All language subtitles for Dedictví aneb Kurvahosigutntag (Vera Chytilová, 1992) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,087 --> 00:01:08,006 Bohus! Are you there? 2 00:01:09,487 --> 00:01:11,766 Get up. you lazy-bones! 3 00:01:26,687 --> 00:01:31,006 That goat'll strangle herself one day! 4 00:01:31,287 --> 00:01:35,206 You've knocked it over again! 5 00:01:39,287 --> 00:01:41,206 Let me unwind you. Go over there! 6 00:01:46,687 --> 00:01:47,606 Go over there! 7 00:01:51,287 --> 00:01:55,206 Those are Bohus's pancakes! 8 00:01:57,887 --> 00:02:01,406 Go on. take one then! 9 00:02:02,327 --> 00:02:04,006 They'll be all muddy! 10 00:02:06,527 --> 00:02:11,646 Chick, chick! If it weren't for me. You'd have nothing! 11 00:02:13,727 --> 00:02:16,246 Chick, chick! 12 00:02:17,927 --> 00:02:21,646 Bohus, Bohus! 13 00:02:22,647 --> 00:02:26,646 Why don't you answer me? - Stop fussing. 14 00:02:26,927 --> 00:02:29,126 I've got pancakes for you. 15 00:02:30,487 --> 00:02:33,846 The pig's got out again. 16 00:02:37,127 --> 00:02:38,846 He's getting his exercise. 17 00:02:40,367 --> 00:02:44,286 D'you know 2.750 pubs were opened this month? 18 00:02:45,367 --> 00:02:48,446 That means more rascals. - Oh, come on! 19 00:02:49,367 --> 00:02:54,286 What's that doing in here? Come on. out you go! 20 00:02:59,767 --> 00:03:02,566 I'm looking for an older woman, 21 00:03:04,327 --> 00:03:08,846 I'm 70. a widower, businessman. 22 00:03:10,527 --> 00:03:15,046 That's something for you. - I've finished with all that. 23 00:03:17,327 --> 00:03:21,286 But you should marry and stop all that whoring. 24 00:03:21,767 --> 00:03:23,686 Finished? 25 00:03:24,367 --> 00:03:26,886 You've never been a whore. 26 00:03:30,367 --> 00:03:35,446 You just laze about. You don't work on the house. 27 00:03:35,687 --> 00:03:40,286 The roof's got holes in it and you just lie there. 28 00:03:41,167 --> 00:03:45,286 If you at least did something to help - 29 00:03:45,967 --> 00:03:51,286 Feed the hens or the rabbits... 30 00:03:53,367 --> 00:03:58,286 You just lie about idle and do nothing. 31 00:04:45,647 --> 00:04:49,926 That pig's a real swine! - Bohus. are you at home? 32 00:04:54,007 --> 00:04:56,126 What d'you want? 33 00:04:59,007 --> 00:05:01,326 You didn't show up. - What was it like? 34 00:05:02,007 --> 00:05:04,126 We waited for you until four in the morning. 35 00:05:04,407 --> 00:05:09,326 Vlasta didn't come either. The pub's shut. 36 00:05:10,407 --> 00:05:11,726 So what? 37 00:05:11,887 --> 00:05:15,646 She'll open up now. eh? - Where was she, then? 38 00:05:15,807 --> 00:05:19,726 And who with? - Eh. Bohus?! - Leave it out! 39 00:05:25,447 --> 00:05:27,366 Stop shouting! 40 00:05:39,447 --> 00:05:41,966 Bohus! 41 00:05:44,167 --> 00:05:46,806 Are you here? 42 00:05:51,447 --> 00:05:54,166 Stop hiding. I know where you are! 43 00:05:55,447 --> 00:05:58,166 D'you want that gas or not? 44 00:05:58,447 --> 00:06:01,166 What for? - Hergot! 45 00:06:01,487 --> 00:06:05,406 We fought for it under communism and now no-one wants it! 46 00:06:07,807 --> 00:06:10,806 I'll withdraw the application! 47 00:06:11,207 --> 00:06:15,406 I'll do without since you've done nothing about it. 48 00:06:15,887 --> 00:06:17,406 I'm cancelling the application! 49 00:06:17,887 --> 00:06:21,806 You think you'll get a girl here without gas! 50 00:06:23,087 --> 00:06:25,406 I'm cancelling the application! 51 00:06:36,087 --> 00:06:38,606 I'm opening up in a minute! 52 00:06:39,127 --> 00:06:43,006 Stop that. you idiot! 53 00:06:46,087 --> 00:06:50,406 We did it yesterday, and the day before! 54 00:06:53,687 --> 00:06:57,606 I'll be five minutes! - More like seven. 55 00:06:58,287 --> 00:07:01,206 God knows what they'll think! - You're sitting on some bacon 56 00:07:05,887 --> 00:07:09,406 I'll do it - I'll cut myself! 57 00:07:10,087 --> 00:07:13,006 You're too high. - Stand on your toes. 58 00:07:13,487 --> 00:07:17,406 Open up! What's she doing in there? 59 00:07:20,287 --> 00:07:24,246 Just can't do without it, can you? 60 00:07:24,527 --> 00:07:28,246 I'm glad I'm not your wife! - I'm single. 61 00:07:28,527 --> 00:07:32,846 If I were as young as I'm single, I'd be a teenager. 62 00:07:43,127 --> 00:07:46,166 We're queuing in the rain like Russians buying bread! 63 00:07:46,327 --> 00:07:50,646 Christ, I've got washing hanging outside! 64 00:07:51,527 --> 00:07:53,886 It's not raining, idiot! 65 00:07:54,327 --> 00:07:59,846 It's bit damp, though! Forget your knickers and get serving! 66 00:08:02,167 --> 00:08:04,446 Put the telly on. 67 00:08:25,967 --> 00:08:28,446 Have a fucking rest! 68 00:08:31,727 --> 00:08:35,446 There were 2 metres here yesterday - where's the other one? 69 00:08:36,727 --> 00:08:38,446 Who d'you mean? 70 00:08:39,527 --> 00:08:42,246 Have you seen another one here? 71 00:08:43,567 --> 00:08:46,886 Have some brandy. 72 00:08:51,167 --> 00:08:54,486 You'll have to get out of the habit of doing that. 73 00:08:54,967 --> 00:08:58,886 You mean, you'll have to. 74 00:08:59,767 --> 00:09:03,886 I'd like to see you or Bohus. 75 00:09:06,167 --> 00:09:10,086 ...with three kids coming to see you! 76 00:09:11,767 --> 00:09:13,686 You'd be in the Party too. 77 00:09:14,567 --> 00:09:15,686 They're all trying to be clever now. 78 00:09:18,367 --> 00:09:21,686 I am and always will be a Communist! 79 00:09:22,127 --> 00:09:24,366 I joined the Party and I had no children. 80 00:09:24,607 --> 00:09:30,326 I'd rather see them peg out than join the Party. 81 00:09:30,607 --> 00:09:33,126 You can talk, you haven't got any. 82 00:09:34,207 --> 00:09:39,526 As a Communist it bugs me that you left the Party. - Cut it out! 83 00:09:41,607 --> 00:09:43,726 Just be glad it's behind us now. 84 00:09:44,607 --> 00:09:46,526 Is it fuck! 85 00:09:55,207 --> 00:09:58,126 Good morning. - Guten tag! 86 00:10:02,047 --> 00:10:03,966 Good morning. 87 00:10:06,847 --> 00:10:10,766 Two years after the Revolution and Krauts everywhere! 88 00:10:48,647 --> 00:10:50,566 Lovely fresh air... 89 00:10:51,647 --> 00:10:54,566 ...peace and quiet. 90 00:10:55,447 --> 00:10:58,366 Birds twittering sweetly, 91 00:10:58,487 --> 00:11:06,646 What an arsehole. 92 00:11:06,847 --> 00:11:08,366 Christ! 93 00:11:09,047 --> 00:11:12,566 Don't try hide from me! 94 00:11:13,447 --> 00:11:17,366 There's no-one here, only a pisshead! 95 00:11:17,847 --> 00:11:21,806 Just wait till I get home! 96 00:11:22,087 --> 00:11:25,566 You drunken oaf! 97 00:11:32,687 --> 00:11:36,006 The good thing about marriage is 98 00:11:36,287 --> 00:11:39,806 you can have a fuck even when you don't want to! 99 00:11:40,087 --> 00:11:42,486 Look at our sexy number! 100 00:11:42,687 --> 00:11:46,606 She's really something! 101 00:11:49,287 --> 00:11:52,006 She knows a thing or two! 102 00:11:52,687 --> 00:11:54,606 I could do with a drink. 103 00:11:54,887 --> 00:11:58,326 And I'm starving and I've got no-one to sleep with! 104 00:12:02,527 --> 00:12:05,206 Lend me thirty, or twenty. 105 00:12:05,447 --> 00:12:08,966 Why should I lend you money? 106 00:12:09,207 --> 00:12:11,606 Young lads and they haven't got any money. 107 00:12:12,007 --> 00:12:15,326 Shut up and play. - The game's not going your way. 108 00:12:15,487 --> 00:12:18,406 Look at clever young Vanek. 109 00:12:18,687 --> 00:12:21,606 He sells those lotteries. 110 00:12:22,087 --> 00:12:26,006 I've won nothing all year. - I'm not surprised. - Here you are. 111 00:12:27,887 --> 00:12:31,406 Give us three beers. Hello! 112 00:12:33,687 --> 00:12:36,006 Four beers and four vodkas. 113 00:12:37,087 --> 00:12:39,606 You're drunk, 114 00:12:39,767 --> 00:12:42,406 you haven't got any money. Go home. 115 00:12:44,727 --> 00:12:47,046 Give us some. for fuck's sake! 116 00:12:47,727 --> 00:12:51,846 Where'd get money from? We've co from work! 117 00:12:52,967 --> 00:12:55,846 Don't be such a cow 118 00:12:56,927 --> 00:12:58,846 and give us four beers. 119 00:12:59,127 --> 00:13:01,646 Give them the beers on me. - They're not getting anything. 120 00:13:02,527 --> 00:13:04,246 Go home! 121 00:13:05,327 --> 00:13:09,446 Wake up. She'll give you some. 122 00:13:11,447 --> 00:13:14,446 You'll give him some, eh? - Keep your insults to yourself! 123 00:13:15,527 --> 00:13:17,606 Who d'you think I am? 124 00:13:24,007 --> 00:13:27,086 I'm declaring a protest sleep. 125 00:13:27,767 --> 00:13:30,486 Today's youth can't manage anything. 126 00:13:31,567 --> 00:13:34,086 Good afternoon. 127 00:13:34,767 --> 00:13:37,486 I'm looking for Mr Stejskal. 128 00:13:37,967 --> 00:13:41,086 Is he here? 129 00:13:41,367 --> 00:13:45,286 They've come for you! 130 00:13:45,767 --> 00:13:49,686 Are you Bohumil Stejskal? Good afternoon. 131 00:13:54,927 --> 00:13:57,446 Could you step outside for a moment? 132 00:13:58,927 --> 00:14:01,246 Me? 133 00:14:03,567 --> 00:14:05,646 Why? 134 00:14:14,767 --> 00:14:17,846 Be on the alert, lads. 135 00:14:23,767 --> 00:14:26,846 What has he done? Where are they taking him? 136 00:14:28,767 --> 00:14:32,686 Must be the secret police. - You should know. - Leave it out. 137 00:14:35,567 --> 00:14:38,286 Rubbish. They've been disbanded. 138 00:14:46,807 --> 00:14:50,726 The police have now issued information concerning. 139 00:14:51,007 --> 00:14:54,726 the crimes committed by a teenage gang. 140 00:15:08,807 --> 00:15:11,726 He's gone off his head, the poor bugger! 141 00:15:12,207 --> 00:15:16,126 Damages amounted to 375.000 crowns... 142 00:15:16,807 --> 00:15:18,726 Yeah, me! Me! Me! 143 00:15:24,847 --> 00:15:27,166 Sergeant, have any further arrests been made? 144 00:15:27,847 --> 00:15:30,966 How is the investigation progressing? 145 00:15:32,847 --> 00:15:37,566 We have discovered more details about the crime. 146 00:15:37,847 --> 00:15:40,766 It's quite clear... 147 00:15:46,007 --> 00:15:49,726 I'm rich! Stop the car! 148 00:15:50,807 --> 00:15:52,726 I'm rich! 149 00:15:53,207 --> 00:15:55,526 To your health! Cheers! 150 00:15:56,607 --> 00:16:00,326 Cheers! 151 00:16:00,847 --> 00:16:04,526 I don't have to answer to anyone anymore! 152 00:16:04,847 --> 00:16:06,766 What are you going on about? 153 00:16:06,927 --> 00:16:10,566 I'll pay you back. I've got money, haven't I? 154 00:16:10,847 --> 00:16:14,766 Have a drink. - I can't, they'd lock me up. 155 00:16:15,047 --> 00:16:17,166 What d'you mean, you can't? 156 00:16:18,247 --> 00:16:21,166 I'll pay for everything. I've got money. 157 00:16:22,047 --> 00:16:25,366 I'll pay you out of prison. 158 00:16:25,567 --> 00:16:27,366 I'll bring him over. 159 00:16:27,647 --> 00:16:31,566 Come on, come with me. 160 00:16:34,047 --> 00:16:37,566 He won't believe me otherwise. Give me some money! 161 00:16:37,847 --> 00:16:41,566 I'd love to help you out but there's no point now. 162 00:16:41,887 --> 00:16:44,566 Am I rich or am I not? 163 00:16:44,887 --> 00:16:48,806 Of course, but it has to be sorted out legally. 164 00:16:52,087 --> 00:16:54,806 More formalities! 165 00:16:58,887 --> 00:17:01,806 I'll pay you back. 166 00:17:02,887 --> 00:17:05,206 I'm getting it all back. 167 00:17:08,087 --> 00:17:10,206 Come to Vlasta's tonight. 168 00:17:15,687 --> 00:17:18,006 And they won't take it from me again? 169 00:17:18,887 --> 00:17:22,806 No. in all probability. I don't think so. 170 00:17:24,727 --> 00:17:26,806 You don't think so? 171 00:17:27,327 --> 00:17:30,806 I don't believe it! 172 00:17:31,327 --> 00:17:34,206 I mean, definitely not. 173 00:17:35,087 --> 00:17:37,606 Only if the system changes. 174 00:17:39,087 --> 00:17:43,766 You mean the Commies will be back? 175 00:17:45,887 --> 00:17:49,006 I'm easy... You're easy, eh? 176 00:17:49,887 --> 00:17:52,406 We're easy. 177 00:17:54,887 --> 00:17:57,766 How much does it come to? 178 00:17:58,087 --> 00:18:00,406 How much!? How much!? 179 00:18:02,127 --> 00:18:03,646 It depends. 180 00:18:04,927 --> 00:18:08,406 D'you mean the market value or the book value? 181 00:18:10,127 --> 00:18:13,846 All this is making my arse sweat. Market fluctuations affect the value. 182 00:18:15,527 --> 00:18:18,446 Just give me some idea. 183 00:18:22,927 --> 00:18:25,566 You're either lucking stupid or you won't tell me. 184 00:18:28,647 --> 00:18:32,646 It's upward of six figures. 185 00:18:34,927 --> 00:18:37,846 More than six figures? 186 00:18:38,927 --> 00:18:41,326 Then I'm a millionaire! 187 00:18:41,967 --> 00:18:44,886 I'm a millionaire! 188 00:18:45,567 --> 00:18:49,286 Stop the car, I'm a millionaire! 189 00:18:52,367 --> 00:18:55,886 I've got to get out of the car! 190 00:19:01,767 --> 00:19:05,686 God, I knew you were up there somewhere. 191 00:19:07,367 --> 00:19:09,886 Don't pretend you aren't. 192 00:19:25,367 --> 00:19:27,286 Teacher! 193 00:19:28,767 --> 00:19:30,886 I'm rich! 194 00:19:31,967 --> 00:19:35,886 They gave it all back to me! Kids. 195 00:19:36,767 --> 00:19:40,286 I'm a millionaire - I can buy you what you want. 196 00:19:40,567 --> 00:19:43,886 Say hello, children. - Good afternoon. 197 00:19:44,167 --> 00:19:46,726 Hello, kids. Let's go. 198 00:19:46,967 --> 00:19:49,006 Let s go, doc! 199 00:19:57,967 --> 00:20:00,086 We're here. 200 00:20:04,607 --> 00:20:08,686 That's mine, too? - Only up to that fence. 201 00:20:09,007 --> 00:20:11,926 We can buy it, can't we? 202 00:20:14,007 --> 00:20:15,726 It's nice... 203 00:20:17,207 --> 00:20:18,526 And a church. 204 00:20:18,687 --> 00:20:22,806 That's not part of it. - I know. I'm not stupid. 205 00:20:23,887 --> 00:20:26,046 How many bricks are made here? 206 00:20:26,807 --> 00:20:28,926 I'll look it up for you. 207 00:20:34,607 --> 00:20:36,926 These haven't been in the kiln yet. 208 00:20:39,407 --> 00:20:42,926 What're you standing around here for smoking? 209 00:20:43,207 --> 00:20:44,966 You have to get a move on. 210 00:20:45,447 --> 00:20:48,446 Who d'you think you are, the Prsident's brother? 211 00:20:51,847 --> 00:20:55,566 Don't talk to me like that, you old fart! 212 00:20:56,047 --> 00:20:59,966 Who are you calling a fart?! - You shit. 213 00:21:01,047 --> 00:21:02,966 You're fired! 214 00:21:06,047 --> 00:21:08,166 Get me the manager! 215 00:21:11,807 --> 00:21:13,926 Why didn't you ram him one?! 216 00:21:14,207 --> 00:21:16,326 Manager! 217 00:21:16,807 --> 00:21:19,926 What's going on? - I want the manager. 218 00:21:20,407 --> 00:21:21,526 I am the manager. 219 00:21:21,687 --> 00:21:24,366 You've got some real rabble working here. 220 00:21:24,647 --> 00:21:28,686 I'm Dr Ulrich. - Good day, comrade... 221 00:21:28,927 --> 00:21:31,966 May I present the new owner of this brickworks. 222 00:21:32,447 --> 00:21:34,366 Mr. Bohumil Stejskal 223 00:21:35,047 --> 00:21:38,966 Glad to meet you. I've been working here 25 years. 224 00:21:40,047 --> 00:21:42,966 And look at the mess everywhere! 225 00:21:43,447 --> 00:21:45,366 Bricks lying around - 226 00:21:45,647 --> 00:21:49,966 25 years and it looks like this! 227 00:21:50,647 --> 00:21:53,166 The chimney's the only thing smoking around here! 228 00:21:53,447 --> 00:21:56,966 Come on, boys. - Don't pander to them. 229 00:21:59,647 --> 00:22:02,366 Get to work, gentlemen! - These are our bricks! - Of course. 230 00:22:08,247 --> 00:22:11,806 I've got a brickworks! Fantastic! 231 00:22:12,087 --> 00:22:13,406 The value of bricks has gone up. 232 00:22:13,687 --> 00:22:15,886 I'll expand. 233 00:22:16,087 --> 00:22:19,206 See that big house over there? 234 00:22:21,287 --> 00:22:24,806 That big one? - Yes, it's yours. 235 00:22:25,887 --> 00:22:29,006 I don't believe it! 236 00:22:30,087 --> 00:22:32,406 And that block over there. 237 00:22:33,287 --> 00:22:35,806 With all those shops? 238 00:22:37,287 --> 00:22:39,206 That?! - Yes! 239 00:22:41,327 --> 00:22:45,246 And that food shop? - Of course, let's go. 240 00:22:48,327 --> 00:22:50,846 Good afternoon. 241 00:22:55,127 --> 00:22:57,446 Give me a bottle of plum brandy. 242 00:23:01,487 --> 00:23:03,406 You going to give it to me? 243 00:23:04,087 --> 00:23:06,326 Get into the queue. 244 00:23:06,487 --> 00:23:09,006 She won't give it to me! 245 00:23:10,087 --> 00:23:12,406 I'll take it myself, then. - Wait! 246 00:23:15,087 --> 00:23:17,406 There we are! - That'll be 56 crowns. 247 00:23:17,567 --> 00:23:21,006 What do you mean? 248 00:23:21,727 --> 00:23:25,806 You pay for that brandy! 249 00:23:26,127 --> 00:23:28,206 You can't drink that! It's not paid for! 250 00:23:28,527 --> 00:23:31,046 Sir, tell him not to drink that! It's not paid for! 251 00:23:31,327 --> 00:23:33,646 Why should I? 252 00:23:33,847 --> 00:23:37,446 I'm sorry about this. - Don't pay anything in my shop! 253 00:23:39,727 --> 00:23:43,446 Why are you giving her money? In my shop?! 254 00:23:43,767 --> 00:23:46,646 It hasn't been legally settled yet. 255 00:23:46,847 --> 00:23:52,046 So, she doesn't know yet! Will she be surprised! 256 00:23:53,927 --> 00:23:56,046 Tell her it's mine. 257 00:23:56,527 --> 00:23:58,046 Excuse me. 258 00:24:01,767 --> 00:24:05,846 Mr Bohumil Stejskal here is the new owner of the shop. 259 00:24:08,047 --> 00:24:11,886 You're getting pay from me for the last time. 260 00:24:13,967 --> 00:24:16,886 What d'you do with what you don't sell? 261 00:24:18,967 --> 00:24:21,286 It goes bad otherwise, eh? - No. 262 00:24:21,567 --> 00:24:23,486 You throw that salami out? 263 00:24:25,767 --> 00:24:29,486 No. It gets sold off. 264 00:24:29,967 --> 00:24:34,086 Only buy what you sell. You're a good-Iooking bird. 265 00:24:34,367 --> 00:24:38,086 You couldn't work here if you did stupid things. 266 00:24:46,007 --> 00:24:49,046 Wait, wait, stop! Stop! - What now? 267 00:24:50,367 --> 00:24:53,086 It's Kaja, my old mate! 268 00:24:54,367 --> 00:24:58,686 Hello, Kaja! I know you! You don't know me? 269 00:24:59,167 --> 00:25:02,286 I don't remember you, sorry. 270 00:25:02,767 --> 00:25:05,886 Let's go and get smashed. 271 00:25:06,167 --> 00:25:09,246 I'm in a real hurry. I am sorry! 272 00:25:09,487 --> 00:25:12,206 I've got a taxi. 273 00:25:12,567 --> 00:25:15,086 I'm sorry, but... - Take a photo... 274 00:25:15,887 --> 00:25:17,686 Let's go for that drink. 275 00:25:17,887 --> 00:25:19,966 Have a nice time. I have to go. 276 00:25:20,167 --> 00:25:24,126 Come on. Kaja. This is all mine! 277 00:25:25,207 --> 00:25:27,126 Off we go. 278 00:25:29,207 --> 00:25:33,126 I'll find you... in Prague. 279 00:25:34,007 --> 00:25:35,926 Or on television. - We haven't got time. 280 00:25:36,207 --> 00:25:40,126 We can go by taxi. 281 00:25:41,207 --> 00:25:44,526 He didn't stop to chat. 282 00:25:44,687 --> 00:25:47,126 They're all watching. 283 00:25:47,607 --> 00:25:51,286 Bit of an idiot, eh? - Of course, he is. 284 00:25:52,207 --> 00:25:56,366 Could've had a drink. - Get in, please. - Where's that brandy? 285 00:25:58,607 --> 00:26:00,686 It's shame. - We don't need him. 286 00:26:03,607 --> 00:26:05,126 Let's go. 287 00:26:06,127 --> 00:26:07,366 Let's go. 288 00:26:07,647 --> 00:26:10,406 He could've come with us. 289 00:26:16,047 --> 00:26:18,966 That's mine, too? - Of course! 290 00:26:20,047 --> 00:26:24,366 Part of this block and this hotel. 291 00:26:25,247 --> 00:26:29,166 Let's go for an inspection. - What?! 292 00:26:30,247 --> 00:26:34,166 Let's go for an inspection. - I'll just get my papers. 293 00:26:37,247 --> 00:26:38,926 Wait, wait! 294 00:26:42,407 --> 00:26:44,126 Good afternoon. 295 00:26:50,647 --> 00:26:53,166 Don't say anything. 296 00:26:54,487 --> 00:26:56,526 Don't say it's mine. 297 00:27:04,247 --> 00:27:08,166 We've been here 5 minutes and no service! 298 00:27:14,767 --> 00:27:17,966 I'm sorry, gentlemen, but... - What's up? - We're reserved. 299 00:27:21,287 --> 00:27:25,206 I'm sorry, but you'll have to go somewhere else. 300 00:27:25,447 --> 00:27:27,286 Got some problems? 301 00:27:28,007 --> 00:27:31,526 Let's go and sort it out. 302 00:27:35,287 --> 00:27:37,206 What'll it be? 303 00:27:39,687 --> 00:27:42,206 Two soda waters. - And what else? 304 00:27:43,167 --> 00:27:46,206 What else? Nothing else. Two soda waters. 305 00:27:47,087 --> 00:27:49,206 Can you remove your cigarette? 306 00:27:50,447 --> 00:27:51,526 What d'you mean? 307 00:27:51,687 --> 00:27:55,206 You might like to remove your cigarette! 308 00:28:01,447 --> 00:28:05,566 I don't believe it! This table-cloth needs changing. 309 00:28:06,967 --> 00:28:09,806 Waiter... - Quiet! 310 00:28:19,127 --> 00:28:20,246 You're here already?! 311 00:28:24,407 --> 00:28:25,566 You can sit here, madam. 312 00:28:26,327 --> 00:28:28,686 The gentlemen are just leaving. 313 00:28:32,407 --> 00:28:34,206 Repete! 314 00:28:34,447 --> 00:28:37,366 I'm sorry? - We want some more! 315 00:28:39,287 --> 00:28:43,006 I think I'll have an ice-cream sundae. 316 00:28:43,327 --> 00:28:45,246 No! Just two sodas. 317 00:28:45,887 --> 00:28:49,366 Two soda waters. - Only with a coffee order. 318 00:28:52,327 --> 00:28:54,246 Two coffees, then. 319 00:28:55,967 --> 00:28:59,766 You'll spoil it! Let the idiot get on with it! 320 00:29:00,487 --> 00:29:02,406 Who are you calling an idiot? 321 00:29:04,327 --> 00:29:06,846 I'd like two sugars. 322 00:29:08,887 --> 00:29:10,246 Is that yours? 323 00:29:16,807 --> 00:29:20,446 What would you like? - A whisky. 324 00:29:24,367 --> 00:29:25,646 Where are you from? 325 00:29:25,887 --> 00:29:29,046 Prague and this is my cousin from Africa. 326 00:29:29,247 --> 00:29:33,166 A Praguer! That's the capital. 327 00:29:33,927 --> 00:29:37,806 It must be really smokey there everyone's black! 328 00:29:38,367 --> 00:29:40,166 No offence, boys. 329 00:29:59,967 --> 00:30:02,286 We ordered something and they didn't. 330 00:30:04,967 --> 00:30:09,286 I ordered coffee so I could get a soda and I get nothing! 331 00:30:12,087 --> 00:30:14,206 They got their drinks so who's the idiot? 332 00:30:14,407 --> 00:30:17,286 Who d'you think you are?! 333 00:30:17,767 --> 00:30:20,286 This is a five-star hotel! 334 00:30:20,407 --> 00:30:25,006 Mr. Five-Star should behave better. 335 00:30:29,367 --> 00:30:31,486 People trying to flag you down, 336 00:30:31,647 --> 00:30:35,086 people want to pay and take no notice. 337 00:30:35,367 --> 00:30:37,286 The table-cloths are dirty... 338 00:30:37,487 --> 00:30:40,286 It's a real mess here! 339 00:30:40,927 --> 00:30:44,286 You waddle from one table to the next. 340 00:30:47,407 --> 00:30:49,086 You let in blacks and not gipsies. 341 00:30:49,567 --> 00:30:52,926 You know how much money gipsies have? 342 00:30:53,407 --> 00:30:55,806 I'm not racist, don't get me wrong. 343 00:30:58,607 --> 00:31:02,926 You think you're so clever! 344 00:31:04,007 --> 00:31:06,726 You think I'm some kind of idiot? 345 00:31:07,007 --> 00:31:09,486 Tell him who I am! 346 00:31:11,927 --> 00:31:13,326 Unfortunately, 347 00:31:13,567 --> 00:31:17,126 this is the new owner, the heir. 348 00:31:20,007 --> 00:31:22,326 Unfortunately for him, you mean. 349 00:31:23,447 --> 00:31:28,926 I don't give a damn, you're an oaf! 350 00:31:29,167 --> 00:31:32,366 I won't be ordered about by anyone! 351 00:31:32,767 --> 00:31:36,366 You try rushing around all day! 352 00:31:36,527 --> 00:31:39,166 Let the owner try it! 353 00:31:39,447 --> 00:31:41,686 You think I've never worked? 354 00:31:42,447 --> 00:31:46,366 I doubt it from the way you behave. 355 00:31:47,447 --> 00:31:50,366 You just don't know the terrain. 356 00:31:50,767 --> 00:31:53,366 I can leave anytime. 357 00:31:53,967 --> 00:31:57,566 Off you run, then. 358 00:31:57,847 --> 00:32:00,046 I don't need people like you! 359 00:32:01,487 --> 00:32:03,086 It's the new age! 360 00:32:03,287 --> 00:32:06,326 The guest throws the waiter out! 361 00:32:07,447 --> 00:32:09,366 I'm leaving! 362 00:32:10,447 --> 00:32:12,086 I'm leaving! 363 00:32:12,447 --> 00:32:14,366 It's new age! 364 00:32:16,167 --> 00:32:19,366 Off he goes. - You shouldn't have done that. 365 00:32:19,647 --> 00:32:21,766 Why? 366 00:32:22,847 --> 00:32:24,406 I'm rich, aren't I? 367 00:32:35,167 --> 00:32:37,886 Look at him pacing out the land. 368 00:32:43,287 --> 00:32:44,366 Have a drink. 369 00:32:45,087 --> 00:32:48,406 Tell him all this... 370 00:32:51,487 --> 00:32:53,606 Strong stuff, eh? 371 00:32:53,807 --> 00:32:57,006 Tell him all this is mine! 372 00:33:00,487 --> 00:33:02,686 That I'm a millionaire. 373 00:33:06,487 --> 00:33:10,406 If they need any apples or pears in Africa. 374 00:33:13,687 --> 00:33:16,606 We'll send them over. 375 00:33:23,127 --> 00:33:25,406 Why is he laughing? 376 00:33:26,727 --> 00:33:30,446 I am Bohumil Stejskal. 377 00:33:32,527 --> 00:33:36,246 What's this... Ahoso vidaho? 378 00:33:37,927 --> 00:33:39,646 The son of the Highest. 379 00:33:41,247 --> 00:33:44,446 There's only one... 380 00:33:45,607 --> 00:33:47,566 The king's son! 381 00:33:48,167 --> 00:33:51,446 I just thought... don't worry. 382 00:33:53,327 --> 00:33:55,406 But you've no phone. - No. he hasn't. 383 00:33:55,647 --> 00:33:57,566 We can fax stuff instead. 384 00:33:57,767 --> 00:34:01,286 Your land starts at the stream 385 00:34:01,527 --> 00:34:03,406 and finishes at the woods. 386 00:34:03,927 --> 00:34:08,406 Over there you've got 20m... - Stop telling me what I own! 387 00:34:08,927 --> 00:34:10,646 I've got quite enough already. 388 00:34:10,927 --> 00:34:13,846 Have a drink. - No thank you. 389 00:34:14,087 --> 00:34:16,646 Have a drink, or I'll use someone else's services. 390 00:34:18,327 --> 00:34:22,046 To the son of the highest! 391 00:34:23,527 --> 00:34:25,406 Sit down. 392 00:34:30,927 --> 00:34:32,406 Have a drink. 393 00:34:34,527 --> 00:34:36,246 Lie down. 394 00:34:39,807 --> 00:34:42,406 We're living in a democracy! 395 00:34:43,287 --> 00:34:45,366 It's fucking hot! 396 00:34:52,487 --> 00:34:54,406 Hey. Slav! 397 00:34:56,567 --> 00:35:00,486 Do you want some help? - No. Off you go. 398 00:35:02,767 --> 00:35:04,486 Are you all right? 399 00:35:04,687 --> 00:35:07,486 I might be sick over you! 400 00:35:11,287 --> 00:35:12,486 Off you go! 401 00:35:15,367 --> 00:35:16,886 I'll go with you! 402 00:35:17,887 --> 00:35:20,886 Go on! - Bye! 403 00:35:22,607 --> 00:35:23,886 Get going! 404 00:35:25,607 --> 00:35:28,126 My dear lord! 405 00:35:29,007 --> 00:35:31,526 You're still in your shoes! 406 00:35:33,007 --> 00:35:36,126 Dirty, horrid... 407 00:35:36,407 --> 00:35:38,686 You don't know what happened. 408 00:35:40,007 --> 00:35:42,126 I'm a millionaire. 409 00:35:42,287 --> 00:35:45,086 You stupid millionaire, 410 00:35:45,207 --> 00:35:47,486 your goat's strangled herself! - What? 411 00:35:47,967 --> 00:35:50,886 She's hanged herself! - What? 412 00:35:54,567 --> 00:35:58,486 I can't be here all the time. 413 00:36:01,167 --> 00:36:02,486 Your goat! 414 00:36:08,407 --> 00:36:11,526 I told you not to tie her to that tree. 415 00:36:31,607 --> 00:36:33,086 How did it happen? 416 00:36:33,207 --> 00:36:37,326 She fell and got caught on the rope. 417 00:36:43,447 --> 00:36:45,966 Lizinka, what have you done to me? 418 00:36:47,647 --> 00:36:49,726 I've got all this money. 419 00:36:52,647 --> 00:36:54,566 My little goat. 420 00:36:55,967 --> 00:36:58,286 I had all these plans for you! 421 00:36:59,247 --> 00:37:01,366 A new goat-shed. 422 00:37:02,647 --> 00:37:04,926 What's the point of money now? 423 00:37:06,447 --> 00:37:08,566 You won't come back to life. 424 00:37:09,647 --> 00:37:13,566 You're sorry now but you can't help her. 425 00:37:16,647 --> 00:37:18,566 You won't come back, 426 00:37:20,127 --> 00:37:22,366 not even for a million! 427 00:37:24,687 --> 00:37:27,006 You shouldn't have done that to me! 428 00:37:28,687 --> 00:37:31,326 I won't pray for ten days. 429 00:37:31,847 --> 00:37:35,966 Don't blaspheme, you're always in the pub. 430 00:37:36,247 --> 00:37:40,566 So your farm's going into ruin. 431 00:37:41,847 --> 00:37:44,966 I'm inviting you all. - Bohus! 432 00:37:46,047 --> 00:37:49,326 It's a funeral wake. - What's happened? 433 00:37:49,847 --> 00:37:52,566 In memory of my goat. 434 00:37:53,127 --> 00:37:54,766 She hanged herself, the swine. 435 00:37:55,647 --> 00:37:57,566 To goats! 436 00:37:57,847 --> 00:37:59,446 Don't eat that! 437 00:37:59,647 --> 00:38:02,126 I'm inviting you. 438 00:38:06,407 --> 00:38:08,086 Don't give them that shit. 439 00:38:08,247 --> 00:38:11,806 Get changed. In front of the pub in an hour. 440 00:38:12,887 --> 00:38:16,406 I'll pay for these beers. - No, I'm paying! 441 00:38:19,087 --> 00:38:22,406 Liduna won't let me go. 442 00:38:22,687 --> 00:38:24,406 She'll have to. 443 00:38:24,687 --> 00:38:27,326 Jackets, ties, we're going into town. 444 00:38:27,487 --> 00:38:30,606 Don't drink that pig swill. 445 00:38:32,887 --> 00:38:35,606 Me, too? - Of course. 446 00:38:36,687 --> 00:38:40,086 Forget the cards, we're off to town. 447 00:38:40,287 --> 00:38:43,606 But I'm winning! - So what? 448 00:38:45,287 --> 00:38:46,646 I'm inviting you all. 449 00:38:46,927 --> 00:38:50,486 I've just been to a cremation. I don't need to change. 450 00:38:50,727 --> 00:38:53,046 OK, stay as you are. Let's go. 451 00:38:53,927 --> 00:38:57,446 Just finish my rum. - Leave that. 452 00:38:59,727 --> 00:39:01,046 What about me? 453 00:39:01,207 --> 00:39:03,966 Sorry, no girls allowed. 454 00:39:12,727 --> 00:39:15,646 Come right back home. - No, I won't. 455 00:39:16,527 --> 00:39:19,846 You not coming, Josef? 456 00:39:22,527 --> 00:39:26,086 He's giving you money. - It'll all be paid for. 457 00:39:28,327 --> 00:39:31,366 Arnost, come with us. 458 00:39:31,487 --> 00:39:34,046 Where to? - To celebrate! 459 00:39:35,527 --> 00:39:37,646 You thick, or something? 460 00:39:37,927 --> 00:39:40,846 Great nose, great spirit. 461 00:39:43,127 --> 00:39:47,046 He didn't mean it like that, come on. 462 00:39:51,407 --> 00:39:53,646 The double decker is here! 463 00:39:57,527 --> 00:40:00,646 Isn't that fucking fantastic? 464 00:40:05,767 --> 00:40:06,846 OK. On you get. 465 00:40:10,767 --> 00:40:14,686 If you get on that bus, don't come back again! 466 00:40:16,167 --> 00:40:18,086 You promised to chop the wood. 467 00:40:18,367 --> 00:40:22,286 Just be good, here's a thousand. 468 00:40:22,767 --> 00:40:24,006 Bohus! 469 00:40:24,167 --> 00:40:27,286 I said, no girls! 470 00:40:27,767 --> 00:40:29,686 For the journey. 471 00:40:31,167 --> 00:40:34,886 They'll be fighting over me next! 472 00:40:54,807 --> 00:40:56,726 There's old Kostal. 473 00:40:56,967 --> 00:40:59,726 Stop the bus. 474 00:41:02,807 --> 00:41:05,126 Come and have dinner with us. 475 00:41:05,327 --> 00:41:08,526 I stopped having dinner since the invasion of Kuwait. 476 00:41:08,807 --> 00:41:12,686 Get him in. - What are you doing? - Let's go. 477 00:41:22,527 --> 00:41:25,366 I have to feed my rabbits. 478 00:41:26,807 --> 00:41:29,126 You'll make me sterile! 479 00:41:29,447 --> 00:41:32,726 You're making it dirty, you know how much this costs? 480 00:41:32,847 --> 00:41:34,726 So what... 481 00:41:35,527 --> 00:41:38,126 These guys have a really hard life. 482 00:41:39,807 --> 00:41:43,726 They need some fun, put the TV on. 483 00:41:46,967 --> 00:41:49,126 Faster, here we go... 484 00:41:49,287 --> 00:41:52,726 Look, boys, go at 120kmlh. 485 00:41:59,287 --> 00:42:01,726 ...eighty... 486 00:42:03,847 --> 00:42:05,846 ...ninety, hundred... 487 00:42:08,527 --> 00:42:11,326 ...a hundred and twenty! 488 00:42:13,567 --> 00:42:17,366 Ninety... I said 120, do what I tell you! 489 00:42:17,487 --> 00:42:27,566 Hello! - Hello. 490 00:42:37,847 --> 00:42:40,166 I'm Bohus. 491 00:42:42,887 --> 00:42:45,966 We agreed no girls! 492 00:42:49,887 --> 00:42:53,006 Let me introduce you to my wife. 493 00:42:54,687 --> 00:42:56,926 Dr. Ulrich. 494 00:42:58,607 --> 00:43:00,366 Doctor? 495 00:43:00,847 --> 00:43:02,846 Are you a lawyer as well? 496 00:43:03,247 --> 00:43:06,206 No, a plastic surgeon. 497 00:43:07,247 --> 00:43:09,766 What? - A plastic surgeon. 498 00:43:10,047 --> 00:43:13,566 Say, someone wants to make their nose smaller. 499 00:43:15,847 --> 00:43:16,766 Sorry. 500 00:43:17,847 --> 00:43:21,806 You can't be a man without a proper nose. 501 00:43:24,287 --> 00:43:27,366 Arnost's got a problem with his nose. 502 00:43:27,887 --> 00:43:31,006 They laugh at his, it's so small. 503 00:43:31,687 --> 00:43:33,206 I don't get any? 504 00:43:37,567 --> 00:43:40,806 To the memory of my little goat. 505 00:43:42,367 --> 00:43:45,206 To a little goats! 506 00:43:47,167 --> 00:43:50,206 What shit is this? 507 00:43:51,687 --> 00:43:55,006 It's fucking sweet! 508 00:43:55,887 --> 00:43:59,806 I've drunk all my money away... 509 00:44:06,327 --> 00:44:10,206 Please be quiet. - That's what we're doing. 510 00:44:11,327 --> 00:44:13,726 You can't shout in a restaurant like this. 511 00:44:13,927 --> 00:44:15,046 It's alright. 512 00:44:15,727 --> 00:44:19,846 What sort of pub is this if you can't have a sing-song? 513 00:44:22,727 --> 00:44:26,206 It's not even in Czech! 514 00:44:26,927 --> 00:44:30,846 I'd recommend the ham roll 515 00:44:33,527 --> 00:44:36,446 then the turtle soup. 516 00:44:36,927 --> 00:44:38,726 I'm not downing turtle! 517 00:44:38,927 --> 00:44:41,646 Then the Chateaubriand. 518 00:44:42,967 --> 00:44:44,846 I've have that, too. 519 00:44:45,167 --> 00:44:47,406 But medium rare. 520 00:44:49,047 --> 00:44:52,406 I want goulash and dumplings. 521 00:44:52,807 --> 00:44:55,446 I'll have the medium rare, too. 522 00:44:55,927 --> 00:44:58,446 Bring me a beer before I snuff it. 523 00:45:04,727 --> 00:45:07,046 What about your venison? 524 00:45:07,407 --> 00:45:09,046 We'll have goulash and beer. 525 00:45:09,927 --> 00:45:12,846 Goulash and beer for me. 526 00:45:13,927 --> 00:45:15,646 Beer and rum. 527 00:45:16,727 --> 00:45:20,006 But these are specialities! 528 00:45:20,927 --> 00:45:23,366 Just bring the food and don't ask. 529 00:45:24,647 --> 00:45:26,726 They're dick-heads. 530 00:45:27,367 --> 00:45:30,286 Don't act like peasants! 531 00:45:30,767 --> 00:45:34,286 Could I have caviar? - Of course. 532 00:45:34,767 --> 00:45:38,286 What an arse-hole - caviar! 533 00:45:39,367 --> 00:45:41,886 Sit down, Arnost! 534 00:45:43,167 --> 00:45:45,286 Look at these portions! 535 00:45:48,367 --> 00:45:50,086 Sparrow food. 536 00:45:50,367 --> 00:45:53,686 I'm going for a slash. 537 00:45:58,847 --> 00:46:01,886 Get a load of that! She's something else! 538 00:46:06,007 --> 00:46:09,726 Bohus will buy her for you, eh? 539 00:46:10,607 --> 00:46:12,526 Stop shouting. 540 00:46:13,407 --> 00:46:16,526 What would you like to drink? - Beer. 541 00:46:16,807 --> 00:46:20,566 You're always downing beer. 542 00:46:21,327 --> 00:46:23,926 What about the best wine they've got? 543 00:46:26,007 --> 00:46:29,926 I'd like to try that blue burgundy. 544 00:46:31,007 --> 00:46:34,166 I've never tried blue wine. 545 00:46:35,007 --> 00:46:37,286 Some of that blue stuff. 546 00:46:38,767 --> 00:46:41,886 Come here, come here! 547 00:46:43,247 --> 00:46:46,486 What does that girl like drinking? 548 00:46:47,007 --> 00:46:48,926 Scotch. 549 00:46:50,727 --> 00:46:53,406 Send a bottle over there. 550 00:46:53,607 --> 00:46:55,486 Certainly. 551 00:47:04,207 --> 00:47:07,486 Have some, it's good stuff. 552 00:47:07,727 --> 00:47:08,926 Christ! 553 00:47:09,087 --> 00:47:12,406 Have some - it'll clean out your system! 554 00:47:13,487 --> 00:47:17,126 Perhaps it'll really clean you out! 555 00:47:20,807 --> 00:47:22,926 Cheers! 556 00:47:24,247 --> 00:47:25,926 Cheers! 557 00:47:35,047 --> 00:47:37,966 To your health, my beauty! - To your health! - Cheers! 558 00:47:41,847 --> 00:47:43,366 What a looker! 559 00:47:43,847 --> 00:47:47,846 You have to drink it all or we're not going home. 560 00:47:49,327 --> 00:47:51,446 Must be an actress. 561 00:47:52,527 --> 00:47:54,966 Or a whore. 562 00:47:56,047 --> 00:47:57,806 Or both. 563 00:47:58,047 --> 00:48:01,246 Don't insult her! 564 00:48:02,087 --> 00:48:05,766 Don't be a clever dick! - Who's being clever? 565 00:48:06,087 --> 00:48:09,566 He thinks money can make him president! 566 00:48:09,727 --> 00:48:13,606 Don't fuck with me or you'll be sorry, 567 00:48:13,767 --> 00:48:15,606 you old fart! 568 00:48:15,887 --> 00:48:19,526 Try me, you capitalist! 569 00:48:20,487 --> 00:48:23,006 Who are you calling a capitalist, you shit! 570 00:48:23,287 --> 00:48:26,526 I could pretend to be clever if I had money, too. 571 00:48:34,047 --> 00:48:35,966 Leave him alone! 572 00:49:03,807 --> 00:49:06,006 Fuck this town! 573 00:49:07,207 --> 00:49:09,646 Let's go home, come on! 574 00:49:18,287 --> 00:49:20,726 You're not leaving me here! 575 00:49:22,927 --> 00:49:24,606 My leg... 576 00:49:25,727 --> 00:49:27,726 It'll be OK. 577 00:49:33,407 --> 00:49:37,086 You'll pay for the damage. - We'll settle up, of course. 578 00:49:41,847 --> 00:49:43,446 Are they gone? 579 00:49:43,767 --> 00:49:46,646 Have they really gone? 580 00:49:47,927 --> 00:49:49,646 Bastards! 581 00:49:51,327 --> 00:49:53,406 We'll pay up, you pay them, 582 00:50:03,167 --> 00:50:05,686 You're the only normal person around here. 583 00:50:09,167 --> 00:50:11,086 You know what? 584 00:50:12,047 --> 00:50:14,486 I'll pay for you to have a nose-job. 585 00:50:15,127 --> 00:50:16,246 Cool! 586 00:50:16,687 --> 00:50:20,526 You'll do it for him, no matter how much it costs? 587 00:50:20,727 --> 00:50:23,606 Do you believe me? - What? 588 00:50:23,727 --> 00:50:25,846 I don't care how much. 589 00:50:27,527 --> 00:50:31,326 Doctor, are you a doctor? 590 00:50:31,847 --> 00:50:32,926 Yes. 591 00:50:36,287 --> 00:50:38,846 D'you believe in God? 592 00:50:39,727 --> 00:50:42,046 Me? No. 593 00:50:42,527 --> 00:50:45,046 I don't understand how anyone can believe. 594 00:50:45,487 --> 00:50:47,406 Why not? 595 00:50:48,967 --> 00:50:50,726 There's no proof, 596 00:50:51,167 --> 00:50:52,886 no-one's ever seen Him. 597 00:50:53,727 --> 00:50:57,046 I've never seen your cunt but I believe you've got one. 598 00:51:14,567 --> 00:51:16,966 Try a bit higher. 599 00:51:20,167 --> 00:51:21,486 OK. 600 00:51:23,207 --> 00:51:25,806 Look at them go! 601 00:51:26,607 --> 00:51:29,126 How fast can it go? 602 00:51:30,727 --> 00:51:33,726 That left one could be our mayor. 603 00:51:35,607 --> 00:51:37,526 Who did you vote for? 604 00:51:39,007 --> 00:51:40,526 What a woman! 605 00:51:49,207 --> 00:51:50,846 OK! 606 00:51:54,207 --> 00:51:56,686 They're only Czech programs or what? 607 00:51:56,847 --> 00:51:58,606 You're in the way! 608 00:51:58,767 --> 00:52:00,526 More to the left. 609 00:52:05,327 --> 00:52:07,086 That's too much. 610 00:52:10,407 --> 00:52:12,446 What shall we have? 611 00:52:14,207 --> 00:52:16,486 Plum brandy, eh? 612 00:52:26,207 --> 00:52:28,126 To your health. 613 00:52:32,207 --> 00:52:35,526 D'you believe in God? 614 00:52:36,087 --> 00:52:37,526 I do. 615 00:52:37,927 --> 00:52:39,006 And I don't. 616 00:52:39,207 --> 00:52:42,726 How can you work together? 617 00:52:44,047 --> 00:52:45,966 It's not possible. 618 00:52:46,727 --> 00:52:48,726 It's a sin not to believe. 619 00:52:48,887 --> 00:52:50,646 Want some rabbit? 620 00:52:52,247 --> 00:52:54,166 The devils are multiplying. 621 00:52:54,287 --> 00:52:58,006 I can't kill them all and no-one wants to eat them. 622 00:52:58,247 --> 00:53:02,166 You can forget about meat. 623 00:53:05,767 --> 00:53:07,366 It's money now! 624 00:53:09,127 --> 00:53:12,166 You get hold of my neck like that rabbit's. 625 00:53:44,287 --> 00:53:48,206 We've an appointment with Dr Siroky. 626 00:53:50,567 --> 00:53:52,566 Phone for you! 627 00:53:52,887 --> 00:53:56,966 I've got a phone call! 628 00:53:57,247 --> 00:54:00,166 I'll go on up. - Yes, off you go. 629 00:54:00,287 --> 00:54:02,166 I've got a phone call! 630 00:54:10,007 --> 00:54:12,966 Yes, this is me. 631 00:54:14,767 --> 00:54:17,206 Who's calling? 632 00:54:17,887 --> 00:54:19,766 No, it's not raining. 633 00:54:20,847 --> 00:54:23,286 You're trying what out? 634 00:54:25,007 --> 00:54:27,926 He's trying it out to see if it works! 635 00:54:28,087 --> 00:54:32,206 I've got a meeting so piss off! 636 00:54:32,767 --> 00:54:34,606 I can't have this! 637 00:54:35,087 --> 00:54:36,526 Whose name shall I say? 638 00:54:37,087 --> 00:54:39,206 Bohumil Stejskal. 639 00:54:40,287 --> 00:54:44,046 Mr Stejskal's here... You can go in. 640 00:54:50,167 --> 00:54:53,246 Do I have to knock? - No. You don't. 641 00:54:58,327 --> 00:55:00,846 Good afternoon. 642 00:55:02,327 --> 00:55:06,246 May I introduce you... Mr Stejskal, Dr Siroky. 643 00:55:07,327 --> 00:55:08,646 Pleased to meet you. 644 00:55:08,807 --> 00:55:12,726 She doesn't smile much, but she's pretty. 645 00:55:15,807 --> 00:55:18,446 Take a seat. 646 00:55:18,927 --> 00:55:20,646 Christ, yeah. 647 00:55:23,767 --> 00:55:25,446 What can I offer you? 648 00:55:25,647 --> 00:55:29,486 Coffee, vodka, whisky. - I'll have a coffee. 649 00:55:29,647 --> 00:55:33,286 I'll have plum brandy. 650 00:55:34,167 --> 00:55:38,686 That's the only thing I haven't got. 651 00:55:38,927 --> 00:55:42,646 I carry a hip-flask, just in case. 652 00:55:47,527 --> 00:55:51,926 Two coffees and a glass. 653 00:55:52,127 --> 00:55:55,646 Three glasses, you have to try it, it's last year's. 654 00:55:55,967 --> 00:55:59,126 Three glasses, then. 655 00:55:59,527 --> 00:56:03,486 Just the bottom of the glass! 656 00:56:03,767 --> 00:56:05,926 Bottoms up, you mean! 657 00:56:07,367 --> 00:56:09,366 Isn't it lovely stuff? 658 00:56:20,367 --> 00:56:25,006 It's good... strong... 659 00:56:28,567 --> 00:56:32,286 We've been negotiating 660 00:56:32,847 --> 00:56:35,606 with a Japanese firm. 661 00:56:35,727 --> 00:56:37,606 Where can I have a slash? 662 00:56:38,247 --> 00:56:41,326 A piss... pee. 663 00:56:42,207 --> 00:56:46,326 In the corridor, third door on the left. 664 00:56:53,407 --> 00:56:56,326 Christ, what the hell sort of person is that?! 665 00:56:57,407 --> 00:57:00,326 Clever to have bogs in the corridor. 666 00:57:04,407 --> 00:57:06,846 Come on, quickly. 667 00:57:10,407 --> 00:57:14,326 Where was I? - At the Ministry. 668 00:57:18,687 --> 00:57:21,326 The Japanese are interested... 669 00:57:21,487 --> 00:57:23,926 Sit down! 670 00:57:26,447 --> 00:57:30,366 The Japanese are interested 671 00:57:30,807 --> 00:57:33,166 in your brickworks. 672 00:57:34,887 --> 00:57:38,326 What interest? - They want to buy it. 673 00:57:39,407 --> 00:57:42,806 And the 7 hectares of land with it. 674 00:57:43,007 --> 00:57:44,526 Eight. 675 00:57:45,407 --> 00:57:47,126 I've got seven down here. 676 00:57:47,407 --> 00:57:50,686 And I've got eight there. - It doesn't matter. 677 00:57:50,887 --> 00:57:52,646 A minor detail, 678 00:57:52,807 --> 00:57:56,326 a hectare here, a hectare there. 679 00:57:59,207 --> 00:58:01,126 Why would they spend money on a brick-works? 680 00:58:05,847 --> 00:58:08,406 I can sell my brick to them. 681 00:58:13,927 --> 00:58:17,566 How did the yellow buggers find out about it anyway? 682 00:58:18,047 --> 00:58:21,646 That's not important. 683 00:58:23,007 --> 00:58:27,166 It's not the bricks Japanese want. 684 00:58:27,647 --> 00:58:30,726 Hang on a second. 685 00:58:30,847 --> 00:58:34,326 What about the men there? - What men? 686 00:58:36,047 --> 00:58:37,766 The men working there. 687 00:58:39,487 --> 00:58:41,566 That's not our worry. 688 00:58:41,767 --> 00:58:44,646 Yeah, but it's mine. 689 00:58:44,887 --> 00:58:47,726 It's my brickworks and my people. 690 00:58:52,687 --> 00:58:55,606 I'm just coming! 691 00:58:57,527 --> 00:59:00,606 Think about it, 692 00:59:00,887 --> 00:59:06,006 there are huge sums at stake! 693 00:59:06,207 --> 00:59:09,966 Tell the Japs that I'm not selling 694 00:59:10,127 --> 00:59:13,206 and they'll be lucky to get any fucking bricks! 695 00:59:14,287 --> 00:59:15,886 Let's go, Doc. 696 00:59:22,607 --> 00:59:25,006 Slanty-eyed fuckers! 697 00:59:30,287 --> 00:59:32,206 Good... 698 00:59:44,207 --> 00:59:46,446 Come on, Mr Kostal. 699 00:59:46,687 --> 00:59:48,446 I don't think this is for me. 700 00:59:49,847 --> 00:59:52,126 Really, I can't. 701 00:59:52,287 --> 00:59:54,446 You can be my sex bodyguard. 702 00:59:55,367 --> 00:59:57,606 What if I catch something? 703 00:59:57,807 --> 01:00:01,606 The ladies are waiting. - Come on, off you go. 704 01:00:03,567 --> 01:00:06,166 You can have a bark inside. 705 01:00:10,127 --> 01:00:11,646 Good evening. 706 01:00:23,527 --> 01:00:26,166 That one's smiling at you. 707 01:00:26,327 --> 01:00:30,246 She could be my granddaughter. 708 01:00:54,167 --> 01:00:57,286 If you'd like to choose what you'd like. 709 01:01:02,167 --> 01:01:04,486 "Indian Pipe". 710 01:01:04,647 --> 01:01:06,486 That's something for Kostal. 711 01:01:06,967 --> 01:01:10,806 I've hadn't smoked since the Russians invaded. 712 01:01:14,727 --> 01:01:18,446 It's a special oral erotic experience. 713 01:01:19,007 --> 01:01:21,446 What d'you mean, oral? 714 01:01:24,127 --> 01:01:27,046 Don't stick your little tongue out at me. 715 01:01:29,367 --> 01:01:32,486 She a pretty little thing. 716 01:01:33,807 --> 01:01:37,286 How much does she cost? - Champagne for the gentlemen. 717 01:01:38,967 --> 01:01:42,486 This is a massage salon, you can't buy the girls. 718 01:01:42,767 --> 01:01:46,486 You choose what you would like and the girl 719 01:01:48,167 --> 01:01:52,046 whom you'd like to perform it. 720 01:01:53,567 --> 01:01:56,046 If she's not reserved already. 721 01:01:56,567 --> 01:01:59,646 It stinks like a brothel in here! 722 01:02:08,007 --> 01:02:11,486 I'd recommend Journey round the World. 723 01:02:12,607 --> 01:02:16,526 I can't, I'm driving. He hasn't got a licence. 724 01:02:18,407 --> 01:02:21,726 How much does it cost? 725 01:02:22,407 --> 01:02:24,646 And how many times? 726 01:02:25,487 --> 01:02:27,526 To your health, gentlemen. 727 01:02:29,407 --> 01:02:33,966 It's an hour's massage with bath and everything. 728 01:02:34,807 --> 01:02:38,726 I don't need a bath. 729 01:02:38,927 --> 01:02:41,406 I had one on Saturday. 730 01:02:41,607 --> 01:02:44,566 You'll be bathed by one of our girls. 731 01:02:45,647 --> 01:02:49,566 The champagne is on the house. 732 01:02:49,847 --> 01:02:52,966 Rubbish, don't you know how rich I am? 733 01:02:53,167 --> 01:02:55,566 Look! 734 01:03:19,407 --> 01:03:21,126 Good evening! 735 01:03:24,647 --> 01:03:26,966 D'you remember me? 736 01:03:27,447 --> 01:03:30,846 I sent that bottle over. - So what? 737 01:03:31,127 --> 01:03:34,566 Nothing, it's OK. 738 01:03:51,367 --> 01:03:55,166 Wish me luck, I'm going for Amadeus's Dream! 739 01:03:57,327 --> 01:03:59,766 Come in. 740 01:04:00,647 --> 01:04:04,606 If you'd like to take your clothes off. 741 01:04:04,847 --> 01:04:07,366 I'll just go and get ready. 742 01:04:07,687 --> 01:04:11,406 What's your name? - Irena. 743 01:04:56,007 --> 01:04:59,206 That's me done. - Already? 744 01:04:59,687 --> 01:05:02,606 I'll bathe you first. 745 01:05:02,847 --> 01:05:06,726 Don't worry, come on. - I'm not worried. 746 01:05:07,087 --> 01:05:10,606 Come on, don't worry. 747 01:05:12,487 --> 01:05:15,406 Look at all those bubbles! 748 01:05:21,247 --> 01:05:25,126 Take your clothes off! 749 01:05:25,727 --> 01:05:28,286 And your underpants! 750 01:05:34,127 --> 01:05:37,406 My watch is Water-tight. 751 01:05:47,127 --> 01:05:49,526 This is so nice! 752 01:05:55,367 --> 01:05:58,446 You don't remember 753 01:05:58,727 --> 01:06:02,446 how I fought the boys over you? 754 01:06:02,767 --> 01:06:06,686 They were arguing 755 01:06:06,927 --> 01:06:10,086 whether you were an actress... 756 01:06:10,487 --> 01:06:14,206 This is lovely! 757 01:06:17,247 --> 01:06:19,686 Are you really a masseuse? 758 01:06:20,487 --> 01:06:24,446 This is bloody nice! 759 01:06:26,767 --> 01:06:30,326 Don't you remember me? 760 01:06:31,967 --> 01:06:35,246 This is so nice! - Up you get. 761 01:06:35,967 --> 01:06:39,886 I don't want to. 762 01:06:40,127 --> 01:06:44,086 You don't remember me? - Of course, I do. 763 01:06:45,487 --> 01:06:48,006 I fought over you. 764 01:06:48,167 --> 01:06:51,646 I'm Bohumil - Bohus. 765 01:06:58,767 --> 01:07:02,686 Out you come, careful you don't slip. 766 01:07:08,247 --> 01:07:10,406 I don't want that! 767 01:07:10,567 --> 01:07:13,686 He has to wear his little hat! 768 01:07:13,967 --> 01:07:16,686 I don't want a little hat. 769 01:07:18,567 --> 01:07:20,686 What is this? 770 01:07:22,567 --> 01:07:25,126 You'll like it. 771 01:07:25,367 --> 01:07:29,286 I don't want it, I'll pay extra. 772 01:07:30,007 --> 01:07:32,966 It'll cost you 500 crowns. 773 01:07:33,167 --> 01:07:35,966 That doesn't matter. 774 01:07:36,367 --> 01:07:38,686 No little hat! 775 01:07:46,607 --> 01:07:50,126 You can't do that! 776 01:07:52,207 --> 01:07:56,126 This isn't Journey round the World. 777 01:07:59,807 --> 01:08:02,846 It's Journey to the Universe! 778 01:08:09,847 --> 01:08:11,766 Vlasta! 779 01:08:20,727 --> 01:08:22,766 That was fantastic! 780 01:08:23,007 --> 01:08:26,726 Did you like that? 781 01:08:27,807 --> 01:08:30,206 Another 500 crowns, then. 782 01:08:30,407 --> 01:08:33,566 "The Journey" costs 1700! 783 01:08:33,807 --> 01:08:36,726 You pay that at the cash desk. 784 01:08:37,607 --> 01:08:40,286 I'll take the the 500. 785 01:08:41,807 --> 01:08:45,766 But don't tell anyone. 786 01:08:46,647 --> 01:08:49,726 They'd throw me out. - What d'you mean? 787 01:08:53,327 --> 01:08:56,486 A clever girl like you sweating 788 01:08:56,647 --> 01:08:59,486 for a few hundred. 789 01:09:01,847 --> 01:09:03,766 Such a shame! 790 01:09:07,847 --> 01:09:10,766 You can live with me. 791 01:09:16,847 --> 01:09:20,766 You can't keep being thrown out by people. 792 01:09:37,887 --> 01:09:40,806 I'm completely whacked. 793 01:09:41,607 --> 01:09:44,526 I paid 7800 for you. 794 01:09:44,887 --> 01:09:47,806 I just had Journey round the World. 795 01:09:48,047 --> 01:09:50,646 You're a real stud - 796 01:09:50,887 --> 01:09:53,126 you must have been twice. 797 01:09:53,287 --> 01:09:56,806 Three times! Three times 798 01:09:57,087 --> 01:09:59,406 plus Pipe of Peace. 799 01:10:00,887 --> 01:10:03,366 I feel like a new man! 800 01:10:06,927 --> 01:10:10,846 Can you drive? - Just watch me! 801 01:10:13,607 --> 01:10:16,606 You've given me something 802 01:10:16,767 --> 01:10:19,446 I'll never forget! 803 01:10:26,887 --> 01:10:29,526 I've fallen in love. 804 01:10:31,287 --> 01:10:34,606 That Irena's so pretty, 805 01:10:35,887 --> 01:10:37,806 it's a miracle! 806 01:10:39,887 --> 01:10:42,806 I have to have her home. 807 01:10:44,927 --> 01:10:48,326 Why? You've got enough money. 808 01:10:48,927 --> 01:10:52,046 You could come here whenever you want. 809 01:10:52,927 --> 01:10:56,846 The greatest thing is freedom, 810 01:10:57,327 --> 01:11:00,846 and you can't buy that. 811 01:11:03,327 --> 01:11:06,486 I want her only for myself. 812 01:11:15,127 --> 01:11:17,446 It's stopped coming out! 813 01:11:18,567 --> 01:11:20,526 It's not coming through? 814 01:11:24,487 --> 01:11:26,846 The water's not coming through! 815 01:11:31,767 --> 01:11:33,606 What d'you mean? 816 01:11:33,767 --> 01:11:35,886 It's not working! 817 01:11:36,967 --> 01:11:40,886 I don't believe it! - It won't work, I tell you! 818 01:11:41,967 --> 01:11:45,886 We haven't had any water for a week - low pressure. 819 01:11:48,967 --> 01:11:51,686 There's no pressure! 820 01:11:51,847 --> 01:11:55,006 I keep telling you. 821 01:11:55,167 --> 01:11:59,086 There's a drought, like last year. 822 01:11:59,567 --> 01:12:01,886 This is the end! 823 01:12:02,967 --> 01:12:04,846 She's coming in an hour! 824 01:12:07,967 --> 01:12:10,486 You're doing it on purpose. 825 01:12:11,567 --> 01:12:14,206 I've got an idea, 826 01:12:14,367 --> 01:12:18,286 for five hundred. - Five hundred?! - Will you give it to me or not? 827 01:12:29,527 --> 01:12:31,686 Come on, guys! 828 01:12:46,047 --> 01:12:48,966 What the hell are you doing? 829 01:12:51,047 --> 01:12:54,326 It's like water cannons on Wenceslas Square! 830 01:12:54,447 --> 01:12:56,966 Sorry, they're beginners. 831 01:12:57,247 --> 01:12:59,966 What are you doing?! 832 01:13:01,047 --> 01:13:03,326 What is this? 833 01:13:07,887 --> 01:13:10,806 Cakes bobbing about like musk-rats! 834 01:13:13,487 --> 01:13:15,366 Aim it in the water! 835 01:13:16,087 --> 01:13:19,566 It's a bit yellow. 836 01:13:35,087 --> 01:13:37,806 There's no suckling-pig, just rabbit again! 837 01:14:40,607 --> 01:14:43,446 Looks pretty yellow to me. 838 01:14:43,607 --> 01:14:47,446 Like piss-water. - I'm not swimming in that. 839 01:14:47,607 --> 01:14:50,046 Who's asking you to? 840 01:14:50,167 --> 01:14:52,046 This is the limit! 841 01:14:52,927 --> 01:14:56,046 What d'you expect for 500 crowns? 842 01:14:56,607 --> 01:14:59,846 The tank's been rusty since the Revolution. 843 01:15:00,127 --> 01:15:04,086 If it catches fire, you're in the shits. 844 01:15:04,367 --> 01:15:06,766 What d'you mean, you are - we are! 845 01:15:07,567 --> 01:15:09,966 Don't throw it in there. 846 01:15:10,167 --> 01:15:12,886 Quiet! 847 01:15:43,967 --> 01:15:47,046 Take that into the house. 848 01:15:51,567 --> 01:15:54,646 This is Irenka. 849 01:15:55,167 --> 01:15:59,086 It's her birthday and she'll be living with me. 850 01:16:01,167 --> 01:16:03,886 What in heaven's name 851 01:16:04,167 --> 01:16:06,686 have you brought home? 852 01:16:06,807 --> 01:16:09,966 If your Mum could see this... 853 01:16:10,167 --> 01:16:13,086 God in heaven! 854 01:16:14,167 --> 01:16:16,926 Don't take any notice of auntie. 855 01:16:17,167 --> 01:16:19,966 She's not my aunt, 856 01:16:20,167 --> 01:16:23,126 just a friend of Mum's. 857 01:16:23,327 --> 01:16:27,126 Go and help Mr Kostal, for Christ's sake! 858 01:16:31,007 --> 01:16:34,926 I'll buy you some earrings, come with me. 859 01:16:38,207 --> 01:16:41,446 You bastard! - Don't be so stupid! 860 01:16:41,607 --> 01:16:44,126 Let's go, Irena. 861 01:16:55,727 --> 01:16:59,446 What do you do? - Stop kidding about. 862 01:17:01,727 --> 01:17:04,726 Irena's an actress. 863 01:17:05,247 --> 01:17:08,166 I did lots of parts as an amateur. 864 01:17:13,647 --> 01:17:16,566 You haven't eaten much. 865 01:17:17,047 --> 01:17:21,446 She's on a diet. 866 01:17:22,367 --> 01:17:26,246 I'm not on a diet, why should I be? 867 01:17:26,447 --> 01:17:30,126 I eat everything - but no rabbits. 868 01:17:30,607 --> 01:17:33,766 You should've said. 869 01:17:34,207 --> 01:17:38,126 We'd have made you something else. - There's nothing else. 870 01:17:38,287 --> 01:17:41,926 Be glad it's gone. 871 01:17:44,847 --> 01:17:47,446 Don't do that, idiot! 872 01:17:49,047 --> 01:17:50,766 This is my friend, 873 01:17:50,927 --> 01:17:54,806 he went to college. 874 01:17:55,247 --> 01:17:57,966 This is Irena, sit down. 875 01:18:00,047 --> 01:18:03,966 I had her brought here to live with me. 876 01:18:07,247 --> 01:18:09,646 What did she say? - Nothing. 877 01:18:10,247 --> 01:18:13,966 She's got to... 878 01:18:16,807 --> 01:18:19,166 Down there. 879 01:18:23,287 --> 01:18:26,766 past the chickens. 880 01:18:34,007 --> 01:18:35,886 That's it. 881 01:18:38,287 --> 01:18:42,006 What's the difference between a woman and a man? 882 01:18:43,087 --> 01:18:47,006 A man has to decide on a no.1 or a no. 2. 883 01:18:47,167 --> 01:18:49,206 A woman sits down and sees what happens. 884 01:18:53,287 --> 01:18:57,206 Here she is, quiet. 885 01:18:59,807 --> 01:19:03,686 I had a birthday present brought here for her. 886 01:19:04,327 --> 01:19:08,246 Don't let it out yet. 887 01:19:09,327 --> 01:19:12,646 Go round the other side of the stable. 888 01:19:19,287 --> 01:19:21,926 It's here. 889 01:19:23,087 --> 01:19:25,766 Have you finished? 890 01:19:30,887 --> 01:19:34,406 No, she hasn't yet. 891 01:19:36,647 --> 01:19:38,606 Tell me when you've finished. 892 01:19:38,887 --> 01:19:42,846 When she opens the toilet, 893 01:19:44,807 --> 01:19:48,726 I'll give the sign, Kostal will signal to the band. 894 01:19:49,327 --> 01:19:51,726 The band starts up 895 01:19:53,327 --> 01:19:55,246 and you let it out. 896 01:19:55,767 --> 01:19:59,686 Have you finished, Irenka? 897 01:20:02,127 --> 01:20:05,166 This isn't a funeral, we're celebrating! 898 01:20:11,127 --> 01:20:13,246 Get ready... 899 01:20:28,367 --> 01:20:30,886 An ostrich?! 900 01:20:35,367 --> 01:20:38,286 It's for your birthday! 901 01:20:40,167 --> 01:20:42,166 What do I want with an ostrich? 902 01:20:42,367 --> 01:20:45,006 You've never seen a bird like this! 903 01:20:47,847 --> 01:20:50,286 What would I do with an ostrich?! 904 01:21:02,407 --> 01:21:04,926 Don't be afraid of him. 905 01:21:06,207 --> 01:21:09,566 Come and stroke him. 906 01:21:10,367 --> 01:21:14,286 Look at that neck and those legs! 907 01:21:23,367 --> 01:21:27,286 In South Africa they use them to protect property. 908 01:21:30,167 --> 01:21:33,086 Why do you need a guard? 909 01:21:33,367 --> 01:21:35,886 I've got a video, 910 01:21:36,047 --> 01:21:39,086 television. 911 01:21:40,967 --> 01:21:42,686 And Irena. 912 01:21:44,207 --> 01:21:48,126 What does it eat? - It won't eat you! 913 01:22:36,447 --> 01:22:39,366 Lovely and warm! 914 01:22:43,447 --> 01:22:45,366 Come into the water! 915 01:22:46,207 --> 01:22:48,366 I don't think I will. 916 01:22:48,647 --> 01:22:50,766 You're fired if you don't! 917 01:22:59,127 --> 01:23:01,326 Are you mad?! 918 01:23:08,047 --> 01:23:11,966 Don't you dare, in that new jacket! - Don't worry! 919 01:23:25,447 --> 01:23:27,326 This is fantastic! 920 01:23:59,487 --> 01:24:02,966 I'm so happy! 921 01:24:07,927 --> 01:24:10,806 Good, eh? 922 01:24:12,887 --> 01:24:14,406 Yes, it's nice. 923 01:24:17,887 --> 01:24:20,726 I'll take three of them. - Pardon? 924 01:24:20,887 --> 01:24:23,606 Three of these suits. 925 01:24:25,247 --> 01:24:28,406 You can't buy three identical suits! 926 01:24:28,727 --> 01:24:31,526 Why not? I like them! 927 01:24:34,127 --> 01:24:36,926 Are you sure? 928 01:24:37,927 --> 01:24:39,846 It's not such a good idea. 929 01:24:40,007 --> 01:24:42,766 Think I haven't got the money for them? 930 01:24:48,287 --> 01:24:50,286 What about a leather jacket... 931 01:24:52,887 --> 01:24:54,406 ...and jeans? 932 01:24:54,527 --> 01:24:58,006 They'd squash my balls. 933 01:24:58,967 --> 01:25:02,926 I need something loose. 934 01:25:03,527 --> 01:25:07,446 I love wearing my track-suit at home, don't I? 935 01:25:08,327 --> 01:25:10,406 He loves wearing his track-suit. 936 01:25:12,327 --> 01:25:14,446 What about a tie? 937 01:25:22,527 --> 01:25:26,446 No shit colours. I want lots of colours. 938 01:25:26,927 --> 01:25:28,446 Not in public. 939 01:25:29,247 --> 01:25:32,446 You're a pretty girl. 940 01:25:33,527 --> 01:25:35,846 You could earn a lot more. 941 01:25:36,527 --> 01:25:38,846 How much do they give you? 942 01:25:39,167 --> 01:25:42,446 Will you take the suit? - Three of them. 943 01:25:42,727 --> 01:25:44,486 Come and work for me. 944 01:25:44,887 --> 01:25:47,486 You'll make some money, 945 01:25:47,607 --> 01:25:51,726 I've got a hotel, restaurace. 946 01:25:52,367 --> 01:25:55,806 If you knew about all I had. 947 01:25:59,567 --> 01:26:01,686 You'll be inviting her home next! 948 01:26:01,887 --> 01:26:04,086 Let her come - 949 01:26:04,367 --> 01:26:07,286 I've got a pool, ostrich... 950 01:26:07,527 --> 01:26:09,206 The ostrich's mine! 951 01:26:10,247 --> 01:26:12,486 Who bought it for you? 952 01:26:12,727 --> 01:26:15,926 I'm not your property. 953 01:26:16,567 --> 01:26:20,126 You're not going to talk to me like that! 954 01:26:20,367 --> 01:26:24,286 How dare you talk like that! 955 01:26:24,607 --> 01:26:28,526 She's complaining 956 01:26:29,087 --> 01:26:31,006 and she doesn't even cook! 957 01:26:31,127 --> 01:26:34,286 Auntie has to do it all, poor little thing. 958 01:26:34,727 --> 01:26:38,486 Who made your breakfast? - It was inedible! 959 01:26:40,567 --> 01:26:44,486 Where would you be without me? 960 01:26:49,367 --> 01:26:52,366 Supposed to be a masseuse, 961 01:26:52,487 --> 01:26:54,126 she's a whore. 962 01:26:54,287 --> 01:26:59,486 I live with her - fuck her! 963 01:27:00,287 --> 01:27:04,726 It'll be all right. - Has she really gone? 964 01:27:08,407 --> 01:27:11,006 I'm fucking fond of her! 965 01:27:11,407 --> 01:27:14,246 I really love her! 966 01:27:17,607 --> 01:27:21,526 It's all right, let's pay for this... 967 01:27:22,607 --> 01:27:25,526 We've finished. 968 01:27:26,607 --> 01:27:30,526 You think I'm some whore? 969 01:27:31,007 --> 01:27:34,126 You whistle and I come running? 970 01:27:34,247 --> 01:27:38,166 I'm not having any. - Vlasta! 971 01:27:39,607 --> 01:27:43,566 I'm not having any. - Vlasta! 972 01:27:45,647 --> 01:27:49,566 You're the only one. - You're not getting any! 973 01:27:50,447 --> 01:27:53,246 Don't be silly. 974 01:27:55,647 --> 01:27:58,446 No chance, forget it. - Forget it? 975 01:27:58,647 --> 01:28:00,566 Only if we live together. 976 01:28:02,367 --> 01:28:05,566 But we are together. 977 01:28:06,967 --> 01:28:09,246 I'm not being a slave for anyone. 978 01:28:13,447 --> 01:28:16,366 I'll move in and that'll be that. 979 01:28:19,367 --> 01:28:23,766 You stink! God knows what you've been doing! 980 01:28:23,967 --> 01:28:27,206 She's the one doing things! 981 01:28:38,447 --> 01:28:40,446 What do you want? 982 01:28:41,647 --> 01:28:43,566 I want gas. 983 01:28:44,247 --> 01:28:47,566 I withdrew the application! 984 01:28:49,647 --> 01:28:51,966 I want it. 985 01:28:52,647 --> 01:28:55,526 I'll pay for the whole village to have it. 986 01:28:56,127 --> 01:28:59,846 Vlasta needs it. - She lives with you? 987 01:29:02,247 --> 01:29:05,006 Are you living with him? - Yes. 988 01:29:06,687 --> 01:29:10,606 She's living with you? - The gas is what's important. 989 01:29:11,687 --> 01:29:15,606 Pull me in, let's have some brandy. 990 01:29:32,407 --> 01:29:35,606 Careful... I don't want to get wet. 991 01:29:35,727 --> 01:29:37,606 Give me your hand. 992 01:29:41,367 --> 01:29:44,086 Now my bum's wet. Christ! 993 01:29:46,047 --> 01:29:47,886 Stop all that drinking! 994 01:29:53,727 --> 01:29:56,366 You've got a horse as well? 995 01:29:56,527 --> 01:30:00,446 That's no horse, she's a treasure. 996 01:30:05,727 --> 01:30:08,046 We going to get that gas? 997 01:30:08,287 --> 01:30:12,206 It'll cost half a million! 998 01:30:17,167 --> 01:30:19,166 It's not a matter of money. 999 01:30:19,487 --> 01:30:23,606 Yes, it is and stop drinking! 1000 01:30:24,487 --> 01:30:28,166 I'm glad I've got you! 1001 01:30:33,447 --> 01:30:36,046 You were always stupid! 1002 01:30:36,727 --> 01:30:40,646 You could've had it for free but you didn't want it. 1003 01:30:43,727 --> 01:30:47,646 She's back, the one who was here. 1004 01:30:51,727 --> 01:30:55,646 Irenka's come back to me! 1005 01:31:02,767 --> 01:31:04,646 You're not coming here! 1006 01:31:05,767 --> 01:31:09,686 Go back home - what are you doing here? 1007 01:31:24,007 --> 01:31:26,686 Tell her something! 1008 01:31:27,087 --> 01:31:29,686 This is Vlasta. 1009 01:31:31,167 --> 01:31:35,086 Have we got a servant? - How dare you! 1010 01:31:35,247 --> 01:31:38,006 They told me what you were. 1011 01:31:38,167 --> 01:31:39,846 You're a whore! 1012 01:31:39,967 --> 01:31:43,486 How dare you, you village cow! 1013 01:31:43,687 --> 01:31:46,686 Who are you calling a cow?! - Hands off me! 1014 01:31:47,007 --> 01:31:50,726 You keep your hands of Bohus! 1015 01:31:53,807 --> 01:31:55,726 Cut it out, girls! 1016 01:31:56,607 --> 01:31:59,726 Irena! Vlasta! 1017 01:32:05,767 --> 01:32:08,486 Stop that! 1018 01:32:11,167 --> 01:32:13,846 She scratches like the devil! 1019 01:32:13,967 --> 01:32:17,886 Scratch her eyes out and drown her! 1020 01:32:37,407 --> 01:32:41,326 The rich bugger won't do anything for the village! 1021 01:32:41,487 --> 01:32:45,126 We swim in this filth and he gets a swimming pool! 1022 01:32:45,807 --> 01:32:48,726 I bought you all gas! 1023 01:32:51,367 --> 01:32:54,446 What would you like, children? 1024 01:32:54,607 --> 01:32:56,726 I want to stroke your horse. 1025 01:32:57,007 --> 01:33:00,126 Better not, he bites. 1026 01:33:00,367 --> 01:33:03,126 He's an Arab bugger! 1027 01:33:05,247 --> 01:33:09,726 I want a merry-go-round! - Great idea. I'll get one! 1028 01:33:29,847 --> 01:33:31,766 Guten tag! 1029 01:33:35,847 --> 01:33:39,766 "I fucking said Guten Tag"! - Where's your cowboy hat! 1030 01:33:40,647 --> 01:33:44,126 I don't need one, I've got glasses. 1031 01:33:46,167 --> 01:33:50,286 How's it going? - The work goes on. 1032 01:33:50,647 --> 01:33:52,966 We won't get anything for free. 1033 01:33:53,247 --> 01:33:56,646 If you knew what a slog it is 1034 01:33:56,847 --> 01:33:59,366 having so much money. 1035 01:34:00,847 --> 01:34:02,766 You wouldn't envy me. 1036 01:34:04,847 --> 01:34:08,486 That spring is pure water. 1037 01:34:09,847 --> 01:34:13,406 We could bottle it. 1038 01:34:13,847 --> 01:34:15,766 We'd sell fucking gallons! 1039 01:34:15,927 --> 01:34:18,766 3 or 4 crowns a bottle. 1040 01:34:19,847 --> 01:34:23,086 A machine to do it can't cost that much. 1041 01:34:23,287 --> 01:34:27,206 I'm buying a merry-go-round. Have some fags instead. 1042 01:34:27,447 --> 01:34:30,766 Everyone wants to borrow money. 1043 01:34:32,687 --> 01:34:34,406 Dig the well by hand! 1044 01:34:36,447 --> 01:34:40,206 I pour water - I sell water. - So you're not in? 1045 01:34:42,887 --> 01:34:45,806 I'd buy the machine and you'd work on it. 1046 01:34:46,367 --> 01:34:50,286 You'd still be in the shits. 1047 01:34:51,527 --> 01:34:54,806 Some bottles might go missing... 1048 01:34:56,607 --> 01:34:59,206 They give money to maternity hospitals. 1049 01:34:59,367 --> 01:35:03,326 You read about murders, rape... 1050 01:35:07,727 --> 01:35:10,086 Where does it start? In the maternity ward. 1051 01:35:10,327 --> 01:35:14,246 I'm not giving my money to some perverts. 1052 01:35:19,327 --> 01:35:21,246 Where the hell is my horse? 1053 01:35:22,927 --> 01:35:25,926 She's Arabian. - What's her name? 1054 01:35:26,327 --> 01:35:29,646 Hathavitlah. 1055 01:35:32,927 --> 01:35:36,846 You've got to be polite to her. - Come back! 1056 01:35:48,927 --> 01:35:52,846 Don't breathe alcohol fumes all over her! 1057 01:35:59,527 --> 01:36:00,726 Hathavitlah! Wait! 1058 01:36:19,927 --> 01:36:21,846 Stop that! 1059 01:36:22,967 --> 01:36:26,286 I want to read my paper! 1060 01:36:28,967 --> 01:36:32,286 You're always asleep! - We want to go to the theatre. 1061 01:36:36,967 --> 01:36:40,886 You promised. - The promises he makes! 1062 01:36:50,967 --> 01:36:54,886 You've got your satellite, ostrich... 1063 01:36:56,767 --> 01:36:58,766 ...video, gas. 1064 01:36:58,967 --> 01:37:01,886 The gas isn't working. 1065 01:37:02,407 --> 01:37:04,686 And you've got the pool. 1066 01:37:06,007 --> 01:37:07,926 I'm bored! 1067 01:37:10,007 --> 01:37:12,326 Let's go. 1068 01:37:21,007 --> 01:37:24,406 The water heater doesn't work. 1069 01:37:25,007 --> 01:37:27,926 What shall we do? 1070 01:37:29,567 --> 01:37:32,526 Let's go shopping. 1071 01:37:41,967 --> 01:37:44,006 What now? - We want money. 1072 01:37:45,007 --> 01:37:48,166 I haven't got any - I bought the kids that ride. 1073 01:37:49,007 --> 01:37:52,926 Well, 5000 at least! - I haven't even got 1000! 1074 01:37:56,007 --> 01:37:59,286 I'll get my lawyer to bring some more. 1075 01:38:02,007 --> 01:38:03,726 Take off that stupid beret! 1076 01:38:03,887 --> 01:38:07,806 I need it against the sun! 1077 01:38:09,007 --> 01:38:11,166 Give me my beret! 1078 01:38:12,007 --> 01:38:15,926 You think we're your servants? 1079 01:38:18,007 --> 01:38:19,926 Let's go. 1080 01:38:20,967 --> 01:38:23,726 What are you then? 1081 01:38:24,047 --> 01:38:26,286 You don't cook... 1082 01:38:27,247 --> 01:38:29,566 I'll fucking kick you out! 1083 01:38:31,047 --> 01:38:33,966 He's angry with us! 1084 01:38:34,087 --> 01:38:36,966 He's frowning at us! 1085 01:38:38,047 --> 01:38:41,966 What are you doing? Stop it! 1086 01:38:44,847 --> 01:38:47,966 Where are you dragging me? 1087 01:38:48,447 --> 01:38:51,846 Just putting you to bed! - I don't want to! 1088 01:38:52,047 --> 01:38:54,966 You do, really! 1089 01:38:55,527 --> 01:38:57,766 I don't want to go to bed! 1090 01:38:58,047 --> 01:39:00,966 Let me go! 1091 01:39:05,567 --> 01:39:08,326 But it's filthy in there! 1092 01:39:08,647 --> 01:39:11,726 We'll wash you first! 1093 01:39:16,087 --> 01:39:19,366 I don't want to go to bed! 1094 01:39:56,087 --> 01:39:59,966 We're all going to Africa 1095 01:40:01,087 --> 01:40:04,966 to see their women! 1096 01:40:06,487 --> 01:40:08,406 No girls allowed on this trip! 1097 01:40:40,607 --> 01:40:44,446 Get me a bottle! 1098 01:40:49,127 --> 01:40:51,046 Catch! 1099 01:41:01,127 --> 01:41:03,926 Where could I find Mr. Stejskal? 1100 01:41:04,167 --> 01:41:07,846 Where could he find Mr. Stejskal, 1101 01:41:08,127 --> 01:41:10,046 girls?! 1102 01:41:12,127 --> 01:41:15,046 They're down by the lake. 1103 01:41:15,167 --> 01:41:18,446 He bought them a merry-go-round! 1104 01:41:18,607 --> 01:41:22,046 What did he buy them?! - A merry- go-round! - What are you saying?! 1105 01:41:22,327 --> 01:41:25,046 It's true! - That cretin! 1106 01:41:51,167 --> 01:41:55,086 Take the Doc's car. - How dare you! 1107 01:41:58,047 --> 01:42:01,486 I'll settle up. 1108 01:42:01,647 --> 01:42:04,886 No, you won't, you pauper! 1109 01:42:07,407 --> 01:42:09,086 You're poor! 1110 01:42:09,967 --> 01:42:12,486 I'm finished! 1111 01:42:14,567 --> 01:42:17,286 It certainly is! 1112 01:42:19,327 --> 01:42:23,086 Where the fuck's my beret? 1113 01:42:23,407 --> 01:42:25,286 You haven't got a brass farthing. 1114 01:42:31,207 --> 01:42:34,126 This is terrible! 1115 01:42:38,687 --> 01:42:41,646 Why didn't you tell me? 1116 01:42:42,207 --> 01:42:46,126 What? - Your father's a step-father! 1117 01:42:47,927 --> 01:42:51,846 My Dad wasn't my Dad? 1118 01:42:54,007 --> 01:42:56,086 But I'm my Dad all over! 1119 01:42:58,167 --> 01:43:02,086 All that money! - Then my Mum... 1120 01:43:04,207 --> 01:43:08,126 Who was my Dad? - Who gives a damn? 1121 01:43:08,607 --> 01:43:11,126 What'll I tell my wife? 1122 01:43:11,287 --> 01:43:15,126 Who gives a toss? 1123 01:43:16,007 --> 01:43:19,886 You'd better watch your manners with me. 1124 01:43:21,207 --> 01:43:23,846 You owe me 1.453.000. 1125 01:43:24,007 --> 01:43:27,886 Without that fairground ride. Sign here. 1126 01:43:31,007 --> 01:43:34,886 I feel sick, I haven't even got a pencil. 1127 01:43:37,207 --> 01:43:39,126 You rascal! 1128 01:43:41,607 --> 01:43:44,166 Just you wait! 1129 01:43:45,527 --> 01:43:47,286 Why? 1130 01:43:49,247 --> 01:43:52,166 Why? 1131 01:43:53,567 --> 01:43:56,966 I'm asking why? 1132 01:44:11,247 --> 01:44:14,886 I'm asking you why? 1133 01:44:18,247 --> 01:44:21,606 Can you tell me why? 1134 01:44:29,287 --> 01:44:32,206 Don't do this to me! 1135 01:44:34,447 --> 01:44:37,126 Come back home! 1136 01:44:39,287 --> 01:44:42,206 Don't be silly! 1137 01:44:47,727 --> 01:44:49,566 Get lost! 1138 01:44:57,247 --> 01:45:00,166 Don't be stupid! 1139 01:45:01,967 --> 01:45:04,926 I love you even if I haven't got any money! 1140 01:46:06,327 --> 01:46:08,246 You smoke? 1141 01:46:09,327 --> 01:46:12,246 Just the odd one. 1142 01:46:14,527 --> 01:46:17,246 "Start" brand. 1143 01:46:22,327 --> 01:46:24,246 You drink? 1144 01:46:26,367 --> 01:46:29,286 Occasionally I have a glass. 1145 01:46:36,327 --> 01:46:39,646 To clean out the system. 1146 01:46:40,327 --> 01:46:44,046 Have some, I made it myself. 1147 01:46:44,727 --> 01:46:47,246 Do you speak the truth? 1148 01:46:47,527 --> 01:46:51,446 Well, the boys helped me. 1149 01:46:54,927 --> 01:46:56,926 We help each other. 1150 01:46:58,527 --> 01:47:00,646 Have some. 1151 01:47:07,767 --> 01:47:11,246 You've got wings instead. 1152 01:47:11,527 --> 01:47:13,686 You can't use a glass. 1153 01:47:17,367 --> 01:47:19,286 Can you drink anyway? 1154 01:47:27,167 --> 01:47:29,246 Are you afraid of me? 1155 01:47:30,287 --> 01:47:33,326 I'm just a bit surprised. 1156 01:47:33,767 --> 01:47:37,286 I've always believed but 1157 01:47:38,367 --> 01:47:42,286 sometimes I've had my doubts. 1158 01:47:47,407 --> 01:47:50,326 A person's surprised when he 1159 01:47:50,447 --> 01:47:54,126 suddenly sees the truth. 1160 01:47:54,407 --> 01:47:58,326 He sees that the truth exists. 1161 01:48:05,407 --> 01:48:07,726 Look, I've got wet knees. 1162 01:48:11,607 --> 01:48:14,366 Let me pour you some... I forgot, you can't. 1163 01:48:15,407 --> 01:48:17,326 To your health. 1164 01:48:18,807 --> 01:48:20,926 I'm surprised, 1165 01:48:21,127 --> 01:48:24,486 I think I'll get plastered. Sorry. 1166 01:48:29,407 --> 01:48:33,326 I've just lost everything. - I know, Bohumil. 1167 01:48:35,207 --> 01:48:37,646 They took away my horse. 1168 01:48:38,687 --> 01:48:42,086 I know, Bohumil. 1169 01:48:44,727 --> 01:48:48,646 They all call me Bohus. 1170 01:48:49,607 --> 01:48:52,206 No-one's called me Bohumil in years. 1171 01:48:52,407 --> 01:48:54,206 Dad called me Bohumil. 1172 01:48:54,407 --> 01:48:58,326 He'd say: "Bohumil, you're going to get such a hiding!" 1173 01:48:59,207 --> 01:49:02,926 He loved me. - I know. 1174 01:49:06,447 --> 01:49:08,766 What's person to believe? 1175 01:49:11,247 --> 01:49:15,166 I always thought my Dad was my Dad. 1176 01:49:17,447 --> 01:49:21,366 I know. - What do you know? 1177 01:49:23,447 --> 01:49:25,366 Irenka's gone, 1178 01:49:26,247 --> 01:49:28,366 Vlasta won't talk to me. 1179 01:49:30,447 --> 01:49:32,366 They all want money, 1180 01:49:33,847 --> 01:49:35,766 they're all laughing at me. 1181 01:49:42,247 --> 01:49:44,806 No-one believes anyone. 1182 01:49:45,287 --> 01:49:48,366 Can't you do something, for fuck's sake? 1183 01:50:01,487 --> 01:50:03,406 Bohumil! 1184 01:50:06,487 --> 01:50:09,846 "You shouldn't say fuck"! 1185 01:50:17,247 --> 01:50:21,166 Your plum brandy smells wonderful! 1186 01:50:32,487 --> 01:50:35,406 Pig! - Listen to her! 1187 01:50:42,887 --> 01:50:45,486 Me, too. - I'll have you, gorgeous! 1188 01:50:56,487 --> 01:50:59,406 How's it going, Onassis? 1189 01:51:01,487 --> 01:51:03,406 Stupid idiot! 1190 01:51:06,087 --> 01:51:08,406 Give me another. 1191 01:51:18,927 --> 01:51:21,446 Good day to you! 1192 01:51:26,327 --> 01:51:28,726 It's Arnost! 1193 01:51:31,527 --> 01:51:34,966 I'd completely forgotten about you! 1194 01:51:37,407 --> 01:51:39,446 Where'd you get that nose from? 1195 01:51:40,007 --> 01:51:43,886 Bohus paid for my cosmetic surgery! 1196 01:51:48,247 --> 01:51:51,806 Thank you very much. 1197 01:51:51,967 --> 01:51:55,886 Come and sit down. - He looks like a man now! 1198 01:52:00,927 --> 01:52:04,846 Here's the hospital bill - 1199 01:52:05,127 --> 01:52:07,246 9.600 crowns. 1200 01:52:07,407 --> 01:52:10,206 Thank you so much for my nose. 1201 01:52:10,927 --> 01:52:13,246 You haven't heard. 1202 01:52:13,407 --> 01:52:15,446 We're fucked! 1203 01:52:16,327 --> 01:52:18,646 I haven't a bean! - What do you mean?! 1204 01:52:18,927 --> 01:52:22,886 I'm as poor as I was, a complete beggar! 1205 01:52:24,567 --> 01:52:28,486 No pool, no ostrich, satellite gone. 1206 01:52:29,527 --> 01:52:31,846 No-one gives a shit. 1207 01:52:32,047 --> 01:52:34,486 You're my only friend. 1208 01:52:37,567 --> 01:52:39,686 You'll just have to start saving. 1209 01:52:41,767 --> 01:52:45,486 From what? I've got a disabled pension. 1210 01:52:45,607 --> 01:52:49,006 Just fuck it, they're not going to cut it off. 1211 01:52:50,567 --> 01:52:53,286 The bastards took the marry-go-round as well. 1212 01:52:53,447 --> 01:52:55,966 I didn't give the doc anything. 1213 01:52:56,167 --> 01:52:58,846 I never signed anything. I'm not stupid. 1214 01:52:59,567 --> 01:53:01,126 What can they take away from you? 1215 01:53:01,967 --> 01:53:04,126 Maybe your old banger. 1216 01:53:05,327 --> 01:53:07,686 My old banger?! 1217 01:53:11,807 --> 01:53:15,526 How much did it cost? - 9.650 crowns. 1218 01:53:15,687 --> 01:53:18,526 You just add another fifty and you've got it. 1219 01:53:19,007 --> 01:53:20,686 No, I'll have money left over. 1220 01:53:21,007 --> 01:53:24,926 Now you've got 9600. - So, I'll have 50 left. 1221 01:53:25,407 --> 01:53:27,206 You'll make money on it! 1222 01:53:31,607 --> 01:53:34,526 Always someone going on about money. 1223 01:53:40,607 --> 01:53:44,566 You're not going to believe this... 1224 01:53:45,647 --> 01:53:48,566 ...but an angel appeared in front of me. 1225 01:53:51,007 --> 01:53:52,846 What angel? 1226 01:53:53,007 --> 01:53:55,926 Onassis needs an angel now. 1227 01:53:56,607 --> 01:53:59,926 What are you laughing at? 1228 01:54:01,807 --> 01:54:05,726 He just came out of the water 1229 01:54:06,607 --> 01:54:10,526 and talked like I'm talking to you now. 1230 01:54:18,407 --> 01:54:20,526 As they say: 1231 01:54:20,647 --> 01:54:24,526 I'm an atheist, thank God. 1232 01:54:28,367 --> 01:54:29,526 That's him. 1233 01:54:30,447 --> 01:54:34,366 I'm looking for Bohumil Stejskal. 1234 01:54:38,247 --> 01:54:41,566 I'm Dr. Guardian. 1235 01:55:00,647 --> 01:55:04,286 Your father died in Argentina 1236 01:55:04,487 --> 01:55:07,166 and left you his fortune. 1237 01:55:09,487 --> 01:55:14,406 Roughly 10 million dollars. 1238 01:55:36,087 --> 01:55:39,966 Now I can buy you all! 83932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.