Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,594 --> 00:00:31,594
♪ A youngster born with ♪
2
00:00:31,695 --> 00:00:33,686
♪ A character of arrogance ♪
3
00:00:33,780 --> 00:00:37,341
♪ Clearing obstacles
without complaining ♪
4
00:00:37,421 --> 00:00:39,428
♪ Journeying through the lands ♪
5
00:00:39,500 --> 00:00:41,340
♪ Fighting with his fists ♪
6
00:00:41,625 --> 00:00:44,905
♪ Only hoping to break
the opponents defences ♪
7
00:00:45,070 --> 00:00:48,710
♪ I am tiny in the vast galaxies ♪
8
00:00:48,789 --> 00:00:52,629
♪ Listening to the waves by the sea ♪
9
00:00:52,835 --> 00:00:56,397
♪ The world of vanity is confusing ♪
10
00:00:56,484 --> 00:01:00,280
♪ The sword cannot
compared to brothers in arms ♪
11
00:01:00,414 --> 00:01:04,210
♪ The normal person
might break the law ♪
12
00:01:04,280 --> 00:01:07,843
♪ The ability comes from
the belief to reach the top ♪
13
00:01:07,906 --> 00:01:11,656
♪ The world allows me
to journey the lands however I want ♪
14
00:01:11,843 --> 00:01:15,483
♪ I can be arrogant
while I am still young ♪
15
00:01:15,617 --> 00:01:19,382
♪ Being chivalrous will
usually bring the storm ♪
16
00:01:19,483 --> 00:01:23,198
♪ No one is scared of loneliness
when they're at the top ♪
17
00:01:23,280 --> 00:01:26,879
♪ But I want
to live a peaceful life with you ♪
18
00:01:26,959 --> 00:01:33,295
♪ And look at everyone from the top of the world ♪
19
00:01:44,280 --> 00:01:47,549
[Scumbag System]
20
00:01:49,879 --> 00:01:52,798
[Episode 5]
21
00:01:57,469 --> 00:01:58,849
What did you say?
22
00:01:58,849 --> 00:02:00,219
I only get 50 points for my handwork
23
00:02:00,390 --> 00:02:02,099
but you're going to deduct
1,000 points if I violate the rules?
24
00:02:02,540 --> 00:02:03,520
[This is a battle]
25
00:02:03,609 --> 00:02:05,709
[which is an important plot
where two female protagonists]
26
00:02:05,709 --> 00:02:07,849
[battle each other
while the male protagonist stands out.]
27
00:02:07,849 --> 00:02:09,250
[You cannot change it as you like.]
28
00:02:09,250 --> 00:02:09,979
What?
29
00:02:10,259 --> 00:02:11,549
The original Shen Qing Qiu
sends Luo Bing He there
30
00:02:11,550 --> 00:02:13,030
to get him killed.
31
00:02:13,389 --> 00:02:15,289
But I need to flatter him.
32
00:02:16,159 --> 00:02:16,599
Master.
33
00:02:17,250 --> 00:02:18,719
[Please follow the story line.]
34
00:02:18,860 --> 00:02:20,150
This is illogical.
35
00:02:20,310 --> 00:02:21,849
Why does the responsibility of
36
00:02:21,849 --> 00:02:23,340
the main character's satisfaction
fall on someone else?
37
00:02:23,840 --> 00:02:25,170
The second battle,
38
00:02:28,360 --> 00:02:29,740
I will be the contestant
39
00:02:30,219 --> 00:02:30,830
of our clan.
40
00:02:30,830 --> 00:02:33,460
All hail the Saintess!
41
00:02:33,469 --> 00:02:34,330
Master Shen.
42
00:02:34,460 --> 00:02:36,590
The knowledge exchange will be meaningless
43
00:02:36,750 --> 00:02:38,509
if you participate in all three battles.
44
00:02:39,030 --> 00:02:39,659
Why don't you
45
00:02:39,840 --> 00:02:41,479
pick my opponent for me?
46
00:02:42,780 --> 00:02:44,319
You are worried about a clean sweep, aren't you?
47
00:02:44,939 --> 00:02:45,340
Fine.
48
00:02:45,710 --> 00:02:46,689
I don't feel like fighting anyway.
49
00:02:49,419 --> 00:02:50,699
You heard her.
50
00:02:51,169 --> 00:02:52,629
Does anyone want to take this round?
51
00:02:52,629 --> 00:02:53,129
Well...
52
00:02:53,129 --> 00:02:53,889
You must be joking.
53
00:02:53,889 --> 00:02:54,669
Is he serious?
54
00:02:54,669 --> 00:02:54,979
I...
55
00:02:55,430 --> 00:02:56,770
I do.
56
00:02:58,819 --> 00:02:59,719
She's here.
57
00:02:59,939 --> 00:03:02,159
The top female main character
of "Arrogant Gods and Demons' Journey"
58
00:03:02,379 --> 00:03:03,329
has finally appeared.
59
00:03:03,490 --> 00:03:05,100
[The most beautiful woman of Heaven's Sky Clan.]
60
00:03:05,150 --> 00:03:06,020
[Lead disciple of Xianshu Peak.]
61
00:03:06,409 --> 00:03:07,460
[Sister of Liu Qing Ge.]
62
00:03:07,639 --> 00:03:09,339
[One of Luo Bing He's future harem.]
63
00:03:09,509 --> 00:03:10,409
[Liu Ming Yan]
64
00:03:12,099 --> 00:03:13,189
True to her reputation indeed.
65
00:03:14,009 --> 00:03:14,949
Protecting the clan
66
00:03:15,000 --> 00:03:17,189
is the responsibility
of the disciples of Xianshu Peak.
67
00:03:17,300 --> 00:03:19,620
Uncle Shen, please allow me.
68
00:03:20,439 --> 00:03:22,680
It's Junior Liu from Xianshu Peak.
69
00:03:23,639 --> 00:03:24,459
Don't look at her.
70
00:03:24,539 --> 00:03:25,340
Look at me only.
71
00:03:27,349 --> 00:03:28,460
Good.
72
00:03:29,289 --> 00:03:30,159
Uncle Shen.
73
00:03:32,210 --> 00:03:32,890
You may go.
74
00:03:35,599 --> 00:03:36,479
Liu Ming Yan
75
00:03:36,539 --> 00:03:37,379
from Xianshu Peak.
76
00:03:37,830 --> 00:03:38,600
I look forward to your kind advice.
77
00:03:40,009 --> 00:03:41,379
Since you have your face covered,
78
00:03:41,460 --> 00:03:42,840
I won't have to worry about
79
00:03:42,840 --> 00:03:44,770
accidentally ruining your face
80
00:03:44,770 --> 00:03:45,960
later.
81
00:03:45,960 --> 00:03:46,610
It's finally here.
82
00:03:46,719 --> 00:03:48,409
The fated battle between
Sha Hua Ling and Liu Ming Yan.
83
00:03:48,789 --> 00:03:50,259
I can't help but feel excited.
84
00:03:50,650 --> 00:03:52,680
The wild Demon Lady from the Demon Clan
85
00:03:52,680 --> 00:03:54,450
against the pure and holy saintess.
86
00:03:54,449 --> 00:03:56,599
What will happen
in this battle between...
87
00:04:00,699 --> 00:04:01,159
They...
88
00:04:01,159 --> 00:04:02,329
What are they doing?
89
00:04:02,330 --> 00:04:02,780
Is this
90
00:04:02,780 --> 00:04:03,960
a dance battle?
91
00:04:03,960 --> 00:04:04,270
No.
92
00:04:04,840 --> 00:04:06,340
All of you have been deceived by their moves.
93
00:04:06,610 --> 00:04:07,510
To amateurs, it seems
94
00:04:07,650 --> 00:04:09,069
that they are just dancing.
95
00:04:09,069 --> 00:04:10,139
In truth,
96
00:04:10,139 --> 00:04:12,339
they are evaluating each other's abilities.
97
00:04:12,930 --> 00:04:13,840
How do you know that?
98
00:04:13,979 --> 00:04:15,030
Look carefully.
99
00:04:15,139 --> 00:04:17,490
Although they have no direct body contact,
100
00:04:18,069 --> 00:04:19,329
according to my observation,
101
00:04:19,490 --> 00:04:21,850
they have fought to the 45th round in their minds.
102
00:04:22,079 --> 00:04:22,459
This...
103
00:04:22,709 --> 00:04:24,479
is a battle with no bloodshed.
104
00:04:24,490 --> 00:04:25,819
What are you talking about?
105
00:04:25,949 --> 00:04:27,420
They're just dancing.
106
00:04:27,540 --> 00:04:29,750
Dancing is a way to hide the aura flow
107
00:04:30,279 --> 00:04:32,849
and, meanwhile,
mess up the opponent's breath and rhythm.
108
00:04:32,850 --> 00:04:33,700
This
109
00:04:33,699 --> 00:04:35,939
results in
the unpredictability of their battle.
110
00:04:38,220 --> 00:04:39,590
Although they look agile
111
00:04:39,740 --> 00:04:41,000
and graceful,
112
00:04:41,149 --> 00:04:42,409
actually everything
113
00:04:42,589 --> 00:04:43,539
is happening in a flash.
114
00:04:44,569 --> 00:04:45,599
The deciding factor
115
00:04:45,620 --> 00:04:48,509
will be their mental strength.
116
00:04:49,180 --> 00:04:51,090
Senior, you are so knowledgeable.
117
00:04:51,740 --> 00:04:52,780
Ming Fan, what a speech.
118
00:04:52,779 --> 00:04:53,809
I almost believed in your farce.
119
00:04:54,220 --> 00:04:56,510
Master Plane in the Sky
is so good at making the ups and downs.
120
00:04:56,509 --> 00:04:58,069
Watching the two of them battle
121
00:04:58,819 --> 00:05:00,949
makes me more envious of him.
122
00:05:01,850 --> 00:05:02,770
Master.
123
00:05:02,870 --> 00:05:04,019
Why does he keep looking at me?
124
00:05:04,399 --> 00:05:05,810
Luo Bing He.
125
00:05:05,810 --> 00:05:07,139
I envy you.
126
00:05:12,230 --> 00:05:12,960
It ended?
127
00:05:13,139 --> 00:05:14,529
It ended when I turned around?
128
00:05:14,860 --> 00:05:16,620
I missed the key moment!
129
00:05:17,269 --> 00:05:22,539
All hail the Saintess!
130
00:05:22,740 --> 00:05:23,150
This...
131
00:05:23,189 --> 00:05:24,110
How did this happen?
132
00:05:25,569 --> 00:05:26,399
I lost.
133
00:05:26,490 --> 00:05:27,460
I disgraced you.
134
00:05:27,629 --> 00:05:28,800
Please punish me, Uncle Shen.
135
00:05:29,120 --> 00:05:30,509
It's not easy to take
136
00:05:30,529 --> 00:05:31,250
this responsibility.
137
00:05:31,529 --> 00:05:32,609
Losing is common.
138
00:05:32,610 --> 00:05:33,300
Don't take it to heart.
139
00:05:33,680 --> 00:05:34,879
You can win other battles in the future.
140
00:05:36,649 --> 00:05:38,089
A master indeed.
141
00:05:38,230 --> 00:05:40,390
Senior Shen is so forgiving.
142
00:05:40,600 --> 00:05:42,480
I admire you
143
00:05:42,790 --> 00:05:44,200
for considering failure
as something common.
144
00:05:44,449 --> 00:05:46,029
There's still one more to go.
145
00:05:46,290 --> 00:05:47,060
Ms. Sha.
146
00:05:47,060 --> 00:05:48,610
You can admire me later.
147
00:05:49,500 --> 00:05:50,579
The last battle.
148
00:05:50,980 --> 00:05:51,830
Elder Hammer,
149
00:05:51,850 --> 00:05:52,480
we look forward to your performance.
150
00:05:53,620 --> 00:05:54,810
Yes, madam.
151
00:06:02,139 --> 00:06:03,060
He's so tall.
152
00:06:03,209 --> 00:06:03,739
Ten feet?
153
00:06:03,740 --> 00:06:04,509
Probably more than that.
154
00:06:04,790 --> 00:06:06,700
The one with one arm
is called Elder One Arm.
155
00:06:06,759 --> 00:06:07,719
The one using a hammer
156
00:06:07,720 --> 00:06:08,590
is called Elder Hammer.
157
00:06:09,439 --> 00:06:10,199
Plane in the Sky.
158
00:06:10,199 --> 00:06:11,870
Your work is too simple.
159
00:06:12,029 --> 00:06:12,739
Can't you
160
00:06:12,740 --> 00:06:14,060
think of better names for villains?
161
00:06:14,509 --> 00:06:16,219
A kind reminder for all of you.
162
00:06:16,870 --> 00:06:19,090
The thorns on Elder Hammer's armor
163
00:06:19,089 --> 00:06:20,500
is poisonous.
164
00:06:20,829 --> 00:06:23,490
There's no antidote for anyone
165
00:06:23,790 --> 00:06:25,430
who gets pricked accidentally.
166
00:06:26,060 --> 00:06:26,699
Demon Lady!
167
00:06:26,730 --> 00:06:27,950
How shameless of you
168
00:06:28,089 --> 00:06:28,959
to use poison
169
00:06:28,959 --> 00:06:30,159
in a fair and square battle!
170
00:06:30,230 --> 00:06:30,860
That's right.
171
00:06:30,870 --> 00:06:31,720
Yes.
172
00:06:31,720 --> 00:06:32,460
You're so shameless!
173
00:06:32,459 --> 00:06:33,870
I've told you, haven't I?
174
00:06:34,009 --> 00:06:35,269
If you think it's unfair
175
00:06:35,269 --> 00:06:37,099
or you're afraid to be poisoned,
176
00:06:37,100 --> 00:06:38,560
you can just surrender
177
00:06:38,560 --> 00:06:40,500
and give up the last battle.
178
00:06:40,779 --> 00:06:42,459
It's normal for humans
179
00:06:42,459 --> 00:06:44,219
to cherish their lives anyway.
180
00:06:48,350 --> 00:06:50,760
Why would I like her previously?
181
00:06:50,759 --> 00:06:52,769
It's completely different
in the novel than in real life.
182
00:06:54,120 --> 00:06:55,449
Senior Shen.
183
00:06:55,980 --> 00:06:58,620
You have to choose carefully
for this decisive round.
184
00:06:59,029 --> 00:07:00,309
Oh, you don't have to worry about that.
185
00:07:01,129 --> 00:07:02,360
I've made my decision already.
186
00:07:02,750 --> 00:07:04,250
I can also guarantee that,
187
00:07:04,300 --> 00:07:06,199
no matter what the outcome is,
188
00:07:06,459 --> 00:07:07,159
this person
189
00:07:07,160 --> 00:07:09,890
will be your nemesis.
190
00:07:10,439 --> 00:07:11,480
You're just being alarmist.
191
00:07:11,810 --> 00:07:13,290
I've always been the nemesis of others,
192
00:07:13,490 --> 00:07:14,710
not the other way around.
193
00:07:15,300 --> 00:07:16,680
Sorry for putting you through this.
194
00:07:18,370 --> 00:07:19,439
Luo Bing He!
195
00:07:19,920 --> 00:07:20,810
Come out!
196
00:07:24,029 --> 00:07:24,659
Luo Bing He?
197
00:07:24,759 --> 00:07:25,230
Well...
198
00:07:25,269 --> 00:07:26,479
I've never heard of this name.
199
00:07:26,629 --> 00:07:28,240
Is he a new genius from Qingjing Peak?
200
00:07:28,290 --> 00:07:31,200
He is designated to fight this demon clan elder.
201
00:07:31,430 --> 00:07:34,180
He must be your master's top disciple.
202
00:07:34,360 --> 00:07:34,639
Well...
203
00:07:35,689 --> 00:07:36,620
No!
204
00:07:36,649 --> 00:07:37,339
Luo will die.
205
00:07:37,379 --> 00:07:37,750
Master.
206
00:07:37,920 --> 00:07:38,650
Sending this lad...
207
00:07:38,870 --> 00:07:39,819
He's not
208
00:07:39,860 --> 00:07:40,750
even qualified.
209
00:07:41,129 --> 00:07:43,389
You have heard me.
210
00:07:43,389 --> 00:07:45,240
Are you doubting my decision?
211
00:07:45,680 --> 00:07:46,090
Ying Er.
212
00:07:46,089 --> 00:07:46,529
Let go of him.
213
00:07:47,829 --> 00:07:48,279
Junior!
214
00:07:49,430 --> 00:07:50,319
Alright.
215
00:07:50,500 --> 00:07:51,889
Every nuisance has been removed.
216
00:07:53,240 --> 00:07:53,730
Master.
217
00:07:54,060 --> 00:07:54,730
I'm going.
218
00:07:55,910 --> 00:07:56,330
Go.
219
00:07:58,180 --> 00:07:59,949
Why can't I feel his aura?
220
00:08:00,069 --> 00:08:02,139
Don't tell me he has mastered how to control it.
221
00:08:02,230 --> 00:08:03,759
Let's see him crush the Demon Clan.
222
00:08:04,420 --> 00:08:05,050
I'm Luo Bing He
223
00:08:05,120 --> 00:08:05,470
from Qingjing Peak...
224
00:08:06,089 --> 00:08:07,879
I don't think you deserve
225
00:08:08,310 --> 00:08:08,879
the time to introduce
226
00:08:08,879 --> 00:08:10,629
yourself to me.
227
00:08:28,750 --> 00:08:29,740
Where is he?
228
00:08:29,740 --> 00:08:31,220
Only Elder Hammer is there.
229
00:08:31,370 --> 00:08:32,519
Did the kid manage to dodge the attack?
230
00:08:32,600 --> 00:08:33,330
No.
231
00:08:33,429 --> 00:08:34,269
Look at that!
232
00:08:34,529 --> 00:08:35,990
He didn't dodge it!
233
00:08:36,070 --> 00:08:37,800
He was blown away
234
00:08:37,799 --> 00:08:39,099
by Elder Hammer's shockwaves.
235
00:08:43,299 --> 00:08:44,959
He's useless.
236
00:08:45,100 --> 00:08:47,430
Why did Uncle Shen
send him to his death?
237
00:08:48,809 --> 00:08:49,669
If you doubt me,
238
00:08:49,960 --> 00:08:51,340
just hit him
239
00:08:51,340 --> 00:08:53,090
on his skull.
240
00:08:53,710 --> 00:08:54,360
Look out!
241
00:08:54,590 --> 00:08:55,840
Go to hell!
242
00:08:56,720 --> 00:08:57,870
He's up!
243
00:09:03,860 --> 00:09:04,669
It makes no difference.
244
00:09:04,669 --> 00:09:05,729
He is no match for him.
245
00:09:05,940 --> 00:09:07,670
He will die if this goes on.
246
00:09:07,960 --> 00:09:10,009
You're tough, brat.
247
00:09:14,409 --> 00:09:16,899
You can't stand it already?
You've only been hung for 4 hours.
248
00:09:16,899 --> 00:09:18,459
It's time for you to overcome
249
00:09:18,460 --> 00:09:20,129
your weakness.
250
00:09:27,049 --> 00:09:27,819
Is your body
251
00:09:27,899 --> 00:09:29,579
tougher than my hammer?
252
00:09:34,120 --> 00:09:35,080
Still standing?
253
00:09:36,950 --> 00:09:38,670
Why does he keep standing up?
254
00:09:38,690 --> 00:09:40,210
I pity him.
255
00:09:48,629 --> 00:09:49,500
Master. He's...
256
00:09:51,009 --> 00:09:51,860
I, your disciple Luo Bing He,
257
00:09:51,950 --> 00:09:52,820
bow to Master.
258
00:09:53,220 --> 00:09:55,379
Do I need to remember your name?
259
00:09:58,460 --> 00:09:59,820
Brat, not bad.
260
00:10:00,789 --> 00:10:02,230
Tell me your name.
261
00:10:02,809 --> 00:10:03,879
Heaven's Sky Clan.
262
00:10:04,240 --> 00:10:05,009
Luo Bing He.
263
00:10:05,899 --> 00:10:06,750
Great.
264
00:10:06,870 --> 00:10:09,960
I will carve your name
on my hammer as a memento.
265
00:10:29,559 --> 00:10:30,389
You can take a beating,
266
00:10:30,720 --> 00:10:31,430
but your attacks
267
00:10:32,000 --> 00:10:33,549
are weak!
268
00:10:37,179 --> 00:10:38,239
Go to hell!
269
00:10:45,370 --> 00:10:45,929
Brat.
270
00:10:46,480 --> 00:10:48,830
Blame your destiny.
271
00:10:48,830 --> 00:10:50,230
Is this the end for me?
272
00:10:51,850 --> 00:10:52,409
Forget it.
273
00:10:52,409 --> 00:10:53,620
Let's surrender!
274
00:10:54,419 --> 00:10:55,219
Luo Bing He.
275
00:10:55,679 --> 00:10:56,489
What are you doing?
276
00:10:57,340 --> 00:10:58,800
You're just a few hundred years
behind his ability.
277
00:10:59,070 --> 00:11:00,680
Are you giving up now?
278
00:11:02,179 --> 00:11:03,089
Master.
279
00:11:03,090 --> 00:11:04,080
Stand up
280
00:11:04,080 --> 00:11:05,190
if your bones are still intact!
281
00:11:05,679 --> 00:11:07,429
I have put my reputation
282
00:11:07,429 --> 00:11:09,039
and the dignity of Heaven's Sky Clan
283
00:11:09,210 --> 00:11:10,610
on the line for you!
284
00:11:11,679 --> 00:11:12,299
Master.
285
00:11:13,399 --> 00:11:14,929
Does he really believe
286
00:11:15,340 --> 00:11:18,240
I can defeat this demon elder despite
the few-hundred-year gap?
287
00:11:19,129 --> 00:11:19,639
Hold on.
288
00:11:20,320 --> 00:11:21,140
Demon Clan?
289
00:11:21,950 --> 00:11:22,750
Yes.
290
00:11:24,279 --> 00:11:25,259
This
291
00:11:25,259 --> 00:11:26,889
should work against you.
292
00:11:28,370 --> 00:11:29,899
Tiangang Exorcist Spell!
293
00:11:33,799 --> 00:11:36,009
When did he learn that?
294
00:11:37,759 --> 00:11:38,580
This is on
295
00:11:38,600 --> 00:11:41,009
the secret manual
that Master gave me.
296
00:11:47,100 --> 00:11:47,950
I'm sorry.
297
00:11:49,980 --> 00:11:51,490
Time for you to give this back to me.
298
00:11:52,539 --> 00:11:53,980
This brat...
299
00:11:59,200 --> 00:12:00,460
What's going on
300
00:12:00,460 --> 00:12:01,910
with that glare?
301
00:12:01,929 --> 00:12:04,519
He seems to have changed into
another person suddenly.
302
00:12:06,309 --> 00:12:07,939
Sand attack!
303
00:12:15,370 --> 00:12:16,460
What makes you think
304
00:12:16,610 --> 00:12:18,580
that you can defeat me?
305
00:12:20,120 --> 00:12:21,240
Just a few words
306
00:12:21,320 --> 00:12:23,050
from your Master?
307
00:12:35,470 --> 00:12:36,720
You are trying to tell me
308
00:12:37,059 --> 00:12:37,829
that my Master
309
00:12:37,830 --> 00:12:38,610
lied to me,
310
00:12:38,919 --> 00:12:39,329
right?
311
00:12:44,309 --> 00:12:45,809
Thank you, Master.
312
00:12:48,840 --> 00:12:50,420
But
313
00:12:50,419 --> 00:12:52,059
how could I
314
00:12:52,059 --> 00:12:53,779
keep ignoring something
315
00:12:53,779 --> 00:12:54,730
so obvious
316
00:12:54,730 --> 00:12:56,450
until now?
317
00:12:56,450 --> 00:12:57,550
I'm giving you a new one
318
00:12:57,809 --> 00:12:59,779
so you can keep practicing
when I meditate behind the closed doors.
319
00:12:59,950 --> 00:13:00,670
Why haven't I
320
00:13:00,779 --> 00:13:02,569
realized it all along?
321
00:13:02,740 --> 00:13:03,919
The one who raised me up
322
00:13:04,230 --> 00:13:05,970
every time when I was in despair...
323
00:13:06,740 --> 00:13:07,820
It's been a while
324
00:13:07,990 --> 00:13:09,299
but you haven't improved much.
325
00:13:10,500 --> 00:13:11,429
Don't lose it again.
326
00:13:11,429 --> 00:13:12,459
It's all because of
327
00:13:12,960 --> 00:13:14,170
someone like him...
328
00:13:14,169 --> 00:13:15,370
Nothing will happen to you
329
00:13:15,480 --> 00:13:16,789
even if I'm going to die.
330
00:13:17,299 --> 00:13:19,529
He has put everything on the line
because he believes in me!
331
00:13:26,299 --> 00:13:27,029
Master.
332
00:13:31,480 --> 00:13:32,100
What...
333
00:13:38,029 --> 00:13:38,829
I will
334
00:13:39,429 --> 00:13:41,379
defeat you
335
00:13:42,200 --> 00:13:44,440
even if I have to lose everything today.
336
00:14:36,100 --> 00:14:37,110
Luo Bing He!
337
00:14:37,110 --> 00:14:38,120
Good job!
338
00:14:39,549 --> 00:14:43,120
Luo Bing He! Good job!
339
00:14:43,120 --> 00:14:44,909
Great!
340
00:14:44,909 --> 00:14:52,829
Luo Bing He! Good job!
341
00:14:58,259 --> 00:15:10,600
Heaven's Sky Clan!
342
00:15:11,100 --> 00:15:14,440
[Getting famous after the invasion
of the Demon Clan at Heaven's Sky Clan.]
343
00:15:14,440 --> 00:15:16,900
[Got the attention of
Liu Ming Yan and Sha Hua Ling.]
344
00:15:16,899 --> 00:15:18,779
[Main character's
satisfaction increased by 500.]
345
00:15:18,779 --> 00:15:20,250
Deducting 1,000
346
00:15:20,250 --> 00:15:21,629
but only increasing 500?
347
00:15:27,409 --> 00:15:28,159
I am useless.
348
00:15:28,159 --> 00:15:29,579
Please punish me, Saintess.
349
00:15:31,129 --> 00:15:31,939
You disgraced
350
00:15:31,940 --> 00:15:32,860
the Demon Clan.
351
00:15:33,570 --> 00:15:34,590
Ms. Sha.
352
00:15:34,590 --> 00:15:36,180
Please go somewhere else
353
00:15:36,179 --> 00:15:37,269
to punish your underlings.
354
00:15:38,100 --> 00:15:40,550
Qiongding Peak is not a place for you to do that.
355
00:15:41,289 --> 00:15:42,699
You're right.
356
00:15:42,809 --> 00:15:44,109
I was too disappointed
357
00:15:44,110 --> 00:15:46,009
after seeing your talented disciple
358
00:15:46,139 --> 00:15:48,240
and the useless trash
359
00:15:48,460 --> 00:15:49,800
under me
360
00:15:50,000 --> 00:15:51,240
so I lost control of myself.
361
00:15:51,629 --> 00:15:53,610
Please don't laugh at me.
362
00:15:53,610 --> 00:15:55,649
Elder One Arm's loss to you
363
00:15:55,649 --> 00:15:56,980
is understandable.
364
00:15:56,980 --> 00:15:58,019
I have nothing to say about that.
365
00:15:58,169 --> 00:15:58,809
You, on the other hand,
366
00:15:58,919 --> 00:16:00,439
fought against a kid
367
00:16:00,600 --> 00:16:01,990
yet got defeated like that.
368
00:16:02,370 --> 00:16:03,159
I think I don't have to
369
00:16:03,159 --> 00:16:04,079
tell you what to do.
370
00:16:08,620 --> 00:16:09,200
Master.
371
00:16:20,870 --> 00:16:21,700
Master!
372
00:16:27,529 --> 00:16:28,000
Master!
373
00:16:30,279 --> 00:16:30,909
Your hand!
374
00:16:31,059 --> 00:16:31,979
You're pricked!
375
00:16:32,240 --> 00:16:33,529
Stop being alarmist.
376
00:16:33,580 --> 00:16:34,509
I was scammed again!
377
00:16:34,509 --> 00:16:35,779
He is invincible.
378
00:16:35,779 --> 00:16:37,129
Why did I try to save him?
379
00:16:39,309 --> 00:16:40,309
Surprisingly,
380
00:16:40,309 --> 00:16:42,849
the great Shen Qing Qiu
will die with me.
381
00:16:43,799 --> 00:16:45,879
It's all worth it!
382
00:16:50,500 --> 00:16:51,860
Give me the antidote,
383
00:16:51,860 --> 00:16:53,600
or I will kill you first.
384
00:16:54,870 --> 00:16:56,330
Young man.
385
00:16:56,450 --> 00:16:58,780
Elder Hammer didn't lie.
386
00:16:59,279 --> 00:17:00,289
This poison
387
00:17:00,289 --> 00:17:01,629
cannot be cured
388
00:17:01,629 --> 00:17:03,610
for humans.
389
00:17:03,610 --> 00:17:05,809
This is the unique poison of the Demon Clan,
390
00:17:06,589 --> 00:17:08,559
"No Cure"
391
00:17:09,839 --> 00:17:11,439
"No Cure"?
392
00:17:11,440 --> 00:17:14,190
Plane in the Sky,
can't you put more effort into naming?
393
00:17:14,819 --> 00:17:16,379
Ms. Sha, have you forgotten?
394
00:17:16,799 --> 00:17:18,129
I've been training for years.
395
00:17:18,740 --> 00:17:20,009
Can anyone with a mid-level Golden Essence
396
00:17:20,009 --> 00:17:21,869
be considered as a mortal?
397
00:17:25,369 --> 00:17:27,289
I'm not sure if you're a mortal.
398
00:17:27,289 --> 00:17:29,119
But I have a way
399
00:17:29,119 --> 00:17:30,459
to find out whether you
400
00:17:30,460 --> 00:17:32,019
have been poisoned.
401
00:17:32,700 --> 00:17:35,710
You can tell by giving out the Aura Blast
402
00:17:35,710 --> 00:17:37,059
with your right hand.
403
00:17:38,400 --> 00:17:40,730
I don't mind giving it a try.
404
00:17:40,940 --> 00:17:42,380
But, Ms Sha.
405
00:17:42,819 --> 00:17:44,899
You've caused chaos at Qiongding Peak.
406
00:17:44,900 --> 00:17:46,960
I've been putting up with you till now.
407
00:17:47,170 --> 00:17:49,009
Why don't we have a palm-strike
408
00:17:49,250 --> 00:17:51,019
with our lives on the line?
409
00:17:51,019 --> 00:17:52,629
Otherwise, people might think
410
00:17:52,630 --> 00:17:54,180
that Heaven's Sky Clan is a place
411
00:17:54,599 --> 00:17:56,679
where people are allowed
412
00:17:56,680 --> 00:17:58,509
to come and go as they please.
413
00:18:11,500 --> 00:18:15,539
♪ Who is practicing his sword in the forest ♪
414
00:18:17,150 --> 00:18:22,220
♪ The green bamboos cover the mountain peaks ♪
415
00:18:22,849 --> 00:18:28,869
♪ Hoping to live a peaceful life at ease ♪
416
00:18:29,460 --> 00:18:35,100
♪ I remember the gentle chats
the most for all my life ♪
417
00:18:35,619 --> 00:18:40,979
♪ The youngster who
used to wear a white shirt ♪
418
00:18:41,589 --> 00:18:46,240
♪ Has already lost his happiness ♪
419
00:18:46,700 --> 00:18:49,779
♪ The past is dead ♪
420
00:18:49,859 --> 00:18:53,459
♪ What happens tonight is unrelated ♪
421
00:18:53,579 --> 00:18:59,539
♪ All worries die to the sword and the cold ♪
422
00:19:01,779 --> 00:19:07,629
♪ Holding a cup and toast to
the sky to drown the sorrows alone ♪
423
00:19:07,740 --> 00:19:09,799
♪ The sorrows kept ringing in my ears ♪
424
00:19:09,880 --> 00:19:13,440
♪ I want to forget about it
but I can't ♪
425
00:19:13,549 --> 00:19:19,240
♪ The hatred and love are all imaginary ♪
426
00:19:19,420 --> 00:19:25,650
♪ I just hope to live my life without regrets ♪
427
00:19:28,509 --> 00:19:30,789
♪ I just hope ♪
428
00:19:31,289 --> 00:19:39,289
♪ To live my life without regrets ♪
25902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.