All language subtitles for Fall in Love E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 These subtitles are auto-generated, we apologize for any inaccurate expressions. 2 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 Really don't eat? 3 00:01:54,680 --> 00:01:56,360 Frankly, even if you arrive at the hotel 4 00:01:56,800 --> 00:01:57,720 There won't be anything 5 00:01:57,720 --> 00:01:59,480 It will be better than this ham. 6 00:02:01,800 --> 00:02:02,720 why 7 00:02:03,120 --> 00:02:04,200 After buying the ticket 8 00:02:05,040 --> 00:02:05,920 All our cash 9 00:02:05,920 --> 00:02:07,240 One hundred and thirty pieces of four hairs left 10 00:02:08,400 --> 00:02:10,080 I can barely stay tonight. 11 00:02:36,880 --> 00:02:37,520 that 12 00:02:38,720 --> 00:02:40,360 Then there is always money to buy instant noodles. 13 00:02:43,040 --> 00:02:44,080 Is there any? 14 00:02:56,400 --> 00:02:58,040 Then you keep my ham sausage. 15 00:02:58,320 --> 00:03:00,240 I remember that instant noodles with ham and sausage are better. 16 00:03:11,760 --> 00:03:13,080 Let's have a drink first. 17 00:03:37,000 --> 00:03:39,200 Laugh, laugh, laugh, laugh 18 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 I want to go to the bathroom. 19 00:04:25,560 --> 00:04:27,240 It takes thirty minutes for the car to arrive. 20 00:04:27,880 --> 00:04:28,960 No toilet on the car 21 00:04:29,360 --> 00:04:30,280 You are squatting 22 00:04:43,600 --> 00:04:45,560 Master, stop by. 23 00:04:46,040 --> 00:04:47,120 Don't let parking here 24 00:05:01,520 --> 00:05:02,400 I'm sorry 25 00:05:06,360 --> 00:05:08,840 Master, stop it. I can’t hold it anymore. 26 00:05:25,840 --> 00:05:26,880 It's you 27 00:05:28,000 --> 00:05:29,080 Why are you here? 28 00:05:30,160 --> 00:05:31,640 Can you get up from my lap first? 29 00:05:39,080 --> 00:05:40,360 Why are you here? 30 00:05:41,800 --> 00:05:43,080 Why should I tell you? 31 00:05:49,520 --> 00:05:51,480 Master, stop it. 32 00:05:51,480 --> 00:05:52,280 Really can’t hold back Can't park here, parking illegal 33 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Miss Wind 34 00:06:07,040 --> 00:06:08,920 I have never been in such a short time 35 00:06:08,920 --> 00:06:10,520 I have encountered this many times with a woman 36 00:06:11,720 --> 00:06:13,400 Are you sure you are following me? 37 00:06:18,400 --> 00:06:19,680 I was told. 38 00:06:20,520 --> 00:06:21,480 If this is the case 39 00:06:21,480 --> 00:06:22,960 Just give me the phone number directly. 40 00:06:39,240 --> 00:06:40,200 what's up 41 00:06:40,200 --> 00:06:40,800 Yes 42 00:06:42,840 --> 00:06:44,720 This kid will pick up a girl. 43 00:06:45,080 --> 00:06:46,480 Look good, this is too much. 44 00:06:46,960 --> 00:06:48,600 Are you coming over again to take advantage of me? 45 00:06:48,880 --> 00:06:49,400 I 46 00:06:50,400 --> 00:06:51,680 I did not do it on purpose 47 00:06:52,800 --> 00:06:53,920 The car is too far 48 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Come again 49 00:07:08,400 --> 00:07:09,320 Stinky boy 50 00:07:09,640 --> 00:07:11,800 See you dressed in a human form 51 00:07:12,120 --> 00:07:14,160 How to do things so hands and feet are not clean? 52 00:07:14,520 --> 00:07:15,400 I do not have 53 00:07:15,720 --> 00:07:16,680 Didn't I say that? 54 00:07:16,680 --> 00:07:17,720 This car is too swaying 55 00:07:17,720 --> 00:07:19,000 The car is too swaying, not intentional. 56 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 I see that you are at heart. 57 00:07:20,640 --> 00:07:20,960 I 58 00:07:24,000 --> 00:07:24,800 Two people 59 00:07:24,800 --> 00:07:25,880 Don't think that you two people 60 00:07:25,880 --> 00:07:26,920 I can't beat you guys. 61 00:07:28,560 --> 00:07:29,680 Indecent 62 00:07:29,920 --> 00:07:31,560 You little ghost 63 00:07:31,920 --> 00:07:32,960 I am not me, you see me beautiful. I really didn't mean it. 64 00:07:33,600 --> 00:07:34,920 It’s up, is it? 65 00:07:36,280 --> 00:07:37,160 Really 66 00:07:37,160 --> 00:07:38,560 Young people now 67 00:07:38,560 --> 00:07:39,120 Too disappointed 68 00:07:39,120 --> 00:07:40,200 Master parking 69 00:07:46,800 --> 00:07:48,480 Go down, Xiao Chi, go down. 70 00:07:48,480 --> 00:07:48,880 I 71 00:07:48,880 --> 00:07:49,160 Go on 72 00:07:49,160 --> 00:07:50,520 The young people today are really out of order. Why should I go on? 73 00:07:51,160 --> 00:07:51,800 Why are you going down? 74 00:07:51,800 --> 00:07:52,840 Go on, go on 75 00:07:52,920 --> 00:07:53,520 Go on 76 00:07:54,680 --> 00:07:55,800 What are you doing? 77 00:07:55,880 --> 00:07:56,840 Go ahead. 78 00:07:57,080 --> 00:07:57,520 Is 79 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 Let you go, let's go on. 80 00:08:00,600 --> 00:08:00,840 roll 81 00:08:01,120 --> 00:08:02,400 It’s just too casual 82 00:08:02,440 --> 00:08:02,960 Go fast 83 00:08:03,000 --> 00:08:04,320 I am Tanga Nan 84 00:08:13,680 --> 00:08:14,360 This young man 85 00:08:14,360 --> 00:08:15,080 Such people 86 00:08:15,440 --> 00:08:16,320 Good going down 87 00:08:16,600 --> 00:08:17,480 That's right 88 00:08:18,120 --> 00:08:19,600 Really, no face 89 00:08:21,080 --> 00:08:22,160 Influence mood 90 00:08:22,240 --> 00:08:23,320 Right 91 00:08:24,960 --> 00:08:27,400 Come on, get to the town before dark. 92 00:08:29,200 --> 00:08:31,000 I am hungry, ham is giving me 93 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 In the car? 94 00:08:35,640 --> 00:08:36,400 what 95 00:08:38,200 --> 00:08:39,320 In the car? 96 00:08:40,559 --> 00:08:41,519 Can you say that again 97 00:08:42,400 --> 00:08:43,320 In the car? 98 00:08:45,040 --> 00:08:46,160 Such an important thing 99 00:08:46,160 --> 00:08:47,720 How can you lose it? 100 00:08:50,080 --> 00:08:52,080 What can you do? One day 101 00:08:52,160 --> 00:08:52,720 how could I know 102 00:08:52,720 --> 00:08:54,600 You will be driven off the car. 103 00:08:55,320 --> 00:08:55,800 I 104 00:08:59,240 --> 00:09:00,120 Right, boss. 105 00:09:00,280 --> 00:09:00,920 Just in the car 106 00:09:00,920 --> 00:09:02,200 Who is the girl who was eating tofu? 107 00:09:02,200 --> 00:09:03,160 I didn't eat her tofu. 108 00:09:03,280 --> 00:09:04,000 that 109 00:09:04,000 --> 00:09:04,960 Who is the girl? 110 00:09:05,560 --> 00:09:06,880 a person who is interesting to me 111 00:09:06,880 --> 00:09:08,720 I seriously suspect that she is following me. 112 00:09:09,440 --> 00:09:10,680 Not very likely How is it impossible? 113 00:09:12,000 --> 00:09:13,640 Your trip is a temporary move. 114 00:09:13,640 --> 00:09:14,560 How could she know 115 00:09:14,560 --> 00:09:15,880 If she doesn't follow me, 116 00:09:15,880 --> 00:09:16,560 How could I talk to her? 117 00:09:16,560 --> 00:09:17,880 I met on that broken car. 118 00:09:18,400 --> 00:09:19,400 Stupid 119 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 Faster 120 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 What are you doing? 121 00:09:43,200 --> 00:09:44,280 Let’s die. 122 00:09:47,600 --> 00:09:49,640 For this broken shop, it costs two hundred dollars a night. 123 00:09:51,760 --> 00:09:54,240 The boss is also very good to emphasize that this is a sea view room. 124 00:09:55,600 --> 00:09:57,200 Let's go there and have a look 125 00:10:02,160 --> 00:10:03,400 Too broken 126 00:10:03,800 --> 00:10:04,680 Let's go 127 00:10:06,120 --> 00:10:07,880 Why are you doing it yourself? 128 00:10:11,360 --> 00:10:12,800 We are really not a liar 129 00:10:13,040 --> 00:10:14,680 As long as you give me your bank card number 130 00:10:14,680 --> 00:10:16,040 Let me call the butler again. 131 00:10:16,800 --> 00:10:18,680 The housekeeper will immediately transfer the money to your card. 132 00:10:19,040 --> 00:10:19,800 Really 133 00:10:19,800 --> 00:10:20,800 housekeeper 134 00:10:20,800 --> 00:10:21,600 Yes 135 00:10:21,600 --> 00:10:23,400 How do you want to use an account? 136 00:10:23,400 --> 00:10:24,520 Our town 137 00:10:24,520 --> 00:10:25,920 No one believed it last year. 138 00:10:26,640 --> 00:10:28,000 The level of fraud is so bad 139 00:10:29,120 --> 00:10:31,880 No wonder wearing a poor acid phase 140 00:10:31,880 --> 00:10:32,920 Really 141 00:10:33,360 --> 00:10:35,120 What I am sour 142 00:10:35,760 --> 00:10:36,360 Come see you 143 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 Look at me well. 144 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 I grew up like this. 145 00:10:38,200 --> 00:10:39,120 Born a rich and rich 146 00:10:39,120 --> 00:10:40,040 Why are you sour? 147 00:10:40,040 --> 00:10:40,880 What do you think? 148 00:10:42,280 --> 00:10:43,400 Anyway, you two. 149 00:10:43,400 --> 00:10:44,880 Pay in time to live in the store 150 00:10:45,400 --> 00:10:47,560 This stinks standing in this place 151 00:10:47,560 --> 00:10:48,400 Say cross talk 152 00:10:49,040 --> 00:10:50,760 I also recruited so many flies 153 00:10:51,800 --> 00:10:52,120 go 154 00:10:52,120 --> 00:10:52,760 roll roll roll 155 00:10:53,600 --> 00:10:54,040 boss What are you doing? 156 00:10:54,800 --> 00:10:56,520 People have to bow under the eaves 157 00:10:56,920 --> 00:10:58,160 No money, no money. 158 00:10:58,600 --> 00:10:59,280 You didn’t hear it. 159 00:10:59,280 --> 00:11:00,760 How did she talk to me just now? 160 00:11:01,240 --> 00:11:03,680 We are customers, customers are God God, do you understand? 161 00:11:04,800 --> 00:11:05,360 go 162 00:11:05,800 --> 00:11:06,640 Wait 163 00:11:06,640 --> 00:11:07,480 What? 164 00:11:07,480 --> 00:11:08,920 Understand, I will handle it. 165 00:11:16,000 --> 00:11:16,920 Boss wife 166 00:11:17,440 --> 00:11:18,320 What? 167 00:11:18,320 --> 00:11:19,360 Give us two rooms 168 00:11:21,800 --> 00:11:24,640 One hundred dollars, I want two rooms. 169 00:11:25,680 --> 00:11:26,920 I see you guys. 170 00:11:26,920 --> 00:11:30,440 Not God is stupid 171 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Can be on your signboard 172 00:11:32,040 --> 00:11:33,760 Not writing fifty pieces a night? 173 00:11:35,760 --> 00:11:37,920 I, this is the kind of thing. 174 00:11:38,640 --> 00:11:40,160 The kind that many people live in 175 00:11:40,880 --> 00:11:42,440 Single bed 176 00:11:44,040 --> 00:11:45,360 Is there no one hundred standard room? 177 00:11:45,600 --> 00:11:47,800 I have a warehouse behind me. 178 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 This two of you 179 00:11:49,680 --> 00:11:51,880 I can live for a hundred dollars. 180 00:11:52,040 --> 00:11:53,160 Count me to take care of you 181 00:11:53,760 --> 00:11:54,640 how about it 182 00:11:54,880 --> 00:11:55,760 no problem 183 00:11:55,760 --> 00:11:57,200 Go to the transaction 184 00:11:59,920 --> 00:12:01,520 Warehouse key 185 00:12:09,240 --> 00:12:10,200 Boss 186 00:12:11,160 --> 00:12:12,240 Is it dinner? 187 00:12:13,680 --> 00:12:15,680 One hundred dollars, two people live 188 00:12:15,880 --> 00:12:17,200 I will also give you a supper. 189 00:12:17,880 --> 00:12:19,440 I will give you two daughters and daughters. 190 00:12:20,800 --> 00:12:21,880 Poor death 191 00:12:23,960 --> 00:12:25,200 The instant noodles should always be there. 192 00:12:25,280 --> 00:12:28,040 There is ten dollars a bucket 193 00:12:28,240 --> 00:12:29,320 How much? How much? 194 00:12:29,320 --> 00:12:30,080 How many 195 00:12:30,480 --> 00:12:32,000 Ten dollars a bucket 196 00:12:32,280 --> 00:12:33,120 When I was in college 197 00:12:33,120 --> 00:12:34,200 Only sell four dollars a bucket 198 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 You are a black shop. 199 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 That's too expensive, you don't buy it, you 200 00:12:39,920 --> 00:12:41,160 Give us two barrels of instant noodles 201 00:12:44,040 --> 00:12:44,840 Ham sausage 202 00:12:44,960 --> 00:12:46,520 Ham sausage has five dollars 203 00:12:49,640 --> 00:12:50,920 Two more ham sausages 204 00:12:53,560 --> 00:12:54,440 Don't pull 205 00:12:58,680 --> 00:13:00,200 This braised beef can be 206 00:13:00,920 --> 00:13:01,760 whatever 207 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 Things are ok 208 00:13:05,240 --> 00:13:06,040 Boss 209 00:13:07,120 --> 00:13:08,920 There is no charge for boiling water. 210 00:13:09,200 --> 00:13:10,400 This boiling water Take it for free 211 00:13:14,880 --> 00:13:15,640 Let's go 212 00:13:22,040 --> 00:13:23,280 Hurry up 213 00:13:52,320 --> 00:13:53,120 Can you eat it? 214 00:13:53,120 --> 00:13:53,840 Wait 215 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 Soak for a little longer 216 00:13:55,120 --> 00:13:56,240 Noodles will be more gluten 217 00:13:57,800 --> 00:13:59,680 I still manage it, it’s not good for me. 218 00:14:16,840 --> 00:14:17,600 Cool 219 00:14:23,880 --> 00:14:25,120 Cool 220 00:14:33,040 --> 00:14:35,240 My waist, my waist. 221 00:14:38,600 --> 00:14:39,560 Is this a mattress? This is brick. 222 00:14:41,160 --> 00:14:42,360 Too hard 223 00:14:43,680 --> 00:14:44,920 Ah, you are helping me. 224 00:14:44,920 --> 00:14:46,600 I am going to break on the plane. 225 00:14:53,400 --> 00:14:54,160 later 226 00:15:03,320 --> 00:15:04,280 Go up a little 227 00:15:10,200 --> 00:15:11,240 Go up 228 00:15:13,160 --> 00:15:14,040 Go up again 229 00:15:34,880 --> 00:15:35,840 What happened? Boss 230 00:15:40,320 --> 00:15:41,880 I really can't figure it out. 231 00:15:43,000 --> 00:15:44,360 Why is she always 232 00:15:46,360 --> 00:15:48,120 I can always meet her. 233 00:15:50,680 --> 00:15:51,640 who are you 234 00:15:52,120 --> 00:15:53,640 I am the assistant of Yi Eryang teacher. 235 00:15:53,640 --> 00:15:55,080 To send today’s shooting dresses 236 00:15:56,520 --> 00:15:57,520 Wait 237 00:16:01,200 --> 00:16:02,240 It is you 238 00:16:04,360 --> 00:16:05,680 Teacher Yi Eryang said What you really want to see 239 00:16:06,760 --> 00:16:08,040 Not the clothes on the model 240 00:16:08,280 --> 00:16:09,280 It is you 241 00:16:09,640 --> 00:16:10,800 Didn’t Eryang expel you? 242 00:16:11,240 --> 00:16:12,640 Do you really want me to be fired? 243 00:16:31,880 --> 00:16:33,760 Is there such a clever thing in the world? 244 00:16:35,320 --> 00:16:36,920 She must be tracking me 245 00:16:43,880 --> 00:16:45,320 She definitely likes me. 246 00:16:46,640 --> 00:16:47,560 Definitely like this 247 00:16:48,440 --> 00:16:49,360 I'm going to sleep 248 00:16:53,560 --> 00:16:55,120 She definitely likes me. 249 00:16:55,800 --> 00:16:57,240 Still embarrassed to say it 250 00:17:05,920 --> 00:17:07,040 What are you doing? 251 00:17:09,200 --> 00:17:10,440 Where are your shoes? 252 00:17:10,440 --> 00:17:11,920 You all found me, do you know? 253 00:17:18,240 --> 00:17:19,440 Talking to you? 254 00:17:29,120 --> 00:17:31,040 Are you going to rebel against you? 255 00:17:35,560 --> 00:17:37,080 Are you crazy? You are today. 256 00:17:42,440 --> 00:17:43,920 She must like me 257 00:22:50,080 --> 00:22:52,040 I will have money in the future. 258 00:22:52,480 --> 00:22:53,480 I will buy you one. 259 00:22:53,480 --> 00:22:55,720 Super big super big house 260 00:22:56,080 --> 00:22:58,680 No, I want to buy you a castle. 261 00:22:59,720 --> 00:23:01,720 You can grow a lot of flowers in it 262 00:23:02,080 --> 00:23:02,960 And me 263 00:23:03,320 --> 00:23:04,880 Just build a maze inside 264 00:23:05,840 --> 00:23:07,200 What is good in the castle? 265 00:23:07,440 --> 00:23:09,680 So big house, just a few people 266 00:23:09,680 --> 00:23:11,040 Super deserted 267 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 Speaking will have an echo 268 00:23:13,240 --> 00:23:15,120 Speaking like you really lived the same 269 00:23:15,200 --> 00:23:16,120 Not always I can't do it, I really lived. 270 00:23:17,440 --> 00:23:18,280 is it 271 00:23:21,360 --> 00:23:23,240 What kind of house do you want? 272 00:23:23,960 --> 00:23:25,120 Have your house? 273 00:24:12,360 --> 00:24:13,560 How is she again? 274 00:24:22,640 --> 00:24:24,320 She must be tracking me again. 275 00:24:49,120 --> 00:24:49,960 how about it 276 00:24:51,760 --> 00:24:52,880 The castle is not bad. 277 00:24:55,280 --> 00:24:56,240 Like it 278 00:24:57,520 --> 00:24:59,000 I can sell it to you if I like it. 279 00:24:59,120 --> 00:25:00,280 How about eight hundred dollars? 280 00:25:02,040 --> 00:25:02,960 that 281 00:25:03,040 --> 00:25:04,560 How can I prove that it is mine? 282 00:25:05,480 --> 00:25:06,760 Isn't that easy? 283 00:25:07,000 --> 00:25:07,760 follow me 284 00:25:29,080 --> 00:25:30,320 My Royal Highness Princess 285 00:25:30,840 --> 00:25:32,000 from now on 286 00:25:33,120 --> 00:25:34,640 This castle belongs to you 287 00:25:45,160 --> 00:25:46,000 Thank you 288 00:25:59,840 --> 00:26:02,520 Thank you for sending me back that night. 289 00:26:05,000 --> 00:26:06,240 Speaking of this matter 290 00:26:06,680 --> 00:26:08,440 You really have to thank me very much. 291 00:26:30,640 --> 00:26:31,000 Feng Ping 292 00:26:37,720 --> 00:26:39,120 If it wasn't me that day. 293 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 You are really dangerous. 294 00:26:41,640 --> 00:26:43,840 How dangerous is the thunderstorm? 295 00:26:46,000 --> 00:26:47,120 Have you forgotten? 296 00:26:47,120 --> 00:26:48,000 That lightning past 297 00:26:48,000 --> 00:26:49,520 The street lights on both sides are completely broken. 298 00:26:50,440 --> 00:26:51,400 Scared me 299 00:26:51,400 --> 00:26:52,880 I don't know if you think you have any super powers. 300 00:26:56,160 --> 00:26:58,160 Your imagination is too rich. 301 00:26:59,320 --> 00:27:00,600 Every time we meet 302 00:27:01,160 --> 00:27:02,440 What will happen? 303 00:27:02,440 --> 00:27:03,680 This is no wonder that I am. 304 00:27:07,080 --> 00:27:08,720 You said that between us two 305 00:27:09,040 --> 00:27:11,280 Is there any special magnetic field? 306 00:27:11,800 --> 00:27:13,560 Otherwise why do you meet each time? 307 00:27:13,880 --> 00:27:16,120 Will produce some chemical reaction 308 00:27:18,680 --> 00:27:20,520 You always love to force yourself to play 309 00:27:20,640 --> 00:27:21,640 What else can I say? 310 00:27:23,080 --> 00:27:24,400 I am telling the truth. 311 00:27:25,120 --> 00:27:26,600 I did save you twice. 312 00:27:27,560 --> 00:27:29,760 Yes, thank you. 313 00:27:31,600 --> 00:27:32,840 Life-saving grace 314 00:27:34,520 --> 00:27:36,160 How can you talk about it? 315 00:27:37,680 --> 00:27:38,840 Then what do you want? 316 00:27:44,320 --> 00:27:45,480 Lend me some money呗 317 00:27:47,000 --> 00:27:48,560 You are the Tang Ershao of Beibei Group. 318 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 Ask me to borrow money 319 00:27:56,240 --> 00:27:58,480 I have a situation here. 320 00:28:01,200 --> 00:28:02,560 Ok, promise you. 321 00:28:03,400 --> 00:28:05,000 thank you so much 322 00:28:06,400 --> 00:28:07,480 What are you doing here 323 00:28:10,240 --> 00:28:11,080 Vacation 324 00:28:11,200 --> 00:28:12,040 Vacation 325 00:28:12,040 --> 00:28:12,560 Yes 326 00:28:12,560 --> 00:28:13,520 Come here for a holiday 327 00:28:13,680 --> 00:28:15,000 If you want to come to the beach 328 00:28:15,120 --> 00:28:16,120 I have to come this way 329 00:28:17,040 --> 00:28:20,400 Fly flies, folk savage 330 00:28:21,080 --> 00:28:22,800 There are no small towns for tourists. 331 00:28:23,520 --> 00:28:25,280 Nonsense, justified 332 00:28:26,640 --> 00:28:28,080 In fact, it doesn't matter to tell you. 333 00:28:29,520 --> 00:28:30,560 I am coming this time. 334 00:28:31,600 --> 00:28:33,000 Is to ask someone 335 00:28:33,560 --> 00:28:34,560 Inquire about who? 336 00:28:36,720 --> 00:28:39,120 This person should have seen it. 337 00:28:40,120 --> 00:28:40,960 An Yuesheng 338 00:28:47,360 --> 00:28:48,480 You inquire about what he does 339 00:28:50,840 --> 00:28:52,760 This person is very interested in my sister. 340 00:28:53,600 --> 00:28:55,280 I have to check his bottom 341 00:29:18,600 --> 00:29:19,280 give 342 00:29:20,000 --> 00:29:20,800 this is 343 00:29:21,280 --> 00:29:22,440 No, I am asking you. 344 00:29:22,440 --> 00:29:24,160 When did you get the stinky problem? 345 00:29:24,320 --> 00:29:25,600 Snoring, grinding, farting 346 00:29:26,840 --> 00:29:28,840 I didn’t close my eyes all night, I was trapped. 347 00:29:31,280 --> 00:29:32,440 Where does the money come from? 348 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Looking for a friend to borrow 349 00:29:34,320 --> 00:29:35,480 It won't be that one 350 00:29:35,640 --> 00:29:37,400 Keep track of your lady 351 00:29:39,560 --> 00:29:40,480 I want you to manage it. 352 00:29:41,080 --> 00:29:42,280 Why don’t you say it early? 353 00:29:42,520 --> 00:29:44,280 I also specially called Mr. Tang in the morning. 354 00:29:45,560 --> 00:29:46,760 This is no conflict. 355 00:29:47,120 --> 00:29:48,240 I can borrow money 356 00:29:48,240 --> 00:29:49,600 You can solve your business again 357 00:29:49,800 --> 00:29:50,840 What is the best of both worlds? 358 00:30:00,040 --> 00:30:02,080 I usually give you a small salary. 359 00:30:03,400 --> 00:30:04,400 Such a fan 360 00:30:04,760 --> 00:30:05,440 I didn't come back one night. 361 00:30:05,440 --> 00:30:06,560 You don't ask me where I am going. 362 00:30:08,360 --> 00:30:10,640 Are you not coming back intact? 363 00:30:11,200 --> 00:30:13,080 That normal person should also ask where to go. 364 00:30:15,800 --> 00:30:16,640 where did you go 365 00:30:16,640 --> 00:30:18,080 What are you using now? 366 00:30:18,880 --> 00:30:19,960 You asked me to ask 367 00:30:22,360 --> 00:30:23,560 roll roll roll 368 00:30:23,800 --> 00:30:24,760 Don't bother me. 369 00:30:26,360 --> 00:30:27,560 You hurry to investigate An Yuesheng. 370 00:30:42,040 --> 00:30:42,760 give 371 00:30:43,520 --> 00:30:44,720 So much money 372 00:31:13,920 --> 00:31:15,480 Leave us alone 373 00:31:15,680 --> 00:31:16,520 Go, Feng Ping 374 00:31:16,520 --> 00:31:17,200 mom 375 00:31:17,200 --> 00:31:19,160 The car is going to explode. 376 00:31:19,160 --> 00:31:20,920 Leave us alone 377 00:31:20,920 --> 00:31:22,760 No, I can't go. 378 00:31:23,320 --> 00:31:23,720 mom 379 00:31:23,720 --> 00:31:25,840 You are going, my mother is begging you. 380 00:31:26,280 --> 00:31:29,440 Don't worry about us, let's go. 381 00:31:29,440 --> 00:31:29,960 mom 382 00:31:31,320 --> 00:31:33,320 Go fast, go fast 383 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 Go fast 384 00:31:36,640 --> 00:31:39,120 Go away, go. 385 00:31:40,120 --> 00:31:40,840 mom 386 00:31:40,840 --> 00:31:41,800 Feng Ping 387 00:31:42,360 --> 00:31:42,840 mom 388 00:31:42,840 --> 00:31:45,080 Mom loves you 389 00:31:54,480 --> 00:31:56,320 mom 390 00:31:57,000 --> 00:31:59,560 mom 391 00:32:12,440 --> 00:32:14,320 mom 392 00:32:48,120 --> 00:32:50,920 Mom and dad 393 00:32:53,360 --> 00:32:54,600 I am coming to see you. 394 00:33:11,320 --> 00:33:11,880 boss 395 00:33:13,240 --> 00:33:13,800 boss 396 00:33:13,800 --> 00:33:14,640 You're back 397 00:33:18,480 --> 00:33:19,400 what time is it 398 00:33:21,720 --> 00:33:23,880 4:48 pm Beijing time 399 00:33:24,720 --> 00:33:26,040 I have been sleeping for so long. 400 00:33:27,040 --> 00:33:28,080 Did you find anything? 401 00:33:28,720 --> 00:33:30,240 I visited many people in the town. 402 00:33:30,440 --> 00:33:31,920 Also met An Yuesheng's grandmother 403 00:33:32,280 --> 00:33:33,920 The old man may be lonely for too long 404 00:33:34,080 --> 00:33:35,280 Pulling me, I keep talking. 405 00:33:35,560 --> 00:33:37,480 Even the story of An Yuesheng’s seven-year-old catching fish in the sea 406 00:33:37,480 --> 00:33:38,440 Have spoken several times 407 00:33:38,720 --> 00:33:39,800 I heard that I was falling asleep. 408 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Then you except these 409 00:33:41,000 --> 00:33:42,760 Have you found any useful information? 410 00:33:44,080 --> 00:33:44,960 Indeed 411 00:33:45,400 --> 00:33:48,600 And it is a very important discovery 412 00:33:53,360 --> 00:33:54,800 Just two of us 413 00:33:54,800 --> 00:33:56,120 Don't have to pretend. 414 00:33:56,440 --> 00:33:57,720 Just say the result is fine. 415 00:33:58,360 --> 00:33:59,880 An Yuesheng once had a 416 00:33:59,880 --> 00:34:01,200 Woman who wants to get married 417 00:34:02,120 --> 00:34:02,720 Who? 418 00:34:03,920 --> 00:34:05,000 Don't know the name 419 00:34:05,320 --> 00:34:06,200 But it is said to be him 420 00:34:06,200 --> 00:34:08,320 I mentioned it when I was married by my family. 421 00:34:09,320 --> 00:34:12,000 Time is about three years ago 422 00:34:14,480 --> 00:34:15,000 is that one 423 00:34:15,000 --> 00:34:16,800 Can you find any woman with any information? 424 00:34:17,199 --> 00:34:18,599 Time-matched 425 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 Eighty percent is her 426 00:34:20,520 --> 00:34:21,360 Since they have arrived 427 00:34:21,360 --> 00:34:23,080 Talk about the point of marriage 428 00:34:23,679 --> 00:34:25,839 That woman is in the life of the telephone pole 429 00:34:25,840 --> 00:34:28,640 It’s impossible not to leave a trace of traces 430 00:34:30,000 --> 00:34:32,400 Unless she deliberately erased it 431 00:34:33,080 --> 00:34:35,720 But why should she deliberately erase it? 432 00:34:35,719 --> 00:34:37,519 I definitely don’t want to let people know. 433 00:34:38,719 --> 00:34:39,679 No 434 00:34:39,679 --> 00:34:42,079 What happened to you? 435 00:34:42,560 --> 00:34:45,160 Being known may have an impact on her 436 00:34:45,360 --> 00:34:46,640 Not good for her future 437 00:34:47,239 --> 00:34:48,199 Is it 438 00:34:48,719 --> 00:34:50,319 Was murdered 439 00:35:13,840 --> 00:35:16,240 Your brain hole is too big. 440 00:35:17,080 --> 00:35:18,360 Even people I can't find information 441 00:35:18,360 --> 00:35:19,480 Certainly not simple 442 00:35:19,840 --> 00:35:20,320 That can only 443 00:35:20,320 --> 00:35:22,080 Starting from the pole 444 00:35:22,240 --> 00:35:23,760 a woman who has already been married 445 00:35:23,760 --> 00:35:24,520 disappear suddenly 446 00:35:25,080 --> 00:35:26,280 There must be 蹊跷 inside 447 00:35:26,720 --> 00:35:28,040 Start from here 448 00:35:29,000 --> 00:35:29,720 Ok 449 00:35:31,640 --> 00:35:32,880 It’s too late to go back tonight. 450 00:35:33,360 --> 00:35:34,560 I booked my flight tomorrow. 451 00:35:46,120 --> 00:35:47,480 Why is it five o'clock? 452 00:35:47,800 --> 00:35:48,800 It’s so dark. 453 00:35:48,800 --> 00:35:50,000 I thought it was midnight. 454 00:35:50,200 --> 00:35:51,240 When I just came back 455 00:35:51,240 --> 00:35:52,160 The wind is very strong outside 456 00:35:52,520 --> 00:35:53,600 There should be heavy rain 457 00:36:01,560 --> 00:36:02,760 I really want to go back quickly. 458 00:36:08,040 --> 00:36:08,800 boss 459 00:36:09,320 --> 00:36:10,800 Tomorrow's flight has been canceled 460 00:36:13,160 --> 00:36:16,240 Said to be super typhoon Amy suddenly changed course 461 00:36:16,320 --> 00:36:17,080 Log in early 462 00:36:17,320 --> 00:36:18,520 Expected to be two to three days 463 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 I am now one second 464 00:36:22,800 --> 00:36:24,800 I don’t want to stay in this ghost place. 465 00:36:24,800 --> 00:36:26,080 You call my brother quickly. Let him find a way to get rid of the trick 466 00:36:28,560 --> 00:36:29,200 Ok 467 00:36:34,680 --> 00:36:36,960 Super typhoon Amy suddenly changed the path 468 00:36:36,960 --> 00:36:39,600 I am about to land in Wuming City around 12 o'clock tonight. 469 00:36:39,840 --> 00:36:41,440 The flight will all be grounded 470 00:36:41,440 --> 00:36:42,400 Remind the general public 471 00:36:42,400 --> 00:36:44,000 Close the doors and windows, don't go out 472 00:36:44,360 --> 00:36:46,200 Prepare for wind and disaster prevention 473 00:36:46,400 --> 00:36:47,160 The typhoon It will be a decade in Wuming City. 474 00:36:48,720 --> 00:36:50,360 Encounter the biggest typhoon 475 00:36:50,360 --> 00:36:51,320 Not yet received 476 00:36:51,320 --> 00:36:52,560 Notice of casualties 477 00:36:52,560 --> 00:36:53,120 Reported 478 00:36:53,120 --> 00:36:54,080 Hello Junhao 479 00:36:55,520 --> 00:36:56,800 I just saw the news. 480 00:36:58,320 --> 00:37:00,040 Don't be nervous, I will arrange it immediately. 481 00:37:01,200 --> 00:37:01,760 it is good 482 00:37:01,960 --> 00:37:03,400 Ten wind circle radius 483 00:37:03,400 --> 00:37:05,480 One hundred and fifty to two hundred and seventy-five meters 484 00:37:05,880 --> 00:37:07,320 Twelve-level wind circle radius 485 00:37:07,320 --> 00:37:08,600 Sixty to eighty meters 486 00:37:13,160 --> 00:37:15,120 Boss, I have already contacted Mr. Tang. 487 00:37:15,120 --> 00:37:16,600 Let’s clean up and start immediately. 488 00:37:17,920 --> 00:37:19,120 What can be cleaned up? 489 00:37:19,120 --> 00:37:20,560 I didn’t bring a bag when I came. 490 00:37:20,960 --> 00:37:21,600 move 491 00:37:21,600 --> 00:37:23,240 I don't want to stay here for a second now. 492 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 What about Fengping? 493 00:37:31,680 --> 00:37:32,680 When are you? 494 00:37:32,760 --> 00:37:34,160 You still manage a girl who tracks you. 495 00:37:34,280 --> 00:37:35,160 Come with me soon. 496 00:37:35,560 --> 00:37:36,200 Go 497 00:37:37,200 --> 00:37:37,560 go 498 00:37:38,000 --> 00:37:38,480 go 499 00:37:45,920 --> 00:37:46,800 Mr. Wang, hello. 500 00:37:46,800 --> 00:37:47,720 I am Tang Yuyun. 501 00:37:48,920 --> 00:37:49,760 Is like this 502 00:37:49,760 --> 00:37:50,280 My brother Canaan 503 00:37:50,280 --> 00:37:51,720 Was trapped in the city of Wuming by the typhoon 504 00:37:52,800 --> 00:37:53,480 I remember you there. 505 00:37:53,480 --> 00:37:55,080 It seems that there is an aircraft leasing company. 506 00:37:56,320 --> 00:37:56,960 Correct 507 00:37:58,800 --> 00:38:00,080 That before the channel was blocked Please pick them up as soon as possible. 508 00:38:01,560 --> 00:38:02,080 That is bothering you. 509 00:38:09,680 --> 00:38:10,800 I have already arranged it. 510 00:38:11,000 --> 00:38:12,320 There will be a helicopter to pick you up. 511 00:38:13,120 --> 00:38:14,080 Ok, Mr. Tang.32192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.