All language subtitles for Deep.In.The.Valley.2009.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 25FPS_SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 --------------------------------------------------------------------- Imdb: http://www.imdb.com/title/tt1078885/ --------------------------------------------------------------------- Releases: --------------------------------------------------------------------- Deep.In.The.Valley.2009.720p.BluRay.x264-HCA Video Bitrate : X264@ 4608K Audio Bitrate : DTS 768K Resolution : 1280x544 Running Time:87Mins --------------------------------------------------------------------- Deep.In.The.Valley.2009.1080p.BluRay.x264-HCA Video Bitrate : X264@ 8205K Audio Bitrate : DTS 768K Resolution : 1920x824 Running Time:87Mins --------------------------------------------------------------------- Audio: English CD: 1/1 --------------------------------------------------------------------- Subtitle: SRT Language: Spanish --------------------------------------------------------------------- Translated by (unknown) Subtitles by (unknown) Modified by .donaldus. --------------------------------------------------------------------- 2 00:00:14,662 --> 00:00:16,687 NO ES OTRA TONTA, TONTA PEL�CULA SEXY. 3 00:01:54,395 --> 00:01:56,090 Est�s viendo la zona diamante. 4 00:01:56,197 --> 00:01:57,687 El mejor programa para adultos... 5 00:01:57,798 --> 00:01:59,197 en Am�rica. A continuaci�n... 6 00:01:59,400 --> 00:02:04,419 �Hola! �Hola! Soy Diamante Jim. Listo para �Mover tu mundo! 7 00:02:04,584 --> 00:02:05,478 Cierra la puerta 8 00:02:05,576 --> 00:02:08,064 P�nte c�modo y... prep�rate. 9 00:02:08,168 --> 00:02:10,077 Es hora del �Marat�n de Diamante Jim! 10 00:02:11,593 --> 00:02:12,520 �S�! 11 00:02:12,616 --> 00:02:15,878 Es un especial de lo m�s caliente... 12 00:02:15,977 --> 00:02:19,719 Incluye "Porristas hermosas 3: Moj�ndonos"... 13 00:02:19,817 --> 00:02:23,614 "Enfermeras hermosas 9: Misionero imposible" 14 00:02:23,689 --> 00:02:27,584 y "Bellezas a rayas 14: Tienes un mail" 15 00:02:27,657 --> 00:02:31,400 Acompa�a a tus artistas favoritas incluyendo Autumn Bliss... 16 00:02:31,658 --> 00:02:35,138 �Dame una "T"! �Dame una "A"! 17 00:02:35,273 --> 00:02:36,583 Daphne Cheeks... 18 00:02:37,641 --> 00:02:38,852 �Estoy tan mojada! 19 00:02:39,210 --> 00:02:40,803 Suzie Diablo... 20 00:02:41,098 --> 00:02:42,178 �Hazlo! 21 00:02:42,473 --> 00:02:46,368 y el culo m�s rico conocido por el hombre, Bambi. 22 00:02:46,474 --> 00:02:48,514 Soy toda tuya. 23 00:02:48,746 --> 00:02:51,331 �Tenemos m�s! �Llama ahora! 24 00:02:51,466 --> 00:02:57,216 Uno de ustedes podr� ganar estos grandiosos premios. 25 00:02:57,354 --> 00:03:01,381 �Qu� les parece una silla Barca Lounger? 26 00:03:01,482 --> 00:03:02,595 F�cil de limpiar. 27 00:03:02,698 --> 00:03:04,706 O un Fiero �86. 28 00:03:04,779 --> 00:03:05,924 �Vamos! 29 00:03:05,995 --> 00:03:09,094 con un �Paquete de carreras y parachoques! 30 00:03:09,323 --> 00:03:10,403 �Vamos! 31 00:03:10,475 --> 00:03:12,198 �Y lo mejor de todo! 32 00:03:12,363 --> 00:03:15,876 La cabina porno de Diamante Jim, 33 00:03:15,979 --> 00:03:17,801 �Autografiada por m�, Diamante Jim! 34 00:03:17,963 --> 00:03:20,265 Todos tus sue�os se vuelven realidad aqu�. 35 00:03:20,364 --> 00:03:21,225 Si�ntate y rel�jate. 36 00:03:21,291 --> 00:03:23,146 �Hola? �Incre�ble! 37 00:03:24,812 --> 00:03:27,943 �Yo? Lester Watts. W-a-t-t-s. 38 00:03:29,867 --> 00:03:30,882 Siempre uso boxers. 39 00:03:30,956 --> 00:03:34,469 Tama�o promedio, entre 5 a 7 u 8 pulgadas. 40 00:03:34,604 --> 00:03:36,775 Pero es muy ancho. Devastador. 41 00:03:38,540 --> 00:03:42,337 -Anoche, en la ma�ana, hace poco. -Y un paquete de cigarros. 42 00:03:43,180 --> 00:03:44,587 PROPINAS Si tuviera que escojer... 43 00:03:45,612 --> 00:03:47,620 Abrazaderas de pez�n con juguetes sexuales. 44 00:03:50,540 --> 00:03:51,304 �Te quedaste sin dinero? 45 00:03:53,613 --> 00:03:54,922 �Qu� m�s me gusta? 46 00:03:56,141 --> 00:03:58,181 �Maldito ni�o de 6to. a�o! 47 00:04:00,941 --> 00:04:04,324 �No, no! �No quer�a decir eso! �Hola?, Yo no... �Hola? 48 00:04:08,269 --> 00:04:11,717 �Dios! �Hola! �El hombre del momento! �Qu� haces? 49 00:04:12,142 --> 00:04:13,386 -�C�mo te fu�? -Lo tengo. 50 00:04:13,550 --> 00:04:14,346 -�Qu�? -S�. 51 00:04:14,541 --> 00:04:15,556 �Ya te lo d�eron? 52 00:04:15,661 --> 00:04:18,247 Estuvo hermoso. Me sent� nos miramos... 53 00:04:19,341 --> 00:04:20,487 Cedi� en todo lo que ped�. 54 00:04:20,558 --> 00:04:24,235 Super aumento. T�tulo gordo, oficina enorme. Funciona. 55 00:04:24,526 --> 00:04:27,625 �Tracy acept� que dejar�s la firma de su padre? 56 00:04:27,823 --> 00:04:30,605 No le he dicho. 57 00:04:30,734 --> 00:04:32,141 �Dios, hombre! 58 00:04:32,270 --> 00:04:35,586 �No le das el lugar que merece! Es una chica incre�ble. 59 00:04:35,791 --> 00:04:37,831 Quiere lo mejor para mi, por que... 60 00:04:37,902 --> 00:04:39,659 es lo mejor para nosotros. 61 00:04:39,758 --> 00:04:41,100 Para la uni�n Tracy-Carl, y... 62 00:04:45,167 --> 00:04:47,622 �Me acabas de decir la uni�n Tracy-Carl? 63 00:04:49,519 --> 00:04:51,461 He estado cont�go desde la maldita obra de Dogdeball. 64 00:04:51,567 --> 00:04:53,128 en tercer grado. 65 00:04:53,327 --> 00:04:55,749 Tim Wheaton te noque� con una pelota de basquetbol... 66 00:04:55,887 --> 00:04:57,797 �Y que hice? lo sostuve debajo y 67 00:04:57,872 --> 00:04:59,049 me hech� un pedo en su boca. 68 00:04:59,151 --> 00:05:00,329 Y lo aprecio mucho. 69 00:05:00,464 --> 00:05:02,024 Sabes que lo aprecio mucho. 70 00:05:02,128 --> 00:05:03,306 S� lo que es mejor para t�... 71 00:05:04,623 --> 00:05:06,030 Si me fuera a cortar los huevos... 72 00:05:06,127 --> 00:05:09,924 Esperar�a que un buen am�go me dijera que soy un idiota. 73 00:05:10,064 --> 00:05:12,748 As� que, Carl, como amigo... eres un idiota. 74 00:05:12,848 --> 00:05:16,263 Lester, te prometo que todo va a estar bien �S�? 75 00:05:20,144 --> 00:05:21,224 Todo va a estar bien. 76 00:05:21,904 --> 00:05:24,108 �Estas loco? 77 00:05:24,305 --> 00:05:26,127 �Dejar la firma de mi pap� desp�es de... 78 00:05:26,192 --> 00:05:27,785 todo lo que ha hecho por t�? �Por nosotros? 79 00:05:27,889 --> 00:05:29,711 -Lo se pero... -La boda. 80 00:05:29,809 --> 00:05:33,071 Son cien mil d�lares. �Qui�n los va a pagar? 81 00:05:33,169 --> 00:05:34,663 Claro, Pap�. 82 00:05:34,769 --> 00:05:36,908 �La luna de miel? Otra vez Pap�. 83 00:05:37,009 --> 00:05:40,325 -Es muy generoso. -�Por qu� te ir�as? 84 00:05:40,433 --> 00:05:42,669 Mis hermanos aman el trabajo, tambi�n mi t�o Larry. 85 00:05:42,769 --> 00:05:45,551 Mam� siempre llega con un lunch hecho en casa que... 86 00:05:45,617 --> 00:05:47,144 dices que te gusta mucho. 87 00:05:47,250 --> 00:05:50,992 Eso es, al menos que me est�s mintiendo... 88 00:05:53,585 --> 00:05:56,106 No eres un mentiroso, �o s� Carl? 89 00:05:56,210 --> 00:05:57,770 No soy un mentiroso. Amo la comida de tu madre. 90 00:05:57,842 --> 00:05:59,151 Es s�lo que pienso que... 91 00:05:59,250 --> 00:06:01,705 Debes tener la mente abierta en esto... 92 00:06:01,810 --> 00:06:05,868 Y dejar la firma de pap� es algo que no va a suceder. 93 00:06:05,970 --> 00:06:07,148 �Est� bien beb�? 94 00:06:07,346 --> 00:06:09,135 Fin de la discusi�n. 95 00:06:12,467 --> 00:06:15,217 -Bueno. �Te gust� la carne? -Est� un poco fr�a. 96 00:06:27,987 --> 00:06:32,111 Buena elecci�n. Sabes que, ni si quiera tienes que decirme. 97 00:06:33,172 --> 00:06:35,059 Quiero adivinar. �Esta bien? 98 00:06:35,252 --> 00:06:38,601 Te dejaste como mariquita. O �Me equivoco? 99 00:06:39,092 --> 00:06:42,354 Tienes el mismo t�tulo, sin aumento, y la misma oficina... 100 00:06:42,547 --> 00:06:44,751 �C�mo en que serie? "The works". 101 00:06:45,332 --> 00:06:47,154 Es Lunes en la ma�ana. Bienvenido al infierno. 102 00:06:47,988 --> 00:06:50,192 �Por qu� siempre esta tan enojada contigo? 103 00:06:50,388 --> 00:06:51,533 �Vamos hermano! 104 00:06:52,789 --> 00:06:58,834 -Deber�as estar enojado. -Deber�a comprarle algo especial... 105 00:07:00,149 --> 00:07:01,709 Pero tal vez tambi�n creativo... 106 00:07:02,069 --> 00:07:05,003 Dale a un retrasado con una caja de crayones. 107 00:07:05,109 --> 00:07:06,516 Con un sacapuntas... 108 00:07:06,613 --> 00:07:09,395 Para que pueda poner la basura en su cara. 109 00:07:10,069 --> 00:07:12,436 -Te vas a ir al infierno. -No me ir� al infierno. 110 00:07:12,693 --> 00:07:14,384 A los retrasados les encantan los crayones. 111 00:07:15,189 --> 00:07:16,433 �Qu� haces? �No! 112 00:07:16,790 --> 00:07:18,677 -No seas as�. -No le llamar�. 113 00:07:18,806 --> 00:07:21,555 -�A qui�n le vas a llamar? -Llamar� para rechazar el trabajo. 114 00:07:21,749 --> 00:07:24,432 No tienes que llamar ahora. Espera el fin de semana. 115 00:07:24,533 --> 00:07:28,014 �Por qu�? �Qu� va a suceder este fin de semana? 116 00:07:45,591 --> 00:07:46,835 �T� compraste esto? 117 00:07:49,431 --> 00:07:50,446 No lo s�. 118 00:07:50,935 --> 00:07:55,158 He estado borracho toda la semana. Cre� que lo gan�. 119 00:07:55,511 --> 00:07:58,031 Apenas recuerdo haber hecho algunas apuestas. 120 00:07:58,167 --> 00:08:00,589 Espero no haberlo comprado por que se ve caro. 121 00:08:00,855 --> 00:08:02,677 -Adem�s no podr�a pagarlo. -�En verdad? 122 00:08:02,871 --> 00:08:04,278 Y soy yo el que debe replantear su vida. 123 00:08:04,792 --> 00:08:05,904 S�. 124 00:08:07,672 --> 00:08:08,784 Conectemos la cabina. 125 00:08:10,552 --> 00:08:12,756 Esta es una pieza hist�rica. 126 00:08:12,951 --> 00:08:16,596 Es cl�sica. Toma unas monedas, m�tete y pr�ndete. 127 00:08:16,952 --> 00:08:19,221 Gracias por las clases. �Conectarla? 128 00:08:23,032 --> 00:08:25,236 -�Funciona! -Eso parece, si. 129 00:08:25,336 --> 00:08:26,481 Vamos a probarla. 130 00:08:27,833 --> 00:08:28,815 Vamos. 131 00:08:29,753 --> 00:08:32,470 Es como una m�quina del tiempo, a la gloria del porno. 132 00:08:32,633 --> 00:08:34,520 �Por qu� siento nostalgia por esos d�as? 133 00:08:36,313 --> 00:08:39,313 Esta es una "Cabina" porno de Diamante Jim. �si? 134 00:08:39,449 --> 00:08:43,639 -�Sabes qui�n es Diamante Jim? -No. No lo s�. 135 00:08:44,473 --> 00:08:46,840 Piensa Spielberg. Ese tipo de influencia tuvo este hombre... 136 00:08:46,936 --> 00:08:48,911 en el porno. 137 00:08:49,049 --> 00:08:52,912 Antes de Diamante Jim, el porno era negro, sucio y peludo. 138 00:08:53,017 --> 00:08:54,959 Diamante Jim lo cambi� todo. 139 00:08:55,097 --> 00:08:59,800 DJ hizo el porno divertido. Y eso es lo que te falta. 140 00:08:59,929 --> 00:09:02,351 Y lo que te quede de divertido... 141 00:09:02,490 --> 00:09:03,635 -se lo llevar� "tu-sabes-qui�n". -Esta bien. 142 00:09:03,769 --> 00:09:06,191 -No de tu...ella no hace eso. -Es inapropiado. 143 00:09:06,297 --> 00:09:07,377 Es una dama. 144 00:09:07,514 --> 00:09:09,935 M�tete a la cabina y mira chicas reales. 145 00:09:10,074 --> 00:09:11,056 Genial. 146 00:09:14,234 --> 00:09:15,478 -�Carl! -�Qu�? 147 00:09:15,610 --> 00:09:17,715 -Conf�a en mi. Entra. -No entrar�. 148 00:09:17,818 --> 00:09:21,080 Es vieja, lo que significa usada, osea pegajosa. 149 00:09:22,043 --> 00:09:23,636 -�No te gusta lo pegagoso? -No. 150 00:09:23,738 --> 00:09:25,200 No te importa sentarte en el sill�n. 151 00:09:26,298 --> 00:09:27,313 �Vamos! 152 00:09:27,995 --> 00:09:29,402 �Carl conf�a en m�! 153 00:09:35,355 --> 00:09:36,435 Escoje tu escenario. 154 00:09:36,635 --> 00:09:38,675 PEQUE�AS Y LOCAS ENFERMERAS. 155 00:09:38,875 --> 00:09:40,436 ENFERMERAS Y ESTUDIANTES 156 00:09:40,635 --> 00:09:43,002 ENFERMERA DE ENFERMERAS. Tienen algo con las enfermeras. 157 00:09:43,068 --> 00:09:46,515 Son gente buena. �Si Carl? Son ayudantes. 158 00:09:46,652 --> 00:09:49,401 SORPRESA DE ESTUDIANTES. 159 00:09:49,499 --> 00:09:51,321 Maldita sea, "SORPRESA DE ESTUDIANTES", es incre�ble. 160 00:09:51,419 --> 00:09:53,242 -No puede ser. No. -Por que. 161 00:09:53,339 --> 00:09:56,122 -�Nunca lo haz escuchado? -Nunca. 162 00:09:56,252 --> 00:09:58,903 Es la obra maestra de Diamante Jim. 163 00:09:59,036 --> 00:10:02,200 �pico, d�as de realizaci�n, s�lo para desaparecer del planeta. 164 00:10:02,300 --> 00:10:03,958 Algunos dicen que Diamante Jim se volvi� loco... 165 00:10:04,060 --> 00:10:05,075 al tratar de terminarla. 166 00:10:05,276 --> 00:10:08,124 Otros dicen que fu� la coca�na en su cereal. 167 00:10:08,220 --> 00:10:09,562 �Pero aqu� est�! 168 00:10:09,660 --> 00:10:12,311 Amigo... escoje tu escenario. 169 00:10:12,796 --> 00:10:15,218 -Esto te har� sonreir. -Eso espero. 170 00:10:16,636 --> 00:10:20,117 �Bien! Empecemos. 171 00:10:22,813 --> 00:10:24,918 �Tu est�s haciendo eso? 172 00:10:26,237 --> 00:10:28,920 �Qu� est� sucediendo? �Por qu� esta sucediendo? 173 00:10:29,021 --> 00:10:31,160 �Cu�ndo se va a detener? �Det�nlo! 174 00:10:31,837 --> 00:10:33,560 �Wow!�Que salida! 175 00:10:48,542 --> 00:10:52,437 �Wow!�Que intenso! �Estas bien? 176 00:10:52,542 --> 00:10:53,720 Eso creo. 177 00:10:54,463 --> 00:10:58,205 �Donde estamos? Carl �Mu�vete! �Vamos! 178 00:11:03,999 --> 00:11:05,722 -�Quietos! -�Manos arriba! 179 00:11:05,823 --> 00:11:08,376 -�Dije quietos! -�Manos arriba! 180 00:11:08,543 --> 00:11:12,667 - �Quietos o manos arriba? -�C�llate punk!, Britney esp�salos. 181 00:11:19,680 --> 00:11:22,200 -Aqu� hay un arma. -No es lo que tu piensas. 182 00:11:22,560 --> 00:11:24,927 �Es alcohol lo que percibo? 183 00:11:25,120 --> 00:11:28,600 Oficial, no hicimos nada malo. 184 00:11:28,960 --> 00:11:33,400 S�, como si cruzar la calle fuera un delito. 185 00:11:33,504 --> 00:11:36,351 -�Inventado? -Oficial, �c�mo es que la conozco? 186 00:11:36,480 --> 00:11:37,560 Y a usted. 187 00:11:37,664 --> 00:11:40,120 �En la escuela? Vend�a marihuana ah�. 188 00:11:40,320 --> 00:11:42,207 Bueno no exactamente. �C�mo es que te conozco? 189 00:11:42,272 --> 00:11:44,279 -�A. A.? -�C�llense! 190 00:11:45,024 --> 00:11:46,683 �Dios m�o! 191 00:11:55,041 --> 00:11:56,448 �Esos son sus uniformes? 192 00:11:58,529 --> 00:12:00,122 POLIC�A DE DEEP VALLEY. 193 00:12:26,242 --> 00:12:27,551 �Quieres declararte culpable o ir a la c�rcel? 194 00:12:28,322 --> 00:12:32,927 Porque Rod Cannon sabe todo sobre ti. 195 00:12:37,346 --> 00:12:40,695 Lo entiendo. �As� decidiste comportarte! 196 00:12:40,898 --> 00:12:43,484 Ese eres tu, chico listo. �Haciendo platica? 197 00:12:43,683 --> 00:12:45,374 Esc�chame y esc�chame bien. 198 00:12:45,571 --> 00:12:49,281 Debes pensar bien, y hacer lo que digo. 199 00:12:49,475 --> 00:12:53,403 O estar�s muerto en medio de la carretera hacia la nada. 200 00:12:59,524 --> 00:13:03,714 Esa era la pistola chico. Y no quieres verme el ca�on. 201 00:13:05,924 --> 00:13:09,721 Saca a este par�sito de mi vista. 202 00:13:22,692 --> 00:13:27,908 As� que... �Qu� tenemos aqu�? 203 00:13:28,101 --> 00:13:32,607 Otro pedazo de carne. 204 00:13:41,253 --> 00:13:46,371 Otro gesto as� y te mandar� directo al hoyo. 205 00:13:48,389 --> 00:13:51,586 Espera, espera,... S�lo escucha �Si? 206 00:13:51,781 --> 00:13:54,116 Estoy con mi amigo... 207 00:13:54,342 --> 00:13:58,532 lo �ltimo que recuerdo es... luces y sonido y... 208 00:13:58,726 --> 00:14:00,613 Luego azotamos en el suelo. 209 00:14:00,806 --> 00:14:03,970 Hab�a polic�as. Polic�as tetonas. 210 00:14:05,767 --> 00:14:07,774 Me patearon los huevos y me sometieron. 211 00:14:07,974 --> 00:14:09,916 Y ahora estoy aqu�. Eso es todo lo que s�. 212 00:14:10,118 --> 00:14:13,533 �Crees que no he escuchado esa antes? 213 00:14:40,647 --> 00:14:43,233 Deber�n acostumbrarse, perras. 214 00:14:44,008 --> 00:14:46,790 �Tu eres la perra! �Perra! 215 00:14:47,112 --> 00:14:50,461 -�C�llate est�pida perra! �Obl�game perra! 216 00:14:55,048 --> 00:14:56,292 No la lastimes. 217 00:15:00,648 --> 00:15:01,728 Espera... 218 00:15:02,888 --> 00:15:05,888 �No nos conocemos? �O algo? 219 00:15:06,568 --> 00:15:10,529 No lo s�. Veo "punks" como t� diariamente. 220 00:15:13,129 --> 00:15:16,162 �Dios m�o! Eres... 221 00:15:18,409 --> 00:15:20,133 Suzie... Suzie Diablo. 222 00:15:20,969 --> 00:15:26,207 Mira... podemos hacer esto de la manera f�cil... 223 00:15:26,313 --> 00:15:29,662 o de la manera dura. 224 00:15:31,050 --> 00:15:34,050 Espera. S� la respuesta, por que se la siguiente l�nea. 225 00:15:35,370 --> 00:15:38,152 -Si -�Puede ser m�s duro? 226 00:15:38,410 --> 00:15:39,490 �Si! 227 00:15:43,370 --> 00:15:45,126 �Creo que lo hice! 228 00:16:11,051 --> 00:16:13,572 Chicas quieren... por que est� abierto. 229 00:16:14,092 --> 00:16:15,815 No. Estamos bien. 230 00:16:17,740 --> 00:16:19,398 Est�n bien. S�. 231 00:16:26,252 --> 00:16:30,213 De una manera u otra me dir�s lo que quiero saber. 232 00:16:31,212 --> 00:16:34,922 -Aunque tenga que sacarlo de t�. -No hablar�. 233 00:16:35,692 --> 00:16:38,726 No me har�s hablar. Tendr�s que darme lengua. 234 00:16:39,117 --> 00:16:41,451 �Lester! �Dios m�o! 235 00:16:41,612 --> 00:16:42,856 �Qu� est� haciendo �l aqu�? 236 00:16:42,957 --> 00:16:44,964 Est� bien, es mi amigo. 237 00:16:45,133 --> 00:16:48,362 No entiendes, necesita informaci�n. Puedo explicarlo. 238 00:16:48,557 --> 00:16:52,169 -Expl�camelo desp�es. Vamos. -�No podr�s escapar! 239 00:16:52,493 --> 00:16:55,210 �Te buscar� hasta obtener lo que quiero! 240 00:16:58,893 --> 00:17:01,763 �V�monos! �V�monos! Disculpe. 241 00:17:14,414 --> 00:17:15,559 �Dios m�o! 242 00:17:20,751 --> 00:17:22,027 �Qu�? 243 00:17:39,375 --> 00:17:41,742 �Hola Rod! �Hola Rod! 244 00:17:42,415 --> 00:17:43,659 �Por aqu�! 245 00:17:52,559 --> 00:17:54,218 �Todo es por mi culpa! 246 00:17:54,992 --> 00:17:56,301 No exageres. 247 00:17:56,783 --> 00:17:58,060 Buscaremos de casa en casa. 248 00:17:58,159 --> 00:18:01,771 Los atraparemos antes de la cena. 249 00:18:01,936 --> 00:18:03,824 -�Si? -Si. 250 00:18:13,520 --> 00:18:14,927 -�Qu�? -Detente calientota. 251 00:18:16,017 --> 00:18:20,239 �Det�nte calientota!, Rod siempre est� aqu� para tomarlas. 252 00:18:20,817 --> 00:18:22,704 Pero con... estos punks estos tontos. 253 00:18:22,769 --> 00:18:25,452 Estos blafa blafa din, pierdo mi motor. 254 00:18:26,769 --> 00:18:28,176 Son busca problemas. 255 00:18:29,297 --> 00:18:32,494 -Si, eso creo. -Bien 256 00:18:41,809 --> 00:18:44,777 �Oh Dios! �Mi playera est� tan mojada! 257 00:18:48,690 --> 00:18:50,894 �Dios mio! �Est� tan fr�a! 258 00:18:51,442 --> 00:18:55,534 �Mira! �Ahora estoy m�s mojada que t�! 259 00:18:55,699 --> 00:18:56,713 �No yo lo estoy! 260 00:18:57,266 --> 00:19:00,615 Ahora las dos est�n mojadas. Esta bien, votemos. 261 00:19:00,978 --> 00:19:02,734 Si, Miss Bliss. 262 00:19:02,834 --> 00:19:06,217 �Qui�n est� m�s mojada? �Brandi o Mandi? 263 00:19:07,282 --> 00:19:08,657 Yo quiero jugar. 264 00:19:12,979 --> 00:19:14,408 Ahora tu eres la m�s mojada. 265 00:19:16,147 --> 00:19:17,609 �Hab�as visto algo as�? 266 00:19:19,955 --> 00:19:22,540 Si. Si lo he visto amigo. 267 00:19:24,179 --> 00:19:26,383 Es la pr�mera escena de "Hablando de sexo". 268 00:19:26,547 --> 00:19:29,995 -Suficientes bromas. En serio. -No es una broma. 269 00:19:30,100 --> 00:19:32,205 No s� como ser m�s sincero. 270 00:19:32,628 --> 00:19:36,425 Si, esto es definitivamente lo m�s mojada que he estado. 271 00:19:36,980 --> 00:19:37,908 �Disculpa? 272 00:19:40,500 --> 00:19:45,356 Si, esto es definitivamente lo m�s mojada que he estado. 273 00:19:46,260 --> 00:19:47,188 �Qu�? 274 00:19:50,261 --> 00:19:52,148 La chica de la estaci�n de polic�a. 275 00:19:52,244 --> 00:19:53,618 Se llama Suzie Diablo. 276 00:19:53,716 --> 00:19:55,472 Es una estrella porno. Es cinta negra, en... 277 00:19:55,540 --> 00:19:57,580 sadismo y masoquismo... problemas... 278 00:19:57,685 --> 00:20:00,303 -Y esta chica... -�Muy bien chicas! 279 00:20:01,621 --> 00:20:02,898 Su nombre es Autumn Bliss. 280 00:20:03,861 --> 00:20:06,228 Es la madre en la fraternidad Tri Pi. 281 00:20:06,325 --> 00:20:10,220 Mantiene a la chicas a raya. Calientes. Y ella... 282 00:20:10,901 --> 00:20:13,105 Es Daphne Cheeks, la rubia. 283 00:20:13,173 --> 00:20:16,305 Es especialista en deportes de agua, una de mis favoritas. 284 00:20:16,438 --> 00:20:22,221 Y en 5...4...3...2...1... 285 00:20:24,694 --> 00:20:27,028 Ella es Bambi Cummings. 286 00:20:29,878 --> 00:20:33,326 Es lo mejor de lo mejor, Carl. 287 00:20:33,398 --> 00:20:35,187 -Yo me lo llevo Bambi. -Gracias. 288 00:20:38,103 --> 00:20:41,518 -Hola chicas. -Hola Bambi. 289 00:20:41,814 --> 00:20:43,189 Hola Bambi. 290 00:20:44,023 --> 00:20:45,365 Fin de la historia. 291 00:20:47,670 --> 00:20:51,533 Carl, deber�amos considerar la posibilidad... 292 00:20:51,639 --> 00:20:54,705 que morimos electrocutados en la cabina. 293 00:20:55,351 --> 00:20:57,969 Y ahora, de alguna manera estamos en el cielo. 294 00:20:59,127 --> 00:21:01,429 -Gracias Jes�s. -No, no. 295 00:21:01,560 --> 00:21:03,665 Esto es un mal sue�o de borracho. 296 00:21:03,768 --> 00:21:08,307 En cualquier minuto, despertar� y todo ser� como antes. 297 00:21:08,503 --> 00:21:09,932 Bueno, no exactamente. 298 00:21:10,359 --> 00:21:11,668 Diamante Jim. 299 00:21:11,800 --> 00:21:16,077 En vivo amigo. Y por favor dime DJ. 300 00:21:16,312 --> 00:21:18,734 Por favor dime que esto es un sue�o. 301 00:21:18,840 --> 00:21:20,629 �O estamos muertos? 302 00:21:20,920 --> 00:21:22,894 -La respuesta es si y no. -Te dije. 303 00:21:23,800 --> 00:21:28,110 Por un lado estan en una forma alternativa... 304 00:21:29,208 --> 00:21:31,347 Lo que podr�a ser un estado de sue�o. 305 00:21:31,448 --> 00:21:33,969 Pero ya que f�sicamente estan aqu�. 306 00:21:34,201 --> 00:21:35,281 No existen en casa. 307 00:21:35,353 --> 00:21:37,262 -As� que t�cnicamente, estan muertos. -�Si! 308 00:21:37,433 --> 00:21:39,822 Pero est�n aqu� y est�n vivos. 309 00:21:41,625 --> 00:21:43,535 Asi que, espera, espera. �Estas diciendo... 310 00:21:43,961 --> 00:21:51,479 que viajamos a un mundo porno? 311 00:21:51,578 --> 00:21:55,190 O bien, si me permites, a una �Villa Porno? 312 00:21:55,258 --> 00:21:57,941 Si se ve como porno y huele a porno... 313 00:21:58,106 --> 00:22:03,376 �Debe ser porno! �Si! Gracias, gracias. 314 00:22:03,450 --> 00:22:07,345 -No, no me esta pasando. -Si lo est� Carl. 315 00:22:08,186 --> 00:22:10,041 Est�s aqu� por una raz�n. 316 00:22:10,939 --> 00:22:12,794 Y como todo gran viaje... 317 00:22:13,722 --> 00:22:16,177 esta aventura tiene un objetivo. 318 00:22:16,858 --> 00:22:17,840 O algo. 319 00:22:17,978 --> 00:22:20,018 Bien, me gustan los viajes con significado. 320 00:22:20,187 --> 00:22:25,904 Si tan s�lo me mostraras el camino a una de esas cabinas... 321 00:22:26,011 --> 00:22:27,320 Encontrar�a la salida a casa. 322 00:22:27,419 --> 00:22:32,405 Carl, no puedes salir hasta que completes el viaje. 323 00:22:32,668 --> 00:22:34,839 No puedes adelantarlo. �Entiendes? 324 00:22:35,740 --> 00:22:38,074 Ahora, estas son las reglas. Escuchen. 325 00:22:38,811 --> 00:22:39,859 �No hay! 326 00:22:40,859 --> 00:22:44,023 -C�llate. -Esperen. 327 00:22:45,148 --> 00:22:46,709 �Hay alguna? 328 00:22:47,900 --> 00:22:50,900 Mierda. No lo recuerdo. Hagan lo que quieran. 329 00:22:51,036 --> 00:22:52,280 S�lo se pone mejor �no? 330 00:22:52,380 --> 00:22:56,209 Un consejo: H�ganlo sencillo. 331 00:23:00,957 --> 00:23:03,804 Ya se fu�. Que desagradable. 332 00:23:04,860 --> 00:23:06,234 Bien. No nos podemos esconder aqu�, as� que. 333 00:23:07,484 --> 00:23:11,762 Nos podemos esconder all�. Tienen un �tico que no usan. 334 00:23:11,869 --> 00:23:14,619 -�C�mo lo sabes? -Lo v� en "Cocina Caliente 9"... 335 00:23:14,685 --> 00:23:16,376 Las chicas tienen un tablero de Ouija que vibra... 336 00:23:16,476 --> 00:23:19,411 Encantado por un fantasma que tiene un pene de 20 pulgadas. 337 00:23:19,517 --> 00:23:22,713 el "Monstruo del Pene Ness" que vive en el �tico que no usan. 338 00:23:24,189 --> 00:23:26,044 �Deb� haber sido un mejor amigo? 339 00:23:26,109 --> 00:23:28,476 -Si. -Bien, v�mos. 340 00:23:28,605 --> 00:23:31,802 -Tenemos que escondernos aqu� por 5 minutos m�s. 341 00:23:31,870 --> 00:23:32,404 �Por qu�? 342 00:23:32,509 --> 00:23:33,938 Est�n apunto de tener una org�a. 343 00:23:36,670 --> 00:23:38,077 Bien. V�monos. 344 00:23:50,334 --> 00:23:51,610 Esto es incre�ble. 345 00:23:55,102 --> 00:23:56,280 -�Mira esto! -�Qu�? 346 00:23:56,383 --> 00:23:59,198 �Ch�calo! �No inventes! 347 00:24:00,255 --> 00:24:01,684 �Por qu� necesitan todos estos postres? 348 00:24:01,951 --> 00:24:02,879 No entiendo. 349 00:24:16,800 --> 00:24:18,491 -Dios, eso estuvo divertido. -Lo s�. 350 00:24:18,624 --> 00:24:21,940 Pero la fiesta apenas empieza. Mira lo que tengo. 351 00:24:30,048 --> 00:24:32,503 -�Tienes chocolate para esto? -Si. 352 00:24:34,816 --> 00:24:36,158 Es bueno y fr�o. 353 00:24:39,296 --> 00:24:42,591 -No olviden las cerezas chicas. -No lo haremos Miss Bliss. 354 00:25:05,633 --> 00:25:06,975 No, no, no... 355 00:25:09,057 --> 00:25:10,519 -Lester debemos irnos. -Olvidaron las cerezas. 356 00:25:10,594 --> 00:25:14,369 -No, no, no, debemos irnos. -Olvidaron las cerezas. 357 00:25:15,777 --> 00:25:19,672 Debemos irnos. �Regresa! �Regresa! 358 00:25:33,058 --> 00:25:34,585 -Yo traer� al Sr. Boo-Boo. -�Buena idea! 359 00:25:35,715 --> 00:25:37,024 Voy a tomar un ba�o. 360 00:25:43,363 --> 00:25:44,889 Pero siempre me ba�o. 361 00:26:01,060 --> 00:26:03,842 -A si lo olvid�. -Tonta. 362 00:26:11,909 --> 00:26:16,099 -Te puedes cambiar aqu�. -�Mejor te veo en el ba�o! 363 00:26:17,413 --> 00:26:18,241 -Bien. -Bien. 364 00:27:40,712 --> 00:27:44,324 -�Qui�n eres? �Qu� haces aqu�? -Lo siento, puedo explicarlo. 365 00:27:44,424 --> 00:27:48,353 -Anda o empiezo a gritar. -No grites, por favor, bien. 366 00:27:48,521 --> 00:27:52,580 Vine en una cabina. Una cabina de pel�cula. Pero no lo era. 367 00:27:52,776 --> 00:27:56,421 Es un portal de dimensiones. 368 00:27:56,553 --> 00:27:59,204 -�Est�s segura de querer saber? -Muy segura. 369 00:28:02,505 --> 00:28:04,578 Control de calidad. 370 00:28:06,441 --> 00:28:09,343 He estado inspeccionando estos artefactos. 371 00:28:10,921 --> 00:28:12,743 Me temo que tendr� que llev�rmelos. 372 00:28:12,874 --> 00:28:18,503 -�Qu�? �Tambi�n al Sr. Boo-Boo? -Especialmente al Sr. Boo-Boo. 373 00:28:20,457 --> 00:28:23,556 As� que, �Eres del espacio? 374 00:28:24,842 --> 00:28:26,566 -No exactamente. -�Vas a comerme? 375 00:28:27,338 --> 00:28:29,639 �No! no. No te har� nada. 376 00:28:29,898 --> 00:28:31,840 S�lo... s�lo necesito ir a casa. 377 00:28:33,322 --> 00:28:34,566 Se�or... 378 00:28:34,666 --> 00:28:38,408 �Est� seguro de tener que llevarlos a todos? 379 00:28:38,506 --> 00:28:40,000 Absolutamente. 380 00:28:41,130 --> 00:28:44,032 �Est� seguro que no hay nada que pueda hacer... 381 00:28:44,203 --> 00:28:46,342 para que cambi� de parecer? 382 00:28:47,403 --> 00:28:49,824 Bueno... Yo... 383 00:28:53,323 --> 00:28:54,785 Estoy seguro que... 384 00:29:25,132 --> 00:29:26,408 �Y en d�nde aterrizaste? 385 00:29:28,076 --> 00:29:29,931 No lo s�. Es decir hab�a un callej�n. 386 00:29:31,245 --> 00:29:34,092 Luego me arrestaron. Todo pas� tan r�pido que no... 387 00:29:34,765 --> 00:29:36,969 Parece que nada te ha salido bien. 388 00:29:38,220 --> 00:29:39,595 RODSROD 389 00:29:49,934 --> 00:29:53,349 Es el detective loco con su palillo. 390 00:29:53,453 --> 00:29:55,657 -No entiendo lo que me dice. -El detective Cannon siempre hace 391 00:29:55,725 --> 00:29:57,155 las cosas como quiere. 392 00:29:57,325 --> 00:29:59,594 -Esc�ndanse. -�Nos ayudar�n? 393 00:29:59,693 --> 00:30:01,603 -Claro tonto. -Gracias. 394 00:30:09,070 --> 00:30:12,038 Daphne, �esc�ndelos r�pido! Rod est� aqu�. 395 00:30:12,142 --> 00:30:14,826 �Rod Cannon? �El pene largo de la justicia, Rod Cannon? 396 00:30:16,686 --> 00:30:20,615 -�Te interrog�? -Si, algo as�. 397 00:30:22,223 --> 00:30:26,446 �Mierda!, no queremos ser atrapados por Rod. 398 00:30:27,503 --> 00:30:30,983 Siempre hace lo que quiere. �Si sabes a lo que me refiero? 399 00:30:31,087 --> 00:30:34,153 Casi nunca se a que te refieres, y no es una excepci�n. 400 00:30:42,895 --> 00:30:46,823 Bueno, si no es Rod Cannon. 401 00:30:49,584 --> 00:30:53,032 -Buenas Tardes, Miss Bliss -�Qu� podemos hacer por usted? 402 00:30:53,168 --> 00:30:55,372 -Asuntos oficiales. -Rod... 403 00:30:56,528 --> 00:30:59,528 Sabes que los chicos no se permiten arriba sin escolta. 404 00:31:00,977 --> 00:31:04,206 Como te dije linda es oficial. 405 00:31:10,577 --> 00:31:11,559 Aqu� viene. 406 00:31:26,001 --> 00:31:27,245 Abran. Polic�a. 407 00:31:27,921 --> 00:31:30,125 Hola chicos, �C�mo est�n? 408 00:31:31,794 --> 00:31:36,017 A un lado por favor. Necesito revisar ah� dentro. 409 00:31:37,362 --> 00:31:39,631 Bien.�Hay algo mal? 410 00:31:39,922 --> 00:31:41,351 Eso es confidencial. 411 00:31:43,794 --> 00:31:44,972 Incre�ble. 412 00:31:45,874 --> 00:31:47,401 -Divi�rtanse. -Si. 413 00:31:55,699 --> 00:31:58,350 Chicas, �Han visto algo fuera de lo normal? 414 00:32:06,131 --> 00:32:07,079 Algo �Chistoso? 415 00:32:09,971 --> 00:32:11,858 Rod, �Hay algo que deba preocuparnos? 416 00:32:15,252 --> 00:32:19,213 Estoy trabajando pastelillo. Detective Cannon para ti. 417 00:32:19,700 --> 00:32:22,286 Soy yo el que pregunta. �Entienden? 418 00:32:23,859 --> 00:32:25,070 -�Ap�galo! -No s� como. 419 00:32:25,875 --> 00:32:27,053 �Desde hace cu�nto tienen esto? 420 00:32:31,220 --> 00:32:33,293 �Desde hace cuanto quiere que lo haya tenido? 421 00:32:43,253 --> 00:32:46,123 -Rod, dinos que pasa. -Nada que no pueda manejar. 422 00:32:46,196 --> 00:32:48,269 Un par de criminales huyendo. Ya me conoces. 423 00:32:51,253 --> 00:32:53,806 -Siempre me salgo con la m�a. -Apl�stalo en la ventana. 424 00:33:02,069 --> 00:33:04,491 1 ...2...3... 425 00:33:18,998 --> 00:33:22,064 -�Escucharon algo? -No, no. 426 00:33:30,902 --> 00:33:33,139 Muy bien. Creo que mi trabajo termin� aqu�. 427 00:33:35,158 --> 00:33:37,525 Gracias Rod, tenemos tu n�mero. 428 00:33:39,479 --> 00:33:40,624 �Jesucristo! 429 00:33:40,855 --> 00:33:41,783 �Dios m�o! 430 00:33:44,311 --> 00:33:45,042 �Dios m�o! 431 00:33:45,143 --> 00:33:49,334 -Tenemos que llevarlos al hospital. -No necesitamos doctores. 432 00:33:49,911 --> 00:33:53,653 S�, y tal vez alg�n instrumento te ayude a llegar a casa. 433 00:33:54,615 --> 00:33:57,964 B�en. Gracias. Fu� lindo. Si. 434 00:33:58,039 --> 00:34:01,520 Me arreglar� el cabello antes. -Te arreglar�s el cabello, si. 435 00:34:03,576 --> 00:34:04,852 �Qu� sucede? 436 00:34:04,984 --> 00:34:08,912 �No sientes que arriesgas mucho por este extra�o? 437 00:34:09,976 --> 00:34:13,489 Me conoces. Me vuelven loca los nuevos. 438 00:34:17,017 --> 00:34:20,083 Pobre Carl, es tan lindo, y sin nadie. 439 00:34:20,217 --> 00:34:21,526 Es decir, m�ralos. 440 00:34:25,977 --> 00:34:30,255 As� que todos los d�as estos tontos estan en la calles. 441 00:34:30,329 --> 00:34:31,376 Es vergonzoso. 442 00:34:31,737 --> 00:34:34,737 Vergonzoso no solo para mi, sino para todos. 443 00:34:35,353 --> 00:34:39,860 Nadie sale limpio de husmear una casa club y se va. 444 00:34:39,929 --> 00:34:42,263 No en mi mando. No en mi mando. 445 00:34:43,321 --> 00:34:45,493 Se�or, le traje informaci�n. 446 00:34:47,098 --> 00:34:49,465 Eso no. Los han visto en el hospital. 447 00:34:49,881 --> 00:34:51,637 Diablo, ve al hospital. 448 00:34:51,770 --> 00:34:53,777 Dick, Lance, al Campus. 449 00:34:53,882 --> 00:34:55,704 Quiero a estos criminales aqu� al anochecer 450 00:34:55,802 --> 00:34:57,657 o habr� un infierno para pagar. 451 00:34:57,754 --> 00:35:01,813 Salgan de aqu�. Mu�vanse, vamos, mu�vanse. 452 00:35:02,266 --> 00:35:03,892 Por el otro camino. Por el otro camino �Vamos! 453 00:35:06,906 --> 00:35:07,855 ENTRADA PRINCIPAL, EMERGENCIA. 454 00:35:07,963 --> 00:35:09,141 La zona rosa es s�lo de descarga. 455 00:35:13,339 --> 00:35:16,208 Tenemos una contorsi�n lumbar. Necesito 600 galones de Taxomin. 456 00:35:17,435 --> 00:35:19,704 �Para qu� es eso? �D�nde estudiaste medicina? 457 00:35:20,187 --> 00:35:23,570 Este tiene humus erectus. Y es... �enorme! 458 00:35:26,843 --> 00:35:28,338 �Qu� haces? 459 00:35:31,163 --> 00:35:32,440 Doctora, �van a estar bien? 460 00:35:32,539 --> 00:35:36,663 No se ve bien. Pero estar�n bien. 461 00:35:36,764 --> 00:35:40,987 -�Hay algo que pueda hacer? -Puedo pensar en algo. 462 00:35:41,084 --> 00:35:42,131 Bien. 463 00:35:50,205 --> 00:35:53,107 -�Qu� estas hac�endo? -Tengo que salir de aqu�. 464 00:35:53,181 --> 00:35:54,163 No puedo perder el t�empo. 465 00:35:54,301 --> 00:35:55,861 Tengo que encontrar el portal, ir a casa. 466 00:35:56,028 --> 00:35:57,305 Tomemos a Lester y v�monos. 467 00:35:57,404 --> 00:36:00,503 -No puedo. -S�. 468 00:36:00,605 --> 00:36:03,867 Tengo pr�cticas de porras. Las pruebas son ma�ana. 469 00:36:04,508 --> 00:36:07,094 Adem�s no podemos levantar sospechas. 470 00:36:08,317 --> 00:36:11,317 Entiendo. Es decir ya hiciste mucho. 471 00:36:12,317 --> 00:36:14,586 Pero quiero ayudarlos. Despu�s de encontrar a Lester... 472 00:36:14,685 --> 00:36:18,166 ven a casa Pi y encontraremos un lugar para esconderse. 473 00:36:18,590 --> 00:36:20,826 Bien. Gracias Bambi. 474 00:36:21,534 --> 00:36:23,901 Te lo aseguro. Buena suerte. 475 00:36:29,886 --> 00:36:32,668 Y buena suerte para t�. Gracias... 476 00:36:45,823 --> 00:36:46,870 �D�nde est�n? 477 00:36:59,423 --> 00:37:02,740 Hola chicas, �Qui�ren hacerlo conm�go? 478 00:37:03,103 --> 00:37:04,445 �Qui�ren hacerlo? 479 00:37:05,184 --> 00:37:06,777 �Est� listo para su ba�o de esponja? 480 00:37:07,712 --> 00:37:08,824 Si. 481 00:37:14,944 --> 00:37:16,057 Ahora volt�ate. 482 00:37:17,280 --> 00:37:18,425 Si. 483 00:37:18,528 --> 00:37:20,252 Siempre empezamos por la espalda. 484 00:37:21,504 --> 00:37:24,504 Pero no se preocupe, siempre terminamos adelante. 485 00:37:27,744 --> 00:37:32,698 -Si, �te exc�ta? -No realmente. Bromeo. 486 00:37:34,945 --> 00:37:36,505 Baja a la raya ah�. 487 00:37:40,481 --> 00:37:42,619 Dr. Bushwood, prep�rese para una inyecci�n. 488 00:37:43,489 --> 00:37:45,791 Dr. Bushwood, prep�rese para una gran inyecci�n. 489 00:37:46,689 --> 00:37:47,998 �Qu�? �Bubbly? 490 00:37:54,754 --> 00:37:56,281 Eso parec�a doloroso. 491 00:37:57,057 --> 00:37:58,399 Hola Lestie. 492 00:37:58,721 --> 00:38:01,177 Dr. Dick Low, llame a Ginecolog�a. 493 00:38:03,713 --> 00:38:06,103 Parece que estoy desnudo. 494 00:38:06,210 --> 00:38:09,788 No fue lindo que huyeras as� de mi. 495 00:38:10,882 --> 00:38:15,006 Pero es cuesti�n de tiempo. Mira no ir� a ning�n lado... 496 00:38:15,106 --> 00:38:18,423 As� que creo que es el momento. �s�bes lo que d�go? 497 00:38:20,802 --> 00:38:21,784 �Qu� es eso? 498 00:38:28,387 --> 00:38:31,005 Te aseguro que esto doler�. 499 00:38:31,107 --> 00:38:34,456 �Te refieres a mucho dolor? 500 00:38:35,907 --> 00:38:37,914 Honestamente. �Duele? 501 00:38:38,723 --> 00:38:42,913 -Si. -Espera, tu no quieres eso. 502 00:38:43,268 --> 00:38:44,446 �S�? 503 00:38:45,476 --> 00:38:47,712 �Dr. Jellyf�nger! �Dr. Jellyf�nger! 504 00:38:48,068 --> 00:38:49,312 -Dr. Jellyfinger -No soy yo. 505 00:38:49,412 --> 00:38:51,070 -Su paciente le espera. -No tengo pac�entes. 506 00:38:52,036 --> 00:38:53,280 Y si te digo... 507 00:38:57,156 --> 00:39:00,190 �Y si te digo que soy virgen? 508 00:39:03,748 --> 00:39:06,269 �Carajo!, lo estoy alargando. Termina ya. 509 00:39:19,013 --> 00:39:21,315 Doctor, que bueno verlo. 510 00:39:22,853 --> 00:39:24,315 Entonces... 511 00:39:24,421 --> 00:39:27,836 �Cu�l es el problema? 512 00:39:29,221 --> 00:39:30,432 Mis pezones. 513 00:39:32,230 --> 00:39:33,724 Saben raro. 514 00:39:38,822 --> 00:39:42,237 Bien, me permite por favor... 515 00:39:47,878 --> 00:39:49,340 �Raro! 516 00:39:52,198 --> 00:39:53,507 Carl, �ay�dame! 517 00:39:59,878 --> 00:40:03,140 -Ni una palabra de esto. -No se de que hablas. 518 00:40:03,206 --> 00:40:04,548 �Bien! �Nada! 519 00:40:08,551 --> 00:40:09,893 �Mis piernas! 520 00:40:13,991 --> 00:40:16,893 �Ah� es donde aterrizamos! Donde ca�mos. 521 00:40:16,967 --> 00:40:20,350 �No me importa!�Ah� viene con esa cosa! �Vamos! 522 00:40:20,743 --> 00:40:21,671 �Vamos! 523 00:40:26,472 --> 00:40:27,933 -Bien. -Sigue aqu�. 524 00:40:29,256 --> 00:40:30,532 -Mira yo... -�No me toques! 525 00:40:31,624 --> 00:40:35,421 Voy a contar hasta tres �si? Mantenlos cerrados. 526 00:40:36,232 --> 00:40:37,377 Uno... 527 00:40:44,681 --> 00:40:46,404 Nunca digas una palabra al respecto. 528 00:40:46,472 --> 00:40:47,782 �Nunca! �Nunca! 529 00:40:47,849 --> 00:40:50,783 No nunca. De verdad. Nunca lo har�a. 530 00:40:54,121 --> 00:40:55,398 �Vamos vamos! 531 00:41:00,777 --> 00:41:01,726 No usaste vaselina. 532 00:41:03,593 --> 00:41:09,790 Quiero a esos criminales en la c�rcel LMPP. 533 00:41:10,154 --> 00:41:12,227 Si no, te costar� la placa �Me escuchaste? 534 00:41:14,634 --> 00:41:15,910 Mu�vete. 535 00:41:22,506 --> 00:41:24,328 Cu�ntame algo sobre ti. 536 00:41:24,874 --> 00:41:28,387 Pues, tengo 21 a�os y soy Capricornio. 537 00:41:28,491 --> 00:41:30,563 Peso 50 kg. 538 00:41:30,634 --> 00:41:32,936 Mis medidas son 90-60-90. 539 00:41:33,035 --> 00:41:35,304 Me excito con cenas bajo la luz de las velas, 540 00:41:35,370 --> 00:41:36,483 chicos que me hacen re�r... 541 00:41:36,586 --> 00:41:38,561 largos ba�os de burbujas, y mi objetivo es hacer... 542 00:41:38,635 --> 00:41:40,162 al mundo sonreir. 543 00:41:41,995 --> 00:41:45,508 Pero, �Sabes que? �ltimamente he tenido otras ideas. 544 00:41:45,675 --> 00:41:49,986 Nuevas ideas. Es s�lo que pienso que hay m�s que sexo. 545 00:41:51,276 --> 00:41:54,145 �Dios!, es decir. �Siempre es sexo! 546 00:41:54,316 --> 00:41:56,737 Sexo. Sexo. Sexo. 547 00:41:57,292 --> 00:41:59,594 Parece que algo falta. 548 00:42:00,651 --> 00:42:03,652 Si, como amor, tal vez. 549 00:42:04,075 --> 00:42:06,531 Amor.�A que te refieres? 550 00:42:07,372 --> 00:42:08,681 Bueno, tu sabes, amor. 551 00:42:08,780 --> 00:42:10,852 Cuando tienes sexo con alguien que amas... 552 00:42:10,956 --> 00:42:12,265 el sexo es mejor. 553 00:42:12,364 --> 00:42:16,804 -Deber�a hacerlo con personas que amo. -Si, absolutamente. 554 00:42:17,772 --> 00:42:19,496 �C�mo sabes que te estas enamorando? 555 00:42:20,460 --> 00:42:22,151 Ese es un gran misterio. 556 00:42:24,332 --> 00:42:27,747 Tal vez, es algo que sale de los ojos de la otra persona 557 00:42:27,917 --> 00:42:28,713 que te atrapa... 558 00:42:28,877 --> 00:42:31,398 o tal vez es la forma en la que una persona te trata. 559 00:42:32,012 --> 00:42:34,184 La forma en la que te entienden, te escuchan. 560 00:42:35,598 --> 00:42:40,235 -Hagamos el amor ahora. -�Qu�? 561 00:42:40,621 --> 00:42:44,844 Quieres...�ahora? Tengo que ir al ba�o. 562 00:42:44,942 --> 00:42:46,535 �Qu�? �No me amas? 563 00:42:46,606 --> 00:42:51,178 No es eso. Deber�a... Dame dos segundos. 564 00:42:54,254 --> 00:42:58,793 Entonces estoy fuera de San Antonio en un fr�o Enero. 565 00:42:58,894 --> 00:43:00,781 Estaba en una iglesia de Pentecost�s... 566 00:43:00,878 --> 00:43:02,220 con Ruby Jo Greenberg. 567 00:43:02,286 --> 00:43:04,228 Ibamos a pie, con el viejo "Jefe Nube Roja". 568 00:43:04,399 --> 00:43:08,458 El intercambiaba puntas de flecha por wiskey... 569 00:43:08,527 --> 00:43:10,436 y mezcal en la frontera Sur. 570 00:43:10,511 --> 00:43:11,853 Llevaba un atrapasue�os... 571 00:43:11,919 --> 00:43:13,512 �Quieres tomar un ba�o y cojer? 572 00:43:15,919 --> 00:43:16,999 Si, esta bien. 573 00:43:20,527 --> 00:43:24,302 Bien. Algunas personas dicen que no es enga�o si es en otro estado. 574 00:43:24,431 --> 00:43:26,700 as� que, �C�mo puedo estar enga��ndola... 575 00:43:26,863 --> 00:43:29,198 si estoy en otra dimensi�n? 576 00:43:29,967 --> 00:43:31,592 Esc�chame. 577 00:43:32,880 --> 00:43:36,196 Vamos, esto es lo que har�s. �Esta bien? 578 00:43:36,335 --> 00:43:39,270 Ir�s all� y te har�s hombre. 579 00:43:39,600 --> 00:43:43,277 Creo que necesitas darte cuenta que esto no es una broma. 580 00:43:43,440 --> 00:43:46,255 Al menos que te des cuenta que podemos estar aqu�. 581 00:43:46,320 --> 00:43:47,149 atrapados para siempre. 582 00:43:47,728 --> 00:43:50,630 Creo que puedes estar exagerando un poco. 583 00:43:51,632 --> 00:43:54,447 Tan pronto como nos cojamos a las zorras 584 00:43:54,544 --> 00:43:55,657 todo va a estar bien. 585 00:43:55,760 --> 00:43:58,630 Tengo una vida a la que debo regresar. 586 00:43:58,705 --> 00:44:00,876 �Una vida real! Espera un minuto. 587 00:44:01,041 --> 00:44:04,075 -�Tenemos un perro juntos! -�Charlie! 588 00:44:06,321 --> 00:44:07,597 Charlie, si. 589 00:44:08,337 --> 00:44:12,876 Bien,te propongo algo si dejo todo esto... 590 00:44:13,522 --> 00:44:18,159 tienes que prometerme que har�s grandes cambios en tu vida. 591 00:44:18,961 --> 00:44:23,533 -�Qu� significa eso? -No vivir tu miserable vida. 592 00:44:24,337 --> 00:44:26,759 Espera un minuto. �Tengo una vida miserable? 593 00:44:26,962 --> 00:44:29,679 La m�s miserable, te casar�s con una mujer que no te... 594 00:44:29,842 --> 00:44:31,119 deja ser t�. 595 00:44:31,218 --> 00:44:34,120 Y no s�lo eso, �Te convirti� en una perra, 596 00:44:34,226 --> 00:44:36,299 eres una perra y se los llev�! 597 00:44:36,402 --> 00:44:38,126 �Le pertenecen y ahora eres una perra! 598 00:44:38,194 --> 00:44:39,274 Ya no se qui�n eres. 599 00:44:57,491 --> 00:45:00,011 Est� bien, donde tenemos que buscar la... 600 00:45:00,435 --> 00:45:02,988 Tengo un mill�n de ideas en la cabeza. 601 00:45:03,059 --> 00:45:04,553 No puedo esperar para llevarlas a cabo pero 602 00:45:04,627 --> 00:45:07,595 antes debo tomar un ba�o. 603 00:45:09,204 --> 00:45:11,538 Con Daphne. Est� lista para todo. 604 00:45:11,635 --> 00:45:13,643 As� que si puedo sacarte del ba�o... 605 00:45:14,004 --> 00:45:17,582 -�Lo primero en la ma�ana? -Si, perfecto. Ya lo espero. 606 00:45:18,292 --> 00:45:19,721 -Divi�rtete. -Est� bien. 607 00:45:22,292 --> 00:45:24,528 Carl esos fueron los 2 segundos m�s largos de mi vida. 608 00:45:27,252 --> 00:45:28,364 Esto est� perfecto. 609 00:45:35,669 --> 00:45:38,931 Hola Papi. Espero que hayas traido hielo. 610 00:45:40,149 --> 00:45:41,294 �Por qu� necesito hielo? 611 00:45:57,046 --> 00:45:57,994 Oye espera aqu�. 612 00:46:16,662 --> 00:46:20,721 Olvid� que eres una Tri Pi. 613 00:46:20,822 --> 00:46:21,804 Te convertiste en un miembro de la fraternidad, 614 00:46:21,911 --> 00:46:23,536 en "Hablando de Sexo en la Escuela 11" 615 00:46:23,638 --> 00:46:25,526 Lo sab�a. Que est�pido. 616 00:46:29,879 --> 00:46:33,741 No s� lo que estas diciendo. No hablo tu idioma. 617 00:46:36,439 --> 00:46:37,933 �Perra!, si Carl. 618 00:46:40,215 --> 00:46:41,775 �Dios m�o! �Qu� sucede? 619 00:46:41,847 --> 00:46:44,269 Esa es la mujer del hosp�tal que... 620 00:46:45,335 --> 00:46:47,245 �Qu� hizo? Yo no... No la conozco. 621 00:46:48,920 --> 00:46:51,189 Qui�n... qui�n hiri� a Lester. 622 00:46:51,352 --> 00:46:54,254 Que perra me vomit� en la cara. 623 00:46:56,600 --> 00:46:58,487 Necesitan encontrar otro lugar para esconderse. 624 00:46:58,648 --> 00:46:59,597 �D�nde? 625 00:47:02,489 --> 00:47:03,416 UNIVERSIDAD DEEP VALLEY 626 00:47:08,504 --> 00:47:09,911 De todos los lugares que Bambi pudo habernos llevado. 627 00:47:10,680 --> 00:47:13,648 -�Tengo v�mito en mi ceja? -No, te lo quit� todo. 628 00:47:14,520 --> 00:47:15,469 Ci�rralo. 629 00:47:15,576 --> 00:47:17,300 VESTIDORES DE NI�AS 630 00:47:17,849 --> 00:47:18,777 �C�mo les va? 631 00:47:20,281 --> 00:47:21,328 �Todo est� bien? 632 00:47:22,649 --> 00:47:24,886 Bambi est� haciendo todo por ayudarnos. 633 00:47:24,953 --> 00:47:26,961 Y por cierto, tambi�n Daphne. 634 00:47:27,450 --> 00:47:32,207 No debes complicarlo, mantenerlas fuera de problemas. 635 00:47:33,050 --> 00:47:36,246 Tu lame pitos, �Lo sab�a! Te estas enamorando �no? 636 00:47:36,345 --> 00:47:39,760 Es linda pero ni siquiera es real. 637 00:47:40,537 --> 00:47:43,734 Primero que nada Bambi Cummings es la buena de las buenas. 638 00:47:44,314 --> 00:47:46,518 Es como la lasa�a de microondas de buena. 639 00:47:46,650 --> 00:47:48,887 En segunda, te quiere No se porque. 640 00:47:48,986 --> 00:47:50,808 Hay un mill�n de pitos aqu�. 641 00:47:50,906 --> 00:47:53,841 Podr�a tener cualquiera. Y te escogi�. 642 00:47:54,331 --> 00:47:56,633 Bambi Cummings es real. Es lo sufcientemente real 643 00:47:56,699 --> 00:47:57,811 como para tocarte. 644 00:47:57,915 --> 00:48:01,264 Es tan real como para arriesgar todo por nosotros. 645 00:48:01,435 --> 00:48:03,442 �S�?, eso es real. 646 00:48:10,811 --> 00:48:12,982 -Buenas noches, Carl, te amo. -Yo tambi�n. 647 00:48:13,051 --> 00:48:14,742 �Mierda! Me hiciste decirlo. 648 00:48:29,532 --> 00:48:31,834 �Estamos de buen humor hoy? 649 00:48:31,932 --> 00:48:34,965 Lo se, solo que me siento... No se, tu sabes. 650 00:48:35,132 --> 00:48:37,652 Es... �Carl? 651 00:48:37,788 --> 00:48:39,479 �Sabes de Carl? 652 00:48:39,612 --> 00:48:41,979 Claro cari�o, Daphne me lo dijo. 653 00:48:42,333 --> 00:48:45,202 -�No suena como una lindura? -S� lo es. 654 00:48:45,340 --> 00:48:50,708 Nunca me hab�a sentido as� antes. Creo que es amor. 655 00:48:51,805 --> 00:48:55,961 -�Amor? �Como se siente? -Bueno... 656 00:48:56,413 --> 00:48:58,868 Primero, no lo puedes sacar de la mente �sabes? 657 00:48:59,037 --> 00:49:01,525 Despu�s siento mariposas en el est�mago y 658 00:49:01,629 --> 00:49:04,051 mi coraz�n late muy fuerte... 659 00:49:04,189 --> 00:49:07,735 Luego no puedo respirar y luego me duele la cabeza... 660 00:49:07,805 --> 00:49:09,910 y es incre�ble. 661 00:49:13,086 --> 00:49:15,158 As� me sent� desp�es de 662 00:49:15,229 --> 00:49:16,723 mi primera doble penetraci�n 663 00:49:17,694 --> 00:49:20,116 Ya sabes lo que d�cen, nunca olvidas la primera. 664 00:49:20,190 --> 00:49:20,953 �Ya s�! 665 00:49:21,949 --> 00:49:23,127 �Bambi! 666 00:49:46,495 --> 00:49:48,797 -No esta aqu� -�Qu� no esta? 667 00:49:48,895 --> 00:49:50,804 Lo que estas buscando Carl. 668 00:49:51,327 --> 00:49:57,918 Por favor dime donde esta el portal para que pueda salir. 669 00:49:58,047 --> 00:50:00,535 �Qu� te parece una pista Carl? �Esta bien? 670 00:50:00,607 --> 00:50:02,746 S�, por favor. Dame una pista. 671 00:50:02,816 --> 00:50:05,205 El camino a casa no es por algo que puedes tocar... 672 00:50:05,311 --> 00:50:10,494 pero si algo que puedes sentir. 673 00:50:11,040 --> 00:50:12,666 -�Si? -Si. 674 00:50:12,736 --> 00:50:15,583 Si no vas a ense�arme como llegar a casa... 675 00:50:15,680 --> 00:50:19,772 tal vez puedas decir algo que sirva... como Rod. 676 00:50:20,768 --> 00:50:23,102 �Por qu� nos persigue por todas parte? 677 00:50:23,712 --> 00:50:26,811 �Por que es su trabajo! �Rod es un polic�a! 678 00:50:28,289 --> 00:50:31,071 �Eso es lo que hacen! Persiguen personas. 679 00:50:31,873 --> 00:50:33,280 As� es, es como Bambi. 680 00:50:33,377 --> 00:50:36,312 Bambi va a ser la m�s buena de las porristas en la... 681 00:50:36,417 --> 00:50:38,523 fraternidad. Sexy. 682 00:50:39,554 --> 00:50:41,015 Quiero patearte el trasero. 683 00:50:42,017 --> 00:50:44,473 -No me ayudas. -�Quieres intentar? 684 00:50:44,577 --> 00:50:46,781 Tengo que golpearte... 685 00:50:47,009 --> 00:50:49,279 -�Quieres que me convierta en Cobra? -Si tienes que hacerlo. 686 00:50:49,377 --> 00:50:50,970 Ens��ame el sentimiento. 687 00:50:51,266 --> 00:50:53,600 -�Esa es tu aventura! -Yo te voy a ense�ar mi aventura. 688 00:50:53,665 --> 00:50:55,094 -Si�ntela eso es todo. -Alto. 689 00:50:55,554 --> 00:50:56,732 -No. -Eso doli�. 690 00:50:56,993 --> 00:50:58,171 -Mira, un tibur�n terrestre. -�Qu�? 691 00:51:02,530 --> 00:51:03,872 �Que est�pido! 692 00:51:20,611 --> 00:51:23,742 Estoy tan emocionada por las pruebas. Har�a lo que fuera... 693 00:51:23,811 --> 00:51:24,793 para estar en el equipo. 694 00:51:24,899 --> 00:51:27,419 Yo tambi�n. No hay nada que no har�a. 695 00:51:30,084 --> 00:51:33,182 Parece que faltan jueces y quiz� cancelen las pruebas. 696 00:51:33,635 --> 00:51:34,912 �No! 697 00:51:37,796 --> 00:51:40,349 �Quieres jugar pelota o que? 698 00:51:40,676 --> 00:51:41,603 �Si! 699 00:51:44,324 --> 00:51:45,917 Espera, pastelillo. 700 00:51:49,828 --> 00:51:52,065 Quieres al cocodrilo, dime lo que sabes. 701 00:51:52,964 --> 00:51:55,420 -Le promet� a Bambi que no dir�a. -Est� bien. 702 00:51:56,261 --> 00:51:57,341 No, est� bien. 703 00:51:58,181 --> 00:52:01,759 Est� bien. En los vestidores del campus. 704 00:52:03,140 --> 00:52:05,562 Calma tus motores prostituta. 705 00:52:09,701 --> 00:52:14,491 Tengo la informaci�n. Campus, vestidores, fuera. 706 00:52:14,885 --> 00:52:15,867 Bien, empecemos. 707 00:52:23,174 --> 00:52:25,410 Si no llega, cancelaremos. 708 00:52:33,542 --> 00:52:34,786 Lo siento, llego tarde. 709 00:52:37,158 --> 00:52:38,238 �Empecemos! 710 00:53:40,649 --> 00:53:44,261 Por el poder que tengo por ser el m�s guapo 711 00:53:44,329 --> 00:53:47,264 y buena onda del lugar, nombro a 712 00:53:47,369 --> 00:53:51,493 �Bambi Cummings como capitana! 713 00:53:53,897 --> 00:53:55,141 Gracias, Lester. 714 00:54:07,786 --> 00:54:09,696 -�Ah� est�! -�Mierda! 715 00:54:10,666 --> 00:54:11,648 �Vamos, idiota! 716 00:54:18,922 --> 00:54:22,403 ��brela, �brela! Los grandotes vienen, �brela. 717 00:54:24,938 --> 00:54:26,727 -La llave est� rota. -�Dios m�o! 718 00:54:33,483 --> 00:54:34,890 �Si! 719 00:54:37,547 --> 00:54:38,791 Vamos. 720 00:54:45,963 --> 00:54:47,851 �Chichis! 721 00:54:53,419 --> 00:54:57,413 -�C�mo lo arreglaremos? -Te dije, tengo un plan. 722 00:55:04,588 --> 00:55:08,134 Su nombre es Busta... Busta Nut. 723 00:55:09,388 --> 00:55:11,941 Pretende ser un rapero convertido en estrella porno. 724 00:55:12,012 --> 00:55:14,827 Dirig�a videos de bajo presupuesto para Mcs 725 00:55:14,989 --> 00:55:18,338 Se junt� con Diamante Jim y �voil�! Naci� un franc�s. 726 00:55:18,669 --> 00:55:20,076 �C�mo nos ayuda eso a llegar a casa? 727 00:55:20,173 --> 00:55:24,777 Tengo una colecci�n de videos viejos de estilo en el s�tano. 728 00:55:26,669 --> 00:55:29,898 Ambos estilos de juego. �Me ent�endes? 729 00:55:30,446 --> 00:55:32,715 Si, esta bien. Bien, bien, bien. 730 00:55:34,190 --> 00:55:35,434 �En serio? 731 00:55:36,846 --> 00:55:38,122 S�gueme. 732 00:55:52,014 --> 00:55:53,924 Para atr�s puta. 733 00:55:54,990 --> 00:55:59,747 �Summa Eve!, me conoces. 734 00:56:00,111 --> 00:56:01,998 Soy yo, mira mi... 735 00:56:02,190 --> 00:56:07,428 Rumpa... Rumpa... Rumpa Thumpa. 736 00:56:07,791 --> 00:56:08,719 Rumpa Thumpa 737 00:56:08,815 --> 00:56:10,986 -Mira esto. -Est� bien. 738 00:56:11,631 --> 00:56:13,966 Con el pop y el bang bang. 739 00:56:14,031 --> 00:56:17,195 y dedo arriba para el tu sabes que. 740 00:56:19,951 --> 00:56:21,991 Quieres un poco de... 741 00:56:24,752 --> 00:56:26,857 -Rumpa, hermano. -�Eso es! 742 00:56:26,992 --> 00:56:29,840 �ste es mi amigo, CCYM. Carl el caliente. 743 00:56:29,904 --> 00:56:32,587 Le gusta cuando la chicas le cagan encima. Diles. 744 00:56:34,000 --> 00:56:36,302 Me gusta cuando la chicas me cagan encima. 745 00:56:36,592 --> 00:56:38,480 Que puto tan enfermo, pero encajamos aqu�. 746 00:56:38,576 --> 00:56:41,358 S�lo escuchamos la m�sica vimos a las chicas... 747 00:56:41,456 --> 00:56:44,620 Pensamos en venir a ver que encontr�bamos. 748 00:56:44,721 --> 00:56:46,412 Pasa. 749 00:56:47,920 --> 00:56:49,033 Gracias chica. 750 00:56:49,713 --> 00:56:51,120 Amo tu trabajo. 751 00:57:06,354 --> 00:57:07,281 Hola. 752 00:57:09,713 --> 00:57:13,510 Si, estoy estimulado. Y sobrestimulado. 753 00:57:14,353 --> 00:57:16,361 Las voy a embarazar a todas esta noche. 754 00:57:16,914 --> 00:57:18,802 �Se los voy a dejar todo adentro! 755 00:57:19,474 --> 00:57:21,197 Y saben que les encanta. 756 00:57:21,394 --> 00:57:24,874 Es �l, ah�. Ese es Busta. Busta Nut. 757 00:57:25,842 --> 00:57:29,803 Te amo por que no juzgas que no tengo la circunsici�n. 758 00:57:29,906 --> 00:57:31,367 Amo eso de ti. 759 00:57:31,954 --> 00:57:33,842 Aunque mi pito tenga una pierna caliente, 760 00:57:33,906 --> 00:57:35,499 sigues amando a pap�. 761 00:57:37,075 --> 00:57:39,279 Es un jugador enojado de �Pinche max! 762 00:57:39,379 --> 00:57:42,794 �Puedes detenerte? �D�nde esta la cosa? 763 00:57:42,994 --> 00:57:46,540 Lo siento, si, �la m�quina portal, cosamambob? 764 00:57:46,675 --> 00:57:49,425 Probablemnte ah� en el VIP, bajando las escaleras. 765 00:57:52,243 --> 00:57:54,545 �Dios m�o! �Es Carl? 766 00:57:56,276 --> 00:57:58,064 �Por qu� se esta yendo para all�? 767 00:57:58,323 --> 00:58:01,106 Tal vez ah� esta su nave espacial. 768 00:58:04,244 --> 00:58:05,422 Bam... 769 00:58:08,212 --> 00:58:11,081 -Hola terroncito. -Hola, hola. 770 00:58:11,188 --> 00:58:12,944 -�Quieren festejar? -Ahh... S�. 771 00:58:13,172 --> 00:58:18,322 Si, festejaremos. Tengo... que ver a mi amigo all�. 772 00:58:28,757 --> 00:58:32,718 Est� b�en. Ambas se ven muy bien. Adi�s. 773 00:58:33,557 --> 00:58:35,346 Disculpa. 774 00:58:37,237 --> 00:58:40,499 �Bam Bam! �Qu� pasa? 775 00:58:41,398 --> 00:58:43,918 -�Qu� son �stas? -�Nos vamos! 776 00:58:51,478 --> 00:58:54,958 -Aqu� est� tu bebida. -�Puedo? 777 00:58:57,013 --> 00:58:57,842 �S�! 778 00:58:57,942 --> 00:58:59,797 -�Qu�eres? -�Si! 779 00:59:00,214 --> 00:59:02,221 -�Est� caliente! -�S�! 780 00:59:12,374 --> 00:59:14,829 Mierda. D�je, "Que puta madre,�est�s loco?" 781 00:59:14,902 --> 00:59:18,797 Me masturb� encima del puto. 782 00:59:19,223 --> 00:59:25,203 �No hay un g�ey como Rumpa! �Fumas? 783 00:59:25,559 --> 00:59:28,277 -Esto sali� de sus nalgas. -�As� fu�? 784 00:59:31,927 --> 00:59:33,836 �Nalga-fuma crack! 785 00:59:34,679 --> 00:59:35,857 Literalmente. 786 00:59:37,080 --> 00:59:38,062 Disculpe. 787 00:59:39,960 --> 00:59:45,362 Conozco a uno de ellos. Oye, �hombre! 788 00:59:45,464 --> 00:59:47,853 -Putas, ch�penle el pito. -H�ganlo. 789 00:59:48,920 --> 00:59:50,480 Oye, perro. 790 00:59:52,441 --> 00:59:53,684 Quiero sexo oral. 791 00:59:53,880 --> 00:59:56,401 Oye mira aqu�, mi... 792 01:00:01,081 --> 01:00:03,285 Esta bien. �l es mi amigo. 793 01:00:03,705 --> 01:00:08,975 Es un �diota. Pero viene conmigo. 794 01:00:11,481 --> 01:00:14,002 Estar� de regreso. Gu�rda mi lugar. 795 01:00:14,201 --> 01:00:16,568 Ve a traer a ese maldito. 796 01:00:19,641 --> 01:00:22,008 �Mierda! bueno, aqu� esta. 797 01:00:23,417 --> 01:00:26,733 Bueno, pues entra. 798 01:00:28,922 --> 01:00:30,132 No vendr�s. 799 01:00:32,122 --> 01:00:34,129 Te quiero, pero me gan� la loter�a aqu�. 800 01:00:35,066 --> 01:00:36,342 Pertenezco a este lugar. 801 01:00:43,962 --> 01:00:46,515 Si esto funciona, puedes regresar cuando quieras. 802 01:00:46,618 --> 01:00:50,961 Quien sabe, tal vez en navidad. Como Kwanzaa. 803 01:00:54,107 --> 01:00:55,121 Esta bien. 804 01:00:56,539 --> 01:00:58,426 -Bueno...�Adi�s! -Adi�s. 805 01:01:03,067 --> 01:01:04,955 �Aqu� vamos! Mierda, funciona. 806 01:01:06,364 --> 01:01:07,608 Bien. 807 01:01:09,723 --> 01:01:11,284 �Qu� demonios es esto? 808 01:01:14,363 --> 01:01:18,106 Parece un juego que dispara pezones con un pito. 809 01:01:19,355 --> 01:01:23,000 Parece que estas perdido. �Regresamos arriba? 810 01:01:23,100 --> 01:01:26,034 �Dijiste que funcionar�a! �Haz que funcione! 811 01:01:30,365 --> 01:01:31,609 Lo siento. Est�s muerto. 812 01:01:31,804 --> 01:01:32,819 FIN DEL JUEGO. 813 01:01:49,885 --> 01:01:52,602 S�, otro, uno m�s. �V�monos! 814 01:02:03,742 --> 01:02:06,163 -�Quietos! -�Dios m�o! 815 01:02:12,766 --> 01:02:16,181 �Qu� clase de putos creen que son? 816 01:02:16,286 --> 01:02:18,359 �Creen que esas mierdas son armas? 817 01:02:18,463 --> 01:02:21,277 Estas s� son armas. 818 01:02:23,167 --> 01:02:25,501 �No es as� amigo? 819 01:02:27,614 --> 01:02:33,081 -No eres el pinche Rumpa -Yo...�l era...�Mira eso! 820 01:02:35,647 --> 01:02:41,049 Malditos, �no vuelvan! O les sacar� la caca a plomazos. 821 01:02:41,152 --> 01:02:44,413 Tu, la que se parece a Andy Griffith ven a bailar aqu�. 822 01:02:48,959 --> 01:02:53,150 -Estas solo. -�No me vean, no me vean! 823 01:02:56,448 --> 01:03:01,205 -Se que eso no sali� bien. -�No sali� bien? 824 01:03:01,312 --> 01:03:04,095 Tengo la cura Carl. 825 01:03:04,224 --> 01:03:06,974 Tengo la forma de salir. Dos palabras. 826 01:03:08,160 --> 01:03:09,851 "Org�a de Ni�eras". 827 01:03:09,953 --> 01:03:11,130 �Dios mio! 828 01:03:11,232 --> 01:03:14,461 Hay una casa por aqu� que reconozco. 829 01:03:14,593 --> 01:03:17,342 Dios m�o, estoy atrapado aqu� para siempre contigo. 830 01:03:20,097 --> 01:03:21,559 Lo dices como si fuera malo. 831 01:03:24,033 --> 01:03:25,211 Nunca deb� escucharte. 832 01:03:25,889 --> 01:03:28,278 Trabajas en una licorer�a. 833 01:03:29,857 --> 01:03:35,575 Y ahora me trajiste a tu mundo porno. 834 01:03:38,050 --> 01:03:39,479 Eres el m�s grande perdedor que conozco. 835 01:03:41,762 --> 01:03:46,039 -Lo merezco. Enserio. Gracias -�Correcto? 836 01:03:46,146 --> 01:03:47,094 �Sabes que Carl? 837 01:03:49,730 --> 01:03:54,203 Soy Carl demasiados senos, �C�mo pudiste Lester? 838 01:03:54,371 --> 01:03:56,891 �C�mo pudiste traerme al mejor lugar de la tierra? 839 01:03:57,474 --> 01:04:02,014 �Yo qu�? Deber�a hacerlo con dos, dos veces al d�a... 840 01:04:02,114 --> 01:04:04,602 �Pero no! tengo que lidiar con tu lloriqueo todo el tiempo. 841 01:04:05,090 --> 01:04:07,546 -Lo siento. -A mi me patean las bolas... 842 01:04:07,618 --> 01:04:10,914 Termino acostado en mi v�mito, y luego lo del hospital. 843 01:04:11,939 --> 01:04:14,939 No le digas eso a nadie. 844 01:04:17,412 --> 01:04:19,932 -�Sabes que? al diablo contigo. -�Al diablo conmigo? 845 01:04:20,067 --> 01:04:22,336 -Si. -Al diablo contigo, �si? 846 01:04:22,723 --> 01:04:26,978 No, t�. Todas estas son para ti. �Est� bien? 847 01:04:27,843 --> 01:04:29,404 �Ve a que te cojan! Disfruta, disfruta. 848 01:04:30,147 --> 01:04:31,162 Lo har�. 849 01:04:37,219 --> 01:04:38,561 Eres un beb�. �V�mos! 850 01:04:55,012 --> 01:04:56,507 �Orden� una p�zza? 851 01:04:56,645 --> 01:04:58,532 Tal vez me equivoqu� de casa. 852 01:04:58,693 --> 01:05:04,290 -�De qu� es? -Extra grande. Con bolas de carne. 853 01:05:04,997 --> 01:05:07,169 �Suena deliciosa! 854 01:05:22,694 --> 01:05:24,833 Me llevar� tu auto, pizzero. 855 01:05:24,998 --> 01:05:26,275 �Es mi mundo! 856 01:05:32,166 --> 01:05:33,541 F�jate por donde vas. �Sabes que? 857 01:05:33,607 --> 01:05:34,534 P�drete. 858 01:05:36,166 --> 01:05:37,312 Nadie arruinar� mi noche. 859 01:05:39,622 --> 01:05:40,964 Buenas noches, Miss Bliss. 860 01:05:42,855 --> 01:05:44,065 �Hola Bambi! 861 01:05:50,983 --> 01:05:51,911 �Qu� pasa? 862 01:05:53,127 --> 01:05:54,337 �C�mo pudiste? 863 01:05:56,136 --> 01:05:58,175 �C�mo pude que? 864 01:05:58,279 --> 01:05:59,489 Pens� que eras diferente. 865 01:06:01,255 --> 01:06:02,532 �De que hablas? 866 01:06:02,600 --> 01:06:05,535 Te v� esta noche. Con esas chicas. 867 01:06:06,856 --> 01:06:10,718 -�Con qu� chicas? -�As� que ahora vas a mentirme? 868 01:06:12,104 --> 01:06:14,559 No...�esas? Puedo explicarlo. 869 01:06:14,632 --> 01:06:17,535 No quiero escucharte. V� lo que v� y ya. 870 01:06:17,672 --> 01:06:19,941 No Beb�, en verdad. No es lo que piensas. 871 01:06:20,137 --> 01:06:25,058 No Carl,me lastimaste. No te quiero volver a ver. 872 01:06:26,312 --> 01:06:28,101 Y pensar que te amaba Carl. 873 01:06:37,065 --> 01:06:38,178 Gracias Dios. 874 01:06:39,561 --> 01:06:42,212 �Dios m�o! �Pedimos una pizza? 875 01:06:43,209 --> 01:06:44,322 �No lo hicieron? 876 01:06:45,258 --> 01:06:48,454 �A qui�n le importa? �Tengo mucha hambre! 877 01:06:50,602 --> 01:06:51,943 No tenemos dinero. 878 01:06:52,041 --> 01:06:56,297 Dios, �Como podemos pagarte? 879 01:06:57,897 --> 01:06:59,621 Estoy seguro que podemos pensar en algo. 880 01:07:02,154 --> 01:07:03,976 Pas� por un segundo. 881 01:07:04,106 --> 01:07:06,975 No te vendas por tan poco chiquito. 882 01:07:07,114 --> 01:07:09,481 Est�s tan duro como las matem�ticas chinas. 883 01:07:09,898 --> 01:07:13,793 Gracias, Dulces tetas. Pero quien roba un carro de pizza. 884 01:07:14,059 --> 01:07:15,433 Sospecho algo. 885 01:07:16,427 --> 01:07:18,696 Ahora ve a cambiarte los pa�ales. 886 01:07:21,898 --> 01:07:25,543 Adelante, adelante. Hay movimiento. 887 01:07:25,643 --> 01:07:27,465 Encontramos la pista que nos llevar� a �l. 888 01:07:30,763 --> 01:07:32,771 Se llama, "El juego nervioso". 889 01:07:33,483 --> 01:07:35,305 �Dios mio! Estoy super asustado. 890 01:07:35,884 --> 01:07:38,535 �Alto! es enserio. 891 01:07:38,891 --> 01:07:41,739 Lo que se debe hacer es poner la mano en cada uno... 892 01:07:43,692 --> 01:07:44,619 Todav�a no. 893 01:07:45,324 --> 01:07:46,917 Empezando por la cabeza de cada uno. 894 01:07:47,724 --> 01:07:49,414 Luego se mueven lentamente hacia abajo... 895 01:07:49,580 --> 01:07:52,929 Y van preguntando: �Est�s nervioso? 896 01:07:54,125 --> 01:07:56,328 Y si la respuesta es "no" Siguen adelante. 897 01:07:56,620 --> 01:08:00,548 Y el juego no term�na hasta que uno dice: 898 01:08:00,685 --> 01:08:01,797 "Eso me pone nervioso". 899 01:08:02,540 --> 01:08:04,101 �Pero qu� pasa si nada me pone nerviosa? 900 01:08:04,461 --> 01:08:05,890 Entonces sigues y sigues... 901 01:08:06,029 --> 01:08:07,458 sigues y sigues... 902 01:08:08,621 --> 01:08:10,443 Bien. Empecemos. 903 01:08:24,782 --> 01:08:26,854 -�Est�s nerviosa? -No. 904 01:08:27,118 --> 01:08:29,257 -�Est�s nervioso? -No. 905 01:08:34,094 --> 01:08:36,266 -�Est�s nerviosa? -No. 906 01:08:39,502 --> 01:08:40,779 �Est�s nervioso? 907 01:08:43,950 --> 01:08:44,877 No. 908 01:08:48,687 --> 01:08:49,799 �Est�s nervioso? 909 01:08:51,663 --> 01:08:53,070 �Escucharon algo? 910 01:08:56,463 --> 01:08:57,870 Ahora me est�s poniendo nervioso. 911 01:09:03,183 --> 01:09:04,590 �Donde est� tu novio? 912 01:09:05,295 --> 01:09:06,604 �No es mi novio! 913 01:09:07,344 --> 01:09:09,384 �Hola! �Alguien en casa? 914 01:09:11,663 --> 01:09:15,340 Soy el limpia piscinas. Vine a limpiar tu piscina. 915 01:09:16,272 --> 01:09:18,214 Y esta tan sucia. 916 01:09:38,065 --> 01:09:40,301 �Espera!�No tenemos una piscina! 917 01:10:28,402 --> 01:10:29,547 Maldito lugar. 918 01:10:50,420 --> 01:10:51,630 Anda �Bambers! 919 01:10:51,732 --> 01:10:53,968 Las fiestas de DJ siempre te animan. 920 01:10:54,163 --> 01:10:55,472 Pon carita feliz. 921 01:10:59,508 --> 01:11:01,996 Hiciste lo correcto deshaciendote de Carl. 922 01:11:02,132 --> 01:11:04,304 No, creo que me equivoque. 923 01:11:04,500 --> 01:11:06,126 Lo extra�o tanto. Me duele. 924 01:11:06,964 --> 01:11:08,622 Me pregunto que estar� haciendo ahora. 925 01:11:13,301 --> 01:11:16,497 -As� que esto es todo. -Si. 926 01:11:18,389 --> 01:11:19,566 Bueno, �cu�l es el plan? 927 01:11:32,406 --> 01:11:35,570 �Bambi!�Daphne! Vengan "Cositas ricas". 928 01:11:37,333 --> 01:11:38,992 �Por qu� la cara larga? 929 01:11:39,126 --> 01:11:42,028 Va a estar bien. S�lo necesita relajarse. 930 01:11:42,390 --> 01:11:45,586 Bueno viniste al lugar correcto, si�ntense. 931 01:11:46,454 --> 01:11:50,284 Vamos. Si�ntate y dile a DJ lo que te pasa. 932 01:11:50,358 --> 01:11:53,075 Bueno, conoc� a un chico. 933 01:11:53,942 --> 01:11:57,106 Y me siento mal por como lo trat�. 934 01:11:57,271 --> 01:11:58,645 �Que mal! 935 01:12:32,792 --> 01:12:33,720 Lo siento. 936 01:13:05,433 --> 01:13:06,361 �Dios! 937 01:13:07,673 --> 01:13:09,812 �Grandioso! �Excelente! �Qu� es? 938 01:13:09,881 --> 01:13:11,768 -Esta tambi�n. -Que bien. 939 01:13:11,833 --> 01:13:13,328 R�ndanse tontos. 940 01:13:14,074 --> 01:13:17,270 Si no los dos obtendr�n el Broderick. 941 01:13:17,946 --> 01:13:19,801 -�Qu� es eso? -�Qu�? No se. 942 01:13:22,234 --> 01:13:25,049 -�Twister de tetas! -Ese es bueno. Pru�balo. 943 01:13:25,241 --> 01:13:27,347 �Du�rmete! �Du�rmete! 944 01:13:27,546 --> 01:13:28,756 No funciona. 945 01:13:30,714 --> 01:13:32,143 �Si! 946 01:13:36,282 --> 01:13:37,711 -Vamos, vamos. -Est� bien. 947 01:13:45,914 --> 01:13:46,929 �Qu�tate perra! 948 01:13:47,035 --> 01:13:51,890 �No! �Est� bien!, apachurra apachurra, apachurra. 949 01:13:51,995 --> 01:13:53,751 �No ser� hoy Rod Cannon! 950 01:14:08,955 --> 01:14:09,883 �Atr�pala! 951 01:14:13,212 --> 01:14:15,099 �Qu� demonios pasa aqu�? 952 01:14:15,228 --> 01:14:19,123 �Estoy apunto de meter a estos tipos a la c�rcel! 953 01:14:19,196 --> 01:14:20,723 �Te puedes callar Rod? 954 01:14:20,828 --> 01:14:22,715 DJ s�lo queremos ir a casa. 955 01:14:23,772 --> 01:14:25,877 Si, no entendemos que estamos haciendo aqu�. 956 01:14:25,948 --> 01:14:28,916 y por cierto, �Ninguno aprendi� nada! 957 01:14:30,076 --> 01:14:34,932 Entonces se rinden �no es cierto? 958 01:14:35,677 --> 01:14:37,238 Exactamente. Si. 959 01:14:39,837 --> 01:14:42,204 Bueno, si eso es lo que realmente quieren. 960 01:14:42,269 --> 01:14:44,636 Es exactamente... Estamos... si. Seguros. 961 01:14:44,701 --> 01:14:46,840 Entonces hagan lo que digo. 962 01:14:47,198 --> 01:14:49,915 Tomen sus bolas, apri�tenlas y digan... 963 01:14:50,078 --> 01:14:53,755 No hay nada como el hogar. No hay nada como el hogar 964 01:15:00,638 --> 01:15:05,559 No hay nada como el hogar No hay nada como el hogar. 965 01:15:05,694 --> 01:15:07,188 �S�lo estoy jugando con ustedes! 966 01:15:08,126 --> 01:15:10,460 -�Estas muerto! -Odio a este tipo. 967 01:15:11,070 --> 01:15:12,150 La cabina esta justo ah�. 968 01:15:14,814 --> 01:15:16,473 S�lo m�tanse y se van. 969 01:15:16,639 --> 01:15:19,955 -�Vayan! -Esperen. 970 01:15:20,031 --> 01:15:21,886 -Esperen -�Lo siento chico! 971 01:15:23,230 --> 01:15:25,303 �Vas a dejar ir a estos chicos problema? 972 01:15:25,407 --> 01:15:27,992 �Te puedes callar Rod? 973 01:15:28,095 --> 01:15:30,778 Enserio �Qu� crimen cometieron? 974 01:15:30,911 --> 01:15:36,126 No estoy seguro. Lo checar� cuando pueda. 975 01:15:37,375 --> 01:15:40,190 �Por qu� no haces eso? Checa los motivos. 976 01:15:40,255 --> 01:15:44,762 Eres una verguenza de polic�a. Rod estas despedido. 977 01:15:45,376 --> 01:15:46,358 �Disculpa? 978 01:15:52,160 --> 01:15:54,713 As� que... �Qu� esperan chicos? 979 01:16:01,248 --> 01:16:03,004 �Qu�? 980 01:16:08,481 --> 01:16:10,553 �Carl! �V�monos! 981 01:16:23,650 --> 01:16:26,497 Creo que aprendiste algo importante desp�es de todo. 982 01:16:26,626 --> 01:16:30,717 Si DJ, aprend� lo que es el verdadero amor. 983 01:16:32,386 --> 01:16:33,401 �Jes�s! 984 01:16:35,233 --> 01:16:38,016 -Te amo Carl. -Te amo Bambi. 985 01:16:40,834 --> 01:16:44,064 -�Qu� pas�? -�Qu� le hiciste a mi amigo? 986 01:16:51,395 --> 01:16:52,410 �Bambi? 987 01:16:56,803 --> 01:16:58,080 �Bambi? 988 01:16:59,107 --> 01:17:01,976 Lo recuerdo. LLeg� a mi. 989 01:17:02,051 --> 01:17:06,394 La �nica regla es: No puedes enamorarte. 990 01:17:06,531 --> 01:17:08,920 No es justo. Lo amo. 991 01:17:09,603 --> 01:17:11,032 �Jes�s! 992 01:17:11,971 --> 01:17:15,997 No puedes sentirlo en esta tierra. Lo siento. 993 01:17:17,795 --> 01:17:20,545 As� es cari�o. 994 01:17:20,676 --> 01:17:22,563 Escuchen, ha sido grandioso conocerlos a todos. 995 01:17:22,724 --> 01:17:27,481 Lester, �Est�s seguro que quieres irte? 996 01:17:27,588 --> 01:17:29,759 S�, creo que aprend� mi lecci�n. 997 01:17:29,892 --> 01:17:30,786 �Cu�l es? 998 01:17:31,556 --> 01:17:33,117 Este lugar no es lo que esperaba. 999 01:17:33,989 --> 01:17:36,127 Mis pelotas no lo soportan m�s. 1000 01:17:38,437 --> 01:17:39,844 Y no lo digo en buena forma. 1001 01:17:40,772 --> 01:17:42,430 Hay una cosa m�s que debes saber. 1002 01:17:43,140 --> 01:17:45,028 �Qu� es? 1003 01:17:45,445 --> 01:17:46,176 Lester... 1004 01:17:48,645 --> 01:17:49,627 Soy tu padre. 1005 01:17:55,653 --> 01:17:57,890 �Es mi hijo! �El pr�ncipe! 1006 01:18:05,062 --> 01:18:06,142 �Carl! 1007 01:18:07,749 --> 01:18:10,367 �D�nde haz estado? Han pasado dos d�as. 1008 01:18:10,502 --> 01:18:11,516 �Sabes lo que significa? 1009 01:18:11,718 --> 01:18:14,565 �Significa que es Domingo! �Sabes que Domingo? 1010 01:18:15,622 --> 01:18:18,918 Es el d�a de la comida de prueba con mis pap�s. 1011 01:18:20,006 --> 01:18:23,803 -�Qu� pas� con tu techo? -Tuve que... 1012 01:18:23,942 --> 01:18:25,917 No, no quiero saber. 1013 01:18:26,087 --> 01:18:29,502 Iremos al club, veremos a mis padres y... 1014 01:18:29,607 --> 01:18:32,127 lo pasaremos bien �si? 1015 01:18:32,231 --> 01:18:35,395 -Ma�ana me lo explicar�s todo. -Est� bien. 1016 01:18:35,494 --> 01:18:36,290 �Ve a cambiarte! 1017 01:18:43,368 --> 01:18:44,295 �No! 1018 01:18:46,759 --> 01:18:47,686 �Qu� dijiste? 1019 01:18:51,623 --> 01:18:52,801 Dije que no. 1020 01:18:55,368 --> 01:18:56,578 �No? �No que? 1021 01:18:56,680 --> 01:18:58,687 No a todo. 1022 01:18:59,464 --> 01:19:02,311 No, a recojer a tus pap�s. 1023 01:19:03,208 --> 01:19:06,372 No a la prueba de comida. 1024 01:19:06,472 --> 01:19:10,563 �Y no a explicarte nada nunca m�s! 1025 01:19:11,209 --> 01:19:13,598 �Sabes que te vas a arrepentir se�or! 1026 01:19:13,704 --> 01:19:14,882 -�En serio? �Est�s seguro? -Si, si ,si, �Si! 1027 01:19:14,952 --> 01:19:18,051 -�Parece que estoy arrepentido? -�Si! 1028 01:19:18,152 --> 01:19:19,581 �Mira de cerca! 1029 01:19:19,689 --> 01:19:22,471 �L�rgate de aqu�! �V�te! 1030 01:19:31,177 --> 01:19:34,276 DJ, �Hay algo que pueda hacer? 1031 01:19:34,377 --> 01:19:36,482 �Puedes hacer una excepci�n s�lo por esta vez? 1032 01:19:36,585 --> 01:19:40,960 Bambi, eres mi favorita har�a todo por hacerte feliz. 1033 01:19:41,129 --> 01:19:47,523 -Entonces ay�dame. Por favor. -Vamos DJ, por nuestra ni�a. 1034 01:19:50,825 --> 01:19:53,192 Veamos que puede hacer DJ. 1035 01:19:53,290 --> 01:19:55,679 -Gracias, gracias -Esta bien. 1036 01:20:00,682 --> 01:20:03,846 -Gracias. -Se esta levantando. 1037 01:20:04,234 --> 01:20:06,340 Hola hijo �Como haz estado? 1038 01:20:06,475 --> 01:20:09,126 Estas de regreso. Tu eres el pr�nc�pe. 1039 01:20:11,083 --> 01:20:12,293 �C�mo te gustar�a vivir? 1040 01:20:15,082 --> 01:20:16,326 Te amo pap�. 1041 01:20:16,555 --> 01:20:18,627 �Est�s seguro que quieres irte? 1042 01:20:24,747 --> 01:20:28,130 �No! �No! �No! 1043 01:20:32,971 --> 01:20:34,280 De todas formas nunca me cay� bien. 1044 01:20:57,389 --> 01:21:00,007 Estas viendo "La zona Diamante", el mejor programa 1045 01:21:00,077 --> 01:21:01,964 para adultos en Am�rica. 1046 01:21:02,061 --> 01:21:03,490 �C�mo estas amigo? 1047 01:21:03,629 --> 01:21:07,339 Soy Lester doblemente "salvaje". Habl�ndote. 1048 01:21:07,437 --> 01:21:09,706 �Estas listo para empezar? 1049 01:21:11,981 --> 01:21:15,778 Ahora ver�n pruebas de lo nuevo y super caliente. 1050 01:21:15,854 --> 01:21:16,934 �C�mo que no tienes con que pagarme? 1051 01:21:17,070 --> 01:21:19,819 He limpiado tu alberca. Asi que... 1052 01:21:22,989 --> 01:21:24,167 Est� bien. 1053 01:21:25,069 --> 01:21:26,979 Considere sus tuber�as bombeadas. 1054 01:21:30,286 --> 01:21:31,398 Aqu�. Sost�nlo. 1055 01:21:32,718 --> 01:21:33,962 �Est� lista para su declaraci�n? 1056 01:21:34,030 --> 01:21:34,662 N... 1057 01:21:38,095 --> 01:21:39,175 As� es beb�. 1058 01:21:40,846 --> 01:21:45,222 Ahora, entrega especial, s�lo para t�, la nalga 1059 01:21:45,295 --> 01:21:46,188 m�s buena... 1060 01:21:46,255 --> 01:21:47,237 �Quiero ver esto? 1061 01:21:47,342 --> 01:21:49,350 Miss Bambi Cummings. 1062 01:21:49,935 --> 01:21:50,982 No. No. 1063 01:22:29,937 --> 01:22:30,885 �Bambi? 1064 01:22:38,257 --> 01:22:40,624 -Bambi �Eres t�? -Si, soy yo. 1065 01:22:40,817 --> 01:22:42,158 Pero, �como? 1066 01:22:42,417 --> 01:22:45,265 Cuando tu viaje termin� el m�o empezaba. 1067 01:22:45,361 --> 01:22:47,183 -�Tu viaje? -Mira Carl... 1068 01:22:47,281 --> 01:22:50,128 llegaste a mi vida y me ense�aste lo que estaba buscando. 1069 01:22:50,257 --> 01:22:52,810 DJ me dijo que si buscaba el verdadero amor ten�a... 1070 01:22:52,978 --> 01:22:54,538 que ir tras �l. 1071 01:22:54,642 --> 01:22:57,904 �Dejaste tu vida all� para estar conmigo? 1072 01:22:58,738 --> 01:23:01,356 Carl, har�a todo por ti. 1073 01:23:02,034 --> 01:23:02,927 Har�as... 1074 01:23:03,058 --> 01:23:04,618 -Lo que sea. Lo que sea. 1075 01:23:14,482 --> 01:23:15,376 �Ves Carl? 1076 01:23:16,338 --> 01:23:20,779 Siempre te apoyar�, as� es amigo. 1077 01:23:21,682 --> 01:23:23,438 Desde tercer a�o en Dogdeball. 1078 01:23:23,506 --> 01:23:24,619 �Qu� haces? 1079 01:23:25,299 --> 01:23:27,186 Me estoy divirtiendo. 1080 01:23:27,283 --> 01:23:29,007 Dos a la vez, dos veces al d�a. 1081 01:23:32,723 --> 01:23:34,828 -Tu tambi�n tienes las manos ocupadas. 1082 01:23:34,899 --> 01:23:37,452 Si. Gracias amigo. 1083 01:23:37,555 --> 01:23:39,278 El placer es todo m�o. 1084 01:23:40,468 --> 01:23:42,061 Te veo en Kwanzaa amigo. 1085 01:23:43,059 --> 01:23:44,336 S�, te veo en Kwanzaa 1086 01:23:47,124 --> 01:23:48,880 Tu sabes que dicen que soy lo mejor de lo mejor. 1087 01:23:50,196 --> 01:23:51,505 �Crees que puedas conmigo? 1088 01:23:52,500 --> 01:23:53,449 Definitivamente. 1089 01:26:31,995 --> 01:26:34,712 Cigarros. Anda. R�pido. 1090 01:26:48,892 --> 01:26:50,233 Ah�gate punk. 1091 01:26:52,124 --> 01:26:53,368 Ah�gate.82322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.