All language subtitles for Fall in Love E30 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,280 --> 00:01:58,200 Canaan 2 00:01:59,680 --> 00:02:00,560 I am sorry 3 00:02:01,360 --> 00:02:03,360 I came in without your consent. 4 00:02:04,600 --> 00:02:05,560 I come 5 00:02:06,000 --> 00:02:07,840 I am coming to want to talk to you. 6 00:02:07,840 --> 00:02:09,440 Apologize to Miss Wind 7 00:02:10,960 --> 00:02:12,600 I saw that the kitchen has not been cleaned up. 8 00:02:12,880 --> 00:02:14,880 Just thinking about cleaning up for you again. 9 00:02:16,640 --> 00:02:17,360 Canaan 10 00:02:18,880 --> 00:02:20,560 I apologize to Jojo for you. 11 00:02:21,560 --> 00:02:22,360 Miss wind 12 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Miss Wind 13 00:02:25,440 --> 00:02:26,320 I am sorry 14 00:02:26,520 --> 00:02:27,280 I am sorry 15 00:02:28,440 --> 00:02:29,320 I know 16 00:02:30,040 --> 00:02:31,200 Even if I am now 17 00:02:31,680 --> 00:02:33,080 Say 10,000 sentences, sorry. 18 00:02:33,080 --> 00:02:33,800 Can't make up for it 19 00:02:33,800 --> 00:02:35,320 Jojo's mistake 20 00:02:39,000 --> 00:02:40,640 Jojo has acted for himself 21 00:02:40,640 --> 00:02:42,160 Pay the price it deserves 22 00:02:43,320 --> 00:02:44,280 Miss Wind 23 00:02:44,880 --> 00:02:46,400 I hope you forgive her. 24 00:02:46,880 --> 00:02:47,920 Her mistake 25 00:02:48,000 --> 00:02:49,160 Have nothing to do with you 26 00:02:51,320 --> 00:02:52,800 Jojo is my niece 27 00:02:53,680 --> 00:02:54,520 She is a moment of confusion 28 00:02:54,520 --> 00:02:56,080 Only made such mistakes 29 00:02:56,680 --> 00:02:58,360 I didn’t discipline her well. 30 00:02:58,880 --> 00:02:59,600 but 31 00:03:00,240 --> 00:03:02,160 But Jojo, she is very young now. 32 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 I am really worried about her future. 33 00:03:04,520 --> 00:03:05,560 I will arrange for her to leave 34 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 Relive life 35 00:03:08,240 --> 00:03:08,920 Thank you 36 00:03:09,240 --> 00:03:10,240 Thank you 37 00:03:10,480 --> 00:03:11,440 Thank you 38 00:03:17,600 --> 00:03:18,360 Canaan 39 00:03:19,840 --> 00:03:20,520 I am leaving 40 00:03:23,080 --> 00:03:23,680 Wait 41 00:03:27,080 --> 00:03:27,760 too late 42 00:03:29,000 --> 00:03:29,960 Let Ah Ji send you 43 00:03:33,240 --> 00:03:33,920 I am going to drive 44 00:03:34,840 --> 00:03:35,560 Thank you 45 00:03:54,840 --> 00:03:55,320 What is called 46 00:03:55,320 --> 00:03:56,720 We can finally end 47 00:03:56,720 --> 00:03:58,040 This money is related 48 00:03:59,840 --> 00:04:00,760 Is it between us? 49 00:04:00,760 --> 00:04:02,320 Is there only a money relationship? 50 00:04:03,920 --> 00:04:04,520 You said 51 00:04:05,720 --> 00:04:06,680 I am so good to you. 52 00:04:07,400 --> 00:04:08,600 Why are you not going? 53 00:04:10,240 --> 00:04:11,640 Still so unrequited 54 00:04:13,080 --> 00:04:14,280 unacceptable 55 00:04:20,519 --> 00:04:21,319 It hurts. 56 00:04:22,600 --> 00:04:23,640 I did not do it on purpose 57 00:04:27,480 --> 00:04:28,640 Who? 58 00:04:32,480 --> 00:04:33,640 You come to my room Also ask who I am 59 00:04:34,840 --> 00:04:36,680 Fang Bobo said that you have been unusually unusual recently. 60 00:04:37,000 --> 00:04:37,640 what happened to you 61 00:04:38,040 --> 00:04:39,120 How can I have an abnormality? 62 00:04:39,520 --> 00:04:41,040 Where are you abnormal? 63 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 And I also know 64 00:04:43,280 --> 00:04:44,680 Why are you so abnormal? 65 00:04:45,280 --> 00:04:46,800 Because Qiu Tian 66 00:04:47,520 --> 00:04:48,800 Don't mention this name to me. 67 00:04:49,120 --> 00:04:50,280 I don’t want to hear it now. Just these two words 68 00:04:51,520 --> 00:04:52,920 Mouth is not 69 00:04:53,200 --> 00:04:54,560 I know that you like Qiu Tian. 70 00:04:55,160 --> 00:04:55,960 Nonsense 71 00:04:56,920 --> 00:04:57,960 I don't like autumn 72 00:04:58,240 --> 00:04:59,280 Don't like summer 73 00:05:00,080 --> 00:05:00,920 I like winter 74 00:05:03,760 --> 00:05:05,760 If you don't face your feelings again, 75 00:05:05,760 --> 00:05:06,680 To pursue 76 00:05:07,160 --> 00:05:07,880 after Don't come to me and cry. 77 00:05:20,680 --> 00:05:22,200 Mouth is not 78 00:05:42,280 --> 00:05:43,400 Your car is broken, you are not looking for a trailer. 79 00:05:43,400 --> 00:05:44,520 What are you looking for? 80 00:05:44,520 --> 00:05:45,800 I called. 81 00:05:45,880 --> 00:05:47,280 Who knows that the road is blocked? 82 00:05:47,880 --> 00:05:49,480 I don't think about it, will you repair a car? 83 00:05:49,520 --> 00:05:50,320 and so 84 00:05:50,320 --> 00:05:51,240 Just contact you. 85 00:05:54,400 --> 00:05:55,080 What? 86 00:05:56,160 --> 00:05:56,760 even though I am not your boss now. 87 00:05:58,200 --> 00:05:59,280 But everyone’s friends 88 00:05:59,400 --> 00:06:00,080 You can't always 89 00:06:00,080 --> 00:06:01,080 This busy doesn't help. 90 00:06:04,360 --> 00:06:05,400 Is there a toolbox? 91 00:06:06,080 --> 00:06:06,840 In the trunk 92 00:06:44,800 --> 00:06:46,240 Fang Junhao, what are you doing? 93 00:06:46,640 --> 00:06:47,160 I 94 00:07:14,040 --> 00:07:15,840 You shouldn’t want to confess to me. 95 00:07:17,520 --> 00:07:18,280 Advice 96 00:07:21,960 --> 00:07:24,760 Your imagination is too rich 97 00:07:29,200 --> 00:07:30,680 What is this car flower used for? 98 00:07:31,400 --> 00:07:32,040 This flower 99 00:07:33,920 --> 00:07:36,360 This flower is what I bought back. 100 00:07:36,360 --> 00:07:37,520 Decorated hotel 101 00:07:38,520 --> 00:07:39,600 Do you know the time hotel 102 00:07:39,600 --> 00:07:40,880 How many flowers do you need per day? 103 00:07:49,040 --> 00:07:50,000 You have no toolbox 104 00:07:50,000 --> 00:07:50,840 I can't help you either. 105 00:07:51,800 --> 00:07:52,520 I am leaving 106 00:08:42,799 --> 00:08:44,800 Stupid death Fang Junhao 107 00:08:51,800 --> 00:08:52,400 Jojo 108 00:08:52,720 --> 00:08:53,760 You always figured it out 109 00:08:54,880 --> 00:08:55,720 aunt 110 00:08:56,040 --> 00:08:56,480 I am sorry 111 00:08:58,120 --> 00:08:58,880 Disappointing you 112 00:09:07,160 --> 00:09:08,080 Good morning in Tang 113 00:09:08,080 --> 00:09:09,240 I'm sorry to disturb you 114 00:09:09,640 --> 00:09:10,320 Good morning 115 00:09:11,000 --> 00:09:12,440 Help me click on the elevator floor. 116 00:09:12,920 --> 00:09:13,520 Thank you 117 00:09:31,560 --> 00:09:32,280 Tang Zong 118 00:09:38,880 --> 00:09:39,600 Tang always good 119 00:09:45,400 --> 00:09:46,320 Tang always good Tang always good 120 00:10:00,800 --> 00:10:01,520 Please enter 121 00:10:06,480 --> 00:10:07,920 Mr. Tang, your letter 122 00:10:08,560 --> 00:10:09,040 it is good 123 00:10:19,480 --> 00:10:20,680 Sorry, Yunyun 124 00:10:21,720 --> 00:10:23,440 I am probably the kind of stubbornness. 125 00:10:23,600 --> 00:10:24,960 Let's die unrepentant 126 00:10:26,360 --> 00:10:27,640 Sorry these three words 127 00:10:28,600 --> 00:10:30,840 I can only courage to say to you alone. 128 00:10:32,680 --> 00:10:33,160 this letter 129 00:10:33,160 --> 00:10:33,680 In the United States 130 00:10:33,680 --> 00:10:35,480 When you receive your first birthday card 131 00:10:35,480 --> 00:10:36,800 It should be written 132 00:10:37,560 --> 00:10:39,440 But it was late for more than a decade 133 00:10:40,800 --> 00:10:41,960 This is more than ten years 134 00:10:42,760 --> 00:10:44,280 Greeting cards and gifts from you 135 00:10:44,280 --> 00:10:45,680 I am well kept 136 00:10:47,000 --> 00:10:48,760 Every time when I am in a foreign country 137 00:10:49,520 --> 00:10:51,680 When I feel like I can’t hold on 138 00:10:52,680 --> 00:10:54,520 They are my source of strength 139 00:10:55,440 --> 00:10:56,680 Let me know this world There is another person who loves me. 140 00:10:59,040 --> 00:11:00,920 Give me the courage to persevere 141 00:11:04,640 --> 00:11:05,880 I grew up from a young age. 142 00:11:06,680 --> 00:11:08,080 Determined to be qualified 143 00:11:08,080 --> 00:11:09,920 Woman who shoulders shoulders with the Tang family 144 00:11:11,160 --> 00:11:12,200 Along the way 145 00:11:12,760 --> 00:11:13,680 Abandon a lot 146 00:11:13,680 --> 00:11:14,920 Unrealistic fantasy 147 00:11:16,680 --> 00:11:17,360 But I actually 148 00:11:17,360 --> 00:11:19,120 Didn’t convince myself to fall in love with you 149 00:11:20,720 --> 00:11:21,840 This may be my life. 150 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 The most stupid mistake I made 151 00:11:26,120 --> 00:11:27,000 forget me, please 152 00:11:28,160 --> 00:11:28,880 Lu Qiao 153 00:11:58,120 --> 00:11:58,800 Happy cooperation 154 00:11:59,120 --> 00:11:59,800 Happy cooperation 155 00:12:00,480 --> 00:12:01,440 Great, great. 156 00:12:01,440 --> 00:12:02,760 Ok, good. 157 00:12:14,160 --> 00:12:15,680 Go in and sit down 158 00:12:16,520 --> 00:12:17,560 No, 159 00:12:18,400 --> 00:12:19,920 My grandma wants to see you. 160 00:12:20,440 --> 00:12:21,360 That's even less 161 00:12:21,360 --> 00:12:22,320 Just go in casually 162 00:12:23,040 --> 00:12:24,680 Waiting for another day to pick a good day 163 00:12:24,920 --> 00:12:26,040 I am ready to prepare 164 00:12:26,040 --> 00:12:27,240 Come over to see her old man 165 00:12:29,280 --> 00:12:30,000 okay then 166 00:12:30,480 --> 00:12:31,120 Ming Hao 167 00:12:31,560 --> 00:12:33,200 Do you have any arrangements for the weekend? 168 00:12:35,160 --> 00:12:36,120 Waiting for you to ask me. 169 00:12:38,440 --> 00:12:40,880 Do you want to go to the beach to play? 170 00:12:41,000 --> 00:12:41,720 Okay 171 00:12:42,680 --> 00:12:43,320 Australia 172 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 Hawaii or Italy 173 00:12:45,560 --> 00:12:46,920 Can a little seaside be? 174 00:12:48,000 --> 00:12:49,280 Just be with you 175 00:12:49,280 --> 00:12:50,200 Wherever you go 176 00:12:51,560 --> 00:12:53,840 But where is the smaller seaside? 177 00:12:54,520 --> 00:12:56,120 It is the seaside of my hometown. 178 00:12:56,760 --> 00:12:58,920 By the way, my grandmother also wants to see you. 179 00:13:01,760 --> 00:13:02,960 I am of course willing. 180 00:13:03,720 --> 00:13:04,240 it is good 181 00:13:04,680 --> 00:13:06,440 Then I will book you a ticket. 182 00:13:08,840 --> 00:13:09,360 Come 183 00:13:33,880 --> 00:13:34,680 welcome 184 00:13:47,320 --> 00:13:48,880 Didn't make a mistake, pole 185 00:13:49,040 --> 00:13:50,280 About me visiting a jewelry store 186 00:13:51,240 --> 00:13:52,200 is it not OK 187 00:13:53,520 --> 00:13:54,960 Two men visiting a jewelry store 188 00:13:54,960 --> 00:13:56,280 Misleading 189 00:13:57,120 --> 00:13:57,960 and 190 00:13:58,560 --> 00:14:00,000 We all have identity 191 00:14:00,000 --> 00:14:01,280 Man with status 192 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 I didn’t expect your idol bag to be so heavy. 193 00:14:05,480 --> 00:14:08,480 The so-called wooden show will be destroyed in the forest wind 194 00:14:08,640 --> 00:14:09,400 It’s OK. 195 00:14:09,800 --> 00:14:10,960 I have selected a few rings. 196 00:14:11,240 --> 00:14:12,480 Preparing to propose to Ming 197 00:14:13,000 --> 00:14:14,760 I want you to help me get some advice. 198 00:14:16,120 --> 00:14:17,680 You have to propose to Ming 199 00:14:20,360 --> 00:14:21,240 is it not OK 200 00:14:25,360 --> 00:14:26,840 Of course you can 201 00:14:27,000 --> 00:14:27,480 So long 202 00:14:27,480 --> 00:14:28,760 If you are not married yet 203 00:14:28,760 --> 00:14:30,200 Our whole family will be unhappy 204 00:14:30,200 --> 00:14:31,160 Is it a ring? 205 00:14:31,240 --> 00:14:32,520 Come to me to pick it up for you. 206 00:14:33,920 --> 00:14:35,720 I know the taste of Ming Hao. 207 00:14:36,000 --> 00:14:37,440 Diamonds must be big 208 00:14:37,840 --> 00:14:38,720 To be clean 209 00:14:39,480 --> 00:14:40,360 Cut 210 00:14:41,360 --> 00:14:42,880 Are you not nonsense? 211 00:14:43,200 --> 00:14:43,840 It’s it 212 00:14:44,720 --> 00:14:45,680 this one 213 00:14:45,800 --> 00:14:47,080 How do I feel that the other is better? 214 00:14:49,920 --> 00:14:50,840 Hello, pay the bill 215 00:14:54,640 --> 00:14:55,400 without password 216 00:14:55,680 --> 00:14:56,760 What are you doing? 217 00:14:56,960 --> 00:14:58,120 Grab a ticket for me. 218 00:14:59,240 --> 00:15:00,280 What dreams do you have? 219 00:15:01,640 --> 00:15:02,200 Thank you 220 00:15:03,240 --> 00:15:03,760 Not 221 00:15:03,760 --> 00:15:05,200 I buy a ring is asking for marriage 222 00:15:05,680 --> 00:15:06,920 What are you doing for the ring? 223 00:15:07,240 --> 00:15:09,240 I asked for marriage, I also asked for marriage. 224 00:15:10,680 --> 00:15:12,520 Are you and Fengping not already engaged? 225 00:15:12,640 --> 00:15:14,320 The previous engagement 226 00:15:14,320 --> 00:15:15,360 it a accident 227 00:15:15,360 --> 00:15:17,080 So I have to ask for it again. 228 00:15:18,840 --> 00:15:20,440 it a accident 229 00:15:21,240 --> 00:15:22,400 What is pure accident 230 00:15:23,280 --> 00:15:24,400 This can't tell you 231 00:15:24,560 --> 00:15:25,520 That is 232 00:15:25,520 --> 00:15:27,120 You and Feng Ping are not engaged yet. 233 00:15:28,800 --> 00:15:30,600 Not that you ask so much, 234 00:15:31,800 --> 00:15:33,440 Anyway, you have no chance now. 235 00:15:34,360 --> 00:15:35,640 I do not mean that 236 00:15:36,040 --> 00:15:37,280 What do you mean by me? 237 00:15:39,560 --> 00:15:41,160 You don't want to peek at my ring 238 00:15:41,160 --> 00:15:42,000 Buy your own go 239 00:15:51,680 --> 00:15:53,200 I have to pick a bigger one than him. 240 00:17:33,320 --> 00:17:34,120 I think 241 00:17:35,800 --> 00:17:37,120 Wake up every morning 242 00:17:38,120 --> 00:17:39,760 The first thing you see is you. 243 00:17:41,720 --> 00:17:42,520 every day 244 00:17:43,240 --> 00:17:46,280 Can take your hand out 245 00:17:47,240 --> 00:17:47,880 Come back home 246 00:17:49,320 --> 00:17:50,360 In my life 247 00:17:51,920 --> 00:17:54,760 Have your voice all the time 248 00:17:56,400 --> 00:17:57,320 My life 249 00:17:58,640 --> 00:18:00,200 The crazy thing ever done 250 00:18:02,000 --> 00:18:03,080 Just fall in love with you 251 00:18:51,040 --> 00:18:52,200 Can you marry me? 252 00:19:20,520 --> 00:19:21,280 I love you 253 00:19:22,320 --> 00:19:23,040 me too 254 00:19:58,360 --> 00:19:59,080 Faster 255 00:20:01,080 --> 00:20:02,560 The first time I came to a place like ours 256 00:20:02,840 --> 00:20:03,920 Is it not very accustomed? 257 00:20:05,680 --> 00:20:06,480 Look over there 258 00:20:06,480 --> 00:20:07,960 I have never seen this before. 259 00:20:09,200 --> 00:20:10,720 Without your hair today looks good 260 00:20:11,720 --> 00:20:12,440 real or fake 261 00:20:12,600 --> 00:20:13,480 I don't look good any day. 262 00:20:14,480 --> 00:20:15,600 What day are you beautiful? 263 00:20:16,040 --> 00:20:17,240 But today is especially beautiful 264 00:20:18,440 --> 00:20:20,000 I saw your family for the first time. 265 00:20:20,000 --> 00:20:21,280 So deliberately dressed up 266 00:20:23,360 --> 00:20:24,200 You are right 267 00:20:26,720 --> 00:20:27,480 Senior 268 00:20:27,920 --> 00:20:29,000 I am a little nervous 269 00:20:29,440 --> 00:20:30,600 Your family is not fierce. 270 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 What are you nervous about? 271 00:20:32,960 --> 00:20:33,800 Don't worry 272 00:20:34,160 --> 00:20:34,920 I am here 273 00:20:36,200 --> 00:20:36,760 Let's go 274 00:20:40,840 --> 00:20:41,960 Come and see soon 275 00:20:41,960 --> 00:20:42,360 grandmother My brother brought back his wife. 276 00:20:44,360 --> 00:20:45,000 Tired 277 00:20:47,440 --> 00:20:48,600 It’s a good match, finally coming back. Grandma. 278 00:20:49,600 --> 00:20:51,240 Looking forward to both of you every day? 279 00:20:51,560 --> 00:20:52,880 This will be relieved. 280 00:20:53,240 --> 00:20:53,600 not worried 281 00:20:53,600 --> 00:20:54,600 I will introduce you to you. 282 00:20:54,920 --> 00:20:55,920 This is grandma 283 00:20:56,360 --> 00:20:57,080 Grandma, this is my dad. 284 00:20:57,600 --> 00:20:58,000 This is my mom 285 00:20:58,000 --> 00:20:58,520 Uncle is good 286 00:20:58,520 --> 00:20:58,560 Aunt 287 00:20:58,560 --> 00:20:59,840 This is my big brother. 288 00:21:00,040 --> 00:21:01,000 There are also big two 289 00:21:04,360 --> 00:21:05,320 Tired on the road 290 00:21:05,320 --> 00:21:05,760 Hello, how are you? 291 00:21:05,760 --> 00:21:06,120 Entering the house 292 00:21:07,320 --> 00:21:08,840 Have you made a table of dishes? 293 00:21:10,720 --> 00:21:11,280 go 294 00:21:11,920 --> 00:21:13,040 Enter the house 295 00:21:13,040 --> 00:21:13,800 Grandma, I am holding you. 296 00:21:15,280 --> 00:21:16,000 Go slowly 297 00:21:18,680 --> 00:21:19,560 pass it to you Come kick me 298 00:21:21,200 --> 00:21:21,960 Be careful. 299 00:21:22,280 --> 00:21:22,920 but 300 00:21:22,920 --> 00:21:24,520 The most funny thing is that you are three 301 00:21:24,760 --> 00:21:26,680 She actually gave me a big cock. 302 00:21:28,200 --> 00:21:29,840 Also teach me how to stun the big cock Carrying a box 303 00:21:31,160 --> 00:21:33,040 See how you can get through the airport security check 304 00:21:35,480 --> 00:21:37,040 When she gave me a big cock 305 00:21:37,200 --> 00:21:38,920 I really don't know where to grab. 306 00:21:39,600 --> 00:21:40,480 Finally 307 00:21:40,920 --> 00:21:42,680 I caught the big cock's toenails 308 00:21:45,200 --> 00:21:45,960 do you know 309 00:21:46,520 --> 00:21:47,720 They also secretly told me 310 00:21:48,320 --> 00:21:49,720 Say you are too thin 311 00:21:50,840 --> 00:21:52,320 A look is a child 312 00:21:52,520 --> 00:21:53,840 Suffered a lot of suffering 313 00:21:54,680 --> 00:21:55,840 Let me also I will take good care of you in the future. 314 00:21:57,520 --> 00:21:58,360 Can't bully you 315 00:22:01,560 --> 00:22:02,280 Still 316 00:22:02,760 --> 00:22:03,600 You said 317 00:22:03,800 --> 00:22:04,600 If I tell them 318 00:22:04,600 --> 00:22:05,720 Your own words 319 00:22:06,360 --> 00:22:07,760 Will they hold their fingers? 320 00:22:07,760 --> 00:22:09,000 I fainted after the number was finished. 321 00:22:14,000 --> 00:22:15,080 But really 322 00:22:15,960 --> 00:22:18,000 I was a little scared by their sincerity. 323 00:22:18,840 --> 00:22:19,720 but 324 00:22:20,960 --> 00:22:22,720 I sincerely like them. 325 00:22:23,160 --> 00:22:24,200 I can also feel it. 326 00:22:24,680 --> 00:22:26,200 They really like me 327 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 of course 328 00:22:28,680 --> 00:22:30,320 You are my wife of An Yuesheng. 329 00:22:30,520 --> 00:22:31,600 Who would not like you? 330 00:22:32,600 --> 00:22:33,920 Why are you taking advantage of me? 331 00:22:49,720 --> 00:22:50,360 I am willing 332 00:22:50,600 --> 00:22:51,680 I am willing to be willing 333 00:22:52,000 --> 00:22:53,360 I am willing to marry you. 334 00:22:55,680 --> 00:22:56,800 But I haven't asked yet. 335 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 Whether you ask or not 336 00:22:58,040 --> 00:22:59,360 I am willing to do it. 337 00:23:05,760 --> 00:23:06,600 Yay 338 00:23:14,280 --> 00:23:15,000 Ming Hao 339 00:23:15,000 --> 00:23:15,840 I don't care about me. 340 00:23:15,840 --> 00:23:16,560 I want 341 00:23:20,080 --> 00:23:20,800 look 342 00:23:21,000 --> 00:23:22,080 You just graduated from college 343 00:23:22,440 --> 00:23:23,320 This beautiful day I’m about to start soon. 344 00:23:24,920 --> 00:23:26,360 How can I get anxious to get married? 345 00:23:26,920 --> 00:23:27,800 Right? How can this kind of thing be anxious? 346 00:23:29,680 --> 00:23:31,400 Especially you are a girl 347 00:23:32,120 --> 00:23:33,000 grandmother 348 00:23:33,320 --> 00:23:34,440 What happened to the girl? 349 00:23:34,560 --> 00:23:35,120 Don't forget 350 00:23:35,120 --> 00:23:36,200 You are also a girl 351 00:23:36,560 --> 00:23:37,240 Ming Hao 352 00:23:37,400 --> 00:23:38,560 How do you talk to your grandmother? 353 00:23:38,640 --> 00:23:39,360 Give me a good seat 354 00:23:40,200 --> 00:23:41,000 Sit down 355 00:23:46,480 --> 00:23:48,320 Are we not saying good at first? 356 00:23:48,640 --> 00:23:49,760 You graduated from college 357 00:23:49,760 --> 00:23:51,400 I will go abroad for a few years. 358 00:23:51,720 --> 00:23:53,600 Why are you suddenly going to marry? Marriage is a major event in life. 359 00:23:55,400 --> 00:23:56,680 How can you be so casual? 360 00:23:57,120 --> 00:23:58,600 How can I just do it? 361 00:23:58,680 --> 00:23:59,320 An Yuesheng I have been very careful to propose to me. 362 00:24:01,080 --> 00:24:01,640 look 363 00:24:02,560 --> 00:24:03,640 You still have a good time saying 364 00:24:03,920 --> 00:24:05,000 This An Yuesheng 365 00:24:05,320 --> 00:24:06,760 I haven't officially seen him yet. 366 00:24:07,000 --> 00:24:08,280 Just want to abduct my daughter 367 00:24:08,960 --> 00:24:09,720 dad 368 00:24:10,000 --> 00:24:11,880 You have bought the company. 369 00:24:11,880 --> 00:24:13,800 What are you still worried about? Acquisition company 370 00:24:15,040 --> 00:24:16,200 That is business activity 371 00:24:16,960 --> 00:24:18,280 I recognized his company 372 00:24:18,400 --> 00:24:19,920 Doesn't mean that I recognize him. 373 00:24:20,720 --> 00:24:21,640 Then you buy the company 374 00:24:21,640 --> 00:24:22,920 Did not do a prospective investigation 375 00:24:23,120 --> 00:24:23,640 you 376 00:24:23,640 --> 00:24:25,120 What else do you not recognize him? That's not OK 377 00:24:25,960 --> 00:24:27,480 Your eldest brother is still not married. 378 00:24:28,560 --> 00:24:30,240 What is the marriage? 379 00:24:30,600 --> 00:24:31,840 You are simply unreasonable 380 00:24:32,920 --> 00:24:34,520 I want to call my second brother. 381 00:24:34,520 --> 00:24:36,640 Only the second brother understands me. 382 00:24:37,040 --> 00:24:38,840 It’s useless to call your second brother now. 383 00:24:39,040 --> 00:24:40,600 He and Fengping have already gone on holiday. 384 00:24:41,960 --> 00:24:42,760 Vacation 385 00:24:42,960 --> 00:24:43,920 What vacation? 386 00:24:43,920 --> 00:24:45,520 He must have gone to honeymoon. 387 00:24:45,920 --> 00:24:46,880 What honeymoon 388 00:24:46,880 --> 00:24:48,000 The two of them are not married yet. 389 00:24:48,360 --> 00:24:49,920 Brother will not care about you. 390 00:24:50,240 --> 00:24:52,560 He must have gone to honeymoon. 391 00:24:52,880 --> 00:24:54,000 I do not want 392 00:24:54,000 --> 00:24:55,040 I want to get married 393 00:24:55,040 --> 00:24:56,520 I have to get married 394 00:24:56,960 --> 00:24:58,720 If you don't let me get married 395 00:24:58,720 --> 00:24:59,800 I won't eat anymore. 396 00:24:59,800 --> 00:25:01,040 I am starving myself. 397 00:25:03,080 --> 00:25:04,520 Ok, Okay. 398 00:25:04,840 --> 00:25:05,960 Grandma is afraid of you. 399 00:25:05,960 --> 00:25:06,800 Okay. 400 00:25:07,200 --> 00:25:08,720 It’s really a woman’s big stay. 401 00:25:10,720 --> 00:25:12,040 Let me arrange it. 402 00:25:12,160 --> 00:25:13,480 I met this An Yuesheng. 403 00:25:13,720 --> 00:25:15,680 See what charm he has. 404 00:25:15,800 --> 00:25:17,680 I am so fascinated by my baby granddaughter. 405 00:25:18,000 --> 00:25:19,960 Even the girl’s restraint is gone. 406 00:25:25,240 --> 00:25:26,080 Yay 407 00:25:26,840 --> 00:25:27,880 grandmother 408 00:25:27,880 --> 00:25:28,640 What? 409 00:25:28,760 --> 00:25:30,320 The whole family is your best 410 00:25:30,880 --> 00:25:31,880 Come on this 411 00:25:32,000 --> 00:25:32,840 You come less 412 00:25:35,160 --> 00:25:36,040 I am off work today. I will take you to my restaurant. 413 00:25:37,640 --> 00:25:38,320 Good 414 00:25:38,440 --> 00:25:39,360 Especially delicious 415 00:25:41,480 --> 00:25:44,240 This skirt seems to be less obvious 416 00:25:44,600 --> 00:25:45,200 Dina 417 00:25:45,440 --> 00:25:47,400 You look back at her waistline. 418 00:25:47,920 --> 00:25:48,840 Give her a charge 419 00:25:49,280 --> 00:25:50,240 There is that skirt 420 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 I feel so fluent now. 421 00:25:54,480 --> 00:25:55,520 Teacher Yi Eryang 422 00:25:55,600 --> 00:25:56,920 This is not bad, Eryang 423 00:25:57,600 --> 00:25:58,480 How do you hide here? 424 00:25:59,040 --> 00:26:00,400 I have been looking for you for a long time. 425 00:26:01,520 --> 00:26:02,200 what 426 00:26:02,440 --> 00:26:03,360 Look at yourself 427 00:26:04,320 --> 00:26:04,920 This piece will help me change it. 428 00:26:04,920 --> 00:26:05,720 I know it. 429 00:26:08,160 --> 00:26:08,760 you 430 00:26:09,920 --> 00:26:10,840 what happened to you 431 00:26:11,320 --> 00:26:12,600 What do you say? 432 00:26:16,000 --> 00:26:17,160 You are getting married 433 00:26:18,440 --> 00:26:20,280 How can you tell your brother if you are married? 434 00:26:21,120 --> 00:26:22,520 You still mean to say me. 435 00:26:22,520 --> 00:26:23,080 Who makes you everyday 436 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 Only to go out to play with this fiancee 437 00:26:25,400 --> 00:26:26,680 Grandma brother 438 00:26:26,680 --> 00:26:27,800 Dad knows 439 00:26:27,920 --> 00:26:29,320 I have set my wedding date. 440 00:26:29,800 --> 00:26:31,080 Didn't you read the news? 441 00:26:31,320 --> 00:26:33,160 Everyone stays with my boss every day. 442 00:26:33,280 --> 00:26:34,680 Where do you think about the news? 443 00:26:35,400 --> 00:26:36,240 Eryang 444 00:26:36,240 --> 00:26:37,480 Are you laughing at me? 445 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 I can't dare 446 00:26:39,920 --> 00:26:41,000 You are my boss 447 00:26:41,120 --> 00:26:42,400 You are also my boss. 448 00:26:42,560 --> 00:26:43,200 I last week 449 00:26:43,200 --> 00:26:44,280 Also received your salary? 450 00:26:44,280 --> 00:26:44,960 Latest model 451 00:26:45,440 --> 00:26:46,120 Say so It’s a bit strange. 452 00:26:49,760 --> 00:26:50,640 The New 453 00:26:50,840 --> 00:26:51,760 fashion 454 00:26:53,640 --> 00:26:55,640 He really bought this broken diamond ring. 455 00:26:55,840 --> 00:26:57,280 This vision is too bad. 456 00:26:58,640 --> 00:26:59,480 Look at it. 457 00:26:59,480 --> 00:27:00,920 An Yuesheng is with a magnifying glass 458 00:27:00,920 --> 00:27:01,840 Selected diamond ring? Is this the glass scorpion above? Excuse me. 459 00:27:03,480 --> 00:27:04,520 I want you to 460 00:27:05,000 --> 00:27:06,240 I like it. 461 00:27:07,560 --> 00:27:08,640 Look at you, show off your strength 462 00:27:08,640 --> 00:27:10,120 I thought I was giving you a pigeon egg. 463 00:27:10,240 --> 00:27:11,560 The result is a glass dice 464 00:27:11,560 --> 00:27:12,080 you 465 00:27:12,800 --> 00:27:14,520 I am showing off this. 466 00:27:14,520 --> 00:27:15,600 Is it a diamond ring? 467 00:27:16,000 --> 00:27:18,200 The one I show off is the fiance. 468 00:27:18,200 --> 00:27:19,160 What do I know? 469 00:27:19,160 --> 00:27:19,640 I'm ready 470 00:27:19,760 --> 00:27:21,000 Stop talking about it. 471 00:27:21,320 --> 00:27:23,400 I have destroyed the good mood of Ming Hao. 472 00:27:24,480 --> 00:27:25,720 Ming, you don't care about him. 473 00:27:26,160 --> 00:27:26,840 Congratulations 474 00:27:28,120 --> 00:27:29,040 thank you 475 00:27:29,720 --> 00:27:31,400 I would have liked to congratulate you. 476 00:27:33,200 --> 00:27:34,880 But I see you in the future 477 00:27:37,480 --> 00:27:38,720 I can only say 478 00:27:40,040 --> 00:27:41,200 Good luck to you. 479 00:27:54,200 --> 00:27:55,040 Have you washed it? 480 00:27:56,360 --> 00:27:57,280 I washed 481 00:27:57,840 --> 00:27:58,800 Then you eat first 482 00:28:00,800 --> 00:28:01,720 Eat and eat 483 00:28:13,360 --> 00:28:14,440 Why are you angry? 484 00:28:16,600 --> 00:28:17,720 Don't tease you, don't tease you. 485 00:28:17,720 --> 00:28:18,520 I'm wrong 486 00:28:19,760 --> 00:28:20,200 give 487 00:28:21,560 --> 00:28:22,200 Do not 488 00:28:22,440 --> 00:28:23,400 I'm wrong 489 00:28:23,720 --> 00:28:24,240 Not eating 490 00:28:24,240 --> 00:28:24,800 eat 491 00:28:25,080 --> 00:28:25,600 Not eating 492 00:28:25,600 --> 00:28:26,120 Do not 493 00:28:52,480 --> 00:28:54,400 I have a date in a minute. 494 00:28:54,760 --> 00:28:55,520 me too 495 00:28:56,960 --> 00:28:57,720 Who are you dating? 496 00:28:58,360 --> 00:28:59,000 Confidentiality 497 00:30:53,200 --> 00:30:54,120 Hello, Mr. Feng. 498 00:30:54,320 --> 00:30:55,920 I am your sister's fiance. 499 00:30:55,920 --> 00:30:56,600 Don Canaan 500 00:30:58,000 --> 00:30:58,600 please 501 00:31:01,200 --> 00:31:02,920 I am Feng Ping’s brother Feng Bingchen. 502 00:31:03,280 --> 00:31:04,160 Mr. Tang 503 00:31:05,240 --> 00:31:06,840 I understand your heart for my sister. 504 00:31:08,200 --> 00:31:09,560 I just want to confirm 505 00:31:10,120 --> 00:31:11,080 This mind 506 00:31:12,120 --> 00:31:13,240 How long can it last? 507 00:31:15,600 --> 00:31:16,440 Mr. Feng 508 00:31:17,160 --> 00:31:18,440 I know that you are right to me now. 509 00:31:18,440 --> 00:31:19,760 May not know enough 510 00:31:20,760 --> 00:31:22,040 After all, now outside 511 00:31:22,040 --> 00:31:23,280 There are too many anecdotes about me. 512 00:31:24,400 --> 00:31:26,520 But I will prove it to you with practical actions. 513 00:31:27,440 --> 00:31:29,440 I am Donan, a trustworthy person. 514 00:31:30,360 --> 00:31:31,480 My love for Fengping 515 00:31:32,520 --> 00:31:33,680 There is no deadline 516 00:31:51,440 --> 00:31:53,160 I am your grandson's fiancee. 517 00:31:53,320 --> 00:31:53,920 Feng Ping 518 00:31:57,000 --> 00:31:58,760 Feng Ping 519 00:32:03,040 --> 00:32:03,880 Miss Wind 520 00:32:06,000 --> 00:32:07,520 I believe in you and Canaan. 521 00:32:07,520 --> 00:32:08,760 Really love each other 522 00:32:09,400 --> 00:32:11,760 But running a marriage 523 00:32:12,240 --> 00:32:15,240 Not just as long as you fall in love 524 00:32:16,440 --> 00:32:19,600 I want to be the father and mother of Canaan. 525 00:32:19,760 --> 00:32:21,240 Also very loving 526 00:32:21,720 --> 00:32:24,200 But did not go to the happy ending 527 00:32:25,400 --> 00:32:26,600 I understand your concerns 528 00:32:27,800 --> 00:32:29,120 But any difficulty 529 00:32:29,240 --> 00:32:31,520 Can't stop our determination to pursue happiness 530 00:32:32,800 --> 00:32:33,920 I believe in Canaan. 531 00:32:34,400 --> 00:32:35,480 Also believe in myself 532 00:32:36,520 --> 00:32:37,320 and so 533 00:32:38,280 --> 00:32:39,560 Please also believe us 534 00:33:19,760 --> 00:33:21,520 Take care of me this baby girl 535 00:33:22,600 --> 00:33:23,480 do not worry 536 00:33:23,480 --> 00:33:24,720 I will definitely let Ming Hao 537 00:33:24,720 --> 00:33:26,200 Become the happiest woman in the world 538 00:33:34,280 --> 00:33:34,960 Great 539 00:33:38,040 --> 00:33:38,960 Mr. An Yuesheng 540 00:33:39,600 --> 00:33:42,120 Are you willing to marry her as your wife? 541 00:33:42,640 --> 00:33:44,080 Regardless of healthy disease 542 00:33:44,160 --> 00:33:45,320 Poverty rich 543 00:33:45,760 --> 00:33:48,720 You will care for her forever. 544 00:33:49,240 --> 00:33:50,760 Do you want to 545 00:33:51,680 --> 00:33:52,400 I am willing 546 00:34:01,440 --> 00:34:02,560 Miss Tang Mingxi 547 00:34:02,800 --> 00:34:03,520 Do you 548 00:34:03,520 --> 00:34:04,320 I am willing 549 00:34:26,480 --> 00:34:27,520 Really happy 550 00:34:35,880 --> 00:34:37,040 The wedding is so good. 551 00:34:37,040 --> 00:34:38,440 Yeah, it’s so touching. 552 00:34:39,520 --> 00:34:41,200 I am so happy to bless them. 553 00:34:50,800 --> 00:34:52,040 You can stand up 554 00:34:53,480 --> 00:34:54,400 Look now 555 00:34:54,400 --> 00:34:56,040 Already standing up and walking 556 00:34:57,880 --> 00:34:58,880 Thank you Fengping 557 00:34:59,400 --> 00:35:01,360 Thank you for using the results of Airi's research and development. 558 00:35:01,360 --> 00:35:02,840 And your super power has treated me. 559 00:35:04,000 --> 00:35:04,880 Can cure you 560 00:35:04,880 --> 00:35:06,360 It is the biggest wish of Canaan. 561 00:35:06,480 --> 00:35:08,120 So I will try my best to achieve 562 00:35:09,520 --> 00:35:10,640 Canaan kid 563 00:35:10,640 --> 00:35:12,240 Still like a little boy 564 00:35:12,560 --> 00:35:14,440 I can trouble you later. 565 00:35:15,840 --> 00:35:17,080 But he is really lucky. 566 00:35:17,160 --> 00:35:18,120 Able to meet you 567 00:35:18,680 --> 00:35:19,720 I am happy for him. 568 00:35:20,160 --> 00:35:21,680 Then you should be happy for me. 569 00:35:22,000 --> 00:35:23,240 Because I am also very lucky 570 00:35:23,240 --> 00:35:24,080 Able to meet him 571 00:35:25,680 --> 00:35:26,480 that 572 00:35:26,560 --> 00:35:27,640 Big Brother will bless you. 573 00:35:29,000 --> 00:35:29,640 Thank you 574 00:35:33,360 --> 00:35:34,640 Here here 575 00:35:34,920 --> 00:35:35,760 Here 576 00:35:36,240 --> 00:35:36,840 Going here 577 00:35:36,840 --> 00:35:38,280 Are you ready? 578 00:35:38,280 --> 00:35:39,040 Here here 579 00:35:39,920 --> 00:35:40,920 left 580 00:35:41,200 --> 00:35:41,920 Here 581 00:35:41,920 --> 00:35:43,000 Here 582 00:35:43,400 --> 00:35:44,440 right 583 00:35:44,840 --> 00:35:45,440 Here 584 00:35:45,680 --> 00:35:46,600 Here here 585 00:35:47,080 --> 00:35:47,840 left 586 00:35:49,240 --> 00:35:50,040 right 587 00:35:51,760 --> 00:35:52,560 left 588 00:35:53,440 --> 00:35:54,280 Faster 589 00:35:54,600 --> 00:35:55,920 coming 590 00:35:55,920 --> 00:35:56,440 Here 591 00:36:23,240 --> 00:36:23,920 Do you want to 592 00:36:24,920 --> 00:36:26,120 Of course I 593 00:36:26,840 --> 00:36:27,560 Unwilling 594 00:36:28,640 --> 00:36:30,760 But you have promised me yesterday. 595 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 I was confused by you last night. 596 00:36:32,320 --> 00:36:32,920 Not counting 597 00:36:34,080 --> 00:36:35,240 I know how handsome I look. 598 00:36:35,240 --> 00:36:36,560 Often fascinated by you 599 00:36:36,920 --> 00:36:37,560 But this can't 600 00:36:37,560 --> 00:36:38,920 Be the reason for your remorse 601 00:36:38,920 --> 00:36:39,560 right 602 00:36:39,720 --> 00:36:40,680 Severe remorse 603 00:36:40,680 --> 00:36:41,720 See how you can take me 604 00:36:43,800 --> 00:36:44,440 Junhao 605 00:36:44,840 --> 00:36:45,920 Come to review 606 00:36:46,920 --> 00:36:48,160 I do not know anything 607 00:36:48,280 --> 00:36:49,160 How to judge it? 608 00:36:49,800 --> 00:36:51,040 Feng Ping agreed to me yesterday. 609 00:36:51,040 --> 00:36:53,120 Dancing at the ceremony of Ming Hao 610 00:36:53,640 --> 00:36:55,080 Then she suddenly repented today 611 00:36:55,080 --> 00:36:56,200 Are you saying that it is too much? 612 00:36:56,440 --> 00:36:57,080 But who knows 613 00:36:57,080 --> 00:36:58,560 He really prepared a grass skirt. 614 00:36:58,560 --> 00:37:00,160 I don’t want to dance like that. 615 00:37:01,800 --> 00:37:02,400 but 616 00:37:03,200 --> 00:37:04,440 You are dressed like this 617 00:37:04,680 --> 00:37:06,560 Dancing will be stretched 618 00:37:06,560 --> 00:37:07,440 Very ugly 619 00:37:07,920 --> 00:37:08,920 Then I don't wear that. 620 00:37:08,920 --> 00:37:09,920 Childish jump 621 00:37:09,920 --> 00:37:10,640 jump 622 00:37:11,640 --> 00:37:12,440 Fang Junhao 623 00:37:13,400 --> 00:37:14,320 Great designer 624 00:37:14,320 --> 00:37:15,640 Yi Eryang once said 625 00:37:15,760 --> 00:37:16,920 Couple show love 626 00:37:17,120 --> 00:37:18,880 Please don't rise to a single dog 627 00:37:18,880 --> 00:37:19,400 Thank you 628 00:37:20,640 --> 00:37:21,760 Junhao 629 00:37:21,920 --> 00:37:23,920 Don't you be so depressed? 630 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 I know 631 00:37:25,200 --> 00:37:27,240 It is cruel to be single dog to attend the wedding. 632 00:37:27,560 --> 00:37:29,240 But who makes you not sure about the time? 633 00:37:29,240 --> 00:37:30,440 Let Qiu Tian give it away? 634 00:37:31,760 --> 00:37:33,200 Is she going to go by herself How can I 635 00:37:34,840 --> 00:37:36,240 But you even have a sentence, I like you. Haven't said anything yet 636 00:37:39,200 --> 00:37:40,280 What can I say? 637 00:37:42,400 --> 00:37:43,840 How do you know what I said? 638 00:37:44,280 --> 00:37:45,200 Did Qiu Tian find you? 639 00:37:45,640 --> 00:37:46,560 What did she say to you? 640 00:37:46,920 --> 00:37:47,400 She is now 641 00:37:47,400 --> 00:37:49,560 But my technical advisor to the Airi project team 642 00:37:49,640 --> 00:37:51,680 I just managed to bring her in. 643 00:37:52,160 --> 00:37:53,120 What can I do? 644 00:37:53,120 --> 00:37:53,920 I can only get here. 645 00:37:54,040 --> 00:37:55,560 The rest is up to you. 646 00:37:55,680 --> 00:37:56,440 Look at yourself喽

647 00:38:22,280 --> 00:38:22,920 Qiu Tian 648 00:38:30,280 --> 00:38:31,640 Feng Ping Canaan 649 00:38:34,600 --> 00:38:35,840 Hello, Fang Junhao 650 00:38:36,880 --> 00:38:37,440 Hello there 651 00:38:38,360 --> 00:38:38,920 Qiu Tian 652 00:38:46,640 --> 00:38:48,080 Feet really hurt 653 00:38:52,720 --> 00:38:53,720 What are you doing? 654 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 Why are you doing? 655 00:39:00,360 --> 00:39:01,280 I come to confession 656 00:39:02,320 --> 00:39:03,280 I also come to confession 657 00:39:07,040 --> 00:39:08,400 You are mentally ill 658 00:39:11,680 --> 00:39:12,320 Hurry40377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.