All language subtitles for Fall in Love E17
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,560 --> 00:01:39,680
Qiu Tian
2
00:01:40,160 --> 00:01:41,120
Qiu Tian
3
00:01:42,880 --> 00:01:43,680
Qiu Tian
4
00:01:44,160 --> 00:01:45,120
Qiu Tian, ââyou wake up.
5
00:01:45,120 --> 00:01:46,080
Qiu Tianqiu Tian
6
00:01:51,040 --> 00:01:51,840
Are you OK
7
00:02:04,480 --> 00:02:05,280
Drink of water
8
00:02:12,640 --> 00:02:13,920
Where are we?
9
00:02:16,160 --> 00:02:17,600
You ask me who I ask.
10
00:02:21,920 --> 00:02:22,880
sorry
11
00:02:23,840 --> 00:02:24,800
Tired of you
12
00:02:25,600 --> 00:02:26,240
If not because of me
13
00:02:26,240 --> 00:02:27,040
Itâs OK.
Donât let this post be fired.
14
00:02:43,360 --> 00:02:44,960
Hurry up, I want to do it. This is
15
00:02:44,960 --> 00:02:45,600
Right two
16
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
Wang Feng
17
00:02:48,480 --> 00:02:49,280
Do you want
18
00:02:49,920 --> 00:02:50,560
You out of you
19
00:02:50,560 --> 00:02:51,200
do you want
20
00:02:51,200 --> 00:02:52,000
no no no
21
00:02:52,000 --> 00:02:52,960
Out
22
00:02:52,960 --> 00:02:53,600
Three roads A
23
00:02:53,600 --> 00:02:54,080
Finished out
24
00:02:54,080 --> 00:02:54,720
Hurry up
25
00:02:54,720 --> 00:02:55,520
Give money to money
26
00:02:55,520 --> 00:02:56,480
Hurry up to give money
27
00:02:57,440 --> 00:02:57,920
Boss
28
00:02:58,240 --> 00:02:59,520
Boss boss is good
29
00:03:01,920 --> 00:03:03,040
How about the woman?
30
00:03:03,040 --> 00:03:04,320
Keep an eye on you to see you
31
00:03:07,040 --> 00:03:08,160
What is the situation?
32
00:03:08,640 --> 00:03:10,240
Why are there more women?
33
00:03:11,360 --> 00:03:12,160
Not the boss
We have been going very well.
34
00:03:14,240 --> 00:03:15,520
Who knows that woman?
35
00:03:15,520 --> 00:03:16,800
Suddenly came out
36
00:03:17,280 --> 00:03:18,560
Hands and feet are quite neat
37
00:03:18,560 --> 00:03:19,680
We will simply
38
00:03:19,840 --> 00:03:20,960
Tied her together
39
00:03:21,920 --> 00:03:23,200
I can't even do this.
40
00:03:23,840 --> 00:03:24,480
Boss
41
00:03:24,480 --> 00:03:25,760
She has broken through us.
42
00:03:26,080 --> 00:03:27,040
That is not tied together
After the endless troubles, right, right
43
00:03:28,160 --> 00:03:29,920
What is the endless trouble?
44
00:03:30,880 --> 00:03:31,840
Your kid is back to Laozi.
45
00:03:31,840 --> 00:03:33,120
Picking up idioms
46
00:03:36,640 --> 00:03:37,600
Tied one is also tied
47
00:03:37,600 --> 00:03:38,560
The tie is also tied
48
00:03:38,880 --> 00:03:40,000
Not much
49
00:03:40,000 --> 00:03:40,800
exactly
50
00:03:40,800 --> 00:03:42,240
More than nothing, better.
51
00:03:42,240 --> 00:03:43,520
When are you selling insurance?
52
00:03:44,160 --> 00:03:45,760
More than a little better
53
00:03:45,760 --> 00:03:47,360
I have to buy two copies of my lunch.
54
00:03:48,960 --> 00:03:49,440
Correct
55
00:03:49,440 --> 00:03:50,720
I will keep an eye on this time.
56
00:03:50,720 --> 00:03:51,040
Yes Yes Yes
57
00:03:51,040 --> 00:03:51,840
Can't make any mistakes
58
00:03:52,480 --> 00:03:54,560
Waiting for the surname Liu Nazi to take the money out
59
00:03:54,880 --> 00:03:56,480
Let you go out for two days to go drinking
60
00:03:58,400 --> 00:03:59,520
Thank you boss
61
00:04:00,320 --> 00:04:01,280
Boss sitting
62
00:04:01,440 --> 00:04:01,760
Come
63
00:04:01,920 --> 00:04:02,880
Come and come to the boss
64
00:04:03,680 --> 00:04:04,480
Sitting down
Come to sit down
65
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
I am here to give you a hold.
66
00:04:18,880 --> 00:04:20,000
Is there anyone?
67
00:04:20,160 --> 00:04:21,279
Open the door
68
00:04:23,360 --> 00:04:24,480
Is there anyone?
69
00:04:34,080 --> 00:04:35,680
Itâs a waste of effort.
70
00:04:38,560 --> 00:04:39,360
Don't call
71
00:04:57,760 --> 00:04:59,200
Why are you so calm?
72
00:04:59,200 --> 00:05:00,480
We were kidnapped ć
73
00:05:01,920 --> 00:05:03,040
strictly speaking
74
00:05:04,640 --> 00:05:06,880
You were kidnapped
75
00:05:09,280 --> 00:05:10,560
Then come talk about the ransom.
76
00:05:10,560 --> 00:05:11,840
Why are you keeping us here?
77
00:05:19,200 --> 00:05:20,320
There is a camera here.
78
00:05:20,640 --> 00:05:22,400
They have been staring at your every move
79
00:05:23,680 --> 00:05:24,320
What are you worried about?
80
00:05:24,320 --> 00:05:25,440
There will always be someone coming to you.
81
00:05:26,880 --> 00:05:27,520
I am really a minute.
82
00:05:27,520 --> 00:05:28,800
I don't want to stay here.
83
00:05:30,720 --> 00:05:31,680
Those who marry into the giants immediately
84
00:05:31,680 --> 00:05:32,640
Itâs not the same.
85
00:05:33,920 --> 00:05:34,560
in those days
86
00:05:34,560 --> 00:05:36,160
I am old and broken
87
00:05:36,160 --> 00:05:37,280
Small rental house
88
00:05:37,600 --> 00:05:39,040
Have you lived yet?
89
00:05:39,840 --> 00:05:40,960
This is different
90
00:05:41,440 --> 00:05:43,040
We are now imprisoned here.
91
00:05:43,040 --> 00:05:44,160
Completely lost freedom
92
00:05:44,320 --> 00:05:45,920
I don't know when I can go out.
93
00:05:47,040 --> 00:05:48,480
It depends on your fiance.
94
00:05:48,480 --> 00:05:49,760
How much I love you?
95
00:05:52,960 --> 00:05:53,920
obviously
96
00:05:54,240 --> 00:05:55,840
The goal of the kidnapper is you.
97
00:05:56,000 --> 00:05:57,600
I am just being shackled.
98
00:05:58,880 --> 00:06:00,320
They must want to ask the Tang family
99
00:06:00,320 --> 00:06:01,280
Blackmail a sum of money
100
00:06:02,240 --> 00:06:03,200
I guess
101
00:06:04,320 --> 00:06:06,240
Now the news has been let go.
102
00:06:06,720 --> 00:06:08,480
As long as Don Canaan does not follow them
103
00:06:08,480 --> 00:06:09,280
bargain
Give money to you
104
00:06:10,720 --> 00:06:12,320
We will be released soon
105
00:06:15,520 --> 00:06:16,800
I don't think it's that simple
106
00:06:17,920 --> 00:06:19,040
Their goal
107
00:06:19,360 --> 00:06:20,800
Not necessarily Don Canaan
108
00:06:22,080 --> 00:06:23,840
Not who is Don Canaan?
109
00:06:24,800 --> 00:06:25,920
I am poor
110
00:06:25,920 --> 00:06:26,720
Don't tell me
111
00:06:26,720 --> 00:06:27,680
You are a million rich people.
112
00:06:29,280 --> 00:06:30,400
sorry
113
00:06:31,360 --> 00:06:32,640
I am tired of you.
114
00:06:33,280 --> 00:06:34,560
If not because of me
115
00:06:34,560 --> 00:06:35,840
You won't be here
116
00:06:36,640 --> 00:06:38,080
This is my own choice
117
00:06:39,840 --> 00:06:41,920
Even if you didn't take me as a friend
118
00:06:42,080 --> 00:06:43,520
I will not look at you.
119
00:06:44,320 --> 00:06:45,440
Tied up by the bad guys
120
00:06:46,880 --> 00:06:47,680
how could be
121
00:06:47,680 --> 00:06:48,960
I certainly take you as a friend.
122
00:06:50,400 --> 00:06:51,360
friend
123
00:06:52,800 --> 00:06:53,760
You take me as a friend
124
00:06:53,760 --> 00:06:55,360
You will leave without a word
125
00:06:56,000 --> 00:06:56,960
Phone does not hit
126
00:06:56,960 --> 00:06:58,240
I have never sent a text message.
127
00:07:01,600 --> 00:07:02,720
This thing is clear
128
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
Itâs really that Iâm not doing it right.
129
00:07:06,400 --> 00:07:07,680
But I am this person
130
00:07:08,640 --> 00:07:09,440
I donât seem to know
131
00:07:09,440 --> 00:07:10,720
How to say goodbye to people
132
00:07:16,800 --> 00:07:17,760
Now the food here
133
00:07:17,760 --> 00:07:18,880
Enough for us to eat for three days
134
00:07:19,840 --> 00:07:21,280
That is to say within three days
135
00:07:21,920 --> 00:07:23,360
They are not planning to let us go
136
00:07:24,480 --> 00:07:25,440
Three days
137
00:07:26,880 --> 00:07:28,160
That is your food intake
138
00:07:28,960 --> 00:07:30,240
I finished eating it three times.
139
00:07:31,200 --> 00:07:32,320
Are you serious
140
00:07:33,760 --> 00:07:34,720
What are you doing?
141
00:07:35,040 --> 00:07:36,640
I am afraid that I am not enough to eat you.
142
00:07:39,520 --> 00:07:40,480
That won't
143
00:07:41,280 --> 00:07:42,720
They still want me to get a ransom.
144
00:07:43,360 --> 00:07:44,480
If you eat me
145
00:07:44,480 --> 00:07:45,600
They are not happy either.
146
00:07:57,120 --> 00:07:58,880
Why is your face so heavy?
147
00:08:03,520 --> 00:08:04,480
Don't be like this
148
00:08:04,480 --> 00:08:04,960
Your appearance
Will make me nervous
149
00:08:06,560 --> 00:08:08,160
Will make me feel bad
150
00:08:09,920 --> 00:08:10,880
And you actually
151
00:08:10,880 --> 00:08:11,840
On Feng Ping's body
152
00:08:11,840 --> 00:08:12,960
Positioning system installed
153
00:08:13,600 --> 00:08:14,880
Is she your pet?
154
00:08:15,520 --> 00:08:16,480
Does she know that you are doing this?
155
00:08:16,480 --> 00:08:17,280
Of course she knows
156
00:08:17,920 --> 00:08:19,360
She actually agreed
157
00:08:20,480 --> 00:08:21,440
why
158
00:08:21,920 --> 00:08:22,560
When she thinks
159
00:08:22,560 --> 00:08:24,320
When you can trust you completely
160
00:08:24,320 --> 00:08:25,280
Naturally will tell you
161
00:08:41,280 --> 00:08:42,080
Reached
162
00:09:13,120 --> 00:09:13,920
Junhao
163
00:09:22,560 --> 00:09:23,360
dad
164
00:09:24,320 --> 00:09:25,440
Feng Ping is missing
165
00:09:26,080 --> 00:09:26,880
what
166
00:09:27,680 --> 00:09:28,480
Ajiu
167
00:09:28,800 --> 00:09:29,760
Feng Ping is missing
168
00:09:30,240 --> 00:09:31,360
I am now targeting you.
169
00:09:32,000 --> 00:09:33,120
You want to find a way to investigate
170
00:09:33,120 --> 00:09:34,080
Nearby monitoring
171
00:09:35,040 --> 00:09:36,320
Can the boss be strong?
172
00:09:36,640 --> 00:09:37,600
Comfortable
173
00:09:38,080 --> 00:09:38,880
Who is it?
174
00:09:39,200 --> 00:09:40,160
You are the boss
I am here.
175
00:09:41,280 --> 00:09:42,400
Out of this out
176
00:09:43,840 --> 00:09:44,640
Three belt one
177
00:09:45,280 --> 00:09:46,400
Boss SMS
178
00:09:46,400 --> 00:09:47,360
A lot of text messages.
179
00:09:47,840 --> 00:09:48,960
Who is this? This is
180
00:09:56,000 --> 00:09:57,440
You are not talking nonsense outside.
181
00:09:58,240 --> 00:09:58,880
No
182
00:10:00,480 --> 00:10:01,280
Really no
183
00:10:03,360 --> 00:10:04,480
Really no
184
00:10:05,760 --> 00:10:07,360
Thatâs amazing.
185
00:10:09,120 --> 00:10:10,080
Now on the road
186
00:10:10,080 --> 00:10:11,520
Are looking for these two girls
187
00:10:13,440 --> 00:10:14,560
Is it the surname Liu Nazi?
Set for Laozi
188
00:10:17,120 --> 00:10:17,920
hurry up
189
00:10:17,920 --> 00:10:19,040
Call me the surname Liuâs grandson.
190
00:10:19,040 --> 00:10:19,680
Row
191
00:10:33,120 --> 00:10:34,720
We investigated all the nearby monitoring
192
00:10:34,720 --> 00:10:35,520
Screen display
193
00:10:35,520 --> 00:10:36,960
Miss Feng is tied from here.
194
00:10:37,440 --> 00:10:38,240
Tied up at the same time
195
00:10:38,240 --> 00:10:39,200
There is a girl
196
00:10:39,360 --> 00:10:41,120
The girl who was tied at the same time is Qiu Tian.
197
00:10:41,440 --> 00:10:42,240
Qiu Tian
198
00:10:43,040 --> 00:10:43,840
I know
199
00:10:44,800 --> 00:10:45,600
What did you find?
200
00:10:45,600 --> 00:10:47,040
According to the clue provided by the monitoring screen
We are tracking
201
00:10:47,680 --> 00:10:48,800
The direction of travel of this car
202
00:10:48,800 --> 00:10:50,240
In order to find their foothold
203
00:10:50,240 --> 00:10:51,040
Narrow your search
204
00:10:55,680 --> 00:10:56,320
Fang Zong
205
00:10:56,320 --> 00:10:56,960
Please follow along for a while
206
00:10:56,960 --> 00:10:57,920
Helicopter direction
I will let them take the route
207
00:10:58,880 --> 00:11:00,000
Delivered to you in real time
208
00:11:00,800 --> 00:11:01,440
remember
209
00:11:01,440 --> 00:11:03,360
Miss Wind, if she has one less hair
210
00:11:03,680 --> 00:11:05,280
Our family will never give up
211
00:11:05,440 --> 00:11:05,920
Yes
212
00:11:18,880 --> 00:11:19,680
Junhao
213
00:11:20,800 --> 00:11:21,920
Your security team
214
00:11:21,920 --> 00:11:22,880
Itâs quite a cow.
215
00:11:23,040 --> 00:11:24,640
This is specially trained for Feng Ping.
216
00:11:29,920 --> 00:11:31,360
So what kind of person is Fengping?
217
00:11:31,360 --> 00:11:32,640
Need this level of security
218
00:11:32,800 --> 00:11:33,760
When are you?
219
00:11:33,760 --> 00:11:35,040
You still have this curiosity
220
00:11:35,520 --> 00:11:36,640
Do you think I am not in a hurry?
221
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
But at the moment
222
00:11:39,520 --> 00:11:40,640
Everything about Fengping
223
00:11:40,640 --> 00:11:41,760
I need to know
224
00:11:41,920 --> 00:11:42,400
In this case
225
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
I can get the message based on
226
00:11:43,520 --> 00:11:44,160
make a decision
227
00:11:45,600 --> 00:11:46,720
What judgment can you make?
228
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
You have configured such a group for Fengping.
229
00:11:50,400 --> 00:11:51,680
Well-trained security
230
00:11:52,800 --> 00:11:54,880
Explain that she is potentially dangerous at any time
231
00:11:55,360 --> 00:11:56,800
This time, Feng Ping suddenly disappeared.
232
00:11:57,440 --> 00:11:59,040
If it is premeditated
233
00:11:59,840 --> 00:12:01,120
Can also negotiate transactions
234
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
If it is a random crime
235
00:12:06,240 --> 00:12:07,680
Then the consequences will not dare to imagine
236
00:12:08,960 --> 00:12:09,760
What?
237
00:12:11,200 --> 00:12:12,960
I am looking for a friend to contact other channels.
238
00:12:13,120 --> 00:12:14,080
Do not leave the branches
239
00:12:14,400 --> 00:12:15,520
Waiting for my search results here
240
00:12:23,360 --> 00:12:24,000
Fang Zong
241
00:12:24,000 --> 00:12:24,800
The car we tracked
242
00:12:24,800 --> 00:12:26,560
It was disappeared in the warehouse three kilometers ahead.
243
00:12:27,200 --> 00:12:28,480
Ok, I will be there soon.
244
00:12:32,320 --> 00:12:33,120
Boss
245
00:12:33,280 --> 00:12:34,400
No one picks up
246
00:12:35,360 --> 00:12:36,160
No one picks up
247
00:12:38,240 --> 00:12:39,200
No way
248
00:12:40,800 --> 00:12:42,400
This grandson even dared to lie
249
00:12:42,560 --> 00:12:44,160
Do you want to let people put it?
250
00:12:44,160 --> 00:12:44,800
exactly
251
00:12:44,800 --> 00:12:45,920
Let it go.
252
00:12:46,560 --> 00:12:47,680
put
253
00:12:47,840 --> 00:12:48,960
You all have pig brains.
254
00:12:49,600 --> 00:12:50,720
That money has not been received yet.
255
00:12:53,280 --> 00:12:54,080
Tell you guys
256
00:12:54,400 --> 00:12:55,840
You have given me honesty these days.
257
00:12:56,960 --> 00:12:58,080
Don't be outside the day and night
258
00:12:58,080 --> 00:12:59,200
Give me a drink and blow the cowhide
259
00:13:01,120 --> 00:13:02,720
Who is going to be a good thing to break Laozi?
260
00:13:03,680 --> 00:13:05,120
Who is Laozi who married?
261
00:13:08,000 --> 00:13:08,640
Get off
262
00:13:12,000 --> 00:13:12,480
Coming here
263
00:13:12,480 --> 00:13:13,120
Sitting down
264
00:13:13,120 --> 00:13:13,760
Coming here
265
00:13:13,920 --> 00:13:15,040
Letâs play with you.
266
00:13:15,040 --> 00:13:16,480
What are you doing? You talk about it.
267
00:13:29,120 --> 00:13:30,080
So many warehouses
268
00:13:30,400 --> 00:13:31,360
It should be here
269
00:13:31,360 --> 00:13:32,160
We are looking for each other
270
00:13:32,320 --> 00:13:32,960
it is good
271
00:13:33,600 --> 00:13:34,240
Feng Ping
272
00:13:34,240 --> 00:13:35,040
ć
273
00:13:35,200 --> 00:13:36,640
Small dot sounds are not found
274
00:13:36,800 --> 00:13:37,440
it is good
275
00:13:58,080 --> 00:13:59,040
I said that you just shouldnât
What is your idea?
276
00:14:01,440 --> 00:14:03,040
Say what to do
277
00:14:04,320 --> 00:14:05,600
Broken the camera
278
00:14:06,400 --> 00:14:07,360
They showed up
279
00:14:07,840 --> 00:14:09,440
As a result, you stepped on my countless feet.
280
00:14:10,240 --> 00:14:11,200
This hatred
281
00:14:12,000 --> 00:14:13,920
I must report it back when I go out.
282
00:14:14,400 --> 00:14:15,200
I do not care
283
00:14:15,200 --> 00:14:16,480
I am because you were kidnapped
284
00:14:17,920 --> 00:14:18,880
Feng Ping
285
00:14:19,200 --> 00:14:20,480
This is what you owe me.
286
00:14:22,400 --> 00:14:24,640
Rest assured, we will definitely go out.
287
00:14:25,120 --> 00:14:26,240
Waiting for us to go out
288
00:14:26,400 --> 00:14:27,360
I will dispose of you
289
00:15:03,360 --> 00:15:04,000
Hey
290
00:15:04,480 --> 00:15:05,280
Fang Zong
291
00:15:05,280 --> 00:15:06,240
We just tracked
292
00:15:06,400 --> 00:15:08,320
There is a van coming out of the warehouse
293
00:15:08,480 --> 00:15:10,240
I don't know if Miss Feng is not inside.
294
00:15:10,560 --> 00:15:11,360
okay, I get it
295
00:15:21,120 --> 00:15:22,240
Help me
296
00:15:23,200 --> 00:15:24,480
Help, is there anyone?
297
00:15:25,280 --> 00:15:26,240
Help me
298
00:15:26,560 --> 00:15:27,680
Is there anyone outside?
299
00:15:28,480 --> 00:15:29,600
Help me
300
00:15:30,400 --> 00:15:32,160
Is there anyone outside?
301
00:15:33,440 --> 00:15:35,200
Is there anyone outside of life?
302
00:15:35,360 --> 00:15:36,160
Feng Ping
303
00:15:36,480 --> 00:15:37,440
Help me
304
00:15:38,400 --> 00:15:39,680
What to do no one
305
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
You find something
306
00:15:41,760 --> 00:15:42,720
Can you see if you can open it?
307
00:15:52,480 --> 00:15:53,280
Feng Ping
308
00:15:55,360 --> 00:15:56,000
This one
309
00:16:13,760 --> 00:16:14,400
go
310
00:16:17,760 --> 00:16:18,560
Hard work
311
00:16:21,120 --> 00:16:23,040
Iâm going to fight this guy.
312
00:16:25,120 --> 00:16:25,920
People?
313
00:16:26,560 --> 00:16:27,520
Calling people quickly
314
00:16:30,080 --> 00:16:31,200
Where are they?
315
00:16:31,200 --> 00:16:31,840
Grab them
316
00:16:32,000 --> 00:16:32,800
fast
317
00:16:33,120 --> 00:16:33,440
Don't run
318
00:16:33,440 --> 00:16:34,080
Faster
319
00:16:36,640 --> 00:16:37,440
Feng Ping
320
00:16:38,080 --> 00:16:39,040
Feng Ping, you are walking from this road
I am going to drag them
321
00:16:40,000 --> 00:16:40,320
No
322
00:16:40,320 --> 00:16:41,600
How can I let you go alone?
323
00:16:41,600 --> 00:16:42,240
You have no skills
324
00:16:42,240 --> 00:16:43,520
Don't drag me, you hurry
325
00:16:43,840 --> 00:16:44,800
Then I went to the police to find someone to come over.
it is good
326
00:16:46,560 --> 00:16:47,360
Here
327
00:16:47,360 --> 00:16:47,840
go
328
00:16:53,600 --> 00:16:54,720
You go in Soso
329
00:16:54,720 --> 00:16:56,000
Go and search over there.
330
00:17:01,600 --> 00:17:03,680
There is a warehouse in front of us to see
331
00:17:03,840 --> 00:17:04,640
Good to go
332
00:17:15,520 --> 00:17:16,160
Search
333
00:17:17,760 --> 00:17:18,720
Found here
334
00:17:19,520 --> 00:17:20,160
go
335
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
Feng Ping is fine.
336
00:18:03,520 --> 00:18:04,320
Canaan
337
00:18:05,440 --> 00:18:06,240
Canaan
338
00:18:10,080 --> 00:18:11,040
OK OK
339
00:18:11,360 --> 00:18:12,320
never mind
340
00:18:15,520 --> 00:18:16,800
Go there
341
00:18:16,800 --> 00:18:17,440
go
342
00:18:17,600 --> 00:18:18,080
fast
343
00:18:18,080 --> 00:18:18,720
Fast
344
00:18:31,840 --> 00:18:32,960
Canaan is careful
345
00:19:00,000 --> 00:19:00,960
Canaan
346
00:19:01,440 --> 00:19:02,240
Are you OK
347
00:19:02,400 --> 00:19:03,040
go
348
00:19:08,000 --> 00:19:08,800
Canaan
349
00:19:09,120 --> 00:19:10,240
Can you go to Canaan?
350
00:19:14,080 --> 00:19:15,840
Remember to hold your bracelet
351
00:19:15,840 --> 00:19:16,800
Don't lose it anymore
352
00:19:16,960 --> 00:19:17,760
Are you going soon?
353
00:19:17,760 --> 00:19:18,720
I am fine with myself.
354
00:19:22,560 --> 00:19:23,200
How can I possibly
355
00:19:23,200 --> 00:19:24,480
Leave you alone.
356
00:19:26,400 --> 00:19:27,520
You hurt, it hurts.
357
00:19:28,160 --> 00:19:28,960
Nothing
358
00:19:30,080 --> 00:19:30,720
Not hurting
359
00:19:32,000 --> 00:19:32,480
go
360
00:19:32,640 --> 00:19:33,600
let's go together
361
00:19:34,080 --> 00:19:34,560
Go
362
00:19:35,520 --> 00:19:36,480
Let's go first.
363
00:19:36,800 --> 00:19:37,280
Leave me alone
364
00:19:44,160 --> 00:19:45,280
Feng Ping, donât be afraid
365
00:20:08,480 --> 00:20:09,760
stop fighting
366
00:20:28,960 --> 00:20:29,760
do not
367
00:20:30,720 --> 00:20:31,840
stop fighting
368
00:20:32,320 --> 00:20:33,600
stop fighting
369
00:20:35,520 --> 00:20:36,480
Canaan
370
00:20:37,920 --> 00:20:39,040
Canaan
371
00:20:46,560 --> 00:20:47,520
stop fighting
372
00:20:47,520 --> 00:20:49,600
I beg you not to beat him.
373
00:21:04,800 --> 00:21:06,400
Feng Ping
374
00:21:12,160 --> 00:21:13,120
Canaan
375
00:21:14,720 --> 00:21:15,680
Canaan
376
00:21:16,960 --> 00:21:17,760
Canaan
377
00:21:19,360 --> 00:21:20,640
Canaan
378
00:21:23,040 --> 00:21:24,800
Canaan wake up?
379
00:21:26,400 --> 00:21:27,680
Canaan
380
00:21:28,960 --> 00:21:30,560
You wake up
381
00:21:47,520 --> 00:21:47,840
run
382
00:21:47,840 --> 00:21:48,480
Run fast
383
00:21:51,200 --> 00:21:52,000
Feng Ping?
384
00:21:53,280 --> 00:21:54,080
They are there
385
00:21:54,240 --> 00:21:55,200
Go fast
386
00:22:00,480 --> 00:22:02,080
Feng Ping Feng Ping
387
00:22:03,200 --> 00:22:03,680
boss
388
00:22:04,160 --> 00:22:04,960
Come on
389
00:22:05,280 --> 00:22:05,920
Fast
390
00:22:31,520 --> 00:22:32,160
boss
391
00:22:37,440 --> 00:22:38,080
fast
392
00:22:39,200 --> 00:22:40,160
You can't go in
393
00:22:49,280 --> 00:22:50,240
Canaan?
394
00:22:53,120 --> 00:22:54,080
In the rescue room?
395
00:22:54,080 --> 00:22:54,720
Still not coming out
396
00:22:55,200 --> 00:22:56,320
How is Canaan hurt?
397
00:22:56,480 --> 00:22:57,280
Strictly serious
398
00:22:58,720 --> 00:22:59,840
Head hurt
399
00:23:00,480 --> 00:23:01,760
Ask the doctor about the specific situation
400
00:23:02,080 --> 00:23:03,360
What happened in the end?
401
00:23:03,840 --> 00:23:04,960
Miss Feng was kidnapped
402
00:23:05,600 --> 00:23:06,560
The boss went to save her
403
00:23:07,040 --> 00:23:08,000
An accident
404
00:23:08,480 --> 00:23:09,280
Kidnapping
405
00:23:09,600 --> 00:23:10,720
How can this happen?
406
00:23:11,200 --> 00:23:12,160
What people do
407
00:23:13,280 --> 00:23:14,240
Still don't know
408
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
Itâs just too outrageous.
409
00:23:21,120 --> 00:23:22,080
Feng Ping people?
410
00:23:22,400 --> 00:23:23,520
She was picked up by Fang Junhao.
411
00:23:24,480 --> 00:23:25,440
This woman
412
00:23:25,600 --> 00:23:27,040
What is the way?
413
00:23:27,200 --> 00:23:28,640
Even the kidnapping
414
00:23:28,640 --> 00:23:29,760
All came out
415
00:23:33,120 --> 00:23:33,600
Doctors
416
00:23:33,600 --> 00:23:34,880
How is my brother now?
417
00:23:37,280 --> 00:23:38,720
Immediately transferred to the intensive care unit
418
00:23:38,880 --> 00:23:39,840
Intensive care unit
419
00:23:40,320 --> 00:23:41,760
Is he hurt so badly?
420
00:23:41,920 --> 00:23:43,360
The patient has a serious brain injury
Not yet awake
421
00:23:44,480 --> 00:23:45,280
specific situation
422
00:23:45,280 --> 00:23:46,400
Wait until after a full inspection
423
00:23:46,400 --> 00:23:47,200
Can you know
424
00:23:47,680 --> 00:23:48,160
dad
425
00:24:00,800 --> 00:24:02,080
When we signed the divorce agreement
426
00:24:02,080 --> 00:24:03,200
Did you explicitly say that
427
00:24:03,520 --> 00:24:05,120
Can't let her emotions be affected
428
00:24:05,280 --> 00:24:06,240
You are divorced
429
00:24:07,520 --> 00:24:08,160
No
430
00:24:08,160 --> 00:24:08,800
Feng Ping is not
do not talk
431
00:24:09,440 --> 00:24:10,240
I do not want to hear
432
00:24:10,240 --> 00:24:11,040
Feng Ping Feng Ping
433
00:24:11,520 --> 00:24:12,320
Feng Ping
434
00:24:12,960 --> 00:24:13,600
Feng Ping
435
00:24:14,400 --> 00:24:15,840
Feng Ping
Feng Ping, you calm down a bit.
436
00:24:16,960 --> 00:24:17,440
You listen to Dad.
437
00:24:17,440 --> 00:24:18,240
I don't listen
438
00:24:19,680 --> 00:24:20,640
Donât listen, no, no.
439
00:24:20,640 --> 00:24:21,120
Feng Ping
440
00:24:21,280 --> 00:24:21,920
Feng Ping
441
00:24:22,400 --> 00:24:23,040
fast
442
00:24:23,360 --> 00:24:24,000
Faster
443
00:24:24,800 --> 00:24:25,920
Calling Dr. Chen
444
00:25:13,920 --> 00:25:14,560
Feng Ping
Feng Ping, you woke up.
445
00:25:15,680 --> 00:25:16,480
Hello, there is no wind.
446
00:25:16,960 --> 00:25:17,440
Feng Ping
447
00:25:18,560 --> 00:25:19,360
Take a deep breath
448
00:25:19,520 --> 00:25:20,320
You listen to your mother.
449
00:25:20,320 --> 00:25:21,120
Calm down
450
00:25:21,120 --> 00:25:21,600
Feng Ping
451
00:25:21,920 --> 00:25:23,360
Feng Ping, you listen to your mother.
Feng Ping
452
00:25:23,680 --> 00:25:24,960
We just quarreled Fengping
453
00:25:25,440 --> 00:25:26,720
Feng Ping, you calm down a bit.
454
00:25:27,520 --> 00:25:29,440
Calm and calm
455
00:25:29,440 --> 00:25:30,400
The car is out of control
456
00:25:30,720 --> 00:25:31,680
Feng Ping
457
00:25:31,680 --> 00:25:32,640
calm
458
00:25:40,000 --> 00:25:41,280
Really don't wake her up?
459
00:25:42,240 --> 00:25:44,320
Her bracelet is several times
460
00:25:44,320 --> 00:25:45,600
Almost broke the index
461
00:25:45,920 --> 00:25:48,160
It must be a dream of a parentâs car accident.
462
00:25:49,760 --> 00:25:51,360
This is her heart for many years.
463
00:25:51,680 --> 00:25:53,920
Then give her a sedative.
464
00:26:09,920 --> 00:26:10,560
From childhood
465
00:26:11,040 --> 00:26:14,400
The charge molecules in Miss Wind are extremely active.
466
00:26:14,400 --> 00:26:16,160
Under abnormal mood fluctuations
467
00:26:16,160 --> 00:26:18,080
Will cause circulation in the body
468
00:26:18,720 --> 00:26:20,800
After the accelerated charge generates energy
469
00:26:20,800 --> 00:26:22,240
Electromagnetic wave
470
00:26:22,880 --> 00:26:24,320
Strong wave resonance
471
00:26:24,480 --> 00:26:26,080
Will be very destructive
472
00:26:26,240 --> 00:26:27,200
And uncontrollability
473
00:26:28,160 --> 00:26:30,560
Extreme emotions can also cause the potential to rise
474
00:26:31,200 --> 00:26:33,600
Sympathetic and parasympathetic nerves produce thoughts
Resonant superposition with external environmental energy waves
475
00:26:37,440 --> 00:26:39,360
Energy accumulated to the body of the wind lady
Will be released after being able to withstand the limit
476
00:26:42,720 --> 00:26:44,640
Invisible release of energy
477
00:26:44,800 --> 00:26:47,040
Will cause damage to fragile objects around
478
00:26:47,040 --> 00:26:48,480
Nearly two years of research
479
00:26:48,480 --> 00:26:50,880
Miss Fengâs mood has stabilized.
480
00:26:51,680 --> 00:26:52,480
But this time
481
00:26:52,960 --> 00:26:54,560
This time is my dereliction of duty.
482
00:26:55,200 --> 00:26:56,320
Did not protect her well
483
00:26:57,600 --> 00:26:59,200
If you increase security early
484
00:26:59,520 --> 00:27:00,800
There will be no such situation.
485
00:27:01,280 --> 00:27:03,200
This incident is indeed your dereliction of duty.
486
00:27:03,840 --> 00:27:05,600
But now is not the time to pursue responsibility
487
00:27:06,080 --> 00:27:07,520
Her brother is still in the South Pole
488
00:27:08,000 --> 00:27:09,120
I can't contact for a while
489
00:27:10,720 --> 00:27:12,960
I will explain it to him later.
490
00:27:12,960 --> 00:27:14,080
What is important now is
491
00:27:14,080 --> 00:27:16,800
To ensure that Fengping is not hurt
492
00:27:17,120 --> 00:27:18,240
Looking at it now?
493
00:27:18,400 --> 00:27:19,360
No problem
494
00:27:20,160 --> 00:27:21,600
As for this incident
Does it affect her psychological problems?
495
00:27:23,520 --> 00:27:24,960
Then I have to ask Dr. Yang.
496
00:27:25,440 --> 00:27:26,720
Waiting for her to wake up
497
00:27:27,360 --> 00:27:28,480
I will talk to her again.
498
00:27:29,120 --> 00:27:29,600
Ok
499
00:27:30,720 --> 00:27:31,840
Hard work for you
500
00:28:03,360 --> 00:28:04,640
When will Dad come over?
501
00:28:05,280 --> 00:28:06,400
Dad invited a brain specialist
502
00:28:06,400 --> 00:28:07,200
In consultation
503
00:28:07,360 --> 00:28:08,320
Research treatment plan
504
00:28:08,480 --> 00:28:09,440
Don't worry
505
00:28:09,440 --> 00:28:10,080
Where are they?
I have to go and see
506
00:28:11,200 --> 00:28:12,160
Since I didnât let you go
507
00:28:12,320 --> 00:28:13,280
Indication
508
00:28:13,440 --> 00:28:14,560
Just don't go
509
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
What is the use here?
510
00:28:17,920 --> 00:28:19,200
We are all here urgently
511
00:28:19,200 --> 00:28:20,000
do not know anything
512
00:28:23,040 --> 00:28:24,640
Would you like to call my grandmother?
513
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
Don't talk nonsense
514
00:28:26,080 --> 00:28:27,360
Grandma is old
515
00:28:27,360 --> 00:28:28,960
In case there is something three long and two short
516
00:28:29,120 --> 00:28:29,920
What should I do?
517
00:28:30,080 --> 00:28:31,200
Jinyun is right.
518
00:28:34,400 --> 00:28:35,200
Grandma is getting older
519
00:28:35,200 --> 00:28:36,160
Can't stand scared
520
00:28:36,640 --> 00:28:37,920
Don't tell her first
521
00:28:38,720 --> 00:28:39,360
dad
What is the situation?
522
00:28:40,320 --> 00:28:41,280
What the experts say
523
00:28:41,760 --> 00:28:43,360
When did the second brother wake up?
524
00:28:43,840 --> 00:28:44,480
The doctor said
525
00:28:45,600 --> 00:28:47,520
He has a hematoma compression nerve in his skull
526
00:28:49,280 --> 00:28:50,400
Very sensitive location
527
00:28:51,520 --> 00:28:52,800
Great risk of surgery
528
00:28:54,720 --> 00:28:55,680
Made bad
529
00:28:56,000 --> 00:28:57,120
It is possible
530
00:28:59,040 --> 00:29:00,320
Become a vegetative
531
00:29:05,600 --> 00:29:06,720
What should I do?
532
00:29:07,040 --> 00:29:08,320
It is recommended to observe first
533
00:29:09,600 --> 00:29:11,200
If within 24 hours
534
00:29:11,200 --> 00:29:12,160
Haven't woken up yet
535
00:29:16,640 --> 00:29:17,920
Can only be carried out
536
00:29:18,400 --> 00:29:19,360
Craniotomy
537
00:29:22,400 --> 00:29:23,680
Craniotomy
538
00:29:27,840 --> 00:29:28,800
Canaan
539
00:29:29,760 --> 00:29:30,880
Wake up quickly
540
00:29:31,200 --> 00:29:32,000
good or not
541
00:29:33,600 --> 00:29:34,560
Wake up quickly
542
00:29:45,920 --> 00:29:46,560
aunt
543
00:29:47,360 --> 00:29:48,160
Jojo
544
00:29:48,320 --> 00:29:49,440
You are finally back
545
00:29:49,760 --> 00:29:51,360
You just said that Canaan was injured and hospitalized.
546
00:29:51,360 --> 00:29:52,160
what happened
547
00:29:52,160 --> 00:29:53,600
I donât know exactly what the situation is.
548
00:29:54,080 --> 00:29:55,520
A nine call early in the morning
549
00:29:55,680 --> 00:29:57,440
Let me send a few pieces of change clothes to the past
550
00:29:57,760 --> 00:29:59,520
Said Canaan was hospitalized and injured.
551
00:30:00,000 --> 00:30:01,280
How can I get hurt?
552
00:30:01,600 --> 00:30:02,560
It doesnât matter now
553
00:30:02,560 --> 00:30:03,680
It seems quite serious
554
00:30:04,000 --> 00:30:05,280
Are unconscious
555
00:30:05,600 --> 00:30:06,560
what
556
00:30:07,840 --> 00:30:09,280
what is happening
557
00:30:10,080 --> 00:30:11,360
Not because of that wind
558
00:30:12,800 --> 00:30:13,760
Feng Ping
559
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
Said she was kidnapped
560
00:30:15,680 --> 00:30:16,800
Canaan to save her
561
00:30:16,960 --> 00:30:17,760
The results of it
562
00:30:17,760 --> 00:30:18,720
An accident occurred
563
00:30:19,040 --> 00:30:19,680
Kidnapping
564
00:30:20,960 --> 00:30:21,600
According to me
This woman is a disaster star.
565
00:30:23,840 --> 00:30:25,280
Ever since she entered this home
566
00:30:25,440 --> 00:30:26,880
This home is happening continuously
567
00:30:26,880 --> 00:30:27,840
Some strange things clear
568
00:30:28,000 --> 00:30:29,600
The good end of the vase is broken.
569
00:30:29,600 --> 00:30:30,720
The light bulb is smashed again
570
00:30:31,520 --> 00:30:32,960
This is inexplicable
571
00:30:33,280 --> 00:30:34,560
Another kidnapping case
572
00:30:35,360 --> 00:30:36,320
I think so.
573
00:30:36,480 --> 00:30:37,120
Should let the chairman
Good investigation
574
00:30:38,880 --> 00:30:40,480
This kidnapping case is very embarrassing.
575
00:30:41,280 --> 00:30:42,240
Don't talk nonsense
576
00:30:44,640 --> 00:30:45,760
This happened
577
00:30:46,080 --> 00:30:47,840
The Tang family must be very worried about Canaan.
578
00:30:48,480 --> 00:30:49,920
Be careful not to talk too much.
579
00:30:49,920 --> 00:30:51,040
Causing unnecessary trouble
580
00:30:51,040 --> 00:30:51,840
do you know
581
00:30:52,160 --> 00:30:53,120
I know
582
00:30:53,600 --> 00:30:55,360
I am not here to tell you?
583
00:30:55,840 --> 00:30:56,800
Moreover
584
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
This has already spread on the Internet.
585
00:30:59,200 --> 00:31:00,000
Online
586
00:31:01,120 --> 00:31:02,080
Who leaked out
587
00:31:02,560 --> 00:31:03,680
Who knows?
588
00:31:03,840 --> 00:31:05,440
This hospital has a lot of people.
589
00:31:06,080 --> 00:31:07,520
Canaan was originally high-profile
590
00:31:07,680 --> 00:31:09,600
This may be the little nurseâs outgoing.
591
00:31:12,320 --> 00:31:13,120
Also
592
00:31:14,720 --> 00:31:15,840
You are going to the hospital.
593
00:31:16,800 --> 00:31:18,400
I think their brothers and sisters are there.
594
00:31:18,400 --> 00:31:19,840
I made some delicious food and sent it to the past.
595
00:31:20,160 --> 00:31:21,920
How can they still have a meal now?
596
00:31:23,040 --> 00:31:24,320
Eating or not is them
597
00:31:24,480 --> 00:31:25,920
My heart is always sent
598
00:31:26,240 --> 00:31:27,360
I will send it for you.
599
00:31:28,000 --> 00:31:29,120
I should also go see Canaan.
600
00:31:29,440 --> 00:31:30,240
Also
601
00:31:30,240 --> 00:31:31,040
This time
602
00:31:31,040 --> 00:31:32,320
You will perform well
603
00:31:33,120 --> 00:31:34,240
Then I left my aunt.
604
00:31:34,400 --> 00:31:35,040
go quickly
605
00:31:51,840 --> 00:31:52,640
Canaan
606
00:31:53,760 --> 00:31:54,560
How could this be
607
00:31:54,560 --> 00:31:55,360
Miss Lu
608
00:31:55,680 --> 00:31:56,960
This bag is for me.
609
00:31:58,720 --> 00:31:59,520
your clothes
610
00:31:59,680 --> 00:32:00,320
Thank you
611
00:32:00,480 --> 00:32:01,280
I am going to change clothes.
612
00:32:02,560 --> 00:32:03,360
Ming Hao
613
00:32:03,680 --> 00:32:05,280
This is what my aunt has done for you.
614
00:32:07,520 --> 00:32:08,480
I have no appetite
615
00:32:15,200 --> 00:32:16,000
Canaan
616
00:32:18,560 --> 00:32:20,320
What is Canaan now?
617
00:32:21,760 --> 00:32:22,880
The doctor said
618
00:32:24,640 --> 00:32:26,400
Woke up for twenty hours
619
00:32:27,680 --> 00:32:29,280
Just do craniotomy
620
00:32:55,840 --> 00:32:56,960
How could this be
621
00:33:03,360 --> 00:33:04,160
Canaan
622
00:33:20,000 --> 00:33:20,640
Hey
623
00:33:21,120 --> 00:33:21,760
where are you
624
00:33:23,040 --> 00:33:24,160
I'm at the company
625
00:33:24,160 --> 00:33:24,800
what happened
626
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
I have something to ask you.
627
00:33:26,880 --> 00:33:28,160
I will go downstairs after twenty minutes.
628
00:33:29,920 --> 00:33:30,560
Hey
629
00:33:31,040 --> 00:33:31,520
Hey
630
00:33:47,520 --> 00:33:48,320
Miss Lu
631
00:33:48,960 --> 00:33:49,600
You should know
We are so bright and bright
632
00:33:51,520 --> 00:33:52,480
Not suitable
633
00:33:54,080 --> 00:33:55,200
I have something to ask you.
634
00:33:55,520 --> 00:33:56,160
Say it
635
00:33:56,160 --> 00:33:56,960
what's up
636
00:33:58,400 --> 00:34:00,160
Are you looking for someone to kidnap Fengping?
637
00:34:00,160 --> 00:34:01,280
Also injured Tang Canaan
638
00:34:03,040 --> 00:34:03,840
Miss Lu
639
00:34:04,160 --> 00:34:05,440
What do you mean by this sentence?
640
00:34:06,400 --> 00:34:08,320
Last time, you have been raising me.
641
00:34:08,320 --> 00:34:09,280
Let me get rid of Fengping
642
00:34:09,280 --> 00:34:10,400
Let her be quiet for a while
643
00:34:10,719 --> 00:34:12,159
How do you turn your face now?
644
00:34:14,400 --> 00:34:15,360
Then I didn't let you
645
00:34:15,360 --> 00:34:16,480
Injury Tang Canaan
646
00:34:18,719 --> 00:34:19,679
do you know
647
00:34:19,840 --> 00:34:21,920
He is lying in the hospital and is unconscious.
648
00:34:22,239 --> 00:34:23,360
Unconscious
649
00:34:28,000 --> 00:34:29,440
It seems that Tang Zhan has no thoughts.
650
00:34:29,440 --> 00:34:30,400
Acquire my shares
651
00:34:32,320 --> 00:34:33,760
All of this big thing
652
00:34:34,239 --> 00:34:36,000
You only care about your own shares.
653
00:34:36,800 --> 00:34:38,400
I want to make such a big move?
654
00:34:39,840 --> 00:34:40,639
Blame
655
00:34:40,639 --> 00:34:42,239
Can only blame Tang Cana for bad luck.
656
00:34:42,400 --> 00:34:44,320
I found Feng Ping, a fiancée.
657
00:34:48,800 --> 00:34:50,239
You ran to blame me today.
658
00:34:50,239 --> 00:34:51,679
Itâs really inexplicable
659
00:34:52,800 --> 00:34:53,920
Something is going on now
660
00:34:54,239 --> 00:34:55,840
I want to put my responsibility on my head.
661
00:34:56,960 --> 00:34:58,080
Where are we?
662
00:34:58,400 --> 00:34:59,680
No one can run
663
00:35:00,160 --> 00:35:00,640
you
664
00:35:00,640 --> 00:35:01,920
Miss Lu
665
00:35:02,080 --> 00:35:03,200
Shao AnæŻèș
666
00:35:03,840 --> 00:35:05,440
What do you want to do?
667
00:35:06,560 --> 00:35:08,160
Maybe he will wake up tomorrow.
668
00:35:09,120 --> 00:35:10,080
I still have something
669
00:35:10,080 --> 00:35:11,040
Go back to the company first
670
00:35:11,360 --> 00:35:12,800
Anything, let's contact again.
671
00:35:25,440 --> 00:35:26,240
Thank you
672
00:35:35,840 --> 00:35:36,640
Miss nurse
673
00:35:36,800 --> 00:35:37,920
I am a friend of Miss Feng.
674
00:35:38,240 --> 00:35:39,520
What is her current situation?
675
00:35:40,480 --> 00:35:41,120
She is OK
676
00:35:41,120 --> 00:35:42,080
No big deal
677
00:35:42,720 --> 00:35:43,840
Why is she still not awake?
678
00:35:44,320 --> 00:35:46,080
Frightened and asleep
679
00:36:14,240 --> 00:36:14,880
you're awake
680
00:36:17,280 --> 00:36:18,240
Wait a minute
681
00:36:19,200 --> 00:36:20,000
Take a deep breath
682
00:36:20,640 --> 00:36:22,080
Do you feel uncomfortable?
683
00:36:25,440 --> 00:36:25,920
No
684
00:36:34,080 --> 00:36:34,880
Don't move
685
00:36:41,120 --> 00:36:42,080
Then I will call the doctor.
686
00:36:42,240 --> 00:36:42,880
no need
687
00:36:44,320 --> 00:36:45,440
I think it's quite good.
688
00:36:52,160 --> 00:36:52,960
Tang Canaan?
689
00:36:54,240 --> 00:36:55,360
Don't worry about him.
690
00:36:55,520 --> 00:36:56,800
You have a good rest for a few days.
691
00:36:57,280 --> 00:36:58,080
are you hungry
Do you want to eat?
692
00:37:00,480 --> 00:37:01,920
I don't want to eat for a while
693
00:37:03,840 --> 00:37:04,960
How is Don Canaan?
694
00:37:05,920 --> 00:37:06,720
I remember that
His head seems to have been seriously injured
695
00:37:11,040 --> 00:37:12,000
Is it serious
696
00:37:13,440 --> 00:37:14,880
He has a family of Tang to accompany him.
697
00:37:15,200 --> 00:37:16,000
Do not worry
698
00:37:17,280 --> 00:37:18,240
to be frank
699
00:37:22,080 --> 00:37:23,040
I have inquired about it.
700
00:37:23,520 --> 00:37:24,480
He hasn't woken up yet
701
00:37:24,960 --> 00:37:26,080
But the specific situation
702
00:37:26,080 --> 00:37:27,200
I'm not too sure either
703
00:37:29,280 --> 00:37:30,080
No
704
00:37:30,560 --> 00:37:31,520
I have to go see him.
705
00:37:31,680 --> 00:37:32,640
You just woke up
706
00:37:32,800 --> 00:37:33,760
Don't worry so much
707
00:37:34,400 --> 00:37:35,520
What's more, the sky is dark now.
708
00:37:36,480 --> 00:37:37,440
I will accompany you tomorrow.
709
00:37:38,080 --> 00:37:38,880
Junhao
710
00:37:39,360 --> 00:37:40,960
He was injured because he saved me.
711
00:37:41,280 --> 00:37:42,560
I have to go see him.
712
00:37:47,200 --> 00:37:48,640
Donât forget to leave the hospital tomorrow.
713
00:37:48,640 --> 00:37:49,440
I know it.
714
00:37:51,520 --> 00:37:52,320
Senior
715
00:37:53,440 --> 00:37:54,560
How are you here?
716
00:37:55,680 --> 00:37:56,000
I
717
00:37:56,000 --> 00:37:56,640
You are hurt
718
00:37:58,400 --> 00:37:59,040
No
719
00:38:00,000 --> 00:38:00,960
I came over to meet a friend.
720
00:38:07,040 --> 00:38:08,320
Are you looking at Fengping?
721
00:38:12,480 --> 00:38:13,920
How is she?
722
00:38:19,680 --> 00:38:20,480
I didn't go in.
723
00:38:22,400 --> 00:38:24,160
The nurse said she was just scared
724
00:38:24,800 --> 00:38:25,600
No big deal
725
00:38:27,040 --> 00:38:28,000
That's good
726
00:38:35,040 --> 00:38:36,320
How is your second brother?
727
00:38:36,480 --> 00:38:38,080
I see a message on the Internet.
728
00:38:38,080 --> 00:38:39,200
He is still unconscious
729
00:38:39,520 --> 00:38:40,480
is that true
730
00:38:50,720 --> 00:38:51,360
Thank you
731
00:38:56,000 --> 00:38:56,800
Senior
732
00:38:57,760 --> 00:38:58,560
I am sorry
733
00:38:58,880 --> 00:39:00,000
I know that you are during this time.
734
00:39:00,000 --> 00:39:01,280
The company is very busy
735
00:39:01,760 --> 00:39:03,840
I have been sending you messages to harass you.
736
00:39:05,280 --> 00:39:06,240
I also know
737
00:39:06,560 --> 00:39:08,640
I should control my feelings.
738
00:39:09,440 --> 00:39:11,040
Give you more space
739
00:39:12,160 --> 00:39:13,760
But I really didn't control it.
740
00:39:15,360 --> 00:39:16,480
This will not happen in the future.
741
00:39:17,280 --> 00:39:19,200
I wonât bother you this way.
742
00:39:20,480 --> 00:39:22,080
Your message didn't harass me.
743
00:39:23,040 --> 00:39:24,160
Is my own problem
744
00:39:25,440 --> 00:39:25,920
I
745
00:39:27,520 --> 00:39:28,800
I told you to misunderstand before.
746
00:39:31,040 --> 00:39:31,840
Ming Hao
747
00:39:32,960 --> 00:39:34,080
You are a good girl.
748
00:39:35,360 --> 00:39:36,960
Excellent in all aspects
749
00:39:38,240 --> 00:39:39,360
a few more years
750
00:39:39,840 --> 00:39:41,280
Waiting for you to see the world
751
00:39:42,080 --> 00:39:42,880
Looking back and discovering
752
00:39:42,880 --> 00:39:45,760
You will find me
753
00:39:46,880 --> 00:39:48,160
An Yuesheng is just nothing but
An ordinary man
754
00:39:50,560 --> 00:39:51,680
Not worth it like
755
00:39:56,640 --> 00:39:58,080
I understand your idea
756
00:40:00,000 --> 00:40:01,440
In fact, it has always been
757
00:40:01,920 --> 00:40:03,200
I just don't want to acknowledge
758
00:40:03,680 --> 00:40:04,960
You don't like me so much.
759
00:40:05,280 --> 00:40:06,720
Don't even like me
760
00:40:08,000 --> 00:40:09,600
I just think that you are still small now.
761
00:40:11,200 --> 00:40:12,800
Still don't understand what love is
762
00:40:16,960 --> 00:40:17,920
I am clear
763
00:40:20,320 --> 00:40:21,760
I wonât bother you anymore.
764
00:40:41,120 --> 00:40:41,600
Ming Hao
765
00:40:43,520 --> 00:40:44,000
I am sorry46772