Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:04,703
DO DO SOL SOL LA LA SOL
2
00:00:05,013 --> 00:00:08,016
FLOWERS
3
00:00:59,609 --> 00:01:00,735
Hi, Grandpa.
4
00:01:02,987 --> 00:01:03,988
Now?
5
00:01:06,032 --> 00:01:06,991
Okay, got it.
6
00:01:25,927 --> 00:01:27,220
Mimi.
7
00:01:51,953 --> 00:01:52,912
Hey.
8
00:01:56,916 --> 00:01:57,959
Bye.
9
00:02:21,232 --> 00:02:23,526
Hey, wake up.
10
00:02:24,193 --> 00:02:25,278
Hey!
11
00:02:48,175 --> 00:02:50,511
Is this 911? The location is…
12
00:02:53,890 --> 00:02:57,059
EUNPO YUNSEUL HOSPITAL
13
00:03:16,120 --> 00:03:17,747
-Excuse me.
-Yes?
14
00:03:17,830 --> 00:03:19,749
We have a 24-year-old female TA patient.
15
00:03:28,925 --> 00:03:31,469
TREATMENT ROOM
16
00:03:31,552 --> 00:03:32,678
Excuse me.
17
00:03:33,554 --> 00:03:35,514
Looks like
you should get that treated as well.
18
00:03:35,598 --> 00:03:36,766
No, it's okay.
19
00:03:37,266 --> 00:03:39,393
Sorry, but what's your relationship
to the patient?
20
00:03:39,477 --> 00:03:40,603
Accident victim.
21
00:03:40,686 --> 00:03:43,314
Then you should be examined
and receive proper treatment.
22
00:03:43,397 --> 00:03:45,650
You may feel okay
immediately after the accident, but--
23
00:03:45,733 --> 00:03:48,027
I said I'm fine. Leave me alone, will you?
24
00:03:59,914 --> 00:04:01,207
Damn it.
25
00:04:10,967 --> 00:04:12,385
How is she?
26
00:04:14,929 --> 00:04:17,807
You said you're the victim of
the accident. What are you doing here?
27
00:04:19,517 --> 00:04:21,060
I need to be compensated for the damage.
28
00:04:23,229 --> 00:04:24,272
I see.
29
00:04:24,814 --> 00:04:26,023
Is she badly injured?
30
00:04:26,107 --> 00:04:28,234
No, it's not that serious.
31
00:04:28,818 --> 00:04:29,902
However,
32
00:04:31,445 --> 00:04:35,241
I'm a little worried
because she's a pianist.
33
00:04:41,455 --> 00:04:44,583
EPISODE 2
34
00:05:02,101 --> 00:05:03,352
Wait…
35
00:05:04,020 --> 00:05:05,062
Don't go.
36
00:05:07,106 --> 00:05:08,274
Don't go…
37
00:05:13,988 --> 00:05:14,822
DO NOT DISTURB
38
00:05:29,170 --> 00:05:30,004
Are you all right?
39
00:05:32,506 --> 00:05:33,674
Who is that?
40
00:05:39,388 --> 00:05:40,389
You're…
41
00:05:42,516 --> 00:05:43,726
That… Nosebleed?
42
00:05:45,311 --> 00:05:46,896
What are you doing here?
43
00:05:48,022 --> 00:05:49,065
The bike.
44
00:05:50,649 --> 00:05:53,027
I'm the guy on the bike
you hit with your car.
45
00:05:53,611 --> 00:05:54,653
Why, of all people--
46
00:05:54,737 --> 00:05:56,781
I can't believe it either,
so stop being so surprised.
47
00:05:58,074 --> 00:05:59,116
Sorry.
48
00:06:00,534 --> 00:06:02,912
Are you all right?
49
00:06:02,995 --> 00:06:04,121
Yes.
50
00:06:04,663 --> 00:06:05,998
I'm fine.
51
00:06:07,458 --> 00:06:08,501
I'm relieved.
52
00:06:13,839 --> 00:06:14,924
Mimi.
53
00:06:16,300 --> 00:06:18,219
What about Mimi? Where is Mimi?
54
00:06:22,056 --> 00:06:22,890
Don't tell me…
55
00:06:25,142 --> 00:06:26,477
Is she… Is she dead?
56
00:06:27,770 --> 00:06:28,854
No, right?
57
00:06:28,938 --> 00:06:31,107
Mimi is not dead, right?
58
00:06:31,690 --> 00:06:34,235
I took her to a veterinary clinic.
She didn't die,
59
00:06:34,318 --> 00:06:36,112
but she's undergoing surgery
at the moment.
60
00:06:38,114 --> 00:06:39,990
Thank you, God.
61
00:06:54,296 --> 00:06:55,506
Thanks,
62
00:06:57,049 --> 00:06:58,050
Nosebleed.
63
00:06:59,343 --> 00:07:00,302
Jeez.
64
00:07:11,605 --> 00:07:13,149
Please only say hopeful things.
65
00:07:13,232 --> 00:07:14,567
Even if my condition is hopeless,
66
00:07:14,650 --> 00:07:16,152
tell me that I can fully recover
67
00:07:16,235 --> 00:07:17,778
with the right treatment. Please.
68
00:07:18,487 --> 00:07:21,031
Well, I was going to say that anyway.
69
00:07:22,158 --> 00:07:23,117
Really?
70
00:07:23,200 --> 00:07:25,161
As for the neck, it's a whiplash injury.
71
00:07:25,244 --> 00:07:27,288
The neck brace will be removed
in a few days.
72
00:07:27,830 --> 00:07:29,498
You sprained your right wrist.
73
00:07:29,582 --> 00:07:31,917
The ligament stretched
and ended up with a little tear.
74
00:07:32,001 --> 00:07:34,503
The cast will be kept on
for about a week to minimize movement.
75
00:07:34,587 --> 00:07:37,298
Try not to use your hand
if you want to recover quickly.
76
00:07:38,048 --> 00:07:39,842
Hang in there even if it's uncomfortable.
77
00:07:39,925 --> 00:07:42,136
Yes, of course. I will.
78
00:07:43,762 --> 00:07:45,639
The problem is your left hand.
79
00:07:46,223 --> 00:07:49,435
The extensor tendon
on the back of your hand got damaged.
80
00:07:49,518 --> 00:07:52,229
You'll have you wear a cast
for about three weeks,
81
00:07:52,313 --> 00:07:55,232
and you'll receive
rehabilitation and physical therapy.
82
00:07:57,985 --> 00:08:02,323
Do you have a profession where you have
to use your fingers in a precise manner?
83
00:08:03,073 --> 00:08:04,033
Well,
84
00:08:04,116 --> 00:08:06,118
I did play the piano for many years,
85
00:08:06,202 --> 00:08:08,746
but I quit, so it's fine.
86
00:08:09,705 --> 00:08:11,081
I see, okay.
87
00:08:12,917 --> 00:08:14,126
By any chance,
88
00:08:14,752 --> 00:08:17,213
will I have a problem
playing the piano in the future?
89
00:08:20,716 --> 00:08:22,009
We'll have to see.
90
00:08:33,646 --> 00:08:36,649
I'm doomed. I shouldn't have come here.
91
00:08:37,274 --> 00:08:39,443
I can't believe I caused an accident
and hurt my hand.
92
00:08:40,778 --> 00:08:42,238
Too bad you couldn't meet Dosollasol.
93
00:08:42,321 --> 00:08:44,698
It's "Dodosolsollalasol."
How many times have I told you?
94
00:08:44,782 --> 00:08:46,283
"Twinkle, Twinkle, Little Star."
95
00:08:52,206 --> 00:08:53,415
Should I ask them to come here?
96
00:08:54,416 --> 00:08:55,751
Pass me my phone. Quick.
97
00:09:05,678 --> 00:09:07,638
LALA9: WHERE IS THIS?
I'LL COME SEE YOU RIGHT NOW.
98
00:09:07,721 --> 00:09:09,265
DODOSOLSOLLALASOL: EUNPO CITY,
YUDAL-RO 154-90
99
00:09:09,348 --> 00:09:11,308
GOING ON A BUSINESS TRIP.
MEET ME THERE A MONTH FROM NOW.
100
00:09:12,476 --> 00:09:13,769
What? Is something wrong?
101
00:09:14,895 --> 00:09:17,940
Dodosolsollalasol left a comment
on my Byeolgram.
102
00:09:20,943 --> 00:09:22,570
"Going on a business trip.
103
00:09:22,653 --> 00:09:24,697
Meet me there a month from now"?
104
00:09:25,656 --> 00:09:26,949
Goodness.
105
00:09:31,745 --> 00:09:34,957
Seriously, why did I come
all the way here? Look at the mess I'm in.
106
00:09:36,166 --> 00:09:39,086
And I'm all alone.
107
00:09:41,130 --> 00:09:43,507
Stop crying.
I don't want to wipe your tears for you.
108
00:09:45,551 --> 00:09:47,970
Can you do it for me just once more?
109
00:10:10,159 --> 00:10:12,494
Gosh, that's gross.
110
00:10:12,578 --> 00:10:15,331
Didn't you call me "filthy"?
Where did that pristine bride go?
111
00:10:15,414 --> 00:10:16,624
I'm already so miserable.
112
00:10:16,707 --> 00:10:18,876
Must you make fun of me like this?
113
00:10:19,585 --> 00:10:20,753
Goodness.
114
00:10:31,347 --> 00:10:32,556
Why…
115
00:10:34,350 --> 00:10:36,060
By the way, why did you wait for me?
116
00:10:36,143 --> 00:10:37,311
So I can be compensated.
117
00:10:38,604 --> 00:10:40,981
-What?
-My bike broke.
118
00:10:41,065 --> 00:10:43,150
I also want to be compensated
for the mental stress.
119
00:10:43,817 --> 00:10:45,694
Let's settle at 500,000 won,
300,000 for the bike
120
00:10:45,778 --> 00:10:47,112
and 200,000 for the mental stress.
121
00:10:47,196 --> 00:10:48,280
Deal?
122
00:10:49,365 --> 00:10:50,824
-Well--
-I can't go lower than that.
123
00:10:50,908 --> 00:10:52,618
I called the ambulance and the tow truck.
124
00:10:52,701 --> 00:10:54,453
I even had to go to the veterinary clinic.
125
00:10:54,995 --> 00:10:56,080
It was so stressful.
126
00:10:56,747 --> 00:10:58,957
I'd give you five million won if I could.
127
00:10:59,041 --> 00:11:00,250
Then give me five million.
128
00:11:00,959 --> 00:11:02,086
You see,
129
00:11:02,169 --> 00:11:04,338
I'm broke right now.
130
00:11:05,297 --> 00:11:07,966
-What?
-I promise you that I'll compensate you,
131
00:11:08,050 --> 00:11:09,551
so put it on my tab.
132
00:11:13,097 --> 00:11:15,808
To tell you the truth,
I've never been broke before,
133
00:11:15,891 --> 00:11:17,226
so I have no idea what to do.
134
00:11:17,309 --> 00:11:19,853
You can just call your husband, can't you?
135
00:11:21,397 --> 00:11:23,148
My husband? He ran away.
136
00:11:24,900 --> 00:11:25,734
Why?
137
00:11:26,902 --> 00:11:27,903
Enough.
138
00:11:28,404 --> 00:11:29,905
Stop talking about your difficulties.
139
00:11:30,489 --> 00:11:32,074
I'm under a lot of stress these days.
140
00:11:32,157 --> 00:11:34,535
My family also went through a lot
last year.
141
00:11:34,618 --> 00:11:36,578
And my mom fell ill because of that.
142
00:11:37,121 --> 00:11:38,664
I didn't tell you
143
00:11:38,747 --> 00:11:40,916
because I didn't want to worry you.
144
00:11:41,750 --> 00:11:43,710
They say that shared sorrow
is half a sorrow.
145
00:11:44,545 --> 00:11:46,422
But in my point of view, once it's shared,
146
00:11:46,505 --> 00:11:49,174
it can distress the other person
and make them feel uncomfortable.
147
00:11:51,635 --> 00:11:53,429
Some stuff happened.
148
00:11:53,512 --> 00:11:57,099
Hearing all the details
will only give you a headache.
149
00:11:57,182 --> 00:11:58,600
I want to go back inside.
150
00:12:00,978 --> 00:12:01,812
All right.
151
00:12:03,689 --> 00:12:04,940
Be careful.
152
00:12:05,524 --> 00:12:06,358
Careful.
153
00:12:06,859 --> 00:12:08,068
Be gentle.
154
00:12:15,284 --> 00:12:16,452
Thanks, Nosebleed.
155
00:12:16,535 --> 00:12:18,537
Why do you keep calling me "Nosebleed"?
156
00:12:18,620 --> 00:12:20,497
Because I don't know your name.
157
00:12:20,581 --> 00:12:23,167
My name is Ra-ra, Gu Ra-ra. What's yours?
158
00:12:24,668 --> 00:12:26,712
Jun. Sunwoo Jun.
159
00:12:26,795 --> 00:12:29,256
"Sunwoo Jun? Sunwoo Jun."
160
00:12:29,756 --> 00:12:31,967
Sunwoo Jun. Nice, what a cool name.
161
00:12:32,718 --> 00:12:34,261
Get some sleep. I'm off.
162
00:12:36,346 --> 00:12:37,347
Jun!
163
00:12:39,725 --> 00:12:41,977
Sorry, but can you get me some water
before you leave?
164
00:12:51,195 --> 00:12:52,362
Jun!
165
00:12:53,113 --> 00:12:56,533
I'm really sorry, but do you mind
pulling up the blinds for me?
166
00:12:57,201 --> 00:12:58,202
Over there.
167
00:12:59,703 --> 00:13:01,163
-Is this good?
-A little more.
168
00:13:01,246 --> 00:13:02,956
Just another centimeter.
169
00:13:03,540 --> 00:13:06,877
Jun! I'm so sorry,
but can you get me another pillow?
170
00:13:06,960 --> 00:13:08,045
Wait! Careful!
171
00:13:08,128 --> 00:13:10,088
Jun.
172
00:13:10,172 --> 00:13:11,757
Stop, will you?
173
00:13:21,558 --> 00:13:22,601
Just today, okay?
174
00:13:23,769 --> 00:13:24,770
Thanks.
175
00:13:26,188 --> 00:13:27,981
This is my first time
176
00:13:28,065 --> 00:13:30,108
sleeping with the lights off
after my wedding day.
177
00:13:31,485 --> 00:13:32,611
Good night.
178
00:14:15,070 --> 00:14:16,655
JIN BEAUTY SALON
179
00:14:18,365 --> 00:14:21,535
Gosh, this is so weird.
What's taking him so long?
180
00:14:23,495 --> 00:14:24,913
Did he not come home last night?
181
00:14:28,709 --> 00:14:29,918
Hey, where are you?
182
00:14:30,002 --> 00:14:31,461
Are you not home right now?
183
00:14:31,545 --> 00:14:33,839
Where did you sleep last night?
184
00:14:35,757 --> 00:14:39,094
Gosh, how come
he's not even checking his messages?
185
00:14:39,177 --> 00:14:41,805
It's not like he ever messages you back.
186
00:14:42,389 --> 00:14:44,349
Even if he slept somewhere else
or went on a trip,
187
00:14:44,433 --> 00:14:46,310
it's none of your business.
Move, will you?
188
00:14:46,393 --> 00:14:47,644
Mom, seriously!
189
00:14:47,728 --> 00:14:49,771
Can you please try
to understand your daughter better?
190
00:14:49,855 --> 00:14:51,481
Why you little… Goodness.
191
00:14:53,066 --> 00:14:54,776
-Hello.
-Hi, Seung-gi.
192
00:14:54,860 --> 00:14:56,612
Take her to school at once.
193
00:14:56,695 --> 00:14:58,030
Okay. Hey, let's go.
194
00:14:58,113 --> 00:14:59,907
I'm depressed right now. Give me a moment.
195
00:15:00,657 --> 00:15:01,909
-Isn't that Jun?
-What?
196
00:15:01,992 --> 00:15:02,868
Where?
197
00:15:03,702 --> 00:15:05,120
Have a good day!
198
00:15:05,704 --> 00:15:06,788
You'll trip and fall!
199
00:15:06,872 --> 00:15:09,875
Gosh, she drives me nuts!
200
00:15:33,649 --> 00:15:35,817
Sorry, did the noise wake you up?
201
00:15:35,901 --> 00:15:38,278
No, not at all. Hi!
202
00:15:39,279 --> 00:15:40,405
Hi.
203
00:15:41,239 --> 00:15:43,992
The children's ward is full,
so they sent us here for the time being.
204
00:15:47,454 --> 00:15:48,789
Is he your husband?
205
00:15:49,581 --> 00:15:50,415
No.
206
00:15:51,083 --> 00:15:52,709
-Then is he your boyfriend?
-No!
207
00:15:55,170 --> 00:15:57,381
Then you two must be siblings.
He's your brother, right?
208
00:15:57,464 --> 00:15:58,548
-No!
-No!
209
00:16:02,678 --> 00:16:06,431
This woman owes me some money.
210
00:16:06,515 --> 00:16:09,559
And we're the same age.
211
00:16:13,313 --> 00:16:14,564
We're doing our morning rounds.
212
00:16:15,399 --> 00:16:16,483
Hello.
213
00:16:23,281 --> 00:16:24,533
Hello.
214
00:16:25,409 --> 00:16:26,868
Let's have a look.
215
00:16:29,121 --> 00:16:30,580
Now, the bones just need to heal.
216
00:16:31,081 --> 00:16:32,165
Thank you, Dr. Cha.
217
00:16:33,375 --> 00:16:36,545
Na-gyeom will still be able
to play the piano, right?
218
00:16:37,295 --> 00:16:39,047
She has a competition in a few months.
219
00:16:39,131 --> 00:16:40,632
You play piano?
220
00:16:42,884 --> 00:16:45,137
I play piano, too!
221
00:16:45,220 --> 00:16:46,221
A pianist.
222
00:17:12,247 --> 00:17:14,249
Stop. You look possessed.
223
00:17:21,256 --> 00:17:23,925
You're a pianist, and you hurt your hands?
224
00:17:24,760 --> 00:17:26,928
It's okay. I quit.
225
00:17:28,180 --> 00:17:29,306
Why?
226
00:17:30,766 --> 00:17:31,725
Because I graduated?
227
00:17:38,690 --> 00:17:40,025
Did you sleep well last night?
228
00:17:40,901 --> 00:17:43,904
Look at me, Dr. Cha.
I obviously couldn't sleep well.
229
00:17:45,530 --> 00:17:47,783
I couldn't sleep a wink
because I was in so much pain.
230
00:17:52,913 --> 00:17:54,748
She's probably in a lot of pain now.
231
00:17:54,831 --> 00:17:56,875
-Right.
-I'll give her an analgesic.
232
00:18:08,678 --> 00:18:09,554
Go ahead.
233
00:18:10,639 --> 00:18:12,891
I'm sleep-deprived,
and my body is aching all over.
234
00:18:12,974 --> 00:18:15,435
It doesn't even feel like my body.
I feel like my body is dead.
235
00:18:16,478 --> 00:18:18,188
-That's how I feel.
-I see.
236
00:18:18,772 --> 00:18:21,441
The pain will subside significantly
by tomorrow.
237
00:18:21,525 --> 00:18:22,818
Okay.
238
00:18:23,527 --> 00:18:24,528
By the way,
239
00:18:25,112 --> 00:18:26,321
why are you still here?
240
00:18:26,947 --> 00:18:28,949
You clearly said you're not her guardian.
241
00:18:32,327 --> 00:18:33,787
Hey! Where are you going?
242
00:18:35,413 --> 00:18:36,540
Where's he going?
243
00:18:38,375 --> 00:18:40,252
He said she owes him some money.
244
00:18:41,753 --> 00:18:42,754
I see.
245
00:18:43,755 --> 00:18:45,215
Pardon? How much?
246
00:18:45,298 --> 00:18:48,593
Let's see. The blood work, X-ray,
and abdominal ultrasound.
247
00:18:48,677 --> 00:18:49,553
In total, 430,000 won.
248
00:18:49,636 --> 00:18:51,596
The fracture repair surgery,
2.15 million won.
249
00:18:51,680 --> 00:18:53,765
Two days of hospitalization, 160,000 won.
250
00:18:53,849 --> 00:18:56,726
With the extra charge for emergency
services, it comes to 3.29 million won.
251
00:18:56,810 --> 00:18:58,979
TOTAL: 3.29 MILLION WON
252
00:18:59,062 --> 00:19:01,648
You can pay part of it now,
and the rest can be paid
253
00:19:01,731 --> 00:19:03,483
when she's being discharged.
254
00:19:03,567 --> 00:19:04,818
The surgery went well.
255
00:19:04,901 --> 00:19:08,238
It'll take about two months
for the bones to fully heal,
256
00:19:08,822 --> 00:19:10,907
but she may be discharged
sometime next week.
257
00:19:11,825 --> 00:19:14,161
-I see.
-That's how much it usually costs.
258
00:19:14,786 --> 00:19:16,621
I guess that was your
first time visiting a vet.
259
00:19:18,081 --> 00:19:19,666
But the thing is, I'm broke.
260
00:19:22,586 --> 00:19:25,547
-Lend me some money.
-What?
261
00:19:25,630 --> 00:19:27,632
I owe you some money anyway.
262
00:19:27,716 --> 00:19:29,217
Just add this to that amount.
263
00:19:30,177 --> 00:19:31,261
I don't want to do that.
264
00:19:31,344 --> 00:19:33,597
I'll pay the whole thing back later.
265
00:19:36,266 --> 00:19:38,560
It looks like she's trying
to take advantage of him.
266
00:19:38,643 --> 00:19:40,353
When I get my car repaired,
267
00:19:40,437 --> 00:19:42,647
I'll sell it and pay you back right away.
268
00:19:42,731 --> 00:19:44,774
-Promise?
-Of course.
269
00:19:44,858 --> 00:19:47,194
Add it to my tab.
Quick, before you forget.
270
00:19:48,069 --> 00:19:49,529
BIKE: 300,000 WON
271
00:19:49,613 --> 00:19:51,239
COMPENSATION FOR MENTAL STRESS:
200,000 WON
272
00:19:51,323 --> 00:19:53,200
MIMI: 3.29 MILLION WON
273
00:19:54,242 --> 00:19:55,660
It sounded like she got scammed?
274
00:19:56,161 --> 00:19:58,121
When? How? Why?
275
00:19:58,205 --> 00:20:00,582
I don't know the details
because I didn't ask.
276
00:20:00,665 --> 00:20:02,792
-Then do you know where she is--
-No, I don't.
277
00:20:03,293 --> 00:20:04,961
If you're curious, you can contact her.
278
00:20:06,630 --> 00:20:08,757
I came here
because you practically begged me,
279
00:20:09,424 --> 00:20:11,176
but don't bother me ever again.
280
00:20:14,179 --> 00:20:15,180
I'm sorry.
281
00:20:16,640 --> 00:20:17,474
I'm just
282
00:20:18,141 --> 00:20:19,684
worried about Ra-ra, that's all.
283
00:20:19,768 --> 00:20:21,353
Put your worries to rest.
284
00:20:21,937 --> 00:20:24,689
Ra-ra is stronger than you think.
285
00:20:38,703 --> 00:20:40,163
I want the braised beef.
286
00:20:44,042 --> 00:20:45,168
The spinach, too.
287
00:20:53,134 --> 00:20:53,969
What is going on?
288
00:20:54,052 --> 00:20:56,137
The accident victim is looking after her?
289
00:20:56,221 --> 00:20:58,139
What are you doing?
Are you skipping lunch?
290
00:20:58,223 --> 00:20:59,474
No, I'm coming.
291
00:21:00,141 --> 00:21:01,268
My gosh.
292
00:21:01,351 --> 00:21:04,437
He lent you money, and he's even
taking such good care of you.
293
00:21:05,814 --> 00:21:07,899
I'm going to repay him for everything.
294
00:21:09,234 --> 00:21:10,443
Sure, of course.
295
00:21:11,778 --> 00:21:14,197
Jun, can you go and pick up
some hydrating facial cream for me?
296
00:21:14,281 --> 00:21:16,032
My skin is so dry that it feels tight.
297
00:21:16,825 --> 00:21:17,659
Get some salad, too.
298
00:21:17,742 --> 00:21:21,121
When I'm not feeling well,
I have to eat fresh veggies to perk up.
299
00:21:21,204 --> 00:21:22,956
That plus some freshly squeezed juice.
300
00:21:25,500 --> 00:21:27,252
Put them all on my tab.
301
00:21:27,752 --> 00:21:29,754
-Of course, I will.
-Water.
302
00:21:33,300 --> 00:21:34,884
Drink quickly. I'm late for my shift.
303
00:21:37,429 --> 00:21:39,472
-You have another shift?
-Yes.
304
00:21:40,056 --> 00:21:42,642
I have to work very hard
to be able to lend you money.
305
00:21:43,226 --> 00:21:44,978
Right, you have to lend me money.
306
00:21:45,061 --> 00:21:47,647
Hurry and make a lot of money!
307
00:21:48,315 --> 00:21:49,941
Okay.
308
00:21:51,443 --> 00:21:52,277
Enjoy.
309
00:21:55,238 --> 00:21:56,239
I have to say,
310
00:21:56,823 --> 00:22:00,410
it looks like Jun works
just so that he can lend you money.
311
00:22:01,453 --> 00:22:02,287
Pardon?
312
00:22:15,675 --> 00:22:16,718
The juice.
313
00:22:21,264 --> 00:22:23,641
This is our new moisturizer. Try it.
314
00:22:23,725 --> 00:22:25,894
-Oh, can I get one more?
-One more? Here you go.
315
00:22:25,977 --> 00:22:28,563
Na-gyeom, you're so good.
316
00:22:29,189 --> 00:22:31,024
Ra-ra, please look after Na-gyeom
for a bit.
317
00:22:31,608 --> 00:22:33,068
Sure, no problem. See you soon.
318
00:22:34,319 --> 00:22:35,904
This will make you prettier
319
00:22:36,488 --> 00:22:38,698
-and hydrate your skin.
-Hydrate my skin.
320
00:22:38,782 --> 00:22:41,493
-Hey!
-You saw that, right? Okay, that's it.
321
00:22:41,576 --> 00:22:43,119
Let's drink. Nice to meet you all.
322
00:22:43,203 --> 00:22:44,913
-Hey, you made it!
-Over here.
323
00:22:44,996 --> 00:22:46,664
We'll get another serving of kimchi stew.
324
00:22:46,748 --> 00:22:47,832
Okay, sure.
325
00:22:51,711 --> 00:22:53,213
You can eat it right away.
326
00:23:02,847 --> 00:23:04,849
-Oh, boy.
-Thank you for the discount.
327
00:23:11,689 --> 00:23:15,485
Gosh, oh my goodness. What an idiot!
328
00:23:17,862 --> 00:23:19,531
-They threatened her.
-She obviously lied.
329
00:23:19,614 --> 00:23:21,241
-She begged me
-Why did he believe her?
330
00:23:21,324 --> 00:23:22,909
-for help just until she got
-Is he crazy?
331
00:23:22,992 --> 00:23:24,702
-the inheritance.
-She'll take all his money.
332
00:23:24,786 --> 00:23:28,289
-So I asked my boss for an advance
-She'll take… Why pull my hair out?
333
00:23:28,373 --> 00:23:29,791
-and took out a loan,
-I'm sorry.
334
00:23:29,874 --> 00:23:32,502
-then gave her all the money.
-I got too immersed in his story.
335
00:23:32,585 --> 00:23:34,838
-My girlfriend thanked me and…
-This is your fault.
336
00:23:46,182 --> 00:23:49,102
KIM JI-HUN
337
00:23:56,484 --> 00:23:57,610
Update, please.
338
00:23:58,444 --> 00:24:00,029
A young woman visited in the morning.
339
00:24:00,113 --> 00:24:01,489
No one has visited since then.
340
00:24:04,784 --> 00:24:08,663
Are you sure you're keeping a close watch
24 hours a day?
341
00:24:09,289 --> 00:24:10,498
Of course, ma'am.
342
00:24:14,669 --> 00:24:17,547
If he shows up, call me immediately.
343
00:24:18,256 --> 00:24:19,382
Yes, ma'am.
344
00:24:22,552 --> 00:24:25,013
EUNPO YUNSEUL HOSPITAL
345
00:24:38,776 --> 00:24:40,403
You've been coming here right after work?
346
00:24:46,326 --> 00:24:47,911
I need to drop something off.
347
00:24:48,745 --> 00:24:50,205
Why are you looking after Ra-ra?
348
00:24:52,999 --> 00:24:55,293
Do you have an ulterior motive
or something?
349
00:24:57,420 --> 00:24:59,923
I'm doing it because I want to.
350
00:25:00,924 --> 00:25:02,759
You said your name is Jun, right?
351
00:25:07,597 --> 00:25:09,265
Have we met before?
352
00:25:09,766 --> 00:25:10,767
No.
353
00:25:30,078 --> 00:25:32,538
Have we met before?
354
00:25:33,539 --> 00:25:35,041
I shouldn't be worried, right?
355
00:25:43,716 --> 00:25:44,676
Jun!
356
00:25:46,135 --> 00:25:48,680
I told you not to barge in like this.
357
00:25:48,763 --> 00:25:50,974
Come on. I saw that the lights are on
358
00:25:51,057 --> 00:25:52,600
and ran in because I got so excited.
359
00:25:54,352 --> 00:25:57,146
What on earth are you up to?
I rarely see you at home these days.
360
00:25:57,230 --> 00:25:59,357
-I've just been working.
-Are you a workaholic?
361
00:25:59,440 --> 00:26:00,608
You'll fall ill at this rate.
362
00:26:00,692 --> 00:26:03,027
It's my health,
so just mind your own business.
363
00:26:03,111 --> 00:26:05,863
I'm just saying you should take it easy.
364
00:26:05,947 --> 00:26:07,448
Because you'll be mine.
365
00:26:08,199 --> 00:26:09,284
Gosh.
366
00:26:10,076 --> 00:26:12,996
Oh, right. I saw this at the bus station
and grabbed it for you.
367
00:26:16,332 --> 00:26:17,750
Isn't it so amazing?
368
00:26:17,834 --> 00:26:21,004
You can make 500,000 won in two days.
And they want to hire good-looking people.
369
00:26:21,087 --> 00:26:22,839
It's perfect for you, isn't it?
370
00:26:23,548 --> 00:26:27,427
Gosh, I want to graduate quickly so that
I can just work part-time jobs with you.
371
00:26:29,304 --> 00:26:31,347
What? That really is my dream.
372
00:26:31,431 --> 00:26:33,683
I want to work at the same places as you
373
00:26:33,766 --> 00:26:35,977
and live a happy life together.
374
00:26:36,060 --> 00:26:38,604
I don't want to be part of your dream.
375
00:26:38,688 --> 00:26:39,772
Goodness.
376
00:26:41,566 --> 00:26:43,568
Oh, what is this?
377
00:26:45,028 --> 00:26:47,322
You don't like vegetables.
You bought this?
378
00:26:47,405 --> 00:26:49,032
Are you crazy? I just…
379
00:26:50,992 --> 00:26:52,869
I found it on the street on my way home.
380
00:26:58,499 --> 00:27:00,460
You brought this home for me, didn't you?
381
00:27:00,543 --> 00:27:02,170
My gosh.
382
00:27:02,253 --> 00:27:04,255
Thanks, Jun. I'll definitely enjoy this.
383
00:27:07,759 --> 00:27:09,510
Oh, boy.
384
00:27:15,600 --> 00:27:17,060
Well, 500,000 won…
385
00:27:27,153 --> 00:27:28,738
Will she be okay by herself?
386
00:27:30,698 --> 00:27:32,617
I'll only be gone for two days…
387
00:27:33,117 --> 00:27:33,993
TWO DAYS LATER
388
00:27:34,077 --> 00:27:36,829
The phone is turned off.
Please leave a message
389
00:27:36,913 --> 00:27:38,539
after the tone.
390
00:27:46,047 --> 00:27:47,298
He's still not picking up?
391
00:27:47,382 --> 00:27:50,510
That's odd. It's already been two days.
392
00:27:50,593 --> 00:27:53,638
Did he go somewhere with his girlfriend
for the weekend?
393
00:27:54,222 --> 00:27:56,265
-Sorry?
-You never asked him these things?
394
00:27:56,349 --> 00:27:58,017
Where does he live? Where's his family?
395
00:27:58,101 --> 00:28:00,478
Well, I don't know.
396
00:28:00,561 --> 00:28:03,815
Right. What's the point of knowing
such personal information
397
00:28:03,898 --> 00:28:05,274
in a debtor-creditor relationship?
398
00:28:05,858 --> 00:28:08,903
Just borrow as much money as you can
and pay it all back.
399
00:28:10,446 --> 00:28:11,572
My gosh.
400
00:28:12,532 --> 00:28:14,784
What if he ran away?
401
00:28:17,453 --> 00:28:19,247
You'll be discharged soon.
402
00:28:19,330 --> 00:28:22,333
Weren't you going to borrow money
from Jun again to pay your hospital bills?
403
00:28:23,710 --> 00:28:25,044
Finally. I knew this would happen.
404
00:28:25,128 --> 00:28:27,630
I bet he ran away
because it was too much pressure.
405
00:28:28,548 --> 00:28:32,176
No way. He already lent me so much money.
406
00:28:32,260 --> 00:28:34,345
Why would he run away
before getting it back?
407
00:28:35,054 --> 00:28:36,180
I'll be honest.
408
00:28:36,264 --> 00:28:38,141
I didn't want to say this,
409
00:28:38,224 --> 00:28:42,103
but it doesn't look like
you can ever pay him back.
410
00:28:42,770 --> 00:28:43,813
Why do you say that?
411
00:28:44,564 --> 00:28:46,691
I can just tell, considering every aspect.
412
00:28:47,483 --> 00:28:49,777
He probably decided to cut ties with you
413
00:28:49,861 --> 00:28:52,071
because he knew the amount
he'd end up lending you
414
00:28:52,155 --> 00:28:53,740
would be more than he already lent you.
415
00:28:55,283 --> 00:28:57,368
No, that can't be.
416
00:29:01,289 --> 00:29:02,457
I was just joking.
417
00:29:02,540 --> 00:29:04,500
Goodness, you're so gullible.
418
00:29:04,584 --> 00:29:06,252
You're like the perfect person to tease.
419
00:29:06,335 --> 00:29:08,212
How could you be so naive?
420
00:29:29,817 --> 00:29:30,735
There's a piano.
421
00:29:33,196 --> 00:29:34,113
THE 14TH MINI CONCERT
422
00:30:08,105 --> 00:30:09,565
It's time to practice.
423
00:30:10,149 --> 00:30:11,275
Come on.
424
00:30:12,610 --> 00:30:14,028
I want to take it easy today.
425
00:30:14,111 --> 00:30:17,406
I have too much on my mind
that I have no energy to play the piano.
426
00:30:17,490 --> 00:30:18,616
What's the matter now?
427
00:30:21,994 --> 00:30:23,996
Min-ju and I had an argument,
428
00:30:24,080 --> 00:30:26,249
and she doesn't want
to be friends with me anymore.
429
00:30:36,175 --> 00:30:37,134
Ra-ra.
430
00:30:39,136 --> 00:30:40,805
Play the piano.
431
00:30:42,306 --> 00:30:44,267
When you're sad, when you're happy,
432
00:30:44,350 --> 00:30:46,769
and even when you're depressed
because life is miserable,
433
00:30:46,853 --> 00:30:47,728
just play the piano.
434
00:30:49,313 --> 00:30:50,857
It'll cheer you up.
435
00:30:51,983 --> 00:30:53,109
That's what music
436
00:30:53,734 --> 00:30:55,778
and the piano can do.
437
00:31:11,085 --> 00:31:12,795
Do you want to play the piano?
438
00:31:12,879 --> 00:31:14,046
Dr. Cha.
439
00:31:17,341 --> 00:31:19,677
This song always sounds so lovely.
440
00:31:19,760 --> 00:31:20,636
It does.
441
00:31:22,638 --> 00:31:24,515
"I Want You."
442
00:31:27,143 --> 00:31:31,564
Erik Satie wrote this song to confess
his love to a woman named Suzanne Valadon.
443
00:31:31,647 --> 00:31:34,150
To say, "You're mine,
so please love me back."
444
00:31:34,775 --> 00:31:36,110
You know a lot about the song.
445
00:31:36,694 --> 00:31:38,487
Oh, you think so?
446
00:32:01,360 --> 00:32:02,925
DO DO SOL SOL LA LA SOL
447
00:32:06,375 --> 00:32:08,008
DO DO SOL SOL LA LA SOL
448
00:32:16,814 --> 00:32:19,024
You guys are going home?
449
00:32:19,108 --> 00:32:21,569
Yes, the doctor said
her bones have healed nicely.
450
00:32:21,652 --> 00:32:23,654
She'll be back in two weeks
to get the cast removed.
451
00:32:24,905 --> 00:32:29,285
By the way, is Jun not coming back?
452
00:32:29,368 --> 00:32:31,412
I wanted to say goodbye to him.
453
00:32:31,495 --> 00:32:33,747
He'll come by today.
454
00:32:33,831 --> 00:32:36,250
You did very well for the past two days.
455
00:32:36,333 --> 00:32:38,502
From this moment, Good&Good
456
00:32:38,586 --> 00:32:41,672
will make your lives prosperous.
457
00:32:41,755 --> 00:32:45,009
MLM.
This stands for "Multi-level marketing."
458
00:32:45,092 --> 00:32:47,428
We minimized the distribution cost
459
00:32:47,511 --> 00:32:48,971
so the consumers can become sellers
460
00:32:49,054 --> 00:32:51,432
and make the wisest purchasing decisions.
461
00:32:51,515 --> 00:32:54,685
From the mineral water filtered
through the aquifers in Mount Halla
462
00:32:54,768 --> 00:32:58,897
to this body cleanser
that even gets rid of all the fine dust.
463
00:32:58,981 --> 00:33:00,566
Some may never have tried them,
464
00:33:00,649 --> 00:33:02,985
but once they do,
can they resist repurchasing?
465
00:33:03,068 --> 00:33:04,528
-No!
-No!
466
00:33:04,612 --> 00:33:07,740
Once you try Good&Good's products,
you're bound to buy them again!
467
00:33:08,991 --> 00:33:13,537
All right. Now, you'll become
our consumers and sellers.
468
00:33:13,621 --> 00:33:15,414
Let's build a fantastic Good&Good universe
469
00:33:15,497 --> 00:33:18,250
-together!
-So they take all the money they give you?
470
00:33:19,585 --> 00:33:23,464
We already gave each of you
500,000 won, right?
471
00:33:23,547 --> 00:33:24,673
-Yes!
-Yes!
472
00:33:24,757 --> 00:33:26,842
That 500,000 won
473
00:33:26,925 --> 00:33:28,844
will become five million won
before you know it.
474
00:33:28,927 --> 00:33:31,180
It's just a matter of time
before it becomes 50 million.
475
00:33:31,263 --> 00:33:34,892
Of course, if you invest your savings...
476
00:33:36,226 --> 00:33:40,814
Well, why don't you go to the bathroom
after the seminar?
477
00:33:40,898 --> 00:33:42,066
I don't want to.
478
00:33:42,691 --> 00:33:44,985
I'm leaving, so give me my phone back.
479
00:33:45,069 --> 00:33:48,322
Hey, kid. Just stay put
until the event is over, will you?
480
00:33:52,076 --> 00:33:53,243
LET US DESIGN YOUR LIFE
481
00:34:00,042 --> 00:34:01,460
Can I have your attention?
482
00:34:01,543 --> 00:34:02,920
Attention!
483
00:34:03,003 --> 00:34:06,215
-Will you let this opportunity slip by?
-Let go!
484
00:34:16,308 --> 00:34:18,060
He didn't come today either.
485
00:34:23,148 --> 00:34:24,942
Did he really run away?
486
00:34:32,282 --> 00:34:33,951
Why is my head itchy?
487
00:34:39,832 --> 00:34:41,709
I can't reach it.
488
00:34:43,419 --> 00:34:46,296
It's been over a week
since I've last washed it.
489
00:34:48,340 --> 00:34:50,509
Gosh, it's too itchy.
490
00:34:50,592 --> 00:34:51,719
It's so itchy.
491
00:34:53,137 --> 00:34:55,681
Gosh, it's so itchy.
492
00:34:59,768 --> 00:35:00,811
Come on.
493
00:35:03,021 --> 00:35:05,190
Excuse me.
494
00:35:07,443 --> 00:35:09,945
Darn it, it's so itchy.
495
00:35:12,322 --> 00:35:13,407
Come on.
496
00:36:11,840 --> 00:36:12,883
Ms. Gu.
497
00:36:14,760 --> 00:36:15,886
What's wrong?
498
00:36:17,221 --> 00:36:18,639
Dr. Cha…
499
00:36:18,722 --> 00:36:20,724
What's wrong? Did you fall and get hurt?
500
00:36:23,977 --> 00:36:26,355
Then why are you crying?
501
00:36:28,774 --> 00:36:29,942
Well…
502
00:36:30,651 --> 00:36:31,777
It's…
503
00:36:33,237 --> 00:36:35,155
It's because…
504
00:36:37,199 --> 00:36:39,409
my head was just so itchy.
505
00:36:40,994 --> 00:36:42,746
It's itchy,
506
00:36:42,830 --> 00:36:44,706
but I can't scratch it.
507
00:36:46,667 --> 00:36:47,960
There's no one
508
00:36:48,043 --> 00:36:49,670
to scratch it for me either.
509
00:36:50,420 --> 00:36:52,422
And I can't move my hands either.
510
00:36:53,423 --> 00:36:56,969
I see. Then should I scratch it for you?
511
00:36:59,388 --> 00:37:00,722
There, there.
512
00:37:09,606 --> 00:37:11,191
-Dr. Cha.
-Yes?
513
00:37:12,568 --> 00:37:14,194
A little bit to the left.
514
00:37:14,778 --> 00:37:15,737
Okay.
515
00:37:17,656 --> 00:37:20,534
A bit more, please.
516
00:37:20,617 --> 00:37:21,702
Is this it?
517
00:37:22,202 --> 00:37:23,745
A bit harder.
518
00:37:23,829 --> 00:37:25,247
Okay.
519
00:37:29,084 --> 00:37:31,378
-My gosh.
-Why are you laughing?
520
00:37:32,713 --> 00:37:34,590
I don't know. I just…
521
00:37:35,591 --> 00:37:37,551
I just can't help but laugh.
522
00:37:39,344 --> 00:37:40,971
What are you doing?
523
00:37:43,765 --> 00:37:44,933
Jun.
524
00:38:16,798 --> 00:38:18,675
Where have you been?
525
00:38:18,759 --> 00:38:20,969
I thought you left me for good.
526
00:38:28,977 --> 00:38:31,229
Hey, this is the only suit I have.
527
00:39:17,109 --> 00:39:18,568
Do you feel better?
528
00:39:20,570 --> 00:39:23,448
Good going, crying in front of strangers.
529
00:39:24,950 --> 00:39:28,954
Jeez. Then what about you?
Who beat you up?
530
00:39:34,292 --> 00:39:35,711
On my wedding day,
531
00:39:35,794 --> 00:39:38,839
remember when I said, "Bye"
and you said, "No"?
532
00:39:38,922 --> 00:39:39,798
No.
533
00:39:39,881 --> 00:39:40,841
Do you remember that?
534
00:39:41,425 --> 00:39:42,384
Yes.
535
00:39:43,468 --> 00:39:45,178
I guess what you said was magic.
536
00:39:45,262 --> 00:39:46,847
Since we met each other again.
537
00:39:48,807 --> 00:39:50,809
Darn it. I shouldn't have said that.
538
00:39:50,892 --> 00:39:54,354
I was going to thank you, but never mind.
539
00:39:58,734 --> 00:39:59,985
Last time,
540
00:40:01,445 --> 00:40:04,072
you asked me why my husband-to-be
had left me.
541
00:40:07,367 --> 00:40:09,077
It was because my family went bankrupt.
542
00:40:09,578 --> 00:40:11,830
I guess you can say
that our agreement fell through.
543
00:40:11,913 --> 00:40:13,498
My husband-to-be is a doctor.
544
00:40:13,582 --> 00:40:16,793
My dad promised to open his own practice
for him and buy us a house.
545
00:40:16,877 --> 00:40:18,336
But he failed to keep that agreement.
546
00:40:20,547 --> 00:40:21,882
Why did you want to marry, then?
547
00:40:21,965 --> 00:40:23,133
Because my dad told me to.
548
00:40:23,216 --> 00:40:24,634
Are you stupid?
549
00:40:24,718 --> 00:40:27,179
How could you marry someone
you didn't like just because of him?
550
00:40:27,262 --> 00:40:30,807
I may not have liked him too much,
but he was a decent guy.
551
00:40:30,891 --> 00:40:32,517
He liked me a lot.
552
00:40:33,101 --> 00:40:36,396
Gosh, I can't believe you're defending him
after how you were treated.
553
00:40:37,314 --> 00:40:39,024
What? Don't tell me
554
00:40:39,775 --> 00:40:41,026
you saw everything.
555
00:40:43,195 --> 00:40:44,321
What?
556
00:40:45,864 --> 00:40:48,158
Darn it. I'm so embarrassed.
557
00:40:51,411 --> 00:40:53,455
You don't need to be.
558
00:40:56,291 --> 00:40:58,251
Really? Since I'm already so humiliated,
559
00:40:58,335 --> 00:41:01,046
let me tell you one more secret.
560
00:41:02,297 --> 00:41:04,216
I got scammed and lost my apartment.
561
00:41:05,050 --> 00:41:06,218
What?
562
00:41:06,301 --> 00:41:08,428
I didn't know where to go or what to do,
563
00:41:08,512 --> 00:41:10,388
so I came here.
564
00:41:10,472 --> 00:41:12,599
To meet "Twinkle, Twinkle, Little Star"?
565
00:41:13,850 --> 00:41:15,393
What kind of lousy plan is that?
566
00:41:15,477 --> 00:41:17,896
What if that person
was just playing with you?
567
00:41:17,979 --> 00:41:19,898
Gosh, I know.
568
00:41:21,483 --> 00:41:24,653
To be honest,
I didn't have anything to worry about
569
00:41:24,736 --> 00:41:26,571
when my dad was around.
570
00:41:28,323 --> 00:41:31,326
But after you left, I realized something.
571
00:41:32,577 --> 00:41:33,453
What's that?
572
00:41:34,955 --> 00:41:37,707
Being poor is terrifying.
573
00:41:38,625 --> 00:41:41,753
Being poor leads to many obstacles.
574
00:41:42,879 --> 00:41:45,340
Gosh, took you long enough.
575
00:41:46,007 --> 00:41:49,386
I wasn't even sure how I would pay
for my hospital bills.
576
00:41:49,469 --> 00:41:51,096
"Should I run away?
577
00:41:51,179 --> 00:41:53,557
Should I tell Dr. Cha
that I'd pay him later?
578
00:41:53,640 --> 00:41:56,518
Or should I ask Na-gyeom's family
for help?"
579
00:41:56,601 --> 00:41:59,437
I thought of so many things
in that short period of time.
580
00:41:59,938 --> 00:42:01,231
Jeez.
581
00:42:02,107 --> 00:42:03,984
How can you laugh?
582
00:42:05,026 --> 00:42:06,236
So…
583
00:42:07,279 --> 00:42:09,114
until I get back on my feet,
584
00:42:10,115 --> 00:42:11,700
could you keep lending me money?
585
00:42:12,909 --> 00:42:14,286
No.
586
00:42:15,453 --> 00:42:17,205
I will pay you back no matter what,
587
00:42:17,289 --> 00:42:19,040
so don't you worry about that.
588
00:42:19,124 --> 00:42:20,250
Okay?
589
00:42:22,294 --> 00:42:23,628
Gosh.
590
00:42:32,846 --> 00:42:34,890
Let's go. I want to take you somewhere.
591
00:42:35,515 --> 00:42:36,474
Where?
592
00:42:36,558 --> 00:42:37,976
JIN BEAUTY SALON
593
00:42:49,362 --> 00:42:50,989
That feels so nice.
594
00:42:56,203 --> 00:42:57,412
A bit harder.
595
00:42:59,915 --> 00:43:01,041
Harder.
596
00:43:02,626 --> 00:43:03,710
To the right.
597
00:43:03,793 --> 00:43:05,003
Scratch harder.
598
00:43:05,921 --> 00:43:09,174
You should've brought me here sooner.
I thought I'd get lice in my hair.
599
00:43:09,257 --> 00:43:11,426
Be quiet. The bubbles are going
to get in your mouth.
600
00:43:18,683 --> 00:43:20,018
Did you get your nose done?
601
00:43:21,394 --> 00:43:22,520
No.
602
00:43:22,604 --> 00:43:23,813
You have a pretty nose.
603
00:43:27,317 --> 00:43:29,527
What? You have inner double eyelids.
604
00:43:34,199 --> 00:43:36,701
You look different from down here.
605
00:43:38,203 --> 00:43:39,454
I think you're handsome.
606
00:43:42,958 --> 00:43:44,834
What is this? You're so harsh.
607
00:43:45,418 --> 00:43:46,920
JIN BEAUTY SALON
608
00:43:47,003 --> 00:43:49,130
I told you to be quiet.
609
00:43:59,975 --> 00:44:01,601
-Eun-seok.
-Oh my god.
610
00:44:04,229 --> 00:44:06,189
When will you be done? Should I come up?
611
00:44:06,773 --> 00:44:08,608
Hey. Shush.
612
00:44:08,692 --> 00:44:09,693
You should've called.
613
00:44:11,820 --> 00:44:12,737
I'll come down.
614
00:44:13,363 --> 00:44:15,448
-Here you go.
-Thank you.
615
00:44:16,783 --> 00:44:18,410
What brings you here?
616
00:44:19,661 --> 00:44:21,121
I just wanted to visit you.
617
00:44:21,830 --> 00:44:24,457
I was curious how you were holding up
after the divorce.
618
00:44:25,292 --> 00:44:27,919
You're the one who ditched your bride
on your wedding day.
619
00:44:28,003 --> 00:44:29,004
Of course, I'm doing fine.
620
00:44:29,087 --> 00:44:30,338
Damn it.
621
00:44:30,839 --> 00:44:32,716
I didn't want to do that.
622
00:44:36,803 --> 00:44:38,138
Do you know how much I like her?
623
00:44:38,221 --> 00:44:39,764
If you like her so much,
624
00:44:39,848 --> 00:44:43,935
how could you abandon her
when you were aware of her situation?
625
00:44:44,019 --> 00:44:45,020
You know
626
00:44:45,103 --> 00:44:47,897
how exhausting my mom can be.
627
00:44:49,649 --> 00:44:51,359
Every time I go out to drink,
628
00:44:51,443 --> 00:44:53,820
my friends always talk
629
00:44:53,903 --> 00:44:56,406
about my mom.
630
00:44:57,115 --> 00:45:00,702
We'll be criticized by everyone
until the day we die.
631
00:45:00,785 --> 00:45:03,204
Goodness, congratulations.
632
00:45:05,248 --> 00:45:08,835
Eun-seok, should I just live with Ra-ra
without telling my mom?
633
00:45:08,918 --> 00:45:11,254
You're insane.
634
00:45:11,337 --> 00:45:12,380
I am, right?
635
00:45:13,882 --> 00:45:16,760
I heard she got scammed
and lost her apartment.
636
00:45:17,844 --> 00:45:19,137
I don't even know where she is.
637
00:45:30,690 --> 00:45:33,234
Hey, you should still be careful
for the time being.
638
00:45:33,818 --> 00:45:35,278
Okay. I was just really happy.
639
00:45:39,574 --> 00:45:42,077
Do you have a place to stay
after you get discharged?
640
00:45:42,160 --> 00:45:43,411
Of course.
641
00:45:46,206 --> 00:45:48,750
Per night, 30,000 won.
Food, maintenance, and cleaning included.
642
00:45:48,833 --> 00:45:50,043
Deal?
643
00:45:50,126 --> 00:45:51,461
Deal.
644
00:45:51,961 --> 00:45:54,798
Hold on. I want to take a look
at the boarding house before I decide.
645
00:45:56,132 --> 00:45:57,383
You know how picky I am.
646
00:45:57,467 --> 00:46:00,095
After all, I may not like it, you know?
647
00:46:01,054 --> 00:46:03,640
You really have no shame for someone
who's borrowing money.
648
00:46:03,723 --> 00:46:04,849
Don't you think so?
649
00:46:04,933 --> 00:46:07,060
HOSPITAL DISCHARGE FEE
1.29 MILLION WON
650
00:46:27,622 --> 00:46:29,582
Take a cab and go here.
651
00:46:30,250 --> 00:46:32,877
-Isn't this the beauty salon?
-Yes. Wait for me there.
652
00:46:33,628 --> 00:46:34,629
No.
653
00:46:36,089 --> 00:46:37,090
I want to go with you.
654
00:46:37,674 --> 00:46:39,342
I won't be ending anytime soon.
655
00:46:39,425 --> 00:46:41,553
That's okay.
If you're worried about me, don't be.
656
00:46:41,636 --> 00:46:43,096
Just focus on working.
657
00:46:43,179 --> 00:46:44,597
I don't feel comfortable
658
00:46:44,681 --> 00:46:47,267
since you keep staring.
659
00:46:51,604 --> 00:46:52,522
But…
660
00:46:53,314 --> 00:46:54,399
What?
661
00:46:54,482 --> 00:46:56,568
I don't have any money for a taxi.
662
00:46:56,651 --> 00:46:58,486
TAXI 10,000 WON
663
00:46:58,570 --> 00:47:00,071
Put this on my tab as well.
664
00:47:06,536 --> 00:47:08,872
-I'm sorry.
-Are you okay?
665
00:47:08,955 --> 00:47:09,789
Dr. Cha.
666
00:47:10,456 --> 00:47:11,541
Are you here for lunch?
667
00:47:11,624 --> 00:47:12,750
Yes.
668
00:47:13,251 --> 00:47:14,377
Gosh.
669
00:47:15,211 --> 00:47:17,088
You should be more careful.
670
00:47:17,172 --> 00:47:18,464
Thank you.
671
00:47:18,548 --> 00:47:20,341
There's a cab. I should get going first.
672
00:47:20,425 --> 00:47:22,093
See you at my next checkup. Goodbye.
673
00:47:22,177 --> 00:47:24,053
-Taxi!
-Be careful…
674
00:47:24,679 --> 00:47:25,555
Taxi!
675
00:47:42,864 --> 00:47:44,199
Hello.
676
00:47:58,046 --> 00:47:59,172
Welcome.
677
00:48:02,091 --> 00:48:04,052
A Chamel bag, a Fedi cardigan,
678
00:48:04,135 --> 00:48:06,012
and Gussi heels!
679
00:48:06,846 --> 00:48:08,389
You're a new face.
680
00:48:09,098 --> 00:48:10,141
Did you move here?
681
00:48:10,808 --> 00:48:12,268
Well…
682
00:48:12,769 --> 00:48:15,146
Oh, dear. You hurt your hand.
683
00:48:15,230 --> 00:48:16,314
What happened?
684
00:48:16,814 --> 00:48:17,815
Oh, hold on.
685
00:48:20,151 --> 00:48:21,611
Here. Sit down.
686
00:48:21,694 --> 00:48:23,279
You're so beautiful.
687
00:48:26,032 --> 00:48:28,534
Excuse me.
688
00:48:30,745 --> 00:48:33,164
It's time for another perm.
689
00:48:34,874 --> 00:48:37,794
Your hair's dry and needs treatment.
690
00:48:38,753 --> 00:48:42,131
You also need to slightly trim your hair.
691
00:48:42,215 --> 00:48:45,051
Right? It's been a while
since I've visited a hair salon.
692
00:48:45,802 --> 00:48:48,429
This is the best hair salon
in this neighborhood.
693
00:48:48,513 --> 00:48:50,098
I'm not sure if you were aware of that.
694
00:48:50,181 --> 00:48:53,393
They call me Cheongdam-dong Scissorhands.
695
00:48:53,476 --> 00:48:55,937
I used to work at a hair salon there.
696
00:48:56,020 --> 00:48:57,230
-Really?
-Yes.
697
00:48:57,313 --> 00:48:59,440
That's where my hair salon is.
698
00:48:59,524 --> 00:49:01,859
Goodness, this is fate.
699
00:49:01,943 --> 00:49:05,321
Among countless hair salons
in this entire country,
700
00:49:05,405 --> 00:49:07,782
we met here.
701
00:49:07,865 --> 00:49:11,035
This is the moment
702
00:49:11,119 --> 00:49:13,621
I'm certain God sent me to you.
703
00:49:13,705 --> 00:49:15,206
There's no other explanation for this.
704
00:49:15,290 --> 00:49:17,792
I'm so glad to have met you!
705
00:49:17,875 --> 00:49:20,920
She's so gullible.
706
00:49:21,921 --> 00:49:24,007
Let me see.
707
00:49:24,090 --> 00:49:25,675
Let me see.
708
00:49:25,758 --> 00:49:27,135
We'll use the 50,000 won treatment.
709
00:49:27,218 --> 00:49:29,971
I'll use natural perm creams
to prevent any more damage.
710
00:49:30,054 --> 00:49:31,180
As for your hairstyle…
711
00:49:32,515 --> 00:49:35,143
How about mixing some C curls and S curls
712
00:49:35,226 --> 00:49:37,186
for an elegant-looking Build Perm?
No, hold on.
713
00:49:37,270 --> 00:49:39,439
You have a very sophisticated face.
714
00:49:39,522 --> 00:49:41,566
The Grace Perm will suit you.
715
00:49:41,649 --> 00:49:43,776
Should we do that instead?
716
00:49:43,860 --> 00:49:45,236
"Grace Perm"?
717
00:49:45,862 --> 00:49:47,864
I'd like that. But…
718
00:49:47,947 --> 00:49:50,700
I don't have any money at the moment.
719
00:49:50,783 --> 00:49:53,619
Oh, dear.
Did you leave your wallet back home?
720
00:49:53,703 --> 00:49:56,789
Then you can pay me next time.
721
00:49:57,498 --> 00:49:59,459
-Can I do that?
-Of course.
722
00:49:59,542 --> 00:50:02,712
Okay, come here. Oh, my. This way.
723
00:50:02,795 --> 00:50:05,423
All right. Gosh, you have long legs.
724
00:50:05,506 --> 00:50:06,883
You have a perfect body ratio.
725
00:50:06,966 --> 00:50:08,384
All right. Be careful.
726
00:50:09,052 --> 00:50:11,763
Gosh, you look like a foreign beauty.
727
00:50:13,598 --> 00:50:14,932
All right.
728
00:50:15,016 --> 00:50:18,144
Let's see what I can do.
729
00:50:22,607 --> 00:50:23,775
Okay.
730
00:50:25,902 --> 00:50:28,446
Gosh, I know this is my work,
731
00:50:28,529 --> 00:50:31,199
but it's such a masterpiece.
732
00:50:31,783 --> 00:50:33,451
I look so weird.
733
00:50:34,077 --> 00:50:35,453
Don't be ridiculous.
734
00:50:35,536 --> 00:50:38,831
You look more gorgeous than Grace Kelly.
735
00:51:00,770 --> 00:51:01,604
Hi.
736
00:51:02,939 --> 00:51:04,982
What? I didn't know you had a client.
737
00:51:06,567 --> 00:51:07,652
This is my daughter.
738
00:51:08,236 --> 00:51:11,114
Oh, my. Seriously?
You have a daughter that big?
739
00:51:11,197 --> 00:51:13,074
I had no idea.
740
00:51:13,157 --> 00:51:15,576
People often tell me
741
00:51:15,660 --> 00:51:16,744
that I look very young.
742
00:51:17,328 --> 00:51:19,414
She's in her 30s.
She had me when she was very young.
743
00:51:19,497 --> 00:51:20,748
I see.
744
00:51:23,668 --> 00:51:25,545
All right, you're all done.
745
00:51:26,129 --> 00:51:28,339
The perm is 200,000 won,
plus 30,000 won for long hair,
746
00:51:28,423 --> 00:51:31,050
and 50,000 won for treatment.
That'll be 280,000 won in total.
747
00:51:33,094 --> 00:51:34,887
I really like the prices here.
748
00:51:34,971 --> 00:51:37,098
It's far cheaper than the one I went to.
749
00:51:37,181 --> 00:51:40,059
Right? I gave you a big discount.
750
00:51:40,143 --> 00:51:42,103
Can you pay me in cash?
751
00:51:42,186 --> 00:51:44,230
Okay, I'll pay in cash later.
752
00:51:44,313 --> 00:51:45,648
Okay.
753
00:51:45,731 --> 00:51:46,732
"Later"?
754
00:51:46,816 --> 00:51:47,859
Mom.
755
00:51:48,359 --> 00:51:49,360
Yes?
756
00:51:49,861 --> 00:51:51,612
Are you putting it on her tab?
757
00:51:51,696 --> 00:51:54,365
She's a new face. How can you trust her?
758
00:51:54,449 --> 00:51:56,826
What if she never pays you back?
759
00:51:56,909 --> 00:51:59,787
What do you mean?
Do I look like the type who'd do that?
760
00:51:59,871 --> 00:52:03,416
Hey! Watch what you say
to a potential regular!
761
00:52:04,083 --> 00:52:07,378
She just moved here.
762
00:52:08,004 --> 00:52:09,755
Really? Then where do you live?
763
00:52:16,888 --> 00:52:18,181
Well…
764
00:52:18,264 --> 00:52:19,182
Yes?
765
00:52:19,724 --> 00:52:21,476
I'll find out soon.
766
00:52:23,019 --> 00:52:25,813
Oh, do you not even know
where your new house is?
767
00:52:25,897 --> 00:52:28,774
Well, it's a long story.
768
00:52:28,858 --> 00:52:31,402
What kind of story is it
that you can't pay her right now?
769
00:52:31,486 --> 00:52:33,654
You're trying to scam my poor mom!
770
00:52:33,738 --> 00:52:35,573
-You…
-No!
771
00:52:35,656 --> 00:52:37,366
Are you trying to ruin her expensive hair?
772
00:52:37,450 --> 00:52:39,368
Mom, could you let go?
773
00:52:39,452 --> 00:52:40,870
You're supposed to be on my side.
774
00:52:41,871 --> 00:52:43,414
-Where are you going?
-Really?
775
00:52:44,457 --> 00:52:45,541
Oh, no!
776
00:52:48,461 --> 00:52:49,462
Jun.
777
00:52:52,840 --> 00:52:53,674
What…
778
00:52:55,510 --> 00:52:56,677
What happened?
779
00:52:58,387 --> 00:53:00,181
Do you two know each other?
780
00:53:01,182 --> 00:53:03,935
You should've told me
that you lived next door.
781
00:53:11,192 --> 00:53:12,818
This used to be a flower shop.
782
00:53:12,902 --> 00:53:15,488
Oh, I see.
783
00:53:19,408 --> 00:53:20,701
But…
784
00:53:22,036 --> 00:53:24,497
isn't this a bit too shabby
for 30,000 won a night?
785
00:53:24,580 --> 00:53:27,250
-Then do you want to go elsewhere?
-I do. Where's my stuff?
786
00:53:29,669 --> 00:53:30,545
Over there.
787
00:53:31,212 --> 00:53:33,923
It's late, so spend the night here
and look for another place tomorrow.
788
00:53:34,006 --> 00:53:34,966
Okay.
789
00:53:37,468 --> 00:53:39,512
Do you only have one bed?
790
00:53:40,012 --> 00:53:41,722
-Yes.
-Then where will you sleep?
791
00:53:44,141 --> 00:53:45,226
We'll be sleeping together.
792
00:53:46,978 --> 00:53:48,104
What?
793
00:53:52,316 --> 00:53:53,150
"Together"?
794
00:53:59,740 --> 00:54:03,202
She's a lodger at my place.
795
00:54:09,208 --> 00:54:11,544
Gosh! Don't you know doing that
can drive away your luck?
796
00:54:11,627 --> 00:54:12,878
That hurts.
797
00:54:12,962 --> 00:54:15,339
There's no luck to drive away anyway.
798
00:54:16,007 --> 00:54:18,134
All you can do is talk back.
799
00:54:18,217 --> 00:54:19,635
Darn it.
800
00:54:19,719 --> 00:54:22,430
Mom, isn't it so strange?
801
00:54:22,513 --> 00:54:23,681
What do you mean?
802
00:54:23,764 --> 00:54:24,974
I'm talking about Jun.
803
00:54:25,057 --> 00:54:27,101
That house isn't a cozy place to live.
804
00:54:27,184 --> 00:54:29,979
How could someone want to stay
at such a creepy place?
805
00:54:30,563 --> 00:54:32,106
She owes him money.
806
00:54:32,189 --> 00:54:35,067
Can't you tell from the way
she already made a tab at the salon?
807
00:54:35,151 --> 00:54:36,402
Gosh, I'm so irritated!
808
00:54:36,485 --> 00:54:37,528
Because of what?
809
00:54:38,154 --> 00:54:39,530
Because of her.
810
00:54:40,239 --> 00:54:41,574
She's too pretty.
811
00:54:41,657 --> 00:54:44,118
I'm annoyed because she's so pretty!
812
00:54:44,201 --> 00:54:45,494
That's so unnecessary.
813
00:54:45,578 --> 00:54:48,706
Goodness, you are much prettier than her.
814
00:54:48,789 --> 00:54:51,751
But I'm prettier than you. Go vacuum!
815
00:54:52,501 --> 00:54:54,629
Whatever.
816
00:54:59,300 --> 00:55:01,010
I was just joking.
817
00:55:02,803 --> 00:55:04,930
It gets cold at night,
so make sure to use the blanket.
818
00:55:05,014 --> 00:55:06,265
Okay.
819
00:55:06,349 --> 00:55:07,475
Where are you going?
820
00:55:07,558 --> 00:55:09,018
I'm working a night shift.
821
00:55:09,602 --> 00:55:10,519
Really?
822
00:55:10,603 --> 00:55:12,855
I'm going to wash up before I go.
You should rest.
823
00:55:18,486 --> 00:55:21,697
I didn't know people could live
in a place like this.
824
00:55:30,289 --> 00:55:32,416
Do you have a place to stay
after you get discharged?
825
00:55:32,500 --> 00:55:33,668
Of course.
826
00:55:35,836 --> 00:55:37,171
887 HAEAN-RO
JIN BEAUTY SALON
827
00:55:37,254 --> 00:55:39,382
-You should be more careful.
-Taxi!
828
00:55:41,926 --> 00:55:43,594
Sorry, but what's your relationship
to the patient?
829
00:55:43,678 --> 00:55:44,512
Accident victim.
830
00:55:44,595 --> 00:55:46,138
Looks like
you should get that treated as well.
831
00:55:46,222 --> 00:55:48,057
I said I'm fine. Leave me alone, will you?
832
00:55:48,933 --> 00:55:52,269
Does he not want to leave
any medical records?
833
00:55:53,062 --> 00:55:55,439
Do you have an ulterior motive
or something?
834
00:55:55,523 --> 00:55:57,817
I'm doing it because I want to.
835
00:56:07,952 --> 00:56:11,664
MS. GU
836
00:56:29,098 --> 00:56:31,308
Damn it, not again.
837
00:56:36,063 --> 00:56:37,857
Ra-ra, can you give me two bottles…
838
00:56:41,569 --> 00:56:42,862
Are you sleeping already?
839
00:56:53,122 --> 00:57:00,087
JIN BEAUTY SALON
840
00:57:09,096 --> 00:57:10,473
What are you doing?
841
00:57:10,556 --> 00:57:12,475
What? Well…
842
00:57:54,266 --> 00:57:56,102
Damn it.
843
00:58:13,661 --> 00:58:14,954
I was just…
844
00:58:22,878 --> 00:58:24,839
Don't get the wrong idea. It's not--
845
00:58:26,465 --> 00:58:27,925
Go put on some clothes!
846
00:59:03,348 --> 00:59:05,050
DO DO SOL SOL LA LA SOL
847
00:59:05,129 --> 00:59:07,840
Why would you bring
this homeless girl here?
848
00:59:07,923 --> 00:59:10,009
So you want to stay here and live off us?
849
00:59:10,092 --> 00:59:12,344
Then you're a parasite, not a lodger.
850
00:59:12,428 --> 00:59:15,264
-I'll vouch for her.
-Are you saying you'll be her guarantor?
851
00:59:15,347 --> 00:59:18,309
Jun from next door brought her here?
852
00:59:18,392 --> 00:59:20,227
What was Jun doing before?
853
00:59:20,311 --> 00:59:23,397
I don't know. He doesn't talk much
and he never talks about himself.
854
00:59:23,480 --> 00:59:24,732
What's wrong?
855
00:59:24,815 --> 00:59:26,775
To congratulate you getting your cast off,
856
00:59:26,859 --> 00:59:29,820
I'd like to take you to dinner.
When are you free?
857
00:59:47,630 --> 00:59:48,714
She's totally my type.
858
00:59:51,477 --> 00:59:53,609
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
859
00:59:53,710 --> 00:59:54,898
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.