All language subtitles for Fear.Bay.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,772 --> 00:01:05,524 Oh, hey, wait, wait, wait. I'll help. 2 00:01:05,566 --> 00:01:07,234 Okay. Thank you. 3 00:01:07,275 --> 00:01:08,485 Yeah. 4 00:01:09,695 --> 00:01:13,198 Okay. Oh. 5 00:01:13,240 --> 00:01:15,385 Remember when we had a stock team to help with carry-outs? 6 00:01:15,409 --> 00:01:17,285 Ah. Yeah, it's not so bad. 7 00:01:17,327 --> 00:01:19,955 You know, he got rid of someone else last night. 8 00:01:19,997 --> 00:01:21,373 - Who? - Peter. 9 00:01:21,415 --> 00:01:22,541 - Seriously? - Yeah. 10 00:01:22,583 --> 00:01:25,044 He was so friendly. 11 00:01:27,128 --> 00:01:29,423 Sure he was nice, but Bob couldn't afford him. 12 00:01:29,464 --> 00:01:31,383 Now I'm desperately trying to find ways 13 00:01:31,425 --> 00:01:33,260 to make myself indispensable. 14 00:01:33,301 --> 00:01:34,779 You know what I spent all night doing last night? 15 00:01:34,803 --> 00:01:37,472 - Hm? - Brushing up on art deco styles. 16 00:01:37,514 --> 00:01:39,558 Oh, well, just like the old days. 17 00:01:39,600 --> 00:01:41,643 Cramming for art history midterms. 18 00:01:41,685 --> 00:01:44,103 Oh. What's happening to me? 19 00:01:44,145 --> 00:01:45,874 I feel like I'm moving in the wrong direction. 20 00:01:45,898 --> 00:01:47,357 No, it's just temporary. 21 00:01:47,399 --> 00:01:48,835 Yeah, but what happens when we get laid off 22 00:01:48,859 --> 00:01:50,778 from our throwaway jobs that we had to take 23 00:01:50,819 --> 00:01:52,088 because we got laid off from our real jobs? 24 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 We're not gonna get laid off. 25 00:01:56,951 --> 00:01:59,202 Oh, uh, there he is. There's Bob. 26 00:01:59,244 --> 00:02:00,788 - Oh, hey, Bob. - Hey. 27 00:02:00,829 --> 00:02:04,750 Hi, uh... Linda, Carrie. 28 00:02:04,792 --> 00:02:05,894 How have your afternoon sales been? 29 00:02:05,918 --> 00:02:07,669 - Can't complain. - Well... 30 00:02:07,711 --> 00:02:10,464 Uh, listen. Inventory. I wanna get one more count in... 31 00:02:10,505 --> 00:02:12,049 Uh-uh, hold on, Bob, let me stop you. 32 00:02:12,091 --> 00:02:14,885 We, we're gonna go on a trip out of town, 33 00:02:14,927 --> 00:02:16,303 um, all weekend, so... 34 00:02:16,344 --> 00:02:19,932 Well, I actually was talking about today. 35 00:02:19,974 --> 00:02:21,976 Uh, we close in four hours, though. 36 00:02:22,017 --> 00:02:25,145 Times are tight. Just handle it. 37 00:02:25,186 --> 00:02:26,521 How are... 38 00:02:41,078 --> 00:02:43,288 Linda. 39 00:02:43,330 --> 00:02:46,792 Eric. You can't just show up here. 40 00:02:46,834 --> 00:02:48,919 I left you six voicemails. 41 00:02:48,961 --> 00:02:50,420 Uh, you think that's normal? 42 00:02:50,462 --> 00:02:54,215 I don't care about normal. I care about money. 43 00:02:54,257 --> 00:02:55,986 Did you think I wouldn't notice that you raised the price 44 00:02:56,010 --> 00:02:57,970 of the house? It's way over market now. 45 00:02:58,012 --> 00:02:59,238 I'm trying to get a good return. 46 00:02:59,262 --> 00:03:00,531 If it takes a little longer, then... 47 00:03:00,555 --> 00:03:01,598 Well, I'm through waiting. 48 00:03:01,640 --> 00:03:02,975 Drop the price of the house. 49 00:03:03,017 --> 00:03:05,144 Okay? I'm not gonna ask you again. 50 00:03:05,184 --> 00:03:07,771 Yeah, I'm sure you will. 51 00:03:07,813 --> 00:03:09,397 You drop the price. 52 00:03:09,439 --> 00:03:13,777 Welcome to Bayside Antiques, Mr. Marshall. 53 00:03:13,819 --> 00:03:15,863 Carrie, get out of my face. I'm not here to shop. 54 00:03:15,904 --> 00:03:18,657 In that case, I'm gonna have to ask you to leave. 55 00:03:18,699 --> 00:03:21,660 You see, we have a strict no loitering policy. 56 00:03:21,702 --> 00:03:25,164 Um, I can get a manager to come and talk to you about it. 57 00:03:25,204 --> 00:03:26,581 Drop the price. 58 00:03:33,714 --> 00:03:36,091 The worst part is, he's right. 59 00:03:36,133 --> 00:03:38,677 I am kind of blocking the sale of the house. 60 00:03:38,719 --> 00:03:41,138 Well, it's a beautiful home, 61 00:03:41,180 --> 00:03:44,307 but it's a beautiful home that you're clinging on to 62 00:03:44,349 --> 00:03:45,785 because it's the one thing in your life 63 00:03:45,809 --> 00:03:47,519 you have control over right now. 64 00:03:47,561 --> 00:03:50,981 Ow! Thank you, Doctor. 65 00:03:51,023 --> 00:03:52,375 Do you really wanna live in the house 66 00:03:52,399 --> 00:03:54,943 that you and your ex-husband bought together? 67 00:03:54,985 --> 00:03:57,571 No. 68 00:03:59,156 --> 00:04:01,575 But it's all I have right now. 69 00:04:01,616 --> 00:04:02,951 Well, here's a wild idea. 70 00:04:02,993 --> 00:04:06,163 You sell the house, take half of the money, 71 00:04:06,205 --> 00:04:09,290 move to the West Coast like you've always wanted to do 72 00:04:09,332 --> 00:04:11,793 and make it big. 73 00:04:11,835 --> 00:04:13,754 And then you can get me a job. 74 00:04:16,006 --> 00:04:20,301 - Uh... yeah. I don't know. - What? 75 00:04:20,343 --> 00:04:21,863 I mean, you really think it's gonna be easier 76 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 to secure interviews out there than it is here? 77 00:04:23,889 --> 00:04:25,432 Probably not. 78 00:04:26,558 --> 00:04:30,062 But I know what you're capable of. 79 00:04:30,104 --> 00:04:33,356 You designed the entire interior of the Hildebrand Building. 80 00:04:33,398 --> 00:04:36,068 I did not. That is an oversimplification. 81 00:04:36,110 --> 00:04:40,030 Sure, they, they took your design, added gaudy balustrades, 82 00:04:40,072 --> 00:04:43,158 and called it something new, but we both know 83 00:04:43,200 --> 00:04:45,326 that that was your work. 84 00:04:45,368 --> 00:04:48,622 And those sketches on your resume... 85 00:04:48,663 --> 00:04:50,165 Heads will turn. 86 00:04:50,207 --> 00:04:53,794 Yeah. Well, why am I not turning heads now? 87 00:04:53,835 --> 00:04:55,420 You turned one head. 88 00:05:00,175 --> 00:05:03,220 - I'm sorry? - I don't mean to eavesdrop. 89 00:05:03,262 --> 00:05:05,722 I just wanted to say that you turned one head. 90 00:05:05,764 --> 00:05:08,349 Ah. Really? 91 00:05:08,391 --> 00:05:10,852 Yes, I was at the Hildebrand last week for a business meeting 92 00:05:10,894 --> 00:05:14,148 and, uh, it's not the most attractive block in the city, 93 00:05:14,189 --> 00:05:17,484 but the interior design of that place is, it's breathtaking. 94 00:05:17,525 --> 00:05:19,486 And your friend is right. 95 00:05:19,527 --> 00:05:22,489 Those balustrades are way too flashy. 96 00:05:22,530 --> 00:05:24,658 Looks like you have a fan. 97 00:05:24,699 --> 00:05:27,535 Hi. I'm Tony. 98 00:05:27,577 --> 00:05:28,745 Carrie. 99 00:05:30,038 --> 00:05:32,082 And this is Linda. 100 00:05:32,124 --> 00:05:34,542 It's a pleasure to meet you, Linda. 101 00:05:34,584 --> 00:05:37,171 So are you, like, a design reviewer or... 102 00:05:37,212 --> 00:05:39,923 Reviewer? No, nothing like that. 103 00:05:39,965 --> 00:05:43,302 I'm just a fan of all things that are pretty. 104 00:05:44,928 --> 00:05:47,514 So are you, uh, both designers? 105 00:05:47,555 --> 00:05:51,852 Um, well, Linda specializes in interiors 106 00:05:51,893 --> 00:05:55,396 and I am a landscape architect. 107 00:05:55,438 --> 00:05:58,275 Right now we're both technically, um... 108 00:05:59,318 --> 00:06:01,569 in between firms. 109 00:06:01,611 --> 00:06:02,946 - Stop. - Anyway, what do you do? 110 00:06:02,988 --> 00:06:05,324 Nothing as, uh, interesting 111 00:06:05,364 --> 00:06:07,366 as what you two do. 112 00:06:07,408 --> 00:06:09,203 I'm a private investigator. 113 00:06:09,244 --> 00:06:12,122 Well, where is your fedora and trench coat? 114 00:06:12,164 --> 00:06:15,625 I left those in the '40s. Hm. 115 00:06:17,836 --> 00:06:20,005 Uh, I think I'm gonna call it a night. 116 00:06:20,047 --> 00:06:22,174 No, no, no, no. This was fun. 117 00:06:22,216 --> 00:06:24,134 I hope you won't ever need my services, 118 00:06:24,176 --> 00:06:26,761 but here's my card, just in case. 119 00:06:31,058 --> 00:06:32,976 You really are a private investigator. 120 00:06:33,018 --> 00:06:34,978 I am. 121 00:06:35,020 --> 00:06:37,314 Goodnight, Mr., um, Sarno? 122 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 - Good night. - Good night. 123 00:07:25,737 --> 00:07:27,030 Hey. 124 00:07:30,450 --> 00:07:31,576 Hey. 125 00:07:34,246 --> 00:07:35,830 Are you following me? 126 00:07:35,872 --> 00:07:37,999 Get away from me, lady. 127 00:07:38,041 --> 00:07:39,709 You were at the bar. 128 00:07:39,751 --> 00:07:41,753 So? 129 00:07:41,795 --> 00:07:44,631 So you were staring at me at the bar and now here. 130 00:07:44,672 --> 00:07:46,442 I don't have any idea what you're talking about. 131 00:07:46,466 --> 00:07:49,219 Stay away from me or I'm calling the police. 132 00:07:49,261 --> 00:07:52,764 You're full of it, lady. Get over yourself. 133 00:10:09,609 --> 00:10:13,613 Okay, and you're sure that this is the same guy 134 00:10:13,654 --> 00:10:16,991 that you saw in the bar and the store? 135 00:10:17,033 --> 00:10:19,286 - I'm sure. - And, uh... 136 00:10:19,327 --> 00:10:20,745 He-he wasn't driving anything? 137 00:10:20,787 --> 00:10:23,081 You couldn't get a license plate number? 138 00:10:23,123 --> 00:10:24,874 - No. - Okay. 139 00:10:24,916 --> 00:10:26,126 Well, we'll broadcast 140 00:10:26,167 --> 00:10:27,835 - his description. - Okay. 141 00:10:27,877 --> 00:10:29,170 And we're gonna keep an eye out 142 00:10:29,212 --> 00:10:30,838 on the neighborhood tonight. 143 00:10:32,299 --> 00:10:34,675 Great. Thank you. 144 00:10:34,717 --> 00:10:36,052 Okay. 145 00:10:46,771 --> 00:10:48,689 Bet you're wishing you'd spent more time with me 146 00:10:48,731 --> 00:10:50,691 and the private-eye candy at the bar. 147 00:10:50,733 --> 00:10:54,404 - Come on. - Too soon? 148 00:10:54,446 --> 00:10:56,090 Well, maybe this is a sign that you really should 149 00:10:56,114 --> 00:10:58,450 sell your place and get out of here. 150 00:10:58,492 --> 00:11:00,494 No, I mean, if I'm gonna leave, 151 00:11:00,535 --> 00:11:03,288 I want it to be because I decided to, 152 00:11:03,330 --> 00:11:06,082 not because of Eric or some peeping Tom. 153 00:11:15,842 --> 00:11:19,929 I know your type. You want men to look at you. 154 00:11:21,764 --> 00:11:26,936 When we do, you scream and yell about it. 155 00:11:26,978 --> 00:11:28,480 Your name is Linda Marshall. 156 00:11:29,897 --> 00:11:32,025 And your friend's name is Carrie Fields. 157 00:11:33,401 --> 00:11:35,362 I know where she lives, too. 158 00:11:35,403 --> 00:11:36,655 Linda. 159 00:11:42,410 --> 00:11:44,538 We're circulating the man's description 160 00:11:44,579 --> 00:11:47,624 and we'll increase the police presence 161 00:11:47,666 --> 00:11:49,376 around your neighborhood and here. 162 00:11:49,417 --> 00:11:52,253 That's all you're gonna do? 163 00:11:52,295 --> 00:11:54,755 I called you because I need someone to track this guy down. 164 00:11:54,797 --> 00:11:58,218 I assure you, we're doing everything we can. 165 00:11:58,259 --> 00:12:00,761 Is this going to take much longer, Detective? 166 00:12:00,803 --> 00:12:02,556 Bob, this is serious. 167 00:12:07,561 --> 00:12:09,246 Have you... Have you talked to the bartender 168 00:12:09,270 --> 00:12:11,231 or the cashier at the Quick Mart? 169 00:12:11,272 --> 00:12:12,833 Spoke with both of them, neither have anything 170 00:12:12,857 --> 00:12:15,068 of real value to contribute. 171 00:12:15,109 --> 00:12:18,071 But we have the security footage 172 00:12:18,112 --> 00:12:20,823 and this we'll review for ID'ing the suspects. 173 00:12:20,865 --> 00:12:22,617 So you haven't reviewed it yet? 174 00:12:22,659 --> 00:12:24,536 These things take time, Ms. Marshall. 175 00:12:24,578 --> 00:12:26,663 If you can be patient... 176 00:12:26,705 --> 00:12:28,599 It's hard to be patient, Detective, when I'm expecting 177 00:12:28,623 --> 00:12:31,959 this guy to pop up around any corner. I don't feel safe. 178 00:12:32,001 --> 00:12:34,379 Look, I can appreciate your position, 179 00:12:34,421 --> 00:12:37,591 but, um, we're moving as quickly as we can. 180 00:12:37,632 --> 00:12:40,843 We do not have unlimited resources and this is, 181 00:12:40,885 --> 00:12:43,137 this is not the only case we're working on. 182 00:12:44,681 --> 00:12:46,391 What if I hire a private investigator? 183 00:12:46,433 --> 00:12:50,395 Well, they're expensive and frankly don't do much good. 184 00:12:50,437 --> 00:12:53,940 In fact, I find that they do more to interfere 185 00:12:53,981 --> 00:12:56,775 with our investigation than they actually do to help. 186 00:12:56,817 --> 00:12:58,087 Well, Detective, it doesn't seem like 187 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 there's much to interfere with. 188 00:13:00,488 --> 00:13:02,657 You're gonna want to trust me on this. 189 00:13:24,763 --> 00:13:25,972 Come in. 190 00:13:32,145 --> 00:13:33,438 Hi. 191 00:13:34,355 --> 00:13:35,649 Nice office. 192 00:13:35,690 --> 00:13:38,025 Thanks. A friend of mine owns the bar. 193 00:13:38,067 --> 00:13:39,818 Lets me use it during the day time. 194 00:13:39,860 --> 00:13:41,195 Please, have a seat. 195 00:13:42,947 --> 00:13:46,493 I've got to be honest. I didn't think I'd be hearing from you. 196 00:13:46,534 --> 00:13:49,621 You seemed a bit put off the other night. 197 00:13:49,663 --> 00:13:50,747 Uh, yeah. 198 00:13:51,914 --> 00:13:55,293 Sorry, it was a, it was a long day. 199 00:13:55,335 --> 00:13:56,835 As was today, it seems. 200 00:13:57,754 --> 00:13:59,255 Yeah. 201 00:13:59,297 --> 00:14:00,632 So over the phone you said 202 00:14:00,674 --> 00:14:02,759 you've got a guy that's a stalker, 203 00:14:02,801 --> 00:14:05,136 at home, work and the bar. 204 00:14:05,178 --> 00:14:06,971 And you've filed a police report? 205 00:14:07,013 --> 00:14:08,889 I did. 206 00:14:08,931 --> 00:14:12,477 And to be honest, the police warned me 207 00:14:12,519 --> 00:14:14,437 about involving someone like you. 208 00:14:15,605 --> 00:14:17,982 But it just seems like... 209 00:14:18,024 --> 00:14:19,900 Not much they can do. 210 00:14:19,942 --> 00:14:21,152 Yeah. 211 00:14:22,737 --> 00:14:27,158 So my question is, is there anything you can do? 212 00:14:27,200 --> 00:14:28,993 This is my job. 213 00:14:29,035 --> 00:14:30,662 For a fee, of course. 214 00:14:30,704 --> 00:14:33,373 Right. Um, how much do you charge? 215 00:14:33,414 --> 00:14:36,501 One twenty five an hour, plus mileage and expenses. 216 00:14:36,543 --> 00:14:38,586 There's a $2000 deposit. 217 00:14:38,628 --> 00:14:40,338 And I'm not exactly making a fortune 218 00:14:40,380 --> 00:14:43,383 at Bayside Antiques right now, so I'm... 219 00:14:43,424 --> 00:14:46,927 Look, I really hate stalkers. 220 00:14:46,969 --> 00:14:49,114 And you don't deserve to have your life terrorized by him. 221 00:14:49,138 --> 00:14:51,766 So I'll waive the deposit. 222 00:14:51,808 --> 00:14:53,059 Okay. 223 00:14:54,561 --> 00:14:56,396 No offense, but, um... 224 00:14:57,938 --> 00:14:59,816 if it takes you weeks to catch this guy, 225 00:14:59,858 --> 00:15:01,317 then that doesn't really matter. 226 00:15:01,359 --> 00:15:04,028 I've been doing this a long time, Ms. Marshall. 227 00:15:04,070 --> 00:15:06,239 I work quick. Trust me. 228 00:15:08,074 --> 00:15:10,117 And how about we say, um, 229 00:15:10,159 --> 00:15:13,913 we'll bump my fee down to 80 an hour? 230 00:15:13,954 --> 00:15:15,599 Well, I don't want you doing me any favors. 231 00:15:15,623 --> 00:15:17,876 No strings attached. I promise. 232 00:15:17,917 --> 00:15:22,255 Let's call it a I'm-sorry-I-hit- on-you-at-the-bar discount. 233 00:15:23,631 --> 00:15:24,883 Okay. 234 00:15:24,924 --> 00:15:26,467 Great. I'll draw up the paperwork. 235 00:15:26,509 --> 00:15:29,679 Great. Well, thank you, Mr. Sarno. 236 00:15:29,721 --> 00:15:31,013 Uh, Tony. 237 00:15:32,557 --> 00:15:33,767 Thank you. 238 00:15:33,808 --> 00:15:35,351 - Have a lovely day. - Yes. You, too. 239 00:15:35,393 --> 00:15:37,019 - I'll be in touch. - Thank you. 240 00:15:55,079 --> 00:15:56,849 You know, it's funny how the world works, huh? 241 00:15:56,873 --> 00:15:58,768 Okay, so one minute you're shooting him down, 242 00:15:58,792 --> 00:15:59,976 and the next you're hiring him? 243 00:16:00,000 --> 00:16:02,086 He's doing a job. That's it. 244 00:16:02,128 --> 00:16:04,505 I knew deep down you had a soft spot for mysterious men. 245 00:16:04,547 --> 00:16:05,840 I'll call you later. 246 00:16:05,882 --> 00:16:07,508 Okay. Be careful. 247 00:16:07,550 --> 00:16:08,718 Okay. 248 00:17:44,856 --> 00:17:46,691 "Carl Ruston," huh? 249 00:17:48,442 --> 00:17:50,570 You're not so tough, are you now, Carl? 250 00:17:53,322 --> 00:17:55,258 What were you planning on doing with that crowbar, huh? 251 00:17:55,282 --> 00:17:56,492 You're gonna break in? 252 00:17:58,077 --> 00:17:59,078 Good boy. 253 00:18:29,817 --> 00:18:31,277 What, what are you doing here? 254 00:18:31,318 --> 00:18:33,571 Oh, I just took a little tumble in the sand... 255 00:18:34,488 --> 00:18:36,866 with your stalker. 256 00:18:36,908 --> 00:18:38,409 Does the name Carl Ruston mean 257 00:18:38,451 --> 00:18:40,286 - anything to you? - No. 258 00:18:40,327 --> 00:18:42,538 I guess it doesn't really matter. 259 00:18:42,580 --> 00:18:45,041 But I'm pretty sure you won't be seeing him again. 260 00:18:46,125 --> 00:18:47,543 Your knuckles are bleeding. 261 00:18:47,585 --> 00:18:49,169 Oh, well, it's nothing. 262 00:18:49,211 --> 00:18:50,964 Just a bit of occupational hazard. 263 00:18:51,005 --> 00:18:52,590 And so is, is your head. 264 00:18:52,632 --> 00:18:56,844 Seriously, it's nothing. It's... Oh... 265 00:18:56,886 --> 00:19:00,347 Ah. Hey, why don't you come in? Let me take a look at that. 266 00:19:00,389 --> 00:19:02,600 - Are you sure? - Yeah, please. 267 00:19:10,149 --> 00:19:11,567 Here. Come, sit down. 268 00:19:13,069 --> 00:19:14,278 I'll bring you a dry t-shirt. 269 00:19:27,834 --> 00:19:31,587 Uh, hey, this was my husband's. I think it'll fit. 270 00:19:31,629 --> 00:19:34,674 Um, seriously, you, you don't have to. 271 00:19:34,715 --> 00:19:36,050 No, please, take it. 272 00:19:42,056 --> 00:19:45,018 Look, this Ruston guy, 273 00:19:45,059 --> 00:19:46,769 he knows that we have his ID now, 274 00:19:46,811 --> 00:19:49,647 so he's no longer anonymous. 275 00:19:49,689 --> 00:19:52,232 I doubt he'll risk showing his face around here again. 276 00:19:52,274 --> 00:19:53,567 I-I didn't even know him. 277 00:19:53,609 --> 00:19:56,696 I mean, why would he pick me as a target? 278 00:19:56,737 --> 00:20:00,700 Look, uh, sometimes creeps don't need a reason. 279 00:20:00,741 --> 00:20:02,952 So should I take all this to the police? 280 00:20:04,328 --> 00:20:07,665 That may not be the best idea. 281 00:20:07,707 --> 00:20:09,917 Why? Shouldn't they know who he is? 282 00:20:11,127 --> 00:20:13,963 Uh... It could complicate things. 283 00:20:16,423 --> 00:20:18,258 Look, what happened tonight, 284 00:20:18,300 --> 00:20:21,428 in my line of work, that's normal. 285 00:20:21,470 --> 00:20:24,765 If cops found out I roughed him up a bit, 286 00:20:24,807 --> 00:20:26,934 that could make some headaches for me. 287 00:20:31,313 --> 00:20:33,399 Okay. I won't say a word. 288 00:20:34,775 --> 00:20:35,943 Thank you. 289 00:20:38,571 --> 00:20:41,866 Well, I have to hand it to you, you do work fast. 290 00:20:41,908 --> 00:20:45,036 Yeah. Uh, thanks again for the shirt. 291 00:20:45,078 --> 00:20:46,079 Yeah, no problem. 292 00:20:46,120 --> 00:20:48,122 - Oh... - Oh, you okay? 293 00:20:48,164 --> 00:20:50,124 Yeah. 294 00:20:50,166 --> 00:20:51,751 Just a little lightheaded there. 295 00:20:51,792 --> 00:20:53,145 Uh, should we take you to a hospital? 296 00:20:53,169 --> 00:20:55,796 No, no, I'm fine, uh... 297 00:20:55,838 --> 00:20:58,257 I'm... Seriously, I'm, I'm okay. 298 00:20:58,298 --> 00:21:00,927 Well, um, I can make you a cup of coffee. 299 00:21:00,968 --> 00:21:03,429 You know, that, uh, that sounds nice. 300 00:21:04,430 --> 00:21:05,556 Okay. 301 00:21:12,772 --> 00:21:14,012 I mean, I wasn't gonna say that. 302 00:21:19,195 --> 00:21:22,281 - Um... - Are you expecting someone? 303 00:21:22,322 --> 00:21:23,866 No. 304 00:21:23,908 --> 00:21:26,035 Um, I'll-I'll be right back. 305 00:21:38,839 --> 00:21:40,133 This isn't a good time, Eric. 306 00:21:40,174 --> 00:21:42,635 It's never a good time, Linda. 307 00:21:42,676 --> 00:21:44,637 I'm through playing nice with you. 308 00:21:44,678 --> 00:21:46,346 You're clearly doing everything you can 309 00:21:46,388 --> 00:21:47,765 to block the sale of this house. 310 00:21:47,807 --> 00:21:49,767 Look, I can buy your half of the house 311 00:21:49,809 --> 00:21:51,685 and pay you a portion every month! 312 00:21:51,727 --> 00:21:54,563 No, I need my money now and I'm gonna do whatever it takes, 313 00:21:54,605 --> 00:21:56,274 even if it means kicking you out. 314 00:21:56,315 --> 00:21:58,151 If you're gonna be that way, 315 00:21:58,192 --> 00:22:00,194 I'm filing a motion to nullify the agreement. 316 00:22:00,236 --> 00:22:02,071 On what grounds? 317 00:22:02,113 --> 00:22:03,489 You can't. 318 00:22:03,530 --> 00:22:05,449 Maybe not. 319 00:22:05,491 --> 00:22:08,744 But if I try to, all that paperwork takes time. 320 00:22:08,786 --> 00:22:10,704 It takes a really long time. 321 00:22:12,248 --> 00:22:14,541 You think I'm gonna let you get the best of me? 322 00:22:16,585 --> 00:22:18,838 - Ah! - Whoa. 323 00:22:18,879 --> 00:22:21,715 - It's not nice to grab. - Who the hell are you? 324 00:22:21,757 --> 00:22:23,843 That's none of your business. 325 00:22:23,884 --> 00:22:25,219 Is that my shirt? 326 00:22:25,261 --> 00:22:27,471 Is this what you've been busy doing? 327 00:22:27,513 --> 00:22:29,723 Huh? Are you living here? 328 00:22:29,765 --> 00:22:31,934 This is why you don't wanna sell the house? 329 00:22:33,186 --> 00:22:35,188 Now I see what's going on. 330 00:22:35,229 --> 00:22:36,897 You're sleeping with my wife in my bed... 331 00:22:36,939 --> 00:22:40,776 Ex-wife, if I've got my facts straight. 332 00:22:40,818 --> 00:22:44,780 I'm pretty sure she can spend time with whomever she pleases. 333 00:22:44,822 --> 00:22:46,422 You got it wrong, buddy. Not in my house. 334 00:22:46,448 --> 00:22:48,909 As long as I own this place, I say who lives here. 335 00:22:48,951 --> 00:22:50,328 So get out. 336 00:22:53,331 --> 00:22:54,957 You're gonna make me? 337 00:22:55,916 --> 00:22:58,627 Eric, stop. Just don't. 338 00:23:04,675 --> 00:23:06,219 - Are you all r... - Don't touch me! 339 00:23:09,347 --> 00:23:11,849 You're gonna stand there, let your boyfriend assault me? 340 00:23:11,891 --> 00:23:14,060 I'm-I'm sorry, I didn't know he was gonna... 341 00:23:14,101 --> 00:23:16,478 You might wanna get that looked at. 342 00:23:16,520 --> 00:23:19,315 I heard it pop. It could be broken. 343 00:23:21,359 --> 00:23:22,735 This isn't over. 344 00:23:27,198 --> 00:23:29,242 - He's a nice guy. - Yeah. 345 00:23:29,283 --> 00:23:30,927 You-you didn't have to hit him in the face. 346 00:23:30,951 --> 00:23:33,287 I'm not making things easier for you, am I? 347 00:23:33,329 --> 00:23:36,623 No. 348 00:23:36,665 --> 00:23:38,143 Look, I-I appreciate you trying to help, 349 00:23:38,167 --> 00:23:41,419 but, um, I'm gonna get to sleep. 350 00:23:41,461 --> 00:23:43,381 Yeah. Of course. 351 00:23:45,174 --> 00:23:46,259 You'll send me a bill? 352 00:23:46,300 --> 00:23:47,927 I'll, uh, send you a bill 353 00:23:47,968 --> 00:23:50,137 first thing in the morning. 354 00:23:50,179 --> 00:23:52,430 You think I could grab my shirt? 355 00:23:52,472 --> 00:23:53,849 Maybe I can get it resewn. 356 00:23:53,891 --> 00:23:55,517 Yeah, I'll, I'll get it for you. 357 00:24:06,653 --> 00:24:07,696 Linda, thank you. 358 00:24:07,738 --> 00:24:09,156 You're welcome. Just... 359 00:24:10,074 --> 00:24:12,952 Again... I'm sorry. 360 00:24:20,500 --> 00:24:22,336 I don't see what the problem is. 361 00:24:22,378 --> 00:24:25,839 To me, it sounds like you took care of two things. 362 00:24:25,881 --> 00:24:28,092 You should've seen it, though. 363 00:24:28,134 --> 00:24:32,305 He had this, like, intensity in his eyes that... 364 00:24:32,346 --> 00:24:34,556 And the way he hit Eric... 365 00:24:34,598 --> 00:24:37,393 Okay, so he's a little dangerous. 366 00:24:37,435 --> 00:24:39,395 You could use a little danger in your life, 367 00:24:39,437 --> 00:24:41,397 especially if it comes with a six pack. 368 00:24:41,439 --> 00:24:43,774 - Carrie... - Okay, fine. 369 00:24:43,816 --> 00:24:47,569 At least you know he's around if you pick up another stalker. 370 00:24:47,611 --> 00:24:50,656 He's not around. He did a job, and that's the end of it. 371 00:24:50,697 --> 00:24:53,075 I mean, I doubt I'll ever even see him again. 372 00:24:53,117 --> 00:24:56,996 Um, I wouldn't be too sure about that. 373 00:24:57,037 --> 00:25:00,540 Hi. Good afternoon. How can we help you? 374 00:25:00,582 --> 00:25:05,045 Yes, I was hoping I could pick up a few things for my place. 375 00:25:05,087 --> 00:25:09,758 Um, maybe a lamp to brighten things up a little bit. 376 00:25:09,800 --> 00:25:12,636 Well, you are in luck 377 00:25:12,678 --> 00:25:17,099 because Linda here is our lamp expert. 378 00:25:17,141 --> 00:25:19,810 I'm sure you'll get a lot of great suggestions from her. 379 00:25:19,852 --> 00:25:21,770 So, um, I'll be back. 380 00:25:21,812 --> 00:25:24,106 - Okay, thanks. - Thank you. 381 00:25:26,566 --> 00:25:28,235 - Hi. - Hi. 382 00:25:30,279 --> 00:25:33,407 Um, how did you know where I worked? 383 00:25:33,449 --> 00:25:35,742 Well, I followed you. 384 00:25:35,784 --> 00:25:40,039 - What? - You told me... at my office. 385 00:25:40,080 --> 00:25:43,709 You didn't really come here for a lamp, did you? 386 00:25:43,750 --> 00:25:47,171 Uh, no, I didn't. I... 387 00:25:47,213 --> 00:25:49,048 Actually, I came to apologize. 388 00:25:50,341 --> 00:25:51,425 For what? 389 00:25:51,467 --> 00:25:52,885 Thinking about it, it seems like 390 00:25:52,926 --> 00:25:54,237 this situation you're having with your house 391 00:25:54,261 --> 00:25:56,305 is a bit precarious. 392 00:25:56,347 --> 00:25:59,725 And what happened last night seems like 393 00:25:59,766 --> 00:26:02,228 I may have made your life a little bit more difficult. 394 00:26:02,269 --> 00:26:05,064 Well, he had it coming. 395 00:26:05,105 --> 00:26:08,359 Still, um, I feel like I owe you. 396 00:26:08,401 --> 00:26:10,819 Any chance you'll let me take you to dinner? 397 00:26:12,530 --> 00:26:13,780 Are you normally in the habit 398 00:26:13,822 --> 00:26:16,116 of asking your clients out for dinner? 399 00:26:16,158 --> 00:26:18,035 Most of my clients are middle-aged lawyers. 400 00:26:18,077 --> 00:26:19,870 - They're not really my type. - Oh. 401 00:26:19,912 --> 00:26:22,415 Technically, you're a former client. 402 00:26:22,456 --> 00:26:24,208 I sent you a bill this morning. 403 00:26:24,250 --> 00:26:25,918 So what do you say? 404 00:26:28,670 --> 00:26:30,065 Are you gonna tell me more stories about 405 00:26:30,089 --> 00:26:31,257 how much you love my designs 406 00:26:31,298 --> 00:26:32,925 that you've never seen? 407 00:26:32,966 --> 00:26:35,719 I think I learned my lesson on that one. 408 00:26:35,761 --> 00:26:38,138 Then dinner sounds great. 409 00:26:38,180 --> 00:26:40,724 Perfect. So I'll call you. 410 00:26:40,766 --> 00:26:43,185 - Sure. - Right. 411 00:26:45,438 --> 00:26:47,481 Have a good day, Linda. 412 00:26:47,523 --> 00:26:48,648 You, too. 413 00:27:37,406 --> 00:27:38,491 Hello? 414 00:27:38,532 --> 00:27:40,909 Hey. It's Tony. 415 00:27:40,951 --> 00:27:43,078 Oh. Well, you don't waste any time, do you? 416 00:27:43,120 --> 00:27:45,205 Uh, life's too short to wait. 417 00:27:45,247 --> 00:27:46,457 I like that. 418 00:27:46,499 --> 00:27:48,375 I made us reservations tonight. 419 00:27:49,627 --> 00:27:52,045 Well, you're very sure of yourself. 420 00:27:52,087 --> 00:27:54,256 How do you know I'm available? 421 00:27:54,298 --> 00:27:56,133 Are you? 422 00:27:56,175 --> 00:27:58,135 Depends. Where are you taking me? 423 00:27:58,177 --> 00:28:01,930 It's, um, a very exclusive place. 424 00:28:01,972 --> 00:28:03,098 I'm sure you'll like it. 425 00:28:03,140 --> 00:28:04,308 So I should dress formal? 426 00:28:04,350 --> 00:28:06,143 No, no. Strictly casual. 427 00:28:06,185 --> 00:28:07,394 Mysterious. 428 00:28:07,436 --> 00:28:10,397 Pick you up at 7:00? 429 00:28:10,439 --> 00:28:12,107 I'll be ready. 430 00:28:12,149 --> 00:28:13,900 Perfect. I'll see you then. 431 00:28:51,855 --> 00:28:53,273 Wow. 432 00:28:53,315 --> 00:28:54,650 Thank you. 433 00:28:54,692 --> 00:28:56,818 - You're ready to go? - Yes. 434 00:28:56,860 --> 00:28:58,529 Come on. Table's waiting. 435 00:29:04,951 --> 00:29:07,162 Well, um, where are we going? 436 00:29:07,204 --> 00:29:10,040 You'll see. I know a shortcut. 437 00:29:10,082 --> 00:29:11,351 Well, last I checked, there are no restaurants 438 00:29:11,375 --> 00:29:14,211 around here, so... It's new. 439 00:29:14,253 --> 00:29:16,129 Ah, okay. 440 00:29:16,171 --> 00:29:18,882 Good, we made it before it got too busy. 441 00:29:28,559 --> 00:29:30,519 I hope this place is as good as I hear. 442 00:29:30,561 --> 00:29:32,104 Me, too. 443 00:29:32,145 --> 00:29:34,398 - I can't believe the scenery. - I know. 444 00:29:35,608 --> 00:29:36,900 It's not bad. 445 00:29:36,942 --> 00:29:39,152 - Let me help you. - Sure. Heh. 446 00:29:40,820 --> 00:29:42,448 Mm. Thank you. 447 00:29:45,492 --> 00:29:48,161 - Can I pour you some wine? - Please. 448 00:29:51,665 --> 00:29:54,543 So... antiquities. 449 00:29:54,585 --> 00:29:57,212 Heh. Yeah. Yeah. 450 00:29:57,254 --> 00:30:00,924 - How'd you get into that? - Well... 451 00:30:00,966 --> 00:30:03,260 - Cheers. - Cheers. 452 00:30:03,302 --> 00:30:06,430 It's temporary, it's like a part-time thing, 453 00:30:06,472 --> 00:30:09,266 sort of a transition-style job. 454 00:30:09,308 --> 00:30:12,936 I used to work at a big designing firm with Carrie, 455 00:30:12,978 --> 00:30:14,938 uh, which was great. 456 00:30:14,980 --> 00:30:18,024 But the higher-ups started to take credit 457 00:30:18,066 --> 00:30:20,569 for all of the work the junior designers were doing, 458 00:30:20,611 --> 00:30:23,739 so Carrie and I said something. 459 00:30:23,781 --> 00:30:28,452 And then they decided they had to downsize. 460 00:30:28,494 --> 00:30:30,663 So we were let go. 461 00:30:32,623 --> 00:30:34,625 I can hear where your passion is. 462 00:30:36,126 --> 00:30:38,044 Sounds like you really love it. 463 00:30:38,086 --> 00:30:39,672 Yeah, I do. I really do. 464 00:30:41,340 --> 00:30:44,050 I mean, ever since I was a kid, I used to pore over 465 00:30:44,092 --> 00:30:46,428 interior-design books, you know, 466 00:30:46,470 --> 00:30:49,723 while my friends were obsessing over the latest teen novel. 467 00:30:50,808 --> 00:30:52,768 It's just not my style. 468 00:30:52,810 --> 00:30:55,270 And then I met Carrie in college and we made such a great team 469 00:30:55,312 --> 00:30:58,023 that we kind of stuck together, so... 470 00:30:58,064 --> 00:31:02,277 But lately, things have been a little rough. 471 00:31:02,319 --> 00:31:04,488 Be patient, it's only a matter of time 472 00:31:04,530 --> 00:31:07,449 before someone recognizes your talent. 473 00:31:07,491 --> 00:31:09,284 I mean, I did. 474 00:31:09,326 --> 00:31:12,371 Oh, God! 475 00:31:14,748 --> 00:31:16,500 What about you? 476 00:31:16,542 --> 00:31:19,169 Do you love what you do? 477 00:31:19,211 --> 00:31:22,589 Investigating cheaters and chasing the occasional stalker? 478 00:31:22,631 --> 00:31:24,591 It's hard to love something like that. 479 00:31:24,633 --> 00:31:28,679 But it's a living. I'm good at it. 480 00:31:30,347 --> 00:31:32,182 I'm putting my training to use, so... 481 00:31:32,224 --> 00:31:34,309 What did you do in the army? 482 00:31:34,351 --> 00:31:38,564 I can't really talk about it. It's... It's classified. 483 00:31:38,605 --> 00:31:39,815 Oh. 484 00:31:40,982 --> 00:31:42,693 - Really? - No. 485 00:31:42,735 --> 00:31:44,820 Ah, stop doing that. 486 00:31:46,655 --> 00:31:49,115 I was a combat medic. 487 00:31:49,157 --> 00:31:53,203 I knew about all the carnage that was going on over there. 488 00:31:53,245 --> 00:31:56,998 Thought maybe I can go out, give a helping hand. 489 00:31:57,040 --> 00:31:59,167 So you're good at healing people, then? 490 00:31:59,209 --> 00:32:01,754 Yeah, something like that. 491 00:32:01,795 --> 00:32:03,296 Just, um... 492 00:32:05,799 --> 00:32:09,344 not so good at keeping yourself out of harm's way. 493 00:32:14,391 --> 00:32:16,231 Sometimes there's people worth putting yourself 494 00:32:16,268 --> 00:32:17,936 in harm's way for. 495 00:32:38,331 --> 00:32:40,500 Tony, wait, I... 496 00:32:44,588 --> 00:32:45,714 What? 497 00:32:47,173 --> 00:32:50,302 It's just been a little while for me, so... 498 00:32:50,343 --> 00:32:51,929 I'll be gentle. 499 00:33:30,968 --> 00:33:33,553 So I woke up this morning and I found this and the glass. 500 00:33:34,805 --> 00:33:37,140 You noticed anything missing? 501 00:33:37,182 --> 00:33:39,017 No, this is not a robbery. 502 00:33:39,058 --> 00:33:41,186 Somebody's trying to s-send me a message. 503 00:33:41,227 --> 00:33:44,690 - You have some enemies lately? - Enemies? No. 504 00:33:44,731 --> 00:33:49,194 I mean... No, I don't... Who is it? 505 00:33:50,779 --> 00:33:53,365 Uh... Uh, my ex-wife. 506 00:33:53,406 --> 00:33:57,369 Her new boyfriend. He doesn't seem to care for me too much. 507 00:33:57,410 --> 00:33:58,495 Uh... 508 00:34:00,330 --> 00:34:02,123 - He gave you that? - Yeah. 509 00:34:04,209 --> 00:34:07,004 Um, anyway, do you think he could've done this? 510 00:34:07,045 --> 00:34:10,131 - What's his name? - I don't know. 511 00:34:10,173 --> 00:34:13,218 Um, her name's Linda Marshall. 512 00:34:13,259 --> 00:34:15,387 I guess I can give you her address if you need it. 513 00:34:18,390 --> 00:34:20,976 Why not? I'll look into it. 514 00:34:21,018 --> 00:34:22,644 Thank you. 515 00:34:30,527 --> 00:34:34,406 Ooh, somebody's chipper this morning. 516 00:34:34,447 --> 00:34:37,784 - Mm... - Okay, so the date went well? 517 00:34:39,160 --> 00:34:40,996 Uh, it was fine. 518 00:34:41,038 --> 00:34:43,040 Okay, wait, wait, wait. I... I need details. 519 00:34:43,081 --> 00:34:46,710 Carrie, I need your help here. Right now, please. 520 00:34:46,752 --> 00:34:48,962 - Okay, okay. - It's all right. 521 00:34:49,004 --> 00:34:50,505 I... I'll be back. 522 00:34:50,547 --> 00:34:52,841 Organize your thoughts in the meantime. 523 00:34:52,883 --> 00:34:56,762 I want a thorough and expansive, complete narrative retelling 524 00:34:56,803 --> 00:34:59,347 of everything that happened, okay? I'm coming back. 525 00:34:59,389 --> 00:35:01,433 - Okay, okay, okay. - Okay? 526 00:35:08,147 --> 00:35:09,858 Ms. Marshall. 527 00:35:09,900 --> 00:35:11,276 Have you a moment? 528 00:35:11,317 --> 00:35:13,570 Yes, Detective. Sure. 529 00:35:13,612 --> 00:35:14,988 I won't take long. 530 00:35:16,489 --> 00:35:18,199 How are you? 531 00:35:18,241 --> 00:35:19,743 Fine. 532 00:35:19,785 --> 00:35:21,369 Have you heard anymore from the man 533 00:35:21,411 --> 00:35:22,579 that was bothering you? 534 00:35:22,621 --> 00:35:24,414 No, not since the other day. 535 00:35:24,456 --> 00:35:25,832 Good. 536 00:35:25,874 --> 00:35:28,752 Perhaps he got the hint to leave you alone. 537 00:35:28,794 --> 00:35:30,670 Yeah. I hope so. 538 00:35:32,089 --> 00:35:33,357 So I went by your place this morning. 539 00:35:33,381 --> 00:35:34,400 Naturally, you were not there. 540 00:35:34,424 --> 00:35:35,926 I knew I'd find you here. 541 00:35:35,968 --> 00:35:37,176 But upon leaving, I observed 542 00:35:37,218 --> 00:35:40,138 a for-sale sign out front. 543 00:35:40,179 --> 00:35:42,432 Is that because of the stalker? 544 00:35:42,474 --> 00:35:44,183 No. 545 00:35:44,225 --> 00:35:45,894 It's a, um... 546 00:35:47,395 --> 00:35:48,855 It's a divorce thing. 547 00:35:48,897 --> 00:35:50,107 Oh. 548 00:35:51,900 --> 00:35:53,795 Thank you so much for checking up on me, Detective. 549 00:35:53,819 --> 00:35:55,129 But I have a lot to do this morning. 550 00:35:55,153 --> 00:35:56,255 - So... - Yes, of course. Of course. 551 00:35:56,279 --> 00:35:59,198 Just, just, just... one more thing. 552 00:35:59,240 --> 00:36:01,200 I got a phone call this morning. 553 00:36:01,242 --> 00:36:04,579 It seems there was an incident involving your ex-husband. 554 00:36:05,580 --> 00:36:06,706 What kind of incident? 555 00:36:06,748 --> 00:36:09,084 - So you haven't heard? - No. 556 00:36:09,126 --> 00:36:10,418 Vandalism. 557 00:36:11,419 --> 00:36:13,212 At his house. 558 00:36:13,254 --> 00:36:16,382 Yeah, someone smashed up a few windows. 559 00:36:16,424 --> 00:36:18,510 Oh, that's terrible. I... 560 00:36:19,928 --> 00:36:22,472 I'm not sure what this has to do with me. 561 00:36:23,431 --> 00:36:24,933 Well, he is of the impression 562 00:36:24,975 --> 00:36:26,977 that you know the culprit. 563 00:36:27,894 --> 00:36:30,105 Mentioned a boyfriend. 564 00:36:31,898 --> 00:36:34,233 My God. 565 00:36:34,275 --> 00:36:37,487 No. Uh, Eric is wrong. 566 00:36:37,529 --> 00:36:38,697 About which part? 567 00:36:40,657 --> 00:36:43,493 He was also sporting a broken nose. 568 00:36:43,535 --> 00:36:46,121 Said it was a separate issue, but just curious. 569 00:36:46,163 --> 00:36:49,875 Would you happen to know where or how he got that? 570 00:36:53,545 --> 00:36:56,089 Ms. Marshall? 571 00:36:56,131 --> 00:36:58,508 Withholding information in a police investigation 572 00:36:58,550 --> 00:37:00,301 is a very serious offense. 573 00:37:02,971 --> 00:37:05,682 Look, Eric stormed into my house the other night 574 00:37:05,724 --> 00:37:09,686 looking for a fight, and my... friend 575 00:37:09,728 --> 00:37:12,189 was protecting me. It was self defense. 576 00:37:12,230 --> 00:37:14,440 He had absolutely nothing to do with any vandalism. 577 00:37:15,734 --> 00:37:17,443 Do you know where he was last night? 578 00:37:17,485 --> 00:37:19,154 Yes. He was with me. 579 00:37:20,072 --> 00:37:21,614 All night? 580 00:37:21,656 --> 00:37:24,283 - That's right. - All right. 581 00:37:24,325 --> 00:37:26,870 Well, we're gonna need to speak with him, regardless. 582 00:37:26,912 --> 00:37:28,705 So do you mind giving me his name? 583 00:37:31,083 --> 00:37:34,002 Tony... Sarno. 584 00:37:36,546 --> 00:37:38,297 So you ignored my advice. 585 00:37:38,339 --> 00:37:39,758 I needed that creep out of my life 586 00:37:39,799 --> 00:37:41,551 and Tony got the job done. 587 00:37:41,593 --> 00:37:42,928 And to what extent, may I ask, 588 00:37:42,969 --> 00:37:45,931 did he help you with this problem? 589 00:37:45,972 --> 00:37:49,809 He didn't give me the details and I didn't bother to ask. 590 00:37:49,851 --> 00:37:52,896 All I know is that he made it happen. 591 00:37:54,439 --> 00:37:57,358 Look, my personal opinion 592 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 about private investigators aside, 593 00:37:59,402 --> 00:38:01,279 I strongly recommend 594 00:38:01,320 --> 00:38:03,656 that you do not get involved with Mr. Sarno. 595 00:38:03,698 --> 00:38:05,742 Professionally or otherwise. 596 00:38:05,784 --> 00:38:08,661 Why? What do you know about him? 597 00:38:08,703 --> 00:38:12,540 I know he's messy. I know he's dangerous. 598 00:38:13,792 --> 00:38:15,269 You're just trying to scare me, Detective. 599 00:38:15,293 --> 00:38:17,254 I'm trying to warn you. 600 00:38:17,295 --> 00:38:19,714 Tony Sarno is bad news. 601 00:38:25,553 --> 00:38:27,305 Well, thank you for the advice. 602 00:38:27,346 --> 00:38:28,974 I do really need to get back to work. 603 00:38:29,015 --> 00:38:30,267 Of course. 604 00:38:32,894 --> 00:38:34,729 Well, thank you for your time. 605 00:38:34,771 --> 00:38:36,731 Thank you, Detective. Have a good day. 606 00:39:05,510 --> 00:39:07,386 Good morning. 607 00:39:07,428 --> 00:39:09,181 You sleep well? 608 00:39:09,222 --> 00:39:10,807 Yeah. 609 00:39:10,849 --> 00:39:13,601 Um, hey, I, I just got a visit from the police. 610 00:39:13,643 --> 00:39:15,436 What for? 611 00:39:15,478 --> 00:39:18,148 Well, apparently, someone vandalized Eric's house. 612 00:39:18,190 --> 00:39:19,858 That's terrible. 613 00:39:19,899 --> 00:39:22,610 Couldn't have happened to a nicer guy. 614 00:39:22,652 --> 00:39:25,905 Yeah, you didn't have anything to do with that, did you? 615 00:39:25,947 --> 00:39:29,284 - No. Of course not. - Yeah, I didn't think so. 616 00:39:29,326 --> 00:39:32,037 What would make you think that I did? 617 00:39:32,078 --> 00:39:33,705 Well, I didn't, but, um, 618 00:39:33,746 --> 00:39:36,124 Detective Groves seems to think that you did. 619 00:39:36,166 --> 00:39:37,792 I mean, he's... 620 00:39:37,834 --> 00:39:40,670 He said that he's had some prior dealings with you. 621 00:39:44,716 --> 00:39:46,509 - Tony? - Yeah. 622 00:39:46,551 --> 00:39:47,635 I'm here. 623 00:39:48,970 --> 00:39:50,805 Groves. Yeah, I know him. 624 00:39:52,515 --> 00:39:55,101 Well, he doesn't seem to have the highest opinion of you. 625 00:39:55,143 --> 00:39:56,936 Well, the cops look down on my line of work, 626 00:39:56,978 --> 00:40:00,106 and he's one of 'em. 627 00:40:00,148 --> 00:40:02,126 Yeah, well, I know that you don't really like police 628 00:40:02,150 --> 00:40:04,694 getting involved in your work, so I just wanted to let you know 629 00:40:04,736 --> 00:40:06,445 that I had to give him your name. 630 00:40:06,487 --> 00:40:10,200 Hey, it's okay. You did the right thing. 631 00:40:10,242 --> 00:40:13,328 I'm just here at the office finishing up some work, so... 632 00:40:13,370 --> 00:40:16,039 I guess I'll see him when he gets here. 633 00:40:16,081 --> 00:40:17,832 Look, don't worry about a thing. 634 00:40:17,874 --> 00:40:19,376 All right. 635 00:40:19,417 --> 00:40:22,045 Thanks. I'll-I'll-I'll call you later tonight. 636 00:40:22,087 --> 00:40:24,714 Sounds good. I'll talk to you soon. 637 00:40:24,756 --> 00:40:25,965 Bye. 638 00:40:46,903 --> 00:40:49,364 Looks like it's locked. 639 00:40:49,406 --> 00:40:51,783 It's a good thing I have the keys. 640 00:40:51,824 --> 00:40:52,992 Mr. Sarno... 641 00:40:54,493 --> 00:40:55,703 Come on in. 642 00:41:02,377 --> 00:41:05,964 So I'm sure you know why I'm here. 643 00:41:06,005 --> 00:41:08,341 - Ms. Marshall filled me in. - Hm. 644 00:41:08,383 --> 00:41:10,009 Seems like there's some sort of trouble 645 00:41:10,051 --> 00:41:12,345 with her... ex-husband. 646 00:41:12,387 --> 00:41:14,639 What's your relationship with Ms. Marshall? 647 00:41:15,848 --> 00:41:17,350 It started out professional. 648 00:41:17,392 --> 00:41:19,602 It's become a little more personal. 649 00:41:19,644 --> 00:41:22,647 But how is this relevant to your investigation? 650 00:41:22,688 --> 00:41:25,108 We at the police department like to examine 651 00:41:25,150 --> 00:41:27,026 a little thing called motive. 652 00:41:27,068 --> 00:41:29,112 Perhaps you've heard of it. 653 00:41:29,154 --> 00:41:30,822 Well, let me help you out. 654 00:41:30,863 --> 00:41:33,992 I did not vandalize Mr. Marshall's home. 655 00:41:34,033 --> 00:41:36,202 Yeah, she told me that. 656 00:41:36,244 --> 00:41:39,372 She also told me about a little argument 657 00:41:39,414 --> 00:41:41,707 you guys had. 658 00:41:41,749 --> 00:41:46,338 And you don't look quite as banged up as he does. 659 00:41:46,379 --> 00:41:48,340 Luckily for me, he's got a really slow right hook. 660 00:41:48,381 --> 00:41:50,633 Yeah, luckily for you, he's not pressing charges. 661 00:41:51,717 --> 00:41:53,928 Self-defense. 662 00:41:53,970 --> 00:41:56,389 Always have an answer for everything, don't you? 663 00:41:56,431 --> 00:41:57,556 Try to. 664 00:41:59,434 --> 00:42:02,061 Look, a guy like that, 665 00:42:02,103 --> 00:42:05,064 I'm sure he's bound to have collected a lot of enemies. 666 00:42:05,106 --> 00:42:06,732 And if you look at all, 667 00:42:06,774 --> 00:42:09,235 I'm sure you'd find a handful of 'em. 668 00:42:09,277 --> 00:42:11,154 But if you get stuck, 669 00:42:11,196 --> 00:42:12,947 I'm always here willing to help. 670 00:42:12,989 --> 00:42:14,615 For a fee, of course. 671 00:42:17,702 --> 00:42:19,620 You know, how about we... 672 00:42:21,080 --> 00:42:23,124 How about we stop with the games, son? 673 00:42:24,542 --> 00:42:26,503 See, I know it was you, Sarno. 674 00:42:28,254 --> 00:42:31,216 I'm not bothered by a few broken windows, 675 00:42:31,257 --> 00:42:35,136 but I'm getting a very distinct sense of deja vu here. 676 00:42:35,178 --> 00:42:37,347 Now, you continue on this path, 677 00:42:37,389 --> 00:42:41,184 and I'll have you behind bars faster than you can blink. 678 00:42:41,226 --> 00:42:43,269 And there'll be no technicalities... 679 00:42:44,437 --> 00:42:47,106 to get in my way this time. 680 00:42:49,942 --> 00:42:53,321 I appreciate the heads-up, Detective. 681 00:42:53,363 --> 00:42:56,615 But if you're not here to charge me with something, 682 00:42:56,657 --> 00:42:58,076 there's the door. 683 00:43:04,916 --> 00:43:07,335 Oh, one more thing. 684 00:43:07,377 --> 00:43:10,338 What happened to Ms. Marshall's stalker? 685 00:43:11,256 --> 00:43:13,174 Hm. 686 00:43:13,216 --> 00:43:16,094 He must have seen all the boys in blue prowling around. 687 00:43:16,135 --> 00:43:17,554 You scared him off. 688 00:43:18,555 --> 00:43:20,139 Nice work, Detective. 689 00:43:32,860 --> 00:43:33,819 Look, whatever this is... 690 00:43:33,861 --> 00:43:35,363 Where's your boyfriend? 691 00:43:35,405 --> 00:43:37,049 Tony had nothing to do with your house. 692 00:43:37,073 --> 00:43:38,366 The hell he didn't. 693 00:43:38,408 --> 00:43:39,409 If you keep harassing me, 694 00:43:39,451 --> 00:43:40,535 I'm filing a restraining... 695 00:43:40,577 --> 00:43:42,620 Harassing you? Look at my face. 696 00:43:42,661 --> 00:43:44,723 Do you know how embarrassing it is to go into work like this? 697 00:43:44,747 --> 00:43:46,124 You brought that on yourself. 698 00:43:46,165 --> 00:43:48,418 Okay, be reasonable for a second. 699 00:43:49,461 --> 00:43:51,296 You're costing me my career. 700 00:43:51,337 --> 00:43:53,965 I lost two major clients yesterday. 701 00:43:54,006 --> 00:43:55,841 Tell me you're gonna sell the house. 702 00:43:59,095 --> 00:44:00,430 Fine. I'm done with you. 703 00:44:00,472 --> 00:44:02,056 What? What does that mean? 704 00:44:02,098 --> 00:44:03,516 That means I'm gonna sue you. 705 00:44:03,558 --> 00:44:04,659 And when my attorneys are done, 706 00:44:04,683 --> 00:44:05,786 you're gonna have nothing... 707 00:44:05,810 --> 00:44:07,645 No money, no house, no nothing. 708 00:44:07,686 --> 00:44:10,148 - You can't do that, Eric. - Watch me! 709 00:44:10,189 --> 00:44:12,066 - Hey! - Hey, hey, hey. 710 00:44:12,108 --> 00:44:13,610 Stop him. Stop him. 711 00:44:13,651 --> 00:44:15,111 Excuse me. 712 00:44:17,113 --> 00:44:18,448 Linda, didn't you see 713 00:44:18,490 --> 00:44:20,325 - what just happened? - No, I don't... 714 00:44:20,366 --> 00:44:22,261 That guy just ran off with one of the antique watches. 715 00:44:22,285 --> 00:44:23,661 I'm so sorry. 716 00:44:23,702 --> 00:44:25,997 And why was your husband here again? 717 00:44:26,038 --> 00:44:27,624 - Another personal issue? - No. 718 00:44:27,665 --> 00:44:29,083 I'm... I'm so sorry, Bob. 719 00:44:29,125 --> 00:44:31,085 - It'll never happen again. - Go home, Linda. 720 00:44:31,127 --> 00:44:32,962 At this point, you're just costing me money. 721 00:44:33,004 --> 00:44:34,713 Bob, are you firing me? 722 00:44:34,755 --> 00:44:36,674 You can clean out your things. 723 00:44:36,715 --> 00:44:38,176 Bob, I... 724 00:44:43,931 --> 00:44:45,266 Oh, my God. 725 00:44:50,229 --> 00:44:52,731 Hey. Let me help you with that. 726 00:44:52,773 --> 00:44:54,484 Uh, what are you doing here? 727 00:44:54,526 --> 00:44:55,901 Knew you were having a busy day. 728 00:44:55,943 --> 00:44:58,029 I thought I'd come and surprise you. 729 00:44:58,070 --> 00:45:01,115 Well, I appreciate that, but, um, it's not really a good time. 730 00:45:01,157 --> 00:45:04,327 Are you sure? I came all this way. 731 00:45:04,369 --> 00:45:06,912 I appreciate that, I just, um, I need to be alone. 732 00:45:06,954 --> 00:45:10,124 I need some time to think. 733 00:45:10,166 --> 00:45:12,751 Is there anything I can do to help? 734 00:45:12,793 --> 00:45:15,463 No, I... I just, I need to do this on my own. 735 00:45:16,922 --> 00:45:18,132 Thank you, though. 736 00:45:53,084 --> 00:45:55,169 Tony? 737 00:45:55,211 --> 00:45:58,005 What are you... Why are you here? 738 00:46:01,133 --> 00:46:02,885 Ow! 739 00:46:02,927 --> 00:46:05,137 Ow! Stop! 740 00:46:05,179 --> 00:46:06,889 Does this make you angry? 741 00:46:06,931 --> 00:46:09,267 - What? - Are you angry? 742 00:46:09,308 --> 00:46:12,144 Yes! Please get off me. Please. Please, please. 743 00:46:12,186 --> 00:46:13,354 Fight. 744 00:46:13,396 --> 00:46:15,732 - Get off me. - Fight back! 745 00:46:15,772 --> 00:46:19,235 Get off me now! Please stop. 746 00:46:19,277 --> 00:46:22,739 Do you not fight back because you're too weak? 747 00:46:22,779 --> 00:46:25,157 Get off me! 748 00:46:25,199 --> 00:46:27,826 - Make me. - What? Tony, please get off me. 749 00:46:27,868 --> 00:46:31,914 Fight back! Fight me! 750 00:46:31,956 --> 00:46:33,958 Stop this now. Get off me. 751 00:46:33,999 --> 00:46:35,293 Make me! 752 00:46:36,252 --> 00:46:37,545 Make me! 753 00:46:40,839 --> 00:46:42,759 - Make me! - Get off me! 754 00:46:43,718 --> 00:46:45,094 Get off me! 755 00:46:48,640 --> 00:46:50,141 Good for you. 756 00:46:50,182 --> 00:46:52,809 Good for you. Now, doesn't that feel better? 757 00:46:53,810 --> 00:46:56,355 To fight back? 758 00:46:56,397 --> 00:46:59,525 Linda, you're a stronger woman than you know. 759 00:46:59,567 --> 00:47:01,486 You think the world is pushing against you. 760 00:47:01,527 --> 00:47:02,903 And you know what? Maybe it is. 761 00:47:02,945 --> 00:47:06,783 But it hurts me to watch you not push back. 762 00:47:08,701 --> 00:47:10,911 You can take control of your life again. 763 00:47:13,289 --> 00:47:15,040 What, are you out of your mind? 764 00:47:15,082 --> 00:47:18,002 Maybe. Little bit. 765 00:47:19,003 --> 00:47:21,798 I'm sorry. I am. 766 00:47:21,838 --> 00:47:23,466 I didn't hurt you, did I? 767 00:47:25,510 --> 00:47:29,138 Good. I just wanna help you find your strength. 768 00:47:29,180 --> 00:47:31,974 Maybe this wasn't the best approach, but... 769 00:47:33,184 --> 00:47:34,435 I'm sorry. 770 00:47:35,728 --> 00:47:37,146 I'm gonna go. 771 00:47:38,063 --> 00:47:39,982 Wait. 772 00:47:40,024 --> 00:47:41,400 Where are you going? 773 00:48:12,807 --> 00:48:14,225 Going somewhere? 774 00:48:16,686 --> 00:48:19,021 Well, look at you. 775 00:48:21,524 --> 00:48:23,844 Gonna have to meet with a client on the other side of town. 776 00:48:29,156 --> 00:48:30,616 How are you feeling? 777 00:48:30,658 --> 00:48:32,284 - Okay. - Yeah? 778 00:48:36,455 --> 00:48:38,583 Thank you for being here. 779 00:48:39,625 --> 00:48:41,252 And I don't just mean today. 780 00:48:43,337 --> 00:48:45,964 You're a really good person. 781 00:48:46,006 --> 00:48:47,924 Well, I'm happy you think so. 782 00:48:49,802 --> 00:48:52,764 - Can I ask you something? - Anything. 783 00:48:52,805 --> 00:48:56,475 Why does Groves have a problem with you? 784 00:48:56,517 --> 00:48:58,770 I mean, it's not just your profession. 785 00:48:58,811 --> 00:49:01,105 You two clearly have a history. 786 00:49:01,146 --> 00:49:03,065 Yeah. 787 00:49:03,107 --> 00:49:05,234 Our paths have definitely crossed. 788 00:49:06,360 --> 00:49:08,529 Well, what happened? 789 00:49:08,571 --> 00:49:10,615 There's not really much to tell. 790 00:49:11,699 --> 00:49:14,577 Well, I'd like to hear it. 791 00:49:14,619 --> 00:49:18,247 A woman hired me to find proof of her husband's infidelity. 792 00:49:19,874 --> 00:49:23,544 That woman's name was Julie Beckett. 793 00:49:23,586 --> 00:49:25,546 I did my job. 794 00:49:25,588 --> 00:49:26,923 She was about to file for divorce 795 00:49:26,963 --> 00:49:28,633 and then her husband killed her. 796 00:49:28,674 --> 00:49:30,092 Then he skipped town. 797 00:49:30,134 --> 00:49:32,219 Groves headed up that investigation. 798 00:49:34,639 --> 00:49:36,784 Well, why does he think that you're some kind of threat? 799 00:49:36,808 --> 00:49:39,310 'Cause he's bad at his job. 800 00:49:39,351 --> 00:49:41,395 How so? 801 00:49:41,437 --> 00:49:43,397 While I was keeping tabs on Julie's husband, 802 00:49:43,439 --> 00:49:46,358 I discovered that he was also abusing her. 803 00:49:46,400 --> 00:49:49,236 So I confronted him, tried to intimidate him. 804 00:49:51,155 --> 00:49:53,616 He responded by shooting her 805 00:49:53,658 --> 00:49:55,785 and then skipping town. 806 00:49:55,827 --> 00:49:57,662 Groves was on his trail for weeks. 807 00:49:57,703 --> 00:49:59,622 But when he hit a dead-end, he was convinced 808 00:49:59,664 --> 00:50:02,040 that I put him in the ground. 809 00:50:02,082 --> 00:50:03,876 And then he started following some crazy tip 810 00:50:03,918 --> 00:50:07,003 about a body being buried at the old canning factory. 811 00:50:07,045 --> 00:50:09,632 You know, the one at the edge of town? 812 00:50:09,674 --> 00:50:12,217 Groves tore that place top to bottom for days. 813 00:50:12,259 --> 00:50:14,279 His lieutenant finally had to pull him off the case, 814 00:50:14,303 --> 00:50:19,183 but Groves... he just couldn't let it go. 815 00:50:19,224 --> 00:50:21,268 And the husband never turned up? 816 00:50:22,269 --> 00:50:23,479 No. 817 00:50:26,858 --> 00:50:28,985 Hey, you can't blame yourself for what happened. 818 00:50:29,025 --> 00:50:31,236 Well, it's hard not to blame myself. 819 00:50:33,865 --> 00:50:37,201 I meddled and Julie got killed. 820 00:50:44,750 --> 00:50:47,252 All right, look, I'm gonna get out of here. 821 00:50:47,294 --> 00:50:48,963 - Okay. - I'll call you later? 822 00:50:49,005 --> 00:50:50,172 Mm-hmm. 823 00:50:56,345 --> 00:50:58,681 - You're beautiful. - Stop. 824 00:50:58,723 --> 00:51:01,308 - Look at that smile. - Oh, stop it. 825 00:51:08,315 --> 00:51:11,109 - You're beautiful. - Thank you. 826 00:51:11,151 --> 00:51:12,611 Just the trick. 827 00:51:40,222 --> 00:51:41,599 - Hey. - Hey. 828 00:51:41,640 --> 00:51:42,641 How are you? 829 00:51:42,683 --> 00:51:44,309 I'm better than yesterday. 830 00:51:53,485 --> 00:51:55,365 You know the good thing about all this? 831 00:51:56,572 --> 00:51:58,341 Now you really have nothing to tie you down here. 832 00:51:58,365 --> 00:52:01,035 Not that the antique store was really holding you back. 833 00:52:02,160 --> 00:52:03,662 Yeah, I guess so. 834 00:52:05,414 --> 00:52:08,542 - Unless... - Unless? 835 00:52:08,584 --> 00:52:11,045 Unless there's a certain private eye 836 00:52:11,087 --> 00:52:12,838 who sunk his teeth into you. 837 00:52:17,051 --> 00:52:19,053 Uh, well, hold that thought. 838 00:52:21,513 --> 00:52:24,349 Wait. What do you mean, "An attempt on his life?" 839 00:52:24,391 --> 00:52:26,727 I mean, he went out to his driveway last night 840 00:52:26,769 --> 00:52:28,813 and his car exploded. 841 00:52:28,854 --> 00:52:30,940 Jesus! 842 00:52:30,982 --> 00:52:34,026 Thankfully, he was using a remote starter. 843 00:52:34,068 --> 00:52:36,612 Well, uh, where is he? Is he... Is he hurt? 844 00:52:36,654 --> 00:52:39,115 Shaken up a bit. Aside from that, he's fine. 845 00:52:41,157 --> 00:52:44,202 Ms. Marshall, I need you to tell me where Tony Sarno is. 846 00:52:44,244 --> 00:52:46,288 Are you accusing him of this, too? 847 00:52:46,330 --> 00:52:48,140 You really don't know anything about him, do you? 848 00:52:48,164 --> 00:52:49,667 I know he was a combat medic. 849 00:52:49,708 --> 00:52:52,252 - That's what he told you? - Is that not true? 850 00:52:52,294 --> 00:52:54,964 I still have his service record on file. 851 00:52:55,006 --> 00:52:58,634 Sure, he started off training to be a combat medic. 852 00:52:58,676 --> 00:53:01,137 But then he went for his Airborne qualification, 853 00:53:01,177 --> 00:53:04,849 ended up passing the Special Forces selection course. 854 00:53:04,890 --> 00:53:06,642 Spent the remainder of his career 855 00:53:06,684 --> 00:53:09,227 with a counter-terrorism group. 856 00:53:09,269 --> 00:53:10,896 Do you know what his role was? 857 00:53:12,606 --> 00:53:15,109 EOD team leader. 858 00:53:15,151 --> 00:53:16,902 And what's EOD? 859 00:53:16,944 --> 00:53:20,072 Explosive ordinance disposal. 860 00:53:21,490 --> 00:53:23,241 And those guys, 861 00:53:23,283 --> 00:53:25,953 they know a thing or two about car bombs. 862 00:53:28,204 --> 00:53:31,792 So is that why you blame him for the Julie Beckett incident? 863 00:53:33,878 --> 00:53:37,756 So he told you the Tony Sarno version, did he? 864 00:53:37,798 --> 00:53:40,885 - You wanna know the real one? - What do you mean? 865 00:53:40,926 --> 00:53:43,219 I mean, it didn't happen the way he likes to tell it. 866 00:53:44,847 --> 00:53:48,308 Sarno was sleeping with that woman. 867 00:53:48,350 --> 00:53:51,937 See, Mr. Beckett had hired him to investigate his wife. 868 00:53:51,979 --> 00:53:53,856 Sarno got too close. 869 00:53:53,898 --> 00:53:56,108 Beckett found out and attacked his wife 870 00:53:56,150 --> 00:53:58,485 and Sarno went for blood. 871 00:53:59,486 --> 00:54:01,237 Hm. 872 00:54:01,279 --> 00:54:03,157 Yeah, Sarno went to take Beckett out 873 00:54:03,199 --> 00:54:05,743 and the wife got caught in the crossfire. 874 00:54:05,784 --> 00:54:07,494 That's, uh... 875 00:54:08,787 --> 00:54:10,497 not what he told me. 876 00:54:10,539 --> 00:54:12,266 And I'm guessing he didn't tell you about the little girl, 877 00:54:12,290 --> 00:54:15,002 either, did he? Yeah. 878 00:54:15,044 --> 00:54:17,379 Poor little thing probably saw the whole thing go down 879 00:54:17,421 --> 00:54:21,175 and ran off scared and alone. 880 00:54:21,217 --> 00:54:24,595 We found her a week later. 881 00:54:24,636 --> 00:54:26,931 She was struck by a truck on the highway. 882 00:54:30,101 --> 00:54:34,939 Yeah, so that girl died because of Sarno. 883 00:54:34,980 --> 00:54:36,666 And then he staged the whole thing perfectly. 884 00:54:36,690 --> 00:54:39,068 Made it look like the husband went on a rampage 885 00:54:39,110 --> 00:54:40,861 and murdered his wife. 886 00:54:42,113 --> 00:54:44,448 We never did find the husband. 887 00:54:44,489 --> 00:54:48,744 My guess is that he's rotting away in a ditch somewhere. 888 00:54:48,786 --> 00:54:50,746 Can you prove any of this? 889 00:54:51,956 --> 00:54:54,959 If I could, Sarno would already be 890 00:54:55,000 --> 00:54:57,086 in the middle of a life sentence. 891 00:54:59,004 --> 00:55:02,424 I don't understand... 892 00:55:02,466 --> 00:55:04,551 I get it. I really do. 893 00:55:04,593 --> 00:55:08,097 He's charmin', he's protective... 894 00:55:08,139 --> 00:55:10,015 but he doesn't know where the limits are, 895 00:55:10,057 --> 00:55:13,435 and the law means nothing to him. 896 00:55:13,477 --> 00:55:14,686 And now... 897 00:55:16,438 --> 00:55:18,565 Now he's got his sight set on you. 898 00:55:18,607 --> 00:55:21,777 He sees your ex-husband as a threat, Ms. Marshall, 899 00:55:21,819 --> 00:55:25,321 and he's not gonna stop until Eric is out of the picture. 900 00:55:25,363 --> 00:55:28,075 I've seen this happen before. 901 00:55:28,117 --> 00:55:30,035 I'm not gonna let it happen again. 902 00:55:31,912 --> 00:55:33,914 So if you know where he is... 903 00:55:35,331 --> 00:55:37,960 now would be a good time to tell me. 904 00:55:38,002 --> 00:55:39,586 I don't... I don't know. 905 00:55:40,712 --> 00:55:42,006 I really don't. 906 00:55:43,174 --> 00:55:45,592 All right. 907 00:55:45,634 --> 00:55:48,595 If he contacts you, would you please let me know? 908 00:55:48,637 --> 00:55:50,472 - Immediately. - Yes. 909 00:55:52,016 --> 00:55:53,267 Thank you both. 910 00:55:55,351 --> 00:55:56,478 Thank you. 911 00:56:14,330 --> 00:56:15,664 It's him again. 912 00:56:19,918 --> 00:56:21,938 You know, there is still a chance that the detective 913 00:56:21,962 --> 00:56:23,379 was wrong about all this. 914 00:56:23,421 --> 00:56:25,799 Come on. You don't believe that. 915 00:56:25,841 --> 00:56:28,552 Neither do I. I just... 916 00:56:28,593 --> 00:56:30,804 I don't understand how I didn't see any of this. 917 00:56:30,846 --> 00:56:32,681 I mean, how could I be so stupid? 918 00:56:32,723 --> 00:56:37,102 Hey, stop beating yourself up. Okay? It's not your fault. 919 00:56:37,144 --> 00:56:38,812 I didn't see it, either. 920 00:56:38,854 --> 00:56:41,148 Yeah, well, you weren't sleeping with him. 921 00:56:41,190 --> 00:56:43,483 You know, 922 00:56:43,525 --> 00:56:48,572 in a really, really sick and twisted way, 923 00:56:48,613 --> 00:56:51,742 he was trying to be your guardian angel. 924 00:56:52,910 --> 00:56:55,871 Ugh, that is not helpful. 925 00:56:55,913 --> 00:56:58,582 Okay, but it's true. 926 00:56:58,623 --> 00:57:00,476 And, hey, at least you know he's not gonna hurt you. 927 00:57:00,500 --> 00:57:02,378 How? How do I know that? 928 00:57:02,418 --> 00:57:04,171 I mean, he could be a psychopath. 929 00:57:06,631 --> 00:57:09,218 There's only one thing to do. 930 00:57:09,260 --> 00:57:10,719 You have to break it off. 931 00:57:12,428 --> 00:57:15,391 I-I mean, if he's that unstable, then what if he tries something 932 00:57:15,431 --> 00:57:17,059 when I break it off? 933 00:57:19,937 --> 00:57:23,148 Okay. Here's what you do. 934 00:57:23,190 --> 00:57:26,484 You break up by phone, not face to face. 935 00:57:26,526 --> 00:57:29,154 And then you hide out for a few weeks... 936 00:57:29,196 --> 00:57:32,908 sell this place and get out of here for good. 937 00:57:41,625 --> 00:57:43,085 Okay. 938 00:57:43,127 --> 00:57:45,503 Okay. You're right. 939 00:57:47,339 --> 00:57:51,176 Yes. I am right. Of course, I'm right. 940 00:57:51,218 --> 00:57:52,886 When am I not right? 941 00:57:54,346 --> 00:57:57,224 Okay, except for the time I told you 942 00:57:57,266 --> 00:58:00,227 to date the crazy private investigator. 943 00:58:00,269 --> 00:58:02,313 Okay. 944 00:58:02,354 --> 00:58:04,231 Well, what about you, then? 945 00:58:05,149 --> 00:58:06,275 What about me? 946 00:58:07,525 --> 00:58:11,196 I mean, would you come with me? 947 00:58:12,114 --> 00:58:13,824 Oh. 948 00:58:13,865 --> 00:58:16,327 I never... I never considered it. 949 00:58:17,953 --> 00:58:20,705 Consider it now. I mean, what's holding you back? 950 00:58:20,747 --> 00:58:22,540 Nothing. 951 00:58:25,836 --> 00:58:28,005 Nothing's holding me back. 952 00:58:28,046 --> 00:58:29,798 Heh. Okay. 953 00:58:29,840 --> 00:58:33,844 I think we just decided to move together. 954 00:58:37,889 --> 00:58:40,476 Yeah. I think we did. 955 00:58:43,937 --> 00:58:45,147 Here. 956 00:58:47,441 --> 00:58:49,276 To new beginnings. 957 00:58:50,861 --> 00:58:52,237 New beginnings. 958 00:59:12,424 --> 00:59:15,844 You think we should take both cars or, um... 959 00:59:15,886 --> 00:59:17,679 Mm. I actually wanted to sell my car. 960 00:59:17,721 --> 00:59:19,782 - That's true. That's actually a really good idea. - Yeah. 961 00:59:19,806 --> 00:59:22,286 We should find a place to stay before we start going out there. 962 00:59:23,060 --> 00:59:24,228 Linda. 963 00:59:25,854 --> 00:59:28,482 - Are you there? - Don't answer. 964 00:59:28,524 --> 00:59:31,651 Linda, come on. I know that you're here. 965 00:59:31,693 --> 00:59:33,820 I mean, the lights are on. He knows we're here. 966 00:59:34,905 --> 00:59:36,490 Will you tell me what's going on? 967 00:59:36,532 --> 00:59:38,575 - I'll call the police. - Okay. 968 00:59:38,616 --> 00:59:40,536 Do it from the kitchen so he doesn't see... 969 00:59:51,963 --> 00:59:53,631 Will you please open the door? 970 00:59:57,428 --> 00:59:58,678 No. 971 00:59:59,763 --> 01:00:01,848 What's happening? 972 01:00:01,890 --> 01:00:04,684 I think we need to spend some time apart. 973 01:00:05,685 --> 01:00:06,895 What? 974 01:00:08,313 --> 01:00:09,647 Where is this coming from? 975 01:00:09,689 --> 01:00:11,567 Just yesterday we had an amazing day. Why... 976 01:00:11,649 --> 01:00:14,111 Okay, stop the charade, all right? 977 01:00:14,152 --> 01:00:15,404 What charade? 978 01:00:16,905 --> 01:00:19,533 Eric's car exploded last night. 979 01:00:19,575 --> 01:00:21,159 Linda, I'm telling you, 980 01:00:21,201 --> 01:00:24,037 I have absolutely no idea... Um... 981 01:00:24,079 --> 01:00:26,248 Why would somebody blow up his car? 982 01:00:26,290 --> 01:00:28,208 Okay, stop lying to me. 983 01:00:31,211 --> 01:00:33,464 Just like you lied to me about Julie Beckett. 984 01:00:42,931 --> 01:00:44,349 Did Groves tell you that? 985 01:00:46,393 --> 01:00:49,146 Well, it's true, isn't it? I mean, you got her killed. 986 01:00:49,187 --> 01:00:50,522 I did not. 987 01:00:53,400 --> 01:00:55,777 But, yes, I did lie to you. 988 01:00:57,613 --> 01:01:01,617 It didn't happen exactly the way that I say it did. 989 01:01:04,286 --> 01:01:06,246 But how could I tell you the truth? 990 01:01:07,705 --> 01:01:09,291 If you found out... 991 01:01:11,793 --> 01:01:13,504 that I had an affair with her, 992 01:01:13,545 --> 01:01:15,064 I was afraid that you would push me away 993 01:01:15,088 --> 01:01:16,840 just like you are right now. 994 01:01:18,883 --> 01:01:21,178 But I didn't kill anyone. 995 01:01:21,219 --> 01:01:23,805 Julie's husband came after me with a gun... 996 01:01:26,683 --> 01:01:28,644 and Julie stepped in the way. 997 01:01:33,482 --> 01:01:35,984 She died in my arms as he ran away. 998 01:01:36,026 --> 01:01:37,735 And I haven't seen him again since. 999 01:01:37,777 --> 01:01:39,154 And that is the truth. 1000 01:01:40,864 --> 01:01:43,200 How can I believe anything that you tell me? 1001 01:01:43,241 --> 01:01:46,495 You really think that I tried to kill your ex-husband? 1002 01:01:48,246 --> 01:01:50,957 Yeah. Well, you have explosives experience. 1003 01:01:50,999 --> 01:01:52,250 Just another lie. 1004 01:01:52,292 --> 01:01:53,793 I didn't lie about that. 1005 01:01:55,753 --> 01:01:58,173 I just left that part out. 1006 01:01:58,215 --> 01:02:00,008 You really wanna hear about everything 1007 01:02:00,050 --> 01:02:01,593 that I did in the army? 1008 01:02:01,635 --> 01:02:04,137 Anybody can learn to blow a gas tank online. 1009 01:02:04,179 --> 01:02:05,430 Stop! 1010 01:02:10,143 --> 01:02:13,021 I'm sorry, I just... I can't trust you anymore. 1011 01:02:13,980 --> 01:02:15,815 Hey, they're on their way. 1012 01:02:21,946 --> 01:02:23,448 You called the police? 1013 01:02:24,741 --> 01:02:26,201 On me? 1014 01:02:32,541 --> 01:02:34,334 You're makin' a mistake, Linda. 1015 01:03:06,116 --> 01:03:09,453 Thank you, Officer. Bye. 1016 01:03:16,084 --> 01:03:17,502 - Hey. - Hey. 1017 01:03:20,171 --> 01:03:23,091 Thank you so much for staying the night again. 1018 01:03:23,133 --> 01:03:26,886 - Um, it really means a lot. - Yeah, it's what I'm here for. 1019 01:03:28,305 --> 01:03:32,434 Hey, we're gonna figure this out, okay? 1020 01:03:33,935 --> 01:03:35,103 Come here. 1021 01:03:36,146 --> 01:03:37,564 Don't cry. 1022 01:03:38,565 --> 01:03:39,983 It's gonna be okay. 1023 01:03:40,024 --> 01:03:41,985 Thanks. 1024 01:03:42,026 --> 01:03:43,903 I love you. 1025 01:03:47,157 --> 01:03:48,366 Okay. 1026 01:03:50,160 --> 01:03:52,287 - Good night. - Good night. 1027 01:04:55,433 --> 01:04:56,601 Carrie? 1028 01:05:04,735 --> 01:05:06,236 Hey, it's me. 1029 01:05:06,277 --> 01:05:07,571 Wanted to let you sleep in. 1030 01:05:07,612 --> 01:05:08,840 I'm off to the shop to tell Bob 1031 01:05:08,864 --> 01:05:10,448 that I am quitting. 1032 01:05:10,490 --> 01:05:12,116 Maybe I can scrounge up some empty boxes 1033 01:05:12,158 --> 01:05:13,618 from the storage room. 1034 01:05:13,660 --> 01:05:15,537 If not, I'll pick some up on my way back 1035 01:05:15,579 --> 01:05:16,830 and help you start packing. 1036 01:05:16,872 --> 01:05:19,541 So get that listing fixed, okay? 1037 01:05:19,583 --> 01:05:23,670 Let's sell that sucker. I'll see you soon. Okay? Bye. 1038 01:06:28,985 --> 01:06:30,278 Hm... 1039 01:06:35,951 --> 01:06:38,286 Hi, it's Carrie. Leave a message. 1040 01:06:38,328 --> 01:06:40,747 Hey, uh, it's me. 1041 01:06:40,789 --> 01:06:41,974 I thought you were coming straight back here. 1042 01:06:41,998 --> 01:06:44,250 I made lunch. Call me. 1043 01:07:14,489 --> 01:07:15,699 Carrie? 1044 01:07:24,666 --> 01:07:26,226 Carrie? 1045 01:07:36,511 --> 01:07:38,405 Hi, it's Carrie. Leave a message. 1046 01:07:38,429 --> 01:07:41,558 Hey, it's me again for, like, the fifth time. 1047 01:07:41,599 --> 01:07:43,476 Where are you? 1048 01:07:43,518 --> 01:07:46,688 The sun's going down, you were supposed to be back hours ago. 1049 01:07:47,731 --> 01:07:50,400 I'm really starting to worry. 1050 01:07:50,441 --> 01:07:52,569 Look, if you get this, can you just call me, please? 1051 01:07:52,610 --> 01:07:53,820 Please. 1052 01:08:09,126 --> 01:08:11,337 Hi, it's Carrie. Leave a message. 1053 01:08:11,379 --> 01:08:13,172 Carrie, it's me again. 1054 01:08:13,214 --> 01:08:15,675 I don't know what to do, except to keep calling you. 1055 01:08:15,717 --> 01:08:17,218 So if you get these, 1056 01:08:17,260 --> 01:08:19,846 I-I mean, please give me a call back. 1057 01:08:19,888 --> 01:08:22,098 I can't believe I can't get a hold of you. 1058 01:08:25,351 --> 01:08:27,311 Tony? 1059 01:08:27,353 --> 01:08:29,064 No. 1060 01:08:29,105 --> 01:08:32,316 Linda, it's okay. 1061 01:08:32,358 --> 01:08:34,903 - It's okay. It's me. - No, please, don't. 1062 01:08:35,987 --> 01:08:37,238 It's me. 1063 01:09:51,187 --> 01:09:52,897 Sure. 1064 01:09:52,939 --> 01:09:55,150 Thanks, guys. 1065 01:10:00,905 --> 01:10:02,907 We did a full sweep of the entire house. 1066 01:10:02,949 --> 01:10:06,494 Didn't find any other listening devices. 1067 01:10:06,536 --> 01:10:09,706 Okay. Do you know how long that thing was in my house? 1068 01:10:09,747 --> 01:10:11,457 Hard to say. 1069 01:10:11,499 --> 01:10:14,127 But it's over now. All right? 1070 01:10:14,169 --> 01:10:16,629 And we've doubled down on our search. 1071 01:10:16,671 --> 01:10:19,757 We will find him. 1072 01:10:19,799 --> 01:10:22,719 But until we do, I can have officers posted outside 1073 01:10:22,760 --> 01:10:24,804 day and night if you'd like. 1074 01:10:24,846 --> 01:10:26,848 Yes. Please. 1075 01:10:26,890 --> 01:10:28,141 Okay. 1076 01:10:29,517 --> 01:10:31,895 Have you had any other contact with Sarno 1077 01:10:31,936 --> 01:10:35,773 since he last showed up at your front door? 1078 01:10:35,815 --> 01:10:37,108 No. 1079 01:10:37,150 --> 01:10:38,985 You did the right thing, you know, 1080 01:10:39,027 --> 01:10:40,444 calling us. 1081 01:10:40,486 --> 01:10:42,072 I know it's a scary situation, 1082 01:10:42,113 --> 01:10:45,909 but we're here to help you through it. 1083 01:10:45,950 --> 01:10:48,285 Thank you. 1084 01:10:48,327 --> 01:10:50,997 Um, Detective, my friend Carrie, 1085 01:10:51,039 --> 01:10:54,084 I-I haven't been able to get a hold of her. 1086 01:10:54,125 --> 01:10:55,960 I mean, I-I've left her a ton of voicemails. 1087 01:10:56,002 --> 01:10:58,713 I've... I went to her apartment to find her, 1088 01:10:58,755 --> 01:11:01,340 but I just found some cardboard boxes that I think were hers. 1089 01:11:01,382 --> 01:11:04,802 - When did you last see her? - Um, two nights ago. 1090 01:11:04,844 --> 01:11:06,846 She spent the night here. 1091 01:11:06,888 --> 01:11:09,224 She left the next morning, said she was gonna quit her job. 1092 01:11:09,265 --> 01:11:11,392 But she never came back. 1093 01:11:11,434 --> 01:11:12,894 Now, why was she gonna quit her job? 1094 01:11:12,936 --> 01:11:14,812 With everything that's happening here, 1095 01:11:14,854 --> 01:11:16,940 we decided we were gonna leave town together. 1096 01:11:19,192 --> 01:11:21,444 And this plan that you had to... 1097 01:11:21,485 --> 01:11:25,322 Did you discuss it here, in the house? 1098 01:11:25,364 --> 01:11:26,824 Oh, my God. 1099 01:11:28,451 --> 01:11:32,205 Oh, my God, he heard us. Oh, my God, he's gonna kill her. 1100 01:11:32,247 --> 01:11:33,915 - He's, he... - No, no, wait a minute. 1101 01:11:33,957 --> 01:11:36,459 We don't know that. We don't know anything yet. 1102 01:11:36,500 --> 01:11:38,586 I will look into it, I promise you that. 1103 01:11:38,628 --> 01:11:39,897 In fact, the minute I leave here, 1104 01:11:39,921 --> 01:11:41,672 I will head down to the antique store 1105 01:11:41,714 --> 01:11:43,549 and see if anyone saw her come or go. 1106 01:11:43,591 --> 01:11:46,010 - Thank you. - But in the meanwhile... 1107 01:11:46,052 --> 01:11:47,804 As a precaution, it might be best 1108 01:11:47,845 --> 01:11:50,098 to get you to a safer location. 1109 01:11:50,140 --> 01:11:51,641 - All right? - Okay. 1110 01:11:51,682 --> 01:11:53,559 Would you be okay with that? 1111 01:11:55,228 --> 01:11:56,771 Yeah. 1112 01:11:56,813 --> 01:11:58,606 I'm gonna go outside and coordinate 1113 01:11:58,648 --> 01:12:00,275 with the other officers, all right? 1114 01:12:00,316 --> 01:12:03,360 Pack some things, whatever you think you might need. 1115 01:12:03,402 --> 01:12:05,404 - I'll be right back. - Okay, thank you. 1116 01:12:18,251 --> 01:12:21,420 - Carrie? - Linda... 1117 01:12:21,462 --> 01:12:23,881 Oh, my God. Where the hell are you? 1118 01:12:23,923 --> 01:12:27,718 Linda... Oh, my God! Are you okay? 1119 01:12:27,760 --> 01:12:29,262 No, uh, I'm not. 1120 01:12:30,680 --> 01:12:31,931 Carrie? 1121 01:12:31,973 --> 01:12:33,724 He doesn't want to hurt you. 1122 01:12:33,766 --> 01:12:36,102 He just wants to speak to you. 1123 01:12:36,144 --> 01:12:37,937 He wants you to meet him here. 1124 01:12:37,979 --> 01:12:39,480 W-w-where? Where? 1125 01:12:39,522 --> 01:12:41,649 At the old canning factory. 1126 01:12:41,691 --> 01:12:44,735 He said you would know what that meant. 1127 01:12:44,777 --> 01:12:46,529 Uh, yeah. I do, I do. 1128 01:12:46,570 --> 01:12:48,281 You have one hour. 1129 01:12:48,323 --> 01:12:50,325 If you don't make it in time 1130 01:12:50,366 --> 01:12:52,118 or if you bring the police, 1131 01:12:52,160 --> 01:12:54,162 he's gonna k-kill me. 1132 01:12:54,204 --> 01:12:56,747 He wants you to say that you understand. 1133 01:12:56,789 --> 01:12:58,582 Yes, I understand. 1134 01:12:59,500 --> 01:13:00,793 I'll be right there, okay? 1135 01:13:02,253 --> 01:13:04,172 Ca... 1136 01:13:06,341 --> 01:13:07,842 So we're all set. 1137 01:13:09,510 --> 01:13:11,304 You okay? 1138 01:13:11,346 --> 01:13:14,724 Oh, y-yeah, you-you just, uh, startled me. 1139 01:13:14,765 --> 01:13:17,101 All right, I'm off to the antique store. 1140 01:13:17,143 --> 01:13:18,954 As soon as I learn something, I'll let you know. 1141 01:13:18,978 --> 01:13:21,105 The officers outside will take care of you. 1142 01:13:21,147 --> 01:13:22,606 Ready to go? 1143 01:13:22,648 --> 01:13:24,234 Um, I-I just need a few more minutes. 1144 01:13:24,275 --> 01:13:26,777 All right. You sure you're all right? 1145 01:13:26,819 --> 01:13:29,030 Yes. Yeah, I'm fine. Thank you. 1146 01:13:29,072 --> 01:13:30,156 Okay. 1147 01:14:52,696 --> 01:14:54,031 Carrie? 1148 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Carrie? 1149 01:15:30,693 --> 01:15:31,735 Carrie... 1150 01:15:38,826 --> 01:15:40,828 I-I'm sorry. I'm so sorry. 1151 01:15:40,870 --> 01:15:42,497 You have nothing to be sorry for, okay? 1152 01:15:42,538 --> 01:15:45,291 I'm gonna get you out of here, okay? Are you hurt? 1153 01:15:45,333 --> 01:15:47,584 - Just-just scared. - Okay. 1154 01:16:01,224 --> 01:16:04,268 God! 1155 01:16:07,813 --> 01:16:09,148 Linda, please... 1156 01:16:14,611 --> 01:16:16,613 Linda! 1157 01:16:16,655 --> 01:16:18,199 No! 1158 01:16:19,158 --> 01:16:20,158 No! 1159 01:16:39,678 --> 01:16:41,597 Eric? 1160 01:16:41,638 --> 01:16:43,474 What the hell are you doing? 1161 01:16:43,516 --> 01:16:45,393 You want to tell her or should I? 1162 01:16:46,643 --> 01:16:47,770 Huh, Tony? 1163 01:16:48,771 --> 01:16:50,273 Hm? 1164 01:16:50,314 --> 01:16:52,024 Hm? 1165 01:16:52,066 --> 01:16:53,317 Speak. 1166 01:16:57,447 --> 01:16:59,198 It wasn't me, Linda. 1167 01:17:00,157 --> 01:17:01,534 It was never me. 1168 01:17:05,455 --> 01:17:07,664 It was him. 1169 01:17:07,706 --> 01:17:11,627 What? I-I-I, I don't understand. 1170 01:17:11,668 --> 01:17:14,171 A month ago, Eric's company hired me 1171 01:17:14,213 --> 01:17:18,175 to look into an, an embezzling problem. 1172 01:17:18,217 --> 01:17:19,945 Somebody had been siphoning off a lot of money 1173 01:17:19,969 --> 01:17:21,471 from their accounts. 1174 01:17:21,512 --> 01:17:23,347 And he was their prime suspect. 1175 01:17:25,391 --> 01:17:27,893 Then he caught wind that I was on his tail. 1176 01:17:27,935 --> 01:17:30,396 After the explosion, I finally figured out his plan. 1177 01:17:30,438 --> 01:17:32,165 He was gathering all the information he could 1178 01:17:32,189 --> 01:17:34,817 so he could frame me for murder. 1179 01:17:34,858 --> 01:17:36,360 With me out of the picture, 1180 01:17:36,402 --> 01:17:39,405 nobody could deliver the proof to the company. 1181 01:17:39,447 --> 01:17:42,241 And the only way for him to get the money back on the books 1182 01:17:42,283 --> 01:17:44,285 was for you to sell the house. 1183 01:17:47,455 --> 01:17:49,999 You hired Carl Ruston 1184 01:17:50,040 --> 01:17:52,418 to scare her off, didn't you? 1185 01:17:52,460 --> 01:17:54,504 Some people would do anything for a buck. 1186 01:17:56,297 --> 01:17:59,175 So at the bar, that wasn't a coincidence? 1187 01:18:01,594 --> 01:18:02,803 No. 1188 01:18:04,138 --> 01:18:07,141 I was gathering information on him. 1189 01:18:07,183 --> 01:18:09,268 I needed to see if you knew anything, 1190 01:18:09,310 --> 01:18:12,104 so I could use it against him. 1191 01:18:12,146 --> 01:18:15,065 And that's why I bugged your house. 1192 01:18:16,275 --> 01:18:19,736 And I just... I just didn't... 1193 01:18:19,778 --> 01:18:21,989 He didn't expect to be so taken with you. 1194 01:18:22,031 --> 01:18:24,325 Right? 1195 01:18:24,367 --> 01:18:26,869 First Julie Beckett, now Linda? 1196 01:18:26,910 --> 01:18:28,829 You got a real problem, don't you? 1197 01:18:30,956 --> 01:18:34,084 I didn't expect you to go into hiding so quickly, though. 1198 01:18:34,126 --> 01:18:35,670 That was pretty slick. 1199 01:18:35,711 --> 01:18:37,672 But then I knew I had to make it look like 1200 01:18:37,713 --> 01:18:39,256 more than attempted murder. 1201 01:18:39,298 --> 01:18:41,842 I knew you'd follow Linda wherever she went 1202 01:18:41,884 --> 01:18:43,678 because you're a little psycho. 1203 01:18:45,388 --> 01:18:47,640 So we return to the scene of the crime. 1204 01:18:48,724 --> 01:18:50,726 Nothing ever happened here. 1205 01:18:53,396 --> 01:18:55,939 Yeah. It makes for a good story. 1206 01:18:57,983 --> 01:19:00,236 You know, Carrie... 1207 01:19:00,277 --> 01:19:02,905 - I never really liked you. - No, no, please don't... 1208 01:19:02,946 --> 01:19:04,365 No, no, no, stop. Please, please! 1209 01:19:04,407 --> 01:19:06,825 Eric, please stop! You cannot do this. 1210 01:19:06,867 --> 01:19:08,595 I will tell the truth. I will tell the police everything. 1211 01:19:08,619 --> 01:19:12,456 - I swear. - Then I'll have to kill you, too. 1212 01:19:12,498 --> 01:19:15,918 I loved you, but you're leaving me no choice. 1213 01:19:15,959 --> 01:19:18,087 You're just gonna kill us all? 1214 01:19:18,128 --> 01:19:19,630 For money? 1215 01:19:19,672 --> 01:19:21,215 It's not just for money, stupid. 1216 01:19:21,257 --> 01:19:22,526 If my company finds out what I did, 1217 01:19:22,550 --> 01:19:23,884 I'm gonna go to jail. 1218 01:19:23,926 --> 01:19:26,512 I can't let that happen. 1219 01:19:26,554 --> 01:19:28,639 Goodbye, Carrie. 1220 01:19:31,100 --> 01:19:33,102 No! 1221 01:19:46,657 --> 01:19:48,659 - Are you okay? - Yeah. 1222 01:19:50,578 --> 01:19:52,329 Yeah. 1223 01:19:54,081 --> 01:19:55,892 It's gonna be okay. We're gonna get out of here, okay? 1224 01:19:55,916 --> 01:19:57,543 Okay. 1225 01:19:57,585 --> 01:19:58,794 Can you walk? 1226 01:19:58,835 --> 01:20:00,504 I'm okay. 1227 01:20:06,594 --> 01:20:08,137 No, no, Linda. No, no, no. Linda... 1228 01:20:08,178 --> 01:20:10,598 I'll be right back, okay? Stay there. 1229 01:20:22,568 --> 01:20:25,195 I told you, I know how to win. 1230 01:20:29,032 --> 01:20:30,326 Linda! 1231 01:20:31,786 --> 01:20:34,037 I can hear you. 1232 01:20:34,079 --> 01:20:36,499 You're gonna have to come out if you wanna save your friend. 1233 01:20:41,295 --> 01:20:43,547 You know, Linda, I finally realized 1234 01:20:43,589 --> 01:20:44,840 why I stopped loving you. 1235 01:20:46,925 --> 01:20:49,595 It's 'cause you don't know how to fight for anything. 1236 01:20:49,637 --> 01:20:52,264 Things start to fall apart and you just stand there... 1237 01:20:53,932 --> 01:20:56,352 like you're gonna stand there while I pull this trigger. 1238 01:21:00,022 --> 01:21:02,858 Wait... Silence. 1239 01:21:02,899 --> 01:21:05,319 You hear that ringing in your ears? 1240 01:21:06,320 --> 01:21:07,655 What ringing? 1241 01:21:14,495 --> 01:21:15,871 That ringing. 1242 01:21:21,001 --> 01:21:23,086 - Thanks. - Yeah. 1243 01:21:23,128 --> 01:21:24,547 Six out of ten. 1244 01:21:24,588 --> 01:21:27,424 This isn't gonna work out, is it? 1245 01:21:27,466 --> 01:21:29,301 You and me? 1246 01:21:29,343 --> 01:21:32,513 - No, I don't think so. - Damn. 1247 01:21:32,555 --> 01:21:34,973 Eric was right about one thing. 1248 01:21:35,015 --> 01:21:37,934 Yeah? What's that? 1249 01:21:37,976 --> 01:21:41,731 You are a little nuts. 1250 01:21:41,772 --> 01:21:44,358 Yeah. Maybe a little bit. 1251 01:21:44,400 --> 01:21:47,611 If I can go back and change a few things, I would. 1252 01:21:47,653 --> 01:21:51,490 Yeah. Well, we all have regrets. 1253 01:21:52,825 --> 01:21:55,661 But that's what makes us stronger, right? 1254 01:21:55,703 --> 01:21:56,871 Right. 1255 01:21:58,163 --> 01:22:00,290 We should get you to a hospital. 1256 01:22:00,332 --> 01:22:02,459 Yeah. 1257 01:22:02,501 --> 01:22:05,796 Let me help you. 1258 01:22:05,838 --> 01:22:08,883 I think I'm just gonna wait right here. 1259 01:22:08,924 --> 01:22:10,885 Linda? Linda. 1260 01:22:10,926 --> 01:22:12,762 Oh, Carrie. 1261 01:22:12,803 --> 01:22:14,513 Hey. 1262 01:22:16,265 --> 01:22:17,474 It's okay. 1263 01:22:20,143 --> 01:22:23,397 So... how are you feelin'? 1264 01:22:23,439 --> 01:22:24,815 Relieved. 1265 01:22:26,692 --> 01:22:29,779 I was asking more about your physical condition. 1266 01:22:29,820 --> 01:22:31,071 But that's good to hear. 1267 01:22:31,113 --> 01:22:32,549 Thank you so much for all of your help 1268 01:22:32,573 --> 01:22:34,283 during all this. 1269 01:22:34,324 --> 01:22:38,328 I realize I wasn't the most cooperative when we first met. 1270 01:22:38,370 --> 01:22:40,247 You know, um, 1271 01:22:40,289 --> 01:22:43,500 looks like I was wrong... this time. 1272 01:22:46,962 --> 01:22:48,607 Well, I don't think he'll take it personally. 1273 01:22:48,631 --> 01:22:50,215 Huh. 1274 01:22:50,257 --> 01:22:52,635 You still have your suspicions about him, don't you? 1275 01:22:52,676 --> 01:22:54,470 I don't think I'll ever crack the mystery 1276 01:22:54,511 --> 01:22:56,972 that is Tony Sarno. 1277 01:22:58,474 --> 01:23:01,769 Well, he's probably a little unstable, 1278 01:23:01,811 --> 01:23:04,354 but... at the end of the day, 1279 01:23:04,396 --> 01:23:06,607 I think he's not such a bad guy. 1280 01:23:06,649 --> 01:23:07,900 Maybe. 1281 01:23:09,693 --> 01:23:12,863 Ladies, it was a pleasure. 1282 01:23:17,033 --> 01:23:18,160 Stay well. 1283 01:23:58,575 --> 01:24:00,118 Hey. Is this everything? 1284 01:24:00,160 --> 01:24:02,287 Yup. That's everything. 1285 01:24:02,329 --> 01:24:05,415 - Then it's time. - Yeah, I guess so. 1286 01:24:05,457 --> 01:24:07,417 Anything you want to say? 1287 01:24:07,459 --> 01:24:09,044 Good riddance, Somerset Bay. 1288 01:24:09,085 --> 01:24:10,963 Yeah. 1289 01:24:12,381 --> 01:24:14,424 You know, I just thought of something. 1290 01:24:14,466 --> 01:24:15,759 Hm? 1291 01:24:15,801 --> 01:24:17,594 We've never been on a road trip together. 1292 01:24:17,636 --> 01:24:21,056 So what if we get sick of each other? 1293 01:24:21,097 --> 01:24:23,058 Well, I mean, it is my car, 1294 01:24:23,099 --> 01:24:24,870 so if you get too annoying, I can just drop you off 1295 01:24:24,894 --> 01:24:26,729 on the interstate and you can hitch. 1296 01:24:26,770 --> 01:24:29,231 - Okay. You would never do that. - Simple solution. 1297 01:24:37,781 --> 01:24:39,491 It's a male in his 50s. 1298 01:24:39,533 --> 01:24:42,160 Looks like he's been dead for a while. 1299 01:24:42,202 --> 01:24:43,662 Do you have an ID? 1300 01:24:43,704 --> 01:24:46,331 No, but I found a credit card. 1301 01:24:46,373 --> 01:24:50,794 Name is, uh, Carl Ruston. 1302 01:24:50,836 --> 01:24:52,295 Hey, did you ever hear from Tony 1303 01:24:52,337 --> 01:24:53,773 since he was released from the hospital? 1304 01:24:53,797 --> 01:24:55,090 No. 1305 01:24:55,131 --> 01:24:57,051 I... I called him and left a message, 1306 01:24:57,092 --> 01:24:58,969 but he never called me back. 1307 01:25:00,554 --> 01:25:02,932 I think he's trying to keep his distance. 1308 01:25:02,973 --> 01:25:04,140 It's probably for the best. 1309 01:25:06,685 --> 01:25:07,996 So can we stop for lunch? 1310 01:25:08,020 --> 01:25:10,313 Well, we just got on the road. 1311 01:25:10,355 --> 01:25:13,108 Well, I'm starving. 1312 01:25:13,149 --> 01:25:15,003 Come on, get your hitchhiker's thumb ready. 1313 01:25:15,027 --> 01:25:16,612 Shut up. 93848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.