Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,590
Deliver Us From Evil
1
00:01:38,829 --> 00:01:44,590
It all begins out here in the rural
parts of the country -
2
00:01:45,590 --> 00:01:47,980
- where the larks draw scribbles
in the sky -
3
00:01:48,510 --> 00:01:52,510
- and where the road takes you
either forward or backward.
4
00:01:53,269 --> 00:01:58,640
Everything is so calm out here. A safe,
little cosmos for safe people -
5
00:01:59,590 --> 00:02:04,260
- who easily distinguish between
right and wrong.
6
00:02:05,109 --> 00:02:07,359
Because here, the world is simple.
7
00:02:07,870 --> 00:02:10,610
Yet we set out in the middle of
a conflict -
8
00:02:11,189 --> 00:02:13,650
- in the children's room
with Frederik and Viola.
9
00:02:14,189 --> 00:02:18,830
- What's going on here?
- He pinches me.
10
00:02:19,669 --> 00:02:24,129
Pernille is a good mother.
Isn't all mothers good?
11
00:02:24,949 --> 00:02:27,199
Loving, caring...
12
00:02:27,710 --> 00:02:31,259
In our house we don't hit
anybody.
13
00:02:31,949 --> 00:02:37,080
Teaches in the local public
school.
14
00:02:37,990 --> 00:02:42,560
Always supports her husband, which
says quite a bit -
15
00:02:43,389 --> 00:02:47,150
- because there was far from Oslo
to 'redneck' country.
16
00:02:47,870 --> 00:02:50,750
You have to act kind to those
who a smaller than yourself.
17
00:02:51,349 --> 00:02:55,990
- You have to be kind to anybody.
- You can hit bad people.
18
00:02:56,830 --> 00:03:01,750
There is no such thing as bad people.
Only people who are not loved.
19
00:03:02,629 --> 00:03:05,400
- Do they get evil, then?
- They get sad.
20
00:03:05,990 --> 00:03:09,430
And sometimes they do bad things.
21
00:03:10,110 --> 00:03:14,219
- Osama bin Laden is loved.
- I don't think so.
22
00:03:14,990 --> 00:03:17,729
- He misses love.
- But he is not sad.
23
00:03:18,310 --> 00:03:21,400
- I think he is.
- Why is he smiling, then?
24
00:03:22,030 --> 00:03:25,050
- But he isn't smiling.
- He is smiling all the time.
25
00:03:25,669 --> 00:03:27,139
Now, brush your teeth!
26
00:03:32,509 --> 00:03:35,879
This is Anna. She is Pernille's
colleague -
27
00:03:36,550 --> 00:03:40,900
- and her bag is full of additions
to the school's hymn book.
28
00:03:41,710 --> 00:03:44,449
It is a part of the religion
class.
29
00:03:45,030 --> 00:03:51,490
Anna is an angel, but her heart
is too big.
30
00:03:55,110 --> 00:04:00,099
It is saturday. Take a good look
at her. This is your last chance.
31
00:04:00,990 --> 00:04:04,080
Anna is going to die shortly.
32
00:04:17,269 --> 00:04:20,850
This is Lars. We all know someone
like Lars.
33
00:04:21,550 --> 00:04:26,259
One of those, who was last in line,
when the Lord picked destinies.
34
00:04:27,110 --> 00:04:31,459
Life is not fair, and Lars
knows this all to well.
35
00:04:32,269 --> 00:04:35,920
I called you 20 times.
I'm so sorry for everything.
36
00:04:36,629 --> 00:04:39,120
It's such a fucking mess.
37
00:04:39,670 --> 00:04:44,129
We have to put an end to all the crap.
Everything will be different now.
38
00:04:44,949 --> 00:04:48,529
Positive? What the fuck do mean,
positive?
39
00:04:49,230 --> 00:04:54,180
- I am pregnant.
- Doesn't sound fucking positive.
40
00:04:55,069 --> 00:05:00,160
I do kind of like you, Scarlett,
alright?
41
00:05:01,069 --> 00:05:05,810
Pick up the phone and call me.
For fuck's sake.
42
00:05:07,709 --> 00:05:12,660
But at a truck rest between Hamborg
and Krusaa Lars sees the light.
43
00:05:13,550 --> 00:05:17,339
Perhaps a sign. Lars might have
sensed something.
44
00:05:18,069 --> 00:05:20,319
Because Lars is tired from
being alone in the truck -
45
00:05:20,829 --> 00:05:25,079
- his ass in the seat doing nothing
between Rotterdam and Vestjylland.
46
00:05:25,870 --> 00:05:29,029
Tired from coming home on saturdays
only to drink with the friends.
47
00:05:29,670 --> 00:05:34,550
Tired because the Lord doens't give
a shit. Lars wants to control his own fate.
48
00:05:35,430 --> 00:05:40,279
Go home and take the girlfriend.
From this day everything will be different.
49
00:05:42,149 --> 00:05:45,480
Today a new life begins.
50
00:05:54,029 --> 00:05:56,449
12 bar, 12 times atmospheric
pressure.
51
00:05:56,990 --> 00:06:02,050
You can shoot a nail directly through
an oak plank at 2 meters distance.
52
00:06:02,949 --> 00:06:06,850
Or as I used to say, from here
to Esbjerg.
53
00:06:12,110 --> 00:06:16,220
- Do you still give 10 percent.
- We can arrange something.
54
00:06:17,910 --> 00:06:20,720
Excuse me for a second.
This is Johannes.
55
00:06:21,310 --> 00:06:24,470
This is the story's second
protagonist. Brother of Lars.
56
00:06:25,110 --> 00:06:28,300
Married to Pernille. Father of
Viola and Frederik.
57
00:06:28,949 --> 00:06:32,569
Top lawyer and far away from
Lars' chaotic world.
58
00:06:33,269 --> 00:06:37,519
Returned to his birth place, when he
finally persuaded Pernille.
59
00:06:38,310 --> 00:06:41,930
Because Johannes has always loved
the beautiful sky of Vestjylland.
60
00:06:42,629 --> 00:06:46,389
And the birth place was just
standing there, decaying.
61
00:06:47,870 --> 00:06:50,639
And Lars couldn't afford it.
62
00:07:10,589 --> 00:07:14,769
- Hi, Jo. Is everything alright?
- We're finally getting somewhere.
63
00:07:15,550 --> 00:07:18,180
- Is Viola well again?
- Yes, the penicillin helped.
64
00:07:18,750 --> 00:07:22,889
- How about the house?
- It's taking ages.
65
00:07:23,670 --> 00:07:27,459
- And Alain is...
- Alain bows, smiles, digs.
66
00:07:28,189 --> 00:07:31,519
I wonder if he was born like that
or if it has to do with the shock?
67
00:07:32,189 --> 00:07:35,029
The world can be cruel.
68
00:07:35,629 --> 00:07:41,139
- Well, here's the circus.
- Amazing, how effective they are.
69
00:07:42,110 --> 00:07:46,360
Like the plague they spread across
the country. Dilapidated amusements -
70
00:07:47,149 --> 00:07:50,029
- fastfood, postcard with huge tits
on a piece of chalk.
71
00:07:50,629 --> 00:07:53,720
Why are they always called Johnny,
Jimmy or Tim's Tivoli?
72
00:07:54,350 --> 00:07:59,019
Why do men with English names
always gang up?
73
00:07:59,870 --> 00:08:04,120
- Are you coming?
- We are going to Hanna's theater.
74
00:08:04,910 --> 00:08:07,439
There you are. Traitor.
75
00:08:07,990 --> 00:08:12,519
What is worse? Jimmy or Johnny
or six hours with Lars Nor�n?
76
00:08:13,350 --> 00:08:16,759
- I have to buy a chainsaw.
- A chainsaw?
77
00:08:17,430 --> 00:08:22,560
- The trees in my driveway take the light.
- They only sell electric chainsaws.
78
00:08:23,470 --> 00:08:27,790
I have one, that goes on gas.
Come by and get it.
79
00:08:28,589 --> 00:08:33,259
- Don't you need it yourself?
- I have two. Excuse me.
80
00:08:34,110 --> 00:08:36,529
- Later.
- Yes. This is Johannes.
81
00:08:37,070 --> 00:08:43,389
You have to file it. Talk to Britt.
Goodbye then, cheers.
82
00:09:13,809 --> 00:09:18,590
Ingvar, married to Anna.
No. Dependent on Anna.
83
00:09:19,450 --> 00:09:21,519
The haulage and the town's Nestor.
84
00:09:22,009 --> 00:09:26,539
Until the barracks became a refugee
camp he was a major -
85
00:09:27,370 --> 00:09:29,259
- and commanded a lot of
young men.
86
00:09:29,730 --> 00:09:32,610
- Johannes.
- Ingvar.
87
00:09:33,210 --> 00:09:36,649
Ingvar quit the army. Also because
his son quit the army.
88
00:09:37,330 --> 00:09:42,279
Not voluntarily, but with a bullet
in his chest in the former Yugoslavia.
89
00:09:43,169 --> 00:09:47,700
They gave him a medal but it was
in fact only an accidental shot.
90
00:09:49,450 --> 00:09:53,559
Yes, the sun is shining.
God is good
91
00:09:54,330 --> 00:09:56,860
But Lars...
92
00:09:57,409 --> 00:10:01,909
...drives a 2 million kr vehicle
and dumps it somewhere.
93
00:10:02,730 --> 00:10:05,360
- Did you check with Rosen?
- Is he drinking again?
94
00:10:05,929 --> 00:10:09,620
- We don't see each other, Ingvar.
- It's embarrassing.
95
00:10:10,330 --> 00:10:15,950
It's the 500 year anniversary
and they are already completely drunk.
96
00:10:16,929 --> 00:10:20,690
When I was in command, they had a
little backbone.
97
00:10:23,490 --> 00:10:27,559
- Anna is with Pernille, right?
- Fresh hymns in the books.
98
00:10:28,330 --> 00:10:30,929
As if the old ones weren't good
enough.
99
00:10:31,490 --> 00:10:34,899
- God's peace.
- God's peace to you, Ingvar.
100
00:10:37,009 --> 00:10:40,100
And Denmark back to the Eider.
101
00:10:40,730 --> 00:10:43,539
Johannes is still smiling.
102
00:10:44,129 --> 00:10:47,850
But of course he doesn't know
Ingvar's true face.
103
00:10:50,450 --> 00:10:54,240
This is how Ingvar really is.
104
00:10:57,649 --> 00:11:00,139
Why?
105
00:11:02,490 --> 00:11:07,059
Because Ingvar's grief ate his
soul from inside.
106
00:13:40,330 --> 00:13:43,590
The floor is for your feet, Eskild.
107
00:13:50,450 --> 00:13:55,860
- Just once in a while comb you hair.
- I have a bad hair day.
108
00:13:56,809 --> 00:14:01,759
- You have a bad hair day everyday.
- You're funny.
109
00:14:03,850 --> 00:14:06,759
- What's going on?
- 200 kids have set the street on fire.
110
00:14:07,370 --> 00:14:11,440
And an Al-Qaeda bomb went off
down in the gym.
111
00:14:12,210 --> 00:14:17,690
- Do you want a lunch pizza?
- Does your girlfriend not make your lunch?
112
00:14:18,649 --> 00:14:23,149
Only old farts have wifes, who
make lunches.
113
00:14:23,970 --> 00:14:26,139
- Are you reading up on Alain?
- Was it on monday?
114
00:14:26,649 --> 00:14:32,129
The psychologist gave a green light.
I gave Alain the summons earlier to day.
115
00:14:33,090 --> 00:14:36,669
- What did he say?
- I had to draw it to him.
116
00:14:37,370 --> 00:14:42,250
Alain here. Denmark here.
Alain go there. Bosnia there.
117
00:14:43,129 --> 00:14:47,980
- He cried and ran out of the door.
- Just think about him running around.
118
00:14:48,850 --> 00:14:53,840
He's nuts. Nobody wanted to be
alone with him in the camp.
119
00:14:54,730 --> 00:14:58,769
To Alain going back is just like
being buried with his family.
120
00:14:59,529 --> 00:15:03,149
Nobody can blame him for going
a little nuts, then.
121
00:15:03,850 --> 00:15:09,470
Why does the whole world seek refuge
in Denmark, when the house is on fire?
122
00:15:10,450 --> 00:15:15,049
If my house was on fire, I would
stay home and put the fire out.
123
00:15:19,370 --> 00:15:23,830
- We need to see if he's going to the party.
- That sounds dangerous.
124
00:15:24,649 --> 00:15:28,480
Yes. You risk getting candy floss
on your shirt collar.
125
00:15:40,929 --> 00:15:43,250
Fuck, fuck, fuck!
126
00:16:03,610 --> 00:16:07,049
Alian, what's up?
127
00:16:07,730 --> 00:16:10,919
- Hello.
- Are you only just arrived?
128
00:16:11,570 --> 00:16:15,820
- I'm sorry.
- No it's alright. More than alright.
129
00:16:16,610 --> 00:16:20,649
If you proceed like this we can be
finished in the afternoon.
130
00:16:21,409 --> 00:16:24,110
Damn. You work like there was ten
of you.
131
00:16:33,730 --> 00:16:36,429
Alain?
132
00:16:37,649 --> 00:16:40,110
Alain, are you okay?
133
00:16:43,450 --> 00:16:45,240
Yes... Yes.
134
00:16:47,809 --> 00:16:51,850
[Danish song] I know where there
is a lark's nest, but I won't tell.
135
00:16:52,610 --> 00:16:51,850
It's on a meadow out of sight...
136
00:16:52,799 --> 00:16:58,669
It's on a meadow out of sight...
137
00:16:59,669 --> 00:17:03,360
It's not clean enough. I've used
a little rinse.
138
00:17:04,069 --> 00:17:06,910
- Perhaps it's the filter.
- How come Matthias has a mobile?
139
00:17:07,509 --> 00:17:12,880
- How am I supposed to know that?
- Can I please have one?
140
00:17:15,750 --> 00:17:20,880
- Can I please have one?
- Please?
141
00:17:22,549 --> 00:17:25,849
- Can I please have one? Please?
142
00:17:29,269 --> 00:17:32,599
- Can I please have one?
- Not even mom has a mobile phone.
143
00:17:33,269 --> 00:17:37,690
Just because mom doesn't want one
it doesn't mean, that I can't have one.
144
00:17:39,269 --> 00:17:44,119
You know what, dad?
You are old hippies.
145
00:17:44,990 --> 00:17:49,380
Your time will soon be over, and
then it's our time.
147
00:18:02,470 --> 00:18:06,190
- What's that?
- For the terrace.
148
00:18:06,910 --> 00:18:11,509
- More tools?
- It's important to do things right.
149
00:18:56,309 --> 00:18:58,730
Yes? Hi, Outzen.
150
00:19:01,150 --> 00:19:05,609
Yes, yes. It seems like you know
how to do it. Talk to you later. bye.
151
00:19:07,230 --> 00:19:09,759
Pernille!
Pernille, shit...
152
00:19:13,150 --> 00:19:15,779
Hello, Lars.
153
00:19:16,349 --> 00:19:20,210
What the hell is that?
Is it the sergeant?
154
00:19:20,950 --> 00:19:26,460
What the hell is going on? You were not
supposed to be back until thursday.
155
00:19:27,430 --> 00:19:30,519
Beer for everyone.
156
00:19:58,549 --> 00:20:02,380
I don't know...is it okay to
smoke in the beer tent?
157
00:20:03,109 --> 00:20:05,250
We smoke wherever we want to smoke.
158
00:20:05,750 --> 00:20:11,650
If Lars fancies, he'll smoke a box
in Connie Hedegaard's ass.
159
00:20:16,990 --> 00:20:18,710
[Connie Hedegaard was Danish
secretary for environment]
160
00:20:45,029 --> 00:20:47,349
Did you see the nigger?
161
00:20:47,869 --> 00:20:52,009
Why do you ask about the nigger?
162
00:20:52,789 --> 00:20:55,880
- Didn't he drive a truck in Bosnia?
- What's up, Benny B B?
163
00:20:56,509 --> 00:21:01,150
Hi, L-l-l-lars. You were not supposed
to be home until t-t-t-thursday.
164
00:21:01,990 --> 00:21:06,940
- Damn, you are sweating like a pig.
- I'm putting up the t-t-t-tent.
165
00:21:07,829 --> 00:21:13,309
- F-fat Finn and Funny Boyz are coming.
- F-fat Finn and F-funny Boyz?
166
00:21:14,269 --> 00:21:19,359
- That sounds crazy.
- Are you sure it isn't M-madonna?
167
00:21:20,269 --> 00:21:22,549
Or B-b-b-b. King?
168
00:21:23,069 --> 00:21:27,420
They fucking told me it was
F-fat Finn and F-funny Boyz.
169
00:21:28,230 --> 00:21:31,670
Go get some b-b-b-brews.
170
00:21:33,390 --> 00:21:38,309
- Was Scarlett here yesterday?
- I believe so, right Silver?
171
00:21:44,670 --> 00:21:49,170
- Was she alone?
- She played dice with Tonser.
172
00:21:49,990 --> 00:21:54,309
- With Tonser?
- Yes. Tonser hit six all the time.
173
00:21:55,109 --> 00:21:57,460
Fucking hell!
174
00:22:31,109 --> 00:22:33,990
Stop it! Stop!
175
00:22:40,430 --> 00:22:43,730
Ah, ah!
176
00:22:44,390 --> 00:22:51,059
The whole town will be there. You
have a couple of drinks, kids are playing.
177
00:22:52,190 --> 00:22:57,039
Dancing...You have to dance. Lots
of girls are there.
178
00:22:57,910 --> 00:23:01,980
Come on. You love women and music
in the Balkans too.
179
00:23:02,750 --> 00:23:09,349
Alain? Dancing. Dancing? Promise me
you'll go dancing just a little.
180
00:23:10,470 --> 00:23:13,950
- Alain don't dance.
- Come on.
181
00:23:14,630 --> 00:23:18,839
I bet you can get all the women.
You! All the women.
182
00:23:19,630 --> 00:23:22,819
No, no, no.
183
00:23:23,470 --> 00:23:26,769
Me Alain. No women.
184
00:23:27,430 --> 00:23:30,450
Me... Alain.
185
00:23:33,990 --> 00:23:37,039
Alain. Come here.
186
00:23:43,589 --> 00:23:48,750
- Mom!
- Dad and Alain are gay. Come on.
187
00:24:20,549 --> 00:24:23,809
Don't you love me any more?
188
00:24:28,789 --> 00:24:32,970
What is that little nod supposed
to mean?
189
00:24:33,750 --> 00:24:37,299
- I do fucking love you.
- Why would you fuck Tonser, then?
190
00:24:37,990 --> 00:24:41,289
How the fuck does that all fit?
191
00:24:41,950 --> 00:24:46,339
If you like caviar, you don't
eat shit.
192
00:24:47,150 --> 00:24:52,380
- I don't understand what you mean.
- Why do you fuck Tonser?
193
00:24:53,309 --> 00:24:59,910
- Because I am drunk and lonely.
- Because you were drunk and lonely.
194
00:25:01,029 --> 00:25:05,170
Is that your fucking answer?
195
00:25:08,069 --> 00:25:10,240
- What about the kid?
- What about it?
196
00:25:10,750 --> 00:25:16,019
- It doesn't want to be drunk.
- I thought you didn't care.
197
00:25:20,630 --> 00:25:23,609
This is not going to be one of
the good days.
198
00:25:25,029 --> 00:25:28,079
It just isn't going to be good.
199
00:25:28,710 --> 00:25:31,450
Tonser is going to take care of the
child.
200
00:25:44,589 --> 00:25:48,279
I never know whether you come home.
201
00:26:06,430 --> 00:26:11,660
I always come home, you little
slut. Don't I?
202
00:26:16,910 --> 00:26:19,299
And you did it in front of all
the guys.
203
00:26:21,349 --> 00:26:24,609
Why don't you just hit me?
204
00:26:28,390 --> 00:26:32,180
Hey, hey, Alain. You have to
take some money.
205
00:26:32,910 --> 00:26:37,549
- Yes. You need to be payed.
- No. We are friends.
206
00:26:38,390 --> 00:26:42,779
- We are friends. No.
- Come on. Come.
207
00:26:44,230 --> 00:26:49,180
- Thank you.
- Also these, please.
208
00:26:52,069 --> 00:26:56,460
Ah. Who's that? Let me have a
look. Come on.
209
00:26:57,269 --> 00:27:02,049
Look at how cute they are. Your
wife and your kids?
210
00:27:02,910 --> 00:27:05,609
Where are they?
211
00:27:22,390 --> 00:27:24,210
How can I be so stupid?
212
00:27:26,509 --> 00:27:32,309
I need to learn how to think
before I talk.
213
00:27:46,549 --> 00:27:50,799
Easy, easy. How is it going?
214
00:27:51,589 --> 00:27:55,769
- Eh... thanks.
- Are you going to the party?
215
00:27:59,750 --> 00:28:03,230
Randi, don't we have anything for
the big guy here?
216
00:28:03,910 --> 00:28:08,019
- I suppose so. How is black?
- That sounds fine.
217
00:28:08,789 --> 00:28:10,509
Alright. I'll see if I can find
anything.
218
00:28:10,950 --> 00:28:15,970
Do you know what? I need to drive
the truck to the station. You take it.
219
00:28:16,869 --> 00:28:22,809
You take it. Or does your faith prohibit
you to drive on saturdays?
220
00:28:23,829 --> 00:28:26,779
What?
221
00:28:28,150 --> 00:28:31,980
- You drive car.
- I can't.
222
00:28:32,710 --> 00:28:37,700
I've been drinking. Scheisse-drunk, man.
223
00:28:38,589 --> 00:28:41,569
Ingvar is going to kill me.
224
00:28:47,910 --> 00:28:52,440
I drive truck.
225
00:28:55,069 --> 00:28:58,900
- Biggest set we got.
- Looks great.
226
00:28:59,630 --> 00:29:03,769
We take the 'tent', Randi. And a
pair of shoes.
227
00:29:05,829 --> 00:29:08,640
- And a white shirt.
- Yes.
228
00:29:18,630 --> 00:29:20,839
Wow...
229
00:29:21,349 --> 00:29:25,529
Check in at the beer tent, when you
get back.
230
00:29:27,630 --> 00:29:32,720
- Thanks, Lars. Thanks.
- We are drivers. Brothers.
231
00:29:33,630 --> 00:29:35,700
- Brothers!
- Brothers.
232
00:30:11,190 --> 00:30:13,750
Someone shags women,
someone shags men -
233
00:30:14,309 --> 00:30:18,559
- but Noller shags someone
who says: Meheheh.
234
00:30:19,349 --> 00:30:24,230
- But they don't need alimony.
- Lars? I knew you were here.
235
00:30:37,230 --> 00:30:39,299
- Didn't you check in?
- Yes.
236
00:30:39,789 --> 00:30:43,859
- In that condition?
- I got someone else to do it.
237
00:30:44,630 --> 00:30:47,539
- Someone else?
- I was totally busted.
238
00:30:48,150 --> 00:30:54,579
I had a couple of beers. It was
irresponsible to get behind the wheel.
239
00:30:55,670 --> 00:30:57,769
- Who has the truck, then?
- The nigger.
240
00:30:58,269 --> 00:31:03,259
- The nigger?
- The Bosnian animal. Alain.
241
00:31:04,150 --> 00:31:06,539
- The nigger?
- I don't have anything against the black.
242
00:31:07,069 --> 00:31:11,319
People from the African culture
are just as intelligent as we are.
243
00:31:12,109 --> 00:31:16,529
'Nigger', that's just linguistics.
Denoting he's different.
244
00:31:17,349 --> 00:31:20,470
Okay, he's a fucking muslim.
From down there.
245
00:31:21,109 --> 00:31:24,410
But he is still a human being.
246
00:31:25,069 --> 00:31:28,190
- You wont get payed for...
- He was a truck driver.
247
00:31:28,829 --> 00:31:32,410
He was just like you. He's a
fucking good driver.
248
00:31:33,109 --> 00:31:36,299
Being so hammered that other
people need to take care of the work...
249
00:31:36,950 --> 00:31:42,569
The man has lost everything.
He's digging holes for Johannes.
250
00:31:43,549 --> 00:31:47,269
He deserves a fucking break.
I know you believe that.
251
00:31:47,990 --> 00:31:52,339
You do have a fucking heart.
A Christian heart, Ingvar.
252
00:31:53,150 --> 00:31:58,309
Everyone knows that. Even if he's a
muslim-refugee-fucking-nigger.
253
00:31:59,230 --> 00:32:02,420
You are not welcome anymore, Lars.
254
00:32:03,069 --> 00:32:08,160
- So that's why you took Leif Christensen.
- Why is he here?
255
00:32:09,069 --> 00:32:12,650
Because you are too big a pussy
to let me go on your own.
256
00:32:13,349 --> 00:32:16,930
Come get what's left of your salary
on monday.
257
00:32:17,630 --> 00:32:21,670
Yes sir, Mr. Major.
258
00:32:22,430 --> 00:32:26,750
Your father worked himself to death
for his two sons.
259
00:32:27,549 --> 00:32:31,029
But he didn't die completely in vain.
260
00:32:31,710 --> 00:32:35,680
At least Johannes got somewhere.
261
00:32:40,549 --> 00:32:44,339
You don't fucking take the Major's
piss.
262
00:32:45,069 --> 00:32:48,259
Do you know what, Roald?
I don't give a fuck.
263
00:32:48,910 --> 00:32:50,910
- Do you know why?
- Nah. Why?
264
00:32:51,390 --> 00:32:54,970
- Because I'm getting married.
- Married? To whom?
265
00:32:55,670 --> 00:33:00,730
- To that.
- You're shitting me!
266
00:33:02,430 --> 00:33:05,339
Are you getting married to that?
267
00:33:05,950 --> 00:33:09,599
We need to kiss the bride.
268
00:33:10,309 --> 00:33:13,859
- Next round is on me.
- Pussy!!
269
00:34:33,929 --> 00:34:37,650
- Hi uncle Lars.
- What the ...?
270
00:34:38,369 --> 00:34:40,860
- Hi Lars.
- Hi Frede.
271
00:34:41,409 --> 00:34:44,500
- Do you want to go to the stock cars?
- Uncle is too drunk.
272
00:34:45,130 --> 00:34:48,920
- When was that ever a problem?
- Hello Pernille. You look lovely.
273
00:34:49,650 --> 00:34:53,550
They say that people who are married
for a long time look alike.
274
00:34:54,289 --> 00:34:57,800
If you are married to an ugly dog
you'll get ugly, but you look lovely.
275
00:34:58,489 --> 00:35:01,929
Is it your girlfriend?
Hello. I'm Pernille.
276
00:35:09,969 --> 00:35:13,449
- We are getting married.
- Wauw.
277
00:35:14,130 --> 00:35:18,269
Scarlett has a bun in the oven.
So, now we buy a tv and a couch.
278
00:35:19,050 --> 00:35:23,369
Congratulations. That's fantastic.
279
00:35:24,170 --> 00:35:27,610
Just come here for a sec. Hit me
as hard as you can. Is that all?
280
00:35:28,289 --> 00:35:31,980
- Did you hurt yourself?
- It's nothing.
281
00:35:32,690 --> 00:35:39,539
- 'Nothing'?
- I slept with someone else.
282
00:35:40,690 --> 00:35:42,900
- Do you have enough money?
- We have 100 each.
283
00:35:43,409 --> 00:35:47,480
100 kr? That's because your dad
is stingy.
284
00:35:48,250 --> 00:35:52,599
One, two, Three hundred. Just tell
me if you need more.
285
00:35:53,409 --> 00:35:55,550
Give me a kiss.
286
00:35:56,050 --> 00:35:59,309
Now hurry up and try the
amusements.
287
00:36:01,969 --> 00:36:04,110
- Just wait.
- Ingvar is looking for you.
288
00:36:04,610 --> 00:36:07,630
- Fuck you.
- Did you check in the car?
289
00:36:08,250 --> 00:36:13,730
- Fuck you. I got your friend to do it.
- Who? Do what?
290
00:36:14,690 --> 00:36:17,920
Alain took it back.
291
00:36:19,530 --> 00:36:23,989
- You did what?
- Fuck you.
292
00:36:33,449 --> 00:36:39,389
- Do you want me to get something else?
- Dry pig or charred cow?
294
00:36:47,250 --> 00:36:48,969
- Let's go dancing.
- What?
295
00:36:49,409 --> 00:36:53,730
- Let's go dancing!
- To that?
296
00:36:54,530 --> 00:36:58,710
That's what I'm telling you.
There is not much man left in you.
297
00:36:59,489 --> 00:37:02,119
Is there anything you want to tell me?
298
00:37:02,690 --> 00:37:05,570
Ah..!
299
00:37:11,769 --> 00:37:14,400
- Hello.
- Hi, Ingvar.
300
00:37:14,969 --> 00:37:18,659
- I thought Anna was with you.
- I thought Anna was with you.
301
00:37:19,369 --> 00:37:23,440
- Was that what you planned?
- We'll just do it tomorrow.
302
00:37:24,210 --> 00:37:30,639
- She didn't come by your house?
- It was not set in stone.
303
00:37:31,730 --> 00:37:37,630
But... She left this morning
with all the hymns.
304
00:37:40,489 --> 00:37:44,699
Where is she? Where is she, then?
305
00:37:48,210 --> 00:37:50,380
You better go after him.
306
00:38:40,210 --> 00:38:42,309
Feet off the ground!
307
00:38:55,889 --> 00:39:02,320
Friends. Here, in the top of
society -
308
00:39:03,409 --> 00:39:07,619
- among directors, counts and
barons, the tv stars -
309
00:39:08,409 --> 00:39:13,570
- pop- and superstars, I would like
to propose a toast -
310
00:39:14,489 --> 00:39:16,210
- for my bride to be.
311
00:39:16,650 --> 00:39:22,690
'What is the man talking about?
Those punks are worth shit.'
312
00:39:23,730 --> 00:39:29,139
Blachman [tv host], shut the fuck up!
These are my friends and they are not out.
313
00:39:30,090 --> 00:39:35,530
'How about that little whore?'
314
00:39:36,489 --> 00:39:39,929
Shut up, Blachman!
She is my wife.
315
00:39:40,610 --> 00:39:45,599
She is mine.
She is in second round!
316
00:39:46,489 --> 00:39:51,829
Hey. We're all in fucking second
round.
317
00:40:16,409 --> 00:40:19,360
- What's up, Pernille?
- What's up, Lars?
318
00:40:19,969 --> 00:40:25,199
- Is your husband not dancing?
- I have to find my kids.
319
00:40:26,130 --> 00:40:30,519
- I have to find the kids.
- They are enjoying themselves.
320
00:40:39,570 --> 00:40:42,409
- Shouldn't you rather dance with her?
- Who?
321
00:40:43,010 --> 00:40:45,780
- The one you beat up.
- She beats me up too, you know.
322
00:40:46,369 --> 00:40:49,489
But then we fuck. We fuck like
the angels sing.
323
00:40:50,130 --> 00:40:53,110
Stop it, Lars.
324
00:40:53,730 --> 00:40:58,300
It might as well have been the two
of us. We would've had more kids.
325
00:40:59,130 --> 00:41:01,969
We would have four-five kids, then.
326
00:41:02,570 --> 00:41:06,010
And I would worship you like
a goddess.
327
00:41:06,690 --> 00:41:09,920
- We would fuck 12 times a day.
- Stop it.
328
00:41:10,570 --> 00:41:13,690
I always say shit.
329
00:41:14,329 --> 00:41:18,260
I have a beautiful mind, but when
I spill it -
330
00:41:19,010 --> 00:41:21,539
- shit comes out.
331
00:41:22,090 --> 00:41:24,929
I want to say... 'flower'.
332
00:41:25,530 --> 00:41:29,500
But my mouth says... 'shit'.
333
00:41:30,250 --> 00:41:36,500
I want to say... 'beautiful'.
But it says... 'puke'.
334
00:41:40,489 --> 00:41:44,989
The wrong thing comes out, you see.
335
00:41:45,809 --> 00:41:49,250
I have to find the kids.
336
00:41:49,929 --> 00:41:53,440
Pernille!
It's that thing with my mouth again.
337
00:41:57,929 --> 00:42:01,789
- What?
- What are you doing?
338
00:42:02,530 --> 00:42:06,739
- What?
- What are you doing?
339
00:42:14,929 --> 00:42:20,090
I so wished, that we were two
different people.
340
00:42:22,530 --> 00:42:25,480
I am right here, you idiot!
341
00:42:26,090 --> 00:42:29,039
We are right here, Lars, damn it!
343
00:43:26,389 --> 00:43:30,960
We spoke several times each day.
344
00:43:37,110 --> 00:43:41,039
Anna is taking care of me.
345
00:43:52,989 --> 00:43:56,989
I am not a complete human without her.
346
00:44:06,190 --> 00:44:09,000
Ingvar...
347
00:44:16,269 --> 00:44:20,940
- Mom, aw, I don't want to.
- Mommy!
348
00:44:21,789 --> 00:44:24,559
- We are going home now.
- I don't want to go home.
349
00:44:27,429 --> 00:44:31,079
This is Giant-John and
Flemming Jensen!
350
00:44:31,789 --> 00:44:35,829
- I'll kick him out.
- No.
351
00:44:36,590 --> 00:44:39,610
Wait. Wait.
352
00:44:50,349 --> 00:44:54,110
Hey... Hey. Cheers!
353
00:44:54,829 --> 00:44:58,449
Hey. That's how we have fun here.
354
00:45:00,389 --> 00:45:04,429
That's how we have fun here.
Come on.
355
00:45:08,230 --> 00:45:12,869
That's it. Berit!
356
00:45:13,710 --> 00:45:17,190
- Sign him, up!
- What? Who?
357
00:45:17,869 --> 00:45:21,840
Nigger-Allan. For the beer contest.
358
00:45:22,590 --> 00:45:25,710
- How do you spell it?
- Nigger-Allan. Capital N.
359
00:45:30,710 --> 00:45:33,480
Ingvar, let's call.
360
00:46:08,429 --> 00:46:10,889
Oh no...
361
00:46:37,550 --> 00:46:40,780
No... No...
362
00:46:41,429 --> 00:46:44,130
Anna!
363
00:46:54,590 --> 00:46:58,099
Oh, little Anna...
364
00:47:04,349 --> 00:47:08,489
Is he going for help?
Let me call.
365
00:47:17,510 --> 00:47:23,199
- No, Johannes.
- We have to call for help.
366
00:47:24,190 --> 00:47:27,030
Who do you want to help?
367
00:47:35,989 --> 00:47:40,170
That's it!
We are ready for the final round.
368
00:47:40,949 --> 00:47:44,360
On the stage is Tonser...
369
00:47:45,030 --> 00:47:51,809
We have tiny-Verner...
And in the middle is... Nigger-Allan!
370
00:47:53,389 --> 00:47:57,739
Are you ready for count down.
We go...
371
00:47:58,550 --> 00:48:02,519
Nine... eight... seven... six...
372
00:48:03,269 --> 00:48:07,940
... five... four... three...
two... one!
373
00:48:08,789 --> 00:48:11,000
Drink!
374
00:48:11,510 --> 00:48:16,780
I think we have a winner!
Tonser, ladies and gentlemen!
375
00:48:17,710 --> 00:48:22,380
- He did in five seconds.
- Come on, man!
376
00:48:23,230 --> 00:48:29,340
I think Tiny-Verner is almost
through. 20 seconds.
377
00:48:30,389 --> 00:48:33,760
Now, let's see how Nigger-Allan
is doingn.
378
00:48:34,429 --> 00:48:38,219
Nigger, nigger, nigger...
379
00:48:42,190 --> 00:48:46,690
It was spring...
and summer...
380
00:48:47,510 --> 00:48:54,179
...and autumn...
and then winter...
381
00:48:55,309 --> 00:48:59,280
Three, two, one...YES!
382
00:49:40,800 --> 00:49:46,030
The Lord speaks to us, every day,
Johannes.
383
00:49:50,440 --> 00:49:54,510
Do you never listen to him?
384
00:49:58,119 --> 00:50:01,840
Do you know...?
385
00:50:02,559 --> 00:50:08,989
Anna was an angel. The Lord sent
her to watch over me.
386
00:50:13,239 --> 00:50:16,469
Do you know, what that means?
387
00:50:20,199 --> 00:50:24,059
What does it mean, Ingvar?
388
00:50:27,199 --> 00:50:30,610
What does it mean, Ingvar?
389
00:50:32,519 --> 00:50:36,489
Who watches the demon, now?
390
00:51:20,840 --> 00:51:24,630
- Take it easy, Roald!
- Move.
391
00:51:28,599 --> 00:51:31,369
Fuck you, nigger!
Move.
392
00:51:31,960 --> 00:51:36,139
You fucking little nigger!
Fuck you!
393
00:52:15,199 --> 00:52:18,389
I am dead.
394
00:52:20,800 --> 00:52:24,699
Anna is no longer here...
395
00:52:25,440 --> 00:52:30,880
...and so neither am I.
396
00:52:34,039 --> 00:52:38,960
Only he, who killed us is left.
397
00:52:39,840 --> 00:52:43,909
What remains of Anna is out there...
398
00:52:44,679 --> 00:52:49,030
...in that truck, that killed her.
399
00:52:53,239 --> 00:52:58,510
And in here her killer is
enjoying himself.
400
00:53:13,800 --> 00:53:17,489
- Stupid cunt!
- Brothers.
401
00:53:18,199 --> 00:53:23,400
- I trusted you, man.
- Lars... Lars..?
402
00:53:24,320 --> 00:53:28,039
Lars, damn it!
Lars, stop that.
403
00:53:51,239 --> 00:53:55,739
- Take him, Leif Christensen!
- don't do it.
404
00:53:56,559 --> 00:54:01,059
Ingvar... It is my fault.
405
00:54:01,880 --> 00:54:05,849
I'm sorry, Ingvar, I trusted him.
406
00:54:06,599 --> 00:54:08,530
Tell me what to do.
407
00:54:09,000 --> 00:54:15,039
Only two people could've possible
done it, Lars.
408
00:54:16,079 --> 00:54:19,630
Come on. I DO know how to drive
a truck!
409
00:54:20,320 --> 00:54:24,599
You don't believe, that I...
410
00:54:29,159 --> 00:54:31,159
What is this?
411
00:54:36,519 --> 00:54:40,980
Oh God...
412
00:54:50,159 --> 00:54:53,250
Ingvar! Stop it.
Ingvar, God damn it!
413
00:54:53,880 --> 00:54:57,139
Ingvar! For Christ's sake. Stop it!
414
00:55:07,360 --> 00:55:09,989
No... No! No!
415
00:55:10,559 --> 00:55:15,369
And that taught you nothing.
416
00:55:16,239 --> 00:55:18,659
No! No!
417
00:55:28,199 --> 00:55:31,820
He already confessed.
418
00:55:32,519 --> 00:55:35,360
- Let's find the cops.
- You're terrible. Come on.
419
00:55:35,960 --> 00:55:40,599
- Where are you going?
- The police can get him at my place.
420
00:55:41,440 --> 00:55:45,199
There goes the killer and his friend.
421
00:55:47,280 --> 00:55:52,969
- What did you say?
- Arrogant prick.
422
00:55:53,960 --> 00:55:57,289
Clever, Roald.
And you are a stupid loser.
423
00:55:57,960 --> 00:56:02,030
So just because you are an alcoholic
bums, I need to feel bad?
424
00:56:02,800 --> 00:56:07,679
I spend my entire life avoiding
what you are: a loser.
425
00:56:08,559 --> 00:56:11,789
Fuck you and your early retirement.
426
00:56:16,639 --> 00:56:20,639
- loser right back.
- Fucking asshole.
427
00:56:21,400 --> 00:56:24,980
- Fuck you!
- You are dead!
428
00:56:34,889 --> 00:56:37,940
Fuck. The car.
429
00:56:40,730 --> 00:56:42,059
What?
430
00:56:47,530 --> 00:56:52,659
- You have called the traffic service.
- Taarnfalkevej 1.
431
00:56:53,570 --> 00:56:59,119
- Alain did you hit her?
- There has been an accident.
432
00:57:01,010 --> 00:57:06,030
- I knew it!
- Taarnfalkevej 1. Immediately.
433
00:57:06,929 --> 00:57:11,460
- Please call ff2. This is a wrong...
- Thank you!
434
00:57:12,969 --> 00:57:15,250
They are coming.
435
00:57:24,250 --> 00:57:26,989
This is whipped cream for fuck's sake!
436
00:57:27,570 --> 00:57:30,869
I specifically asked for 'guf',
old fart.
437
00:57:31,530 --> 00:57:36,940
- There is nobody in the beer tent.
- How do they make this canned shit?
438
00:57:37,889 --> 00:57:41,929
- Why aren't they in the beer tent?
- Old jizz? No!
439
00:57:42,690 --> 00:57:46,659
Why?
Why are they not in the beer tent?
440
00:57:48,570 --> 00:57:54,579
They had a tough day. They've been
drinking since 11 this morning.
441
00:57:57,809 --> 00:58:02,969
- 32 here.
- We have a breaking and entering.
442
00:58:03,889 --> 00:58:07,119
We are on our way. Over.
443
00:58:08,690 --> 00:58:12,269
B&E. Lyngbakkerne.
444
00:58:12,969 --> 00:58:16,380
By the summer cottages. Who's
out there now?
446
00:58:55,650 --> 00:59:01,159
He's now sitting in the warm cozy
chair, where Anna was supposed to sit.
447
00:59:02,849 --> 00:59:08,579
He's drinking her coffee and
eating her cake.
448
00:59:09,570 --> 00:59:14,519
Why did he come here?
Why didn't he stay at home?
449
00:59:16,329 --> 00:59:21,139
What specifically was it we
defended with our lifes?
450
00:59:22,010 --> 00:59:26,820
The white cross and the Danish
coastline.
451
00:59:29,210 --> 00:59:33,349
We didn't want the war.
We didn't want the war.
452
00:59:34,130 --> 00:59:36,619
We wanted it gone, and not in
front of our door.
453
00:59:37,170 --> 00:59:43,739
We even sent our children down
there to defend them and theirs.
454
00:59:44,849 --> 00:59:49,420
The cops will take care of him.
The cops will take care of him.
455
00:59:50,250 --> 00:59:56,360
But for them life means...
nothing.
456
00:59:58,369 --> 01:00:02,760
Ingvar. Let them take the nigger.
457
01:00:07,530 --> 01:00:10,860
We have to defend ourselves.
458
01:00:12,929 --> 01:00:16,860
They come up here, and they kill
our women and our children.
459
01:00:17,610 --> 01:00:22,489
We just stand there with our hands
in the pocket.
460
01:00:23,369 --> 01:00:28,010
I say, let's take the damn nigger,
Ingvar.
461
01:00:28,849 --> 01:00:32,780
The Lord is silent.
462
01:00:33,530 --> 01:00:36,650
The Lord is silent.
463
01:00:40,809 --> 01:00:46,960
The Lord gives us the word.
464
01:00:48,010 --> 01:00:51,980
Shall we take it?
465
01:00:52,730 --> 01:00:55,710
- Shall we take it?
- Fuck yes!
466
01:00:56,329 --> 01:00:58,400
- Shall we take it?
- Yes!
467
01:01:15,730 --> 01:01:19,380
That's fine. Like that.
468
01:01:20,090 --> 01:01:23,989
He was carrying this.
469
01:01:28,199 --> 01:01:32,099
- Did you call the police?
- Ingvar broke my phone.
470
01:01:32,840 --> 01:01:36,880
- Leif Christensen made the call.
- Leif Christensen?
471
01:01:37,639 --> 01:01:41,429
We better call again.
Mine is the car.
472
01:01:47,719 --> 01:01:51,090
- What's up, Mr. senior doctor?
- Move, Roald.
473
01:01:51,760 --> 01:01:54,530
What do you think, you are doing
Mr. senior doctor?
474
01:01:55,119 --> 01:01:59,929
Jesus, you stink. You are not
driving in that condition.
475
01:02:00,800 --> 01:02:03,780
Go home. The party is over.
476
01:02:07,519 --> 01:02:10,570
- What do you think, you're doing, huh?
- Thomsen!
477
01:02:11,199 --> 01:02:14,989
- What's going on, Lars?
- Don't touch that phone.
478
01:02:15,719 --> 01:02:19,860
Don't touch that phone, I tell you!
479
01:02:20,639 --> 01:02:24,780
- You better don't call.
- Alright, this is enough.
480
01:02:25,559 --> 01:02:29,280
- It's the vodka, Tonser.
- Are you listening?
481
01:02:30,000 --> 01:02:33,829
Are you not listening to what I'm
saying. Put down the phone!
482
01:02:34,559 --> 01:02:38,460
This is Thomsen. We have a problem...
483
01:02:49,760 --> 01:02:53,480
Fuck. He's bleeding a lot.
He's really bleeding a lot.
484
01:02:54,199 --> 01:02:57,500
Guess he can take care of it
himself.
485
01:02:58,159 --> 01:03:00,690
He is after all a doctor.
486
01:03:05,920 --> 01:03:08,900
Ingvar... please consider this.
487
01:03:09,519 --> 01:03:13,139
- Join him, Johannes.
- Call for help, Ingvar.
488
01:03:15,400 --> 01:03:17,650
He shot at me.
489
01:03:18,159 --> 01:03:21,920
Pernille, calm down.
490
01:03:22,639 --> 01:03:27,210
- Frederik, leave...
- Go to your room, now!
491
01:03:28,039 --> 01:03:31,230
Alain, no, no, no.
Upstairs, come.
493
01:03:39,320 --> 01:03:40,400
Upstairs.
494
01:05:04,519 --> 01:05:09,889
- Are you okay?
- Yes, of course.
495
01:05:10,840 --> 01:05:13,679
Why shouldn't I be alright?
I'm fine.
496
01:05:14,280 --> 01:05:18,000
- Is it good?
- I've seen it about 20 times.
497
01:05:18,719 --> 01:05:22,269
- It has to be...
- What do we do?
498
01:05:22,960 --> 01:05:27,030
They are not coming inside.
They are just not coming inside.
499
01:05:27,800 --> 01:05:33,420
It's completely mental. I think
Thomsen made...
500
01:05:34,840 --> 01:05:40,389
- And the alarm. Somebody will be here.
- And what if they don't?
501
01:05:41,360 --> 01:05:43,849
What?
502
01:05:47,639 --> 01:05:52,349
What has this to do with us?
503
01:05:53,199 --> 01:05:58,190
- It's him they want to talk with.
- I don't see your point.
504
01:05:59,079 --> 01:06:03,429
Must se...? We mustn't...
505
01:06:04,239 --> 01:06:07,329
- Why do we have to...?
- What are you trying to say?
506
01:06:07,960 --> 01:06:13,510
- Why doesn't he talk to them?
- They are going to kill him, damn it!
507
01:06:33,840 --> 01:06:38,480
Stop it!
508
01:06:39,320 --> 01:06:42,019
Stop that!
You are not coming in!
509
01:06:45,280 --> 01:06:48,969
The first one, who shows himself
in the door is done!
510
01:06:49,679 --> 01:06:52,659
- Done?
- Are we done?
511
01:06:55,280 --> 01:06:58,019
I have a nail gun!
512
01:06:59,719 --> 01:07:02,739
He says he has a nail gun.
513
01:07:03,360 --> 01:07:07,469
Watch out, he's building a garage,
if we don't leave.
514
01:08:36,840 --> 01:08:40,140
- Does it hurt?
- Get some tools.
515
01:08:40,800 --> 01:08:44,449
Get some tools!
516
01:08:52,680 --> 01:08:56,859
Ingvar... Let's go home.
517
01:08:57,640 --> 01:09:00,939
Let's go home and call the police.
518
01:09:04,960 --> 01:09:09,489
There are rules, Ingvar.
519
01:09:10,319 --> 01:09:12,250
Not for terrorists.
520
01:09:21,840 --> 01:09:24,439
Go get some gasoline.
521
01:10:02,439 --> 01:10:05,670
What are you doing?
522
01:10:06,319 --> 01:10:09,020
Where are you going with that lamp?
523
01:10:12,880 --> 01:10:16,920
It was a present from Gitte
and Bent.
524
01:10:19,760 --> 01:10:21,510
It's a wedding present.
525
01:10:23,800 --> 01:10:26,779
Have you gone insane?
526
01:10:27,399 --> 01:10:29,500
You are not doing it.
527
01:10:42,479 --> 01:10:45,810
- What are you doing, man?
- Psychopath!
528
01:10:46,479 --> 01:10:48,159
He's insane!
529
01:10:58,840 --> 01:11:01,010
Next.
530
01:11:16,720 --> 01:11:20,090
What the hell is Mr. senior doctor
doingn?
531
01:11:20,760 --> 01:11:25,109
Wasn't he supposed to eat a steak
and drink some Barolo -
532
01:11:25,920 --> 01:11:30,170
- instead of just sitting here
and pissing in the leather furniture?
533
01:11:32,039 --> 01:11:36,539
This is too embarrassing, Mr.
senior doctor.
534
01:11:39,479 --> 01:11:45,060
'I know, Roald'
535
01:11:46,039 --> 01:11:51,840
I'm not offending the Mr. senior doctor
on purpose, but he does looks a little ill.
536
01:11:52,840 --> 01:11:56,140
But what do I know?
537
01:11:56,800 --> 01:12:03,260
I'm nobody.
I'm just Mr. nobody from Rosen.
538
01:12:04,359 --> 01:12:07,550
From down Rosen.
539
01:12:12,479 --> 01:12:15,529
But does the doctor want to
know something?
540
01:12:16,159 --> 01:12:20,869
I don't give a fuck.
541
01:12:23,039 --> 01:12:25,039
It's not me, who's bleeding.
542
01:12:47,319 --> 01:12:50,939
Nothing.
543
01:12:51,640 --> 01:12:55,920
You don't make such a false alarm.
It's not funny.
544
01:13:03,439 --> 01:13:05,609
Hello, Cramer.
545
01:13:06,119 --> 01:13:11,140
Who called? Hmm? I see.
546
01:13:12,039 --> 01:13:16,779
Yes. That's strange.
547
01:13:17,640 --> 01:13:20,659
Hmm. Bye. Thanks.
548
01:13:24,199 --> 01:13:29,859
- What?
- Thomsen called him. Again.
549
01:13:33,640 --> 01:13:37,569
Cramer said, he sounded stressed.
And then a loud noise.
550
01:13:39,399 --> 01:13:43,260
- And then he was gone.
- Gone?
551
01:13:49,399 --> 01:13:55,550
His phone is still on and...
there is rock music in the background.
552
01:13:56,600 --> 01:14:01,590
- Rock music?
- They are tracing the line.
553
01:14:07,359 --> 01:14:10,520
Dad?
554
01:14:11,960 --> 01:14:14,659
I am scared.
555
01:14:17,880 --> 01:14:21,569
Frederik... Frederik.
556
01:14:22,279 --> 01:14:28,289
Do you remember when we were on a boat,
and those big waves were coming?
557
01:14:29,319 --> 01:14:34,550
I told you, that if you get scared,
then the waves will only get bigger.
558
01:14:35,479 --> 01:14:39,239
Frederik. Daddy is taking care of you.
Okay?
559
01:14:39,960 --> 01:14:44,489
Nothing is going to happen, okay?
560
01:14:46,319 --> 01:14:49,550
Daddy is taking care of you.
561
01:14:50,199 --> 01:14:52,590
Frederik?
562
01:14:55,640 --> 01:14:58,239
Come here.
563
01:15:01,439 --> 01:15:04,140
Go to your sister, okay?
565
01:15:18,680 --> 01:15:21,520
Are we all going...?
566
01:15:26,039 --> 01:15:28,739
Are we all going to die for him?
567
01:15:29,319 --> 01:15:32,300
What do you suggest?
568
01:15:36,079 --> 01:15:39,659
- Let's send him out.
- What?
569
01:15:44,560 --> 01:15:47,609
That we send him out.
570
01:15:48,239 --> 01:15:50,170
Those bastards are not coming in.
571
01:15:50,640 --> 01:15:55,840
Alain has not fled those bastards down
there to end with the bastards up here.
572
01:15:56,760 --> 01:15:59,850
At any cost...
573
01:16:00,479 --> 01:16:05,010
I will crush those mother fuckers.
Fucking rednecks!
575
01:16:09,920 --> 01:16:14,100
You like this. You get a kick
out of this.
576
01:16:17,720 --> 01:16:21,050
You are an animal. Just like
them.
577
01:16:35,000 --> 01:16:37,949
Don't do that.
578
01:16:38,560 --> 01:16:42,810
They want him, right?
579
01:17:01,760 --> 01:17:06,220
Ingvar. We want to leave.
580
01:17:09,000 --> 01:17:12,930
The misses wants to beg for
forgiveness.
581
01:17:17,359 --> 01:17:22,729
The misses wants to leave?
The misses wants to beg for forgiveness.
582
01:17:32,520 --> 01:17:34,659
Come here!
583
01:17:39,319 --> 01:17:42,869
Do you know, that you have a
lovely mother?
584
01:18:02,640 --> 01:18:05,170
What's going on here?
585
01:18:10,479 --> 01:18:15,119
Our Father, Who is in heaven.
586
01:18:15,960 --> 01:18:20,380
Holy is Your Name;
Your kingdom come,
587
01:18:21,199 --> 01:18:27,800
Your will be done, on earth as it is in
heaven. Give us this day our daily bread,
588
01:18:28,920 --> 01:18:33,270
and forgive us our sins, as we forgive
those who sin against us;
589
01:18:34,079 --> 01:18:38,579
and lead us not into temptation,
590
01:18:39,399 --> 01:18:43,369
but deliver us from evil.
591
01:18:44,119 --> 01:18:49,630
This is your kingdom, your power,
your glory.
592
01:18:50,600 --> 01:18:54,569
For all eternity. Amen.
593
01:19:53,550 --> 01:19:56,039
Roald?
594
01:20:01,750 --> 01:20:05,189
Why do you defend him?
595
01:20:11,029 --> 01:20:14,789
That man has buried his family in
Bosnia.
596
01:20:15,510 --> 01:20:18,000
That man came here to find peace.
597
01:20:18,550 --> 01:20:21,180
Did you do anything, Alain?
598
01:20:28,710 --> 01:20:32,710
Tell us where you were this
morning, Alain.
599
01:20:36,630 --> 01:20:40,039
Tell us what happened today
Alain.
600
01:20:43,149 --> 01:20:46,770
Anna just wanted to comfort Alain.
601
01:20:48,750 --> 01:20:50,960
What is he talking about?
602
01:20:54,590 --> 01:20:58,560
So you met Anna on the road?
603
01:21:01,229 --> 01:21:04,250
Alain was walking on the road.
604
01:21:09,869 --> 01:21:13,800
Anna only wanted to comfort me.
605
01:21:23,510 --> 01:21:27,789
Weksjo told, that he was completely
destroyed and left crying.
606
01:21:32,109 --> 01:21:36,220
Ingvar... It was me.
607
01:21:39,470 --> 01:21:42,420
I take the blame.
608
01:21:44,550 --> 01:21:48,659
No, Ingvar. Please don't do it.
609
01:21:49,430 --> 01:21:53,289
- Die!
- He is going to be a father.
610
01:21:54,029 --> 01:21:56,279
Ingvar...
611
01:22:00,029 --> 01:22:05,470
Alain holds Anna tight.
612
01:22:07,069 --> 01:22:10,119
But Anna falls.
613
01:22:28,149 --> 01:22:28,989
Fuck.
614
01:22:32,069 --> 01:22:35,050
Have you got any shells,
Leif Christensen?
615
01:22:36,510 --> 01:22:39,319
Have you got any shells, I ask
you.
616
01:22:39,909 --> 01:22:42,369
Then, go get some in the car.
617
01:22:43,789 --> 01:22:47,899
I am telling you to get some shells
in the car, Leif Christensen!
618
01:22:48,670 --> 01:22:51,340
She is going to have a baby.
619
01:22:54,670 --> 01:22:57,369
A child needs its father.
620
01:23:40,069 --> 01:23:41,960
Pernille?
621
01:23:52,630 --> 01:23:54,630
Frederik?
622
01:24:08,390 --> 01:24:10,600
Pernille!
623
01:24:15,270 --> 01:24:19,100
- I thought this was the road.
- Come here immediately!
624
01:24:19,829 --> 01:24:22,810
Pernille!
625
01:24:24,590 --> 01:24:27,359
Come on, run.
626
01:24:30,109 --> 01:24:32,600
Pernille!
627
01:24:37,630 --> 01:24:41,739
Do as I tell you.
I will be back soon.
628
01:27:35,970 --> 01:27:38,850
Mommy? Mommy?
629
01:27:39,449 --> 01:27:43,000
- Mommy?
- Mommy?
630
01:29:17,970 --> 01:29:20,359
The family fled.
631
01:29:20,890 --> 01:29:23,630
Like many others they didn't know
for what and where.
632
01:29:24,210 --> 01:29:27,510
But sometimes you have to run
from the demons.
633
01:29:28,170 --> 01:29:31,930
Scarlett had a beautiful child.
Pernille and Johannes had no more children.
634
01:29:32,649 --> 01:29:36,720
But they held on to each other
for the rest of their lives.
635
01:29:43,369 --> 01:29:47,939
This is all.
636
01:29:48,770 --> 01:29:50,029
This is all.
637
01:29:53,930 --> 01:29:57,050
Subs by adflictatio
Exclusively for CG, 2011 47553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.