Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,087 --> 00:01:08,006
Bohus! Are you there?
2
00:01:09,487 --> 00:01:11,766
Get up. you lazy-bones!
3
00:01:26,687 --> 00:01:31,006
That goat'll strangle herself one day!
4
00:01:31,287 --> 00:01:35,206
You've knocked it over again!
5
00:01:39,287 --> 00:01:41,206
Let me unwind you. Go over there!
6
00:01:46,687 --> 00:01:47,606
Go over there!
7
00:01:51,287 --> 00:01:55,206
Those are Bohus's pancakes!
8
00:01:57,887 --> 00:02:01,406
Go on. take one then!
9
00:02:02,327 --> 00:02:04,006
They'll be all muddy!
10
00:02:06,527 --> 00:02:11,646
Chick, chick! If it weren't for me.
You'd have nothing!
11
00:02:13,727 --> 00:02:16,246
Chick, chick!
12
00:02:17,927 --> 00:02:21,646
Bohus, Bohus!
13
00:02:22,647 --> 00:02:26,646
Why don't you answer me?
- Stop fussing.
14
00:02:26,927 --> 00:02:29,126
I've got pancakes for you.
15
00:02:30,487 --> 00:02:33,846
The pig's got out again.
16
00:02:37,127 --> 00:02:38,846
He's getting his exercise.
17
00:02:40,367 --> 00:02:44,286
D'you know 2.750 pubs
were opened this month?
18
00:02:45,367 --> 00:02:48,446
That means more rascals. - Oh, come on!
19
00:02:49,367 --> 00:02:54,286
What's that doing in here?
Come on. out you go!
20
00:02:59,767 --> 00:03:02,566
I'm looking for an older woman,
21
00:03:04,327 --> 00:03:08,846
I'm 70. a widower, businessman.
22
00:03:10,527 --> 00:03:15,046
That's something for you.
- I've finished with all that.
23
00:03:17,327 --> 00:03:21,286
But you should marry
and stop all that whoring.
24
00:03:21,767 --> 00:03:23,686
Finished?
25
00:03:24,367 --> 00:03:26,886
You've never been a whore.
26
00:03:30,367 --> 00:03:35,446
You just laze about.
You don't work on the house.
27
00:03:35,687 --> 00:03:40,286
The roof's got holes in it
and you just lie there.
28
00:03:41,167 --> 00:03:45,286
If you at least did something
to help -
29
00:03:45,967 --> 00:03:51,286
Feed the hens or the rabbits...
30
00:03:53,367 --> 00:03:58,286
You just lie about idle and do nothing.
31
00:04:45,647 --> 00:04:49,926
That pig's a real swine!
- Bohus. are you at home?
32
00:04:54,007 --> 00:04:56,126
What d'you want?
33
00:04:59,007 --> 00:05:01,326
You didn't show up.
- What was it like?
34
00:05:02,007 --> 00:05:04,126
We waited for you until four
in the morning.
35
00:05:04,407 --> 00:05:09,326
Vlasta didn't come either.
The pub's shut.
36
00:05:10,407 --> 00:05:11,726
So what?
37
00:05:11,887 --> 00:05:15,646
She'll open up now. eh?
- Where was she, then?
38
00:05:15,807 --> 00:05:19,726
And who with? - Eh. Bohus?!
- Leave it out!
39
00:05:25,447 --> 00:05:27,366
Stop shouting!
40
00:05:39,447 --> 00:05:41,966
Bohus!
41
00:05:44,167 --> 00:05:46,806
Are you here?
42
00:05:51,447 --> 00:05:54,166
Stop hiding. I know where you are!
43
00:05:55,447 --> 00:05:58,166
D'you want that gas or not?
44
00:05:58,447 --> 00:06:01,166
What for?
- Hergot!
45
00:06:01,487 --> 00:06:05,406
We fought for it under communism
and now no-one wants it!
46
00:06:07,807 --> 00:06:10,806
I'll withdraw the application!
47
00:06:11,207 --> 00:06:15,406
I'll do without since you've
done nothing about it.
48
00:06:15,887 --> 00:06:17,406
I'm cancelling the application!
49
00:06:17,887 --> 00:06:21,806
You think you'll get a girl here
without gas!
50
00:06:23,087 --> 00:06:25,406
I'm cancelling the application!
51
00:06:36,087 --> 00:06:38,606
I'm opening up in a minute!
52
00:06:39,127 --> 00:06:43,006
Stop that. you idiot!
53
00:06:46,087 --> 00:06:50,406
We did it yesterday,
and the day before!
54
00:06:53,687 --> 00:06:57,606
I'll be five minutes!
- More like seven.
55
00:06:58,287 --> 00:07:01,206
God knows what they'll think!
- You're sitting on some bacon
56
00:07:05,887 --> 00:07:09,406
I'll do it - I'll cut myself!
57
00:07:10,087 --> 00:07:13,006
You're too high. - Stand on your toes.
58
00:07:13,487 --> 00:07:17,406
Open up! What's she doing in there?
59
00:07:20,287 --> 00:07:24,246
Just can't do without it, can you?
60
00:07:24,527 --> 00:07:28,246
I'm glad I'm not your wife!
- I'm single.
61
00:07:28,527 --> 00:07:32,846
If I were as young as I'm single,
I'd be a teenager.
62
00:07:43,127 --> 00:07:46,166
We're queuing in the rain like
Russians buying bread!
63
00:07:46,327 --> 00:07:50,646
Christ, I've got washing hanging
outside!
64
00:07:51,527 --> 00:07:53,886
It's not raining, idiot!
65
00:07:54,327 --> 00:07:59,846
It's bit damp, though!
Forget your knickers and get serving!
66
00:08:02,167 --> 00:08:04,446
Put the telly on.
67
00:08:25,967 --> 00:08:28,446
Have a fucking rest!
68
00:08:31,727 --> 00:08:35,446
There were 2 metres here
yesterday - where's the other one?
69
00:08:36,727 --> 00:08:38,446
Who d'you mean?
70
00:08:39,527 --> 00:08:42,246
Have you seen another one here?
71
00:08:43,567 --> 00:08:46,886
Have some brandy.
72
00:08:51,167 --> 00:08:54,486
You'll have to get out
of the habit of doing that.
73
00:08:54,967 --> 00:08:58,886
You mean, you'll have to.
74
00:08:59,767 --> 00:09:03,886
I'd like to see you or Bohus.
75
00:09:06,167 --> 00:09:10,086
...with three kids
coming to see you!
76
00:09:11,767 --> 00:09:13,686
You'd be in the Party too.
77
00:09:14,567 --> 00:09:15,686
They're all trying to be clever now.
78
00:09:18,367 --> 00:09:21,686
I am and always will be a Communist!
79
00:09:22,127 --> 00:09:24,366
I joined the Party
and I had no children.
80
00:09:24,607 --> 00:09:30,326
I'd rather see them peg out
than join the Party.
81
00:09:30,607 --> 00:09:33,126
You can talk, you haven't got any.
82
00:09:34,207 --> 00:09:39,526
As a Communist it bugs me
that you left the Party. - Cut it out!
83
00:09:41,607 --> 00:09:43,726
Just be glad it's behind us now.
84
00:09:44,607 --> 00:09:46,526
Is it fuck!
85
00:09:55,207 --> 00:09:58,126
Good morning. - Guten tag!
86
00:10:02,047 --> 00:10:03,966
Good morning.
87
00:10:06,847 --> 00:10:10,766
Two years after the Revolution
and Krauts everywhere!
88
00:10:48,647 --> 00:10:50,566
Lovely fresh air...
89
00:10:51,647 --> 00:10:54,566
...peace and quiet.
90
00:10:55,447 --> 00:10:58,366
Birds twittering sweetly,
91
00:10:58,487 --> 00:11:06,646
What an arsehole.
92
00:11:06,847 --> 00:11:08,366
Christ!
93
00:11:09,047 --> 00:11:12,566
Don't try hide from me!
94
00:11:13,447 --> 00:11:17,366
There's no-one here, only a pisshead!
95
00:11:17,847 --> 00:11:21,806
Just wait till I get home!
96
00:11:22,087 --> 00:11:25,566
You drunken oaf!
97
00:11:32,687 --> 00:11:36,006
The good thing about marriage is
98
00:11:36,287 --> 00:11:39,806
you can have a fuck
even when you don't want to!
99
00:11:40,087 --> 00:11:42,486
Look at our sexy number!
100
00:11:42,687 --> 00:11:46,606
She's really something!
101
00:11:49,287 --> 00:11:52,006
She knows a thing or two!
102
00:11:52,687 --> 00:11:54,606
I could do with a drink.
103
00:11:54,887 --> 00:11:58,326
And I'm starving and I've got
no-one to sleep with!
104
00:12:02,527 --> 00:12:05,206
Lend me thirty, or twenty.
105
00:12:05,447 --> 00:12:08,966
Why should I lend you money?
106
00:12:09,207 --> 00:12:11,606
Young lads and they haven't got
any money.
107
00:12:12,007 --> 00:12:15,326
Shut up and play.
- The game's not going your way.
108
00:12:15,487 --> 00:12:18,406
Look at clever young Vanek.
109
00:12:18,687 --> 00:12:21,606
He sells those lotteries.
110
00:12:22,087 --> 00:12:26,006
I've won nothing all year.
- I'm not surprised. - Here you are.
111
00:12:27,887 --> 00:12:31,406
Give us three beers. Hello!
112
00:12:33,687 --> 00:12:36,006
Four beers and four vodkas.
113
00:12:37,087 --> 00:12:39,606
You're drunk,
114
00:12:39,767 --> 00:12:42,406
you haven't got any money. Go home.
115
00:12:44,727 --> 00:12:47,046
Give us some. for fuck's sake!
116
00:12:47,727 --> 00:12:51,846
Where'd get money from?
We've co from work!
117
00:12:52,967 --> 00:12:55,846
Don't be such a cow
118
00:12:56,927 --> 00:12:58,846
and give us four beers.
119
00:12:59,127 --> 00:13:01,646
Give them the beers on me.
- They're not getting anything.
120
00:13:02,527 --> 00:13:04,246
Go home!
121
00:13:05,327 --> 00:13:09,446
Wake up. She'll give you some.
122
00:13:11,447 --> 00:13:14,446
You'll give him some, eh?
- Keep your insults to yourself!
123
00:13:15,527 --> 00:13:17,606
Who d'you think I am?
124
00:13:24,007 --> 00:13:27,086
I'm declaring a protest sleep.
125
00:13:27,767 --> 00:13:30,486
Today's youth can't manage anything.
126
00:13:31,567 --> 00:13:34,086
Good afternoon.
127
00:13:34,767 --> 00:13:37,486
I'm looking for Mr Stejskal.
128
00:13:37,967 --> 00:13:41,086
Is he here?
129
00:13:41,367 --> 00:13:45,286
They've come for you!
130
00:13:45,767 --> 00:13:49,686
Are you Bohumil Stejskal?
Good afternoon.
131
00:13:54,927 --> 00:13:57,446
Could you step outside for a moment?
132
00:13:58,927 --> 00:14:01,246
Me?
133
00:14:03,567 --> 00:14:05,646
Why?
134
00:14:14,767 --> 00:14:17,846
Be on the alert, lads.
135
00:14:23,767 --> 00:14:26,846
What has he done?
Where are they taking him?
136
00:14:28,767 --> 00:14:32,686
Must be the secret police.
- You should know. - Leave it out.
137
00:14:35,567 --> 00:14:38,286
Rubbish. They've been disbanded.
138
00:14:46,807 --> 00:14:50,726
The police have now issued
information concerning.
139
00:14:51,007 --> 00:14:54,726
the crimes committed by a teenage gang.
140
00:15:08,807 --> 00:15:11,726
He's gone off his head,
the poor bugger!
141
00:15:12,207 --> 00:15:16,126
Damages amounted to 375.000 crowns...
142
00:15:16,807 --> 00:15:18,726
Yeah, me! Me! Me!
143
00:15:24,847 --> 00:15:27,166
Sergeant, have any further
arrests been made?
144
00:15:27,847 --> 00:15:30,966
How is the investigation progressing?
145
00:15:32,847 --> 00:15:37,566
We have discovered more details
about the crime.
146
00:15:37,847 --> 00:15:40,766
It's quite clear...
147
00:15:46,007 --> 00:15:49,726
I'm rich! Stop the car!
148
00:15:50,807 --> 00:15:52,726
I'm rich!
149
00:15:53,207 --> 00:15:55,526
To your health! Cheers!
150
00:15:56,607 --> 00:16:00,326
Cheers!
151
00:16:00,847 --> 00:16:04,526
I don't have to answer
to anyone anymore!
152
00:16:04,847 --> 00:16:06,766
What are you going on about?
153
00:16:06,927 --> 00:16:10,566
I'll pay you back.
I've got money, haven't I?
154
00:16:10,847 --> 00:16:14,766
Have a drink.
- I can't, they'd lock me up.
155
00:16:15,047 --> 00:16:17,166
What d'you mean, you can't?
156
00:16:18,247 --> 00:16:21,166
I'll pay for everything.
I've got money.
157
00:16:22,047 --> 00:16:25,366
I'll pay you out of prison.
158
00:16:25,567 --> 00:16:27,366
I'll bring him over.
159
00:16:27,647 --> 00:16:31,566
Come on, come with me.
160
00:16:34,047 --> 00:16:37,566
He won't believe me otherwise.
Give me some money!
161
00:16:37,847 --> 00:16:41,566
I'd love to help you out
but there's no point now.
162
00:16:41,887 --> 00:16:44,566
Am I rich or am I not?
163
00:16:44,887 --> 00:16:48,806
Of course, but it has
to be sorted out legally.
164
00:16:52,087 --> 00:16:54,806
More formalities!
165
00:16:58,887 --> 00:17:01,806
I'll pay you back.
166
00:17:02,887 --> 00:17:05,206
I'm getting it all back.
167
00:17:08,087 --> 00:17:10,206
Come to Vlasta's tonight.
168
00:17:15,687 --> 00:17:18,006
And they won't take it from me again?
169
00:17:18,887 --> 00:17:22,806
No. in all probability.
I don't think so.
170
00:17:24,727 --> 00:17:26,806
You don't think so?
171
00:17:27,327 --> 00:17:30,806
I don't believe it!
172
00:17:31,327 --> 00:17:34,206
I mean, definitely not.
173
00:17:35,087 --> 00:17:37,606
Only if the system changes.
174
00:17:39,087 --> 00:17:43,766
You mean the Commies will be back?
175
00:17:45,887 --> 00:17:49,006
I'm easy... You're easy, eh?
176
00:17:49,887 --> 00:17:52,406
We're easy.
177
00:17:54,887 --> 00:17:57,766
How much does it come to?
178
00:17:58,087 --> 00:18:00,406
How much!? How much!?
179
00:18:02,127 --> 00:18:03,646
It depends.
180
00:18:04,927 --> 00:18:08,406
D'you mean the market value
or the book value?
181
00:18:10,127 --> 00:18:13,846
All this is making my arse sweat.
Market fluctuations affect the value.
182
00:18:15,527 --> 00:18:18,446
Just give me some idea.
183
00:18:22,927 --> 00:18:25,566
You're either lucking stupid
or you won't tell me.
184
00:18:28,647 --> 00:18:32,646
It's upward of six figures.
185
00:18:34,927 --> 00:18:37,846
More than six figures?
186
00:18:38,927 --> 00:18:41,326
Then I'm a millionaire!
187
00:18:41,967 --> 00:18:44,886
I'm a millionaire!
188
00:18:45,567 --> 00:18:49,286
Stop the car, I'm a millionaire!
189
00:18:52,367 --> 00:18:55,886
I've got to get out of the car!
190
00:19:01,767 --> 00:19:05,686
God, I knew you were up there somewhere.
191
00:19:07,367 --> 00:19:09,886
Don't pretend you aren't.
192
00:19:25,367 --> 00:19:27,286
Teacher!
193
00:19:28,767 --> 00:19:30,886
I'm rich!
194
00:19:31,967 --> 00:19:35,886
They gave it all back to me! Kids.
195
00:19:36,767 --> 00:19:40,286
I'm a millionaire -
I can buy you what you want.
196
00:19:40,567 --> 00:19:43,886
Say hello, children. - Good afternoon.
197
00:19:44,167 --> 00:19:46,726
Hello, kids. Let's go.
198
00:19:46,967 --> 00:19:49,006
Let s go, doc!
199
00:19:57,967 --> 00:20:00,086
We're here.
200
00:20:04,607 --> 00:20:08,686
That's mine, too?
- Only up to that fence.
201
00:20:09,007 --> 00:20:11,926
We can buy it, can't we?
202
00:20:14,007 --> 00:20:15,726
It's nice...
203
00:20:17,207 --> 00:20:18,526
And a church.
204
00:20:18,687 --> 00:20:22,806
That's not part of it.
- I know. I'm not stupid.
205
00:20:23,887 --> 00:20:26,046
How many bricks are made here?
206
00:20:26,807 --> 00:20:28,926
I'll look it up for you.
207
00:20:34,607 --> 00:20:36,926
These haven't been in the kiln yet.
208
00:20:39,407 --> 00:20:42,926
What're you standing around here
for smoking?
209
00:20:43,207 --> 00:20:44,966
You have to get a move on.
210
00:20:45,447 --> 00:20:48,446
Who d'you think you are,
the Prsident's brother?
211
00:20:51,847 --> 00:20:55,566
Don't talk to me like that,
you old fart!
212
00:20:56,047 --> 00:20:59,966
Who are you calling a fart?!
- You shit.
213
00:21:01,047 --> 00:21:02,966
You're fired!
214
00:21:06,047 --> 00:21:08,166
Get me the manager!
215
00:21:11,807 --> 00:21:13,926
Why didn't you ram him one?!
216
00:21:14,207 --> 00:21:16,326
Manager!
217
00:21:16,807 --> 00:21:19,926
What's going on?
- I want the manager.
218
00:21:20,407 --> 00:21:21,526
I am the manager.
219
00:21:21,687 --> 00:21:24,366
You've got some real rabble
working here.
220
00:21:24,647 --> 00:21:28,686
I'm Dr Ulrich. - Good day, comrade...
221
00:21:28,927 --> 00:21:31,966
May I present the new owner
of this brickworks.
222
00:21:32,447 --> 00:21:34,366
Mr. Bohumil Stejskal
223
00:21:35,047 --> 00:21:38,966
Glad to meet you.
I've been working here 25 years.
224
00:21:40,047 --> 00:21:42,966
And look at the mess everywhere!
225
00:21:43,447 --> 00:21:45,366
Bricks lying around -
226
00:21:45,647 --> 00:21:49,966
25 years and it looks like this!
227
00:21:50,647 --> 00:21:53,166
The chimney's the only thing
smoking around here!
228
00:21:53,447 --> 00:21:56,966
Come on, boys. - Don't pander to them.
229
00:21:59,647 --> 00:22:02,366
Get to work, gentlemen!
- These are our bricks! - Of course.
230
00:22:08,247 --> 00:22:11,806
I've got a brickworks! Fantastic!
231
00:22:12,087 --> 00:22:13,406
The value of bricks has gone up.
232
00:22:13,687 --> 00:22:15,886
I'll expand.
233
00:22:16,087 --> 00:22:19,206
See that big house over there?
234
00:22:21,287 --> 00:22:24,806
That big one? - Yes, it's yours.
235
00:22:25,887 --> 00:22:29,006
I don't believe it!
236
00:22:30,087 --> 00:22:32,406
And that block over there.
237
00:22:33,287 --> 00:22:35,806
With all those shops?
238
00:22:37,287 --> 00:22:39,206
That?! - Yes!
239
00:22:41,327 --> 00:22:45,246
And that food shop?
- Of course, let's go.
240
00:22:48,327 --> 00:22:50,846
Good afternoon.
241
00:22:55,127 --> 00:22:57,446
Give me a bottle of plum brandy.
242
00:23:01,487 --> 00:23:03,406
You going to give it to me?
243
00:23:04,087 --> 00:23:06,326
Get into the queue.
244
00:23:06,487 --> 00:23:09,006
She won't give it to me!
245
00:23:10,087 --> 00:23:12,406
I'll take it myself, then. - Wait!
246
00:23:15,087 --> 00:23:17,406
There we are!
- That'll be 56 crowns.
247
00:23:17,567 --> 00:23:21,006
What do you mean?
248
00:23:21,727 --> 00:23:25,806
You pay for that brandy!
249
00:23:26,127 --> 00:23:28,206
You can't drink that!
It's not paid for!
250
00:23:28,527 --> 00:23:31,046
Sir, tell him not to drink that!
It's not paid for!
251
00:23:31,327 --> 00:23:33,646
Why should I?
252
00:23:33,847 --> 00:23:37,446
I'm sorry about this.
- Don't pay anything in my shop!
253
00:23:39,727 --> 00:23:43,446
Why are you giving her money?
In my shop?!
254
00:23:43,767 --> 00:23:46,646
It hasn't been legally settled yet.
255
00:23:46,847 --> 00:23:52,046
So, she doesn't know yet!
Will she be surprised!
256
00:23:53,927 --> 00:23:56,046
Tell her it's mine.
257
00:23:56,527 --> 00:23:58,046
Excuse me.
258
00:24:01,767 --> 00:24:05,846
Mr Bohumil Stejskal here is
the new owner of the shop.
259
00:24:08,047 --> 00:24:11,886
You're getting pay from me
for the last time.
260
00:24:13,967 --> 00:24:16,886
What d'you do with what you don't sell?
261
00:24:18,967 --> 00:24:21,286
It goes bad otherwise, eh? - No.
262
00:24:21,567 --> 00:24:23,486
You throw that salami out?
263
00:24:25,767 --> 00:24:29,486
No. It gets sold off.
264
00:24:29,967 --> 00:24:34,086
Only buy what you sell.
You're a good-Iooking bird.
265
00:24:34,367 --> 00:24:38,086
You couldn't work here
if you did stupid things.
266
00:24:46,007 --> 00:24:49,046
Wait, wait, stop! Stop! - What now?
267
00:24:50,367 --> 00:24:53,086
It's Kaja, my old mate!
268
00:24:54,367 --> 00:24:58,686
Hello, Kaja!
I know you! You don't know me?
269
00:24:59,167 --> 00:25:02,286
I don't remember you, sorry.
270
00:25:02,767 --> 00:25:05,886
Let's go and get smashed.
271
00:25:06,167 --> 00:25:09,246
I'm in a real hurry. I am sorry!
272
00:25:09,487 --> 00:25:12,206
I've got a taxi.
273
00:25:12,567 --> 00:25:15,086
I'm sorry, but... - Take a photo...
274
00:25:15,887 --> 00:25:17,686
Let's go for that drink.
275
00:25:17,887 --> 00:25:19,966
Have a nice time. I have to go.
276
00:25:20,167 --> 00:25:24,126
Come on. Kaja. This is all mine!
277
00:25:25,207 --> 00:25:27,126
Off we go.
278
00:25:29,207 --> 00:25:33,126
I'll find you... in Prague.
279
00:25:34,007 --> 00:25:35,926
Or on television.
- We haven't got time.
280
00:25:36,207 --> 00:25:40,126
We can go by taxi.
281
00:25:41,207 --> 00:25:44,526
He didn't stop to chat.
282
00:25:44,687 --> 00:25:47,126
They're all watching.
283
00:25:47,607 --> 00:25:51,286
Bit of an idiot, eh?
- Of course, he is.
284
00:25:52,207 --> 00:25:56,366
Could've had a drink. - Get in, please.
- Where's that brandy?
285
00:25:58,607 --> 00:26:00,686
It's shame. - We don't need him.
286
00:26:03,607 --> 00:26:05,126
Let's go.
287
00:26:06,127 --> 00:26:07,366
Let's go.
288
00:26:07,647 --> 00:26:10,406
He could've come with us.
289
00:26:16,047 --> 00:26:18,966
That's mine, too? - Of course!
290
00:26:20,047 --> 00:26:24,366
Part of this block and this hotel.
291
00:26:25,247 --> 00:26:29,166
Let's go for an inspection. - What?!
292
00:26:30,247 --> 00:26:34,166
Let's go for an inspection.
- I'll just get my papers.
293
00:26:37,247 --> 00:26:38,926
Wait, wait!
294
00:26:42,407 --> 00:26:44,126
Good afternoon.
295
00:26:50,647 --> 00:26:53,166
Don't say anything.
296
00:26:54,487 --> 00:26:56,526
Don't say it's mine.
297
00:27:04,247 --> 00:27:08,166
We've been here 5 minutes and no service!
298
00:27:14,767 --> 00:27:17,966
I'm sorry, gentlemen, but...
- What's up? - We're reserved.
299
00:27:21,287 --> 00:27:25,206
I'm sorry, but you'll have to go
somewhere else.
300
00:27:25,447 --> 00:27:27,286
Got some problems?
301
00:27:28,007 --> 00:27:31,526
Let's go and sort it out.
302
00:27:35,287 --> 00:27:37,206
What'll it be?
303
00:27:39,687 --> 00:27:42,206
Two soda waters. - And what else?
304
00:27:43,167 --> 00:27:46,206
What else? Nothing else. Two soda waters.
305
00:27:47,087 --> 00:27:49,206
Can you remove your cigarette?
306
00:27:50,447 --> 00:27:51,526
What d'you mean?
307
00:27:51,687 --> 00:27:55,206
You might like to remove your cigarette!
308
00:28:01,447 --> 00:28:05,566
I don't believe it!
This table-cloth needs changing.
309
00:28:06,967 --> 00:28:09,806
Waiter... - Quiet!
310
00:28:19,127 --> 00:28:20,246
You're here already?!
311
00:28:24,407 --> 00:28:25,566
You can sit here, madam.
312
00:28:26,327 --> 00:28:28,686
The gentlemen are just leaving.
313
00:28:32,407 --> 00:28:34,206
Repete!
314
00:28:34,447 --> 00:28:37,366
I'm sorry? - We want some more!
315
00:28:39,287 --> 00:28:43,006
I think I'll have an ice-cream sundae.
316
00:28:43,327 --> 00:28:45,246
No! Just two sodas.
317
00:28:45,887 --> 00:28:49,366
Two soda waters.
- Only with a coffee order.
318
00:28:52,327 --> 00:28:54,246
Two coffees, then.
319
00:28:55,967 --> 00:28:59,766
You'll spoil it!
Let the idiot get on with it!
320
00:29:00,487 --> 00:29:02,406
Who are you calling an idiot?
321
00:29:04,327 --> 00:29:06,846
I'd like two sugars.
322
00:29:08,887 --> 00:29:10,246
Is that yours?
323
00:29:16,807 --> 00:29:20,446
What would you like? - A whisky.
324
00:29:24,367 --> 00:29:25,646
Where are you from?
325
00:29:25,887 --> 00:29:29,046
Prague and this is my cousin
from Africa.
326
00:29:29,247 --> 00:29:33,166
A Praguer! That's the capital.
327
00:29:33,927 --> 00:29:37,806
It must be really smokey there
everyone's black!
328
00:29:38,367 --> 00:29:40,166
No offence, boys.
329
00:29:59,967 --> 00:30:02,286
We ordered something and they didn't.
330
00:30:04,967 --> 00:30:09,286
I ordered coffee so I could get a soda
and I get nothing!
331
00:30:12,087 --> 00:30:14,206
They got their drinks
so who's the idiot?
332
00:30:14,407 --> 00:30:17,286
Who d'you think you are?!
333
00:30:17,767 --> 00:30:20,286
This is a five-star hotel!
334
00:30:20,407 --> 00:30:25,006
Mr. Five-Star should behave better.
335
00:30:29,367 --> 00:30:31,486
People trying to flag you down,
336
00:30:31,647 --> 00:30:35,086
people want to pay and take no notice.
337
00:30:35,367 --> 00:30:37,286
The table-cloths are dirty...
338
00:30:37,487 --> 00:30:40,286
It's a real mess here!
339
00:30:40,927 --> 00:30:44,286
You waddle from one table to the next.
340
00:30:47,407 --> 00:30:49,086
You let in blacks and not gipsies.
341
00:30:49,567 --> 00:30:52,926
You know how much money gipsies have?
342
00:30:53,407 --> 00:30:55,806
I'm not racist, don't get me wrong.
343
00:30:58,607 --> 00:31:02,926
You think you're so clever!
344
00:31:04,007 --> 00:31:06,726
You think I'm some kind of idiot?
345
00:31:07,007 --> 00:31:09,486
Tell him who I am!
346
00:31:11,927 --> 00:31:13,326
Unfortunately,
347
00:31:13,567 --> 00:31:17,126
this is the new owner, the heir.
348
00:31:20,007 --> 00:31:22,326
Unfortunately for him, you mean.
349
00:31:23,447 --> 00:31:28,926
I don't give a damn, you're an oaf!
350
00:31:29,167 --> 00:31:32,366
I won't be ordered about by anyone!
351
00:31:32,767 --> 00:31:36,366
You try rushing around all day!
352
00:31:36,527 --> 00:31:39,166
Let the owner try it!
353
00:31:39,447 --> 00:31:41,686
You think I've never worked?
354
00:31:42,447 --> 00:31:46,366
I doubt it from the way you behave.
355
00:31:47,447 --> 00:31:50,366
You just don't know the terrain.
356
00:31:50,767 --> 00:31:53,366
I can leave anytime.
357
00:31:53,967 --> 00:31:57,566
Off you run, then.
358
00:31:57,847 --> 00:32:00,046
I don't need people like you!
359
00:32:01,487 --> 00:32:03,086
It's the new age!
360
00:32:03,287 --> 00:32:06,326
The guest throws the waiter out!
361
00:32:07,447 --> 00:32:09,366
I'm leaving!
362
00:32:10,447 --> 00:32:12,086
I'm leaving!
363
00:32:12,447 --> 00:32:14,366
It's new age!
364
00:32:16,167 --> 00:32:19,366
Off he goes.
- You shouldn't have done that.
365
00:32:19,647 --> 00:32:21,766
Why?
366
00:32:22,847 --> 00:32:24,406
I'm rich, aren't I?
367
00:32:35,167 --> 00:32:37,886
Look at him pacing out the land.
368
00:32:43,287 --> 00:32:44,366
Have a drink.
369
00:32:45,087 --> 00:32:48,406
Tell him all this...
370
00:32:51,487 --> 00:32:53,606
Strong stuff, eh?
371
00:32:53,807 --> 00:32:57,006
Tell him all this is mine!
372
00:33:00,487 --> 00:33:02,686
That I'm a millionaire.
373
00:33:06,487 --> 00:33:10,406
If they need any apples
or pears in Africa.
374
00:33:13,687 --> 00:33:16,606
We'll send them over.
375
00:33:23,127 --> 00:33:25,406
Why is he laughing?
376
00:33:26,727 --> 00:33:30,446
I am Bohumil Stejskal.
377
00:33:32,527 --> 00:33:36,246
What's this... Ahoso vidaho?
378
00:33:37,927 --> 00:33:39,646
The son of the Highest.
379
00:33:41,247 --> 00:33:44,446
There's only one...
380
00:33:45,607 --> 00:33:47,566
The king's son!
381
00:33:48,167 --> 00:33:51,446
I just thought... don't worry.
382
00:33:53,327 --> 00:33:55,406
But you've no phone. - No. he hasn't.
383
00:33:55,647 --> 00:33:57,566
We can fax stuff instead.
384
00:33:57,767 --> 00:34:01,286
Your land starts at the stream
385
00:34:01,527 --> 00:34:03,406
and finishes at the woods.
386
00:34:03,927 --> 00:34:08,406
Over there you've got 20m...
- Stop telling me what I own!
387
00:34:08,927 --> 00:34:10,646
I've got quite enough already.
388
00:34:10,927 --> 00:34:13,846
Have a drink. - No thank you.
389
00:34:14,087 --> 00:34:16,646
Have a drink,
or I'll use someone else's services.
390
00:34:18,327 --> 00:34:22,046
To the son of the highest!
391
00:34:23,527 --> 00:34:25,406
Sit down.
392
00:34:30,927 --> 00:34:32,406
Have a drink.
393
00:34:34,527 --> 00:34:36,246
Lie down.
394
00:34:39,807 --> 00:34:42,406
We're living in a democracy!
395
00:34:43,287 --> 00:34:45,366
It's fucking hot!
396
00:34:52,487 --> 00:34:54,406
Hey. Slav!
397
00:34:56,567 --> 00:35:00,486
Do you want some help?
- No. Off you go.
398
00:35:02,767 --> 00:35:04,486
Are you all right?
399
00:35:04,687 --> 00:35:07,486
I might be sick over you!
400
00:35:11,287 --> 00:35:12,486
Off you go!
401
00:35:15,367 --> 00:35:16,886
I'll go with you!
402
00:35:17,887 --> 00:35:20,886
Go on! - Bye!
403
00:35:22,607 --> 00:35:23,886
Get going!
404
00:35:25,607 --> 00:35:28,126
My dear lord!
405
00:35:29,007 --> 00:35:31,526
You're still in your shoes!
406
00:35:33,007 --> 00:35:36,126
Dirty, horrid...
407
00:35:36,407 --> 00:35:38,686
You don't know what happened.
408
00:35:40,007 --> 00:35:42,126
I'm a millionaire.
409
00:35:42,287 --> 00:35:45,086
You stupid millionaire,
410
00:35:45,207 --> 00:35:47,486
your goat's strangled herself! - What?
411
00:35:47,967 --> 00:35:50,886
She's hanged herself! - What?
412
00:35:54,567 --> 00:35:58,486
I can't be here all the time.
413
00:36:01,167 --> 00:36:02,486
Your goat!
414
00:36:08,407 --> 00:36:11,526
I told you not to tie her to that tree.
415
00:36:31,607 --> 00:36:33,086
How did it happen?
416
00:36:33,207 --> 00:36:37,326
She fell and got caught on the rope.
417
00:36:43,447 --> 00:36:45,966
Lizinka, what have you done to me?
418
00:36:47,647 --> 00:36:49,726
I've got all this money.
419
00:36:52,647 --> 00:36:54,566
My little goat.
420
00:36:55,967 --> 00:36:58,286
I had all these plans for you!
421
00:36:59,247 --> 00:37:01,366
A new goat-shed.
422
00:37:02,647 --> 00:37:04,926
What's the point of money now?
423
00:37:06,447 --> 00:37:08,566
You won't come back to life.
424
00:37:09,647 --> 00:37:13,566
You're sorry now but you can't help her.
425
00:37:16,647 --> 00:37:18,566
You won't come back,
426
00:37:20,127 --> 00:37:22,366
not even for a million!
427
00:37:24,687 --> 00:37:27,006
You shouldn't have done that to me!
428
00:37:28,687 --> 00:37:31,326
I won't pray for ten days.
429
00:37:31,847 --> 00:37:35,966
Don't blaspheme,
you're always in the pub.
430
00:37:36,247 --> 00:37:40,566
So your farm's going into ruin.
431
00:37:41,847 --> 00:37:44,966
I'm inviting you all. - Bohus!
432
00:37:46,047 --> 00:37:49,326
It's a funeral wake.
- What's happened?
433
00:37:49,847 --> 00:37:52,566
In memory of my goat.
434
00:37:53,127 --> 00:37:54,766
She hanged herself, the swine.
435
00:37:55,647 --> 00:37:57,566
To goats!
436
00:37:57,847 --> 00:37:59,446
Don't eat that!
437
00:37:59,647 --> 00:38:02,126
I'm inviting you.
438
00:38:06,407 --> 00:38:08,086
Don't give them that shit.
439
00:38:08,247 --> 00:38:11,806
Get changed.
In front of the pub in an hour.
440
00:38:12,887 --> 00:38:16,406
I'll pay for these beers.
- No, I'm paying!
441
00:38:19,087 --> 00:38:22,406
Liduna won't let me go.
442
00:38:22,687 --> 00:38:24,406
She'll have to.
443
00:38:24,687 --> 00:38:27,326
Jackets, ties, we're going into town.
444
00:38:27,487 --> 00:38:30,606
Don't drink that pig swill.
445
00:38:32,887 --> 00:38:35,606
Me, too? - Of course.
446
00:38:36,687 --> 00:38:40,086
Forget the cards, we're off to town.
447
00:38:40,287 --> 00:38:43,606
But I'm winning! - So what?
448
00:38:45,287 --> 00:38:46,646
I'm inviting you all.
449
00:38:46,927 --> 00:38:50,486
I've just been to a cremation.
I don't need to change.
450
00:38:50,727 --> 00:38:53,046
OK, stay as you are. Let's go.
451
00:38:53,927 --> 00:38:57,446
Just finish my rum. - Leave that.
452
00:38:59,727 --> 00:39:01,046
What about me?
453
00:39:01,207 --> 00:39:03,966
Sorry, no girls allowed.
454
00:39:12,727 --> 00:39:15,646
Come right back home. - No, I won't.
455
00:39:16,527 --> 00:39:19,846
You not coming, Josef?
456
00:39:22,527 --> 00:39:26,086
He's giving you money.
- It'll all be paid for.
457
00:39:28,327 --> 00:39:31,366
Arnost, come with us.
458
00:39:31,487 --> 00:39:34,046
Where to? - To celebrate!
459
00:39:35,527 --> 00:39:37,646
You thick, or something?
460
00:39:37,927 --> 00:39:40,846
Great nose, great spirit.
461
00:39:43,127 --> 00:39:47,046
He didn't mean it like that, come on.
462
00:39:51,407 --> 00:39:53,646
The double decker is here!
463
00:39:57,527 --> 00:40:00,646
Isn't that fucking fantastic?
464
00:40:05,767 --> 00:40:06,846
OK. On you get.
465
00:40:10,767 --> 00:40:14,686
If you get on that bus,
don't come back again!
466
00:40:16,167 --> 00:40:18,086
You promised to chop the wood.
467
00:40:18,367 --> 00:40:22,286
Just be good, here's a thousand.
468
00:40:22,767 --> 00:40:24,006
Bohus!
469
00:40:24,167 --> 00:40:27,286
I said, no girls!
470
00:40:27,767 --> 00:40:29,686
For the journey.
471
00:40:31,167 --> 00:40:34,886
They'll be fighting over me next!
472
00:40:54,807 --> 00:40:56,726
There's old Kostal.
473
00:40:56,967 --> 00:40:59,726
Stop the bus.
474
00:41:02,807 --> 00:41:05,126
Come and have dinner with us.
475
00:41:05,327 --> 00:41:08,526
I stopped having dinner since
the invasion of Kuwait.
476
00:41:08,807 --> 00:41:12,686
Get him in. - What are you doing?
- Let's go.
477
00:41:22,527 --> 00:41:25,366
I have to feed my rabbits.
478
00:41:26,807 --> 00:41:29,126
You'll make me sterile!
479
00:41:29,447 --> 00:41:32,726
You're making it dirty,
you know how much this costs?
480
00:41:32,847 --> 00:41:34,726
So what...
481
00:41:35,527 --> 00:41:38,126
These guys have a really hard life.
482
00:41:39,807 --> 00:41:43,726
They need some fun, put the TV on.
483
00:41:46,967 --> 00:41:49,126
Faster, here we go...
484
00:41:49,287 --> 00:41:52,726
Look, boys, go at 120kmlh.
485
00:41:59,287 --> 00:42:01,726
...eighty...
486
00:42:03,847 --> 00:42:05,846
...ninety, hundred...
487
00:42:08,527 --> 00:42:11,326
...a hundred and twenty!
488
00:42:13,567 --> 00:42:17,366
Ninety...
I said 120, do what I tell you!
489
00:42:17,487 --> 00:42:27,566
Hello! - Hello.
490
00:42:37,847 --> 00:42:40,166
I'm Bohus.
491
00:42:42,887 --> 00:42:45,966
We agreed no girls!
492
00:42:49,887 --> 00:42:53,006
Let me introduce you to my wife.
493
00:42:54,687 --> 00:42:56,926
Dr. Ulrich.
494
00:42:58,607 --> 00:43:00,366
Doctor?
495
00:43:00,847 --> 00:43:02,846
Are you a lawyer as well?
496
00:43:03,247 --> 00:43:06,206
No, a plastic surgeon.
497
00:43:07,247 --> 00:43:09,766
What? - A plastic surgeon.
498
00:43:10,047 --> 00:43:13,566
Say, someone wants to make
their nose smaller.
499
00:43:15,847 --> 00:43:16,766
Sorry.
500
00:43:17,847 --> 00:43:21,806
You can't be a man
without a proper nose.
501
00:43:24,287 --> 00:43:27,366
Arnost's got a problem with his nose.
502
00:43:27,887 --> 00:43:31,006
They laugh at his, it's so small.
503
00:43:31,687 --> 00:43:33,206
I don't get any?
504
00:43:37,567 --> 00:43:40,806
To the memory of my little goat.
505
00:43:42,367 --> 00:43:45,206
To a little goats!
506
00:43:47,167 --> 00:43:50,206
What shit is this?
507
00:43:51,687 --> 00:43:55,006
It's fucking sweet!
508
00:43:55,887 --> 00:43:59,806
I've drunk all my money away...
509
00:44:06,327 --> 00:44:10,206
Please be quiet.
- That's what we're doing.
510
00:44:11,327 --> 00:44:13,726
You can't shout in a restaurant
like this.
511
00:44:13,927 --> 00:44:15,046
It's alright.
512
00:44:15,727 --> 00:44:19,846
What sort of pub is this
if you can't have a sing-song?
513
00:44:22,727 --> 00:44:26,206
It's not even in Czech!
514
00:44:26,927 --> 00:44:30,846
I'd recommend the ham roll
515
00:44:33,527 --> 00:44:36,446
then the turtle soup.
516
00:44:36,927 --> 00:44:38,726
I'm not downing turtle!
517
00:44:38,927 --> 00:44:41,646
Then the Chateaubriand.
518
00:44:42,967 --> 00:44:44,846
I've have that, too.
519
00:44:45,167 --> 00:44:47,406
But medium rare.
520
00:44:49,047 --> 00:44:52,406
I want goulash and dumplings.
521
00:44:52,807 --> 00:44:55,446
I'll have the medium rare, too.
522
00:44:55,927 --> 00:44:58,446
Bring me a beer before I snuff it.
523
00:45:04,727 --> 00:45:07,046
What about your venison?
524
00:45:07,407 --> 00:45:09,046
We'll have goulash and beer.
525
00:45:09,927 --> 00:45:12,846
Goulash and beer for me.
526
00:45:13,927 --> 00:45:15,646
Beer and rum.
527
00:45:16,727 --> 00:45:20,006
But these are specialities!
528
00:45:20,927 --> 00:45:23,366
Just bring the food and don't ask.
529
00:45:24,647 --> 00:45:26,726
They're dick-heads.
530
00:45:27,367 --> 00:45:30,286
Don't act like peasants!
531
00:45:30,767 --> 00:45:34,286
Could I have caviar? - Of course.
532
00:45:34,767 --> 00:45:38,286
What an arse-hole - caviar!
533
00:45:39,367 --> 00:45:41,886
Sit down, Arnost!
534
00:45:43,167 --> 00:45:45,286
Look at these portions!
535
00:45:48,367 --> 00:45:50,086
Sparrow food.
536
00:45:50,367 --> 00:45:53,686
I'm going for a slash.
537
00:45:58,847 --> 00:46:01,886
Get a load of that!
She's something else!
538
00:46:06,007 --> 00:46:09,726
Bohus will buy her for you, eh?
539
00:46:10,607 --> 00:46:12,526
Stop shouting.
540
00:46:13,407 --> 00:46:16,526
What would you like to drink?
- Beer.
541
00:46:16,807 --> 00:46:20,566
You're always downing beer.
542
00:46:21,327 --> 00:46:23,926
What about the best wine they've got?
543
00:46:26,007 --> 00:46:29,926
I'd like to try that blue burgundy.
544
00:46:31,007 --> 00:46:34,166
I've never tried blue wine.
545
00:46:35,007 --> 00:46:37,286
Some of that blue stuff.
546
00:46:38,767 --> 00:46:41,886
Come here, come here!
547
00:46:43,247 --> 00:46:46,486
What does that girl like drinking?
548
00:46:47,007 --> 00:46:48,926
Scotch.
549
00:46:50,727 --> 00:46:53,406
Send a bottle over there.
550
00:46:53,607 --> 00:46:55,486
Certainly.
551
00:47:04,207 --> 00:47:07,486
Have some, it's good stuff.
552
00:47:07,727 --> 00:47:08,926
Christ!
553
00:47:09,087 --> 00:47:12,406
Have some - it'll clean out your system!
554
00:47:13,487 --> 00:47:17,126
Perhaps it'll really clean you out!
555
00:47:20,807 --> 00:47:22,926
Cheers!
556
00:47:24,247 --> 00:47:25,926
Cheers!
557
00:47:35,047 --> 00:47:37,966
To your health, my beauty!
- To your health! - Cheers!
558
00:47:41,847 --> 00:47:43,366
What a looker!
559
00:47:43,847 --> 00:47:47,846
You have to drink it all
or we're not going home.
560
00:47:49,327 --> 00:47:51,446
Must be an actress.
561
00:47:52,527 --> 00:47:54,966
Or a whore.
562
00:47:56,047 --> 00:47:57,806
Or both.
563
00:47:58,047 --> 00:48:01,246
Don't insult her!
564
00:48:02,087 --> 00:48:05,766
Don't be a clever dick!
- Who's being clever?
565
00:48:06,087 --> 00:48:09,566
He thinks money can make him president!
566
00:48:09,727 --> 00:48:13,606
Don't fuck with me or you'll be sorry,
567
00:48:13,767 --> 00:48:15,606
you old fart!
568
00:48:15,887 --> 00:48:19,526
Try me, you capitalist!
569
00:48:20,487 --> 00:48:23,006
Who are you calling a capitalist,
you shit!
570
00:48:23,287 --> 00:48:26,526
I could pretend to be clever
if I had money, too.
571
00:48:34,047 --> 00:48:35,966
Leave him alone!
572
00:49:03,807 --> 00:49:06,006
Fuck this town!
573
00:49:07,207 --> 00:49:09,646
Let's go home, come on!
574
00:49:18,287 --> 00:49:20,726
You're not leaving me here!
575
00:49:22,927 --> 00:49:24,606
My leg...
576
00:49:25,727 --> 00:49:27,726
It'll be OK.
577
00:49:33,407 --> 00:49:37,086
You'll pay for the damage.
- We'll settle up, of course.
578
00:49:41,847 --> 00:49:43,446
Are they gone?
579
00:49:43,767 --> 00:49:46,646
Have they really gone?
580
00:49:47,927 --> 00:49:49,646
Bastards!
581
00:49:51,327 --> 00:49:53,406
We'll pay up, you pay them,
582
00:50:03,167 --> 00:50:05,686
You're the only normal person
around here.
583
00:50:09,167 --> 00:50:11,086
You know what?
584
00:50:12,047 --> 00:50:14,486
I'll pay for you to have a nose-job.
585
00:50:15,127 --> 00:50:16,246
Cool!
586
00:50:16,687 --> 00:50:20,526
You'll do it for him,
no matter how much it costs?
587
00:50:20,727 --> 00:50:23,606
Do you believe me? - What?
588
00:50:23,727 --> 00:50:25,846
I don't care how much.
589
00:50:27,527 --> 00:50:31,326
Doctor, are you a doctor?
590
00:50:31,847 --> 00:50:32,926
Yes.
591
00:50:36,287 --> 00:50:38,846
D'you believe in God?
592
00:50:39,727 --> 00:50:42,046
Me? No.
593
00:50:42,527 --> 00:50:45,046
I don't understand
how anyone can believe.
594
00:50:45,487 --> 00:50:47,406
Why not?
595
00:50:48,967 --> 00:50:50,726
There's no proof,
596
00:50:51,167 --> 00:50:52,886
no-one's ever seen Him.
597
00:50:53,727 --> 00:50:57,046
I've never seen your cunt
but I believe you've got one.
598
00:51:14,567 --> 00:51:16,966
Try a bit higher.
599
00:51:20,167 --> 00:51:21,486
OK.
600
00:51:23,207 --> 00:51:25,806
Look at them go!
601
00:51:26,607 --> 00:51:29,126
How fast can it go?
602
00:51:30,727 --> 00:51:33,726
That left one could be our mayor.
603
00:51:35,607 --> 00:51:37,526
Who did you vote for?
604
00:51:39,007 --> 00:51:40,526
What a woman!
605
00:51:49,207 --> 00:51:50,846
OK!
606
00:51:54,207 --> 00:51:56,686
They're only Czech programs or what?
607
00:51:56,847 --> 00:51:58,606
You're in the way!
608
00:51:58,767 --> 00:52:00,526
More to the left.
609
00:52:05,327 --> 00:52:07,086
That's too much.
610
00:52:10,407 --> 00:52:12,446
What shall we have?
611
00:52:14,207 --> 00:52:16,486
Plum brandy, eh?
612
00:52:26,207 --> 00:52:28,126
To your health.
613
00:52:32,207 --> 00:52:35,526
D'you believe in God?
614
00:52:36,087 --> 00:52:37,526
I do.
615
00:52:37,927 --> 00:52:39,006
And I don't.
616
00:52:39,207 --> 00:52:42,726
How can you work together?
617
00:52:44,047 --> 00:52:45,966
It's not possible.
618
00:52:46,727 --> 00:52:48,726
It's a sin not to believe.
619
00:52:48,887 --> 00:52:50,646
Want some rabbit?
620
00:52:52,247 --> 00:52:54,166
The devils are multiplying.
621
00:52:54,287 --> 00:52:58,006
I can't kill them all
and no-one wants to eat them.
622
00:52:58,247 --> 00:53:02,166
You can forget about meat.
623
00:53:05,767 --> 00:53:07,366
It's money now!
624
00:53:09,127 --> 00:53:12,166
You get hold of my neck
like that rabbit's.
625
00:53:44,287 --> 00:53:48,206
We've an appointment with Dr Siroky.
626
00:53:50,567 --> 00:53:52,566
Phone for you!
627
00:53:52,887 --> 00:53:56,966
I've got a phone call!
628
00:53:57,247 --> 00:54:00,166
I'll go on up. - Yes, off you go.
629
00:54:00,287 --> 00:54:02,166
I've got a phone call!
630
00:54:10,007 --> 00:54:12,966
Yes, this is me.
631
00:54:14,767 --> 00:54:17,206
Who's calling?
632
00:54:17,887 --> 00:54:19,766
No, it's not raining.
633
00:54:20,847 --> 00:54:23,286
You're trying what out?
634
00:54:25,007 --> 00:54:27,926
He's trying it out to see if it works!
635
00:54:28,087 --> 00:54:32,206
I've got a meeting so piss off!
636
00:54:32,767 --> 00:54:34,606
I can't have this!
637
00:54:35,087 --> 00:54:36,526
Whose name shall I say?
638
00:54:37,087 --> 00:54:39,206
Bohumil Stejskal.
639
00:54:40,287 --> 00:54:44,046
Mr Stejskal's here...
You can go in.
640
00:54:50,167 --> 00:54:53,246
Do I have to knock? - No. You don't.
641
00:54:58,327 --> 00:55:00,846
Good afternoon.
642
00:55:02,327 --> 00:55:06,246
May I introduce you...
Mr Stejskal, Dr Siroky.
643
00:55:07,327 --> 00:55:08,646
Pleased to meet you.
644
00:55:08,807 --> 00:55:12,726
She doesn't smile much,
but she's pretty.
645
00:55:15,807 --> 00:55:18,446
Take a seat.
646
00:55:18,927 --> 00:55:20,646
Christ, yeah.
647
00:55:23,767 --> 00:55:25,446
What can I offer you?
648
00:55:25,647 --> 00:55:29,486
Coffee, vodka, whisky.
- I'll have a coffee.
649
00:55:29,647 --> 00:55:33,286
I'll have plum brandy.
650
00:55:34,167 --> 00:55:38,686
That's the only thing I haven't got.
651
00:55:38,927 --> 00:55:42,646
I carry a hip-flask, just in case.
652
00:55:47,527 --> 00:55:51,926
Two coffees and a glass.
653
00:55:52,127 --> 00:55:55,646
Three glasses, you have to try it,
it's last year's.
654
00:55:55,967 --> 00:55:59,126
Three glasses, then.
655
00:55:59,527 --> 00:56:03,486
Just the bottom of the glass!
656
00:56:03,767 --> 00:56:05,926
Bottoms up, you mean!
657
00:56:07,367 --> 00:56:09,366
Isn't it lovely stuff?
658
00:56:20,367 --> 00:56:25,006
It's good... strong...
659
00:56:28,567 --> 00:56:32,286
We've been negotiating
660
00:56:32,847 --> 00:56:35,606
with a Japanese firm.
661
00:56:35,727 --> 00:56:37,606
Where can I have a slash?
662
00:56:38,247 --> 00:56:41,326
A piss... pee.
663
00:56:42,207 --> 00:56:46,326
In the corridor, third door on the left.
664
00:56:53,407 --> 00:56:56,326
Christ, what the hell sort of person
is that?!
665
00:56:57,407 --> 00:57:00,326
Clever to have bogs in the corridor.
666
00:57:04,407 --> 00:57:06,846
Come on, quickly.
667
00:57:10,407 --> 00:57:14,326
Where was I? - At the Ministry.
668
00:57:18,687 --> 00:57:21,326
The Japanese are interested...
669
00:57:21,487 --> 00:57:23,926
Sit down!
670
00:57:26,447 --> 00:57:30,366
The Japanese are interested
671
00:57:30,807 --> 00:57:33,166
in your brickworks.
672
00:57:34,887 --> 00:57:38,326
What interest?
- They want to buy it.
673
00:57:39,407 --> 00:57:42,806
And the 7 hectares of land with it.
674
00:57:43,007 --> 00:57:44,526
Eight.
675
00:57:45,407 --> 00:57:47,126
I've got seven down here.
676
00:57:47,407 --> 00:57:50,686
And I've got eight there.
- It doesn't matter.
677
00:57:50,887 --> 00:57:52,646
A minor detail,
678
00:57:52,807 --> 00:57:56,326
a hectare here, a hectare there.
679
00:57:59,207 --> 00:58:01,126
Why would they spend money
on a brick-works?
680
00:58:05,847 --> 00:58:08,406
I can sell my brick to them.
681
00:58:13,927 --> 00:58:17,566
How did the yellow buggers
find out about it anyway?
682
00:58:18,047 --> 00:58:21,646
That's not important.
683
00:58:23,007 --> 00:58:27,166
It's not the bricks Japanese want.
684
00:58:27,647 --> 00:58:30,726
Hang on a second.
685
00:58:30,847 --> 00:58:34,326
What about the men there?
- What men?
686
00:58:36,047 --> 00:58:37,766
The men working there.
687
00:58:39,487 --> 00:58:41,566
That's not our worry.
688
00:58:41,767 --> 00:58:44,646
Yeah, but it's mine.
689
00:58:44,887 --> 00:58:47,726
It's my brickworks and my people.
690
00:58:52,687 --> 00:58:55,606
I'm just coming!
691
00:58:57,527 --> 00:59:00,606
Think about it,
692
00:59:00,887 --> 00:59:06,006
there are huge sums at stake!
693
00:59:06,207 --> 00:59:09,966
Tell the Japs that I'm not selling
694
00:59:10,127 --> 00:59:13,206
and they'll be lucky
to get any fucking bricks!
695
00:59:14,287 --> 00:59:15,886
Let's go, Doc.
696
00:59:22,607 --> 00:59:25,006
Slanty-eyed fuckers!
697
00:59:30,287 --> 00:59:32,206
Good...
698
00:59:44,207 --> 00:59:46,446
Come on, Mr Kostal.
699
00:59:46,687 --> 00:59:48,446
I don't think this is for me.
700
00:59:49,847 --> 00:59:52,126
Really, I can't.
701
00:59:52,287 --> 00:59:54,446
You can be my sex bodyguard.
702
00:59:55,367 --> 00:59:57,606
What if I catch something?
703
00:59:57,807 --> 01:00:01,606
The ladies are waiting.
- Come on, off you go.
704
01:00:03,567 --> 01:00:06,166
You can have a bark inside.
705
01:00:10,127 --> 01:00:11,646
Good evening.
706
01:00:23,527 --> 01:00:26,166
That one's smiling at you.
707
01:00:26,327 --> 01:00:30,246
She could be my granddaughter.
708
01:00:54,167 --> 01:00:57,286
If you'd like to choose
what you'd like.
709
01:01:02,167 --> 01:01:04,486
"Indian Pipe".
710
01:01:04,647 --> 01:01:06,486
That's something for Kostal.
711
01:01:06,967 --> 01:01:10,806
I've hadn't smoked since
the Russians invaded.
712
01:01:14,727 --> 01:01:18,446
It's a special oral erotic experience.
713
01:01:19,007 --> 01:01:21,446
What d'you mean, oral?
714
01:01:24,127 --> 01:01:27,046
Don't stick your little tongue
out at me.
715
01:01:29,367 --> 01:01:32,486
She a pretty little thing.
716
01:01:33,807 --> 01:01:37,286
How much does she cost?
- Champagne for the gentlemen.
717
01:01:38,967 --> 01:01:42,486
This is a massage salon,
you can't buy the girls.
718
01:01:42,767 --> 01:01:46,486
You choose what you would like
and the girl
719
01:01:48,167 --> 01:01:52,046
whom you'd like to perform it.
720
01:01:53,567 --> 01:01:56,046
If she's not reserved already.
721
01:01:56,567 --> 01:01:59,646
It stinks like a brothel in here!
722
01:02:08,007 --> 01:02:11,486
I'd recommend Journey round the World.
723
01:02:12,607 --> 01:02:16,526
I can't, I'm driving.
He hasn't got a licence.
724
01:02:18,407 --> 01:02:21,726
How much does it cost?
725
01:02:22,407 --> 01:02:24,646
And how many times?
726
01:02:25,487 --> 01:02:27,526
To your health, gentlemen.
727
01:02:29,407 --> 01:02:33,966
It's an hour's massage
with bath and everything.
728
01:02:34,807 --> 01:02:38,726
I don't need a bath.
729
01:02:38,927 --> 01:02:41,406
I had one on Saturday.
730
01:02:41,607 --> 01:02:44,566
You'll be bathed by one of our girls.
731
01:02:45,647 --> 01:02:49,566
The champagne is on the house.
732
01:02:49,847 --> 01:02:52,966
Rubbish, don't you know
how rich I am?
733
01:02:53,167 --> 01:02:55,566
Look!
734
01:03:19,407 --> 01:03:21,126
Good evening!
735
01:03:24,647 --> 01:03:26,966
D'you remember me?
736
01:03:27,447 --> 01:03:30,846
I sent that bottle over. - So what?
737
01:03:31,127 --> 01:03:34,566
Nothing, it's OK.
738
01:03:51,367 --> 01:03:55,166
Wish me luck,
I'm going for Amadeus's Dream!
739
01:03:57,327 --> 01:03:59,766
Come in.
740
01:04:00,647 --> 01:04:04,606
If you'd like to take your clothes off.
741
01:04:04,847 --> 01:04:07,366
I'll just go and get ready.
742
01:04:07,687 --> 01:04:11,406
What's your name? - Irena.
743
01:04:56,007 --> 01:04:59,206
That's me done. - Already?
744
01:04:59,687 --> 01:05:02,606
I'll bathe you first.
745
01:05:02,847 --> 01:05:06,726
Don't worry, come on.
- I'm not worried.
746
01:05:07,087 --> 01:05:10,606
Come on, don't worry.
747
01:05:12,487 --> 01:05:15,406
Look at all those bubbles!
748
01:05:21,247 --> 01:05:25,126
Take your clothes off!
749
01:05:25,727 --> 01:05:28,286
And your underpants!
750
01:05:34,127 --> 01:05:37,406
My watch is Water-tight.
751
01:05:47,127 --> 01:05:49,526
This is so nice!
752
01:05:55,367 --> 01:05:58,446
You don't remember
753
01:05:58,727 --> 01:06:02,446
how I fought the boys over you?
754
01:06:02,767 --> 01:06:06,686
They were arguing
755
01:06:06,927 --> 01:06:10,086
whether you were an actress...
756
01:06:10,487 --> 01:06:14,206
This is lovely!
757
01:06:17,247 --> 01:06:19,686
Are you really a masseuse?
758
01:06:20,487 --> 01:06:24,446
This is bloody nice!
759
01:06:26,767 --> 01:06:30,326
Don't you remember me?
760
01:06:31,967 --> 01:06:35,246
This is so nice! - Up you get.
761
01:06:35,967 --> 01:06:39,886
I don't want to.
762
01:06:40,127 --> 01:06:44,086
You don't remember me?
- Of course, I do.
763
01:06:45,487 --> 01:06:48,006
I fought over you.
764
01:06:48,167 --> 01:06:51,646
I'm Bohumil - Bohus.
765
01:06:58,767 --> 01:07:02,686
Out you come, careful you don't slip.
766
01:07:08,247 --> 01:07:10,406
I don't want that!
767
01:07:10,567 --> 01:07:13,686
He has to wear his little hat!
768
01:07:13,967 --> 01:07:16,686
I don't want a little hat.
769
01:07:18,567 --> 01:07:20,686
What is this?
770
01:07:22,567 --> 01:07:25,126
You'll like it.
771
01:07:25,367 --> 01:07:29,286
I don't want it, I'll pay extra.
772
01:07:30,007 --> 01:07:32,966
It'll cost you 500 crowns.
773
01:07:33,167 --> 01:07:35,966
That doesn't matter.
774
01:07:36,367 --> 01:07:38,686
No little hat!
775
01:07:46,607 --> 01:07:50,126
You can't do that!
776
01:07:52,207 --> 01:07:56,126
This isn't Journey round the World.
777
01:07:59,807 --> 01:08:02,846
It's Journey to the Universe!
778
01:08:09,847 --> 01:08:11,766
Vlasta!
779
01:08:20,727 --> 01:08:22,766
That was fantastic!
780
01:08:23,007 --> 01:08:26,726
Did you like that?
781
01:08:27,807 --> 01:08:30,206
Another 500 crowns, then.
782
01:08:30,407 --> 01:08:33,566
"The Journey" costs 1700!
783
01:08:33,807 --> 01:08:36,726
You pay that at the cash desk.
784
01:08:37,607 --> 01:08:40,286
I'll take the the 500.
785
01:08:41,807 --> 01:08:45,766
But don't tell anyone.
786
01:08:46,647 --> 01:08:49,726
They'd throw me out.
- What d'you mean?
787
01:08:53,327 --> 01:08:56,486
A clever girl like you sweating
788
01:08:56,647 --> 01:08:59,486
for a few hundred.
789
01:09:01,847 --> 01:09:03,766
Such a shame!
790
01:09:07,847 --> 01:09:10,766
You can live with me.
791
01:09:16,847 --> 01:09:20,766
You can't keep being thrown out
by people.
792
01:09:37,887 --> 01:09:40,806
I'm completely whacked.
793
01:09:41,607 --> 01:09:44,526
I paid 7800 for you.
794
01:09:44,887 --> 01:09:47,806
I just had Journey round the World.
795
01:09:48,047 --> 01:09:50,646
You're a real stud -
796
01:09:50,887 --> 01:09:53,126
you must have been twice.
797
01:09:53,287 --> 01:09:56,806
Three times! Three times
798
01:09:57,087 --> 01:09:59,406
plus Pipe of Peace.
799
01:10:00,887 --> 01:10:03,366
I feel like a new man!
800
01:10:06,927 --> 01:10:10,846
Can you drive? - Just watch me!
801
01:10:13,607 --> 01:10:16,606
You've given me something
802
01:10:16,767 --> 01:10:19,446
I'll never forget!
803
01:10:26,887 --> 01:10:29,526
I've fallen in love.
804
01:10:31,287 --> 01:10:34,606
That Irena's so pretty,
805
01:10:35,887 --> 01:10:37,806
it's a miracle!
806
01:10:39,887 --> 01:10:42,806
I have to have her home.
807
01:10:44,927 --> 01:10:48,326
Why? You've got enough money.
808
01:10:48,927 --> 01:10:52,046
You could come here whenever you want.
809
01:10:52,927 --> 01:10:56,846
The greatest thing is freedom,
810
01:10:57,327 --> 01:11:00,846
and you can't buy that.
811
01:11:03,327 --> 01:11:06,486
I want her only for myself.
812
01:11:15,127 --> 01:11:17,446
It's stopped coming out!
813
01:11:18,567 --> 01:11:20,526
It's not coming through?
814
01:11:24,487 --> 01:11:26,846
The water's not coming through!
815
01:11:31,767 --> 01:11:33,606
What d'you mean?
816
01:11:33,767 --> 01:11:35,886
It's not working!
817
01:11:36,967 --> 01:11:40,886
I don't believe it!
- It won't work, I tell you!
818
01:11:41,967 --> 01:11:45,886
We haven't had any water for a week
- low pressure.
819
01:11:48,967 --> 01:11:51,686
There's no pressure!
820
01:11:51,847 --> 01:11:55,006
I keep telling you.
821
01:11:55,167 --> 01:11:59,086
There's a drought, like last year.
822
01:11:59,567 --> 01:12:01,886
This is the end!
823
01:12:02,967 --> 01:12:04,846
She's coming in an hour!
824
01:12:07,967 --> 01:12:10,486
You're doing it on purpose.
825
01:12:11,567 --> 01:12:14,206
I've got an idea,
826
01:12:14,367 --> 01:12:18,286
for five hundred. - Five hundred?!
- Will you give it to me or not?
827
01:12:29,527 --> 01:12:31,686
Come on, guys!
828
01:12:46,047 --> 01:12:48,966
What the hell are you doing?
829
01:12:51,047 --> 01:12:54,326
It's like water cannons
on Wenceslas Square!
830
01:12:54,447 --> 01:12:56,966
Sorry, they're beginners.
831
01:12:57,247 --> 01:12:59,966
What are you doing?!
832
01:13:01,047 --> 01:13:03,326
What is this?
833
01:13:07,887 --> 01:13:10,806
Cakes bobbing about like musk-rats!
834
01:13:13,487 --> 01:13:15,366
Aim it in the water!
835
01:13:16,087 --> 01:13:19,566
It's a bit yellow.
836
01:13:35,087 --> 01:13:37,806
There's no suckling-pig,
just rabbit again!
837
01:14:40,607 --> 01:14:43,446
Looks pretty yellow to me.
838
01:14:43,607 --> 01:14:47,446
Like piss-water.
- I'm not swimming in that.
839
01:14:47,607 --> 01:14:50,046
Who's asking you to?
840
01:14:50,167 --> 01:14:52,046
This is the limit!
841
01:14:52,927 --> 01:14:56,046
What d'you expect for 500 crowns?
842
01:14:56,607 --> 01:14:59,846
The tank's been rusty
since the Revolution.
843
01:15:00,127 --> 01:15:04,086
If it catches fire,
you're in the shits.
844
01:15:04,367 --> 01:15:06,766
What d'you mean, you are - we are!
845
01:15:07,567 --> 01:15:09,966
Don't throw it in there.
846
01:15:10,167 --> 01:15:12,886
Quiet!
847
01:15:43,967 --> 01:15:47,046
Take that into the house.
848
01:15:51,567 --> 01:15:54,646
This is Irenka.
849
01:15:55,167 --> 01:15:59,086
It's her birthday
and she'll be living with me.
850
01:16:01,167 --> 01:16:03,886
What in heaven's name
851
01:16:04,167 --> 01:16:06,686
have you brought home?
852
01:16:06,807 --> 01:16:09,966
If your Mum could see this...
853
01:16:10,167 --> 01:16:13,086
God in heaven!
854
01:16:14,167 --> 01:16:16,926
Don't take any notice of auntie.
855
01:16:17,167 --> 01:16:19,966
She's not my aunt,
856
01:16:20,167 --> 01:16:23,126
just a friend of Mum's.
857
01:16:23,327 --> 01:16:27,126
Go and help Mr Kostal,
for Christ's sake!
858
01:16:31,007 --> 01:16:34,926
I'll buy you some earrings,
come with me.
859
01:16:38,207 --> 01:16:41,446
You bastard! - Don't be so stupid!
860
01:16:41,607 --> 01:16:44,126
Let's go, Irena.
861
01:16:55,727 --> 01:16:59,446
What do you do?
- Stop kidding about.
862
01:17:01,727 --> 01:17:04,726
Irena's an actress.
863
01:17:05,247 --> 01:17:08,166
I did lots of parts as an amateur.
864
01:17:13,647 --> 01:17:16,566
You haven't eaten much.
865
01:17:17,047 --> 01:17:21,446
She's on a diet.
866
01:17:22,367 --> 01:17:26,246
I'm not on a diet, why should I be?
867
01:17:26,447 --> 01:17:30,126
I eat everything - but no rabbits.
868
01:17:30,607 --> 01:17:33,766
You should've said.
869
01:17:34,207 --> 01:17:38,126
We'd have made you something else.
- There's nothing else.
870
01:17:38,287 --> 01:17:41,926
Be glad it's gone.
871
01:17:44,847 --> 01:17:47,446
Don't do that, idiot!
872
01:17:49,047 --> 01:17:50,766
This is my friend,
873
01:17:50,927 --> 01:17:54,806
he went to college.
874
01:17:55,247 --> 01:17:57,966
This is Irena, sit down.
875
01:18:00,047 --> 01:18:03,966
I had her brought here to live with me.
876
01:18:07,247 --> 01:18:09,646
What did she say? - Nothing.
877
01:18:10,247 --> 01:18:13,966
She's got to...
878
01:18:16,807 --> 01:18:19,166
Down there.
879
01:18:23,287 --> 01:18:26,766
past the chickens.
880
01:18:34,007 --> 01:18:35,886
That's it.
881
01:18:38,287 --> 01:18:42,006
What's the difference
between a woman and a man?
882
01:18:43,087 --> 01:18:47,006
A man has to decide
on a no.1 or a no. 2.
883
01:18:47,167 --> 01:18:49,206
A woman sits down and sees what happens.
884
01:18:53,287 --> 01:18:57,206
Here she is, quiet.
885
01:18:59,807 --> 01:19:03,686
I had a birthday present
brought here for her.
886
01:19:04,327 --> 01:19:08,246
Don't let it out yet.
887
01:19:09,327 --> 01:19:12,646
Go round the other side of the stable.
888
01:19:19,287 --> 01:19:21,926
It's here.
889
01:19:23,087 --> 01:19:25,766
Have you finished?
890
01:19:30,887 --> 01:19:34,406
No, she hasn't yet.
891
01:19:36,647 --> 01:19:38,606
Tell me when you've finished.
892
01:19:38,887 --> 01:19:42,846
When she opens the toilet,
893
01:19:44,807 --> 01:19:48,726
I'll give the sign,
Kostal will signal to the band.
894
01:19:49,327 --> 01:19:51,726
The band starts up
895
01:19:53,327 --> 01:19:55,246
and you let it out.
896
01:19:55,767 --> 01:19:59,686
Have you finished, Irenka?
897
01:20:02,127 --> 01:20:05,166
This isn't a funeral, we're celebrating!
898
01:20:11,127 --> 01:20:13,246
Get ready...
899
01:20:28,367 --> 01:20:30,886
An ostrich?!
900
01:20:35,367 --> 01:20:38,286
It's for your birthday!
901
01:20:40,167 --> 01:20:42,166
What do I want with an ostrich?
902
01:20:42,367 --> 01:20:45,006
You've never seen a bird like this!
903
01:20:47,847 --> 01:20:50,286
What would I do with an ostrich?!
904
01:21:02,407 --> 01:21:04,926
Don't be afraid of him.
905
01:21:06,207 --> 01:21:09,566
Come and stroke him.
906
01:21:10,367 --> 01:21:14,286
Look at that neck and those legs!
907
01:21:23,367 --> 01:21:27,286
In South Africa they use them
to protect property.
908
01:21:30,167 --> 01:21:33,086
Why do you need a guard?
909
01:21:33,367 --> 01:21:35,886
I've got a video,
910
01:21:36,047 --> 01:21:39,086
television.
911
01:21:40,967 --> 01:21:42,686
And Irena.
912
01:21:44,207 --> 01:21:48,126
What does it eat?
- It won't eat you!
913
01:22:36,447 --> 01:22:39,366
Lovely and warm!
914
01:22:43,447 --> 01:22:45,366
Come into the water!
915
01:22:46,207 --> 01:22:48,366
I don't think I will.
916
01:22:48,647 --> 01:22:50,766
You're fired if you don't!
917
01:22:59,127 --> 01:23:01,326
Are you mad?!
918
01:23:08,047 --> 01:23:11,966
Don't you dare, in that new jacket!
- Don't worry!
919
01:23:25,447 --> 01:23:27,326
This is fantastic!
920
01:23:59,487 --> 01:24:02,966
I'm so happy!
921
01:24:07,927 --> 01:24:10,806
Good, eh?
922
01:24:12,887 --> 01:24:14,406
Yes, it's nice.
923
01:24:17,887 --> 01:24:20,726
I'll take three of them.
- Pardon?
924
01:24:20,887 --> 01:24:23,606
Three of these suits.
925
01:24:25,247 --> 01:24:28,406
You can't buy three identical suits!
926
01:24:28,727 --> 01:24:31,526
Why not? I like them!
927
01:24:34,127 --> 01:24:36,926
Are you sure?
928
01:24:37,927 --> 01:24:39,846
It's not such a good idea.
929
01:24:40,007 --> 01:24:42,766
Think I haven't got the money for them?
930
01:24:48,287 --> 01:24:50,286
What about a leather jacket...
931
01:24:52,887 --> 01:24:54,406
...and jeans?
932
01:24:54,527 --> 01:24:58,006
They'd squash my balls.
933
01:24:58,967 --> 01:25:02,926
I need something loose.
934
01:25:03,527 --> 01:25:07,446
I love wearing my track-suit at home,
don't I?
935
01:25:08,327 --> 01:25:10,406
He loves wearing his track-suit.
936
01:25:12,327 --> 01:25:14,446
What about a tie?
937
01:25:22,527 --> 01:25:26,446
No shit colours.
I want lots of colours.
938
01:25:26,927 --> 01:25:28,446
Not in public.
939
01:25:29,247 --> 01:25:32,446
You're a pretty girl.
940
01:25:33,527 --> 01:25:35,846
You could earn a lot more.
941
01:25:36,527 --> 01:25:38,846
How much do they give you?
942
01:25:39,167 --> 01:25:42,446
Will you take the suit?
- Three of them.
943
01:25:42,727 --> 01:25:44,486
Come and work for me.
944
01:25:44,887 --> 01:25:47,486
You'll make some money,
945
01:25:47,607 --> 01:25:51,726
I've got a hotel, restaurace.
946
01:25:52,367 --> 01:25:55,806
If you knew about all I had.
947
01:25:59,567 --> 01:26:01,686
You'll be inviting her home next!
948
01:26:01,887 --> 01:26:04,086
Let her come -
949
01:26:04,367 --> 01:26:07,286
I've got a pool, ostrich...
950
01:26:07,527 --> 01:26:09,206
The ostrich's mine!
951
01:26:10,247 --> 01:26:12,486
Who bought it for you?
952
01:26:12,727 --> 01:26:15,926
I'm not your property.
953
01:26:16,567 --> 01:26:20,126
You're not going to talk to me
like that!
954
01:26:20,367 --> 01:26:24,286
How dare you talk like that!
955
01:26:24,607 --> 01:26:28,526
She's complaining
956
01:26:29,087 --> 01:26:31,006
and she doesn't even cook!
957
01:26:31,127 --> 01:26:34,286
Auntie has to do it all,
poor little thing.
958
01:26:34,727 --> 01:26:38,486
Who made your breakfast?
- It was inedible!
959
01:26:40,567 --> 01:26:44,486
Where would you be without me?
960
01:26:49,367 --> 01:26:52,366
Supposed to be a masseuse,
961
01:26:52,487 --> 01:26:54,126
she's a whore.
962
01:26:54,287 --> 01:26:59,486
I live with her - fuck her!
963
01:27:00,287 --> 01:27:04,726
It'll be all right.
- Has she really gone?
964
01:27:08,407 --> 01:27:11,006
I'm fucking fond of her!
965
01:27:11,407 --> 01:27:14,246
I really love her!
966
01:27:17,607 --> 01:27:21,526
It's all right, let's pay for this...
967
01:27:22,607 --> 01:27:25,526
We've finished.
968
01:27:26,607 --> 01:27:30,526
You think I'm some whore?
969
01:27:31,007 --> 01:27:34,126
You whistle and I come running?
970
01:27:34,247 --> 01:27:38,166
I'm not having any.
- Vlasta!
971
01:27:39,607 --> 01:27:43,566
I'm not having any.
- Vlasta!
972
01:27:45,647 --> 01:27:49,566
You're the only one.
- You're not getting any!
973
01:27:50,447 --> 01:27:53,246
Don't be silly.
974
01:27:55,647 --> 01:27:58,446
No chance, forget it.
- Forget it?
975
01:27:58,647 --> 01:28:00,566
Only if we live together.
976
01:28:02,367 --> 01:28:05,566
But we are together.
977
01:28:06,967 --> 01:28:09,246
I'm not being a slave for anyone.
978
01:28:13,447 --> 01:28:16,366
I'll move in and that'll be that.
979
01:28:19,367 --> 01:28:23,766
You stink! God knows
what you've been doing!
980
01:28:23,967 --> 01:28:27,206
She's the one doing things!
981
01:28:38,447 --> 01:28:40,446
What do you want?
982
01:28:41,647 --> 01:28:43,566
I want gas.
983
01:28:44,247 --> 01:28:47,566
I withdrew the application!
984
01:28:49,647 --> 01:28:51,966
I want it.
985
01:28:52,647 --> 01:28:55,526
I'll pay for the whole village
to have it.
986
01:28:56,127 --> 01:28:59,846
Vlasta needs it.
- She lives with you?
987
01:29:02,247 --> 01:29:05,006
Are you living with him? - Yes.
988
01:29:06,687 --> 01:29:10,606
She's living with you?
- The gas is what's important.
989
01:29:11,687 --> 01:29:15,606
Pull me in, let's have some brandy.
990
01:29:32,407 --> 01:29:35,606
Careful... I don't want to get wet.
991
01:29:35,727 --> 01:29:37,606
Give me your hand.
992
01:29:41,367 --> 01:29:44,086
Now my bum's wet. Christ!
993
01:29:46,047 --> 01:29:47,886
Stop all that drinking!
994
01:29:53,727 --> 01:29:56,366
You've got a horse as well?
995
01:29:56,527 --> 01:30:00,446
That's no horse, she's a treasure.
996
01:30:05,727 --> 01:30:08,046
We going to get that gas?
997
01:30:08,287 --> 01:30:12,206
It'll cost half a million!
998
01:30:17,167 --> 01:30:19,166
It's not a matter of money.
999
01:30:19,487 --> 01:30:23,606
Yes, it is and stop drinking!
1000
01:30:24,487 --> 01:30:28,166
I'm glad I've got you!
1001
01:30:33,447 --> 01:30:36,046
You were always stupid!
1002
01:30:36,727 --> 01:30:40,646
You could've had it for free
but you didn't want it.
1003
01:30:43,727 --> 01:30:47,646
She's back, the one who was here.
1004
01:30:51,727 --> 01:30:55,646
Irenka's come back to me!
1005
01:31:02,767 --> 01:31:04,646
You're not coming here!
1006
01:31:05,767 --> 01:31:09,686
Go back home -
what are you doing here?
1007
01:31:24,007 --> 01:31:26,686
Tell her something!
1008
01:31:27,087 --> 01:31:29,686
This is Vlasta.
1009
01:31:31,167 --> 01:31:35,086
Have we got a servant?
- How dare you!
1010
01:31:35,247 --> 01:31:38,006
They told me what you were.
1011
01:31:38,167 --> 01:31:39,846
You're a whore!
1012
01:31:39,967 --> 01:31:43,486
How dare you, you village cow!
1013
01:31:43,687 --> 01:31:46,686
Who are you calling a cow?!
- Hands off me!
1014
01:31:47,007 --> 01:31:50,726
You keep your hands of Bohus!
1015
01:31:53,807 --> 01:31:55,726
Cut it out, girls!
1016
01:31:56,607 --> 01:31:59,726
Irena! Vlasta!
1017
01:32:05,767 --> 01:32:08,486
Stop that!
1018
01:32:11,167 --> 01:32:13,846
She scratches like the devil!
1019
01:32:13,967 --> 01:32:17,886
Scratch her eyes out and drown her!
1020
01:32:37,407 --> 01:32:41,326
The rich bugger won't do anything
for the village!
1021
01:32:41,487 --> 01:32:45,126
We swim in this filth
and he gets a swimming pool!
1022
01:32:45,807 --> 01:32:48,726
I bought you all gas!
1023
01:32:51,367 --> 01:32:54,446
What would you like, children?
1024
01:32:54,607 --> 01:32:56,726
I want to stroke your horse.
1025
01:32:57,007 --> 01:33:00,126
Better not, he bites.
1026
01:33:00,367 --> 01:33:03,126
He's an Arab bugger!
1027
01:33:05,247 --> 01:33:09,726
I want a merry-go-round!
- Great idea. I'll get one!
1028
01:33:29,847 --> 01:33:31,766
Guten tag!
1029
01:33:35,847 --> 01:33:39,766
"I fucking said Guten Tag"!
- Where's your cowboy hat!
1030
01:33:40,647 --> 01:33:44,126
I don't need one, I've got glasses.
1031
01:33:46,167 --> 01:33:50,286
How's it going?
- The work goes on.
1032
01:33:50,647 --> 01:33:52,966
We won't get anything for free.
1033
01:33:53,247 --> 01:33:56,646
If you knew what a slog it is
1034
01:33:56,847 --> 01:33:59,366
having so much money.
1035
01:34:00,847 --> 01:34:02,766
You wouldn't envy me.
1036
01:34:04,847 --> 01:34:08,486
That spring is pure water.
1037
01:34:09,847 --> 01:34:13,406
We could bottle it.
1038
01:34:13,847 --> 01:34:15,766
We'd sell fucking gallons!
1039
01:34:15,927 --> 01:34:18,766
3 or 4 crowns a bottle.
1040
01:34:19,847 --> 01:34:23,086
A machine to do it can't cost
that much.
1041
01:34:23,287 --> 01:34:27,206
I'm buying a merry-go-round.
Have some fags instead.
1042
01:34:27,447 --> 01:34:30,766
Everyone wants to borrow money.
1043
01:34:32,687 --> 01:34:34,406
Dig the well by hand!
1044
01:34:36,447 --> 01:34:40,206
I pour water - I sell water.
- So you're not in?
1045
01:34:42,887 --> 01:34:45,806
I'd buy the machine
and you'd work on it.
1046
01:34:46,367 --> 01:34:50,286
You'd still be in the shits.
1047
01:34:51,527 --> 01:34:54,806
Some bottles might go missing...
1048
01:34:56,607 --> 01:34:59,206
They give money to maternity hospitals.
1049
01:34:59,367 --> 01:35:03,326
You read about murders, rape...
1050
01:35:07,727 --> 01:35:10,086
Where does it start?
In the maternity ward.
1051
01:35:10,327 --> 01:35:14,246
I'm not giving my money
to some perverts.
1052
01:35:19,327 --> 01:35:21,246
Where the hell is my horse?
1053
01:35:22,927 --> 01:35:25,926
She's Arabian. - What's her name?
1054
01:35:26,327 --> 01:35:29,646
Hathavitlah.
1055
01:35:32,927 --> 01:35:36,846
You've got to be polite to her.
- Come back!
1056
01:35:48,927 --> 01:35:52,846
Don't breathe alcohol fumes
all over her!
1057
01:35:59,527 --> 01:36:00,726
Hathavitlah! Wait!
1058
01:36:19,927 --> 01:36:21,846
Stop that!
1059
01:36:22,967 --> 01:36:26,286
I want to read my paper!
1060
01:36:28,967 --> 01:36:32,286
You're always asleep!
- We want to go to the theatre.
1061
01:36:36,967 --> 01:36:40,886
You promised.
- The promises he makes!
1062
01:36:50,967 --> 01:36:54,886
You've got your satellite, ostrich...
1063
01:36:56,767 --> 01:36:58,766
...video, gas.
1064
01:36:58,967 --> 01:37:01,886
The gas isn't working.
1065
01:37:02,407 --> 01:37:04,686
And you've got the pool.
1066
01:37:06,007 --> 01:37:07,926
I'm bored!
1067
01:37:10,007 --> 01:37:12,326
Let's go.
1068
01:37:21,007 --> 01:37:24,406
The water heater doesn't work.
1069
01:37:25,007 --> 01:37:27,926
What shall we do?
1070
01:37:29,567 --> 01:37:32,526
Let's go shopping.
1071
01:37:41,967 --> 01:37:44,006
What now? - We want money.
1072
01:37:45,007 --> 01:37:48,166
I haven't got any -
I bought the kids that ride.
1073
01:37:49,007 --> 01:37:52,926
Well, 5000 at least!
- I haven't even got 1000!
1074
01:37:56,007 --> 01:37:59,286
I'll get my lawyer to bring some more.
1075
01:38:02,007 --> 01:38:03,726
Take off that stupid beret!
1076
01:38:03,887 --> 01:38:07,806
I need it against the sun!
1077
01:38:09,007 --> 01:38:11,166
Give me my beret!
1078
01:38:12,007 --> 01:38:15,926
You think we're your servants?
1079
01:38:18,007 --> 01:38:19,926
Let's go.
1080
01:38:20,967 --> 01:38:23,726
What are you then?
1081
01:38:24,047 --> 01:38:26,286
You don't cook...
1082
01:38:27,247 --> 01:38:29,566
I'll fucking kick you out!
1083
01:38:31,047 --> 01:38:33,966
He's angry with us!
1084
01:38:34,087 --> 01:38:36,966
He's frowning at us!
1085
01:38:38,047 --> 01:38:41,966
What are you doing? Stop it!
1086
01:38:44,847 --> 01:38:47,966
Where are you dragging me?
1087
01:38:48,447 --> 01:38:51,846
Just putting you to bed!
- I don't want to!
1088
01:38:52,047 --> 01:38:54,966
You do, really!
1089
01:38:55,527 --> 01:38:57,766
I don't want to go to bed!
1090
01:38:58,047 --> 01:39:00,966
Let me go!
1091
01:39:05,567 --> 01:39:08,326
But it's filthy in there!
1092
01:39:08,647 --> 01:39:11,726
We'll wash you first!
1093
01:39:16,087 --> 01:39:19,366
I don't want to go to bed!
1094
01:39:56,087 --> 01:39:59,966
We're all going to Africa
1095
01:40:01,087 --> 01:40:04,966
to see their women!
1096
01:40:06,487 --> 01:40:08,406
No girls allowed on this trip!
1097
01:40:40,607 --> 01:40:44,446
Get me a bottle!
1098
01:40:49,127 --> 01:40:51,046
Catch!
1099
01:41:01,127 --> 01:41:03,926
Where could I find Mr. Stejskal?
1100
01:41:04,167 --> 01:41:07,846
Where could he find Mr. Stejskal,
1101
01:41:08,127 --> 01:41:10,046
girls?!
1102
01:41:12,127 --> 01:41:15,046
They're down by the lake.
1103
01:41:15,167 --> 01:41:18,446
He bought them a merry-go-round!
1104
01:41:18,607 --> 01:41:22,046
What did he buy them?! - A merry-
go-round! - What are you saying?!
1105
01:41:22,327 --> 01:41:25,046
It's true! - That cretin!
1106
01:41:51,167 --> 01:41:55,086
Take the Doc's car.
- How dare you!
1107
01:41:58,047 --> 01:42:01,486
I'll settle up.
1108
01:42:01,647 --> 01:42:04,886
No, you won't, you pauper!
1109
01:42:07,407 --> 01:42:09,086
You're poor!
1110
01:42:09,967 --> 01:42:12,486
I'm finished!
1111
01:42:14,567 --> 01:42:17,286
It certainly is!
1112
01:42:19,327 --> 01:42:23,086
Where the fuck's my beret?
1113
01:42:23,407 --> 01:42:25,286
You haven't got a brass farthing.
1114
01:42:31,207 --> 01:42:34,126
This is terrible!
1115
01:42:38,687 --> 01:42:41,646
Why didn't you tell me?
1116
01:42:42,207 --> 01:42:46,126
What?
- Your father's a step-father!
1117
01:42:47,927 --> 01:42:51,846
My Dad wasn't my Dad?
1118
01:42:54,007 --> 01:42:56,086
But I'm my Dad all over!
1119
01:42:58,167 --> 01:43:02,086
All that money! - Then my Mum...
1120
01:43:04,207 --> 01:43:08,126
Who was my Dad? - Who gives a damn?
1121
01:43:08,607 --> 01:43:11,126
What'll I tell my wife?
1122
01:43:11,287 --> 01:43:15,126
Who gives a toss?
1123
01:43:16,007 --> 01:43:19,886
You'd better watch your manners
with me.
1124
01:43:21,207 --> 01:43:23,846
You owe me 1.453.000.
1125
01:43:24,007 --> 01:43:27,886
Without that fairground ride. Sign here.
1126
01:43:31,007 --> 01:43:34,886
I feel sick,
I haven't even got a pencil.
1127
01:43:37,207 --> 01:43:39,126
You rascal!
1128
01:43:41,607 --> 01:43:44,166
Just you wait!
1129
01:43:45,527 --> 01:43:47,286
Why?
1130
01:43:49,247 --> 01:43:52,166
Why?
1131
01:43:53,567 --> 01:43:56,966
I'm asking why?
1132
01:44:11,247 --> 01:44:14,886
I'm asking you why?
1133
01:44:18,247 --> 01:44:21,606
Can you tell me why?
1134
01:44:29,287 --> 01:44:32,206
Don't do this to me!
1135
01:44:34,447 --> 01:44:37,126
Come back home!
1136
01:44:39,287 --> 01:44:42,206
Don't be silly!
1137
01:44:47,727 --> 01:44:49,566
Get lost!
1138
01:44:57,247 --> 01:45:00,166
Don't be stupid!
1139
01:45:01,967 --> 01:45:04,926
I love you even if I haven't got
any money!
1140
01:46:06,327 --> 01:46:08,246
You smoke?
1141
01:46:09,327 --> 01:46:12,246
Just the odd one.
1142
01:46:14,527 --> 01:46:17,246
"Start" brand.
1143
01:46:22,327 --> 01:46:24,246
You drink?
1144
01:46:26,367 --> 01:46:29,286
Occasionally I have a glass.
1145
01:46:36,327 --> 01:46:39,646
To clean out the system.
1146
01:46:40,327 --> 01:46:44,046
Have some, I made it myself.
1147
01:46:44,727 --> 01:46:47,246
Do you speak the truth?
1148
01:46:47,527 --> 01:46:51,446
Well, the boys helped me.
1149
01:46:54,927 --> 01:46:56,926
We help each other.
1150
01:46:58,527 --> 01:47:00,646
Have some.
1151
01:47:07,767 --> 01:47:11,246
You've got wings instead.
1152
01:47:11,527 --> 01:47:13,686
You can't use a glass.
1153
01:47:17,367 --> 01:47:19,286
Can you drink anyway?
1154
01:47:27,167 --> 01:47:29,246
Are you afraid of me?
1155
01:47:30,287 --> 01:47:33,326
I'm just a bit surprised.
1156
01:47:33,767 --> 01:47:37,286
I've always believed but
1157
01:47:38,367 --> 01:47:42,286
sometimes I've had my doubts.
1158
01:47:47,407 --> 01:47:50,326
A person's surprised when he
1159
01:47:50,447 --> 01:47:54,126
suddenly sees the truth.
1160
01:47:54,407 --> 01:47:58,326
He sees that the truth exists.
1161
01:48:05,407 --> 01:48:07,726
Look, I've got wet knees.
1162
01:48:11,607 --> 01:48:14,366
Let me pour you some...
I forgot, you can't.
1163
01:48:15,407 --> 01:48:17,326
To your health.
1164
01:48:18,807 --> 01:48:20,926
I'm surprised,
1165
01:48:21,127 --> 01:48:24,486
I think I'll get plastered. Sorry.
1166
01:48:29,407 --> 01:48:33,326
I've just lost everything.
- I know, Bohumil.
1167
01:48:35,207 --> 01:48:37,646
They took away my horse.
1168
01:48:38,687 --> 01:48:42,086
I know, Bohumil.
1169
01:48:44,727 --> 01:48:48,646
They all call me Bohus.
1170
01:48:49,607 --> 01:48:52,206
No-one's called me Bohumil in years.
1171
01:48:52,407 --> 01:48:54,206
Dad called me Bohumil.
1172
01:48:54,407 --> 01:48:58,326
He'd say: "Bohumil, you're going
to get such a hiding!"
1173
01:48:59,207 --> 01:49:02,926
He loved me. - I know.
1174
01:49:06,447 --> 01:49:08,766
What's person to believe?
1175
01:49:11,247 --> 01:49:15,166
I always thought my Dad was my Dad.
1176
01:49:17,447 --> 01:49:21,366
I know. - What do you know?
1177
01:49:23,447 --> 01:49:25,366
Irenka's gone,
1178
01:49:26,247 --> 01:49:28,366
Vlasta won't talk to me.
1179
01:49:30,447 --> 01:49:32,366
They all want money,
1180
01:49:33,847 --> 01:49:35,766
they're all laughing at me.
1181
01:49:42,247 --> 01:49:44,806
No-one believes anyone.
1182
01:49:45,287 --> 01:49:48,366
Can't you do something,
for fuck's sake?
1183
01:50:01,487 --> 01:50:03,406
Bohumil!
1184
01:50:06,487 --> 01:50:09,846
"You shouldn't say fuck"!
1185
01:50:17,247 --> 01:50:21,166
Your plum brandy smells wonderful!
1186
01:50:32,487 --> 01:50:35,406
Pig! - Listen to her!
1187
01:50:42,887 --> 01:50:45,486
Me, too. - I'll have you, gorgeous!
1188
01:50:56,487 --> 01:50:59,406
How's it going, Onassis?
1189
01:51:01,487 --> 01:51:03,406
Stupid idiot!
1190
01:51:06,087 --> 01:51:08,406
Give me another.
1191
01:51:18,927 --> 01:51:21,446
Good day to you!
1192
01:51:26,327 --> 01:51:28,726
It's Arnost!
1193
01:51:31,527 --> 01:51:34,966
I'd completely forgotten about you!
1194
01:51:37,407 --> 01:51:39,446
Where'd you get that nose from?
1195
01:51:40,007 --> 01:51:43,886
Bohus paid for my cosmetic surgery!
1196
01:51:48,247 --> 01:51:51,806
Thank you very much.
1197
01:51:51,967 --> 01:51:55,886
Come and sit down.
- He looks like a man now!
1198
01:52:00,927 --> 01:52:04,846
Here's the hospital bill -
1199
01:52:05,127 --> 01:52:07,246
9.600 crowns.
1200
01:52:07,407 --> 01:52:10,206
Thank you so much for my nose.
1201
01:52:10,927 --> 01:52:13,246
You haven't heard.
1202
01:52:13,407 --> 01:52:15,446
We're fucked!
1203
01:52:16,327 --> 01:52:18,646
I haven't a bean!
- What do you mean?!
1204
01:52:18,927 --> 01:52:22,886
I'm as poor as I was, a complete beggar!
1205
01:52:24,567 --> 01:52:28,486
No pool, no ostrich, satellite gone.
1206
01:52:29,527 --> 01:52:31,846
No-one gives a shit.
1207
01:52:32,047 --> 01:52:34,486
You're my only friend.
1208
01:52:37,567 --> 01:52:39,686
You'll just have to start saving.
1209
01:52:41,767 --> 01:52:45,486
From what? I've got a disabled pension.
1210
01:52:45,607 --> 01:52:49,006
Just fuck it, they're not going
to cut it off.
1211
01:52:50,567 --> 01:52:53,286
The bastards took
the marry-go-round as well.
1212
01:52:53,447 --> 01:52:55,966
I didn't give the doc anything.
1213
01:52:56,167 --> 01:52:58,846
I never signed anything.
I'm not stupid.
1214
01:52:59,567 --> 01:53:01,126
What can they take away from you?
1215
01:53:01,967 --> 01:53:04,126
Maybe your old banger.
1216
01:53:05,327 --> 01:53:07,686
My old banger?!
1217
01:53:11,807 --> 01:53:15,526
How much did it cost?
- 9.650 crowns.
1218
01:53:15,687 --> 01:53:18,526
You just add another fifty
and you've got it.
1219
01:53:19,007 --> 01:53:20,686
No, I'll have money left over.
1220
01:53:21,007 --> 01:53:24,926
Now you've got 9600.
- So, I'll have 50 left.
1221
01:53:25,407 --> 01:53:27,206
You'll make money on it!
1222
01:53:31,607 --> 01:53:34,526
Always someone going on about money.
1223
01:53:40,607 --> 01:53:44,566
You're not going to believe this...
1224
01:53:45,647 --> 01:53:48,566
...but an angel appeared
in front of me.
1225
01:53:51,007 --> 01:53:52,846
What angel?
1226
01:53:53,007 --> 01:53:55,926
Onassis needs an angel now.
1227
01:53:56,607 --> 01:53:59,926
What are you laughing at?
1228
01:54:01,807 --> 01:54:05,726
He just came out of the water
1229
01:54:06,607 --> 01:54:10,526
and talked like I'm talking to you now.
1230
01:54:18,407 --> 01:54:20,526
As they say:
1231
01:54:20,647 --> 01:54:24,526
I'm an atheist, thank God.
1232
01:54:28,367 --> 01:54:29,526
That's him.
1233
01:54:30,447 --> 01:54:34,366
I'm looking for Bohumil Stejskal.
1234
01:54:38,247 --> 01:54:41,566
I'm Dr. Guardian.
1235
01:55:00,647 --> 01:55:04,286
Your father died in Argentina
1236
01:55:04,487 --> 01:55:07,166
and left you his fortune.
1237
01:55:09,487 --> 01:55:14,406
Roughly 10 million dollars.
1238
01:55:36,087 --> 01:55:39,966
Now I can buy you all!
83932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.