fuck you! 996 01:13:17,021 --> 01:13:18,466 Pull yourself together. 997 01:13:21,430 --> 01:13:22,786 Eve? 998 01:13:25,036 --> 01:13:26,269 <-O->- you scared Me. 999 01:13:26,926 --> 01:13:28,496 <-O->- sorry, the door was open. 1000 01:13:32,962 --> 01:13:34,039 <-O -> - " can I go? 1001 01:13:34,039 --> 01:13:35,594 <-S -> - of course! 1002 01:13:36,062 --> 01:13:37,622 Let me put this there 1003 01:13:39,447 --> 01:13:41,807 I'll take a glass of wine. 1004 01:13:43,566 --> 01:13:44,735 I had a crazy day. Do you want one? 1005 01:13:44,735 --> 01:13:46,142 No, I'm fine, 1006 01:13:46,363 --> 01:13:48,033 Thank you. 1007 01:14:06,237 --> 01:14:08,511 I just wanted to ... to apologize 1008 01:14:08,511 --> 01:14:11,802 by the way it was yesterday. 1009 01:14:15,624 --> 01:14:16,700 So came help? 1010 01:14:18,993 --> 01:14:21,053 Forget it. It was really good 1011 01:14:21,354 --> 01:14:23,740 good for me. I did a lot. 1012 01:14:26,361 --> 01:14:28,495 Well, I felt ... 1013 01:14:29,430 --> 01:14:31,116 I don't know, I felt bad going 1014 01:14:31,443 --> 01:14:33,627 without saying anything. 1015 01:14:36,251 --> 01:14:38,027 You know, it seemed more 1016 01:14:38,245 --> 01:14:39,436 Easy to order. 1017 01:14:39,822 --> 01:14:41,083 Listen, think no more. 1018 01:14:41,339 --> 01:14:42,975 It was nothing. 1019 01:14:45,373 --> 01:14:46,626 Do you want a water? 1020 01:14:51,614 --> 01:14:52,550 No, thank you. 1021 01:14:53,251 --> 01:14:54,535 I'm fine. 1022 01:14:59,834 --> 01:15:01,807 I thought that a wine that helps 1023 01:15:02,190 --> 01:15:03,969 to relax. I need to sleep. 1024 01:15:12,205 --> 01:15:13,752 I don't want to 1025 01:15:14,686 --> 01:15:16,917 The governor finds me depressed. 1026 01:15:21,024 --> 01:15:22,363 There is one more thing. 1027 01:15:24,862 --> 01:15:26,433 and... 1028 01:15:33,239 --> 01:15:35,839 You know ... I Am very 1029 01:15:36,307 --> 01:15:37,823 attracted to you. 1030 01:15:43,537 --> 01:15:44,939 But I ... 1031 01:15:46,124 --> 01:15:47,165 I do not want this 1032 01:15:47,388 --> 01:15:48,990 type of relationship. 1033 01:15:52,474 --> 01:15:53,532 I was afraid because ... 1034 01:15:55,901 --> 01:15:57,087 because it seems familiar 1035 01:15:57,087 --> 01:15:58,663 for me. 1036 01:16:00,816 --> 01:16:02,724 I know how to do this, 1037 01:16:03,298 --> 01:16:04,810 know. I do this for years and ... 1038 01:16:05,044 --> 01:16:07,336 and as I'm here; nesecito change... 1039 01:16:09,661 --> 01:16:11,362 and...I don't want this type of 1040 01:16:16,025 --> 01:16:17,886 relationship. I want something different. 1041 01:16:33,004 --> 01:16:34,751 I need to ... I have to go. 1042 01:16:36,561 --> 01:16:37,730 Yes. 1043 01:16:39,756 --> 01:16:41,052 I have to prepare a lot of things 1044 01:16:44,589 --> 01:16:48,006 Yes, it is okay. 1045 01:17:06,877 --> 01:17:08,405 You know ... 1046 01:17:10,121 --> 01:17:11,542 I thought you'd be here today. 1047 01:17:12,464 --> 01:17:14,163 I have to get there early and be 1048 01:17:14,163 --> 01:17:16,241 better to sleep well. 1049 01:17:17,859 --> 01:17:19,211 I knew that you don't mind, 1050 01:17:19,211 --> 01:17:20,574 that was already in my room. 1051 01:17:23,077 --> 01:17:25,367 By the way ... 1052 01:17:26,116 --> 01:17:27,874 I will go before you wake up. 1053 01:17:28,295 --> 01:17:29,919 Note-it was not yet here. 1054 01:17:33,697 --> 01:17:35,307 You saw my glasses? 1055 01:19:31,896 --> 01:19:33,376 Pinche crazy!!! 1056 01:19:34,145 --> 01:19:36,105 I know that I have support because 1057 01:19:36,105 --> 01:19:37,961 I am fair and open 1058 01:19:38,243 --> 01:19:39,600 but at the same time, I must not be 1059 01:19:39,600 --> 01:19:41,128 intimidated by a strong opposition. 1060 01:19:41,565 --> 01:19:42,908 I am not afraid of a fight. 1061 01:19:44,233 --> 01:19:45,543 You should think about the policy 1062 01:19:45,985 --> 01:19:47,463 in place of the judiciary. 1063 01:19:48,059 --> 01:19:49,148 Thank you, Governor, but I leave the 1064 01:19:49,724 --> 01:19:51,159 policy for teachers like you. 1065 01:19:53,624 --> 01:19:55,168 <-O->- I don't much like the center of attention. 1066 01:19:55,870 --> 01:19:57,050 <-O->- I don't either. 1067 01:19:59,977 --> 01:20:01,409 This is a good thing. Very good. 1068 01:20:04,826 --> 01:20:05,782 Excellent. 1069 01:20:10,862 --> 01:20:12,360 Do you have family in California? 1070 01:20:12,707 --> 01:20:14,272 Sorry. 1071 01:20:15,843 --> 01:20:17,401 Okay, don't worry. 1072 01:20:17,401 --> 01:20:18,849 Patricia takes care of that. 1073 01:20:20,036 --> 01:20:21,178 <-O->- Without problems. 1074 01:20:21,178 --> 01:20:22,254 <-O->- I'm sorry. 1075 01:20:22,254 --> 01:20:23,632 Do not worry. 1076 01:20:26,494 --> 01:20:27,586 Platiqueme of your family 1077 01:20:30,502 --> 01:20:31,503 My mother died when 1078 01:20:31,503 --> 01:20:33,031 I was 15 years old ... 1079 01:20:33,031 --> 01:20:34,248 and my father remarried 1080 01:20:34,450 --> 01:20:35,873 again and went to Florida. 1081 01:20:36,088 --> 01:20:37,466 I know his work. 1082 01:20:37,820 --> 01:20:39,009 It is an intellectual gloss. 1083 01:20:39,009 --> 01:20:40,506 He is brilliant. 1084 01:20:41,772 --> 01:20:43,615 Do you have any brothers or sisters? 1085 01:20:43,997 --> 01:20:45,653 A sister doing 1086 01:20:45,854 --> 01:20:47,179 phd at UCLA. 1087 01:20:53,123 --> 01:20:54,707 You know, there is one thing that not 1088 01:20:54,995 --> 01:20:57,102 I understand. Please do not be offended. 1089 01:21:01,049 --> 01:21:02,500 Because a woman being so 1090 01:21:02,500 --> 01:21:04,760 beautiful; has Not married? 1091 01:21:10,878 --> 01:21:12,297 Well, governor ... 1092 01:21:14,764 --> 01:21:16,616 has always been very involved 1093 01:21:16,616 --> 01:21:18,274 with my work ... 1094 01:21:19,050 --> 01:21:20,408 that involves many hours ... 1095 01:21:21,141 --> 01:21:22,533 and I never thought I could 1096 01:21:22,533 --> 01:21:24,640 reconcile the career of the family. 1097 01:21:32,201 --> 01:21:33,652 Oh my god, this ... thought 1098 01:21:33,874 --> 01:21:35,776 it seems to me very sad. 1099 01:21:37,322 --> 01:21:38,426 I can not imagine the life 1100 01:21:38,426 --> 01:21:40,017 without my daughters. 1101 01:21:44,088 --> 01:21:45,587 You and your sister are connected? 1102 01:21:47,337 --> 01:21:48,556 Well, we are very busy 1103 01:21:48,556 --> 01:21:50,314 with our careers. 1104 01:21:50,660 --> 01:21:52,225 Yes, but ... 1105 01:21:52,824 --> 01:21:55,087 they feel isolated? 1106 01:21:56,276 --> 01:21:57,961 Do you miss having a family? 1107 01:22:02,153 --> 01:22:03,949 It doesn't matter. Live alone should 1108 01:22:05,244 --> 01:22:06,713 give more time to read, isn't it? 1109 01:22:08,830 --> 01:22:10,811 Gives the same thing. 1110 01:22:11,747 --> 01:22:13,379 On second thought, I don't know 1111 01:22:14,291 --> 01:22:15,725 we created five daughters. 1112 01:22:15,725 --> 01:22:17,244 My wife is a saint. 1113 01:22:28,205 --> 01:22:29,220 Why not just say that 1114 01:22:29,220 --> 01:22:30,888 I was involved in? 1115 01:22:38,345 --> 01:22:40,186 Because I am an idiot! 1116 01:23:14,695 --> 01:23:15,771 Damn it! 1117 01:23:15,771 --> 01:23:17,661 Isolated? 1118 01:23:20,076 --> 01:23:21,172 I'm going to kill her. 1119 01:23:22,643 --> 01:23:24,074 I'm going to kill that bitch! 1120 01:23:24,448 --> 01:23:25,582 Damn piruja! 1121 01:23:59,549 --> 01:24:01,853 Ed, where are you? Welcome 1122 01:24:03,107 --> 01:24:05,083 a family doctor. 1123 01:24:05,585 --> 01:24:07,037 Fucking bitch! 1124 01:24:07,552 --> 01:24:09,144 Stole my costume, cow. 1125 01:24:09,531 --> 01:24:11,307 I am a doctor. I was lucky. 1126 01:24:11,307 --> 01:24:12,605 Fell well, isn't it? 1127 01:24:12,605 --> 01:24:14,115 The suit is mine! 1128 01:24:14,412 --> 01:24:16,040 Shoot, it's mine! 1129 01:24:17,079 --> 01:24:19,064 <-O->- I'm going to rip them off. 1130 01:24:19,465 --> 01:24:21,572 <-O->- Wait, I do that! 1131 01:24:35,336 --> 01:24:36,145 Well, now you will need to 1132 01:24:36,529 --> 01:24:37,983 to pay for it. This destroyed! 1133 01:24:46,052 --> 01:24:47,876 Beggar woman crazy! 1134 01:28:30,221 --> 01:28:31,452 I called dad ... 1135 01:28:37,269 --> 01:28:38,673 to talk about the doctoral thesis 1136 01:28:41,339 --> 01:28:42,456 But he was more interested 1137 01:28:42,456 --> 01:28:44,007 In his interview with the governor. 1138 01:29:00,201 --> 01:29:01,699 Let's go! 1139 01:29:22,197 --> 01:29:23,152 See. 1140 01:29:37,812 --> 01:29:38,937 Then, how was it? 1141 01:29:41,639 --> 01:29:42,858 <-O->- I I messed up. 1142 01:29:43,464 --> 01:29:44,863 <-O->- Never ava to spoil anything. 1143 01:29:47,001 --> 01:29:48,248 I'm not married 1144 01:29:52,569 --> 01:29:54,301 You can laugh, I'm serious. 1145 01:29:54,696 --> 01:29:56,475 How can that be? What this 1146 01:29:56,729 --> 01:29:58,158 it has to do with being a judge? 1147 01:30:39,694 --> 01:30:40,489 Remember that the last bath 1148 01:30:40,489 --> 01:30:41,849 together? 1149 01:30:44,280 --> 01:30:45,221 Parecías a 1150 01:30:45,793 --> 01:30:47,230 runny malcriada 1151 01:30:49,103 --> 01:30:50,146 <-O->- shit! 1152 01:30:50,380 --> 01:30:51,743 <-O->- I did not do anything! 1153 01:30:53,219 --> 01:30:54,486 He got up and went to 1154 01:30:55,673 --> 01:30:56,949 in the bathtub with their poop. 1155 01:30:57,172 --> 01:30:58,435 <-O->- Madelyn, is inventing. 1156 01:30:59,116 --> 01:31:00,551 <-O->- I was constipated for months. 1157 01:31:00,539 --> 01:31:01,616 You are a liar. 1158 01:31:30,307 --> 01:31:31,676 If it is not for the money, 1159 01:31:31,960 --> 01:31:33,255 Why? 1160 01:31:33,255 --> 01:31:34,919 <-O->- Is erotic. 1161 01:31:35,596 --> 01:31:37,373 <-O->- let's Be serious. 1162 01:31:49,053 --> 01:31:50,150 "Sexually, kleptomaniac 1163 01:31:50,150 --> 01:31:51,976 are frigid. 1164 01:31:52,276 --> 01:31:53,393 When they can steal, 1165 01:31:53,393 --> 01:31:54,643 to have an orgasm. " 1166 01:31:54,850 --> 01:31:55,953 "Female Perversions sex, 1167 01:31:55,953 --> 01:31:57,778 A woman like her. 1934 ". 1168 01:31:59,491 --> 01:32:00,868 How about something more current? 1169 01:32:03,234 --> 01:32:04,844 "The thefts are attempts 1170 01:32:04,844 --> 01:32:06,456 acquire father gentália ... 1171 01:32:07,352 --> 01:32:08,514 <-O->- ... that is to say, the envy of the penis ". 1172 01:32:09,209 --> 01:32:10,882 <-O -> - What is it? Don't be ridiculous. 1173 01:32:15,825 --> 01:32:17,181 <-O->- I was excluded 1174 01:32:17,697 --> 01:32:19,099 <-O->- I don't want to have this conversation. 1175 01:32:22,224 --> 01:32:23,097 The theft does not kill me 1176 01:32:23,097 --> 01:32:24,376 or kill someone. 1177 01:32:37,384 --> 01:32:38,755 Why you lied to me? 1178 01:32:40,253 --> 01:32:41,439 I lie to myself 1179 01:32:41,658 --> 01:32:43,108 What is the difference? 1180 01:32:49,212 --> 01:32:50,309 You seem to 1181 01:32:50,309 --> 01:32:51,907 Mom when I was a child 1182 01:32:55,855 --> 01:32:57,731 Gosh, I am ugly! 1183 01:33:00,894 --> 01:33:02,343 Well, let's look at pope We will be staying 1184 01:33:02,577 --> 01:33:04,434 angry because you lost in the deck 1185 01:33:04,434 --> 01:33:06,087 an idiot game. 1186 01:33:25,341 --> 01:33:26,305 He pushed her. 1187 01:33:29,627 --> 01:33:30,938 <-O->- there Was blood in his mouth. 1188 01:33:31,657 --> 01:33:32,921 <-O -> - what are you talking about? 1189 01:33:37,444 --> 01:33:39,007 Something ... 1190 01:33:41,094 --> 01:33:42,612 It was late in the night. 1191 01:34:38,958 --> 01:34:40,546 The sight of her. 1192 01:34:42,635 --> 01:34:43,837 I went to help her. 1193 01:34:46,802 --> 01:34:48,283 That is not what happened. 1194 01:34:52,824 --> 01:34:54,478 I went to him. 1195 01:37:27,335 --> 01:37:28,496 My rope ... 1196 01:37:34,102 --> 01:37:35,767 My rope was cut. 1197 01:37:53,244 --> 01:37:54,460 I'm afraid. 1198 01:37:57,154 --> 01:37:58,386 Yes, I know. 1199 01:39:08,919 --> 01:39:09,948 Where have you been? I called 1200 01:39:09,948 --> 01:39:11,379 the phone all day. 1201 01:39:11,645 --> 01:39:13,299 Well, it's official. The governor 1202 01:39:13,503 --> 01:39:15,218 he submitted his name to the commission. 1203 01:39:16,342 --> 01:39:17,588 Congratulations. 1204 01:41:08,801 --> 01:41:10,248 What are you doing? 1205 01:41:14,866 --> 01:41:16,196 I'm burying the baby. 1206 01:41:17,788 --> 01:41:19,638 What baby? 1207 01:41:20,482 --> 01:41:21,578 The baby that comes out 1208 01:41:21,578 --> 01:41:23,244 in the menstruation. 1209 01:41:23,555 --> 01:41:24,928 Each month, the baby tries to 1210 01:41:25,161 --> 01:41:26,830 form and dismissed. 1211 01:41:28,598 --> 01:41:30,049 Funeral all here 1212 01:41:30,324 --> 01:41:31,994 from the first time. 1213 01:41:51,265 --> 01:41:52,221 What you put in your 1214 01:41:52,221 --> 01:41:53,999 leg yesterday? 1215 01:42:05,106 --> 01:42:06,635 LOVE 1216 01:42:13,187 --> 01:42:14,509 Why did you do that? 1217 01:42:23,906 --> 01:42:25,425 I wanted to write "Hate" 1218 01:42:25,425 --> 01:42:27,491 in my bones. 1219 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 71734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.