Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
---------------------------------------------------------------------
Imdb: http://www.imdb.com/title/tt1078885/
---------------------------------------------------------------------
Releases:
---------------------------------------------------------------------
Deep.In.The.Valley.2009.720p.BluRay.x264-HCA
Video Bitrate : X264@ 4608K
Audio Bitrate : DTS 768K
Resolution : 1280x544
Running Time:87Mins
---------------------------------------------------------------------
Deep.In.The.Valley.2009.1080p.BluRay.x264-HCA
Video Bitrate : X264@ 8205K
Audio Bitrate : DTS 768K
Resolution : 1920x824
Running Time:87Mins
---------------------------------------------------------------------
Audio: English
CD: 1/1
---------------------------------------------------------------------
Subtitle: SRT
Language: Spanish
---------------------------------------------------------------------
Translated by (unknown)
Subtitles by (unknown)
Modified by .donaldus.
---------------------------------------------------------------------
2
00:00:14,662 --> 00:00:16,687
NO ES OTRA TONTA, TONTA PEL�CULA SEXY.
3
00:01:54,395 --> 00:01:56,090
Est�s viendo la
zona diamante.
4
00:01:56,197 --> 00:01:57,687
El mejor programa
para adultos...
5
00:01:57,798 --> 00:01:59,197
en Am�rica.
A continuaci�n...
6
00:01:59,400 --> 00:02:04,419
�Hola! �Hola! Soy Diamante Jim.
Listo para �Mover tu mundo!
7
00:02:04,584 --> 00:02:05,478
Cierra la puerta
8
00:02:05,576 --> 00:02:08,064
P�nte c�modo y...
prep�rate.
9
00:02:08,168 --> 00:02:10,077
Es hora del
�Marat�n de Diamante Jim!
10
00:02:11,593 --> 00:02:12,520
�S�!
11
00:02:12,616 --> 00:02:15,878
Es un especial
de lo m�s caliente...
12
00:02:15,977 --> 00:02:19,719
Incluye
"Porristas hermosas 3: Moj�ndonos"...
13
00:02:19,817 --> 00:02:23,614
"Enfermeras hermosas 9:
Misionero imposible"
14
00:02:23,689 --> 00:02:27,584
y "Bellezas a rayas 14:
Tienes un mail"
15
00:02:27,657 --> 00:02:31,400
Acompa�a a tus artistas favoritas
incluyendo Autumn Bliss...
16
00:02:31,658 --> 00:02:35,138
�Dame una "T"!
�Dame una "A"!
17
00:02:35,273 --> 00:02:36,583
Daphne Cheeks...
18
00:02:37,641 --> 00:02:38,852
�Estoy tan mojada!
19
00:02:39,210 --> 00:02:40,803
Suzie Diablo...
20
00:02:41,098 --> 00:02:42,178
�Hazlo!
21
00:02:42,473 --> 00:02:46,368
y el culo m�s rico conocido
por el hombre, Bambi.
22
00:02:46,474 --> 00:02:48,514
Soy toda tuya.
23
00:02:48,746 --> 00:02:51,331
�Tenemos m�s!
�Llama ahora!
24
00:02:51,466 --> 00:02:57,216
Uno de ustedes podr� ganar
estos grandiosos premios.
25
00:02:57,354 --> 00:03:01,381
�Qu� les parece una
silla Barca Lounger?
26
00:03:01,482 --> 00:03:02,595
F�cil de limpiar.
27
00:03:02,698 --> 00:03:04,706
O un Fiero �86.
28
00:03:04,779 --> 00:03:05,924
�Vamos!
29
00:03:05,995 --> 00:03:09,094
con un �Paquete de carreras
y parachoques!
30
00:03:09,323 --> 00:03:10,403
�Vamos!
31
00:03:10,475 --> 00:03:12,198
�Y lo mejor de todo!
32
00:03:12,363 --> 00:03:15,876
La cabina porno de Diamante Jim,
33
00:03:15,979 --> 00:03:17,801
�Autografiada por m�, Diamante Jim!
34
00:03:17,963 --> 00:03:20,265
Todos tus sue�os se
vuelven realidad aqu�.
35
00:03:20,364 --> 00:03:21,225
Si�ntate y rel�jate.
36
00:03:21,291 --> 00:03:23,146
�Hola? �Incre�ble!
37
00:03:24,812 --> 00:03:27,943
�Yo? Lester Watts.
W-a-t-t-s.
38
00:03:29,867 --> 00:03:30,882
Siempre uso boxers.
39
00:03:30,956 --> 00:03:34,469
Tama�o promedio,
entre 5 a 7 u 8 pulgadas.
40
00:03:34,604 --> 00:03:36,775
Pero es muy ancho.
Devastador.
41
00:03:38,540 --> 00:03:42,337
-Anoche, en la ma�ana, hace poco.
-Y un paquete de cigarros.
42
00:03:43,180 --> 00:03:44,587
PROPINAS
Si tuviera que escojer...
43
00:03:45,612 --> 00:03:47,620
Abrazaderas de pez�n
con juguetes sexuales.
44
00:03:50,540 --> 00:03:51,304
�Te quedaste sin dinero?
45
00:03:53,613 --> 00:03:54,922
�Qu� m�s me gusta?
46
00:03:56,141 --> 00:03:58,181
�Maldito ni�o de 6to. a�o!
47
00:04:00,941 --> 00:04:04,324
�No, no! �No quer�a decir eso!
�Hola?, Yo no... �Hola?
48
00:04:08,269 --> 00:04:11,717
�Dios! �Hola! �El hombre del momento!
�Qu� haces?
49
00:04:12,142 --> 00:04:13,386
-�C�mo te fu�?
-Lo tengo.
50
00:04:13,550 --> 00:04:14,346
-�Qu�?
-S�.
51
00:04:14,541 --> 00:04:15,556
�Ya te lo d�eron?
52
00:04:15,661 --> 00:04:18,247
Estuvo hermoso. Me sent�
nos miramos...
53
00:04:19,341 --> 00:04:20,487
Cedi� en todo lo que ped�.
54
00:04:20,558 --> 00:04:24,235
Super aumento. T�tulo gordo,
oficina enorme. Funciona.
55
00:04:24,526 --> 00:04:27,625
�Tracy acept� que dejar�s
la firma de su padre?
56
00:04:27,823 --> 00:04:30,605
No le he dicho.
57
00:04:30,734 --> 00:04:32,141
�Dios, hombre!
58
00:04:32,270 --> 00:04:35,586
�No le das el lugar que merece!
Es una chica incre�ble.
59
00:04:35,791 --> 00:04:37,831
Quiere lo mejor
para mi, por que...
60
00:04:37,902 --> 00:04:39,659
es lo mejor para nosotros.
61
00:04:39,758 --> 00:04:41,100
Para la uni�n Tracy-Carl, y...
62
00:04:45,167 --> 00:04:47,622
�Me acabas de decir
la uni�n Tracy-Carl?
63
00:04:49,519 --> 00:04:51,461
He estado cont�go desde la
maldita obra de Dogdeball.
64
00:04:51,567 --> 00:04:53,128
en tercer grado.
65
00:04:53,327 --> 00:04:55,749
Tim Wheaton te noque� con
una pelota de basquetbol...
66
00:04:55,887 --> 00:04:57,797
�Y que hice?
lo sostuve debajo y
67
00:04:57,872 --> 00:04:59,049
me hech� un pedo en su boca.
68
00:04:59,151 --> 00:05:00,329
Y lo aprecio mucho.
69
00:05:00,464 --> 00:05:02,024
Sabes que lo aprecio mucho.
70
00:05:02,128 --> 00:05:03,306
S� lo que es mejor para t�...
71
00:05:04,623 --> 00:05:06,030
Si me fuera a cortar los huevos...
72
00:05:06,127 --> 00:05:09,924
Esperar�a que un buen am�go
me dijera que soy un idiota.
73
00:05:10,064 --> 00:05:12,748
As� que, Carl, como amigo...
eres un idiota.
74
00:05:12,848 --> 00:05:16,263
Lester, te prometo que
todo va a estar bien �S�?
75
00:05:20,144 --> 00:05:21,224
Todo va a estar bien.
76
00:05:21,904 --> 00:05:24,108
�Estas loco?
77
00:05:24,305 --> 00:05:26,127
�Dejar la firma de mi
pap� desp�es de...
78
00:05:26,192 --> 00:05:27,785
todo lo que ha hecho por t�?
�Por nosotros?
79
00:05:27,889 --> 00:05:29,711
-Lo se pero...
-La boda.
80
00:05:29,809 --> 00:05:33,071
Son cien mil d�lares.
�Qui�n los va a pagar?
81
00:05:33,169 --> 00:05:34,663
Claro, Pap�.
82
00:05:34,769 --> 00:05:36,908
�La luna de miel?
Otra vez Pap�.
83
00:05:37,009 --> 00:05:40,325
-Es muy generoso.
-�Por qu� te ir�as?
84
00:05:40,433 --> 00:05:42,669
Mis hermanos aman el
trabajo, tambi�n mi t�o Larry.
85
00:05:42,769 --> 00:05:45,551
Mam� siempre llega con un lunch
hecho en casa que...
86
00:05:45,617 --> 00:05:47,144
dices que te gusta mucho.
87
00:05:47,250 --> 00:05:50,992
Eso es, al menos que
me est�s mintiendo...
88
00:05:53,585 --> 00:05:56,106
No eres un mentiroso,
�o s� Carl?
89
00:05:56,210 --> 00:05:57,770
No soy un mentiroso.
Amo la comida de tu madre.
90
00:05:57,842 --> 00:05:59,151
Es s�lo que pienso que...
91
00:05:59,250 --> 00:06:01,705
Debes tener la mente
abierta en esto...
92
00:06:01,810 --> 00:06:05,868
Y dejar la firma de pap�
es algo que no va a suceder.
93
00:06:05,970 --> 00:06:07,148
�Est� bien beb�?
94
00:06:07,346 --> 00:06:09,135
Fin de la discusi�n.
95
00:06:12,467 --> 00:06:15,217
-Bueno. �Te gust� la carne?
-Est� un poco fr�a.
96
00:06:27,987 --> 00:06:32,111
Buena elecci�n. Sabes que, ni
si quiera tienes que decirme.
97
00:06:33,172 --> 00:06:35,059
Quiero adivinar.
�Esta bien?
98
00:06:35,252 --> 00:06:38,601
Te dejaste como mariquita.
O �Me equivoco?
99
00:06:39,092 --> 00:06:42,354
Tienes el mismo t�tulo, sin
aumento, y la misma oficina...
100
00:06:42,547 --> 00:06:44,751
�C�mo en que serie?
"The works".
101
00:06:45,332 --> 00:06:47,154
Es Lunes en la ma�ana.
Bienvenido al infierno.
102
00:06:47,988 --> 00:06:50,192
�Por qu� siempre esta tan
enojada contigo?
103
00:06:50,388 --> 00:06:51,533
�Vamos hermano!
104
00:06:52,789 --> 00:06:58,834
-Deber�as estar enojado.
-Deber�a comprarle algo especial...
105
00:07:00,149 --> 00:07:01,709
Pero tal vez
tambi�n creativo...
106
00:07:02,069 --> 00:07:05,003
Dale a un retrasado
con una caja de crayones.
107
00:07:05,109 --> 00:07:06,516
Con un sacapuntas...
108
00:07:06,613 --> 00:07:09,395
Para que pueda poner
la basura en su cara.
109
00:07:10,069 --> 00:07:12,436
-Te vas a ir al infierno.
-No me ir� al infierno.
110
00:07:12,693 --> 00:07:14,384
A los retrasados les
encantan los crayones.
111
00:07:15,189 --> 00:07:16,433
�Qu� haces? �No!
112
00:07:16,790 --> 00:07:18,677
-No seas as�.
-No le llamar�.
113
00:07:18,806 --> 00:07:21,555
-�A qui�n le vas a llamar?
-Llamar� para rechazar el trabajo.
114
00:07:21,749 --> 00:07:24,432
No tienes que llamar ahora.
Espera el fin de semana.
115
00:07:24,533 --> 00:07:28,014
�Por qu�? �Qu� va a suceder
este fin de semana?
116
00:07:45,591 --> 00:07:46,835
�T� compraste esto?
117
00:07:49,431 --> 00:07:50,446
No lo s�.
118
00:07:50,935 --> 00:07:55,158
He estado borracho toda la semana.
Cre� que lo gan�.
119
00:07:55,511 --> 00:07:58,031
Apenas recuerdo haber
hecho algunas apuestas.
120
00:07:58,167 --> 00:08:00,589
Espero no haberlo comprado
por que se ve caro.
121
00:08:00,855 --> 00:08:02,677
-Adem�s no podr�a pagarlo.
-�En verdad?
122
00:08:02,871 --> 00:08:04,278
Y soy yo el que debe
replantear su vida.
123
00:08:04,792 --> 00:08:05,904
S�.
124
00:08:07,672 --> 00:08:08,784
Conectemos la cabina.
125
00:08:10,552 --> 00:08:12,756
Esta es una pieza hist�rica.
126
00:08:12,951 --> 00:08:16,596
Es cl�sica. Toma unas
monedas, m�tete y pr�ndete.
127
00:08:16,952 --> 00:08:19,221
Gracias por las clases.
�Conectarla?
128
00:08:23,032 --> 00:08:25,236
-�Funciona!
-Eso parece, si.
129
00:08:25,336 --> 00:08:26,481
Vamos a probarla.
130
00:08:27,833 --> 00:08:28,815
Vamos.
131
00:08:29,753 --> 00:08:32,470
Es como una m�quina del
tiempo, a la gloria del porno.
132
00:08:32,633 --> 00:08:34,520
�Por qu� siento
nostalgia por esos d�as?
133
00:08:36,313 --> 00:08:39,313
Esta es una "Cabina"
porno de Diamante Jim. �si?
134
00:08:39,449 --> 00:08:43,639
-�Sabes qui�n es Diamante Jim?
-No. No lo s�.
135
00:08:44,473 --> 00:08:46,840
Piensa Spielberg. Ese tipo
de influencia tuvo este hombre...
136
00:08:46,936 --> 00:08:48,911
en el porno.
137
00:08:49,049 --> 00:08:52,912
Antes de Diamante Jim, el
porno era negro, sucio y peludo.
138
00:08:53,017 --> 00:08:54,959
Diamante Jim lo cambi� todo.
139
00:08:55,097 --> 00:08:59,800
DJ hizo el porno divertido.
Y eso es lo que te falta.
140
00:08:59,929 --> 00:09:02,351
Y lo que te
quede de divertido...
141
00:09:02,490 --> 00:09:03,635
-se lo llevar� "tu-sabes-qui�n".
-Esta bien.
142
00:09:03,769 --> 00:09:06,191
-No de tu...ella no hace eso.
-Es inapropiado.
143
00:09:06,297 --> 00:09:07,377
Es una dama.
144
00:09:07,514 --> 00:09:09,935
M�tete a la cabina y
mira chicas reales.
145
00:09:10,074 --> 00:09:11,056
Genial.
146
00:09:14,234 --> 00:09:15,478
-�Carl!
-�Qu�?
147
00:09:15,610 --> 00:09:17,715
-Conf�a en mi. Entra.
-No entrar�.
148
00:09:17,818 --> 00:09:21,080
Es vieja, lo que significa usada,
osea pegajosa.
149
00:09:22,043 --> 00:09:23,636
-�No te gusta lo pegagoso?
-No.
150
00:09:23,738 --> 00:09:25,200
No te importa
sentarte en el sill�n.
151
00:09:26,298 --> 00:09:27,313
�Vamos!
152
00:09:27,995 --> 00:09:29,402
�Carl conf�a en m�!
153
00:09:35,355 --> 00:09:36,435
Escoje tu escenario.
154
00:09:36,635 --> 00:09:38,675
PEQUE�AS Y LOCAS ENFERMERAS.
155
00:09:38,875 --> 00:09:40,436
ENFERMERAS Y ESTUDIANTES
156
00:09:40,635 --> 00:09:43,002
ENFERMERA DE ENFERMERAS.
Tienen algo con las enfermeras.
157
00:09:43,068 --> 00:09:46,515
Son gente buena. �Si Carl?
Son ayudantes.
158
00:09:46,652 --> 00:09:49,401
SORPRESA DE ESTUDIANTES.
159
00:09:49,499 --> 00:09:51,321
Maldita sea, "SORPRESA
DE ESTUDIANTES", es incre�ble.
160
00:09:51,419 --> 00:09:53,242
-No puede ser. No.
-Por que.
161
00:09:53,339 --> 00:09:56,122
-�Nunca lo haz escuchado?
-Nunca.
162
00:09:56,252 --> 00:09:58,903
Es la obra maestra
de Diamante Jim.
163
00:09:59,036 --> 00:10:02,200
�pico, d�as de realizaci�n, s�lo
para desaparecer del planeta.
164
00:10:02,300 --> 00:10:03,958
Algunos dicen que Diamante
Jim se volvi� loco...
165
00:10:04,060 --> 00:10:05,075
al tratar de terminarla.
166
00:10:05,276 --> 00:10:08,124
Otros dicen que fu�
la coca�na en su cereal.
167
00:10:08,220 --> 00:10:09,562
�Pero aqu� est�!
168
00:10:09,660 --> 00:10:12,311
Amigo... escoje tu escenario.
169
00:10:12,796 --> 00:10:15,218
-Esto te har� sonreir.
-Eso espero.
170
00:10:16,636 --> 00:10:20,117
�Bien!
Empecemos.
171
00:10:22,813 --> 00:10:24,918
�Tu est�s haciendo eso?
172
00:10:26,237 --> 00:10:28,920
�Qu� est� sucediendo?
�Por qu� esta sucediendo?
173
00:10:29,021 --> 00:10:31,160
�Cu�ndo se va a detener?
�Det�nlo!
174
00:10:31,837 --> 00:10:33,560
�Wow!�Que salida!
175
00:10:48,542 --> 00:10:52,437
�Wow!�Que intenso!
�Estas bien?
176
00:10:52,542 --> 00:10:53,720
Eso creo.
177
00:10:54,463 --> 00:10:58,205
�Donde estamos?
Carl �Mu�vete! �Vamos!
178
00:11:03,999 --> 00:11:05,722
-�Quietos!
-�Manos arriba!
179
00:11:05,823 --> 00:11:08,376
-�Dije quietos!
-�Manos arriba!
180
00:11:08,543 --> 00:11:12,667
- �Quietos o manos arriba?
-�C�llate punk!, Britney esp�salos.
181
00:11:19,680 --> 00:11:22,200
-Aqu� hay un arma.
-No es lo que tu piensas.
182
00:11:22,560 --> 00:11:24,927
�Es alcohol lo que percibo?
183
00:11:25,120 --> 00:11:28,600
Oficial, no hicimos nada malo.
184
00:11:28,960 --> 00:11:33,400
S�, como si cruzar
la calle fuera un delito.
185
00:11:33,504 --> 00:11:36,351
-�Inventado?
-Oficial, �c�mo es que la conozco?
186
00:11:36,480 --> 00:11:37,560
Y a usted.
187
00:11:37,664 --> 00:11:40,120
�En la escuela?
Vend�a marihuana ah�.
188
00:11:40,320 --> 00:11:42,207
Bueno no exactamente.
�C�mo es que te conozco?
189
00:11:42,272 --> 00:11:44,279
-�A. A.?
-�C�llense!
190
00:11:45,024 --> 00:11:46,683
�Dios m�o!
191
00:11:55,041 --> 00:11:56,448
�Esos son sus uniformes?
192
00:11:58,529 --> 00:12:00,122
POLIC�A DE DEEP VALLEY.
193
00:12:26,242 --> 00:12:27,551
�Quieres declararte culpable
o ir a la c�rcel?
194
00:12:28,322 --> 00:12:32,927
Porque Rod Cannon sabe
todo sobre ti.
195
00:12:37,346 --> 00:12:40,695
Lo entiendo. �As� decidiste
comportarte!
196
00:12:40,898 --> 00:12:43,484
Ese eres tu, chico listo.
�Haciendo platica?
197
00:12:43,683 --> 00:12:45,374
Esc�chame y esc�chame bien.
198
00:12:45,571 --> 00:12:49,281
Debes pensar bien, y
hacer lo que digo.
199
00:12:49,475 --> 00:12:53,403
O estar�s muerto en medio de
la carretera hacia la nada.
200
00:12:59,524 --> 00:13:03,714
Esa era la pistola chico.
Y no quieres verme el ca�on.
201
00:13:05,924 --> 00:13:09,721
Saca a este par�sito
de mi vista.
202
00:13:22,692 --> 00:13:27,908
As� que... �Qu� tenemos
aqu�?
203
00:13:28,101 --> 00:13:32,607
Otro pedazo de carne.
204
00:13:41,253 --> 00:13:46,371
Otro gesto as� y te
mandar� directo al hoyo.
205
00:13:48,389 --> 00:13:51,586
Espera, espera,...
S�lo escucha �Si?
206
00:13:51,781 --> 00:13:54,116
Estoy con mi amigo...
207
00:13:54,342 --> 00:13:58,532
lo �ltimo que recuerdo es...
luces y sonido y...
208
00:13:58,726 --> 00:14:00,613
Luego azotamos en el suelo.
209
00:14:00,806 --> 00:14:03,970
Hab�a polic�as.
Polic�as tetonas.
210
00:14:05,767 --> 00:14:07,774
Me patearon los
huevos y me sometieron.
211
00:14:07,974 --> 00:14:09,916
Y ahora estoy aqu�.
Eso es todo lo que s�.
212
00:14:10,118 --> 00:14:13,533
�Crees que no he escuchado
esa antes?
213
00:14:40,647 --> 00:14:43,233
Deber�n acostumbrarse, perras.
214
00:14:44,008 --> 00:14:46,790
�Tu eres la perra!
�Perra!
215
00:14:47,112 --> 00:14:50,461
-�C�llate est�pida perra!
�Obl�game perra!
216
00:14:55,048 --> 00:14:56,292
No la lastimes.
217
00:15:00,648 --> 00:15:01,728
Espera...
218
00:15:02,888 --> 00:15:05,888
�No nos conocemos?
�O algo?
219
00:15:06,568 --> 00:15:10,529
No lo s�. Veo "punks"
como t� diariamente.
220
00:15:13,129 --> 00:15:16,162
�Dios m�o!
Eres...
221
00:15:18,409 --> 00:15:20,133
Suzie...
Suzie Diablo.
222
00:15:20,969 --> 00:15:26,207
Mira... podemos hacer esto
de la manera f�cil...
223
00:15:26,313 --> 00:15:29,662
o de la manera dura.
224
00:15:31,050 --> 00:15:34,050
Espera. S� la respuesta, por
que se la siguiente l�nea.
225
00:15:35,370 --> 00:15:38,152
-Si
-�Puede ser m�s duro?
226
00:15:38,410 --> 00:15:39,490
�Si!
227
00:15:43,370 --> 00:15:45,126
�Creo que lo hice!
228
00:16:11,051 --> 00:16:13,572
Chicas quieren...
por que est� abierto.
229
00:16:14,092 --> 00:16:15,815
No. Estamos bien.
230
00:16:17,740 --> 00:16:19,398
Est�n bien. S�.
231
00:16:26,252 --> 00:16:30,213
De una manera u otra me
dir�s lo que quiero saber.
232
00:16:31,212 --> 00:16:34,922
-Aunque tenga que sacarlo de t�.
-No hablar�.
233
00:16:35,692 --> 00:16:38,726
No me har�s hablar.
Tendr�s que darme lengua.
234
00:16:39,117 --> 00:16:41,451
�Lester!
�Dios m�o!
235
00:16:41,612 --> 00:16:42,856
�Qu� est� haciendo �l aqu�?
236
00:16:42,957 --> 00:16:44,964
Est� bien, es mi amigo.
237
00:16:45,133 --> 00:16:48,362
No entiendes, necesita
informaci�n. Puedo explicarlo.
238
00:16:48,557 --> 00:16:52,169
-Expl�camelo desp�es. Vamos.
-�No podr�s escapar!
239
00:16:52,493 --> 00:16:55,210
�Te buscar� hasta
obtener lo que quiero!
240
00:16:58,893 --> 00:17:01,763
�V�monos! �V�monos!
Disculpe.
241
00:17:14,414 --> 00:17:15,559
�Dios m�o!
242
00:17:20,751 --> 00:17:22,027
�Qu�?
243
00:17:39,375 --> 00:17:41,742
�Hola Rod!
�Hola Rod!
244
00:17:42,415 --> 00:17:43,659
�Por aqu�!
245
00:17:52,559 --> 00:17:54,218
�Todo es por mi culpa!
246
00:17:54,992 --> 00:17:56,301
No exageres.
247
00:17:56,783 --> 00:17:58,060
Buscaremos de casa en casa.
248
00:17:58,159 --> 00:18:01,771
Los atraparemos
antes de la cena.
249
00:18:01,936 --> 00:18:03,824
-�Si?
-Si.
250
00:18:13,520 --> 00:18:14,927
-�Qu�?
-Detente calientota.
251
00:18:16,017 --> 00:18:20,239
�Det�nte calientota!, Rod siempre
est� aqu� para tomarlas.
252
00:18:20,817 --> 00:18:22,704
Pero con... estos punks
estos tontos.
253
00:18:22,769 --> 00:18:25,452
Estos blafa blafa
din, pierdo mi motor.
254
00:18:26,769 --> 00:18:28,176
Son busca problemas.
255
00:18:29,297 --> 00:18:32,494
-Si, eso creo.
-Bien
256
00:18:41,809 --> 00:18:44,777
�Oh Dios!
�Mi playera est� tan mojada!
257
00:18:48,690 --> 00:18:50,894
�Dios mio!
�Est� tan fr�a!
258
00:18:51,442 --> 00:18:55,534
�Mira! �Ahora estoy m�s
mojada que t�!
259
00:18:55,699 --> 00:18:56,713
�No yo lo estoy!
260
00:18:57,266 --> 00:19:00,615
Ahora las dos est�n mojadas.
Esta bien, votemos.
261
00:19:00,978 --> 00:19:02,734
Si, Miss Bliss.
262
00:19:02,834 --> 00:19:06,217
�Qui�n est� m�s mojada?
�Brandi o Mandi?
263
00:19:07,282 --> 00:19:08,657
Yo quiero jugar.
264
00:19:12,979 --> 00:19:14,408
Ahora tu eres la m�s mojada.
265
00:19:16,147 --> 00:19:17,609
�Hab�as visto algo as�?
266
00:19:19,955 --> 00:19:22,540
Si. Si lo he visto amigo.
267
00:19:24,179 --> 00:19:26,383
Es la pr�mera escena de
"Hablando de sexo".
268
00:19:26,547 --> 00:19:29,995
-Suficientes bromas. En serio.
-No es una broma.
269
00:19:30,100 --> 00:19:32,205
No s� como
ser m�s sincero.
270
00:19:32,628 --> 00:19:36,425
Si, esto es definitivamente
lo m�s mojada que he estado.
271
00:19:36,980 --> 00:19:37,908
�Disculpa?
272
00:19:40,500 --> 00:19:45,356
Si, esto es definitivamente
lo m�s mojada que he estado.
273
00:19:46,260 --> 00:19:47,188
�Qu�?
274
00:19:50,261 --> 00:19:52,148
La chica de la
estaci�n de polic�a.
275
00:19:52,244 --> 00:19:53,618
Se llama Suzie Diablo.
276
00:19:53,716 --> 00:19:55,472
Es una estrella porno.
Es cinta negra, en...
277
00:19:55,540 --> 00:19:57,580
sadismo y masoquismo...
problemas...
278
00:19:57,685 --> 00:20:00,303
-Y esta chica...
-�Muy bien chicas!
279
00:20:01,621 --> 00:20:02,898
Su nombre es Autumn Bliss.
280
00:20:03,861 --> 00:20:06,228
Es la madre en la
fraternidad Tri Pi.
281
00:20:06,325 --> 00:20:10,220
Mantiene a la chicas a raya.
Calientes. Y ella...
282
00:20:10,901 --> 00:20:13,105
Es Daphne Cheeks, la rubia.
283
00:20:13,173 --> 00:20:16,305
Es especialista en deportes
de agua, una de mis favoritas.
284
00:20:16,438 --> 00:20:22,221
Y en 5...4...3...2...1...
285
00:20:24,694 --> 00:20:27,028
Ella es Bambi Cummings.
286
00:20:29,878 --> 00:20:33,326
Es lo mejor de lo mejor, Carl.
287
00:20:33,398 --> 00:20:35,187
-Yo me lo llevo Bambi.
-Gracias.
288
00:20:38,103 --> 00:20:41,518
-Hola chicas.
-Hola Bambi.
289
00:20:41,814 --> 00:20:43,189
Hola Bambi.
290
00:20:44,023 --> 00:20:45,365
Fin de la historia.
291
00:20:47,670 --> 00:20:51,533
Carl, deber�amos considerar
la posibilidad...
292
00:20:51,639 --> 00:20:54,705
que morimos electrocutados
en la cabina.
293
00:20:55,351 --> 00:20:57,969
Y ahora, de alguna manera
estamos en el cielo.
294
00:20:59,127 --> 00:21:01,429
-Gracias Jes�s.
-No, no.
295
00:21:01,560 --> 00:21:03,665
Esto es un mal
sue�o de borracho.
296
00:21:03,768 --> 00:21:08,307
En cualquier minuto, despertar�
y todo ser� como antes.
297
00:21:08,503 --> 00:21:09,932
Bueno, no exactamente.
298
00:21:10,359 --> 00:21:11,668
Diamante Jim.
299
00:21:11,800 --> 00:21:16,077
En vivo amigo.
Y por favor dime DJ.
300
00:21:16,312 --> 00:21:18,734
Por favor dime que
esto es un sue�o.
301
00:21:18,840 --> 00:21:20,629
�O estamos muertos?
302
00:21:20,920 --> 00:21:22,894
-La respuesta es si y no.
-Te dije.
303
00:21:23,800 --> 00:21:28,110
Por un lado estan en
una forma alternativa...
304
00:21:29,208 --> 00:21:31,347
Lo que podr�a ser
un estado de sue�o.
305
00:21:31,448 --> 00:21:33,969
Pero ya que f�sicamente estan aqu�.
306
00:21:34,201 --> 00:21:35,281
No existen en casa.
307
00:21:35,353 --> 00:21:37,262
-As� que t�cnicamente, estan muertos.
-�Si!
308
00:21:37,433 --> 00:21:39,822
Pero est�n aqu� y est�n vivos.
309
00:21:41,625 --> 00:21:43,535
Asi que, espera, espera.
�Estas diciendo...
310
00:21:43,961 --> 00:21:51,479
que viajamos a un mundo porno?
311
00:21:51,578 --> 00:21:55,190
O bien, si me
permites, a una �Villa Porno?
312
00:21:55,258 --> 00:21:57,941
Si se ve como porno
y huele a porno...
313
00:21:58,106 --> 00:22:03,376
�Debe ser porno! �Si!
Gracias, gracias.
314
00:22:03,450 --> 00:22:07,345
-No, no me esta pasando.
-Si lo est� Carl.
315
00:22:08,186 --> 00:22:10,041
Est�s aqu� por una raz�n.
316
00:22:10,939 --> 00:22:12,794
Y como todo gran viaje...
317
00:22:13,722 --> 00:22:16,177
esta aventura tiene
un objetivo.
318
00:22:16,858 --> 00:22:17,840
O algo.
319
00:22:17,978 --> 00:22:20,018
Bien, me gustan los
viajes con significado.
320
00:22:20,187 --> 00:22:25,904
Si tan s�lo me mostraras
el camino a una de esas cabinas...
321
00:22:26,011 --> 00:22:27,320
Encontrar�a la salida a casa.
322
00:22:27,419 --> 00:22:32,405
Carl, no puedes salir
hasta que completes el viaje.
323
00:22:32,668 --> 00:22:34,839
No puedes adelantarlo.
�Entiendes?
324
00:22:35,740 --> 00:22:38,074
Ahora, estas son las reglas.
Escuchen.
325
00:22:38,811 --> 00:22:39,859
�No hay!
326
00:22:40,859 --> 00:22:44,023
-C�llate.
-Esperen.
327
00:22:45,148 --> 00:22:46,709
�Hay alguna?
328
00:22:47,900 --> 00:22:50,900
Mierda. No lo recuerdo.
Hagan lo que quieran.
329
00:22:51,036 --> 00:22:52,280
S�lo se pone mejor �no?
330
00:22:52,380 --> 00:22:56,209
Un consejo: H�ganlo sencillo.
331
00:23:00,957 --> 00:23:03,804
Ya se fu�.
Que desagradable.
332
00:23:04,860 --> 00:23:06,234
Bien. No nos podemos
esconder aqu�, as� que.
333
00:23:07,484 --> 00:23:11,762
Nos podemos esconder all�.
Tienen un �tico que no usan.
334
00:23:11,869 --> 00:23:14,619
-�C�mo lo sabes?
-Lo v� en "Cocina Caliente 9"...
335
00:23:14,685 --> 00:23:16,376
Las chicas tienen un
tablero de Ouija que vibra...
336
00:23:16,476 --> 00:23:19,411
Encantado por un fantasma
que tiene un pene de 20 pulgadas.
337
00:23:19,517 --> 00:23:22,713
el "Monstruo del Pene Ness"
que vive en el �tico que no usan.
338
00:23:24,189 --> 00:23:26,044
�Deb� haber sido un
mejor amigo?
339
00:23:26,109 --> 00:23:28,476
-Si.
-Bien, v�mos.
340
00:23:28,605 --> 00:23:31,802
-Tenemos que escondernos
aqu� por 5 minutos m�s.
341
00:23:31,870 --> 00:23:32,404
�Por qu�?
342
00:23:32,509 --> 00:23:33,938
Est�n apunto de
tener una org�a.
343
00:23:36,670 --> 00:23:38,077
Bien. V�monos.
344
00:23:50,334 --> 00:23:51,610
Esto es incre�ble.
345
00:23:55,102 --> 00:23:56,280
-�Mira esto!
-�Qu�?
346
00:23:56,383 --> 00:23:59,198
�Ch�calo!
�No inventes!
347
00:24:00,255 --> 00:24:01,684
�Por qu� necesitan
todos estos postres?
348
00:24:01,951 --> 00:24:02,879
No entiendo.
349
00:24:16,800 --> 00:24:18,491
-Dios, eso estuvo divertido.
-Lo s�.
350
00:24:18,624 --> 00:24:21,940
Pero la fiesta apenas empieza.
Mira lo que tengo.
351
00:24:30,048 --> 00:24:32,503
-�Tienes chocolate para esto?
-Si.
352
00:24:34,816 --> 00:24:36,158
Es bueno y fr�o.
353
00:24:39,296 --> 00:24:42,591
-No olviden las cerezas chicas.
-No lo haremos Miss Bliss.
354
00:25:05,633 --> 00:25:06,975
No, no, no...
355
00:25:09,057 --> 00:25:10,519
-Lester debemos irnos.
-Olvidaron las cerezas.
356
00:25:10,594 --> 00:25:14,369
-No, no, no, debemos irnos.
-Olvidaron las cerezas.
357
00:25:15,777 --> 00:25:19,672
Debemos irnos.
�Regresa! �Regresa!
358
00:25:33,058 --> 00:25:34,585
-Yo traer� al Sr. Boo-Boo.
-�Buena idea!
359
00:25:35,715 --> 00:25:37,024
Voy a tomar un ba�o.
360
00:25:43,363 --> 00:25:44,889
Pero siempre me ba�o.
361
00:26:01,060 --> 00:26:03,842
-A si lo olvid�.
-Tonta.
362
00:26:11,909 --> 00:26:16,099
-Te puedes cambiar aqu�.
-�Mejor te veo en el ba�o!
363
00:26:17,413 --> 00:26:18,241
-Bien.
-Bien.
364
00:27:40,712 --> 00:27:44,324
-�Qui�n eres? �Qu� haces aqu�?
-Lo siento, puedo explicarlo.
365
00:27:44,424 --> 00:27:48,353
-Anda o empiezo a gritar.
-No grites, por favor, bien.
366
00:27:48,521 --> 00:27:52,580
Vine en una cabina. Una cabina
de pel�cula. Pero no lo era.
367
00:27:52,776 --> 00:27:56,421
Es un portal de dimensiones.
368
00:27:56,553 --> 00:27:59,204
-�Est�s segura de querer saber?
-Muy segura.
369
00:28:02,505 --> 00:28:04,578
Control de calidad.
370
00:28:06,441 --> 00:28:09,343
He estado inspeccionando
estos artefactos.
371
00:28:10,921 --> 00:28:12,743
Me temo que tendr�
que llev�rmelos.
372
00:28:12,874 --> 00:28:18,503
-�Qu�? �Tambi�n al Sr. Boo-Boo?
-Especialmente al Sr. Boo-Boo.
373
00:28:20,457 --> 00:28:23,556
As� que, �Eres del espacio?
374
00:28:24,842 --> 00:28:26,566
-No exactamente.
-�Vas a comerme?
375
00:28:27,338 --> 00:28:29,639
�No! no. No te har� nada.
376
00:28:29,898 --> 00:28:31,840
S�lo...
s�lo necesito ir a casa.
377
00:28:33,322 --> 00:28:34,566
Se�or...
378
00:28:34,666 --> 00:28:38,408
�Est� seguro de tener
que llevarlos a todos?
379
00:28:38,506 --> 00:28:40,000
Absolutamente.
380
00:28:41,130 --> 00:28:44,032
�Est� seguro que no hay
nada que pueda hacer...
381
00:28:44,203 --> 00:28:46,342
para que cambi� de parecer?
382
00:28:47,403 --> 00:28:49,824
Bueno... Yo...
383
00:28:53,323 --> 00:28:54,785
Estoy seguro que...
384
00:29:25,132 --> 00:29:26,408
�Y en d�nde aterrizaste?
385
00:29:28,076 --> 00:29:29,931
No lo s�. Es decir
hab�a un callej�n.
386
00:29:31,245 --> 00:29:34,092
Luego me arrestaron. Todo
pas� tan r�pido que no...
387
00:29:34,765 --> 00:29:36,969
Parece que nada te
ha salido bien.
388
00:29:38,220 --> 00:29:39,595
RODSROD
389
00:29:49,934 --> 00:29:53,349
Es el detective
loco con su palillo.
390
00:29:53,453 --> 00:29:55,657
-No entiendo lo que me dice.
-El detective Cannon siempre hace
391
00:29:55,725 --> 00:29:57,155
las cosas como quiere.
392
00:29:57,325 --> 00:29:59,594
-Esc�ndanse.
-�Nos ayudar�n?
393
00:29:59,693 --> 00:30:01,603
-Claro tonto.
-Gracias.
394
00:30:09,070 --> 00:30:12,038
Daphne, �esc�ndelos r�pido!
Rod est� aqu�.
395
00:30:12,142 --> 00:30:14,826
�Rod Cannon? �El pene largo
de la justicia, Rod Cannon?
396
00:30:16,686 --> 00:30:20,615
-�Te interrog�?
-Si, algo as�.
397
00:30:22,223 --> 00:30:26,446
�Mierda!, no queremos
ser atrapados por Rod.
398
00:30:27,503 --> 00:30:30,983
Siempre hace lo que quiere.
�Si sabes a lo que me refiero?
399
00:30:31,087 --> 00:30:34,153
Casi nunca se a que te refieres,
y no es una excepci�n.
400
00:30:42,895 --> 00:30:46,823
Bueno, si no es Rod Cannon.
401
00:30:49,584 --> 00:30:53,032
-Buenas Tardes, Miss Bliss
-�Qu� podemos hacer por usted?
402
00:30:53,168 --> 00:30:55,372
-Asuntos oficiales.
-Rod...
403
00:30:56,528 --> 00:30:59,528
Sabes que los chicos no
se permiten arriba sin escolta.
404
00:31:00,977 --> 00:31:04,206
Como te dije linda
es oficial.
405
00:31:10,577 --> 00:31:11,559
Aqu� viene.
406
00:31:26,001 --> 00:31:27,245
Abran. Polic�a.
407
00:31:27,921 --> 00:31:30,125
Hola chicos, �C�mo est�n?
408
00:31:31,794 --> 00:31:36,017
A un lado por favor. Necesito
revisar ah� dentro.
409
00:31:37,362 --> 00:31:39,631
Bien.�Hay algo mal?
410
00:31:39,922 --> 00:31:41,351
Eso es confidencial.
411
00:31:43,794 --> 00:31:44,972
Incre�ble.
412
00:31:45,874 --> 00:31:47,401
-Divi�rtanse.
-Si.
413
00:31:55,699 --> 00:31:58,350
Chicas, �Han visto algo
fuera de lo normal?
414
00:32:06,131 --> 00:32:07,079
Algo �Chistoso?
415
00:32:09,971 --> 00:32:11,858
Rod, �Hay algo que
deba preocuparnos?
416
00:32:15,252 --> 00:32:19,213
Estoy trabajando pastelillo.
Detective Cannon para ti.
417
00:32:19,700 --> 00:32:22,286
Soy yo el que pregunta.
�Entienden?
418
00:32:23,859 --> 00:32:25,070
-�Ap�galo!
-No s� como.
419
00:32:25,875 --> 00:32:27,053
�Desde hace cu�nto
tienen esto?
420
00:32:31,220 --> 00:32:33,293
�Desde hace cuanto
quiere que lo haya tenido?
421
00:32:43,253 --> 00:32:46,123
-Rod, dinos que pasa.
-Nada que no pueda manejar.
422
00:32:46,196 --> 00:32:48,269
Un par de criminales huyendo.
Ya me conoces.
423
00:32:51,253 --> 00:32:53,806
-Siempre me salgo con la m�a.
-Apl�stalo en la ventana.
424
00:33:02,069 --> 00:33:04,491
1 ...2...3...
425
00:33:18,998 --> 00:33:22,064
-�Escucharon algo?
-No, no.
426
00:33:30,902 --> 00:33:33,139
Muy bien. Creo que
mi trabajo termin� aqu�.
427
00:33:35,158 --> 00:33:37,525
Gracias Rod,
tenemos tu n�mero.
428
00:33:39,479 --> 00:33:40,624
�Jesucristo!
429
00:33:40,855 --> 00:33:41,783
�Dios m�o!
430
00:33:44,311 --> 00:33:45,042
�Dios m�o!
431
00:33:45,143 --> 00:33:49,334
-Tenemos que llevarlos al hospital.
-No necesitamos doctores.
432
00:33:49,911 --> 00:33:53,653
S�, y tal vez alg�n instrumento
te ayude a llegar a casa.
433
00:33:54,615 --> 00:33:57,964
B�en. Gracias.
Fu� lindo. Si.
434
00:33:58,039 --> 00:34:01,520
Me arreglar� el cabello antes.
-Te arreglar�s el cabello, si.
435
00:34:03,576 --> 00:34:04,852
�Qu� sucede?
436
00:34:04,984 --> 00:34:08,912
�No sientes que arriesgas
mucho por este extra�o?
437
00:34:09,976 --> 00:34:13,489
Me conoces. Me vuelven
loca los nuevos.
438
00:34:17,017 --> 00:34:20,083
Pobre Carl, es tan
lindo, y sin nadie.
439
00:34:20,217 --> 00:34:21,526
Es decir, m�ralos.
440
00:34:25,977 --> 00:34:30,255
As� que todos los d�as estos
tontos estan en la calles.
441
00:34:30,329 --> 00:34:31,376
Es vergonzoso.
442
00:34:31,737 --> 00:34:34,737
Vergonzoso no solo para
mi, sino para todos.
443
00:34:35,353 --> 00:34:39,860
Nadie sale limpio de husmear
una casa club y se va.
444
00:34:39,929 --> 00:34:42,263
No en mi mando.
No en mi mando.
445
00:34:43,321 --> 00:34:45,493
Se�or, le traje informaci�n.
446
00:34:47,098 --> 00:34:49,465
Eso no. Los han
visto en el hospital.
447
00:34:49,881 --> 00:34:51,637
Diablo, ve al hospital.
448
00:34:51,770 --> 00:34:53,777
Dick, Lance, al Campus.
449
00:34:53,882 --> 00:34:55,704
Quiero a estos criminales
aqu� al anochecer
450
00:34:55,802 --> 00:34:57,657
o habr� un infierno
para pagar.
451
00:34:57,754 --> 00:35:01,813
Salgan de aqu�.
Mu�vanse, vamos, mu�vanse.
452
00:35:02,266 --> 00:35:03,892
Por el otro camino.
Por el otro camino �Vamos!
453
00:35:06,906 --> 00:35:07,855
ENTRADA PRINCIPAL, EMERGENCIA.
454
00:35:07,963 --> 00:35:09,141
La zona rosa es
s�lo de descarga.
455
00:35:13,339 --> 00:35:16,208
Tenemos una contorsi�n lumbar.
Necesito 600 galones de Taxomin.
456
00:35:17,435 --> 00:35:19,704
�Para qu� es eso?
�D�nde estudiaste medicina?
457
00:35:20,187 --> 00:35:23,570
Este tiene humus erectus.
Y es... �enorme!
458
00:35:26,843 --> 00:35:28,338
�Qu� haces?
459
00:35:31,163 --> 00:35:32,440
Doctora, �van a estar bien?
460
00:35:32,539 --> 00:35:36,663
No se ve bien. Pero estar�n bien.
461
00:35:36,764 --> 00:35:40,987
-�Hay algo que pueda hacer?
-Puedo pensar en algo.
462
00:35:41,084 --> 00:35:42,131
Bien.
463
00:35:50,205 --> 00:35:53,107
-�Qu� estas hac�endo?
-Tengo que salir de aqu�.
464
00:35:53,181 --> 00:35:54,163
No puedo perder el t�empo.
465
00:35:54,301 --> 00:35:55,861
Tengo que encontrar
el portal, ir a casa.
466
00:35:56,028 --> 00:35:57,305
Tomemos a Lester y v�monos.
467
00:35:57,404 --> 00:36:00,503
-No puedo.
-S�.
468
00:36:00,605 --> 00:36:03,867
Tengo pr�cticas de porras.
Las pruebas son ma�ana.
469
00:36:04,508 --> 00:36:07,094
Adem�s no podemos
levantar sospechas.
470
00:36:08,317 --> 00:36:11,317
Entiendo. Es decir
ya hiciste mucho.
471
00:36:12,317 --> 00:36:14,586
Pero quiero ayudarlos.
Despu�s de encontrar a Lester...
472
00:36:14,685 --> 00:36:18,166
ven a casa Pi y encontraremos
un lugar para esconderse.
473
00:36:18,590 --> 00:36:20,826
Bien. Gracias Bambi.
474
00:36:21,534 --> 00:36:23,901
Te lo aseguro.
Buena suerte.
475
00:36:29,886 --> 00:36:32,668
Y buena suerte para t�.
Gracias...
476
00:36:45,823 --> 00:36:46,870
�D�nde est�n?
477
00:36:59,423 --> 00:37:02,740
Hola chicas,
�Qui�ren hacerlo conm�go?
478
00:37:03,103 --> 00:37:04,445
�Qui�ren hacerlo?
479
00:37:05,184 --> 00:37:06,777
�Est� listo para su
ba�o de esponja?
480
00:37:07,712 --> 00:37:08,824
Si.
481
00:37:14,944 --> 00:37:16,057
Ahora volt�ate.
482
00:37:17,280 --> 00:37:18,425
Si.
483
00:37:18,528 --> 00:37:20,252
Siempre empezamos por la espalda.
484
00:37:21,504 --> 00:37:24,504
Pero no se preocupe,
siempre terminamos adelante.
485
00:37:27,744 --> 00:37:32,698
-Si, �te exc�ta?
-No realmente. Bromeo.
486
00:37:34,945 --> 00:37:36,505
Baja a la raya ah�.
487
00:37:40,481 --> 00:37:42,619
Dr. Bushwood, prep�rese
para una inyecci�n.
488
00:37:43,489 --> 00:37:45,791
Dr. Bushwood, prep�rese
para una gran inyecci�n.
489
00:37:46,689 --> 00:37:47,998
�Qu�?
�Bubbly?
490
00:37:54,754 --> 00:37:56,281
Eso parec�a doloroso.
491
00:37:57,057 --> 00:37:58,399
Hola Lestie.
492
00:37:58,721 --> 00:38:01,177
Dr. Dick Low, llame a Ginecolog�a.
493
00:38:03,713 --> 00:38:06,103
Parece que estoy desnudo.
494
00:38:06,210 --> 00:38:09,788
No fue lindo que
huyeras as� de mi.
495
00:38:10,882 --> 00:38:15,006
Pero es cuesti�n de tiempo.
Mira no ir� a ning�n lado...
496
00:38:15,106 --> 00:38:18,423
As� que creo que es el
momento. �s�bes lo que d�go?
497
00:38:20,802 --> 00:38:21,784
�Qu� es eso?
498
00:38:28,387 --> 00:38:31,005
Te aseguro que
esto doler�.
499
00:38:31,107 --> 00:38:34,456
�Te refieres a mucho dolor?
500
00:38:35,907 --> 00:38:37,914
Honestamente. �Duele?
501
00:38:38,723 --> 00:38:42,913
-Si.
-Espera, tu no quieres eso.
502
00:38:43,268 --> 00:38:44,446
�S�?
503
00:38:45,476 --> 00:38:47,712
�Dr. Jellyf�nger!
�Dr. Jellyf�nger!
504
00:38:48,068 --> 00:38:49,312
-Dr. Jellyfinger
-No soy yo.
505
00:38:49,412 --> 00:38:51,070
-Su paciente le espera.
-No tengo pac�entes.
506
00:38:52,036 --> 00:38:53,280
Y si te digo...
507
00:38:57,156 --> 00:39:00,190
�Y si te digo que soy virgen?
508
00:39:03,748 --> 00:39:06,269
�Carajo!, lo estoy alargando. Termina ya.
509
00:39:19,013 --> 00:39:21,315
Doctor, que bueno verlo.
510
00:39:22,853 --> 00:39:24,315
Entonces...
511
00:39:24,421 --> 00:39:27,836
�Cu�l es el problema?
512
00:39:29,221 --> 00:39:30,432
Mis pezones.
513
00:39:32,230 --> 00:39:33,724
Saben raro.
514
00:39:38,822 --> 00:39:42,237
Bien, me permite por favor...
515
00:39:47,878 --> 00:39:49,340
�Raro!
516
00:39:52,198 --> 00:39:53,507
Carl, �ay�dame!
517
00:39:59,878 --> 00:40:03,140
-Ni una palabra de esto.
-No se de que hablas.
518
00:40:03,206 --> 00:40:04,548
�Bien! �Nada!
519
00:40:08,551 --> 00:40:09,893
�Mis piernas!
520
00:40:13,991 --> 00:40:16,893
�Ah� es donde aterrizamos!
Donde ca�mos.
521
00:40:16,967 --> 00:40:20,350
�No me importa!�Ah� viene
con esa cosa! �Vamos!
522
00:40:20,743 --> 00:40:21,671
�Vamos!
523
00:40:26,472 --> 00:40:27,933
-Bien.
-Sigue aqu�.
524
00:40:29,256 --> 00:40:30,532
-Mira yo...
-�No me toques!
525
00:40:31,624 --> 00:40:35,421
Voy a contar hasta tres �si?
Mantenlos cerrados.
526
00:40:36,232 --> 00:40:37,377
Uno...
527
00:40:44,681 --> 00:40:46,404
Nunca digas una
palabra al respecto.
528
00:40:46,472 --> 00:40:47,782
�Nunca! �Nunca!
529
00:40:47,849 --> 00:40:50,783
No nunca. De verdad.
Nunca lo har�a.
530
00:40:54,121 --> 00:40:55,398
�Vamos vamos!
531
00:41:00,777 --> 00:41:01,726
No usaste vaselina.
532
00:41:03,593 --> 00:41:09,790
Quiero a esos criminales en la
c�rcel LMPP.
533
00:41:10,154 --> 00:41:12,227
Si no, te costar� la placa
�Me escuchaste?
534
00:41:14,634 --> 00:41:15,910
Mu�vete.
535
00:41:22,506 --> 00:41:24,328
Cu�ntame algo sobre ti.
536
00:41:24,874 --> 00:41:28,387
Pues, tengo 21 a�os
y soy Capricornio.
537
00:41:28,491 --> 00:41:30,563
Peso 50 kg.
538
00:41:30,634 --> 00:41:32,936
Mis medidas son 90-60-90.
539
00:41:33,035 --> 00:41:35,304
Me excito con cenas
bajo la luz de las velas,
540
00:41:35,370 --> 00:41:36,483
chicos que me hacen re�r...
541
00:41:36,586 --> 00:41:38,561
largos ba�os de burbujas,
y mi objetivo es hacer...
542
00:41:38,635 --> 00:41:40,162
al mundo sonreir.
543
00:41:41,995 --> 00:41:45,508
Pero, �Sabes que? �ltimamente
he tenido otras ideas.
544
00:41:45,675 --> 00:41:49,986
Nuevas ideas. Es s�lo que
pienso que hay m�s que sexo.
545
00:41:51,276 --> 00:41:54,145
�Dios!, es decir.
�Siempre es sexo!
546
00:41:54,316 --> 00:41:56,737
Sexo. Sexo. Sexo.
547
00:41:57,292 --> 00:41:59,594
Parece que algo falta.
548
00:42:00,651 --> 00:42:03,652
Si, como amor, tal vez.
549
00:42:04,075 --> 00:42:06,531
Amor.�A que te refieres?
550
00:42:07,372 --> 00:42:08,681
Bueno, tu sabes, amor.
551
00:42:08,780 --> 00:42:10,852
Cuando tienes sexo
con alguien que amas...
552
00:42:10,956 --> 00:42:12,265
el sexo es mejor.
553
00:42:12,364 --> 00:42:16,804
-Deber�a hacerlo con personas que amo.
-Si, absolutamente.
554
00:42:17,772 --> 00:42:19,496
�C�mo sabes que te estas enamorando?
555
00:42:20,460 --> 00:42:22,151
Ese es un gran misterio.
556
00:42:24,332 --> 00:42:27,747
Tal vez, es algo que sale de
los ojos de la otra persona
557
00:42:27,917 --> 00:42:28,713
que te atrapa...
558
00:42:28,877 --> 00:42:31,398
o tal vez es la forma en
la que una persona te trata.
559
00:42:32,012 --> 00:42:34,184
La forma en la que te entienden,
te escuchan.
560
00:42:35,598 --> 00:42:40,235
-Hagamos el amor ahora.
-�Qu�?
561
00:42:40,621 --> 00:42:44,844
Quieres...�ahora?
Tengo que ir al ba�o.
562
00:42:44,942 --> 00:42:46,535
�Qu�?
�No me amas?
563
00:42:46,606 --> 00:42:51,178
No es eso. Deber�a...
Dame dos segundos.
564
00:42:54,254 --> 00:42:58,793
Entonces estoy fuera de
San Antonio en un fr�o Enero.
565
00:42:58,894 --> 00:43:00,781
Estaba en una iglesia
de Pentecost�s...
566
00:43:00,878 --> 00:43:02,220
con Ruby Jo Greenberg.
567
00:43:02,286 --> 00:43:04,228
Ibamos a pie, con el viejo
"Jefe Nube Roja".
568
00:43:04,399 --> 00:43:08,458
El intercambiaba puntas
de flecha por wiskey...
569
00:43:08,527 --> 00:43:10,436
y mezcal en la frontera Sur.
570
00:43:10,511 --> 00:43:11,853
Llevaba un atrapasue�os...
571
00:43:11,919 --> 00:43:13,512
�Quieres tomar un ba�o y cojer?
572
00:43:15,919 --> 00:43:16,999
Si, esta bien.
573
00:43:20,527 --> 00:43:24,302
Bien. Algunas personas dicen que
no es enga�o si es en otro estado.
574
00:43:24,431 --> 00:43:26,700
as� que, �C�mo puedo
estar enga��ndola...
575
00:43:26,863 --> 00:43:29,198
si estoy en otra dimensi�n?
576
00:43:29,967 --> 00:43:31,592
Esc�chame.
577
00:43:32,880 --> 00:43:36,196
Vamos, esto es lo que har�s.
�Esta bien?
578
00:43:36,335 --> 00:43:39,270
Ir�s all� y
te har�s hombre.
579
00:43:39,600 --> 00:43:43,277
Creo que necesitas darte cuenta
que esto no es una broma.
580
00:43:43,440 --> 00:43:46,255
Al menos que te des cuenta
que podemos estar aqu�.
581
00:43:46,320 --> 00:43:47,149
atrapados para siempre.
582
00:43:47,728 --> 00:43:50,630
Creo que puedes estar
exagerando un poco.
583
00:43:51,632 --> 00:43:54,447
Tan pronto como nos
cojamos a las zorras
584
00:43:54,544 --> 00:43:55,657
todo va a estar bien.
585
00:43:55,760 --> 00:43:58,630
Tengo una vida a la
que debo regresar.
586
00:43:58,705 --> 00:44:00,876
�Una vida real!
Espera un minuto.
587
00:44:01,041 --> 00:44:04,075
-�Tenemos un perro juntos!
-�Charlie!
588
00:44:06,321 --> 00:44:07,597
Charlie, si.
589
00:44:08,337 --> 00:44:12,876
Bien,te propongo algo
si dejo todo esto...
590
00:44:13,522 --> 00:44:18,159
tienes que prometerme que
har�s grandes cambios en tu vida.
591
00:44:18,961 --> 00:44:23,533
-�Qu� significa eso?
-No vivir tu miserable vida.
592
00:44:24,337 --> 00:44:26,759
Espera un minuto.
�Tengo una vida miserable?
593
00:44:26,962 --> 00:44:29,679
La m�s miserable, te casar�s
con una mujer que no te...
594
00:44:29,842 --> 00:44:31,119
deja ser t�.
595
00:44:31,218 --> 00:44:34,120
Y no s�lo eso, �Te
convirti� en una perra,
596
00:44:34,226 --> 00:44:36,299
eres una perra
y se los llev�!
597
00:44:36,402 --> 00:44:38,126
�Le pertenecen y
ahora eres una perra!
598
00:44:38,194 --> 00:44:39,274
Ya no se qui�n eres.
599
00:44:57,491 --> 00:45:00,011
Est� bien, donde
tenemos que buscar la...
600
00:45:00,435 --> 00:45:02,988
Tengo un mill�n de ideas
en la cabeza.
601
00:45:03,059 --> 00:45:04,553
No puedo esperar para
llevarlas a cabo pero
602
00:45:04,627 --> 00:45:07,595
antes debo tomar un ba�o.
603
00:45:09,204 --> 00:45:11,538
Con Daphne. Est�
lista para todo.
604
00:45:11,635 --> 00:45:13,643
As� que si puedo
sacarte del ba�o...
605
00:45:14,004 --> 00:45:17,582
-�Lo primero en la ma�ana?
-Si, perfecto. Ya lo espero.
606
00:45:18,292 --> 00:45:19,721
-Divi�rtete.
-Est� bien.
607
00:45:22,292 --> 00:45:24,528
Carl esos fueron los 2 segundos
m�s largos de mi vida.
608
00:45:27,252 --> 00:45:28,364
Esto est� perfecto.
609
00:45:35,669 --> 00:45:38,931
Hola Papi. Espero que
hayas traido hielo.
610
00:45:40,149 --> 00:45:41,294
�Por qu� necesito hielo?
611
00:45:57,046 --> 00:45:57,994
Oye espera aqu�.
612
00:46:16,662 --> 00:46:20,721
Olvid� que eres una
Tri Pi.
613
00:46:20,822 --> 00:46:21,804
Te convertiste en un
miembro de la fraternidad,
614
00:46:21,911 --> 00:46:23,536
en "Hablando de Sexo
en la Escuela 11"
615
00:46:23,638 --> 00:46:25,526
Lo sab�a. Que est�pido.
616
00:46:29,879 --> 00:46:33,741
No s� lo que estas diciendo.
No hablo tu idioma.
617
00:46:36,439 --> 00:46:37,933
�Perra!, si Carl.
618
00:46:40,215 --> 00:46:41,775
�Dios m�o!
�Qu� sucede?
619
00:46:41,847 --> 00:46:44,269
Esa es la mujer
del hosp�tal que...
620
00:46:45,335 --> 00:46:47,245
�Qu� hizo? Yo no...
No la conozco.
621
00:46:48,920 --> 00:46:51,189
Qui�n... qui�n hiri�
a Lester.
622
00:46:51,352 --> 00:46:54,254
Que perra
me vomit� en la cara.
623
00:46:56,600 --> 00:46:58,487
Necesitan encontrar otro
lugar para esconderse.
624
00:46:58,648 --> 00:46:59,597
�D�nde?
625
00:47:02,489 --> 00:47:03,416
UNIVERSIDAD DEEP VALLEY
626
00:47:08,504 --> 00:47:09,911
De todos los lugares que
Bambi pudo habernos llevado.
627
00:47:10,680 --> 00:47:13,648
-�Tengo v�mito en mi ceja?
-No, te lo quit� todo.
628
00:47:14,520 --> 00:47:15,469
Ci�rralo.
629
00:47:15,576 --> 00:47:17,300
VESTIDORES DE NI�AS
630
00:47:17,849 --> 00:47:18,777
�C�mo les va?
631
00:47:20,281 --> 00:47:21,328
�Todo est� bien?
632
00:47:22,649 --> 00:47:24,886
Bambi est� haciendo
todo por ayudarnos.
633
00:47:24,953 --> 00:47:26,961
Y por cierto,
tambi�n Daphne.
634
00:47:27,450 --> 00:47:32,207
No debes complicarlo,
mantenerlas fuera de problemas.
635
00:47:33,050 --> 00:47:36,246
Tu lame pitos, �Lo sab�a!
Te estas enamorando �no?
636
00:47:36,345 --> 00:47:39,760
Es linda pero ni
siquiera es real.
637
00:47:40,537 --> 00:47:43,734
Primero que nada Bambi Cummings
es la buena de las buenas.
638
00:47:44,314 --> 00:47:46,518
Es como la lasa�a de
microondas de buena.
639
00:47:46,650 --> 00:47:48,887
En segunda, te quiere
No se porque.
640
00:47:48,986 --> 00:47:50,808
Hay un mill�n
de pitos aqu�.
641
00:47:50,906 --> 00:47:53,841
Podr�a tener cualquiera.
Y te escogi�.
642
00:47:54,331 --> 00:47:56,633
Bambi Cummings es real.
Es lo sufcientemente real
643
00:47:56,699 --> 00:47:57,811
como para tocarte.
644
00:47:57,915 --> 00:48:01,264
Es tan real como para
arriesgar todo por nosotros.
645
00:48:01,435 --> 00:48:03,442
�S�?, eso es real.
646
00:48:10,811 --> 00:48:12,982
-Buenas noches, Carl, te amo.
-Yo tambi�n.
647
00:48:13,051 --> 00:48:14,742
�Mierda!
Me hiciste decirlo.
648
00:48:29,532 --> 00:48:31,834
�Estamos de
buen humor hoy?
649
00:48:31,932 --> 00:48:34,965
Lo se, solo que me siento...
No se, tu sabes.
650
00:48:35,132 --> 00:48:37,652
Es... �Carl?
651
00:48:37,788 --> 00:48:39,479
�Sabes de Carl?
652
00:48:39,612 --> 00:48:41,979
Claro cari�o,
Daphne me lo dijo.
653
00:48:42,333 --> 00:48:45,202
-�No suena como una lindura?
-S� lo es.
654
00:48:45,340 --> 00:48:50,708
Nunca me hab�a sentido
as� antes. Creo que es amor.
655
00:48:51,805 --> 00:48:55,961
-�Amor? �Como se siente?
-Bueno...
656
00:48:56,413 --> 00:48:58,868
Primero, no lo puedes
sacar de la mente �sabes?
657
00:48:59,037 --> 00:49:01,525
Despu�s siento mariposas
en el est�mago y
658
00:49:01,629 --> 00:49:04,051
mi coraz�n late
muy fuerte...
659
00:49:04,189 --> 00:49:07,735
Luego no puedo respirar
y luego me duele la cabeza...
660
00:49:07,805 --> 00:49:09,910
y es incre�ble.
661
00:49:13,086 --> 00:49:15,158
As� me sent� desp�es de
662
00:49:15,229 --> 00:49:16,723
mi primera
doble penetraci�n
663
00:49:17,694 --> 00:49:20,116
Ya sabes lo que d�cen,
nunca olvidas la primera.
664
00:49:20,190 --> 00:49:20,953
�Ya s�!
665
00:49:21,949 --> 00:49:23,127
�Bambi!
666
00:49:46,495 --> 00:49:48,797
-No esta aqu�
-�Qu� no esta?
667
00:49:48,895 --> 00:49:50,804
Lo que estas
buscando Carl.
668
00:49:51,327 --> 00:49:57,918
Por favor dime donde esta el
portal para que pueda salir.
669
00:49:58,047 --> 00:50:00,535
�Qu� te parece una pista Carl?
�Esta bien?
670
00:50:00,607 --> 00:50:02,746
S�, por favor.
Dame una pista.
671
00:50:02,816 --> 00:50:05,205
El camino a casa no es
por algo que puedes tocar...
672
00:50:05,311 --> 00:50:10,494
pero si algo que puedes
sentir.
673
00:50:11,040 --> 00:50:12,666
-�Si?
-Si.
674
00:50:12,736 --> 00:50:15,583
Si no vas a ense�arme
como llegar a casa...
675
00:50:15,680 --> 00:50:19,772
tal vez puedas decir algo
que sirva... como Rod.
676
00:50:20,768 --> 00:50:23,102
�Por qu� nos persigue por
todas parte?
677
00:50:23,712 --> 00:50:26,811
�Por que es su trabajo!
�Rod es un polic�a!
678
00:50:28,289 --> 00:50:31,071
�Eso es lo que hacen!
Persiguen personas.
679
00:50:31,873 --> 00:50:33,280
As� es, es
como Bambi.
680
00:50:33,377 --> 00:50:36,312
Bambi va a ser la m�s buena de
las porristas en la...
681
00:50:36,417 --> 00:50:38,523
fraternidad. Sexy.
682
00:50:39,554 --> 00:50:41,015
Quiero patearte el trasero.
683
00:50:42,017 --> 00:50:44,473
-No me ayudas.
-�Quieres intentar?
684
00:50:44,577 --> 00:50:46,781
Tengo que golpearte...
685
00:50:47,009 --> 00:50:49,279
-�Quieres que me convierta en Cobra?
-Si tienes que hacerlo.
686
00:50:49,377 --> 00:50:50,970
Ens��ame el sentimiento.
687
00:50:51,266 --> 00:50:53,600
-�Esa es tu aventura!
-Yo te voy a ense�ar mi aventura.
688
00:50:53,665 --> 00:50:55,094
-Si�ntela eso es todo.
-Alto.
689
00:50:55,554 --> 00:50:56,732
-No.
-Eso doli�.
690
00:50:56,993 --> 00:50:58,171
-Mira, un tibur�n terrestre.
-�Qu�?
691
00:51:02,530 --> 00:51:03,872
�Que est�pido!
692
00:51:20,611 --> 00:51:23,742
Estoy tan emocionada por las pruebas.
Har�a lo que fuera...
693
00:51:23,811 --> 00:51:24,793
para estar en el equipo.
694
00:51:24,899 --> 00:51:27,419
Yo tambi�n. No hay
nada que no har�a.
695
00:51:30,084 --> 00:51:33,182
Parece que faltan jueces y
quiz� cancelen las pruebas.
696
00:51:33,635 --> 00:51:34,912
�No!
697
00:51:37,796 --> 00:51:40,349
�Quieres jugar pelota o que?
698
00:51:40,676 --> 00:51:41,603
�Si!
699
00:51:44,324 --> 00:51:45,917
Espera, pastelillo.
700
00:51:49,828 --> 00:51:52,065
Quieres al cocodrilo,
dime lo que sabes.
701
00:51:52,964 --> 00:51:55,420
-Le promet� a Bambi que no dir�a.
-Est� bien.
702
00:51:56,261 --> 00:51:57,341
No, est� bien.
703
00:51:58,181 --> 00:52:01,759
Est� bien.
En los vestidores del campus.
704
00:52:03,140 --> 00:52:05,562
Calma tus
motores prostituta.
705
00:52:09,701 --> 00:52:14,491
Tengo la informaci�n.
Campus, vestidores, fuera.
706
00:52:14,885 --> 00:52:15,867
Bien, empecemos.
707
00:52:23,174 --> 00:52:25,410
Si no llega, cancelaremos.
708
00:52:33,542 --> 00:52:34,786
Lo siento, llego tarde.
709
00:52:37,158 --> 00:52:38,238
�Empecemos!
710
00:53:40,649 --> 00:53:44,261
Por el poder que
tengo por ser el m�s guapo
711
00:53:44,329 --> 00:53:47,264
y buena onda del
lugar, nombro a
712
00:53:47,369 --> 00:53:51,493
�Bambi Cummings como capitana!
713
00:53:53,897 --> 00:53:55,141
Gracias, Lester.
714
00:54:07,786 --> 00:54:09,696
-�Ah� est�!
-�Mierda!
715
00:54:10,666 --> 00:54:11,648
�Vamos, idiota!
716
00:54:18,922 --> 00:54:22,403
��brela, �brela!
Los grandotes vienen, �brela.
717
00:54:24,938 --> 00:54:26,727
-La llave est� rota.
-�Dios m�o!
718
00:54:33,483 --> 00:54:34,890
�Si!
719
00:54:37,547 --> 00:54:38,791
Vamos.
720
00:54:45,963 --> 00:54:47,851
�Chichis!
721
00:54:53,419 --> 00:54:57,413
-�C�mo lo arreglaremos?
-Te dije, tengo un plan.
722
00:55:04,588 --> 00:55:08,134
Su nombre es Busta...
Busta Nut.
723
00:55:09,388 --> 00:55:11,941
Pretende ser un rapero
convertido en estrella porno.
724
00:55:12,012 --> 00:55:14,827
Dirig�a videos de bajo
presupuesto para Mcs
725
00:55:14,989 --> 00:55:18,338
Se junt� con Diamante Jim
y �voil�! Naci� un franc�s.
726
00:55:18,669 --> 00:55:20,076
�C�mo nos ayuda eso
a llegar a casa?
727
00:55:20,173 --> 00:55:24,777
Tengo una colecci�n de videos
viejos de estilo en el s�tano.
728
00:55:26,669 --> 00:55:29,898
Ambos estilos de juego.
�Me ent�endes?
729
00:55:30,446 --> 00:55:32,715
Si, esta bien.
Bien, bien, bien.
730
00:55:34,190 --> 00:55:35,434
�En serio?
731
00:55:36,846 --> 00:55:38,122
S�gueme.
732
00:55:52,014 --> 00:55:53,924
Para atr�s puta.
733
00:55:54,990 --> 00:55:59,747
�Summa Eve!, me conoces.
734
00:56:00,111 --> 00:56:01,998
Soy yo, mira mi...
735
00:56:02,190 --> 00:56:07,428
Rumpa... Rumpa...
Rumpa Thumpa.
736
00:56:07,791 --> 00:56:08,719
Rumpa Thumpa
737
00:56:08,815 --> 00:56:10,986
-Mira esto.
-Est� bien.
738
00:56:11,631 --> 00:56:13,966
Con el pop y el bang bang.
739
00:56:14,031 --> 00:56:17,195
y dedo arriba para el
tu sabes que.
740
00:56:19,951 --> 00:56:21,991
Quieres un poco de...
741
00:56:24,752 --> 00:56:26,857
-Rumpa, hermano.
-�Eso es!
742
00:56:26,992 --> 00:56:29,840
�ste es mi amigo, CCYM.
Carl el caliente.
743
00:56:29,904 --> 00:56:32,587
Le gusta cuando la chicas
le cagan encima. Diles.
744
00:56:34,000 --> 00:56:36,302
Me gusta cuando la chicas
me cagan encima.
745
00:56:36,592 --> 00:56:38,480
Que puto tan enfermo,
pero encajamos aqu�.
746
00:56:38,576 --> 00:56:41,358
S�lo escuchamos la m�sica
vimos a las chicas...
747
00:56:41,456 --> 00:56:44,620
Pensamos en venir a ver
que encontr�bamos.
748
00:56:44,721 --> 00:56:46,412
Pasa.
749
00:56:47,920 --> 00:56:49,033
Gracias chica.
750
00:56:49,713 --> 00:56:51,120
Amo tu trabajo.
751
00:57:06,354 --> 00:57:07,281
Hola.
752
00:57:09,713 --> 00:57:13,510
Si, estoy estimulado.
Y sobrestimulado.
753
00:57:14,353 --> 00:57:16,361
Las voy a embarazar
a todas esta noche.
754
00:57:16,914 --> 00:57:18,802
�Se los voy a dejar todo adentro!
755
00:57:19,474 --> 00:57:21,197
Y saben que les encanta.
756
00:57:21,394 --> 00:57:24,874
Es �l, ah�.
Ese es Busta. Busta Nut.
757
00:57:25,842 --> 00:57:29,803
Te amo por que no juzgas
que no tengo la circunsici�n.
758
00:57:29,906 --> 00:57:31,367
Amo eso de ti.
759
00:57:31,954 --> 00:57:33,842
Aunque mi pito tenga
una pierna caliente,
760
00:57:33,906 --> 00:57:35,499
sigues amando a pap�.
761
00:57:37,075 --> 00:57:39,279
Es un jugador enojado
de �Pinche max!
762
00:57:39,379 --> 00:57:42,794
�Puedes detenerte?
�D�nde esta la cosa?
763
00:57:42,994 --> 00:57:46,540
Lo siento, si, �la m�quina
portal, cosamambob?
764
00:57:46,675 --> 00:57:49,425
Probablemnte ah�
en el VIP, bajando las escaleras.
765
00:57:52,243 --> 00:57:54,545
�Dios m�o!
�Es Carl?
766
00:57:56,276 --> 00:57:58,064
�Por qu� se esta yendo
para all�?
767
00:57:58,323 --> 00:58:01,106
Tal vez ah� esta
su nave espacial.
768
00:58:04,244 --> 00:58:05,422
Bam...
769
00:58:08,212 --> 00:58:11,081
-Hola terroncito.
-Hola, hola.
770
00:58:11,188 --> 00:58:12,944
-�Quieren festejar?
-Ahh... S�.
771
00:58:13,172 --> 00:58:18,322
Si, festejaremos.
Tengo... que ver a mi amigo all�.
772
00:58:28,757 --> 00:58:32,718
Est� b�en. Ambas se
ven muy bien. Adi�s.
773
00:58:33,557 --> 00:58:35,346
Disculpa.
774
00:58:37,237 --> 00:58:40,499
�Bam Bam!
�Qu� pasa?
775
00:58:41,398 --> 00:58:43,918
-�Qu� son �stas?
-�Nos vamos!
776
00:58:51,478 --> 00:58:54,958
-Aqu� est� tu bebida.
-�Puedo?
777
00:58:57,013 --> 00:58:57,842
�S�!
778
00:58:57,942 --> 00:58:59,797
-�Qu�eres?
-�Si!
779
00:59:00,214 --> 00:59:02,221
-�Est� caliente!
-�S�!
780
00:59:12,374 --> 00:59:14,829
Mierda. D�je,
"Que puta madre,�est�s loco?"
781
00:59:14,902 --> 00:59:18,797
Me masturb� encima
del puto.
782
00:59:19,223 --> 00:59:25,203
�No hay un g�ey como Rumpa!
�Fumas?
783
00:59:25,559 --> 00:59:28,277
-Esto sali� de sus nalgas.
-�As� fu�?
784
00:59:31,927 --> 00:59:33,836
�Nalga-fuma crack!
785
00:59:34,679 --> 00:59:35,857
Literalmente.
786
00:59:37,080 --> 00:59:38,062
Disculpe.
787
00:59:39,960 --> 00:59:45,362
Conozco a uno de ellos.
Oye, �hombre!
788
00:59:45,464 --> 00:59:47,853
-Putas, ch�penle el pito.
-H�ganlo.
789
00:59:48,920 --> 00:59:50,480
Oye, perro.
790
00:59:52,441 --> 00:59:53,684
Quiero sexo oral.
791
00:59:53,880 --> 00:59:56,401
Oye mira aqu�, mi...
792
01:00:01,081 --> 01:00:03,285
Esta bien. �l es mi amigo.
793
01:00:03,705 --> 01:00:08,975
Es un �diota.
Pero viene conmigo.
794
01:00:11,481 --> 01:00:14,002
Estar� de regreso.
Gu�rda mi lugar.
795
01:00:14,201 --> 01:00:16,568
Ve a traer a ese maldito.
796
01:00:19,641 --> 01:00:22,008
�Mierda! bueno, aqu� esta.
797
01:00:23,417 --> 01:00:26,733
Bueno, pues entra.
798
01:00:28,922 --> 01:00:30,132
No vendr�s.
799
01:00:32,122 --> 01:00:34,129
Te quiero, pero me gan�
la loter�a aqu�.
800
01:00:35,066 --> 01:00:36,342
Pertenezco a este lugar.
801
01:00:43,962 --> 01:00:46,515
Si esto funciona, puedes
regresar cuando quieras.
802
01:00:46,618 --> 01:00:50,961
Quien sabe, tal vez
en navidad. Como Kwanzaa.
803
01:00:54,107 --> 01:00:55,121
Esta bien.
804
01:00:56,539 --> 01:00:58,426
-Bueno...�Adi�s!
-Adi�s.
805
01:01:03,067 --> 01:01:04,955
�Aqu� vamos!
Mierda, funciona.
806
01:01:06,364 --> 01:01:07,608
Bien.
807
01:01:09,723 --> 01:01:11,284
�Qu� demonios es esto?
808
01:01:14,363 --> 01:01:18,106
Parece un juego que dispara
pezones con un pito.
809
01:01:19,355 --> 01:01:23,000
Parece que estas perdido.
�Regresamos arriba?
810
01:01:23,100 --> 01:01:26,034
�Dijiste que funcionar�a!
�Haz que funcione!
811
01:01:30,365 --> 01:01:31,609
Lo siento. Est�s muerto.
812
01:01:31,804 --> 01:01:32,819
FIN DEL JUEGO.
813
01:01:49,885 --> 01:01:52,602
S�, otro, uno m�s.
�V�monos!
814
01:02:03,742 --> 01:02:06,163
-�Quietos!
-�Dios m�o!
815
01:02:12,766 --> 01:02:16,181
�Qu� clase de putos
creen que son?
816
01:02:16,286 --> 01:02:18,359
�Creen que esas mierdas
son armas?
817
01:02:18,463 --> 01:02:21,277
Estas s� son armas.
818
01:02:23,167 --> 01:02:25,501
�No es as� amigo?
819
01:02:27,614 --> 01:02:33,081
-No eres el pinche Rumpa
-Yo...�l era...�Mira eso!
820
01:02:35,647 --> 01:02:41,049
Malditos, �no vuelvan!
O les sacar� la caca a plomazos.
821
01:02:41,152 --> 01:02:44,413
Tu, la que se parece a Andy Griffith
ven a bailar aqu�.
822
01:02:48,959 --> 01:02:53,150
-Estas solo.
-�No me vean, no me vean!
823
01:02:56,448 --> 01:03:01,205
-Se que eso no sali� bien.
-�No sali� bien?
824
01:03:01,312 --> 01:03:04,095
Tengo la cura Carl.
825
01:03:04,224 --> 01:03:06,974
Tengo la forma de salir.
Dos palabras.
826
01:03:08,160 --> 01:03:09,851
"Org�a de Ni�eras".
827
01:03:09,953 --> 01:03:11,130
�Dios mio!
828
01:03:11,232 --> 01:03:14,461
Hay una casa por aqu�
que reconozco.
829
01:03:14,593 --> 01:03:17,342
Dios m�o, estoy atrapado
aqu� para siempre contigo.
830
01:03:20,097 --> 01:03:21,559
Lo dices como si fuera malo.
831
01:03:24,033 --> 01:03:25,211
Nunca deb� escucharte.
832
01:03:25,889 --> 01:03:28,278
Trabajas en una licorer�a.
833
01:03:29,857 --> 01:03:35,575
Y ahora me trajiste
a tu mundo porno.
834
01:03:38,050 --> 01:03:39,479
Eres el m�s grande
perdedor que conozco.
835
01:03:41,762 --> 01:03:46,039
-Lo merezco. Enserio. Gracias
-�Correcto?
836
01:03:46,146 --> 01:03:47,094
�Sabes que Carl?
837
01:03:49,730 --> 01:03:54,203
Soy Carl demasiados senos,
�C�mo pudiste Lester?
838
01:03:54,371 --> 01:03:56,891
�C�mo pudiste traerme al
mejor lugar de la tierra?
839
01:03:57,474 --> 01:04:02,014
�Yo qu�? Deber�a hacerlo
con dos, dos veces al d�a...
840
01:04:02,114 --> 01:04:04,602
�Pero no! tengo que lidiar
con tu lloriqueo todo el tiempo.
841
01:04:05,090 --> 01:04:07,546
-Lo siento.
-A mi me patean las bolas...
842
01:04:07,618 --> 01:04:10,914
Termino acostado en mi v�mito,
y luego lo del hospital.
843
01:04:11,939 --> 01:04:14,939
No le digas eso a nadie.
844
01:04:17,412 --> 01:04:19,932
-�Sabes que? al diablo contigo.
-�Al diablo conmigo?
845
01:04:20,067 --> 01:04:22,336
-Si.
-Al diablo contigo, �si?
846
01:04:22,723 --> 01:04:26,978
No, t�. Todas estas son para
ti. �Est� bien?
847
01:04:27,843 --> 01:04:29,404
�Ve a que te cojan!
Disfruta, disfruta.
848
01:04:30,147 --> 01:04:31,162
Lo har�.
849
01:04:37,219 --> 01:04:38,561
Eres un beb�. �V�mos!
850
01:04:55,012 --> 01:04:56,507
�Orden� una p�zza?
851
01:04:56,645 --> 01:04:58,532
Tal vez me equivoqu� de casa.
852
01:04:58,693 --> 01:05:04,290
-�De qu� es?
-Extra grande. Con bolas de carne.
853
01:05:04,997 --> 01:05:07,169
�Suena deliciosa!
854
01:05:22,694 --> 01:05:24,833
Me llevar� tu auto, pizzero.
855
01:05:24,998 --> 01:05:26,275
�Es mi mundo!
856
01:05:32,166 --> 01:05:33,541
F�jate por donde vas.
�Sabes que?
857
01:05:33,607 --> 01:05:34,534
P�drete.
858
01:05:36,166 --> 01:05:37,312
Nadie arruinar� mi noche.
859
01:05:39,622 --> 01:05:40,964
Buenas noches, Miss Bliss.
860
01:05:42,855 --> 01:05:44,065
�Hola Bambi!
861
01:05:50,983 --> 01:05:51,911
�Qu� pasa?
862
01:05:53,127 --> 01:05:54,337
�C�mo pudiste?
863
01:05:56,136 --> 01:05:58,175
�C�mo pude que?
864
01:05:58,279 --> 01:05:59,489
Pens� que eras diferente.
865
01:06:01,255 --> 01:06:02,532
�De que hablas?
866
01:06:02,600 --> 01:06:05,535
Te v� esta noche.
Con esas chicas.
867
01:06:06,856 --> 01:06:10,718
-�Con qu� chicas?
-�As� que ahora vas a mentirme?
868
01:06:12,104 --> 01:06:14,559
No...�esas?
Puedo explicarlo.
869
01:06:14,632 --> 01:06:17,535
No quiero escucharte.
V� lo que v� y ya.
870
01:06:17,672 --> 01:06:19,941
No Beb�, en verdad.
No es lo que piensas.
871
01:06:20,137 --> 01:06:25,058
No Carl,me lastimaste.
No te quiero volver a ver.
872
01:06:26,312 --> 01:06:28,101
Y pensar que te amaba Carl.
873
01:06:37,065 --> 01:06:38,178
Gracias Dios.
874
01:06:39,561 --> 01:06:42,212
�Dios m�o!
�Pedimos una pizza?
875
01:06:43,209 --> 01:06:44,322
�No lo hicieron?
876
01:06:45,258 --> 01:06:48,454
�A qui�n le importa?
�Tengo mucha hambre!
877
01:06:50,602 --> 01:06:51,943
No tenemos dinero.
878
01:06:52,041 --> 01:06:56,297
Dios, �Como podemos pagarte?
879
01:06:57,897 --> 01:06:59,621
Estoy seguro que
podemos pensar en algo.
880
01:07:02,154 --> 01:07:03,976
Pas� por un segundo.
881
01:07:04,106 --> 01:07:06,975
No te vendas por
tan poco chiquito.
882
01:07:07,114 --> 01:07:09,481
Est�s tan duro como
las matem�ticas chinas.
883
01:07:09,898 --> 01:07:13,793
Gracias, Dulces tetas.
Pero quien roba un carro de pizza.
884
01:07:14,059 --> 01:07:15,433
Sospecho algo.
885
01:07:16,427 --> 01:07:18,696
Ahora ve a cambiarte
los pa�ales.
886
01:07:21,898 --> 01:07:25,543
Adelante, adelante.
Hay movimiento.
887
01:07:25,643 --> 01:07:27,465
Encontramos la pista
que nos llevar� a �l.
888
01:07:30,763 --> 01:07:32,771
Se llama, "El
juego nervioso".
889
01:07:33,483 --> 01:07:35,305
�Dios mio!
Estoy super asustado.
890
01:07:35,884 --> 01:07:38,535
�Alto! es enserio.
891
01:07:38,891 --> 01:07:41,739
Lo que se debe hacer es poner la
mano en cada uno...
892
01:07:43,692 --> 01:07:44,619
Todav�a no.
893
01:07:45,324 --> 01:07:46,917
Empezando por la
cabeza de cada uno.
894
01:07:47,724 --> 01:07:49,414
Luego se mueven
lentamente hacia abajo...
895
01:07:49,580 --> 01:07:52,929
Y van preguntando:
�Est�s nervioso?
896
01:07:54,125 --> 01:07:56,328
Y si la respuesta es "no"
Siguen adelante.
897
01:07:56,620 --> 01:08:00,548
Y el juego no term�na
hasta que uno dice:
898
01:08:00,685 --> 01:08:01,797
"Eso me pone nervioso".
899
01:08:02,540 --> 01:08:04,101
�Pero qu� pasa si
nada me pone nerviosa?
900
01:08:04,461 --> 01:08:05,890
Entonces sigues y sigues...
901
01:08:06,029 --> 01:08:07,458
sigues y sigues...
902
01:08:08,621 --> 01:08:10,443
Bien. Empecemos.
903
01:08:24,782 --> 01:08:26,854
-�Est�s nerviosa?
-No.
904
01:08:27,118 --> 01:08:29,257
-�Est�s nervioso?
-No.
905
01:08:34,094 --> 01:08:36,266
-�Est�s nerviosa?
-No.
906
01:08:39,502 --> 01:08:40,779
�Est�s nervioso?
907
01:08:43,950 --> 01:08:44,877
No.
908
01:08:48,687 --> 01:08:49,799
�Est�s nervioso?
909
01:08:51,663 --> 01:08:53,070
�Escucharon algo?
910
01:08:56,463 --> 01:08:57,870
Ahora me est�s
poniendo nervioso.
911
01:09:03,183 --> 01:09:04,590
�Donde est� tu novio?
912
01:09:05,295 --> 01:09:06,604
�No es mi novio!
913
01:09:07,344 --> 01:09:09,384
�Hola!
�Alguien en casa?
914
01:09:11,663 --> 01:09:15,340
Soy el limpia piscinas.
Vine a limpiar tu piscina.
915
01:09:16,272 --> 01:09:18,214
Y esta tan sucia.
916
01:09:38,065 --> 01:09:40,301
�Espera!�No tenemos
una piscina!
917
01:10:28,402 --> 01:10:29,547
Maldito lugar.
918
01:10:50,420 --> 01:10:51,630
Anda �Bambers!
919
01:10:51,732 --> 01:10:53,968
Las fiestas de DJ
siempre te animan.
920
01:10:54,163 --> 01:10:55,472
Pon carita feliz.
921
01:10:59,508 --> 01:11:01,996
Hiciste lo correcto
deshaciendote de Carl.
922
01:11:02,132 --> 01:11:04,304
No, creo que
me equivoque.
923
01:11:04,500 --> 01:11:06,126
Lo extra�o tanto.
Me duele.
924
01:11:06,964 --> 01:11:08,622
Me pregunto que
estar� haciendo ahora.
925
01:11:13,301 --> 01:11:16,497
-As� que esto es todo.
-Si.
926
01:11:18,389 --> 01:11:19,566
Bueno, �cu�l es el plan?
927
01:11:32,406 --> 01:11:35,570
�Bambi!�Daphne! Vengan
"Cositas ricas".
928
01:11:37,333 --> 01:11:38,992
�Por qu� la cara larga?
929
01:11:39,126 --> 01:11:42,028
Va a estar bien.
S�lo necesita relajarse.
930
01:11:42,390 --> 01:11:45,586
Bueno viniste al
lugar correcto, si�ntense.
931
01:11:46,454 --> 01:11:50,284
Vamos. Si�ntate y
dile a DJ lo que te pasa.
932
01:11:50,358 --> 01:11:53,075
Bueno, conoc� a un chico.
933
01:11:53,942 --> 01:11:57,106
Y me siento mal
por como lo trat�.
934
01:11:57,271 --> 01:11:58,645
�Que mal!
935
01:12:32,792 --> 01:12:33,720
Lo siento.
936
01:13:05,433 --> 01:13:06,361
�Dios!
937
01:13:07,673 --> 01:13:09,812
�Grandioso! �Excelente!
�Qu� es?
938
01:13:09,881 --> 01:13:11,768
-Esta tambi�n.
-Que bien.
939
01:13:11,833 --> 01:13:13,328
R�ndanse tontos.
940
01:13:14,074 --> 01:13:17,270
Si no los dos
obtendr�n el Broderick.
941
01:13:17,946 --> 01:13:19,801
-�Qu� es eso?
-�Qu�? No se.
942
01:13:22,234 --> 01:13:25,049
-�Twister de tetas!
-Ese es bueno. Pru�balo.
943
01:13:25,241 --> 01:13:27,347
�Du�rmete!
�Du�rmete!
944
01:13:27,546 --> 01:13:28,756
No funciona.
945
01:13:30,714 --> 01:13:32,143
�Si!
946
01:13:36,282 --> 01:13:37,711
-Vamos, vamos.
-Est� bien.
947
01:13:45,914 --> 01:13:46,929
�Qu�tate perra!
948
01:13:47,035 --> 01:13:51,890
�No! �Est� bien!, apachurra
apachurra, apachurra.
949
01:13:51,995 --> 01:13:53,751
�No ser� hoy Rod Cannon!
950
01:14:08,955 --> 01:14:09,883
�Atr�pala!
951
01:14:13,212 --> 01:14:15,099
�Qu� demonios pasa aqu�?
952
01:14:15,228 --> 01:14:19,123
�Estoy apunto de meter a
estos tipos a la c�rcel!
953
01:14:19,196 --> 01:14:20,723
�Te puedes callar Rod?
954
01:14:20,828 --> 01:14:22,715
DJ s�lo queremos ir a casa.
955
01:14:23,772 --> 01:14:25,877
Si, no entendemos
que estamos haciendo aqu�.
956
01:14:25,948 --> 01:14:28,916
y por cierto,
�Ninguno aprendi� nada!
957
01:14:30,076 --> 01:14:34,932
Entonces se rinden
�no es cierto?
958
01:14:35,677 --> 01:14:37,238
Exactamente. Si.
959
01:14:39,837 --> 01:14:42,204
Bueno, si eso es lo
que realmente quieren.
960
01:14:42,269 --> 01:14:44,636
Es exactamente...
Estamos... si. Seguros.
961
01:14:44,701 --> 01:14:46,840
Entonces hagan lo que digo.
962
01:14:47,198 --> 01:14:49,915
Tomen sus bolas,
apri�tenlas y digan...
963
01:14:50,078 --> 01:14:53,755
No hay nada como el hogar.
No hay nada como el hogar
964
01:15:00,638 --> 01:15:05,559
No hay nada como el hogar
No hay nada como el hogar.
965
01:15:05,694 --> 01:15:07,188
�S�lo estoy jugando
con ustedes!
966
01:15:08,126 --> 01:15:10,460
-�Estas muerto!
-Odio a este tipo.
967
01:15:11,070 --> 01:15:12,150
La cabina esta justo ah�.
968
01:15:14,814 --> 01:15:16,473
S�lo m�tanse y se van.
969
01:15:16,639 --> 01:15:19,955
-�Vayan!
-Esperen.
970
01:15:20,031 --> 01:15:21,886
-Esperen
-�Lo siento chico!
971
01:15:23,230 --> 01:15:25,303
�Vas a dejar ir a
estos chicos problema?
972
01:15:25,407 --> 01:15:27,992
�Te puedes callar Rod?
973
01:15:28,095 --> 01:15:30,778
Enserio
�Qu� crimen cometieron?
974
01:15:30,911 --> 01:15:36,126
No estoy seguro.
Lo checar� cuando pueda.
975
01:15:37,375 --> 01:15:40,190
�Por qu� no haces eso?
Checa los motivos.
976
01:15:40,255 --> 01:15:44,762
Eres una verguenza de polic�a.
Rod estas despedido.
977
01:15:45,376 --> 01:15:46,358
�Disculpa?
978
01:15:52,160 --> 01:15:54,713
As� que... �Qu� esperan chicos?
979
01:16:01,248 --> 01:16:03,004
�Qu�?
980
01:16:08,481 --> 01:16:10,553
�Carl! �V�monos!
981
01:16:23,650 --> 01:16:26,497
Creo que aprendiste algo
importante desp�es de todo.
982
01:16:26,626 --> 01:16:30,717
Si DJ, aprend� lo que
es el verdadero amor.
983
01:16:32,386 --> 01:16:33,401
�Jes�s!
984
01:16:35,233 --> 01:16:38,016
-Te amo Carl.
-Te amo Bambi.
985
01:16:40,834 --> 01:16:44,064
-�Qu� pas�?
-�Qu� le hiciste a mi amigo?
986
01:16:51,395 --> 01:16:52,410
�Bambi?
987
01:16:56,803 --> 01:16:58,080
�Bambi?
988
01:16:59,107 --> 01:17:01,976
Lo recuerdo. LLeg� a mi.
989
01:17:02,051 --> 01:17:06,394
La �nica regla es:
No puedes enamorarte.
990
01:17:06,531 --> 01:17:08,920
No es justo. Lo amo.
991
01:17:09,603 --> 01:17:11,032
�Jes�s!
992
01:17:11,971 --> 01:17:15,997
No puedes sentirlo en
esta tierra. Lo siento.
993
01:17:17,795 --> 01:17:20,545
As� es cari�o.
994
01:17:20,676 --> 01:17:22,563
Escuchen, ha sido
grandioso conocerlos a todos.
995
01:17:22,724 --> 01:17:27,481
Lester, �Est�s seguro
que quieres irte?
996
01:17:27,588 --> 01:17:29,759
S�, creo que
aprend� mi lecci�n.
997
01:17:29,892 --> 01:17:30,786
�Cu�l es?
998
01:17:31,556 --> 01:17:33,117
Este lugar no es
lo que esperaba.
999
01:17:33,989 --> 01:17:36,127
Mis pelotas no
lo soportan m�s.
1000
01:17:38,437 --> 01:17:39,844
Y no lo digo en
buena forma.
1001
01:17:40,772 --> 01:17:42,430
Hay una cosa m�s
que debes saber.
1002
01:17:43,140 --> 01:17:45,028
�Qu� es?
1003
01:17:45,445 --> 01:17:46,176
Lester...
1004
01:17:48,645 --> 01:17:49,627
Soy tu padre.
1005
01:17:55,653 --> 01:17:57,890
�Es mi hijo!
�El pr�ncipe!
1006
01:18:05,062 --> 01:18:06,142
�Carl!
1007
01:18:07,749 --> 01:18:10,367
�D�nde haz estado?
Han pasado dos d�as.
1008
01:18:10,502 --> 01:18:11,516
�Sabes lo que significa?
1009
01:18:11,718 --> 01:18:14,565
�Significa que es Domingo!
�Sabes que Domingo?
1010
01:18:15,622 --> 01:18:18,918
Es el d�a de la comida
de prueba con mis pap�s.
1011
01:18:20,006 --> 01:18:23,803
-�Qu� pas� con tu techo?
-Tuve que...
1012
01:18:23,942 --> 01:18:25,917
No, no quiero saber.
1013
01:18:26,087 --> 01:18:29,502
Iremos al club,
veremos a mis padres y...
1014
01:18:29,607 --> 01:18:32,127
lo pasaremos bien �si?
1015
01:18:32,231 --> 01:18:35,395
-Ma�ana me lo explicar�s todo.
-Est� bien.
1016
01:18:35,494 --> 01:18:36,290
�Ve a cambiarte!
1017
01:18:43,368 --> 01:18:44,295
�No!
1018
01:18:46,759 --> 01:18:47,686
�Qu� dijiste?
1019
01:18:51,623 --> 01:18:52,801
Dije que no.
1020
01:18:55,368 --> 01:18:56,578
�No? �No que?
1021
01:18:56,680 --> 01:18:58,687
No a todo.
1022
01:18:59,464 --> 01:19:02,311
No, a recojer a tus pap�s.
1023
01:19:03,208 --> 01:19:06,372
No a la prueba de comida.
1024
01:19:06,472 --> 01:19:10,563
�Y no a explicarte
nada nunca m�s!
1025
01:19:11,209 --> 01:19:13,598
�Sabes que te vas
a arrepentir se�or!
1026
01:19:13,704 --> 01:19:14,882
-�En serio? �Est�s seguro?
-Si, si ,si, �Si!
1027
01:19:14,952 --> 01:19:18,051
-�Parece que estoy arrepentido?
-�Si!
1028
01:19:18,152 --> 01:19:19,581
�Mira de cerca!
1029
01:19:19,689 --> 01:19:22,471
�L�rgate de aqu�!
�V�te!
1030
01:19:31,177 --> 01:19:34,276
DJ, �Hay algo
que pueda hacer?
1031
01:19:34,377 --> 01:19:36,482
�Puedes hacer una excepci�n
s�lo por esta vez?
1032
01:19:36,585 --> 01:19:40,960
Bambi, eres mi favorita
har�a todo por hacerte feliz.
1033
01:19:41,129 --> 01:19:47,523
-Entonces ay�dame. Por favor.
-Vamos DJ, por nuestra ni�a.
1034
01:19:50,825 --> 01:19:53,192
Veamos que puede hacer DJ.
1035
01:19:53,290 --> 01:19:55,679
-Gracias, gracias
-Esta bien.
1036
01:20:00,682 --> 01:20:03,846
-Gracias.
-Se esta levantando.
1037
01:20:04,234 --> 01:20:06,340
Hola hijo
�Como haz estado?
1038
01:20:06,475 --> 01:20:09,126
Estas de regreso. Tu eres
el pr�nc�pe.
1039
01:20:11,083 --> 01:20:12,293
�C�mo te gustar�a vivir?
1040
01:20:15,082 --> 01:20:16,326
Te amo pap�.
1041
01:20:16,555 --> 01:20:18,627
�Est�s seguro
que quieres irte?
1042
01:20:24,747 --> 01:20:28,130
�No! �No! �No!
1043
01:20:32,971 --> 01:20:34,280
De todas formas
nunca me cay� bien.
1044
01:20:57,389 --> 01:21:00,007
Estas viendo "La zona Diamante",
el mejor programa
1045
01:21:00,077 --> 01:21:01,964
para adultos en Am�rica.
1046
01:21:02,061 --> 01:21:03,490
�C�mo estas amigo?
1047
01:21:03,629 --> 01:21:07,339
Soy Lester doblemente "salvaje".
Habl�ndote.
1048
01:21:07,437 --> 01:21:09,706
�Estas listo para empezar?
1049
01:21:11,981 --> 01:21:15,778
Ahora ver�n pruebas de
lo nuevo y super caliente.
1050
01:21:15,854 --> 01:21:16,934
�C�mo que no tienes
con que pagarme?
1051
01:21:17,070 --> 01:21:19,819
He limpiado tu
alberca. Asi que...
1052
01:21:22,989 --> 01:21:24,167
Est� bien.
1053
01:21:25,069 --> 01:21:26,979
Considere sus tuber�as
bombeadas.
1054
01:21:30,286 --> 01:21:31,398
Aqu�. Sost�nlo.
1055
01:21:32,718 --> 01:21:33,962
�Est� lista para su declaraci�n?
1056
01:21:34,030 --> 01:21:34,662
N...
1057
01:21:38,095 --> 01:21:39,175
As� es beb�.
1058
01:21:40,846 --> 01:21:45,222
Ahora, entrega especial,
s�lo para t�, la nalga
1059
01:21:45,295 --> 01:21:46,188
m�s buena...
1060
01:21:46,255 --> 01:21:47,237
�Quiero ver esto?
1061
01:21:47,342 --> 01:21:49,350
Miss Bambi Cummings.
1062
01:21:49,935 --> 01:21:50,982
No. No.
1063
01:22:29,937 --> 01:22:30,885
�Bambi?
1064
01:22:38,257 --> 01:22:40,624
-Bambi �Eres t�?
-Si, soy yo.
1065
01:22:40,817 --> 01:22:42,158
Pero, �como?
1066
01:22:42,417 --> 01:22:45,265
Cuando tu viaje termin�
el m�o empezaba.
1067
01:22:45,361 --> 01:22:47,183
-�Tu viaje?
-Mira Carl...
1068
01:22:47,281 --> 01:22:50,128
llegaste a mi vida y me ense�aste
lo que estaba buscando.
1069
01:22:50,257 --> 01:22:52,810
DJ me dijo que si buscaba el
verdadero amor ten�a...
1070
01:22:52,978 --> 01:22:54,538
que ir tras �l.
1071
01:22:54,642 --> 01:22:57,904
�Dejaste tu vida all�
para estar conmigo?
1072
01:22:58,738 --> 01:23:01,356
Carl, har�a todo por ti.
1073
01:23:02,034 --> 01:23:02,927
Har�as...
1074
01:23:03,058 --> 01:23:04,618
-Lo que sea.
Lo que sea.
1075
01:23:14,482 --> 01:23:15,376
�Ves Carl?
1076
01:23:16,338 --> 01:23:20,779
Siempre te apoyar�,
as� es amigo.
1077
01:23:21,682 --> 01:23:23,438
Desde tercer a�o
en Dogdeball.
1078
01:23:23,506 --> 01:23:24,619
�Qu� haces?
1079
01:23:25,299 --> 01:23:27,186
Me estoy divirtiendo.
1080
01:23:27,283 --> 01:23:29,007
Dos a la vez,
dos veces al d�a.
1081
01:23:32,723 --> 01:23:34,828
-Tu tambi�n tienes
las manos ocupadas.
1082
01:23:34,899 --> 01:23:37,452
Si. Gracias amigo.
1083
01:23:37,555 --> 01:23:39,278
El placer es todo m�o.
1084
01:23:40,468 --> 01:23:42,061
Te veo en Kwanzaa amigo.
1085
01:23:43,059 --> 01:23:44,336
S�, te veo en Kwanzaa
1086
01:23:47,124 --> 01:23:48,880
Tu sabes que dicen que soy
lo mejor de lo mejor.
1087
01:23:50,196 --> 01:23:51,505
�Crees que puedas conmigo?
1088
01:23:52,500 --> 01:23:53,449
Definitivamente.
1089
01:26:31,995 --> 01:26:34,712
Cigarros. Anda. R�pido.
1090
01:26:48,892 --> 01:26:50,233
Ah�gate punk.
1091
01:26:52,124 --> 01:26:53,368
Ah�gate.82322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.