Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
[skateboard scraping]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:30,030 --> 00:00:33,033
[ominous music]
5
00:00:33,033 --> 00:00:36,036
♪
6
00:00:51,051 --> 00:00:54,295
[wind howling]
7
00:01:01,061 --> 00:01:04,305
[floor creaking]
8
00:01:11,381 --> 00:01:14,384
[bell tolling]
9
00:01:14,384 --> 00:01:17,422
♪
10
00:01:27,087 --> 00:01:30,331
[eerie whispering]
11
00:01:48,418 --> 00:01:51,697
[bird cawing]
12
00:01:56,426 --> 00:01:59,464
♪
13
00:02:09,129 --> 00:02:12,373
[footsteps approaching]
14
00:02:16,998 --> 00:02:20,312
Oh, go on, boy.
15
00:02:20,312 --> 00:02:21,934
That's it.
16
00:02:21,934 --> 00:02:24,316
Just keep going.
17
00:02:24,316 --> 00:02:26,318
It's waiting for you.
18
00:02:26,318 --> 00:02:28,458
[suspenseful musical sting]
19
00:02:28,458 --> 00:02:33,014
There's no need to be afraid.
20
00:02:33,014 --> 00:02:35,189
It's just a dream.
21
00:02:35,189 --> 00:02:37,881
Right?
22
00:02:37,881 --> 00:02:39,538
Oh...
23
00:02:39,538 --> 00:02:41,540
Or is it?
24
00:02:41,540 --> 00:02:44,543
♪
25
00:02:44,543 --> 00:02:46,062
[whispering]
Life is...
26
00:02:46,062 --> 00:02:48,306
[demonic voice]
Just a dream.
27
00:02:48,306 --> 00:02:51,516
[demonic whispering]
Life is just a dream.
28
00:02:51,516 --> 00:02:53,794
♪
29
00:02:53,794 --> 00:02:56,003
[eerie musical sting]
30
00:02:56,003 --> 00:02:58,454
♪
31
00:02:58,454 --> 00:03:01,457
[muffled sobbing]
32
00:03:01,457 --> 00:03:04,494
♪
33
00:03:19,199 --> 00:03:22,202
[ominous orchestral build]
34
00:03:22,202 --> 00:03:25,205
♪
35
00:03:25,205 --> 00:03:28,208
[violent screeching]
36
00:03:28,208 --> 00:03:31,452
[sinister laughter]
37
00:03:32,212 --> 00:03:35,215
[panting]
38
00:03:35,215 --> 00:03:38,218
[gentle piano music]
39
00:03:38,218 --> 00:03:41,221
♪
40
00:03:41,221 --> 00:03:44,224
[water pattering]
41
00:03:44,224 --> 00:03:47,227
♪
42
00:04:01,896 --> 00:04:05,624
[Dr. Sommers]
So, uh, how often
do you have these dreams?
43
00:04:05,624 --> 00:04:07,488
I don't know.
44
00:04:07,488 --> 00:04:09,490
Well, is it more than--
45
00:04:09,490 --> 00:04:11,181
more than two times?
46
00:04:11,181 --> 00:04:12,424
Yes?
47
00:04:12,424 --> 00:04:14,254
More than five?
48
00:04:14,254 --> 00:04:16,256
Maybe around ten.
49
00:04:16,256 --> 00:04:17,187
Or more.
50
00:04:17,187 --> 00:04:18,499
Ten?
51
00:04:18,499 --> 00:04:20,674
I really don't remember.
52
00:04:20,674 --> 00:04:22,607
So, uh, now you're--
53
00:04:22,607 --> 00:04:24,402
you're afraid of the dark, yes?
54
00:04:24,402 --> 00:04:25,955
Afraid to sleep?
55
00:04:25,955 --> 00:04:27,646
I just don't want
to see them again.
56
00:04:27,646 --> 00:04:29,130
[eerie piano music]
57
00:04:29,130 --> 00:04:30,787
And who are they?
58
00:04:30,787 --> 00:04:32,064
What do they look like?
59
00:04:32,064 --> 00:04:33,376
♪
60
00:04:33,376 --> 00:04:34,722
Girl.
61
00:04:34,722 --> 00:04:35,999
She's in a mask.
62
00:04:35,999 --> 00:04:37,794
Uh-huh.
63
00:04:37,794 --> 00:04:39,658
And the other kid.
64
00:04:39,658 --> 00:04:41,211
His face is all messed up.
65
00:04:41,211 --> 00:04:42,316
♪
66
00:04:42,316 --> 00:04:45,043
But he--he sort of...
67
00:04:45,043 --> 00:04:46,700
♪
68
00:04:46,700 --> 00:04:47,701
Go on.
69
00:04:47,701 --> 00:04:49,323
♪
70
00:04:49,323 --> 00:04:50,635
He sort of looks like me.
71
00:04:50,635 --> 00:04:52,292
♪
72
00:04:52,292 --> 00:04:55,156
So it's--it's you
that you see in the dream?
73
00:04:55,156 --> 00:04:56,813
♪
74
00:04:56,813 --> 00:04:58,677
I don't really know.
75
00:04:58,677 --> 00:05:00,541
♪
76
00:05:00,541 --> 00:05:01,818
I see.
77
00:05:01,818 --> 00:05:04,165
Um...
[clears throat]
78
00:05:04,165 --> 00:05:06,478
What do you think
he wants from you?
79
00:05:06,478 --> 00:05:07,824
This other?
80
00:05:07,824 --> 00:05:10,689
To hurt me, I guess.
81
00:05:10,689 --> 00:05:13,105
♪
82
00:05:13,105 --> 00:05:14,417
To take my place.
83
00:05:14,417 --> 00:05:16,143
♪
84
00:05:16,143 --> 00:05:17,455
To replace you?
85
00:05:17,455 --> 00:05:19,629
♪
86
00:05:19,629 --> 00:05:21,424
I see.
87
00:05:21,424 --> 00:05:24,151
But it's-- it's gotten
to the point where, uh,
88
00:05:24,151 --> 00:05:27,361
just the idea of going to sleep
89
00:05:27,361 --> 00:05:29,156
is making him sick.
90
00:05:29,156 --> 00:05:31,296
He'll do anything
to avoid sleep.
91
00:05:31,296 --> 00:05:32,539
Yeah.
92
00:05:32,539 --> 00:05:34,264
I imagine it would be.
93
00:05:34,264 --> 00:05:35,335
Hmm.
94
00:05:37,647 --> 00:05:39,200
Look, Zach.
95
00:05:39,200 --> 00:05:41,686
[eerie music]
96
00:05:41,686 --> 00:05:43,377
What you're going through
is, um...
97
00:05:43,377 --> 00:05:44,447
♪
98
00:05:44,447 --> 00:05:46,276
Is really scary.
99
00:05:46,276 --> 00:05:47,208
No?
100
00:05:47,208 --> 00:05:49,279
♪
101
00:05:49,279 --> 00:05:52,800
It must seem
completely real to you,
102
00:05:52,800 --> 00:05:56,666
but, uh, guess what.
103
00:05:56,666 --> 00:05:59,186
It's not.
104
00:05:59,186 --> 00:06:02,983
You're just a very smart,
imaginative young man,
105
00:06:02,983 --> 00:06:06,193
and you're gonna be just fine.
106
00:06:06,193 --> 00:06:07,505
Trust me.
107
00:06:07,505 --> 00:06:14,339
♪
108
00:06:14,339 --> 00:06:16,341
He's just holding on
to some childhood fantasies,
109
00:06:16,341 --> 00:06:18,274
which I'm sure
he'll grow out of.
110
00:06:18,274 --> 00:06:20,345
I do think I should
continue seeing him...
111
00:06:20,345 --> 00:06:23,348
♪
112
00:06:23,348 --> 00:06:26,351
[indistinct chatter]
113
00:06:26,351 --> 00:06:29,354
[ominous swell]
114
00:06:29,354 --> 00:06:32,392
♪
115
00:06:38,225 --> 00:06:39,744
Um...
116
00:06:39,744 --> 00:06:41,608
just try to relax tonight, okay?
117
00:06:41,608 --> 00:06:42,954
♪
118
00:06:42,954 --> 00:06:46,820
Think of fun, happy thoughts.
119
00:06:46,820 --> 00:06:48,822
[insects chirping]
120
00:06:48,822 --> 00:06:50,686
I could stay here
all night if you want.
121
00:06:50,686 --> 00:06:52,239
♪
122
00:06:52,239 --> 00:06:53,551
Yeah.
123
00:06:53,551 --> 00:06:54,690
♪
124
00:06:54,690 --> 00:06:56,623
That might be good.
125
00:06:56,623 --> 00:06:59,177
[whispers]
Okay.
126
00:06:59,177 --> 00:07:00,972
Go to sleep.
127
00:07:00,972 --> 00:07:04,182
[gentle music]
128
00:07:04,182 --> 00:07:07,219
♪
129
00:07:20,440 --> 00:07:23,684
[ominous swell]
130
00:07:26,446 --> 00:07:29,449
I'm going to die.
131
00:07:29,449 --> 00:07:34,454
♪
132
00:07:34,454 --> 00:07:37,457
[ominous orchestral build]
133
00:07:37,457 --> 00:07:40,460
♪
134
00:07:53,818 --> 00:07:56,821
[ambient music]
135
00:07:56,821 --> 00:07:59,824
[inaudible speech]
136
00:07:59,824 --> 00:08:02,861
♪
137
00:08:46,318 --> 00:08:48,528
It's not big,
but it's a well-maintained,
138
00:08:48,528 --> 00:08:49,770
cozy, little house.
139
00:08:49,770 --> 00:08:50,978
It's lovely.
140
00:08:50,978 --> 00:08:52,014
I just adore it.
141
00:08:52,014 --> 00:08:53,740
Aw, thank you.
142
00:08:53,740 --> 00:08:56,363
It's where Vince and I lived
after we were married...
143
00:08:56,363 --> 00:08:58,227
until we bought the house
across the street.
144
00:08:58,227 --> 00:08:59,987
[Zach]
Oh, yeah. Wow.
145
00:08:59,987 --> 00:09:01,541
[Jo] Yeah.
We were always so happy here.
146
00:09:01,541 --> 00:09:03,301
So we kept it
for friends and family--
147
00:09:03,301 --> 00:09:05,165
you know, a place to stay
when they visited.
148
00:09:05,165 --> 00:09:07,512
Yeah.
About, uh, twice in ten years.
149
00:09:07,512 --> 00:09:09,203
-[chuckles]
-Well, if I were your family,
150
00:09:09,203 --> 00:09:10,550
I'd come stay here all the time.
151
00:09:10,550 --> 00:09:12,137
Aw. That's why we thought
152
00:09:12,137 --> 00:09:13,794
it'd be nice to rent it out
to a young couple
153
00:09:13,794 --> 00:09:15,140
like yourselves.
154
00:09:15,140 --> 00:09:17,660
This place should be enjoyed.
155
00:09:17,660 --> 00:09:19,213
Plus, we'd enjoy the company.
156
00:09:19,213 --> 00:09:20,870
Where do you guys live now?
157
00:09:20,870 --> 00:09:23,390
Well, we actually
don't live together.
158
00:09:23,390 --> 00:09:25,841
This would be
the first time for both of us.
159
00:09:25,841 --> 00:09:27,774
Aww. A little love nest.
160
00:09:27,774 --> 00:09:29,189
[Vince chuckling]
161
00:09:29,189 --> 00:09:31,053
What do you, uh--
what do you do?
162
00:09:31,053 --> 00:09:33,573
Uh, Shawn teaches art
to third graders,
163
00:09:33,573 --> 00:09:35,678
and I'm almost done
with law school.
164
00:09:35,678 --> 00:09:37,162
No kidding?
165
00:09:37,162 --> 00:09:38,957
You don't look
like a lawyer, man.
166
00:09:38,957 --> 00:09:40,787
-Vince!
-No, I mean, look at him.
167
00:09:40,787 --> 00:09:43,237
No, it's okay. No, my mom
actually thought the same thing.
168
00:09:43,237 --> 00:09:45,032
She always thought
I'd end up owning a bar.
169
00:09:45,032 --> 00:09:47,310
Ah. I like bars.
170
00:09:47,310 --> 00:09:48,553
[chuckles]
171
00:09:48,553 --> 00:09:51,591
Zach, this would be
so great for us.
172
00:09:51,591 --> 00:09:53,765
It's so cozy and warm.
173
00:09:53,765 --> 00:09:55,940
I'd feel safe here.
174
00:09:55,940 --> 00:09:57,044
Okay.
175
00:09:57,044 --> 00:09:58,770
[gentle piano music]
176
00:09:58,770 --> 00:10:00,530
Um...
[clears throat]
177
00:10:00,530 --> 00:10:03,913
You guys didn't mention
in the ad the actual rent.
178
00:10:03,913 --> 00:10:04,914
How much is it?
179
00:10:04,914 --> 00:10:06,778
♪
180
00:10:06,778 --> 00:10:08,297
Um, well,
181
00:10:08,297 --> 00:10:10,368
what are you kids
looking to pay?
182
00:10:10,368 --> 00:10:11,645
♪
183
00:10:11,645 --> 00:10:12,853
I mean, we'd struggle to pay
184
00:10:12,853 --> 00:10:14,614
more than, like, 850.
185
00:10:14,614 --> 00:10:18,100
♪
186
00:10:18,100 --> 00:10:19,860
Today is your lucky day.
187
00:10:19,860 --> 00:10:22,000
We figured about seven
and a quarter should cover it.
188
00:10:22,000 --> 00:10:23,484
Is that all right?
189
00:10:23,484 --> 00:10:25,141
That's perfect.
Thank you so much.
190
00:10:25,141 --> 00:10:26,936
-Our pleasure.
-Thank you.
191
00:10:26,936 --> 00:10:28,938
Aw, we are happy
to have you guys.
192
00:10:28,938 --> 00:10:31,009
♪
193
00:10:35,117 --> 00:10:37,395
[distant dog barking]
194
00:10:48,164 --> 00:10:49,372
Oh, my God!
195
00:10:49,372 --> 00:10:51,029
[laughing]
196
00:10:51,029 --> 00:10:53,204
[sighs]
What is wrong with you?
197
00:10:53,204 --> 00:10:55,137
You could scare
the hell out of somebody.
198
00:10:55,137 --> 00:10:57,001
Hmm, what time is it anyway?
199
00:10:57,001 --> 00:11:00,418
Hmm. Time for you to bone up
for your civil procedure exam.
200
00:11:00,418 --> 00:11:01,868
[groaning]
201
00:11:01,868 --> 00:11:04,560
Oh, God,
I was doing that all night.
202
00:11:04,560 --> 00:11:06,148
It's so boring.
203
00:11:06,976 --> 00:11:09,979
Mm, you know,
speaking of boning up.
204
00:11:09,979 --> 00:11:11,947
If you don't get off me
in the next--
205
00:11:13,811 --> 00:11:15,019
That's not sexy.
206
00:11:17,987 --> 00:11:19,506
I'm such an idiot.
207
00:11:20,541 --> 00:11:22,474
Okay. Ugh.
208
00:11:24,718 --> 00:11:27,721
[birds chirping]
209
00:11:27,721 --> 00:11:29,205
-Hey, Zach!
-Hey.
210
00:11:29,205 --> 00:11:30,931
-Good morning, buddy.
-Good morning.
211
00:11:30,931 --> 00:11:33,347
I thought you had a rule--
no classes before noon.
212
00:11:33,347 --> 00:11:35,280
Ah. No, I got a test today.
213
00:11:35,280 --> 00:11:37,041
I got to hit the library
before it starts.
214
00:11:37,041 --> 00:11:38,870
-Anything I can help you with?
-Oh, yeah?
215
00:11:38,870 --> 00:11:40,769
How are you gonna help him?
What, are you gonna describe
216
00:11:40,769 --> 00:11:42,702
to him what the inside
of a courtroom looks like?
217
00:11:42,702 --> 00:11:44,013
You've been dragged
in one enough times.
218
00:11:44,013 --> 00:11:45,774
That's real cute, Jo.
219
00:11:45,774 --> 00:11:47,465
You're gonna give this kid
a bad impression about me.
220
00:11:47,465 --> 00:11:49,847
-You know that?
-No. Not possible.
221
00:11:49,847 --> 00:11:51,745
Hey, why don't you guys
come over for dinner tonight?
222
00:11:51,745 --> 00:11:53,782
We got some fresh eggplant
from Pop's garden.
223
00:11:53,782 --> 00:11:55,266
I'll make some eggplant parm.
224
00:11:55,266 --> 00:11:56,750
Yeah. Yeah, that'd be nice, Jo.
225
00:11:56,750 --> 00:11:58,545
I, uh--I'll ask Shawn.
226
00:11:58,545 --> 00:11:59,960
You know, I don't know
what she's doing after class,
227
00:11:59,960 --> 00:12:01,479
but, uh, thanks.
228
00:12:01,479 --> 00:12:03,032
I'll, uh--
I'll catch you guys later.
229
00:12:03,032 --> 00:12:04,551
-Okay, good luck.
-Thanks, man.
230
00:12:05,207 --> 00:12:06,484
Cute kids, huh?
231
00:12:06,484 --> 00:12:08,141
It's nice having them around.
232
00:12:08,141 --> 00:12:09,142
Yeah, it is.
233
00:12:09,142 --> 00:12:11,351
♪
234
00:12:11,351 --> 00:12:13,215
[Vince]
No pants! Naked!
235
00:12:13,215 --> 00:12:15,217
[laughter]
He says, you lost a tomato.
236
00:12:15,217 --> 00:12:16,874
That was the craziest thing
I'd ever seen.
237
00:12:16,874 --> 00:12:18,427
[laughter]
And the guy says,
238
00:12:18,427 --> 00:12:20,222
"You got to go.
I'm gonna call the cops."
239
00:12:20,222 --> 00:12:21,775
[chuckling]
240
00:12:21,775 --> 00:12:23,432
You know what, man?
241
00:12:23,432 --> 00:12:25,434
Pop started the business
just after six weeks after
242
00:12:25,434 --> 00:12:27,436
he and mom came over
from Palermo.
243
00:12:27,436 --> 00:12:29,714
He barely spoke
a word of English.
244
00:12:29,714 --> 00:12:31,785
Started with a little
produce stand downtown.
245
00:12:31,785 --> 00:12:33,787
By the time he was done,
we owned eight markets
246
00:12:33,787 --> 00:12:34,995
all over the county.
247
00:12:34,995 --> 00:12:36,721
That must've taken real courage.
248
00:12:36,721 --> 00:12:38,688
More worry than courage.
249
00:12:38,688 --> 00:12:41,208
I was always worried
that I'd do good, you know,
250
00:12:41,208 --> 00:12:42,658
so I can support my family.
251
00:12:42,658 --> 00:12:44,798
Of course.
You always did that, Pop.
252
00:12:44,798 --> 00:12:46,317
[speaking Italian]
253
00:12:46,317 --> 00:12:47,801
There was always food
on the table.
254
00:12:47,801 --> 00:12:48,802
Thank you, Vincent.
255
00:12:48,802 --> 00:12:49,803
Salut.
256
00:12:49,803 --> 00:12:51,149
[gentle music]
257
00:12:51,149 --> 00:12:52,150
How did you two meet?
258
00:12:52,150 --> 00:12:55,119
♪
259
00:12:55,119 --> 00:12:56,603
-[laughs]
260
00:12:56,603 --> 00:12:58,363
-What?
-I was down at the Lincoln--
261
00:12:58,363 --> 00:13:00,124
I'm just gonna tell a story,
that's all.
262
00:13:00,124 --> 00:13:03,127
I was down at
our Lincoln Street store,
263
00:13:03,127 --> 00:13:04,853
and I noticed
this beautiful woman
264
00:13:04,853 --> 00:13:06,164
squeezing grapefruits.
265
00:13:06,164 --> 00:13:07,579
Oh, wow.
266
00:13:07,579 --> 00:13:09,098
-She was squeezing--
-Vince!
267
00:13:09,098 --> 00:13:11,273
-This is stupid.
[laughter]
268
00:13:11,273 --> 00:13:13,137
-Oh!
-Oh, Vince!
269
00:13:13,137 --> 00:13:14,138
Mmm!
270
00:13:14,138 --> 00:13:16,692
[laughter]
271
00:13:16,692 --> 00:13:17,935
Anyways,
272
00:13:17,935 --> 00:13:19,937
let's just say that I was, um,
273
00:13:19,937 --> 00:13:21,559
extremely...
-Aroused?
274
00:13:21,559 --> 00:13:23,941
[laughter]
275
00:13:23,941 --> 00:13:25,425
-Interested.
-Right.
276
00:13:25,425 --> 00:13:27,289
-I was gonna say interested.
-Okay.
277
00:13:27,289 --> 00:13:29,636
So I waited for her
to do all of her shopping,
278
00:13:29,636 --> 00:13:31,776
and then I made sure
I was at the register.
279
00:13:31,776 --> 00:13:33,433
And she gave me a 20--
280
00:13:33,433 --> 00:13:35,159
I gave her back 30.
281
00:13:35,159 --> 00:13:36,643
And...
282
00:13:36,643 --> 00:13:38,472
she's been costing me
ever since.
283
00:13:38,472 --> 00:13:40,233
-[chuckles]
-Mm-hmm. And worth every penny.
284
00:13:40,233 --> 00:13:42,304
-Right, baby?
-Every penny, baby.
285
00:13:42,304 --> 00:13:43,857
Every penny and more.
286
00:13:43,857 --> 00:13:45,963
♪
287
00:13:45,963 --> 00:13:49,311
This is the best wife that
any man could ever hope for.
288
00:13:49,311 --> 00:13:53,004
I couldn't imagine a wife
more beautiful than Jo.
289
00:13:53,004 --> 00:13:54,005
Mmm!
290
00:13:54,005 --> 00:13:55,489
♪
291
00:13:55,489 --> 00:13:57,388
Ah, okay, come on, guys.
292
00:13:57,388 --> 00:13:59,873
So tell--what is it?
What's your--what's your secret?
293
00:13:59,873 --> 00:14:03,049
Simple. Just never take
the love of a beautiful woman
294
00:14:03,049 --> 00:14:04,498
for granted.
295
00:14:04,498 --> 00:14:06,604
Just don't forget
how lucky you are.
296
00:14:06,604 --> 00:14:08,192
♪
297
00:14:08,192 --> 00:14:09,607
And, Jo?
298
00:14:09,607 --> 00:14:12,334
Well, you get what you give.
299
00:14:12,334 --> 00:14:15,337
So I just make sure
he never wants for anything.
300
00:14:15,337 --> 00:14:18,340
♪
301
00:14:18,340 --> 00:14:20,066
You guys are a beautiful couple.
302
00:14:20,066 --> 00:14:21,412
You belong together.
303
00:14:21,412 --> 00:14:23,345
[Mr. Marino]
Aw. How nice.
304
00:14:23,345 --> 00:14:26,037
[speaking Italian]
305
00:14:26,037 --> 00:14:27,418
♪
306
00:14:27,418 --> 00:14:30,110
-I ate so much.
[laughter]
307
00:14:30,110 --> 00:14:31,111
Do you eat enough?
308
00:14:31,111 --> 00:14:33,113
[laughter]
309
00:14:33,113 --> 00:14:34,114
Right or left?
310
00:14:34,114 --> 00:14:36,876
[all laughing]
311
00:14:36,876 --> 00:14:39,879
[gentle guitar music]
312
00:14:39,879 --> 00:14:46,920
♪
313
00:14:46,920 --> 00:14:50,682
Is there something you'd like
to ask, Mr. Bradford?
314
00:14:50,682 --> 00:14:52,892
Look at you, you're so gorgeous.
315
00:14:52,892 --> 00:14:54,065
♪
316
00:14:54,065 --> 00:14:55,756
Vince was right.
317
00:14:55,756 --> 00:14:57,897
I can't believe
I'm actually living with you.
318
00:14:57,897 --> 00:15:01,693
♪
319
00:15:01,693 --> 00:15:03,903
I still get butterflies
in my stomach...
320
00:15:03,903 --> 00:15:05,111
♪
321
00:15:05,111 --> 00:15:06,388
Every time I'm about to see you.
322
00:15:06,388 --> 00:15:07,285
♪
323
00:15:07,285 --> 00:15:08,252
You do?
324
00:15:08,252 --> 00:15:09,978
♪
325
00:15:09,978 --> 00:15:11,324
Even now we live together?
326
00:15:11,324 --> 00:15:12,670
♪
327
00:15:12,670 --> 00:15:13,878
Do you like your new home?
328
00:15:13,878 --> 00:15:16,191
♪
329
00:15:16,191 --> 00:15:18,193
I'm home anywhere
I can fall into you.
330
00:15:18,193 --> 00:15:22,197
♪
331
00:15:22,197 --> 00:15:24,061
Just want to feel
like this forever.
332
00:15:24,061 --> 00:15:28,997
♪
333
00:15:28,997 --> 00:15:32,000
[insects chirping]
334
00:15:32,000 --> 00:15:35,003
[ominous music]
335
00:15:35,003 --> 00:15:38,040
♪
336
00:15:57,957 --> 00:16:00,960
[gentle ambient music]
337
00:16:40,965 --> 00:16:45,970
♪
338
00:16:45,970 --> 00:16:48,973
[ominous swell]
339
00:16:48,973 --> 00:16:50,975
♪
340
00:16:50,975 --> 00:16:53,978
[gentle guitar music]
341
00:16:53,978 --> 00:16:57,016
♪
342
00:17:03,229 --> 00:17:05,231
[ominous decrescendo]
343
00:17:05,231 --> 00:17:07,233
[distant dog barking]
344
00:17:07,233 --> 00:17:13,515
♪
345
00:17:54,383 --> 00:17:57,386
[eerie musical sting]
346
00:17:57,386 --> 00:18:00,424
♪
347
00:18:35,114 --> 00:18:38,117
[gentle piano music]
348
00:18:38,117 --> 00:18:41,120
♪
349
00:18:41,120 --> 00:18:43,777
[birds chirping]
350
00:18:43,777 --> 00:18:45,848
Good morning, Mr. Marino!
351
00:18:45,848 --> 00:18:48,437
♪
352
00:18:48,437 --> 00:18:50,370
Oh, hi. Hi.
353
00:18:50,370 --> 00:18:53,062
Look at those flowers!
354
00:18:53,062 --> 00:18:55,237
You're a magician.
They're so beautiful.
355
00:18:55,237 --> 00:18:56,756
Ah. Grazie.
356
00:18:56,756 --> 00:18:58,689
Thank you. Thank you, my dear.
357
00:18:58,689 --> 00:19:01,278
Maybe you could teach me
how to garden sometime?
358
00:19:01,278 --> 00:19:03,176
Oh, sure, sure. No problem.
359
00:19:03,176 --> 00:19:05,178
First, you need some time.
360
00:19:05,178 --> 00:19:06,835
And then
361
00:19:06,835 --> 00:19:08,595
you just got to care.
362
00:19:08,595 --> 00:19:10,425
You know? Like your art.
363
00:19:10,425 --> 00:19:13,152
Yeah, well, I haven't managed
to kill a painting...yet.
364
00:19:13,152 --> 00:19:15,188
[both chuckle]
365
00:19:15,188 --> 00:19:16,879
By the way,
366
00:19:16,879 --> 00:19:19,158
Jo told me
you just lost your dog.
367
00:19:21,160 --> 00:19:22,540
She was a good girl.
368
00:19:22,540 --> 00:19:24,404
[sniffles]
369
00:19:24,404 --> 00:19:25,957
She had a good life.
370
00:19:25,957 --> 00:19:28,443
[birds chirping]
371
00:19:28,443 --> 00:19:30,445
I didn't want her to suffer.
372
00:19:30,445 --> 00:19:32,447
♪
373
00:19:32,447 --> 00:19:34,449
[sighs]
She just got old.
374
00:19:34,449 --> 00:19:37,452
[gentle music]
375
00:19:37,452 --> 00:19:38,901
Like me.
376
00:19:38,901 --> 00:19:40,800
Come on,
you're gonna outlive us all.
377
00:19:40,800 --> 00:19:42,802
You're just pretending
to be an old guy.
378
00:19:42,802 --> 00:19:44,804
-[chuckles]
-Have a good day, Mr. Marino.
379
00:19:44,804 --> 00:19:46,668
All right. Ciao, bella.
380
00:19:46,668 --> 00:19:49,705
♪
381
00:19:55,539 --> 00:19:56,712
[eerie swell]
382
00:19:56,712 --> 00:19:57,713
[car door shuts]
383
00:19:57,713 --> 00:19:59,232
[engine revving]
384
00:19:59,232 --> 00:20:06,239
♪
385
00:20:06,239 --> 00:20:09,242
[ominous music]
386
00:20:09,242 --> 00:20:16,594
♪
387
00:20:16,594 --> 00:20:19,597
[suspenseful musical sting]
388
00:20:19,597 --> 00:20:27,605
♪
389
00:20:27,605 --> 00:20:30,608
[phone ringing]
390
00:20:30,608 --> 00:20:32,610
[beep]
391
00:20:32,610 --> 00:20:34,163
Hey, babe. Guess what.
392
00:20:34,163 --> 00:20:35,682
Um, funny,
393
00:20:35,682 --> 00:20:37,822
I thought this was my call,
but go on.
394
00:20:37,822 --> 00:20:40,342
Well, look, not only did I pass,
395
00:20:40,342 --> 00:20:42,344
I scored in the top 10%.
396
00:20:42,344 --> 00:20:45,071
Think I might finally be getting
a handle on all this crap.
397
00:20:45,071 --> 00:20:47,591
Well, too bad
you're about to graduate.
398
00:20:47,591 --> 00:20:49,558
Ah, yeah. Uh, so what's up?
399
00:20:49,558 --> 00:20:51,905
Well, I just wanted to know
if you wouldn't mind picking up
400
00:20:51,905 --> 00:20:53,321
a bottle of--
[haunting musical sting]
401
00:20:53,321 --> 00:20:55,184
Something easy for dinner--
402
00:20:55,184 --> 00:21:01,190
♪
403
00:21:01,190 --> 00:21:02,191
[car horn honking]
404
00:21:02,191 --> 00:21:03,192
Shit. Shit.
405
00:21:03,192 --> 00:21:04,504
What did you say?
406
00:21:04,504 --> 00:21:06,782
Oh. No, Shawn, not you.
407
00:21:06,782 --> 00:21:08,163
The car behind me.
408
00:21:08,163 --> 00:21:09,475
♪
409
00:21:09,475 --> 00:21:10,959
Well, can you do it?
410
00:21:10,959 --> 00:21:12,409
[stammers]
Do what?
411
00:21:12,409 --> 00:21:14,100
♪
412
00:21:14,100 --> 00:21:15,515
Never mind.
413
00:21:15,515 --> 00:21:16,827
I'll see you
at home later, okay?
414
00:21:16,827 --> 00:21:18,035
Yeah. I'll see you later.
415
00:21:18,035 --> 00:21:21,107
♪
416
00:21:36,087 --> 00:21:39,298
[eerie whispering,
computer beeping]
417
00:21:39,298 --> 00:21:41,610
[muffled speech]
418
00:21:41,610 --> 00:21:42,784
[low growl]
419
00:21:42,784 --> 00:21:44,475
[muffled speech]
420
00:21:44,475 --> 00:21:45,890
-[screaming]
-Jesus!
421
00:21:45,890 --> 00:21:47,547
Fuck! What the fuck?
422
00:21:47,547 --> 00:21:50,550
[ominous music]
423
00:21:50,550 --> 00:21:58,558
♪
424
00:21:58,558 --> 00:22:00,560
Okay.
425
00:22:00,560 --> 00:22:02,493
[door opens]
-Jesus Christ!
426
00:22:02,493 --> 00:22:03,632
♪
427
00:22:03,632 --> 00:22:04,633
Hey, sweetie.
428
00:22:04,633 --> 00:22:06,186
♪
429
00:22:06,186 --> 00:22:07,981
Hey, uh, here.
430
00:22:07,981 --> 00:22:09,638
Let me--let me get those.
431
00:22:09,638 --> 00:22:11,364
Thanks, hon.
432
00:22:11,364 --> 00:22:13,159
Always a gentleman.
433
00:22:13,159 --> 00:22:16,369
Your folks obviously did
a couple of things right.
434
00:22:16,369 --> 00:22:18,475
But only a couple.
435
00:22:18,475 --> 00:22:21,547
Hey, Shawn, the weirdest thing
just happened with my laptop.
436
00:22:21,547 --> 00:22:23,480
It--it, uh--
it wouldn't turn on,
437
00:22:23,480 --> 00:22:25,413
and then it made these--
438
00:22:25,413 --> 00:22:27,242
these, like, weird sounds,
439
00:22:27,242 --> 00:22:31,177
and then this--
this scarier-than-shit face
440
00:22:31,177 --> 00:22:35,319
pops up and just, like,
screamed at me.
441
00:22:35,319 --> 00:22:36,631
It really startled me.
442
00:22:36,631 --> 00:22:38,633
♪
443
00:22:38,633 --> 00:22:39,979
You seem a little...
444
00:22:39,979 --> 00:22:42,291
delicate these days. Hmm?
445
00:22:42,291 --> 00:22:43,948
You are still okay
446
00:22:43,948 --> 00:22:45,536
with your decision to live
with a girl, aren't you?
447
00:22:45,536 --> 00:22:47,158
-[chuckles]
-I mean...
448
00:22:47,158 --> 00:22:48,746
I'll be okay if you're not.
449
00:22:48,746 --> 00:22:50,541
Ah, yeah.
You're such a wise ass.
450
00:22:50,541 --> 00:22:52,440
♪
451
00:22:52,440 --> 00:22:55,132
My wise ass is one
of the reasons you love me.
452
00:22:55,132 --> 00:22:57,134
♪
453
00:22:57,134 --> 00:22:58,584
Ow, Shawn!
454
00:22:58,584 --> 00:23:00,102
You see what I mean?
455
00:23:00,102 --> 00:23:01,725
I definitely
have to toughen you up.
456
00:23:01,725 --> 00:23:02,691
-Oh, yeah?
-Yeah.
457
00:23:02,691 --> 00:23:03,934
Get out of here.
458
00:23:03,934 --> 00:23:06,730
-Go back to work.
-Okay.
459
00:23:06,730 --> 00:23:10,630
[insects chirping]
460
00:23:19,398 --> 00:23:21,641
[distant yowling]
461
00:23:23,402 --> 00:23:25,404
[distant whimpering]
462
00:23:36,415 --> 00:23:38,727
[eerie music]
463
00:23:38,727 --> 00:23:40,729
[owl hooting]
464
00:23:40,729 --> 00:23:47,736
♪
465
00:23:47,736 --> 00:23:48,910
[distant whimper]
466
00:23:48,910 --> 00:23:54,502
♪
467
00:23:54,502 --> 00:23:55,503
Lilly?
468
00:23:55,503 --> 00:23:59,921
♪
469
00:23:59,921 --> 00:24:02,924
[whimpering]
470
00:24:02,924 --> 00:24:05,616
♪
471
00:24:05,616 --> 00:24:08,792
Lilly, I don't understand.
472
00:24:08,792 --> 00:24:10,656
[sobs]
473
00:24:10,656 --> 00:24:14,522
♪
474
00:24:14,522 --> 00:24:17,525
[low growling]
475
00:24:17,525 --> 00:24:21,874
♪
476
00:24:21,874 --> 00:24:23,600
[wheezing]
477
00:24:23,600 --> 00:24:26,603
[guttural growling]
478
00:24:26,603 --> 00:24:30,607
♪
479
00:24:30,607 --> 00:24:33,610
[horrific swell]
480
00:24:33,610 --> 00:24:40,720
♪
481
00:24:41,480 --> 00:24:43,343
[knocking]
482
00:24:43,343 --> 00:24:44,586
[door opens]
483
00:24:44,586 --> 00:24:45,794
Jo.
484
00:24:45,794 --> 00:24:47,140
Hey.
485
00:24:47,140 --> 00:24:48,935
Hey, what's--
what's going on?
486
00:24:49,798 --> 00:24:51,075
It's just Pops.
487
00:24:52,180 --> 00:24:53,422
He--
488
00:24:53,422 --> 00:24:55,873
Someone beat him
really, really bad.
489
00:24:55,873 --> 00:24:57,668
My God, are you serious?
That's crazy!
490
00:24:57,668 --> 00:25:00,878
His face is all swollen and--
and bruised and bloody.
491
00:25:00,878 --> 00:25:02,017
What's going on?
492
00:25:02,017 --> 00:25:03,536
He's just an old man.
493
00:25:03,536 --> 00:25:05,020
Jo, why are you crying?
494
00:25:05,020 --> 00:25:06,677
Mr. Marino was mugged
last night.
495
00:25:06,677 --> 00:25:08,541
Beat him pretty bad.
496
00:25:08,541 --> 00:25:11,510
[sighs] They're gonna keep him
in the hospital a few days.
497
00:25:11,510 --> 00:25:13,891
Jo, what--what can we do?
498
00:25:13,891 --> 00:25:15,203
Just--
499
00:25:15,203 --> 00:25:17,239
You guys just be careful, okay?
500
00:25:18,171 --> 00:25:20,864
-Yeah. Yeah, of course.
-Okay.
501
00:25:21,968 --> 00:25:24,764
[somber music]
502
00:25:24,764 --> 00:25:27,836
I mean, what kind of animal
just beats an old man
503
00:25:27,836 --> 00:25:30,045
and doesn't take anything?
504
00:25:30,045 --> 00:25:32,531
It really gives me the creeps.
505
00:25:32,531 --> 00:25:34,463
Zach, we moved
to this neighborhood
506
00:25:34,463 --> 00:25:38,640
because it seemed like
a nice, quiet, family area.
507
00:25:38,640 --> 00:25:41,540
I mean, otherwise,
we could've lived in the city.
508
00:25:41,540 --> 00:25:44,197
Hey, um,
maybe you should be careful
509
00:25:44,197 --> 00:25:45,854
walking around at night,
510
00:25:45,854 --> 00:25:47,649
you know,
even just outside the house.
511
00:25:47,649 --> 00:25:50,410
I'm not gonna live scared,
you know? It's just--
512
00:25:50,410 --> 00:25:52,274
-It's no fun.
-Yeah, Shawn, I know.
513
00:25:52,274 --> 00:25:54,483
But it happened once.
It could happen again.
514
00:25:54,483 --> 00:25:56,658
♪
515
00:25:56,658 --> 00:25:59,419
That's a cute picture
of the three of you.
516
00:25:59,419 --> 00:26:02,215
[eerie music]
517
00:26:02,215 --> 00:26:03,803
But you do look sort of sad.
518
00:26:03,803 --> 00:26:05,425
♪
519
00:26:05,425 --> 00:26:06,565
Yeah.
520
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
Well, I still like it.
521
00:26:07,566 --> 00:26:14,055
♪
522
00:26:14,055 --> 00:26:15,056
That's better.
523
00:26:15,056 --> 00:26:18,093
♪
524
00:26:35,628 --> 00:26:38,907
[ominous decrescendo]
525
00:26:54,613 --> 00:26:57,857
[water running]
526
00:27:26,645 --> 00:27:29,889
[guttural breathing]
527
00:27:34,653 --> 00:27:37,656
[ominous crescendo]
528
00:28:11,690 --> 00:28:14,693
♪
529
00:28:35,714 --> 00:28:38,440
[owl hooting]
530
00:28:38,440 --> 00:28:40,442
-Hey, come on in.
-Hey, Vince.
531
00:28:40,442 --> 00:28:42,755
We just wanted to come by
and see how your dad was doing.
532
00:28:42,755 --> 00:28:45,447
It's a curse! Vince, a curse
has come over our home.
533
00:28:45,447 --> 00:28:47,346
We have get out of here
or we're gonna die.
534
00:28:47,346 --> 00:28:49,244
-Jo, that's enough.
-We got to get out of here,
535
00:28:49,244 --> 00:28:50,763
or we're gonna die!
-That's enough. Stop. Stop!
536
00:28:50,763 --> 00:28:52,731
Hey, hey, hey. Please, stop.
537
00:28:52,731 --> 00:28:55,734
[somber music]
538
00:28:55,734 --> 00:28:57,597
♪
539
00:28:57,597 --> 00:28:58,909
Come with me.
540
00:28:58,909 --> 00:29:01,912
♪
541
00:29:01,912 --> 00:29:04,915
[Mr. Marino panting]
542
00:29:04,915 --> 00:29:07,918
[eerie music]
543
00:29:07,918 --> 00:29:14,787
♪
544
00:29:14,787 --> 00:29:16,133
Look who's come to see you, Pop.
545
00:29:16,133 --> 00:29:19,999
♪
546
00:29:19,999 --> 00:29:21,000
Mr. Marino?
547
00:29:21,000 --> 00:29:27,558
♪
548
00:29:27,558 --> 00:29:30,630
[panting]
549
00:29:33,772 --> 00:29:35,428
It's gonna be okay.
550
00:29:36,567 --> 00:29:38,535
Whatever it is,
it's gonna be okay.
551
00:29:43,782 --> 00:29:45,576
You have Vincent and Jo.
552
00:29:45,576 --> 00:29:48,027
They're--
they're gonna look after you.
553
00:29:54,102 --> 00:29:55,724
Mr. Marino?
554
00:29:59,590 --> 00:30:01,800
-[screaming]
-[shrieks]
555
00:30:01,800 --> 00:30:03,802
[guttural growling]
556
00:30:03,802 --> 00:30:06,597
I thought
I told you not to come in here.
557
00:30:06,597 --> 00:30:08,116
♪
558
00:30:08,116 --> 00:30:09,117
It's okay, Pop.
559
00:30:09,117 --> 00:30:10,049
♪
560
00:30:10,049 --> 00:30:11,844
It's okay.
561
00:30:11,844 --> 00:30:13,673
You don't know.
562
00:30:13,673 --> 00:30:15,261
♪
563
00:30:15,261 --> 00:30:17,263
I'm so scared.
564
00:30:17,263 --> 00:30:20,301
♪
565
00:30:25,478 --> 00:30:27,135
Oh!
566
00:30:27,135 --> 00:30:28,309
What are you doing, Jo?
567
00:30:28,309 --> 00:30:29,448
You're driving me nuts.
568
00:30:29,448 --> 00:30:31,243
You got to get a grip.
569
00:30:32,313 --> 00:30:34,177
When I was a little girl,
570
00:30:34,177 --> 00:30:35,972
the old men would tell a story
571
00:30:35,972 --> 00:30:39,182
of a fisherman that was made
to join the Crusades.
572
00:30:39,182 --> 00:30:42,185
♪
573
00:30:42,185 --> 00:30:45,705
He told his young wife
not to fear
574
00:30:45,705 --> 00:30:48,398
and promised her
that he would return
575
00:30:48,398 --> 00:30:51,194
with a bejeweled crucifix
from Jerusalem.
576
00:30:51,194 --> 00:30:52,367
♪
577
00:30:52,367 --> 00:30:54,542
But when he did return,
578
00:30:54,542 --> 00:30:58,718
he learned that she had been
savagely beaten and raped...
579
00:30:58,718 --> 00:31:01,721
over and over again
throughout the years.
580
00:31:01,721 --> 00:31:03,585
And when
she had finally lost faith
581
00:31:03,585 --> 00:31:05,656
that he would ever
come back to her...
582
00:31:05,656 --> 00:31:08,452
♪
583
00:31:08,452 --> 00:31:11,662
She decided to end the pain
and took her own life.
584
00:31:11,662 --> 00:31:13,802
♪
585
00:31:13,802 --> 00:31:16,391
Some say he went insane
from the sorrow,
586
00:31:16,391 --> 00:31:18,600
and in his rage,
he became a demon.
587
00:31:18,600 --> 00:31:20,085
♪
588
00:31:20,085 --> 00:31:21,362
Beast.
589
00:31:21,362 --> 00:31:22,984
♪
590
00:31:22,984 --> 00:31:24,779
For hundreds of years,
591
00:31:24,779 --> 00:31:27,299
women and children would
disappear from the countryside.
592
00:31:27,299 --> 00:31:29,163
♪
593
00:31:29,163 --> 00:31:30,785
It was the fisherman.
594
00:31:30,785 --> 00:31:32,097
This is--
595
00:31:32,097 --> 00:31:34,720
It's just a tall tale, Jo.
596
00:31:34,720 --> 00:31:36,653
It's a myth...
597
00:31:36,653 --> 00:31:39,518
that fools from the old country
would use to scare their kids.
598
00:31:39,518 --> 00:31:41,244
It has nothing to do
with my father.
599
00:31:41,244 --> 00:31:42,935
It has nothing to do with us.
600
00:31:42,935 --> 00:31:44,040
♪
601
00:31:44,040 --> 00:31:45,282
Evil's everywhere...
602
00:31:45,282 --> 00:31:46,663
♪
603
00:31:46,663 --> 00:31:47,664
Lurking...
604
00:31:47,664 --> 00:31:49,666
♪
605
00:31:49,666 --> 00:31:52,876
Waiting for its chance
to gain a stronghold.
606
00:31:52,876 --> 00:31:56,880
♪
607
00:31:56,880 --> 00:31:58,088
It's in anybody.
608
00:31:58,088 --> 00:31:59,193
♪
609
00:31:59,193 --> 00:32:00,642
It's in everything.
610
00:32:00,642 --> 00:32:02,817
If we stay here,
it's gonna kill us.
611
00:32:02,817 --> 00:32:07,891
♪
612
00:32:17,936 --> 00:32:20,939
[ominous music]
613
00:32:20,939 --> 00:32:27,807
♪
614
00:32:27,807 --> 00:32:29,464
That's it.
615
00:32:29,464 --> 00:32:32,467
Just keep going.
616
00:32:32,467 --> 00:32:34,331
It's waiting for you.
617
00:32:34,331 --> 00:32:37,334
♪
618
00:32:37,334 --> 00:32:40,337
[door opens, creaks]
619
00:32:40,337 --> 00:32:43,375
♪
620
00:32:50,347 --> 00:32:53,626
[guttural sounds]
621
00:32:59,770 --> 00:33:01,220
[suspenseful musical sting]
622
00:33:01,220 --> 00:33:02,221
[gasps]
623
00:33:02,221 --> 00:33:04,120
[guttural sounds]
624
00:33:04,120 --> 00:33:05,224
[door slams]
625
00:33:05,224 --> 00:33:08,227
[tense music]
626
00:33:08,227 --> 00:33:15,924
♪
627
00:33:15,924 --> 00:33:17,236
Where did you go?
628
00:33:17,236 --> 00:33:21,930
♪
629
00:33:21,930 --> 00:33:24,623
I don't know--it was
as though he was in, like,
630
00:33:24,623 --> 00:33:26,418
some sort of a trance, you know?
631
00:33:26,418 --> 00:33:29,076
Like, in his own world.
632
00:33:29,076 --> 00:33:31,147
I've never seen anyone
react the way he did
633
00:33:31,147 --> 00:33:32,700
when he looked at you.
634
00:33:32,700 --> 00:33:34,633
I mean, I-I-I love Mr. Marino.
635
00:33:34,633 --> 00:33:36,704
[voice droning out]
But it was like it wasn't him.
636
00:33:36,704 --> 00:33:39,017
It was, like--I don't even know
what to think of it.
637
00:33:39,017 --> 00:33:40,018
[groaning]
638
00:33:40,018 --> 00:33:40,949
[growling]
639
00:33:40,949 --> 00:33:41,812
[laughing]
640
00:33:41,812 --> 00:33:42,813
Zach?
641
00:33:42,813 --> 00:33:45,816
[muffled sobbing]
642
00:33:45,816 --> 00:33:47,335
Zach!
643
00:33:51,339 --> 00:33:53,410
[sighs]
644
00:33:53,410 --> 00:33:55,481
I'm sorry, no, it's, uh--
645
00:33:56,413 --> 00:33:57,621
It's nothing.
646
00:33:59,037 --> 00:34:01,177
No. No, no, no. It--
647
00:34:01,177 --> 00:34:03,351
It's not nothing.
648
00:34:03,351 --> 00:34:05,698
Zach, I want you to tell me.
649
00:34:05,698 --> 00:34:07,838
Please. I want to know.
650
00:34:10,531 --> 00:34:11,808
When I was a kid...
651
00:34:13,534 --> 00:34:15,674
I used to dream
that there was this...
652
00:34:17,434 --> 00:34:19,057
other version of me.
653
00:34:20,299 --> 00:34:21,576
Scarier.
654
00:34:22,784 --> 00:34:25,063
I started...
imagining him again.
655
00:34:26,374 --> 00:34:28,169
But it's--it's--
656
00:34:28,169 --> 00:34:29,653
[sighs]
It's different.
657
00:34:29,653 --> 00:34:32,070
It's, like,
he's... he's growing.
658
00:34:32,070 --> 00:34:33,864
It's, like,
he's getting stronger.
659
00:34:33,864 --> 00:34:35,797
It's, like, he--he--
he's trying to steal--
660
00:34:35,797 --> 00:34:37,385
Your soul.
661
00:34:38,938 --> 00:34:39,870
Yeah.
662
00:34:40,975 --> 00:34:42,010
Yeah, I--
663
00:34:42,010 --> 00:34:44,289
[ominous music]
664
00:34:44,289 --> 00:34:45,842
If he gets to stay...
665
00:34:45,842 --> 00:34:47,085
♪
666
00:34:47,085 --> 00:34:48,534
Then I'll just...
667
00:34:48,534 --> 00:34:51,089
♪
668
00:34:51,089 --> 00:34:52,090
Disappear.
669
00:34:52,090 --> 00:34:54,747
♪
670
00:34:54,747 --> 00:34:57,129
I know, it's pretty crazy, huh?
671
00:34:57,129 --> 00:34:59,097
No. No, no, no, no.
672
00:34:59,097 --> 00:35:01,099
You're not crazy.
673
00:35:01,099 --> 00:35:02,410
Okay?
674
00:35:02,410 --> 00:35:04,826
And you'll be fine, I promise.
675
00:35:04,826 --> 00:35:08,036
I will always be here for you.
676
00:35:08,036 --> 00:35:16,044
♪
677
00:35:16,044 --> 00:35:17,494
Good eggs.
678
00:35:17,494 --> 00:35:18,495
Yeah.
679
00:35:18,495 --> 00:35:20,187
♪
680
00:35:20,187 --> 00:35:23,190
[ominous crescendo]
681
00:36:12,170 --> 00:36:15,173
♪
682
00:36:26,839 --> 00:36:28,358
[piercing musical sting]
683
00:36:28,358 --> 00:36:29,359
[gasps]
684
00:36:29,359 --> 00:36:32,397
♪
685
00:36:57,698 --> 00:36:59,700
[loud thud]
686
00:36:59,700 --> 00:37:01,702
[eerie whisper]
687
00:37:01,702 --> 00:37:03,704
[suspenseful musical sting]
688
00:37:03,704 --> 00:37:06,707
[droning hum]
689
00:37:06,707 --> 00:37:09,710
♪
690
00:37:09,710 --> 00:37:12,402
[ominous swell]
691
00:37:12,402 --> 00:37:14,404
[loud thud]
692
00:37:14,404 --> 00:37:22,412
♪
693
00:37:22,412 --> 00:37:24,034
[guttural growling]
694
00:37:24,034 --> 00:37:27,037
[groaning]
695
00:37:27,037 --> 00:37:29,833
♪
696
00:37:29,833 --> 00:37:33,112
[guttural breathing]
697
00:37:37,393 --> 00:37:39,118
Hi, hon.
698
00:37:39,118 --> 00:37:40,706
Hey.
699
00:37:44,572 --> 00:37:47,092
[ominous music]
700
00:37:47,092 --> 00:37:49,232
God, this can't be happening.
701
00:37:50,647 --> 00:37:54,444
[knob squeaks, water running]
702
00:37:54,444 --> 00:37:56,066
Zach, are you okay?
703
00:37:56,066 --> 00:37:57,516
Yeah.
704
00:37:57,516 --> 00:38:01,520
♪
705
00:38:01,520 --> 00:38:02,728
Zach?
706
00:38:02,728 --> 00:38:04,316
Look, I-I'm fine, okay?
707
00:38:04,316 --> 00:38:06,180
I'm just washing up.
Be out in a minute.
708
00:38:06,180 --> 00:38:08,147
Oh, yeah?
Since when do you lock?
709
00:38:11,150 --> 00:38:12,290
♪
710
00:38:12,290 --> 00:38:14,844
It's--it's fine, okay?
711
00:38:14,844 --> 00:38:17,329
It's fine.
Everything's fine.
712
00:38:17,329 --> 00:38:19,849
I suppose the welt on the side
of your head is just fine, too?
713
00:38:19,849 --> 00:38:21,471
Everything's just fine?
714
00:38:21,471 --> 00:38:23,991
Shawn, look,
it was a stupid accident, okay?
715
00:38:23,991 --> 00:38:26,338
I wasn't paying attention,
and I got my head caught
716
00:38:26,338 --> 00:38:28,996
between the car door
and the frame.
717
00:38:28,996 --> 00:38:31,205
You just knocked your head
getting out of the car?
718
00:38:31,205 --> 00:38:33,518
Yes, Shawn, I did.
719
00:38:33,518 --> 00:38:36,521
[ambient hum]
720
00:38:36,521 --> 00:38:38,937
♪
721
00:38:38,937 --> 00:38:39,731
Ow.
722
00:38:39,731 --> 00:38:41,388
Stop, all right?
723
00:38:41,388 --> 00:38:43,286
It really hurts, okay?
724
00:38:43,286 --> 00:38:46,289
[ominous music]
725
00:39:12,350 --> 00:39:15,353
♪
726
00:39:28,676 --> 00:39:30,229
[computer pings]
727
00:39:30,229 --> 00:39:32,404
♪
728
00:39:32,404 --> 00:39:35,407
[ominous swell]
729
00:39:35,407 --> 00:39:38,721
♪
730
00:39:38,721 --> 00:39:41,724
-[violent screech]
-[yelling]
731
00:39:41,724 --> 00:39:45,728
♪
732
00:39:45,728 --> 00:39:49,214
Leave me alone. Leave me alone.
733
00:39:49,214 --> 00:39:52,251
♪
734
00:39:58,534 --> 00:40:00,432
[chuckling]
735
00:40:00,432 --> 00:40:03,435
[screeching swell]
736
00:40:03,435 --> 00:40:06,438
[chuckling continues]
737
00:40:06,438 --> 00:40:09,441
♪
738
00:40:31,808 --> 00:40:34,811
[sinister swell]
739
00:40:34,811 --> 00:40:37,814
[somber music]
740
00:40:37,814 --> 00:40:40,852
♪
741
00:40:56,764 --> 00:40:59,491
You rot in hell, demon.
742
00:40:59,491 --> 00:41:00,596
♪
743
00:41:00,596 --> 00:41:03,495
[guttural growling]
744
00:41:03,495 --> 00:41:05,497
I die on my own terms.
745
00:41:05,497 --> 00:41:06,809
♪
746
00:41:06,809 --> 00:41:08,673
[speaking Italian]
747
00:41:08,673 --> 00:41:11,676
♪
748
00:41:11,676 --> 00:41:13,540
[chuckles]
749
00:41:13,540 --> 00:41:14,541
♪
750
00:41:14,541 --> 00:41:17,544
[choking]
751
00:41:17,544 --> 00:41:20,823
♪
752
00:41:20,823 --> 00:41:24,102
[sobs quietly]
753
00:41:29,797 --> 00:41:32,144
[Cindy]
Oh, where'd that come from?
754
00:41:32,144 --> 00:41:34,146
[Zach] Me and Shawn were--
were talking the other day,
755
00:41:34,146 --> 00:41:36,563
and out of curiosity...
756
00:41:37,529 --> 00:41:40,152
How old was I when
those nightmares stopped?
757
00:41:40,152 --> 00:41:41,499
You remember those?
758
00:41:43,501 --> 00:41:44,743
Uh...
759
00:41:45,813 --> 00:41:48,091
Well, you had them
for a few years.
760
00:41:48,989 --> 00:41:51,267
Uh, were pretty much done
by the time you were...
761
00:41:52,199 --> 00:41:53,580
11, 12.
762
00:41:54,477 --> 00:41:56,928
But they affected you
afterwards.
763
00:41:58,032 --> 00:41:59,793
I mean, it took a while,
but eventually,
764
00:41:59,793 --> 00:42:02,589
you seemed to put it
all behind you.
765
00:42:02,589 --> 00:42:05,419
Why, hon? And, please,
just tell me the truth.
766
00:42:06,489 --> 00:42:09,112
I imagined something
the other day.
767
00:42:10,182 --> 00:42:12,978
I-I fell asleep in my car,
and I, um...
768
00:42:14,842 --> 00:42:17,189
It just--
it felt familiar,
769
00:42:17,189 --> 00:42:19,744
you know, reminded me
of--of that time
770
00:42:19,744 --> 00:42:21,469
for the first time in years.
771
00:42:21,469 --> 00:42:23,782
Don't fool around
with this stuff, Zach.
772
00:42:25,266 --> 00:42:28,546
Okay? It was a very disturbing
episode of your life.
773
00:42:30,858 --> 00:42:32,791
If you feel like
you need to see someone,
774
00:42:32,791 --> 00:42:35,069
please, don't blow it off.
775
00:42:35,069 --> 00:42:37,209
Just promise me, okay?
776
00:42:42,870 --> 00:42:44,285
Hi, there.
777
00:42:44,285 --> 00:42:46,080
Babe.
778
00:42:46,080 --> 00:42:49,083
This is Lilah Cross.
She lives in the neighborhood.
779
00:42:49,083 --> 00:42:50,947
Lilah,
this is my boyfriend, Zach.
780
00:42:50,947 --> 00:42:52,500
Pleasure to meet you, Lilah.
781
00:42:53,640 --> 00:42:55,193
Hi.
782
00:42:55,193 --> 00:42:57,057
She might help me
with some art projects.
783
00:42:57,057 --> 00:42:58,610
Right, Lilah?
784
00:42:58,610 --> 00:42:59,853
Um...
785
00:42:59,853 --> 00:43:01,337
maybe.
786
00:43:01,337 --> 00:43:02,407
I guess.
787
00:43:06,584 --> 00:43:08,689
I should--I should go.
788
00:43:08,689 --> 00:43:11,174
-[clears throat]
-Well, I'm--I'm glad you came.
789
00:43:11,174 --> 00:43:13,314
And we'll talk again soon, okay?
790
00:43:16,455 --> 00:43:17,629
[door closes]
791
00:43:17,629 --> 00:43:19,389
Wow. Well, she's charming.
792
00:43:19,389 --> 00:43:21,909
Just a kid
having a tough time fitting in.
793
00:43:21,909 --> 00:43:24,187
Yeah. I can't imagine why.
794
00:43:25,395 --> 00:43:27,605
It's not always that easy
for everyone, Zach.
795
00:43:27,605 --> 00:43:29,158
♪
796
00:43:29,158 --> 00:43:31,263
You know, sometimes
a single act of kindness
797
00:43:31,263 --> 00:43:32,989
can make all the difference
in the world.
798
00:43:32,989 --> 00:43:35,336
♪
799
00:43:35,336 --> 00:43:36,268
I--
800
00:43:36,268 --> 00:43:37,545
Shawn, what did I say?
801
00:43:37,545 --> 00:43:39,064
I'm sorry. Jeez.
802
00:43:39,064 --> 00:43:44,760
♪
803
00:43:44,760 --> 00:43:46,658
I was laid off in '96.
804
00:43:46,658 --> 00:43:49,972
I didn't know how I was going
to feed Molly and the boys.
805
00:43:49,972 --> 00:43:52,491
Your father just drove up
with a truck full
806
00:43:52,491 --> 00:43:55,184
of steaks, chickens, groceries.
807
00:43:55,184 --> 00:43:56,668
[gentle music]
808
00:43:56,668 --> 00:43:57,600
Ah...
809
00:43:57,600 --> 00:43:59,119
♪
810
00:43:59,119 --> 00:44:02,329
And the next month,
there he is again.
811
00:44:02,329 --> 00:44:04,538
Just don't know how you can
repay something like that.
812
00:44:04,538 --> 00:44:06,022
I know.
813
00:44:06,022 --> 00:44:07,679
Aidan, it doesn't make sense.
814
00:44:07,679 --> 00:44:10,578
He was always such a proud man.
Such dignity.
815
00:44:10,578 --> 00:44:13,098
He was the last guy
in the world to commit suicide.
816
00:44:13,098 --> 00:44:14,652
I-I just can't believe it.
817
00:44:14,652 --> 00:44:15,756
♪
818
00:44:15,756 --> 00:44:17,240
Excuse me.
819
00:44:17,240 --> 00:44:19,380
-I'm so sorry, Vince.
-Hey, Vince.
820
00:44:19,380 --> 00:44:20,174
♪
821
00:44:20,174 --> 00:44:21,348
I feel so badly.
822
00:44:21,348 --> 00:44:22,901
I don't know what to say.
823
00:44:22,901 --> 00:44:24,869
What can you say?
This is the...
824
00:44:24,869 --> 00:44:26,733
craziest thing I--
825
00:44:26,733 --> 00:44:28,320
♪
826
00:44:28,320 --> 00:44:30,253
Listen, can--
can you guys do me a favor
827
00:44:30,253 --> 00:44:32,048
and go on in and see Jo?
828
00:44:32,048 --> 00:44:33,532
She loves you kids,
829
00:44:33,532 --> 00:44:35,603
and it'd be nice for her,
you know, just--
830
00:44:35,603 --> 00:44:37,088
She hasn't been herself.
831
00:44:37,088 --> 00:44:38,883
Yeah.
Hey, anything you need, okay?
832
00:44:38,883 --> 00:44:40,954
-Okay. Yeah. I appreciate it.
-We're right here.
833
00:44:40,954 --> 00:44:45,683
♪
834
00:44:45,683 --> 00:44:48,927
[ominous music]
835
00:44:52,690 --> 00:44:55,693
♪
836
00:45:04,356 --> 00:45:05,875
Jo, are you okay, sweetie?
837
00:45:05,875 --> 00:45:07,428
♪
838
00:45:07,428 --> 00:45:08,429
Jo?
839
00:45:08,429 --> 00:45:11,501
♪
840
00:45:11,501 --> 00:45:13,883
Why don't I just sit
for a while?
841
00:45:13,883 --> 00:45:16,921
♪
842
00:45:23,721 --> 00:45:26,171
You guys are messing
with me right now, right?
843
00:45:26,827 --> 00:45:29,761
The guy actually hung himself
with a chain link?
844
00:45:29,761 --> 00:45:30,762
[chuckles]
845
00:45:30,762 --> 00:45:31,901
Who does that?
846
00:45:31,901 --> 00:45:33,282
Shut up, Timmy.
847
00:45:33,282 --> 00:45:34,732
No, I mean it.
What, he's just--
848
00:45:34,732 --> 00:45:36,181
just dangling there
849
00:45:36,181 --> 00:45:38,114
shitting and pissing
in his boxers?
850
00:45:38,114 --> 00:45:39,875
Hey, that's enough, okay?
851
00:45:39,875 --> 00:45:41,842
We're friends with the family.
This is tragic stuff.
852
00:45:41,842 --> 00:45:44,465
Yeah, and Mr. Marino
was already pretty old.
853
00:45:44,465 --> 00:45:46,122
You know,
if he had died naturally,
854
00:45:46,122 --> 00:45:48,055
you'd say, "Okay,
you know, it's sad."
855
00:45:48,918 --> 00:45:51,610
But for him to commit suicide
at his age...
856
00:45:51,610 --> 00:45:54,337
you know he was really
tortured about something.
857
00:45:54,337 --> 00:45:55,753
Had to be that mugging.
858
00:45:55,753 --> 00:45:57,133
He was traumatized, dude.
859
00:45:57,133 --> 00:45:58,238
I don't buy that.
860
00:45:58,238 --> 00:45:59,895
He was a strong man,
861
00:45:59,895 --> 00:46:02,276
and he dealt with a lot
of adversity in his life.
862
00:46:02,276 --> 00:46:04,106
It was something else.
863
00:46:04,106 --> 00:46:06,556
Something was haunting him
and wouldn't leave him alone.
864
00:46:10,940 --> 00:46:13,494
[laughs] Okay.
865
00:46:13,494 --> 00:46:15,565
All right, now I know you guys
are fucking with me, right?
866
00:46:15,565 --> 00:46:18,637
Guys! Stop busting my balls,
all right?
867
00:46:18,637 --> 00:46:20,950
I just came over
to grab a couple of beers
868
00:46:20,950 --> 00:46:23,642
and have some laughs
with my friends, all right?
869
00:46:23,642 --> 00:46:26,438
So can we just calm down,
for Christ's sake?
870
00:46:26,438 --> 00:46:28,233
[Timmy] I'm taking myself off
all social networking.
871
00:46:28,233 --> 00:46:29,994
-[Zach] Oh, yeah?
-[Timmy] Yeah.
872
00:46:29,994 --> 00:46:31,685
I keep hearing from these kids
that we were in, like,
873
00:46:31,685 --> 00:46:33,307
-second and third grade with.
-Mm.
874
00:46:33,307 --> 00:46:35,378
-It's a pain in my ass.
-Yeah.
875
00:46:35,378 --> 00:46:37,760
Hey, I'm surprised anyone
looks for you anymore, man.
876
00:46:37,760 --> 00:46:39,279
People frickin' hated you
877
00:46:39,279 --> 00:46:40,763
in second and third grade.
-[laughing]
878
00:46:40,763 --> 00:46:42,075
Fuck you, man.
879
00:46:42,075 --> 00:46:43,628
At least I wasn't crazy.
880
00:46:43,628 --> 00:46:45,630
[somber music]
881
00:46:45,630 --> 00:46:46,562
Shit.
882
00:46:46,562 --> 00:46:47,287
♪
883
00:46:47,287 --> 00:46:48,460
I'm sorry.
884
00:46:48,460 --> 00:46:49,772
That was--that wasn't--
885
00:46:49,772 --> 00:46:50,704
that wasn't funny.
886
00:46:50,704 --> 00:46:52,499
♪
887
00:46:52,499 --> 00:46:54,708
Hey, what did people think
of me when I was a kid?
888
00:46:54,708 --> 00:46:57,573
♪
889
00:46:57,573 --> 00:46:59,023
[sighs]
890
00:46:59,023 --> 00:47:00,300
You know,
891
00:47:00,300 --> 00:47:03,027
kids can be...tough,
892
00:47:03,027 --> 00:47:04,580
you know,
especially when you're...
893
00:47:04,580 --> 00:47:06,582
♪
894
00:47:06,582 --> 00:47:07,583
Different.
895
00:47:07,583 --> 00:47:08,653
♪
896
00:47:08,653 --> 00:47:10,172
You weren't right, all right?
897
00:47:10,172 --> 00:47:11,380
You weren't right
for a long time.
898
00:47:11,380 --> 00:47:13,140
Everybody knew it.
899
00:47:13,140 --> 00:47:15,798
You know, sometimes you would
just kind of zonk out.
900
00:47:15,798 --> 00:47:17,317
Or even worse,
you'd start screaming
901
00:47:17,317 --> 00:47:18,870
about a bunch of crazy shit.
902
00:47:18,870 --> 00:47:20,044
-I did?
-Yeah.
903
00:47:20,044 --> 00:47:21,769
The school told your mom
904
00:47:21,769 --> 00:47:23,737
they couldn't manage you
flying off the handles and shit,
905
00:47:23,737 --> 00:47:26,429
so she took you away
for a few months.
906
00:47:26,429 --> 00:47:28,362
No one really knew
where you went,
907
00:47:28,362 --> 00:47:31,538
but when you came back,
you were different.
908
00:47:31,538 --> 00:47:33,885
You were good, you know.
Cool. It was good.
909
00:47:33,885 --> 00:47:35,404
Hey, man, why--
910
00:47:35,404 --> 00:47:36,854
why have we never
spoken about this before?
911
00:47:36,854 --> 00:47:38,614
We've known each other
for years.
912
00:47:38,614 --> 00:47:39,995
This is the first time
it's come up. Why?
913
00:47:39,995 --> 00:47:41,997
♪
914
00:47:41,997 --> 00:47:44,206
[sighs]
Zach...
915
00:47:44,206 --> 00:47:46,553
you got
a really good thing here.
916
00:47:46,553 --> 00:47:50,833
I mean, you get to live
with a fucking goddess.
917
00:47:50,833 --> 00:47:53,353
I mean, dude, I can't even
hang out with you guys
918
00:47:53,353 --> 00:47:55,355
without wondering exactly
919
00:47:55,355 --> 00:47:56,804
what it is
that she lets you do to her.
920
00:47:56,804 --> 00:47:58,599
-Oh, yeah?
-You know what I mean?
921
00:47:58,599 --> 00:48:00,118
-You're thinking about that?
-Ow! Ow! Shit!
922
00:48:00,118 --> 00:48:01,913
-You fucker!
-Just saying.
923
00:48:01,913 --> 00:48:03,777
Law school by day,
924
00:48:03,777 --> 00:48:05,917
love nest by night.
925
00:48:05,917 --> 00:48:08,920
Shit, man, I'd give my right nut
just to have one crack at her.
926
00:48:08,920 --> 00:48:10,232
-Yeah?
-Just the right one, thought.
927
00:48:10,232 --> 00:48:11,854
It's the smaller one.
928
00:48:13,891 --> 00:48:15,444
You got a good life, man.
929
00:48:15,444 --> 00:48:16,445
You really do.
930
00:48:16,445 --> 00:48:18,205
[somber music]
931
00:48:18,205 --> 00:48:20,380
Don't fuck it up by bringing up
all this old shit, okay?
932
00:48:20,380 --> 00:48:21,933
♪
933
00:48:21,933 --> 00:48:23,590
Doesn't matter.
934
00:48:23,590 --> 00:48:25,350
-Yeah. Right. Thanks, man.
-Yeah.
935
00:48:25,350 --> 00:48:28,871
♪
936
00:48:28,871 --> 00:48:31,874
[ominous music]
937
00:48:31,874 --> 00:48:34,912
♪
938
00:48:43,713 --> 00:48:47,165
[unintelligible TV chatter]
939
00:48:49,927 --> 00:48:52,930
[eerie crescendo]
940
00:48:52,930 --> 00:48:55,933
♪
941
00:49:01,421 --> 00:49:03,423
[piercing swell]
942
00:49:03,423 --> 00:49:06,426
[guttural breathing]
943
00:49:06,426 --> 00:49:10,430
♪
944
00:49:10,430 --> 00:49:13,433
[floor creaking]
945
00:49:13,433 --> 00:49:17,299
♪
946
00:49:17,299 --> 00:49:20,302
[panting]
947
00:49:20,302 --> 00:49:23,650
♪
948
00:49:23,650 --> 00:49:26,239
[screaming]
Stop!
949
00:49:26,239 --> 00:49:28,241
No, stop! Stop!
950
00:49:28,241 --> 00:49:31,106
[panting]
951
00:49:31,106 --> 00:49:33,349
No!
952
00:49:33,349 --> 00:49:36,352
[panting]
953
00:49:36,352 --> 00:49:39,390
♪
954
00:49:53,991 --> 00:49:56,994
[gentle music]
955
00:49:56,994 --> 00:49:58,788
♪
956
00:49:58,788 --> 00:50:00,998
[ominous musical sting]
Shawn!
957
00:50:00,998 --> 00:50:01,929
Jo?
958
00:50:01,929 --> 00:50:02,930
Come here.
959
00:50:02,930 --> 00:50:03,966
Come here, Shawn.
960
00:50:03,966 --> 00:50:05,450
Jo, what is it?
961
00:50:05,450 --> 00:50:06,589
-Come here. Come here.
-Are you okay?
962
00:50:06,589 --> 00:50:08,246
You--you have to go.
963
00:50:08,246 --> 00:50:09,489
You can't stay here
anymore, okay?
964
00:50:09,489 --> 00:50:10,731
What are you talking about?
965
00:50:10,731 --> 00:50:12,733
The cottage--it's not safe.
966
00:50:12,733 --> 00:50:14,804
-You got to--you have to go.
-Jo, you're not making--
967
00:50:14,804 --> 00:50:17,014
No, no, no, no!
You don't understand, okay?
968
00:50:17,014 --> 00:50:18,532
You're in danger, okay?
969
00:50:18,532 --> 00:50:19,740
You--you have to go.
970
00:50:19,740 --> 00:50:20,879
-[Zach] Hey, Jo.
-Oh, God!
971
00:50:20,879 --> 00:50:22,088
♪
972
00:50:22,088 --> 00:50:23,261
How you doing this morning?
973
00:50:23,261 --> 00:50:24,400
How's, uh--how's Vince?
974
00:50:24,400 --> 00:50:27,748
♪
975
00:50:27,748 --> 00:50:29,474
He's--he's fine. He's--
976
00:50:29,474 --> 00:50:30,751
He's waiting for me.
977
00:50:30,751 --> 00:50:31,959
♪
978
00:50:31,959 --> 00:50:33,030
So I have to go.
979
00:50:33,030 --> 00:50:35,170
♪
980
00:50:35,170 --> 00:50:36,516
What was that all about?
981
00:50:36,516 --> 00:50:38,518
♪
982
00:50:38,518 --> 00:50:40,796
This is just all becoming
too bizarre for me.
983
00:50:41,555 --> 00:50:44,213
-Shawn, it's--
-I've got to get going.
984
00:50:44,213 --> 00:50:45,766
I can't be late for the kids.
985
00:50:45,766 --> 00:50:48,804
♪
986
00:51:20,077 --> 00:51:23,080
[ominous music]
987
00:51:23,080 --> 00:51:29,396
♪
988
00:51:29,396 --> 00:51:30,949
[distant thud]
989
00:52:05,122 --> 00:52:08,125
♪
990
00:53:11,188 --> 00:53:14,191
[guttural growling]
991
00:53:14,191 --> 00:53:17,194
♪
992
00:53:44,704 --> 00:53:47,707
[haunting music]
993
00:53:47,707 --> 00:53:50,744
♪
994
00:54:11,248 --> 00:54:12,490
[door opens]
995
00:54:13,560 --> 00:54:15,182
[creaking]
996
00:54:24,053 --> 00:54:26,055
[piercing swell]
997
00:54:26,055 --> 00:54:27,056
♪
998
00:54:27,056 --> 00:54:28,126
No!
999
00:54:28,126 --> 00:54:29,990
No, you're not me!
1000
00:54:32,269 --> 00:54:34,719
♪
1001
00:54:34,719 --> 00:54:36,445
This is Cindy Bradford.
1002
00:54:36,445 --> 00:54:38,275
Sorry I missed your call,
but please leave a message,
1003
00:54:38,275 --> 00:54:39,897
and I'll get back to you
as soon as I can.
1004
00:54:39,897 --> 00:54:41,312
-Mom!
-[on recording] Thank you.
1005
00:54:41,312 --> 00:54:43,141
Mom, Mom, please--
1006
00:54:43,141 --> 00:54:45,143
Please call me as soon as
you get this, okay?
1007
00:54:45,143 --> 00:54:47,456
[stammers]
I'm remembering again.
1008
00:54:47,456 --> 00:54:50,287
I-I-I think it's--
I think it's fucking
happening all over again.
1009
00:54:50,287 --> 00:54:52,841
Please, can you just--
can you just call me
1010
00:54:52,841 --> 00:54:54,394
as soon as you get this, okay?
1011
00:54:54,394 --> 00:54:57,121
♪
1012
00:54:57,121 --> 00:54:58,674
[phone ringing]
1013
00:54:58,674 --> 00:55:00,366
-[Timmy] What's up, my brother?
-Timmy!
1014
00:55:00,366 --> 00:55:02,195
Ah, Timmy, you're there?
1015
00:55:02,195 --> 00:55:04,508
[Timmy]
Yeah. Why so surprised?
1016
00:55:04,508 --> 00:55:06,993
I would really,
really appreciate just, like,
1017
00:55:06,993 --> 00:55:08,753
a hang-out right now.
1018
00:55:08,753 --> 00:55:10,272
-[Timmy] Are you okay, Zach?
-I'll, uh--
1019
00:55:10,272 --> 00:55:11,653
I'll see you soon, right?
1020
00:55:11,653 --> 00:55:12,930
Okay.
1021
00:55:16,520 --> 00:55:22,526
♪
1022
00:55:22,526 --> 00:55:24,079
I agree with your mom.
1023
00:55:24,079 --> 00:55:26,737
I think you should
see somebody, like, now.
1024
00:55:26,737 --> 00:55:28,739
If you want, you know,
I could go with you.
1025
00:55:28,739 --> 00:55:31,155
Hey, what was--
what was the name of that shrink
1026
00:55:31,155 --> 00:55:32,605
that you saw
when you were a kid?
1027
00:55:32,605 --> 00:55:35,159
Uh, Dr. Sommers, I think.
1028
00:55:35,159 --> 00:55:36,850
But, man, I don't know.
I don't know.
1029
00:55:36,850 --> 00:55:38,680
I think we should find
this Sommers guy.
1030
00:55:38,680 --> 00:55:40,026
Hey, you know what?
1031
00:55:40,026 --> 00:55:41,752
I'll just pass out on the couch.
1032
00:55:41,752 --> 00:55:42,925
You know, I'll get up
in the morning.
1033
00:55:42,925 --> 00:55:44,479
We'll just go together.
1034
00:55:44,479 --> 00:55:45,928
What time's, uh, Shawn get home?
1035
00:55:47,136 --> 00:55:49,311
Uh, late. She's, uh--
she's home late tonight.
1036
00:55:49,311 --> 00:55:52,003
Good. Good.
Hey, don't tell her I'm here.
1037
00:55:52,003 --> 00:55:54,005
I might get lucky
and see her naked.
1038
00:55:54,005 --> 00:55:56,145
Make my whole
fucking year, right?
1039
00:55:58,665 --> 00:56:00,943
[Timmy clears throat]
1040
00:56:24,381 --> 00:56:27,384
[ominous music]
1041
00:56:27,384 --> 00:56:30,387
♪
1042
00:56:36,531 --> 00:56:37,877
[grunts]
1043
00:56:37,877 --> 00:56:41,156
[groaning]
1044
00:56:59,277 --> 00:57:00,347
[rope whips]
1045
00:57:02,280 --> 00:57:03,592
[grunts]
1046
00:57:03,592 --> 00:57:06,595
[groaning]
1047
00:57:06,595 --> 00:57:07,700
Oh, God. Oh, God!
1048
00:57:07,700 --> 00:57:09,460
Oh, God! No! Oh, no!
1049
00:57:09,460 --> 00:57:11,807
No! Oh, God! Oh, God!
1050
00:57:11,807 --> 00:57:14,361
[panicked yelling]
1051
00:57:14,361 --> 00:57:17,399
♪
1052
00:57:27,444 --> 00:57:30,447
[gentle music]
1053
00:57:30,447 --> 00:57:33,450
♪
1054
00:57:52,779 --> 00:57:55,782
[ominous crescendo]
1055
00:57:55,782 --> 00:57:56,852
Oh.
1056
00:57:56,852 --> 00:57:58,405
Go on, boy.
1057
00:57:58,405 --> 00:57:59,579
♪
1058
00:57:59,579 --> 00:58:00,580
That's it.
1059
00:58:00,580 --> 00:58:02,513
Just keep going.
1060
00:58:02,513 --> 00:58:04,411
♪
1061
00:58:04,411 --> 00:58:05,412
[piercing musical sting]
1062
00:58:05,412 --> 00:58:06,344
Stay away!
1063
00:58:06,344 --> 00:58:07,414
No!
1064
00:58:07,414 --> 00:58:08,485
Don't let him out!
1065
00:58:08,485 --> 00:58:09,693
Don't come back!
1066
00:58:09,693 --> 00:58:11,488
I'm always waiting for you.
1067
00:58:11,488 --> 00:58:13,075
I'm gonna take you.
1068
00:58:13,075 --> 00:58:16,285
[sinister chuckling]
1069
00:58:16,285 --> 00:58:19,323
♪
1070
00:58:39,516 --> 00:58:40,758
Hey.
1071
00:58:42,898 --> 00:58:44,866
What happened
to the bathroom mirror?
1072
00:58:46,523 --> 00:58:47,731
I broke it.
1073
00:58:47,731 --> 00:58:49,767
Oh. Okay.
1074
00:58:52,839 --> 00:58:54,116
Shawn?
1075
00:58:55,324 --> 00:58:56,533
Yeah?
1076
00:58:56,533 --> 00:58:58,120
You would never leave me?
1077
00:58:59,536 --> 00:59:00,847
No.
1078
00:59:00,847 --> 00:59:02,124
Never.
1079
00:59:13,550 --> 00:59:16,553
[eerie crescendo]
1080
00:59:16,553 --> 00:59:23,421
♪
1081
00:59:23,421 --> 00:59:26,424
[ominous swell]
1082
00:59:26,424 --> 00:59:30,497
♪
1083
00:59:39,230 --> 00:59:40,818
Have you seen Timmy
this morning?
1084
00:59:40,818 --> 00:59:42,613
Timmy? What do you mean?
1085
00:59:42,613 --> 00:59:44,097
Uh, he stayed over last night.
1086
00:59:44,097 --> 00:59:45,961
He's gonna help me
with something.
1087
00:59:45,961 --> 00:59:47,307
Um, I don't think so.
1088
00:59:47,307 --> 00:59:48,930
There's no Timmy out there.
1089
00:59:50,379 --> 00:59:51,864
You sure?
1090
00:59:51,864 --> 00:59:53,210
Timmy's tough to miss.
1091
00:59:53,210 --> 00:59:55,419
Pretty sure he's not here.
1092
00:59:55,419 --> 00:59:57,421
That's strange.
1093
01:00:03,323 --> 01:00:06,050
I do find it curious
that you've come to see me again
1094
01:00:06,050 --> 01:00:08,605
after all these years, Zach.
1095
01:00:08,605 --> 01:00:10,848
Please. Have a seat.
1096
01:00:19,926 --> 01:00:21,928
So...
1097
01:00:21,928 --> 01:00:23,723
what seems to be troubling you?
1098
01:00:23,723 --> 01:00:25,276
[somber music]
1099
01:00:25,276 --> 01:00:27,658
Um, I-I don't remember...
1100
01:00:27,658 --> 01:00:30,074
much of my treatment
from back when I was a kid.
1101
01:00:30,074 --> 01:00:31,524
♪
1102
01:00:31,524 --> 01:00:33,388
I just--
It seems like a black hole.
1103
01:00:33,388 --> 01:00:35,424
I-I just want to know
what was wrong with me.
1104
01:00:35,424 --> 01:00:37,012
♪
1105
01:00:37,012 --> 01:00:39,739
Memory recapture
is a delicate practice, Zach.
1106
01:00:39,739 --> 01:00:41,879
It's not always
in the patient's best interest.
1107
01:00:41,879 --> 01:00:45,503
Please, Dr. Sommers, it's--
it's really important.
1108
01:00:45,503 --> 01:00:46,573
I want to know.
1109
01:00:46,573 --> 01:00:50,370
♪
1110
01:00:50,370 --> 01:00:52,579
[sighs]
All right, then.
1111
01:00:52,579 --> 01:00:54,167
♪
1112
01:00:54,167 --> 01:00:57,136
Dissociative
personality disorder is a--
1113
01:00:57,136 --> 01:01:00,933
Well, it's a clinical way
of describing a whole host
of psychotic behavior.
1114
01:01:00,933 --> 01:01:02,417
♪
1115
01:01:02,417 --> 01:01:05,351
It may appear as
personality disorders,
1116
01:01:05,351 --> 01:01:09,148
schizophrenia, hallucinations,
sexual deviance and so on,
1117
01:01:09,148 --> 01:01:11,150
but in your case, it was a...
1118
01:01:11,150 --> 01:01:13,152
severe
depersonalization disorder.
1119
01:01:13,152 --> 01:01:14,705
♪
1120
01:01:14,705 --> 01:01:16,431
What is that?
I don't know what that is.
1121
01:01:16,431 --> 01:01:18,571
♪
1122
01:01:18,571 --> 01:01:21,747
Can I, uh, interest you
in some tea?
1123
01:01:21,747 --> 01:01:23,749
Yeah. Sure. Yeah.
1124
01:01:23,749 --> 01:01:24,957
Chamomile all right?
1125
01:01:24,957 --> 01:01:26,959
It's fine. Yeah.
1126
01:01:26,959 --> 01:01:29,237
Well, typically the, uh--
1127
01:01:29,237 --> 01:01:32,723
the patient may feel divorced
from his own body.
1128
01:01:32,723 --> 01:01:34,035
♪
1129
01:01:34,035 --> 01:01:36,037
As though his own sensations,
1130
01:01:36,037 --> 01:01:39,040
emotions, behavior...
1131
01:01:39,040 --> 01:01:41,387
are no longer his.
1132
01:01:41,387 --> 01:01:42,906
They belong to another.
1133
01:01:42,906 --> 01:01:47,911
♪
1134
01:01:47,911 --> 01:01:49,844
Almost, uh--
1135
01:01:49,844 --> 01:01:52,191
almost like you're in a dream,
1136
01:01:52,191 --> 01:01:54,193
watching a movie of yourself.
1137
01:01:54,193 --> 01:01:56,713
-Detached.
-Right.
1138
01:01:56,713 --> 01:01:59,646
Like you're, uh--you're not
part of the real world.
1139
01:01:59,646 --> 01:02:00,647
Mm-hmm.
1140
01:02:00,647 --> 01:02:02,822
♪
1141
01:02:02,822 --> 01:02:04,306
It's most common among people
1142
01:02:04,306 --> 01:02:06,239
who've had
a traumatic experience,
1143
01:02:06,239 --> 01:02:08,586
but that didn't seem
to be the case with you.
1144
01:02:08,586 --> 01:02:11,762
It started out
as a series of nightmares
1145
01:02:11,762 --> 01:02:15,179
that gradually
invaded waking hours.
1146
01:02:15,179 --> 01:02:17,181
You become more...aggressive.
1147
01:02:17,181 --> 01:02:18,769
♪
1148
01:02:18,769 --> 01:02:19,770
More violent.
1149
01:02:19,770 --> 01:02:21,772
♪
1150
01:02:21,772 --> 01:02:22,773
You became...
1151
01:02:22,773 --> 01:02:24,775
♪
1152
01:02:24,775 --> 01:02:26,121
Consumed by it.
1153
01:02:26,121 --> 01:02:28,296
♪
1154
01:02:28,296 --> 01:02:29,815
And then what happened?
1155
01:02:29,815 --> 01:02:31,161
♪
1156
01:02:31,161 --> 01:02:32,714
You were medicated.
1157
01:02:32,714 --> 01:02:34,233
♪
1158
01:02:34,233 --> 01:02:37,236
Underwent some...
hypnotic sessions.
1159
01:02:37,236 --> 01:02:39,790
♪
1160
01:02:39,790 --> 01:02:41,965
But ultimately,
only a series of...
1161
01:02:41,965 --> 01:02:43,483
♪
1162
01:02:43,483 --> 01:02:45,485
Electroconvulsive treatments
1163
01:02:45,485 --> 01:02:48,178
proved successful
in getting rid of the hysteria.
1164
01:02:48,178 --> 01:02:53,045
♪
1165
01:02:53,045 --> 01:02:54,046
[electricity humming]
1166
01:02:54,046 --> 01:02:56,048
[groaning]
1167
01:02:56,048 --> 01:02:59,430
Aah!
1168
01:03:00,777 --> 01:03:02,261
You were there?
1169
01:03:02,261 --> 01:03:04,332
♪
1170
01:03:04,332 --> 01:03:06,196
The nightmares
eventually subsided,
1171
01:03:06,196 --> 01:03:10,269
and, uh, the images of this--
this other self disappeared.
1172
01:03:10,269 --> 01:03:11,857
You got your childhood back.
1173
01:03:11,857 --> 01:03:14,031
You're mother tells me
you're in law school
1174
01:03:14,031 --> 01:03:16,378
and in a healthy relationship.
1175
01:03:16,378 --> 01:03:18,173
Clearly, we were successful.
1176
01:03:18,173 --> 01:03:20,037
You still speak with my mother?
1177
01:03:20,037 --> 01:03:23,178
I like to keep track of how
some of my patients are doing.
1178
01:03:23,178 --> 01:03:24,801
For 12 years?
1179
01:03:24,801 --> 01:03:26,112
Well, not usually, no.
1180
01:03:26,112 --> 01:03:27,596
♪
1181
01:03:27,596 --> 01:03:28,908
But then...
1182
01:03:28,908 --> 01:03:30,668
yours is not a usual case.
1183
01:03:30,668 --> 01:03:33,464
♪
1184
01:03:33,464 --> 01:03:35,984
You can have
a great life now, Zach...
1185
01:03:35,984 --> 01:03:37,261
♪
1186
01:03:37,261 --> 01:03:38,815
If you choose it.
1187
01:03:38,815 --> 01:03:41,507
♪
1188
01:03:41,507 --> 01:03:42,301
Trust me.
1189
01:03:42,301 --> 01:03:44,303
♪
1190
01:03:44,303 --> 01:03:48,100
Trust you?
1191
01:03:48,100 --> 01:03:49,826
You know what?
Fuck you, Dr. Sommers!
1192
01:03:49,826 --> 01:03:51,206
I trusted you once before!
1193
01:03:51,206 --> 01:03:56,073
♪
1194
01:03:56,073 --> 01:03:57,799
Fuck! Fuck!
1195
01:03:57,799 --> 01:03:58,835
[sighs]
1196
01:03:58,835 --> 01:04:02,666
[ominous music]
1197
01:04:02,666 --> 01:04:04,910
[Dr. Sommers]
So how's your dad doing?
1198
01:04:04,910 --> 01:04:07,119
-[Zach] He's good.
-[Dr. Sommers] Yeah?
1199
01:04:07,119 --> 01:04:08,672
You guys getting along?
1200
01:04:08,672 --> 01:04:10,053
♪
1201
01:04:10,053 --> 01:04:11,606
Yeah.
1202
01:04:11,606 --> 01:04:12,607
Sure.
1203
01:04:12,607 --> 01:04:15,092
♪
1204
01:04:15,092 --> 01:04:16,818
Let me ask you something.
When you were...
1205
01:04:16,818 --> 01:04:18,130
♪
1206
01:04:18,130 --> 01:04:21,478
Watching yourself acting up,
1207
01:04:21,478 --> 01:04:23,687
do you also see
whoever else is around?
1208
01:04:23,687 --> 01:04:25,171
♪
1209
01:04:25,171 --> 01:04:26,172
Yes.
1210
01:04:26,172 --> 01:04:28,002
♪
1211
01:04:28,002 --> 01:04:31,177
And how does your dad react
when everything gets crazy?
1212
01:04:31,177 --> 01:04:34,422
Does--does he--
does he get mad?
1213
01:04:34,422 --> 01:04:36,113
Is he--is he sad?
1214
01:04:36,113 --> 01:04:38,529
Scared, I guess.
1215
01:04:38,529 --> 01:04:39,634
Angry.
1216
01:04:39,634 --> 01:04:41,325
Doesn't really know what to do.
1217
01:04:41,325 --> 01:04:43,327
And does that, um...
1218
01:04:43,327 --> 01:04:45,019
that make you feel bad?
1219
01:04:45,019 --> 01:04:49,575
♪
1220
01:04:49,575 --> 01:04:50,714
No.
1221
01:04:50,714 --> 01:04:51,715
Not really.
1222
01:04:51,715 --> 01:04:53,027
♪
1223
01:04:53,027 --> 01:04:54,028
Okay.
1224
01:04:54,028 --> 01:04:55,098
♪
1225
01:04:55,098 --> 01:04:56,168
[pen clatters]
1226
01:04:56,168 --> 01:05:02,899
♪
1227
01:05:02,899 --> 01:05:03,900
Zach?
1228
01:05:03,900 --> 01:05:05,902
♪
1229
01:05:05,902 --> 01:05:07,386
[guttural sounds]
1230
01:05:07,386 --> 01:05:10,803
[violent screeching]
1231
01:05:10,803 --> 01:05:13,875
[screaming]
1232
01:05:31,928 --> 01:05:34,931
[ominous music]
1233
01:06:13,970 --> 01:06:16,973
♪
1234
01:06:58,014 --> 01:07:01,017
[Mr. Marino panting]
1235
01:07:01,017 --> 01:07:02,535
♪
1236
01:07:02,535 --> 01:07:05,400
[Mr. Marino]
I'm so scared.
1237
01:07:05,400 --> 01:07:07,402
♪
1238
01:07:07,402 --> 01:07:09,956
[echoing groan]
1239
01:07:09,956 --> 01:07:11,889
♪
1240
01:07:11,889 --> 01:07:14,582
[voice echoing]
You rot in hell, demon.
1241
01:07:14,582 --> 01:07:17,792
I die on my own terms.
1242
01:07:17,792 --> 01:07:19,794
♪
1243
01:07:19,794 --> 01:07:21,106
[chain jingling]
1244
01:07:21,106 --> 01:07:24,109
[choking]
1245
01:07:24,109 --> 01:07:27,629
♪
1246
01:07:27,629 --> 01:07:29,838
[Jo]
Stop. No!
1247
01:07:29,838 --> 01:07:32,876
♪
1248
01:08:04,942 --> 01:08:07,186
[beep]
1249
01:08:07,186 --> 01:08:08,946
[phone ringing]
1250
01:08:08,946 --> 01:08:10,465
-Oh--Sorry.
[phone ringing]
1251
01:08:10,465 --> 01:08:11,742
[beep]
1252
01:08:12,743 --> 01:08:14,262
Mark, would you excuse me?
1253
01:08:14,262 --> 01:08:15,608
Thanks.
1254
01:08:15,608 --> 01:08:17,334
Hey, hon. Where have you been?
1255
01:08:17,334 --> 01:08:19,440
You know, I've been trying
to reach you for a while.
1256
01:08:19,440 --> 01:08:22,028
Mom, why didn't you tell me
you still speak to Dr. Sommers?
1257
01:08:22,028 --> 01:08:23,444
I'm sorry.
1258
01:08:23,444 --> 01:08:25,273
He--he just wanted
to be notified
1259
01:08:25,273 --> 01:08:26,343
the moment any of your...
1260
01:08:27,103 --> 01:08:28,828
Old problems
began to resurface.
1261
01:08:28,828 --> 01:08:30,623
Mom,
that's frickin' great, okay?
1262
01:08:30,623 --> 01:08:32,280
How many more surprises
are there gonna be
1263
01:08:32,280 --> 01:08:34,248
before I find out
what the fuck is wrong with me?
1264
01:08:34,248 --> 01:08:37,527
Zach, no one is trying
to fight with you here, okay?
1265
01:08:37,527 --> 01:08:38,666
We're trying to help you.
1266
01:08:38,666 --> 01:08:40,116
What did Dr. Sommers say?
1267
01:08:40,116 --> 01:08:41,979
Who gives a shit
what he said? Okay?
1268
01:08:41,979 --> 01:08:43,429
I didn't like him
when I was a kid,
1269
01:08:43,429 --> 01:08:44,672
and I like him a lot less now.
1270
01:08:44,672 --> 01:08:46,225
He was a very big help to us
1271
01:08:46,225 --> 01:08:48,814
during a brutal time
in your life, okay?
1272
01:08:48,814 --> 01:08:50,195
Just listen to what--
1273
01:08:50,195 --> 01:08:51,679
Follow what he says, okay?
1274
01:08:51,679 --> 01:08:53,474
Mom, I-I-I got to go.
I got to go.
1275
01:08:53,474 --> 01:08:55,338
Stay--
just stay on the line for--
1276
01:08:55,338 --> 01:08:56,339
Zach!
1277
01:08:56,339 --> 01:08:58,203
♪
1278
01:08:58,203 --> 01:08:59,445
Hey!
1279
01:08:59,445 --> 01:09:00,929
What the hell are you doing?
1280
01:09:00,929 --> 01:09:02,931
No, no, no, no.
Come here. No, no.
1281
01:09:02,931 --> 01:09:04,761
I want to know what you're doing
snooping around our house.
1282
01:09:04,761 --> 01:09:06,383
-Let go of me!
-No, I'm not gonna let you go.
1283
01:09:06,383 --> 01:09:07,522
-Please, you're hurting me!
-No!
1284
01:09:07,522 --> 01:09:09,006
What's going on here?
1285
01:09:09,006 --> 01:09:10,456
I just, uh--
I just caught this one
1286
01:09:10,456 --> 01:09:11,699
sneaking around our house.
1287
01:09:11,699 --> 01:09:12,700
I want to know what she's up to.
1288
01:09:12,700 --> 01:09:13,839
Let her go, Zach.
1289
01:09:13,839 --> 01:09:15,220
She's not up to anything.
1290
01:09:15,220 --> 01:09:16,186
She's just waiting for me.
1291
01:09:16,186 --> 01:09:17,636
♪
1292
01:09:17,636 --> 01:09:19,189
What is the matter with you?
1293
01:09:19,189 --> 01:09:20,259
♪
1294
01:09:20,259 --> 01:09:21,812
You're so paranoid.
1295
01:09:21,812 --> 01:09:23,504
I was just letting her
borrow this hat
1296
01:09:23,504 --> 01:09:25,230
- for a party she's going to.
-I just--
1297
01:09:25,230 --> 01:09:27,128
[stammers]
I just thought--
1298
01:09:27,128 --> 01:09:28,612
♪
1299
01:09:28,612 --> 01:09:30,476
[Lilah sobbing quietly]
1300
01:09:30,476 --> 01:09:31,719
It's okay, sweetie.
1301
01:09:31,719 --> 01:09:33,548
You don't need to be upset.
1302
01:09:33,548 --> 01:09:36,586
♪
1303
01:09:42,557 --> 01:09:45,560
[suspenseful swell]
1304
01:10:14,210 --> 01:10:17,937
♪
1305
01:10:17,937 --> 01:10:20,146
[Shawn] That's real nice, Andre.
1306
01:10:20,146 --> 01:10:25,151
♪
1307
01:10:25,151 --> 01:10:26,463
Wow.
1308
01:10:26,463 --> 01:10:27,878
♪
1309
01:10:27,878 --> 01:10:29,225
Huh.
1310
01:10:29,225 --> 01:10:32,228
Maybe it's best
we don't send these home.
1311
01:10:32,228 --> 01:10:34,230
Okay, Miss Edmon.
1312
01:10:34,230 --> 01:10:37,543
♪
1313
01:10:37,543 --> 01:10:39,096
Maybe I should take these.
1314
01:10:39,096 --> 01:10:42,134
♪
1315
01:11:09,126 --> 01:11:10,438
Don't do that.
1316
01:11:10,438 --> 01:11:12,440
♪
1317
01:11:12,440 --> 01:11:13,993
Leave it on.
1318
01:11:13,993 --> 01:11:16,789
♪
1319
01:11:16,789 --> 01:11:17,997
Just the pants.
1320
01:11:27,283 --> 01:11:32,080
♪
1321
01:11:32,080 --> 01:11:33,461
What's gotten into you today?
1322
01:11:33,461 --> 01:11:35,601
Shh. Shh.
1323
01:11:35,601 --> 01:11:36,637
Against the window.
1324
01:11:36,637 --> 01:11:39,605
[ominous music]
1325
01:11:39,605 --> 01:11:42,643
♪
1326
01:12:02,559 --> 01:12:04,112
Stay still.
1327
01:12:04,112 --> 01:12:07,150
♪
1328
01:12:40,356 --> 01:12:42,219
[grunts]
1329
01:12:42,219 --> 01:12:46,223
♪
1330
01:12:46,223 --> 01:12:49,226
[moaning]
1331
01:12:49,226 --> 01:12:52,264
♪
1332
01:13:05,381 --> 01:13:08,384
[gentle music]
1333
01:13:08,384 --> 01:13:12,526
♪
1334
01:13:12,526 --> 01:13:14,976
What happened before?
1335
01:13:14,976 --> 01:13:16,426
I don't--
[sighs]
1336
01:13:16,426 --> 01:13:17,945
I don't know. I don't know.
1337
01:13:18,704 --> 01:13:20,257
That wasn't like you.
1338
01:13:20,257 --> 01:13:22,570
♪
1339
01:13:22,570 --> 01:13:24,123
What's happening to you?
1340
01:13:24,123 --> 01:13:26,332
♪
1341
01:13:26,332 --> 01:13:27,644
I'm not sure.
1342
01:13:27,644 --> 01:13:30,682
♪
1343
01:13:41,209 --> 01:13:44,005
I've never been
in a relationship before.
1344
01:13:47,423 --> 01:13:49,010
Did you know that?
1345
01:13:52,738 --> 01:13:55,016
You're my first love, Zach.
1346
01:13:58,019 --> 01:14:01,229
And I looked for you
for a long time...
1347
01:14:01,229 --> 01:14:06,442
♪
1348
01:14:06,442 --> 01:14:07,822
I found you.
1349
01:14:07,822 --> 01:14:09,375
♪
1350
01:14:09,375 --> 01:14:10,376
You did...
1351
01:14:10,376 --> 01:14:12,378
♪
1352
01:14:12,378 --> 01:14:14,242
You did find me. I--
1353
01:14:14,242 --> 01:14:15,761
♪
1354
01:14:15,761 --> 01:14:18,592
It seemed like one minute,
I was alone,
1355
01:14:18,592 --> 01:14:19,938
and then the next...
1356
01:14:19,938 --> 01:14:21,491
there you were.
1357
01:14:21,491 --> 01:14:22,665
♪
1358
01:14:22,665 --> 01:14:23,804
I don't know what--
1359
01:14:23,804 --> 01:14:24,908
♪
1360
01:14:24,908 --> 01:14:26,669
What feels real or--
1361
01:14:26,669 --> 01:14:28,533
♪
1362
01:14:28,533 --> 01:14:30,535
I don't know what's gonna last
1363
01:14:30,535 --> 01:14:32,744
and what might
get taken away from me.
1364
01:14:32,744 --> 01:14:34,435
I told you.
1365
01:14:34,435 --> 01:14:36,955
-I won't leave you ever.
-Yeah, why, though?
1366
01:14:36,955 --> 01:14:39,164
That's just it, isn't it? Why?
1367
01:14:39,164 --> 01:14:41,028
Hmm?
[stammers] Just look at you!
1368
01:14:41,028 --> 01:14:42,961
How is it possible
that there was no one before me?
1369
01:14:42,961 --> 01:14:44,480
I told you!
1370
01:14:44,480 --> 01:14:47,172
I didn't want
to love anyone else!
1371
01:14:47,172 --> 01:14:50,520
I was too afraid that
something awful would happen
1372
01:14:50,520 --> 01:14:51,866
because it always did.
1373
01:14:51,866 --> 01:14:53,005
♪
1374
01:14:53,005 --> 01:14:55,283
You make me feel safe.
1375
01:14:55,283 --> 01:14:58,494
You make me feel like
I'm allowed to love you.
1376
01:14:58,494 --> 01:15:00,496
But am I right, Zach?
1377
01:15:00,496 --> 01:15:02,359
Is my love safe?
1378
01:15:02,359 --> 01:15:04,672
♪
1379
01:15:04,672 --> 01:15:06,674
I'm worried.
1380
01:15:06,674 --> 01:15:14,199
♪
1381
01:15:14,199 --> 01:15:15,718
Then I'm sad for you...
1382
01:15:15,718 --> 01:15:17,720
♪
1383
01:15:17,720 --> 01:15:19,273
Because you needn't be.
1384
01:15:19,273 --> 01:15:22,310
♪
1385
01:15:28,282 --> 01:15:30,215
No, it's not gonna happen!
1386
01:15:30,215 --> 01:15:32,424
We're not sending Zach
to some mental-health lockup
1387
01:15:32,424 --> 01:15:34,219
where you can do
whatever the hell you please.
1388
01:15:34,219 --> 01:15:35,772
Daniel, just listen to what--
1389
01:15:35,772 --> 01:15:38,085
-No! Forget it!
-Mr. Bradford...
1390
01:15:38,085 --> 01:15:39,949
he needs to be
in a controlled environment
1391
01:15:39,949 --> 01:15:42,572
where we can
properly treat his diagnosis.
1392
01:15:42,572 --> 01:15:44,609
Otherwise,
there's no guarantee of success.
1393
01:15:44,609 --> 01:15:45,955
Please.
1394
01:15:45,955 --> 01:15:47,508
Please, Daniel.
1395
01:15:47,508 --> 01:15:49,959
I am so afraid, honey.
1396
01:15:49,959 --> 01:15:51,754
How do you know he's even
diagnosed him correctly?
1397
01:15:51,754 --> 01:15:53,341
How the fuck do you know
1398
01:15:53,341 --> 01:15:54,929
if you've never seen
anything like this?
1399
01:15:54,929 --> 01:15:56,482
Because any other explanation
1400
01:15:56,482 --> 01:15:58,001
would be a hell of a lot
harder to swallow.
1401
01:15:58,001 --> 01:16:00,694
♪
1402
01:16:00,694 --> 01:16:02,523
I can't be part of this.
1403
01:16:02,523 --> 01:16:04,698
You can do
whatever you think you need to.
1404
01:16:04,698 --> 01:16:07,735
♪
1405
01:16:13,707 --> 01:16:15,916
You want to share?
1406
01:16:17,883 --> 01:16:20,161
Zach Bradford
came to see me today.
1407
01:16:21,577 --> 01:16:22,578
He did?
1408
01:16:22,578 --> 01:16:24,441
Mm-hmm.
1409
01:16:24,441 --> 01:16:26,098
What'd he want?
1410
01:16:26,098 --> 01:16:28,307
What all my patients want--
1411
01:16:28,307 --> 01:16:29,377
my help.
1412
01:16:31,725 --> 01:16:33,899
But I thought you cured him.
1413
01:16:33,899 --> 01:16:35,591
No.
1414
01:16:35,591 --> 01:16:37,385
No, I couldn't.
1415
01:16:38,386 --> 01:16:40,837
I just tried
to fool myself that I did.
1416
01:16:44,738 --> 01:16:46,222
No, I was, uh--
1417
01:16:47,085 --> 01:16:48,362
I was lost.
1418
01:16:50,398 --> 01:16:53,194
It made me question
everything I believe in.
1419
01:16:55,852 --> 01:16:57,474
[sighs]
I copped out.
1420
01:16:58,786 --> 01:17:01,064
I just wanted it
to stop, you know?
1421
01:17:04,102 --> 01:17:05,621
So I, uh...
1422
01:17:07,105 --> 01:17:08,900
I erased his memories.
1423
01:17:12,110 --> 01:17:13,905
Wiped him clean like...
1424
01:17:14,768 --> 01:17:16,390
Chalk from a blackboard.
1425
01:17:18,426 --> 01:17:21,222
Honey, I've never asked you
to do this before, but...
1426
01:17:23,121 --> 01:17:25,261
I want you to refer him
to somebody else.
1427
01:17:25,261 --> 01:17:27,332
He scarred you for life
when he was ten.
1428
01:17:27,332 --> 01:17:30,266
Who knows what he's going to do
now that he's a grown man?
1429
01:17:31,439 --> 01:17:33,959
Promise me
you won't get involved again.
1430
01:17:37,653 --> 01:17:39,896
Okay. Pinkie promise.
1431
01:17:42,658 --> 01:17:44,107
You better.
1432
01:17:45,661 --> 01:17:46,903
Good.
1433
01:17:49,975 --> 01:17:52,598
Now, if you can manage...
1434
01:17:53,910 --> 01:17:55,601
to lighten up,
1435
01:17:55,601 --> 01:17:57,396
maybe I'll surprise you
in the morning.
1436
01:17:58,190 --> 01:17:59,951
-Okay.
-[chuckles]
1437
01:18:11,169 --> 01:18:13,654
He'll be sedated,
so he won't feel a thing.
1438
01:18:14,724 --> 01:18:16,174
He'll just...
1439
01:18:16,174 --> 01:18:18,245
lose a little memory.
That's all.
1440
01:18:19,660 --> 01:18:23,284
You know, I've loved that child
every minute of his life.
1441
01:18:24,492 --> 01:18:26,943
Look, you have to swear to me...
1442
01:18:28,013 --> 01:18:29,843
That he'll be all right.
1443
01:18:29,843 --> 01:18:33,432
You have to swear to me
that I'm doing the right thing.
1444
01:18:35,020 --> 01:18:36,746
He will be.
1445
01:18:36,746 --> 01:18:38,748
And you are, okay?
1446
01:18:38,748 --> 01:18:42,027
[voice echoing]
1447
01:18:47,032 --> 01:18:48,378
[thud]
-[gasps]
1448
01:18:48,378 --> 01:18:51,588
[violent screeching]
1449
01:18:51,588 --> 01:18:54,591
[ominous music]
1450
01:19:14,750 --> 01:19:17,753
♪
1451
01:19:26,623 --> 01:19:27,624
[gasps]
1452
01:19:27,624 --> 01:19:28,625
[guttural growl]
1453
01:19:28,625 --> 01:19:30,627
♪
1454
01:19:30,627 --> 01:19:32,629
I knew it.
1455
01:19:32,629 --> 01:19:34,700
I knew it
from the very beginning.
1456
01:19:34,700 --> 01:19:39,844
♪
1457
01:19:39,844 --> 01:19:42,122
Don't be afraid.
1458
01:19:42,122 --> 01:19:43,848
There's nothing we can do.
1459
01:19:43,848 --> 01:19:45,850
[guttural growling]
1460
01:19:45,850 --> 01:19:47,852
Close your eyes, my love.
1461
01:19:47,852 --> 01:19:49,198
We'll be together forever.
1462
01:19:49,198 --> 01:19:52,477
[guttural growling]
1463
01:20:03,799 --> 01:20:05,386
[door opens]
1464
01:20:07,112 --> 01:20:08,734
[door closes]
1465
01:20:11,807 --> 01:20:14,810
[distant footsteps]
1466
01:20:14,810 --> 01:20:18,054
[guttural sounds]
1467
01:21:27,883 --> 01:21:30,886
[eerie crescendo]
1468
01:21:30,886 --> 01:21:33,889
♪
1469
01:21:47,212 --> 01:21:49,214
[low growling]
1470
01:21:49,214 --> 01:21:52,217
[haunting swell]
1471
01:21:52,217 --> 01:21:55,255
♪
1472
01:22:14,930 --> 01:22:17,933
[sinister music]
1473
01:22:17,933 --> 01:22:20,936
♪
1474
01:22:44,960 --> 01:22:47,963
[piercing swell]
1475
01:22:47,963 --> 01:22:52,968
♪
1476
01:22:52,968 --> 01:22:55,971
[eerie musical sting]
1477
01:22:55,971 --> 01:22:58,974
♪
1478
01:22:58,974 --> 01:23:01,977
[gasping]
1479
01:23:01,977 --> 01:23:04,980
♪
1480
01:23:04,980 --> 01:23:07,983
[suspenseful music]
1481
01:23:07,983 --> 01:23:12,228
♪
1482
01:23:12,228 --> 01:23:14,299
Zach! Zach!
1483
01:23:14,299 --> 01:23:16,025
You need to come!
1484
01:23:16,025 --> 01:23:17,820
[screaming]
1485
01:23:17,820 --> 01:23:20,823
[gasping]
1486
01:23:20,823 --> 01:23:25,414
♪
1487
01:23:25,414 --> 01:23:26,794
[Vince]
I'm sorry! I said I'm sorry!
1488
01:23:26,794 --> 01:23:28,451
I'm sorry! I'm sorry!
[sobbing]
1489
01:23:28,451 --> 01:23:31,144
I'm sorry! I'm sorry!
1490
01:23:31,144 --> 01:23:34,147
[panicked gibberish]
1491
01:23:34,147 --> 01:23:35,700
♪
1492
01:23:35,700 --> 01:23:37,564
No, no, no, no. Whatever you--
1493
01:23:37,564 --> 01:23:39,048
Whatever you want.
1494
01:23:39,048 --> 01:23:41,050
[whimpering]
1495
01:23:41,050 --> 01:23:42,534
Help me! Somebody!
1496
01:23:42,534 --> 01:23:44,398
Somebody! Somebody help me!
1497
01:23:44,398 --> 01:23:45,951
I'll do anything!
1498
01:23:45,951 --> 01:23:47,332
God!
1499
01:23:47,332 --> 01:23:48,782
God, where are you? God!
1500
01:23:48,782 --> 01:23:50,956
Where are you, God?
[whimpering]
1501
01:23:50,956 --> 01:23:52,406
No, no, no, no, no.
1502
01:23:52,406 --> 01:23:54,822
No, no.
[panting]
1503
01:23:54,822 --> 01:23:57,825
[sobbing]
1504
01:23:57,825 --> 01:23:59,206
♪
1505
01:23:59,206 --> 01:24:01,760
[sobbing]
1506
01:24:01,760 --> 01:24:03,831
There's no reason to be afraid.
1507
01:24:03,831 --> 01:24:06,144
♪
1508
01:24:06,144 --> 01:24:07,145
All this...
1509
01:24:07,145 --> 01:24:09,147
♪
1510
01:24:09,147 --> 01:24:11,149
It's just a dream.
1511
01:24:11,149 --> 01:24:13,151
♪
1512
01:24:13,151 --> 01:24:15,671
[Vince sobbing]
1513
01:24:15,671 --> 01:24:17,397
I'm sorry! I said I'm sorry!
1514
01:24:17,397 --> 01:24:18,432
I'm sorry! I'm--
1515
01:24:18,432 --> 01:24:19,675
No! No! No, no!
1516
01:24:19,675 --> 01:24:21,366
No, no, no, no! No, no!
1517
01:24:21,366 --> 01:24:23,920
No!
[screaming]
1518
01:24:23,920 --> 01:24:26,923
[ominous music]
1519
01:24:26,923 --> 01:24:33,068
♪
1520
01:24:33,068 --> 01:24:36,071
[exhales sharply]
1521
01:24:36,071 --> 01:24:39,074
♪
1522
01:24:52,087 --> 01:24:55,090
[panting]
1523
01:24:55,090 --> 01:24:57,368
I can't believe this.
1524
01:24:57,368 --> 01:25:01,268
I can't believe that this
is actually happening to you.
1525
01:25:01,268 --> 01:25:03,270
♪
1526
01:25:03,270 --> 01:25:04,823
Finally.
1527
01:25:04,823 --> 01:25:06,963
♪
1528
01:25:06,963 --> 01:25:10,035
We loved each other
once before, Zach,
1529
01:25:10,035 --> 01:25:12,037
a very long time ago.
1530
01:25:12,037 --> 01:25:13,038
[whimpers]
1531
01:25:13,038 --> 01:25:14,350
Can you remember?
1532
01:25:14,350 --> 01:25:18,147
♪
1533
01:25:18,147 --> 01:25:21,909
I suffered
from an incurable sadness.
1534
01:25:21,909 --> 01:25:23,911
♪
1535
01:25:23,911 --> 01:25:26,500
My mind was filled with visions.
1536
01:25:26,500 --> 01:25:28,571
Voices so treacherous.
1537
01:25:29,607 --> 01:25:31,609
Temptations so cruel.
1538
01:25:31,609 --> 01:25:33,611
[whimpers]
1539
01:25:33,611 --> 01:25:35,958
And in the end,
1540
01:25:35,958 --> 01:25:38,926
my only choice
was to take my own life.
1541
01:25:41,274 --> 01:25:42,620
Or surrender.
1542
01:25:42,620 --> 01:25:46,831
♪
1543
01:25:46,831 --> 01:25:48,039
No!
1544
01:25:48,039 --> 01:25:50,041
[Shawn] No!
1545
01:25:50,041 --> 01:25:53,044
[sobbing]
1546
01:25:53,044 --> 01:25:55,184
[guttural growl]
1547
01:25:55,184 --> 01:25:58,153
You gave your life
trying to save me...
1548
01:25:58,153 --> 01:25:59,602
♪
1549
01:25:59,602 --> 01:26:02,087
Save me
from what I was to become.
1550
01:26:02,087 --> 01:26:06,195
♪
1551
01:26:06,195 --> 01:26:09,025
And I grieved for you
like no other.
1552
01:26:10,130 --> 01:26:13,547
I searched for you over
the course of many lifetimes.
1553
01:26:14,479 --> 01:26:17,102
And I would've searched
for many more.
1554
01:26:20,692 --> 01:26:23,695
But then I found you.
1555
01:26:23,695 --> 01:26:26,974
[ominous swell]
1556
01:26:31,324 --> 01:26:33,602
I've always been with you,
1557
01:26:33,602 --> 01:26:36,294
hoping...
[chuckling]
1558
01:26:36,294 --> 01:26:38,641
Waiting...
1559
01:26:38,641 --> 01:26:41,644
[laughing wickedly]
1560
01:26:41,644 --> 01:26:44,647
Trying to help you
make the passage.
1561
01:26:44,647 --> 01:26:46,925
Help you become complete.
1562
01:26:49,687 --> 01:26:51,551
But you weren't strong enough.
1563
01:26:51,551 --> 01:26:53,898
Please.
[sobbing]
1564
01:26:53,898 --> 01:26:56,245
Please don't leave me.
1565
01:26:56,245 --> 01:26:58,247
Fight him, Zach. Fight.
1566
01:26:58,247 --> 01:27:01,077
I'll wait for you, Zach.
1567
01:27:01,077 --> 01:27:04,529
So you remained trapped
in the body of a child...
1568
01:27:06,221 --> 01:27:07,636
Until now.
1569
01:27:08,533 --> 01:27:11,087
But now you're grown.
1570
01:27:11,087 --> 01:27:14,539
Now the boy has
finally become a man.
1571
01:27:16,231 --> 01:27:18,233
What have you done to me?
1572
01:27:18,233 --> 01:27:21,236
[ominous crescendo]
1573
01:27:21,236 --> 01:27:24,239
♪
1574
01:27:34,352 --> 01:27:38,839
Mine is a capacity to love
that knows no boundaries.
1575
01:27:41,739 --> 01:27:44,293
I'll teach you everything.
1576
01:27:44,293 --> 01:27:47,089
[laughing wickedly]
1577
01:27:47,089 --> 01:27:51,300
You'll experience a power
that is incomprehensible to all
1578
01:27:51,300 --> 01:27:53,302
but a few.
1579
01:27:53,302 --> 01:27:56,892
The power of life and death.
1580
01:27:58,376 --> 01:28:02,932
There are those
that worship you as a god.
1581
01:28:02,932 --> 01:28:05,797
They will grovel at your feet.
1582
01:28:05,797 --> 01:28:08,662
You're finally mine.
1583
01:28:08,662 --> 01:28:11,665
[laughing wickedly]
1584
01:28:11,665 --> 01:28:13,943
And I will never leave you.
1585
01:28:15,600 --> 01:28:20,605
I will love you...forever.
1586
01:28:20,605 --> 01:28:23,643
♪
1587
01:28:35,102 --> 01:28:37,277
[Dr. Sommers]
As a child,
1588
01:28:37,277 --> 01:28:42,972
especially during those fragile
moments of twilight sleep,
1589
01:28:42,972 --> 01:28:47,322
it's often difficult
to discriminate between
1590
01:28:47,322 --> 01:28:52,499
our experiences
and our imagination.
1591
01:28:52,499 --> 01:28:54,259
But as we grow,
1592
01:28:54,259 --> 01:28:58,712
we're taught to place
in separate boxes
1593
01:28:58,712 --> 01:29:02,992
what is known to be real
and what we imagine.
1594
01:29:06,341 --> 01:29:09,344
[ominous music]
1595
01:29:09,344 --> 01:29:10,828
♪
1596
01:29:10,828 --> 01:29:14,418
But what if the child,
in his innocence,
1597
01:29:14,418 --> 01:29:18,629
is simply more open
to other experiences,
1598
01:29:18,629 --> 01:29:21,252
able to connect
the cosmos we see
1599
01:29:21,252 --> 01:29:23,254
with those we don't?
1600
01:29:23,254 --> 01:29:25,049
♪
1601
01:29:25,049 --> 01:29:27,741
I believe that as a species,
1602
01:29:27,741 --> 01:29:30,744
we are trying to raise
our consciousness,
1603
01:29:30,744 --> 01:29:34,438
become closer to God.
1604
01:29:34,438 --> 01:29:37,061
But perhaps at every turn,
1605
01:29:37,061 --> 01:29:41,065
an equivalent force of evil
is present,
1606
01:29:41,065 --> 01:29:43,585
attempting to block our path,
1607
01:29:43,585 --> 01:29:46,588
keeping us from becoming...
1608
01:29:46,588 --> 01:29:48,590
more divine.
1609
01:29:48,590 --> 01:29:50,730
[piercing screeches]
1610
01:29:55,182 --> 01:29:58,047
[woman]
♪ When the games you play
1611
01:29:58,047 --> 01:30:00,740
♪ Leave you torn and afraid
1612
01:30:00,740 --> 01:30:03,259
♪ And the morning sun
1613
01:30:03,259 --> 01:30:05,952
♪ Makes you run for shade
1614
01:30:05,952 --> 01:30:08,644
♪ When your gods go deaf
1615
01:30:08,644 --> 01:30:11,164
♪ And you've lost your breath
1616
01:30:11,164 --> 01:30:13,856
♪ All your words grow weak
1617
01:30:13,856 --> 01:30:16,652
♪ Like a silent death
1618
01:30:16,652 --> 01:30:22,209
[man and woman]
♪ And all the sins you've sown
1619
01:30:22,209 --> 01:30:27,214
♪ Have turned
your heart to stone ♪
1620
01:30:27,214 --> 01:30:31,218
♪ And the fire in your soul
1621
01:30:31,218 --> 01:30:35,084
♪ Won't leave you alone
1622
01:30:35,084 --> 01:30:37,604
♪ I'll be along
1623
01:30:37,604 --> 01:30:40,124
♪ The devil inside you
1624
01:30:40,124 --> 01:30:42,989
♪ I'll be inside you
1625
01:30:42,989 --> 01:30:47,994
♪ Whenever you feel
the darkness burn ♪
1626
01:30:47,994 --> 01:30:50,997
♪ When you live in a nightmare
1627
01:30:50,997 --> 01:30:53,482
♪ I will be right there
1628
01:30:53,482 --> 01:30:58,694
♪ Together we'll find
a place to hide ♪
1629
01:30:58,694 --> 01:31:01,214
♪ And I will love
1630
01:31:01,214 --> 01:31:04,424
♪ The devil inside you
1631
01:31:04,424 --> 01:31:10,085
♪ When the lines
you've crossed ♪
1632
01:31:10,085 --> 01:31:12,777
♪ And the chains you've tossed
1633
01:31:12,777 --> 01:31:15,504
♪ Hang around your neck
1634
01:31:15,504 --> 01:31:17,989
♪ Like an albatross
1635
01:31:17,989 --> 01:31:20,682
♪ When the rage won't win
1636
01:31:20,682 --> 01:31:23,201
♪ And the stakes
you've claimed ♪
1637
01:31:23,201 --> 01:31:26,066
♪ Have pleased your heart
1638
01:31:26,066 --> 01:31:28,552
♪ And ripped your veins
1639
01:31:28,552 --> 01:31:33,936
♪ After all the pain
you've lived ♪
1640
01:31:33,936 --> 01:31:39,286
♪ Left you no more tears
to shed ♪
1641
01:31:39,286 --> 01:31:42,497
♪ I will bring you back
1642
01:31:42,497 --> 01:31:44,671
♪ Bring you back
1643
01:31:44,671 --> 01:31:49,676
♪ From the dead
1644
01:31:49,676 --> 01:31:52,196
♪ And I will love
1645
01:31:52,196 --> 01:31:54,888
♪ The devil inside you
1646
01:31:54,888 --> 01:31:57,408
♪ I'll be beside you
1647
01:31:57,408 --> 01:32:02,413
♪ There on the edge
of a lonely abyss ♪
1648
01:32:02,413 --> 01:32:05,589
♪ When you're living
in this hell ♪
1649
01:32:05,589 --> 01:32:08,108
♪ I will be right there
1650
01:32:08,108 --> 01:32:13,113
♪ To give you one last
eternal kiss ♪
1651
01:32:13,113 --> 01:32:15,806
♪ And I will love
1652
01:32:15,806 --> 01:32:17,739
♪ The devil inside
1653
01:32:17,739 --> 01:32:20,224
[man] ♪ Brain full of impure
thoughts I've seen alone ♪
1654
01:32:20,224 --> 01:32:22,709
♪ Everybody but you gone,
we sit alone ♪
1655
01:32:22,709 --> 01:32:25,436
♪ Time, tick, tick, tick, tick,
sing along ♪
1656
01:32:25,436 --> 01:32:29,751
♪ When every corner you turn,
dark--time to go home ♪
1657
01:32:29,751 --> 01:32:35,308
[man and woman] ♪ When
the monsters in your head ♪
1658
01:32:35,308 --> 01:32:40,485
♪ Leave you shaking
in your bed ♪
1659
01:32:40,485 --> 01:32:44,662
♪ When you wake up screaming
1660
01:32:44,662 --> 01:32:48,563
♪ I won't be afraid
1661
01:32:48,563 --> 01:32:50,875
♪ I will love
1662
01:32:50,875 --> 01:32:53,602
♪ The devil inside you
1663
01:32:53,602 --> 01:32:56,087
♪ I'll be beside you
1664
01:32:56,087 --> 01:33:01,265
♪ Whenever you feel
the darkness burn ♪
1665
01:33:01,265 --> 01:33:04,130
♪ When you live in a nightmare
1666
01:33:04,130 --> 01:33:06,615
♪ I will be right there
1667
01:33:06,615 --> 01:33:12,172
♪ Together we'll find
a place to hide ♪
1668
01:33:12,172 --> 01:33:14,174
♪ And I will love
1669
01:33:14,174 --> 01:33:16,383
♪ The devil inside you
1670
01:33:16,383 --> 01:33:18,662
[man] ♪ The devil got a hold
of my heart, here in my zone ♪
1671
01:33:18,662 --> 01:33:21,388
♪ When the day comes, baby,
I'm gone, coming along ♪
1672
01:33:21,388 --> 01:33:23,874
♪ It's you and me and you
for eternity, or we don't ♪
1673
01:33:23,874 --> 01:33:26,255
♪ And I'm lost without you,
I just got to know ♪
1674
01:33:26,255 --> 01:33:28,119
[man and woman]
♪ The devil inside you
1675
01:33:28,119 --> 01:33:30,328
♪ The devil inside
1676
01:33:30,328 --> 01:33:32,399
♪
1677
01:33:34,263 --> 01:33:37,473
[ominous vocalizing]
1678
01:33:37,473 --> 01:33:40,511
♪
97226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.