All language subtitles for Death.in.Paradise.S05E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:14,400 Hello, sir. 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,520 And welcome to Saint-Marie. 3 00:00:17,080 --> 00:00:17,960 You're nervous. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,120 -Yeah. 5 00:00:19,160 --> 00:00:20,560 Gosh, no way. 6 00:00:20,600 --> 00:00:21,880 I can't wait to see her. 7 00:00:21,920 --> 00:00:23,680 Aunt Mary was always my most favourite aunt. 8 00:00:23,720 --> 00:00:24,840 How come? 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,720 Well, when I was growing up 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,280 and my parents had to take my brothers 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,280 off to play rugby or cricket 12 00:00:28,320 --> 00:00:29,520 or some ball game or whatever, 13 00:00:29,560 --> 00:00:31,200 they'd always dump me with Aunt Mary. 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,480 And what would you do? 15 00:00:32,520 --> 00:00:34,040 Oh gosh, what wouldn't we do, Florence? 16 00:00:34,080 --> 00:00:35,600 But if it was raining, we'd stay inside 17 00:00:35,640 --> 00:00:37,320 and do puzzles from the Puzzler magazine 18 00:00:37,360 --> 00:00:40,560 or play Battleships or jigsaws, even. 19 00:00:41,080 --> 00:00:43,360 Aunt Mary would always let me do the edges. 20 00:00:43,400 --> 00:00:44,960 And that was good? 21 00:00:45,000 --> 00:00:46,920 Ah, here they come. 22 00:00:51,280 --> 00:00:52,400 Aunt Mary! 23 00:01:00,960 --> 00:01:02,240 Humphrey! 24 00:01:02,280 --> 00:01:05,400 Oh, how handsome you are. 25 00:01:05,720 --> 00:01:09,080 Oh, let me take a good look at you. 26 00:01:09,720 --> 00:01:11,520 You don't look too bad yourself, Aunt Mary. 27 00:01:11,560 --> 00:01:14,040 Oh, you always say the right thing. 28 00:01:14,080 --> 00:01:16,360 Oh, yes, of course, gosh. 29 00:01:16,400 --> 00:01:18,200 Detective Sergeant Florence Cassell. 30 00:01:18,240 --> 00:01:20,200 Florence, this is Aunt Mary. 31 00:01:23,000 --> 00:01:24,240 Welcome to Saint-Marie. 32 00:01:26,240 --> 00:01:28,960 HUMPHREY: So, Aunty, how was England when you left? 33 00:01:29,080 --> 00:01:32,440 Oh, freezing cold and dark as hell. 34 00:01:32,480 --> 00:01:35,000 Feel as if I haven't seen the sun for months. 35 00:01:35,040 --> 00:01:37,360 I can tell you, this is far more like it. 36 00:01:40,720 --> 00:01:42,080 HUMPHREY: Here we are. 37 00:01:42,280 --> 00:01:45,640 Now, I've been planning what we can do tomorrow. 38 00:01:45,920 --> 00:01:48,160 Starting... 39 00:01:48,200 --> 00:01:50,960 ...with a boat trip to the coral reef. 40 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Hang on, it's here somewhere. 41 00:01:53,040 --> 00:01:54,600 -Ooh! -Oh. 42 00:01:54,640 --> 00:01:56,400 Hang on, oh, is this... 43 00:01:56,440 --> 00:01:58,680 -Oh, dear! That's not very good. 44 00:01:56,440 --> 00:01:58,680 Humphrey. 45 00:01:59,560 --> 00:02:01,200 I can, uh... If I just... 46 00:02:01,240 --> 00:02:03,240 Ah, it looks like this 47 00:02:06,520 --> 00:02:08,360 Or we can go to the Rum Museum, 48 00:02:08,400 --> 00:02:11,800 which is also less tomato-y in real life 49 00:02:08,400 --> 00:02:11,800 than it is in this photo. 50 00:02:12,840 --> 00:02:16,680 Oh, look, as long as you've got time, 51 00:02:12,840 --> 00:02:16,680 I want to do it all. 52 00:02:17,920 --> 00:02:19,160 Good. 53 00:02:22,400 --> 00:02:24,640 Yeah, can I order room service? 54 00:02:24,680 --> 00:02:27,480 Just a burger and chips and two bottles of beer. 55 00:02:27,520 --> 00:02:28,880 No, thank you. 56 00:02:28,920 --> 00:02:30,520 That's great. 57 00:03:24,640 --> 00:03:25,920 Mmm. 58 00:03:28,040 --> 00:03:30,000 I'm on my way, madam. 59 00:03:36,720 --> 00:03:40,360 If there is anything there, then we will find it. 60 00:03:40,800 --> 00:03:43,960 Now, are you sure it was that room up there? 61 00:03:44,000 --> 00:03:45,800 MARY: Yes, I'm sure. 62 00:03:45,840 --> 00:03:49,000 I know you probably think I'm just a stupid old woman 63 00:03:49,040 --> 00:03:51,760 but I'm sure I heard something. 64 00:03:52,040 --> 00:03:53,760 FREDDIE: Oh, God! 65 00:03:53,800 --> 00:03:55,280 MARY: What? 66 00:03:55,800 --> 00:03:57,320 FREDDIE: You're right. 67 00:03:58,320 --> 00:04:00,360 There is somebody there. 68 00:04:38,520 --> 00:04:41,320 Dwayne, JP, what's going on? 69 00:04:41,360 --> 00:04:43,720 I think he must have fallen from that top balcony, chief. 70 00:04:43,760 --> 00:04:47,000 They say the body's bruised, trauma to 71 00:04:43,760 --> 00:04:47,000 the back of the head, 72 00:04:47,040 --> 00:04:48,480 all consistent with a fall. 73 00:04:48,520 --> 00:04:50,840 What about my aunt 74 00:04:50,880 --> 00:04:52,680 She's fine, sir, I've just been talking to her. 75 00:04:52,720 --> 00:04:54,400 Oh, you have? 76 00:04:54,440 --> 00:04:56,560 Yeah, but you should know, she witnessed 77 00:04:54,440 --> 00:04:56,560 the victim's death 78 00:04:56,600 --> 00:04:59,120 and she's saying it wasn't an accident. 79 00:04:59,160 --> 00:05:00,720 This is murder? 80 00:05:01,000 --> 00:05:01,960 Oh, great. 81 00:05:02,280 --> 00:05:04,120 Right, Dwayne, JP, process the scene 82 00:05:04,160 --> 00:05:06,800 and then get the paramedics to remove the body. 83 00:05:06,840 --> 00:05:08,680 I've got an aunt to interview. 84 00:05:08,720 --> 00:05:10,880 Gosh, well, that's a first. 85 00:05:14,200 --> 00:05:16,080 Oh, thank you, Freddie. 86 00:05:16,120 --> 00:05:18,400 Aunt Mary. Are you okay? 87 00:05:18,440 --> 00:05:20,680 I'm... I'm just a bit rattled. 88 00:05:21,320 --> 00:05:24,200 Freddie here is helping. This is my nephew. 89 00:05:24,240 --> 00:05:25,840 He's a detective inspector. 90 00:05:25,880 --> 00:05:27,880 Freddie Hamilton, hotel porter. 91 00:05:27,920 --> 00:05:31,160 DI Goodman. Thank you for 92 00:05:27,920 --> 00:05:31,160 looking after my aunt. 93 00:05:31,200 --> 00:05:32,600 And now, could I ask you, Mr Hamilton... 94 00:05:32,640 --> 00:05:35,240 Oh, please, everybody calls me Freddie. 95 00:05:35,360 --> 00:05:37,000 Mmm, yes, Freddie, um... 96 00:05:37,280 --> 00:05:39,160 Was the deceased staying at the hotel? 97 00:05:39,200 --> 00:05:40,520 Yes. 98 00:05:40,560 --> 00:05:42,880 Got his check-in details here. 99 00:05:42,920 --> 00:05:45,840 John Green, staying in room 33. 100 00:05:46,840 --> 00:05:49,680 It says he only arrived at the hotel today? 101 00:05:50,200 --> 00:05:52,680 Got a room booked in the name of John Green. 102 00:05:53,240 --> 00:05:55,440 You'll need to know what I saw, won't you? 103 00:05:55,480 --> 00:05:57,160 Yeah, yes of course, if you're up to it. 104 00:05:57,400 --> 00:05:58,640 Oh, yes, of course. 105 00:05:59,280 --> 00:06:01,000 106 00:06:01,040 --> 00:06:04,560 I woke when I heard an altercation 107 00:06:01,040 --> 00:06:04,560 in the next room. 108 00:06:05,000 --> 00:06:08,120 So, then I went downstairs into my sitting room 109 00:06:08,800 --> 00:06:12,320 and that's when I thought I heard 110 00:06:08,800 --> 00:06:12,320 what sounded like a scream, 111 00:06:12,520 --> 00:06:14,800 as the poor man was pushed off his balcony. 112 00:06:15,160 --> 00:06:16,200 Did you see who pushed him? 113 00:06:16,240 --> 00:06:17,800 No, I didn't. 114 00:06:18,320 --> 00:06:21,800 But straight away afterwards I went to his room, 115 00:06:21,840 --> 00:06:23,560 you know, next to mine, 116 00:06:23,600 --> 00:06:26,760 and knocked on the door, but no answer. 117 00:06:26,800 --> 00:06:28,320 So, I phoned down to reception 118 00:06:28,360 --> 00:06:31,680 and Freddie and I found the body together. 119 00:06:31,720 --> 00:06:34,680 -Ten past two. 120 00:06:34,720 --> 00:06:36,560 It had just gone 2:00 when you called me. 121 00:06:36,800 --> 00:06:38,320 Oh, really? 122 00:06:40,200 --> 00:06:42,400 Sorry, then it was 2:00. 123 00:06:43,320 --> 00:06:45,000 Thank you, Aunty. 124 00:06:45,520 --> 00:06:48,120 If you wouldn't mind bearing with us. 125 00:06:48,160 --> 00:06:49,560 Freddie, we just have a couple more questions, 126 00:06:49,600 --> 00:06:51,280 if you would. 127 00:06:53,960 --> 00:06:57,200 Okay, so, when did you know something was wrong? 128 00:06:57,640 --> 00:07:00,400 FREDDIE: It had been a quiet shift, 129 00:06:57,640 --> 00:07:00,400 then the phone rang 130 00:07:00,440 --> 00:07:04,000 and that's when Miss Goodman said 131 00:07:00,440 --> 00:07:04,000 that she'd seen somebody fall. 132 00:07:04,440 --> 00:07:06,920 Then we found the body together. 133 00:07:07,520 --> 00:07:09,680 Did you see anyone leave or enter the hotel 134 00:07:09,720 --> 00:07:12,040 just before or after Mr Green died? 135 00:07:12,080 --> 00:07:13,480 No. 136 00:07:13,520 --> 00:07:15,760 Do you have any CCTV cameras at the hotel at all? 137 00:07:15,800 --> 00:07:19,600 We've got one CCTV camera in reception. 138 00:07:15,800 --> 00:07:19,600 I can get the discs for you. 139 00:07:19,760 --> 00:07:22,200 We'll want all the recordings since lunchtime today, 140 00:07:22,240 --> 00:07:23,480 when Mr Green checked in. 141 00:07:23,520 --> 00:07:25,200 -Of course. 142 00:07:25,240 --> 00:07:27,720 HUMPHREY: Did you interact with 143 00:07:25,240 --> 00:07:27,720 the deceased at all today? 144 00:07:28,000 --> 00:07:29,720 FREDDIE: I brought him a room service dinner 145 00:07:29,760 --> 00:07:31,200 about 8:00 tonight. 146 00:07:31,240 --> 00:07:32,960 He was in good spirits 147 00:07:33,000 --> 00:07:35,760 and he was on his balcony having a drink, 148 00:07:33,000 --> 00:07:35,760 reading a book. 149 00:07:35,960 --> 00:07:40,520 He'd already got a tip ready for me, so I wished 150 00:07:35,960 --> 00:07:40,520 him well and I left. 151 00:07:40,960 --> 00:07:42,480 He didn't seem troubled at all? 152 00:07:42,520 --> 00:07:44,520 Or, I don't know, waiting for something? 153 00:07:44,560 --> 00:07:47,080 No, no. Not that I could see, no. 154 00:07:47,120 --> 00:07:48,520 Right. Do you know 155 00:07:48,560 --> 00:07:49,960 if Mr Green stayed here before? 156 00:07:50,000 --> 00:07:52,440 Not since I've been working here, no. 157 00:07:52,480 --> 00:07:53,640 HUMPHREY: How long is that? 158 00:07:53,680 --> 00:07:55,000 About 14 years. 159 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 Right. 160 00:07:57,440 --> 00:07:59,000 So, what do you think, sir? 161 00:07:59,040 --> 00:08:01,320 That we're about to make ourselves very unpopular. 162 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 -Mr Green's room here. -Thank you. 163 00:08:03,920 --> 00:08:07,040 Okay, Dwayne, JP, I want you to wake up all 164 00:08:03,920 --> 00:08:07,040 the guests on this floor. 165 00:08:07,080 --> 00:08:08,880 Ask who else saw or heard anything. 166 00:08:08,920 --> 00:08:10,240 Yes, sir. 167 00:08:10,280 --> 00:08:12,000 Okay, Dwayne, how about you start at that end 168 00:08:12,040 --> 00:08:13,240 and I'll start that end 169 00:08:13,280 --> 00:08:16,080 and race each other back to the middle. 170 00:08:18,000 --> 00:08:19,840 Yes, you go to it, tiger. 171 00:08:19,960 --> 00:08:21,200 Okay. 172 00:08:21,760 --> 00:08:24,360 So, no signs of breaking into the victim's room, 173 00:08:24,400 --> 00:08:27,360 we also need to dust the door handle 174 00:08:24,400 --> 00:08:27,360 and the door frame for prints. 175 00:08:27,400 --> 00:08:28,560 Yes. 176 00:08:28,600 --> 00:08:30,960 If you would, Freddie, thank you. 177 00:08:31,160 --> 00:08:32,880 Although, does the hotel record 178 00:08:32,920 --> 00:08:35,160 when the pass keys are used to open 179 00:08:32,920 --> 00:08:35,160 the doors to the rooms? 180 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 Yeah, I can print out the hotel key card logs 181 00:08:37,240 --> 00:08:39,000 as soon as I get the CCTV discs. 182 00:08:39,040 --> 00:08:40,720 Thank you, Freddie. 183 00:08:43,520 --> 00:08:44,840 Right. 184 00:08:48,800 --> 00:08:49,960 Okay. 185 00:08:50,560 --> 00:08:52,120 Let's see what happened here. 186 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 How are you getting on, sir? 187 00:09:15,080 --> 00:09:20,640 Uh, yes, well, Freddie just brought me 188 00:09:15,080 --> 00:09:20,640 the CCTV discs and the log 189 00:09:20,680 --> 00:09:23,240 and if we look at room number 33... 190 00:09:23,840 --> 00:09:25,560 Oh, yes, wouldn't you know it? 191 00:09:25,600 --> 00:09:28,960 No key card was used to access the room 192 00:09:25,600 --> 00:09:28,960 after 8:00 p.m. tonight. 193 00:09:29,000 --> 00:09:31,680 So, John Green opened the door to the killer himself. 194 00:09:31,720 --> 00:09:32,880 Mmm. 195 00:09:33,040 --> 00:09:34,760 How about you 196 00:09:34,800 --> 00:09:36,480 Not much, sir. 197 00:09:36,520 --> 00:09:39,280 Although the victim works for a company 198 00:09:36,520 --> 00:09:39,280 based in Colchester 199 00:09:39,320 --> 00:09:41,160 called East Anglian Conservatories. 200 00:09:42,120 --> 00:09:44,720 Okay, Chief, so we've spoken to all the other 201 00:09:42,120 --> 00:09:44,720 guests on the floor 202 00:09:44,760 --> 00:09:48,280 and we couldn't find anyone who heard or saw anything. 203 00:09:48,320 --> 00:09:49,640 They were all asleep. 204 00:09:49,680 --> 00:09:51,720 Although, sir, there was a woman five doors down 205 00:09:51,760 --> 00:09:53,720 who was on the same flight as Mr Green. 206 00:09:53,760 --> 00:09:56,160 She said she had a chat with him and liked him. 207 00:09:56,200 --> 00:09:58,600 He told her that he hadn't had a proper holiday for years 208 00:09:58,640 --> 00:10:00,360 and was looking forward to getting some sun, 209 00:10:00,400 --> 00:10:01,600 seeing some sights. 210 00:10:02,080 --> 00:10:04,440 I don't know, maybe it was a robbery. 211 00:10:04,480 --> 00:10:06,440 FLORENCE: His money is 212 00:10:04,480 --> 00:10:06,440 still in his wallet. 213 00:10:07,280 --> 00:10:10,160 Whatever happened here, it looks like 214 00:10:07,280 --> 00:10:10,160 the victim was asleep, 215 00:10:10,200 --> 00:10:11,840 or at least reading in bed. 216 00:10:11,880 --> 00:10:13,920 And then something made him get up. 217 00:10:13,960 --> 00:10:18,240 Yes, a knock on the door, perhaps, which made John 218 00:10:13,960 --> 00:10:18,240 Green come down here 219 00:10:18,280 --> 00:10:20,080 to let this person in, 220 00:10:20,120 --> 00:10:23,600 and then this person pushed Mr Green 221 00:10:20,120 --> 00:10:23,600 off the balcony to his death. 222 00:10:24,520 --> 00:10:28,480 And then made his or her escape 223 00:10:24,520 --> 00:10:28,480 without, as far as I can tell, 224 00:10:28,520 --> 00:10:30,800 leaving any indication as to who our killer is 225 00:10:31,040 --> 00:10:34,240 or indeed, why John Green had to die. 226 00:10:36,320 --> 00:10:39,640 This is not really adding up to a pile of very much. 227 00:10:41,520 --> 00:10:42,840 Mmm. 228 00:10:48,200 --> 00:10:50,760 Aunt Mary, you all right? 229 00:10:51,240 --> 00:10:52,360 Yeah. 230 00:10:52,880 --> 00:10:54,840 I was just thinking about that poor man. 231 00:10:54,880 --> 00:10:56,680 Yes, yes, I know. 232 00:10:57,280 --> 00:10:58,760 Only, what with the case, 233 00:10:58,840 --> 00:11:00,680 I'm afraid I won't be able to spend much time with you 234 00:11:00,720 --> 00:11:02,600 over the next few days. 235 00:11:02,960 --> 00:11:05,200 Don't worry about me, I'll be fine. 236 00:11:05,240 --> 00:11:07,480 -Of course. 237 00:11:07,840 --> 00:11:10,640 Now, you go and catch whoever did this. 238 00:11:14,000 --> 00:11:16,160 -I'll see you tomorrow. -Yeah. 239 00:11:38,000 --> 00:11:39,240 What's that, old chap? 240 00:11:43,920 --> 00:11:46,360 Gosh, well, this is a development 241 00:11:43,920 --> 00:11:46,360 in our relationship, 242 00:11:46,400 --> 00:11:48,400 my very own guard lizard. 243 00:11:48,760 --> 00:11:51,320 Ah, who disappears at the first sign of danger. 244 00:11:52,520 --> 00:11:53,640 Ah, Florence. 245 00:11:53,680 --> 00:11:56,000 -Morning, sir. -Morning. 246 00:11:56,960 --> 00:11:58,400 Are you okay? 247 00:11:58,440 --> 00:12:00,440 Yes, couldn't be better. 248 00:12:00,480 --> 00:12:02,240 Although I've been checking 249 00:12:02,280 --> 00:12:05,400 and John Green's got no criminal record 250 00:12:02,280 --> 00:12:05,400 or criminal associates 251 00:12:05,760 --> 00:12:08,080 on the UK Police database or INTERPOL. 252 00:12:08,360 --> 00:12:10,440 Oh, and I've spoken to Immigration as well 253 00:12:10,480 --> 00:12:13,200 and he's never been on Saint-Marie before, either. 254 00:12:13,240 --> 00:12:14,680 -No. 255 00:12:14,720 --> 00:12:16,880 This is his first visit to the island. 256 00:12:16,960 --> 00:12:21,800 Then, how come he was murdered within hours of arriving here? 257 00:12:23,920 --> 00:12:25,800 HUMPHREY: Yes, well, if I hear anything further, 258 00:12:25,840 --> 00:12:28,160 I'll be the first to let you know, of course. 259 00:12:28,200 --> 00:12:29,360 Yes. 260 00:12:29,880 --> 00:12:32,080 All right, thank you. Goodbye. 261 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 Mr Green's boss, sir? 262 00:12:34,520 --> 00:12:37,440 Yes, he was rather shocked to hear the news. 263 00:12:37,720 --> 00:12:39,640 What did he have to say about the victim? 264 00:12:40,200 --> 00:12:41,560 Well, um... 265 00:12:42,200 --> 00:12:44,440 It's all rather sad, really, Dwayne. 266 00:12:44,480 --> 00:12:46,840 He said Mr Green was hardworking, honest, 267 00:12:46,920 --> 00:12:49,440 popular with staff and customers alike. 268 00:12:49,480 --> 00:12:52,600 Said he runs the office pub quiz team 269 00:12:53,040 --> 00:12:55,360 and last year he was 270 00:12:53,040 --> 00:12:55,360 a brilliant secret Santa 271 00:12:55,400 --> 00:12:57,000 at the office Christmas party. 272 00:12:57,160 --> 00:12:58,600 So, Florence, 273 00:12:58,640 --> 00:12:59,920 tell me we've got something from the fingerprints 274 00:12:59,960 --> 00:13:01,640 we took from the victim's room? 275 00:13:01,920 --> 00:13:04,880 I'm sorry, but the only fingerprints 276 00:13:01,920 --> 00:13:04,880 I've been able to identify 277 00:13:04,920 --> 00:13:07,560 all belong to the victim. Although, you should know, 278 00:13:07,600 --> 00:13:10,320 the door handle to the room didn't have any 279 00:13:07,600 --> 00:13:10,320 prints on it at all. 280 00:13:10,640 --> 00:13:12,320 It had been completely wiped clean. 281 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Which suggests our killer knew what they were doing. 282 00:13:14,600 --> 00:13:17,480 Dwayne, how are you getting on with the hotel CCTV discs? 283 00:13:17,520 --> 00:13:19,080 Well, Chief, we've got two discs. 284 00:13:19,120 --> 00:13:22,360 One covering yesterday from 2:00 p.m. to 2:00 a.m. 285 00:13:22,600 --> 00:13:24,920 and the other one from 2:00 a.m. onwards. 286 00:13:24,960 --> 00:13:26,080 This is the one I started with. 287 00:13:26,480 --> 00:13:27,880 And you can see here, 288 00:13:27,920 --> 00:13:30,080 your Aunt Mary calls down to report the murder. 289 00:13:30,520 --> 00:13:32,640 Freddie goes off to find the body. 290 00:13:32,680 --> 00:13:34,400 And if we keep moving... 291 00:13:34,440 --> 00:13:35,840 It's later... 292 00:13:35,880 --> 00:13:38,200 There, we arrive to inspect the body. 293 00:13:38,440 --> 00:13:40,920 There is no evidence of the killer 294 00:13:38,440 --> 00:13:40,920 making their escape, 295 00:13:40,960 --> 00:13:43,640 but then again, they could have 296 00:13:40,960 --> 00:13:43,640 left by another route. 297 00:13:43,680 --> 00:13:45,360 Good morning, everybody! HUMPHREY: Ah, JP. 298 00:13:47,120 --> 00:13:48,320 -Yes, 299 00:13:47,120 --> 00:13:48,320 I'm quite well, thank you. 300 00:13:48,680 --> 00:13:51,760 Good. Okay, so I've been 301 00:13:48,680 --> 00:13:51,760 back to the hotel, 302 00:13:51,800 --> 00:13:53,200 talking to staff, 303 00:13:53,240 --> 00:13:54,960 and a few people who spoke to Mr Green yesterday 304 00:13:55,000 --> 00:13:56,920 said that he was a really nice guy. 305 00:13:57,200 --> 00:14:00,320 Friendly, typical holidaymaker. 306 00:13:57,200 --> 00:14:00,320 But I do have one lead. 307 00:14:00,360 --> 00:14:02,760 -Yes, 308 00:14:00,360 --> 00:14:02,760 I spoke to a receptionist 309 00:14:02,800 --> 00:14:06,280 and she says she organised a taxi for Mr Green 310 00:14:02,800 --> 00:14:06,280 at about 4:00 p.m. 311 00:14:08,360 --> 00:14:10,760 From the hotel to the botanical gardens. 312 00:14:10,800 --> 00:14:12,160 He was gone for about an hour 313 00:14:12,200 --> 00:14:13,760 and then another taxi brought him back again. 314 00:14:13,800 --> 00:14:16,240 -Well done, JP -Whatever I can 315 00:14:13,800 --> 00:14:16,240 do to help, chief. 316 00:14:16,280 --> 00:14:17,840 And you know what? Maybe that's where John Green 317 00:14:17,880 --> 00:14:19,640 met the person who later killed him. 318 00:14:19,680 --> 00:14:21,520 Yeah, I think we should go and check it out, Florence, 319 00:14:21,560 --> 00:14:23,680 although I'd like to pop in at the hotel on the way. 320 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 -I want to see how my aunt is. -Good idea. 321 00:14:26,840 --> 00:14:31,120 Ah, Mr and Mrs Blackburn. How have you 322 00:14:26,840 --> 00:14:31,120 been this past year? 323 00:14:32,880 --> 00:14:34,600 Thank you. 324 00:14:34,640 --> 00:14:37,520 Good morning, Freddie, I wonder, 325 00:14:34,640 --> 00:14:37,520 have you seen my aunt today? 326 00:14:37,560 --> 00:14:40,320 She's at the beachside bar with her friend. 327 00:14:40,360 --> 00:14:41,760 -Miss Lewis. 328 00:14:41,800 --> 00:14:42,920 I'm sorry... 329 00:14:42,960 --> 00:14:45,120 -Hello, Freddie. -Let me help you. 330 00:14:45,440 --> 00:14:47,240 She has a friend? 331 00:14:58,640 --> 00:14:59,960 Aunty. 332 00:15:00,720 --> 00:15:01,800 Sir? 333 00:15:02,480 --> 00:15:05,640 Morning, Inspector, Detective Sergeant. 334 00:15:05,720 --> 00:15:08,640 The Commissioner came to find me, 335 00:15:05,720 --> 00:15:08,640 to check I was okay. 336 00:15:11,760 --> 00:15:13,800 And he's had the most brilliant idea. 337 00:15:13,840 --> 00:15:16,880 Because it's important you focus on the case now, 338 00:15:17,640 --> 00:15:21,760 and that it would be terrible if your aunt's 339 00:15:17,640 --> 00:15:21,760 first day on the island 340 00:15:22,120 --> 00:15:23,880 should tarnish the rest of her stay here. 341 00:15:23,920 --> 00:15:26,160 So, the Commissioner's cleared his diary 342 00:15:26,200 --> 00:15:28,560 and he says he's going to show me the sights himself. 343 00:15:28,640 --> 00:15:30,960 Wow! Wow. 344 00:15:32,760 --> 00:15:35,720 And you're sure you can spare the time, sir? 345 00:15:36,920 --> 00:15:40,480 It's a sacrifice I'm prepared to make. 346 00:15:43,600 --> 00:15:45,320 For the case. 347 00:15:49,000 --> 00:15:50,440 Wonderful. 348 00:15:51,120 --> 00:15:53,120 Can I ask you a question? 349 00:15:53,840 --> 00:15:55,680 Did you see this man here yesterday? 350 00:15:56,520 --> 00:15:57,880 Thank you. 351 00:15:58,320 --> 00:15:59,760 Any progress, sir? 352 00:15:59,800 --> 00:16:01,360 I've spoken to reception 353 00:16:01,400 --> 00:16:03,320 and they don't remember seeing John Green 354 00:16:01,400 --> 00:16:03,320 here yesterday. 355 00:16:03,360 --> 00:16:05,840 And I can't find anyone who saw him, either. 356 00:16:05,880 --> 00:16:08,120 Although, it is a big place. 357 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 And there are hundreds of tourists 358 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 here every day. 359 00:16:10,800 --> 00:16:14,640 I mean, what if they just didn't notice him? 360 00:16:18,680 --> 00:16:20,280 Still nothing. 361 00:16:23,800 --> 00:16:25,720 Hey, you got to tell me what's going on. 362 00:16:25,800 --> 00:16:29,280 -You keep smiling to yourself. 363 00:16:29,840 --> 00:16:31,560 There's something up. 364 00:16:31,600 --> 00:16:33,000 Well, uh... 365 00:16:33,280 --> 00:16:35,640 You're right, Dwayne. Um... 366 00:16:35,680 --> 00:16:37,240 But you're not allowed to tell anyone, you know, 367 00:16:37,280 --> 00:16:39,920 because I don't really know how to put this, um... 368 00:16:39,960 --> 00:16:41,480 Wow. 369 00:16:43,640 --> 00:16:45,280 I think... 370 00:16:45,960 --> 00:16:47,080 I'm in love. 371 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 You 372 00:16:49,800 --> 00:16:51,920 Yes, it's Rosey. 373 00:16:51,960 --> 00:16:54,280 -Yes, I love her and... 374 00:16:54,720 --> 00:16:56,840 You know, I keep on forgetting that that's how 375 00:16:54,720 --> 00:16:56,840 I feel, you know? 376 00:16:57,160 --> 00:16:59,760 So, I just find myself doing something like... 377 00:17:00,160 --> 00:17:01,840 Like going through the immigration lists 378 00:17:01,880 --> 00:17:05,560 and then I suddenly remember and I just start to smile. 379 00:17:05,920 --> 00:17:08,000 I can't wait to tell her. 380 00:17:08,440 --> 00:17:09,800 Whoa, whoa, whoa, whoa. 381 00:17:10,880 --> 00:17:12,560 You're going to do what? 382 00:17:12,600 --> 00:17:14,880 I'm going to tell Rosey I love her. 383 00:17:14,920 --> 00:17:16,760 Are you crazy? 384 00:17:16,880 --> 00:17:19,160 You can't ever tell a woman you love her. 385 00:17:20,040 --> 00:17:21,600 -No! 386 00:17:22,400 --> 00:17:25,560 Because once you tell a woman that, 387 00:17:22,400 --> 00:17:25,560 they own you. 388 00:17:26,400 --> 00:17:27,920 And the next thing you know, 389 00:17:27,960 --> 00:17:29,520 you'll be telling your friends you can't see them tonight 390 00:17:29,560 --> 00:17:31,560 because you fancy "a quiet night in". 391 00:17:31,600 --> 00:17:32,920 So, I... 392 00:17:33,400 --> 00:17:35,760 I don't tell her I love her? 393 00:17:35,800 --> 00:17:37,040 No! 394 00:17:38,160 --> 00:17:39,960 Look, listen, JP. 395 00:17:40,600 --> 00:17:42,800 You want a healthy relationship 396 00:17:40,600 --> 00:17:42,800 with her, right? 397 00:17:42,840 --> 00:17:45,200 Yes, yes, that's exactly what I want, Dwayne. 398 00:17:45,440 --> 00:17:47,200 Then, never tell her the truth. 399 00:18:03,000 --> 00:18:04,560 I think I may be onto something, you know. 400 00:18:04,600 --> 00:18:05,560 Really? 401 00:18:05,600 --> 00:18:07,640 -I said may be. 402 00:18:08,160 --> 00:18:11,320 You see, I started on the other CCTV disc. 403 00:18:11,360 --> 00:18:14,080 You know, the one from the afternoon? 404 00:18:14,560 --> 00:18:16,560 And there's John Green checking in. 405 00:18:16,600 --> 00:18:19,320 He looks just like any other tourist, 406 00:18:16,600 --> 00:18:19,320 right, Chief? 407 00:18:19,360 --> 00:18:22,280 And here's you, checking in your Aunt Mary 408 00:18:19,360 --> 00:18:22,280 just moments later. 409 00:18:22,360 --> 00:18:24,040 Gosh, does my hair really look like that? 410 00:18:24,160 --> 00:18:28,080 Okay, but if you go forward 10 minutes, 411 00:18:24,160 --> 00:18:28,080 this guy turns up. 412 00:18:28,640 --> 00:18:30,640 -DWAYNE: 413 00:18:28,640 --> 00:18:30,640 His name's Neil Jenkins. 414 00:18:30,680 --> 00:18:34,320 He's a career criminal from the UK who came to 415 00:18:30,680 --> 00:18:34,320 the island nine years ago. 416 00:18:34,440 --> 00:18:37,240 The police back in the UK asked us to 417 00:18:34,440 --> 00:18:37,240 keep an eye on him. 418 00:18:37,440 --> 00:18:39,640 He's done time for ABH, twice. 419 00:18:39,800 --> 00:18:41,920 -You better believe it. 420 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 When he came here, I made sure I 421 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 introduced myself to him. 422 00:18:45,000 --> 00:18:47,720 Is there any footage of him talking to John Green 423 00:18:47,760 --> 00:18:49,680 -No, Chief. 424 00:18:49,720 --> 00:18:51,960 Or anything else incriminating Mr Jenkins 425 00:18:52,000 --> 00:18:53,960 in Mr Green's murder? 426 00:18:54,000 --> 00:18:56,040 Yes. He's a known criminal 427 00:18:56,080 --> 00:18:59,360 and he was in the same hotel as the victim that afternoon. 428 00:18:59,400 --> 00:19:01,360 That's pretty tenuous, Dwayne. 429 00:19:01,400 --> 00:19:05,640 But if that's all we've got, let's go and pay 430 00:19:01,400 --> 00:19:05,640 Mr Jenkins a visit. 431 00:19:08,320 --> 00:19:10,280 Thanks so much for agreeing to see us. 432 00:19:10,320 --> 00:19:14,000 Always a pleasure to assist 433 00:19:10,320 --> 00:19:14,000 the local constabulary. 434 00:19:14,600 --> 00:19:15,880 How can we help? 435 00:19:15,920 --> 00:19:18,240 Well, it's, uh... It's just that... 436 00:19:18,280 --> 00:19:19,520 Oh, wow! 437 00:19:19,600 --> 00:19:21,200 Um... 438 00:19:21,240 --> 00:19:24,760 It's just that your name came up as part 439 00:19:21,240 --> 00:19:24,760 of our inquiries. 440 00:19:24,800 --> 00:19:25,920 NEIL: Really? 441 00:19:26,320 --> 00:19:27,480 HUMPHREY: Hello. 442 00:19:28,880 --> 00:19:31,040 Would you rather we had this conversation elsewhere? 443 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 No. 444 00:19:32,440 --> 00:19:34,040 I haven't got any secrets from me wife. 445 00:19:34,320 --> 00:19:35,760 Ask away. 446 00:19:35,960 --> 00:19:37,240 Okay. 447 00:19:38,120 --> 00:19:40,720 Were you at La Toubana Hotel yesterday? 448 00:19:40,760 --> 00:19:41,840 Yeah. 449 00:19:42,040 --> 00:19:44,040 Yeah, I'm a member of the gym there. 450 00:19:44,080 --> 00:19:45,840 What time did you arrive and leave? 451 00:19:49,800 --> 00:19:52,240 Got there about half past two, went to the gym, came out, 452 00:19:52,280 --> 00:19:54,440 sat about in the sun for an hour. 453 00:19:54,480 --> 00:19:55,840 Yeah, got home about 4:00. 454 00:19:55,920 --> 00:19:58,600 Does the name John Green mean anything to you? 455 00:19:58,640 --> 00:20:00,480 No, don't think so, Ella? 456 00:20:01,280 --> 00:20:02,240 What's that, sorry? 457 00:20:02,480 --> 00:20:03,880 Do you know a John Green, love? 458 00:20:03,960 --> 00:20:05,880 No. Why? 459 00:20:07,280 --> 00:20:09,360 FLORENCE: This is him. 460 00:20:09,400 --> 00:20:10,520 Please have a good look. 461 00:20:11,160 --> 00:20:13,520 Do you recognise him at all? 462 00:20:14,360 --> 00:20:16,520 No. Never seen him. 463 00:20:16,880 --> 00:20:19,960 Where were you both last night at around 2:00 a.m.? 464 00:20:20,120 --> 00:20:23,040 Well, I was in bed with my wife. 465 00:20:23,480 --> 00:20:24,600 What is all this 466 00:20:27,360 --> 00:20:28,840 No, darling. 467 00:20:28,880 --> 00:20:32,360 I was in bed with my wife, Ella. 468 00:20:28,880 --> 00:20:32,360 She'll alibi me. 469 00:20:33,000 --> 00:20:35,640 Oh, and I should tell you that I'm on sleeping pills. 470 00:20:35,680 --> 00:20:38,680 So, come about midnight, I was out for the count. 471 00:20:38,720 --> 00:20:40,600 -Yeah. 472 00:20:40,640 --> 00:20:43,560 When I went to bed at midnight, Neil had been 473 00:20:40,640 --> 00:20:43,560 asleep for over an hour. 474 00:20:43,600 --> 00:20:45,400 Anyway, what's it matter where we were at 2:00 a.m.? 475 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 It's when this man was murdered 476 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 at La Toubana hotel. 477 00:20:47,640 --> 00:20:50,160 -No! -All right, love. All right. 478 00:20:50,200 --> 00:20:53,720 And you think because I was in the area 479 00:20:50,200 --> 00:20:53,720 earlier in the day 480 00:20:53,760 --> 00:20:55,880 that that man's death might have 481 00:20:53,760 --> 00:20:55,880 something to do with me? 482 00:20:55,920 --> 00:20:57,080 Eh? 483 00:20:57,400 --> 00:21:00,560 Now, unless you've got any more questions, get out! 484 00:21:00,600 --> 00:21:02,640 Thanks for your help. 485 00:21:04,800 --> 00:21:06,520 HUMPHREY: Is it just a coincidence? 486 00:21:06,560 --> 00:21:08,720 I mean, the man had to be somewhere 487 00:21:06,560 --> 00:21:08,720 on the day of the murder 488 00:21:09,040 --> 00:21:10,680 and both he and his wife say he's got an alibi 489 00:21:10,720 --> 00:21:14,160 for the time John Green was killed. 490 00:21:14,200 --> 00:21:16,280 And I can't find any link to Neil Jenkins 491 00:21:16,320 --> 00:21:17,480 on Mr Green's phone, sir. 492 00:21:17,520 --> 00:21:19,280 That's hardly surprising. 493 00:21:19,320 --> 00:21:21,840 Neil Jenkins hasn't been back to the UK 494 00:21:19,320 --> 00:21:21,840 in the last nine years. 495 00:21:21,880 --> 00:21:23,840 And John Green has never been to Saint-Marie before. 496 00:21:23,880 --> 00:21:26,520 Yeah, so how could the two men possibly have 497 00:21:23,880 --> 00:21:26,520 known each other? 498 00:21:26,560 --> 00:21:27,600 It's a very good point. 499 00:21:29,640 --> 00:21:31,640 Yes, but how about the other Brits 500 00:21:29,640 --> 00:21:31,640 currently on the island? 501 00:21:31,680 --> 00:21:34,000 JP, have you been through the list 502 00:21:31,680 --> 00:21:34,000 immigration sent over? 503 00:21:34,040 --> 00:21:36,800 I have, and I compared the names on the list 504 00:21:36,840 --> 00:21:38,440 to Mr Green's contacts on his phone 505 00:21:38,800 --> 00:21:41,160 and no one he knows has arrived on the island. 506 00:21:41,600 --> 00:21:44,560 Also, sir, I've gone through Mr Green's emails 507 00:21:44,800 --> 00:21:46,960 and he was just a regular, normal guy. 508 00:21:49,840 --> 00:21:52,520 Oh, gosh. Sorry, I'd better get this. 509 00:21:53,000 --> 00:21:54,200 Aunty! 510 00:21:54,560 --> 00:21:55,960 How are you? 511 00:21:56,600 --> 00:21:58,080 Oh, you're at Catherine's bar? 512 00:21:58,440 --> 00:22:01,040 How very clever of the Commissioner. 513 00:22:01,480 --> 00:22:04,280 Yes, we've actually got to finish up here, anyway. 514 00:22:05,080 --> 00:22:06,840 All right, see you then. 515 00:22:06,880 --> 00:22:08,280 Okay, everyone. 516 00:22:08,320 --> 00:22:09,640 That's all we can do today. 517 00:22:09,680 --> 00:22:12,520 But everything we've learnt about John Green 518 00:22:12,560 --> 00:22:17,760 tells us he was hardworking, honest, a good egg, no less. 519 00:22:18,040 --> 00:22:20,360 A bon oeuf, Florence. 520 00:22:20,840 --> 00:22:23,480 So, how come within hours of 521 00:22:20,840 --> 00:22:23,480 arriving on holiday, 522 00:22:23,520 --> 00:22:25,440 visiting an island he'd never been to before 523 00:22:25,480 --> 00:22:27,320 and travelling on his own, no less, 524 00:22:27,400 --> 00:22:30,120 someone got into this honest and well-liked man's room 525 00:22:30,160 --> 00:22:32,960 and brutally threw him to his death? 526 00:22:34,520 --> 00:22:37,160 Well, we had a lovely day, didn't we, Selwyn? 527 00:22:37,200 --> 00:22:38,760 Oh, yes. 528 00:22:38,880 --> 00:22:42,320 And it's so nice to hear the old stories 529 00:22:38,880 --> 00:22:42,320 about you, Inspector. 530 00:22:42,560 --> 00:22:43,920 What stories would these be? 531 00:22:43,960 --> 00:22:46,920 Well, I had no idea you had a family nickname. 532 00:22:46,960 --> 00:22:47,920 I don't. 533 00:22:48,120 --> 00:22:50,480 Oh, come on, Humphrey. You remember. 534 00:22:50,520 --> 00:22:51,760 I don't. 535 00:22:51,800 --> 00:22:53,760 You were about eight or nine years old. 536 00:22:53,920 --> 00:22:56,880 Back then, Humphrey had quite a little tummy on him. 537 00:22:56,920 --> 00:22:59,680 In fact, he was almost entirely spherical. 538 00:22:59,720 --> 00:23:01,840 Aunty, you are not telling this story. 539 00:23:01,880 --> 00:23:04,680 And we went to the local museum 540 00:23:05,040 --> 00:23:08,600 and they had this old jade that we loved looking at. 541 00:23:10,520 --> 00:23:13,600 And Humphrey was sitting on the wall outside, 542 00:23:13,640 --> 00:23:16,240 only, he fell off it and banged his head, 543 00:23:16,280 --> 00:23:18,600 and that's when he got his family nickname. 544 00:23:18,720 --> 00:23:21,320 -Humpty Dumpty. 545 00:23:25,760 --> 00:23:27,600 Un truc d'anglais. 546 00:23:29,120 --> 00:23:30,920 Are you all right, JP? 547 00:23:31,160 --> 00:23:32,640 Oh, um, yes. 548 00:23:32,960 --> 00:23:34,880 Yes, I'm totally fine. 549 00:23:35,320 --> 00:23:37,160 Thanks for asking. 550 00:23:38,680 --> 00:23:40,560 You look a bit confused. 551 00:23:42,680 --> 00:23:45,280 Well, to be honest with you, 552 00:23:46,560 --> 00:23:48,400 I am a bit confused. 553 00:23:48,520 --> 00:23:49,920 But why 554 00:23:53,240 --> 00:23:56,440 Well, no, it's the opposite, in fact. 555 00:23:57,080 --> 00:23:58,960 Let me put it another way... 556 00:23:59,360 --> 00:24:00,560 Yes. 557 00:24:01,200 --> 00:24:02,640 Yes, it is. 558 00:24:03,960 --> 00:24:05,200 No way, Chief. 559 00:24:05,320 --> 00:24:07,960 Yes, I'm sorry, Dwayne, but it's true. 560 00:24:08,280 --> 00:24:10,960 It is my deepest and darkest secret. 561 00:24:11,240 --> 00:24:13,600 You used to perform magic shows? 562 00:24:13,680 --> 00:24:15,600 You should've seen them. 563 00:24:15,640 --> 00:24:19,880 He'd make a poster, "Humphrey's 564 00:24:15,640 --> 00:24:19,880 Marvellous Magic Show". 565 00:24:20,680 --> 00:24:24,800 And he'd come out in a little bow tie and do all 566 00:24:20,680 --> 00:24:24,800 these wonderful card tricks. 567 00:24:25,000 --> 00:24:26,640 A little bow tie? 568 00:24:26,680 --> 00:24:29,120 Well, yes, I was only 10 years old at the time, sir. 569 00:24:29,160 --> 00:24:30,480 It had to be quite small. 570 00:24:30,880 --> 00:24:33,720 Anyway, it's been a long day. 571 00:24:34,680 --> 00:24:38,080 Um, Humphrey, perhaps you'd escort me 572 00:24:34,680 --> 00:24:38,080 back to the hotel? 573 00:24:38,120 --> 00:24:40,120 Yes, of course, Aunty. 574 00:24:41,680 --> 00:24:42,880 Please. 575 00:24:43,240 --> 00:24:45,120 Thank you for a wonderful day. 576 00:24:45,160 --> 00:24:47,680 The pleasure was all mine, Aunt Mary. 577 00:24:49,840 --> 00:24:51,120 MARY: Thank you. 578 00:24:51,480 --> 00:24:52,600 I'll see you all soon. 579 00:24:52,640 --> 00:24:53,960 -SELWYN: Bye-bye. -Au revoir! 580 00:24:54,080 --> 00:24:57,040 SELWYN: Bye-bye. A plus tard, amour. 581 00:24:57,080 --> 00:24:58,240 Same again, everyone? 582 00:24:58,280 --> 00:25:00,240 I'll give you a hand, Commissioner. 583 00:25:01,280 --> 00:25:02,800 Dwayne, what have you done? 584 00:25:02,840 --> 00:25:05,200 -The advice you gave JP. 585 00:25:05,240 --> 00:25:06,720 And what advice would that be? 586 00:25:07,160 --> 00:25:10,600 That JP must never tell Rosey that he's fallen 587 00:25:07,160 --> 00:25:10,600 in love with her! 588 00:25:11,480 --> 00:25:12,680 What did you do? 589 00:25:12,720 --> 00:25:16,200 It's because... 590 00:25:16,240 --> 00:25:20,280 You know how it is, ladies, when men get too clingy. 591 00:25:20,800 --> 00:25:22,560 It puts you right off. 592 00:25:22,600 --> 00:25:25,200 If he loves her, he has to tell her. 593 00:25:25,560 --> 00:25:27,640 It's you he looks up to. 594 00:25:27,800 --> 00:25:31,640 You need to get him to tell Rosey 595 00:25:27,800 --> 00:25:31,640 how he feels about her. 596 00:25:32,600 --> 00:25:33,800 Ah! 597 00:25:42,440 --> 00:25:45,720 I'm sorry I didn't get to spend 598 00:25:42,440 --> 00:25:45,720 any time with you today. 599 00:25:45,760 --> 00:25:49,080 Oh, don't worry about it, I had a wonderful time. 600 00:25:49,600 --> 00:25:50,680 Yes. 601 00:25:50,920 --> 00:25:53,680 Although there was something I wanted to say 602 00:25:53,720 --> 00:25:57,600 and I thought maybe I'd find 603 00:25:53,720 --> 00:25:57,600 the right time to say it 604 00:25:57,640 --> 00:25:59,760 but maybe there never is a right time. 605 00:25:59,800 --> 00:26:00,880 What is it? 606 00:26:01,640 --> 00:26:04,400 -Humphrey, look! -That's John Green's room. 607 00:26:06,040 --> 00:26:08,600 My God, there's someone in there. 608 00:26:16,000 --> 00:26:18,400 This is the police! Who's there? 609 00:27:03,640 --> 00:27:05,080 -Sir! -Oh, Florence. 610 00:27:05,120 --> 00:27:06,560 Are you all right? 611 00:27:06,600 --> 00:27:09,800 He has a cut to his head and suspected concussion. 612 00:27:10,080 --> 00:27:11,920 They've got to take him in for observation 613 00:27:11,960 --> 00:27:13,600 but he's going to be all right. 614 00:27:13,680 --> 00:27:18,400 Yes, I'm just a bit woozy and a little bit 615 00:27:13,680 --> 00:27:18,400 hurty up there. 616 00:27:19,200 --> 00:27:20,680 What happened? 617 00:27:20,840 --> 00:27:23,320 Someone broke into John Green's hotel room, 618 00:27:23,360 --> 00:27:25,240 they were looking for something. 619 00:27:25,280 --> 00:27:28,240 But Humphrey didn't see who it was 620 00:27:25,280 --> 00:27:28,240 or what they were looking for. 621 00:27:28,280 --> 00:27:30,640 You know, it's got to be our killer, Florence. 622 00:27:30,680 --> 00:27:32,360 Okay, don't worry, sir. 623 00:27:32,400 --> 00:27:35,600 I'll get JP to work the scene and we'll 624 00:27:32,400 --> 00:27:35,600 discover who did this. 625 00:27:35,760 --> 00:27:36,920 Yes, I know you will. 626 00:27:36,960 --> 00:27:38,480 Thank you. 627 00:27:38,520 --> 00:27:40,880 But please, first, would you escort 628 00:27:38,520 --> 00:27:40,880 Mary to her room? 629 00:27:41,000 --> 00:27:44,520 No way, I'm not leaving your side 630 00:27:41,000 --> 00:27:44,520 after what happened. 631 00:27:44,560 --> 00:27:46,560 No, I'm coming to the hospital with you. 632 00:27:46,600 --> 00:27:48,960 Okay, you can take him now. 633 00:28:10,320 --> 00:28:13,120 I've got some water and some grapes. 634 00:28:14,960 --> 00:28:17,040 Where did you get grapes from? 635 00:28:17,080 --> 00:28:19,840 Ah, a woman has to have her mystery. 636 00:28:20,560 --> 00:28:21,800 Before, you know, 637 00:28:22,640 --> 00:28:24,200 I got tonked, 638 00:28:26,600 --> 00:28:28,200 you were trying to tell me something. 639 00:28:28,880 --> 00:28:31,360 So, your memory's not affected, 640 00:28:33,240 --> 00:28:34,760 unlike mine. 641 00:28:39,880 --> 00:28:42,520 Though some people would say I never had any 642 00:28:39,880 --> 00:28:42,520 in the first place 643 00:28:42,560 --> 00:28:43,840 but, uh, 644 00:28:44,160 --> 00:28:48,600 well, I went to the doctor and he did some tests. 645 00:28:48,640 --> 00:28:50,000 You're not losing your marbles. 646 00:28:50,040 --> 00:28:51,520 Oh, I am, Humphrey. 647 00:28:51,560 --> 00:28:54,360 -I forget things. -We all forget things. 648 00:28:55,200 --> 00:28:56,920 I can't remember what day it is 649 00:28:55,200 --> 00:28:56,920 half the time. 650 00:28:56,960 --> 00:28:58,640 I know, but... 651 00:29:00,920 --> 00:29:03,880 I forget recipes that I've been making my whole life 652 00:29:03,920 --> 00:29:06,360 and the names of friends. 653 00:29:08,760 --> 00:29:12,520 You know, I can't do logic 654 00:29:08,760 --> 00:29:12,520 puzzles any more. 655 00:29:12,600 --> 00:29:15,640 That's what you do. Puzzles. 656 00:29:17,480 --> 00:29:20,280 -That's what we do. -It's scary. 657 00:29:22,480 --> 00:29:24,720 I've had a wonderful life. 658 00:29:26,000 --> 00:29:28,400 And now I'm going to forget it all. 659 00:29:31,160 --> 00:29:33,720 Well, that was my reason for this trip. 660 00:29:34,920 --> 00:29:40,160 I wanted to spend some time with you, 661 00:29:34,920 --> 00:29:40,160 while I can still remember. 662 00:29:42,160 --> 00:29:45,160 And I wanted to be the one who told you. 663 00:29:47,080 --> 00:29:48,560 And now I have. 664 00:30:01,560 --> 00:30:03,640 So, you reckon the Chief will be okay, Sarge? 665 00:30:03,680 --> 00:30:05,520 He should be fine. 666 00:30:06,440 --> 00:30:07,520 Oh, JP. 667 00:30:07,960 --> 00:30:10,280 Did you discover what the intruder 668 00:30:07,960 --> 00:30:10,280 was looking for? 669 00:30:10,320 --> 00:30:11,920 I'm sorry. 670 00:30:12,240 --> 00:30:14,600 I mean, the drawers were open, the victim's 671 00:30:12,240 --> 00:30:14,600 luggage was pulled apart. 672 00:30:14,960 --> 00:30:17,440 I mean, the intruder was definitely 673 00:30:14,960 --> 00:30:17,440 looking for something 674 00:30:17,480 --> 00:30:18,760 but I have no idea what it was 675 00:30:18,800 --> 00:30:20,440 or if he even found it before he ran away. 676 00:30:20,680 --> 00:30:22,200 Then, what about fingerprints? 677 00:30:22,240 --> 00:30:24,440 No new prints on any of the surfaces 678 00:30:22,240 --> 00:30:24,440 I could find. 679 00:30:24,480 --> 00:30:26,400 So, the intruder was wearing gloves. 680 00:30:26,440 --> 00:30:27,560 Almost certainly. 681 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Like he was the first time. 682 00:30:29,120 --> 00:30:30,880 What have you got on your side? 683 00:30:30,920 --> 00:30:33,000 I'm trying to run background checks 684 00:30:30,920 --> 00:30:33,000 on Mr Green's contacts 685 00:30:33,040 --> 00:30:34,440 but I'm struggling. He only knows about 30 people 686 00:30:35,960 --> 00:30:38,720 and they're all from his hometown, Colchester. 687 00:30:38,760 --> 00:30:40,520 It's just not much to go on. 688 00:30:40,560 --> 00:30:43,640 It's just like his credit report, Sarge, 689 00:30:40,560 --> 00:30:43,640 it's all above-board. 690 00:30:43,720 --> 00:30:45,840 But where it lists previous residences, 691 00:30:45,880 --> 00:30:49,320 it's only got his Colchester address, which he moved 692 00:30:45,880 --> 00:30:49,320 into five years ago. 693 00:30:49,680 --> 00:30:51,960 There are no other addresses listed before then. 694 00:30:52,000 --> 00:30:55,040 But he must have lived somewhere before then. 695 00:30:55,080 --> 00:30:56,560 You know what? 696 00:30:56,600 --> 00:30:59,960 I think his passport was only issued 697 00:30:56,600 --> 00:30:59,960 five years ago. 698 00:31:02,520 --> 00:31:04,120 Yeah, it was. 699 00:31:05,920 --> 00:31:07,840 Okay, everyone, 700 00:31:07,880 --> 00:31:11,080 I think we need to find out what John Green was up to 701 00:31:07,880 --> 00:31:11,080 before five years ago. 702 00:31:22,760 --> 00:31:24,960 -Chicken soup. 703 00:31:25,960 --> 00:31:28,160 Everyone needs chicken soup when they're ill. 704 00:31:28,200 --> 00:31:29,440 Yes, quite. 705 00:31:34,880 --> 00:31:37,600 -Oh, well, it's... 706 00:31:38,360 --> 00:31:39,400 It's delicious. 707 00:31:42,400 --> 00:31:45,680 Now, no over-exciting him. 708 00:31:45,720 --> 00:31:49,760 I've spoken to the doctor and he needs complete bed rest 709 00:31:49,800 --> 00:31:51,520 for at least another day. 710 00:31:51,560 --> 00:31:52,760 Okay? 711 00:31:52,960 --> 00:31:54,800 -Of course. -Yes. 712 00:32:04,960 --> 00:32:07,440 Nuts to that, you've made a breakthrough, 713 00:32:04,960 --> 00:32:07,440 haven't you? 714 00:32:07,480 --> 00:32:09,000 Yes, what she said. 715 00:32:09,480 --> 00:32:11,640 Well, sir, we finally realised 716 00:32:11,680 --> 00:32:13,680 we didn't have a single record for John Green 717 00:32:13,720 --> 00:32:15,080 from more than five years ago. 718 00:32:15,320 --> 00:32:18,160 It was like he didn't exist before 2011. 719 00:32:18,200 --> 00:32:21,080 That's when Sarge came up with her genius idea. 720 00:32:21,360 --> 00:32:23,760 What if he didn't exist before 2011? 721 00:32:23,920 --> 00:32:25,480 Oh, that's not possible. 722 00:32:25,520 --> 00:32:27,000 It's not his real identity, is it? 723 00:32:27,240 --> 00:32:29,240 I got onto the police back in Essex 724 00:32:29,280 --> 00:32:31,880 but at the right level this time, 725 00:32:29,280 --> 00:32:31,880 the Superintendent. 726 00:32:31,920 --> 00:32:34,360 And she was able to confirm my suspicions 727 00:32:34,400 --> 00:32:36,120 and put me onto John Green's handler. 728 00:32:36,200 --> 00:32:39,320 John Green is not his real name, Chief, 729 00:32:36,200 --> 00:32:39,320 it's Marcus Knight. 730 00:32:39,360 --> 00:32:42,360 He was a crooked accountant who worked with a number 731 00:32:39,360 --> 00:32:42,360 of criminal families 732 00:32:42,400 --> 00:32:44,960 and a load of diamond merchants 733 00:32:42,400 --> 00:32:44,960 from the East End of London. 734 00:32:45,000 --> 00:32:46,680 Oh, this is wonderful! 735 00:32:46,720 --> 00:32:49,160 But six years ago, he knew the police 736 00:32:46,720 --> 00:32:49,160 were closing in on him, 737 00:32:49,200 --> 00:32:50,800 so he turned his files over to them 738 00:32:50,840 --> 00:32:53,200 in return for a reduced sentence 739 00:32:50,840 --> 00:32:53,200 and a new identity. 740 00:32:53,240 --> 00:32:56,080 Yes, his evidence put seven other 741 00:32:53,240 --> 00:32:56,080 criminals in prison. 742 00:32:56,120 --> 00:32:58,280 Although the police still suspected 743 00:32:56,120 --> 00:32:58,280 Mr Knight had stolen 744 00:32:58,320 --> 00:33:00,600 the best part of a quarter of a million pounds 745 00:32:58,320 --> 00:33:00,600 from his clients 746 00:33:00,640 --> 00:33:02,400 before he went to the police. 747 00:33:02,440 --> 00:33:04,320 Not that they were able to prove it 748 00:33:02,440 --> 00:33:04,320 or recover the money. 749 00:33:04,400 --> 00:33:06,520 DWAYNE: But once he'd served his time for false accounting, 750 00:33:06,560 --> 00:33:09,840 the government gave Mr Knight a new name and put him 751 00:33:06,560 --> 00:33:09,840 in Witness Protection. 752 00:33:09,880 --> 00:33:11,400 Brilliant, brilliant! Well done, everyone. 753 00:33:11,440 --> 00:33:13,200 We've already been onto Immigration, Chief, 754 00:33:13,240 --> 00:33:16,200 and they say Marcus Knight visited 755 00:33:13,240 --> 00:33:16,200 the island six years ago. 756 00:33:16,320 --> 00:33:18,800 Just before he turned himself in to the UK police. 757 00:33:19,240 --> 00:33:21,000 He's been to the island before? 758 00:33:21,160 --> 00:33:23,160 HUMPHREY: In which case, 759 00:33:23,200 --> 00:33:25,360 Florence, you need to compile a list of all Marcus Knight's 760 00:33:23,200 --> 00:33:25,360 known associates 761 00:33:25,400 --> 00:33:27,240 before he went to prison. 762 00:33:27,280 --> 00:33:29,840 Starting with those criminals he turned Queen's 763 00:33:27,280 --> 00:33:29,840 evidence against. 764 00:33:29,880 --> 00:33:31,000 Yes, sir. 765 00:33:31,040 --> 00:33:32,920 Yes, well done. Well done, everyone. 766 00:33:32,960 --> 00:33:35,680 Perhaps I'd better rest. 767 00:33:58,120 --> 00:34:00,680 HUMPHREY: Don't worry, Aunt Mary. 768 00:33:58,120 --> 00:34:00,680 Just a moment. 769 00:34:00,720 --> 00:34:03,600 Ah, hello, hello. Sorry, don't know 770 00:34:00,720 --> 00:34:03,600 how that happened. 771 00:34:03,640 --> 00:34:06,560 But now I've got you here, I wonder if you could help me? 772 00:34:06,600 --> 00:34:09,080 Because we're going to need a large whiteboard 773 00:34:09,120 --> 00:34:11,200 and some marker pens of varying colours. 774 00:34:11,240 --> 00:34:12,600 Thank you. 775 00:34:14,680 --> 00:34:16,240 I mean, after all, Aunty, 776 00:34:16,400 --> 00:34:18,840 what else do we do when we're confined indoors 777 00:34:18,880 --> 00:34:21,040 if not solve some puzzles? 778 00:34:25,200 --> 00:34:27,040 You know what I can't help thinking, Aunty? 779 00:34:27,440 --> 00:34:30,240 That Marcus Knight is the Cretan from the riddle. 780 00:34:30,760 --> 00:34:32,480 Who? 781 00:34:32,520 --> 00:34:34,920 The man from Crete who says that all men from 782 00:34:32,520 --> 00:34:34,920 Crete are liars. 783 00:34:35,560 --> 00:34:37,240 -I don't know that one. -Yes, you do. 784 00:34:37,280 --> 00:34:40,000 The Epimenides paradox, you taught it to me. 785 00:34:40,920 --> 00:34:42,960 You know, if he's from Crete, 786 00:34:40,920 --> 00:34:42,960 he's lying, 787 00:34:43,000 --> 00:34:45,760 and if he's telling the truth, then he can't be from Crete. 788 00:34:48,040 --> 00:34:50,320 I can't remember it. 789 00:34:50,360 --> 00:34:53,360 Sorry, I told you, it's not what it was. 790 00:34:54,440 --> 00:34:55,840 Don't worry. 791 00:34:56,040 --> 00:34:57,800 All I'm saying is that 792 00:34:57,840 --> 00:35:00,600 nothing we know about Marcus Knight 793 00:34:57,840 --> 00:35:00,600 can be presumed to be true. 794 00:35:01,600 --> 00:35:03,200 So what I keep coming back to is 795 00:35:03,600 --> 00:35:06,960 what if he never actually went to the botanical 796 00:35:03,600 --> 00:35:06,960 gardens at all? 797 00:35:07,600 --> 00:35:08,720 I see. 798 00:35:09,280 --> 00:35:10,760 Well, where do you think he went? 799 00:35:13,840 --> 00:35:15,160 No idea. 800 00:35:15,600 --> 00:35:17,480 Hmm. 801 00:35:17,520 --> 00:35:20,880 Although Dwayne said Marcus Knight stole a quarter 802 00:35:17,520 --> 00:35:20,880 of a million pounds 803 00:35:20,920 --> 00:35:23,440 before he went to prison six years ago. 804 00:35:23,480 --> 00:35:25,960 Yes and Dwayne also said that Marcus came 805 00:35:23,480 --> 00:35:25,960 out to the island 806 00:35:26,000 --> 00:35:27,440 six years ago, as well. 807 00:35:27,480 --> 00:35:29,040 Shortly before he turned himself 808 00:35:27,480 --> 00:35:29,040 in to the police. 809 00:35:29,080 --> 00:35:32,000 So, maybe he's been hiding his money on the island 810 00:35:32,040 --> 00:35:33,160 all this time. 811 00:35:33,400 --> 00:35:34,920 Good grief, Aunty, I wonder if you're right? 812 00:35:35,000 --> 00:35:38,160 So, if he didn't go to the botanical gardens, 813 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 I wonder where he did go? 814 00:35:39,480 --> 00:35:41,840 Well, where else is there nearby? 815 00:35:42,160 --> 00:35:45,800 Somewhere he could have kept a quarter of 816 00:35:42,160 --> 00:35:45,800 a million pounds safe 817 00:35:45,840 --> 00:35:46,920 for six years. 818 00:35:47,000 --> 00:35:48,360 Well, gosh, I don't really know. 819 00:35:48,400 --> 00:35:49,840 I mean, there's just a few shops up there, 820 00:35:49,880 --> 00:35:53,560 there's a chemists and a laundry, I think. 821 00:35:53,600 --> 00:35:54,960 And then there's just a... 822 00:35:56,920 --> 00:35:59,600 Good grief! There's also a bank. 823 00:36:00,040 --> 00:36:01,720 Do you want to ring Florence or shall I? 824 00:36:02,560 --> 00:36:04,480 MONIQUE: I can confirm that Marcus Knight 825 00:36:04,520 --> 00:36:06,760 took out a safety deposit box with us 826 00:36:06,840 --> 00:36:08,640 in February of 2010. 827 00:36:08,680 --> 00:36:10,560 -Yes. 828 00:36:10,600 --> 00:36:13,400 And three days ago, he presented himself 829 00:36:10,600 --> 00:36:13,400 and his key to the branch, 830 00:36:13,440 --> 00:36:16,480 emptied his box, closed down the account 831 00:36:13,440 --> 00:36:16,480 and handed back his key. 832 00:36:16,680 --> 00:36:19,520 Do you know what he'd been keeping here in 833 00:36:16,680 --> 00:36:19,520 those six years? 834 00:36:19,560 --> 00:36:20,920 MONIQUE: I don't. 835 00:36:20,960 --> 00:36:23,600 But I know it fitted inside a brown hold-all. 836 00:36:25,240 --> 00:36:27,320 But we never found no brown hold-all in his room. 837 00:36:29,560 --> 00:36:33,520 Okay, so the killer took the bag of money 838 00:36:29,560 --> 00:36:33,520 when he killed Marcus Knight. 839 00:36:33,560 --> 00:36:36,560 Yes, because it was full of a quarter of a million pounds. 840 00:36:36,600 --> 00:36:38,040 And just imagine, Sarge, 841 00:36:38,080 --> 00:36:40,080 the money's been sitting in that bank all this time. 842 00:36:40,120 --> 00:36:43,600 All you'd need is a key and all of the cash is yours. 843 00:36:46,000 --> 00:36:47,800 Where was the key all this time? 844 00:36:48,120 --> 00:36:49,200 How do you mean? 845 00:36:49,240 --> 00:36:51,680 Okay, imagine. You're Marcus Knight. 846 00:36:51,880 --> 00:36:54,400 You've put a load of money in a safety deposit box 847 00:36:54,440 --> 00:36:56,440 and you know you're going to prison. 848 00:36:56,480 --> 00:36:57,920 What are you going to do with the key? 849 00:36:58,320 --> 00:37:01,080 -Give it to someone for safekeeping. 850 00:37:01,600 --> 00:37:03,520 Okay, Dwayne, go back to the bank 851 00:37:03,560 --> 00:37:06,920 and get the key Mr Knight used to open his 852 00:37:03,560 --> 00:37:06,920 safety deposit box. 853 00:37:06,960 --> 00:37:09,280 I think we need to test it for fingerprints. 854 00:37:15,960 --> 00:37:17,560 DWAYNE: Find anything yet, JP? 855 00:37:17,680 --> 00:37:20,600 JP: Seven points of comparison, 856 00:37:17,680 --> 00:37:20,600 that's admissible in court. 857 00:37:20,760 --> 00:37:23,440 Who does the fingerprint belong to? 858 00:37:23,600 --> 00:37:25,240 Neil Jenkins. I don't know what 859 00:37:26,200 --> 00:37:27,840 you're talking about. 860 00:37:27,880 --> 00:37:30,440 FLORENCE: Marcus Knight is the real 861 00:37:27,880 --> 00:37:30,440 name of John Green, 862 00:37:30,480 --> 00:37:34,160 the man who was murdered only hours after you were 863 00:37:30,480 --> 00:37:34,160 seen at his hotel. 864 00:37:34,960 --> 00:37:36,400 The man you told us you didn't know. 865 00:37:36,440 --> 00:37:38,800 Even though he visited you six years ago. 866 00:37:38,840 --> 00:37:41,680 Which is when he left his safety 867 00:37:38,840 --> 00:37:41,680 deposit key with you, 868 00:37:41,720 --> 00:37:43,080 didn't he? 869 00:37:43,400 --> 00:37:46,720 DWAYNE: A safety deposit key we just 870 00:37:43,400 --> 00:37:46,720 retrieved from the bank 871 00:37:46,800 --> 00:37:48,800 and we were able to lift a clean fingerprint 872 00:37:48,840 --> 00:37:50,640 belonging to you off the key fob. 873 00:37:51,120 --> 00:37:53,360 Which implicates you in his murder. 874 00:37:53,400 --> 00:37:56,840 Unless you can explain how your 875 00:37:53,400 --> 00:37:56,840 fingerprint got there. 876 00:37:56,880 --> 00:37:58,280 All right. 877 00:37:58,720 --> 00:38:00,440 All right, I admit 878 00:38:01,120 --> 00:38:04,520 that I knew that John was really Marcus. 879 00:38:05,040 --> 00:38:06,360 Yeah. 880 00:38:06,480 --> 00:38:08,400 He used to be my company accountant, 881 00:38:06,480 --> 00:38:08,400 years ago. 882 00:38:08,680 --> 00:38:10,720 DWAYNE: So, why did you lie to us? 883 00:38:10,920 --> 00:38:12,560 Because I wanted to protect his secret. 884 00:38:12,680 --> 00:38:14,120 Which was? 885 00:38:14,280 --> 00:38:17,640 Look, before Marcus handed himself over to the old bill, 886 00:38:18,280 --> 00:38:20,720 he siphoned off a lot of cash for himself 887 00:38:20,920 --> 00:38:23,720 and he was going to store it in the bank 888 00:38:20,920 --> 00:38:23,720 for when he came out. 889 00:38:23,760 --> 00:38:26,920 Now, he asked me to look after the key. 890 00:38:27,600 --> 00:38:30,560 The day that he came back, we arranged a meeting. 891 00:38:30,600 --> 00:38:32,240 We went to the hotel, sat out on the balcony, 892 00:38:32,280 --> 00:38:34,040 had a few beers, talked about old times, 893 00:38:34,080 --> 00:38:36,640 you know, compared war wounds, it was lovely. 894 00:38:36,680 --> 00:38:40,520 And then, I gave him the key so that he could 895 00:38:36,680 --> 00:38:40,520 go to the bank. 896 00:38:41,040 --> 00:38:43,400 And you got on, after all this time? 897 00:38:43,440 --> 00:38:44,720 Yeah, of course we got on. 898 00:38:44,760 --> 00:38:46,560 I mean, everyone loved Marcus, didn't they? 899 00:38:47,160 --> 00:38:48,760 I mean, I actually said to him that he ought to cancel 900 00:38:49,320 --> 00:38:50,920 his reservation at the hotel 901 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 and he should spend the rest of his 902 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 holidays with us. 903 00:38:55,360 --> 00:38:58,800 I said that he could spend the rest of 904 00:38:55,360 --> 00:38:58,800 the holidays with us. 905 00:38:58,840 --> 00:39:00,120 Yes. 906 00:39:00,440 --> 00:39:02,560 And he would've done if he hadn't died, 907 00:39:00,440 --> 00:39:02,560 the poor man. 908 00:39:02,600 --> 00:39:04,520 So, you knew Marcus Knight as well? 909 00:39:04,560 --> 00:39:07,160 He was Neil's accountant, so I suppose I knew 910 00:39:04,560 --> 00:39:07,160 him to say hello to. 911 00:39:07,280 --> 00:39:09,080 And you both admit you knew about the money 912 00:39:09,120 --> 00:39:12,080 Mr Knight had been keeping at the bank all this time? 913 00:39:12,120 --> 00:39:13,320 I didn't know about any money. 914 00:39:13,360 --> 00:39:15,320 Look, all right, all right, that's true. 915 00:39:15,360 --> 00:39:17,040 Ella didn't know about the money. 916 00:39:17,080 --> 00:39:18,920 It wasn't my secret to share, simple as that. 917 00:39:19,040 --> 00:39:20,560 Even though last time I was here, 918 00:39:20,600 --> 00:39:23,280 you told me you had no secrets from your wife. 919 00:39:23,840 --> 00:39:27,600 You see, this is the problem we've got, Mr Jenkins. 920 00:39:28,080 --> 00:39:30,680 We know you couldn't have got Mr Knight's 921 00:39:28,080 --> 00:39:30,680 money out of the bank 922 00:39:30,720 --> 00:39:32,200 while he was in prison 923 00:39:32,400 --> 00:39:35,120 because Mr Knight was the only one who 924 00:39:32,400 --> 00:39:35,120 could get it out. 925 00:39:35,160 --> 00:39:36,960 So, this is what we're thinking. 926 00:39:37,440 --> 00:39:40,120 Once you were sure Mr Knight had his money, 927 00:39:40,160 --> 00:39:42,680 you went to his room in the middle of the night, 928 00:39:42,720 --> 00:39:45,240 killed him and stole it for yourself. 929 00:39:47,000 --> 00:39:48,320 Listen. 930 00:39:49,560 --> 00:39:52,440 You're forgetting one thing, all right? 931 00:39:54,280 --> 00:39:57,800 I had an alibi for the night that he was murdered. 932 00:39:57,840 --> 00:40:00,240 So, where were you last night, just before midnight? 933 00:40:00,280 --> 00:40:01,600 I was asleep, why? 934 00:40:01,840 --> 00:40:02,920 Can you prove that? 935 00:40:03,120 --> 00:40:04,600 I've done nothing wrong here, all right? 936 00:40:04,640 --> 00:40:07,000 All I did was look after a key for an old friend. 937 00:40:07,040 --> 00:40:09,680 So unless you have got a warrant, 938 00:40:07,040 --> 00:40:09,680 or you're going to charge me, 939 00:40:09,720 --> 00:40:12,600 then I have finished helping the police 940 00:40:09,720 --> 00:40:12,600 with their inquiries. 941 00:40:12,640 --> 00:40:13,920 So, out! 942 00:40:20,000 --> 00:40:22,960 I'm telling you, Neil Jenkins is our killer. 943 00:40:23,040 --> 00:40:24,520 He's a known criminal, 944 00:40:24,560 --> 00:40:25,960 he's been looking after the key 945 00:40:26,000 --> 00:40:27,760 and he knows the bag contained money. 946 00:40:27,800 --> 00:40:30,440 But Dwayne, he's already a rich man. 947 00:40:30,840 --> 00:40:32,680 Why would he need to kill for money? 948 00:40:33,440 --> 00:40:35,280 We need the Inspector. 949 00:40:36,440 --> 00:40:38,320 If Neil Jenkins killed Marcus, 950 00:40:38,360 --> 00:40:41,400 he'll have taken the bag of money 951 00:40:38,360 --> 00:40:41,400 and hidden the cash somewhere. 952 00:40:41,440 --> 00:40:43,600 So, JP, how's your research going? 953 00:40:43,640 --> 00:40:46,960 Well, we already know a lot about Neil Jenkins. 954 00:40:47,000 --> 00:40:49,920 So, I have decided to do a few background checks on his wife. 955 00:40:50,200 --> 00:40:52,960 And I've discovered she was on the police computer 956 00:40:53,320 --> 00:40:56,000 under her maiden name, Ella Thomas. 957 00:40:56,480 --> 00:40:57,760 Fifteen years ago, 958 00:40:57,800 --> 00:41:00,240 about a year or so before she married Neil, 959 00:41:00,280 --> 00:41:02,800 she was cautioned for running a fake perfume stall 960 00:41:02,840 --> 00:41:04,880 in London, on Oxford Street. 961 00:41:04,920 --> 00:41:08,040 She also has a serious amount of debts on her credit cards. 962 00:41:08,440 --> 00:41:11,520 Oh, so she's not as innocent as she pretends to be. 963 00:41:11,600 --> 00:41:14,160 But how did she know that Marcus was collecting 964 00:41:11,600 --> 00:41:14,160 the money that day? 965 00:41:14,200 --> 00:41:15,840 Hmm? 966 00:41:15,880 --> 00:41:17,880 Her husband said he never told Ella 967 00:41:15,880 --> 00:41:17,880 about the bag of money. 968 00:41:18,200 --> 00:41:19,760 You know what? 969 00:41:20,120 --> 00:41:24,080 We still don't know why the killer returned 970 00:41:20,120 --> 00:41:24,080 to the scene of the crime. 971 00:41:24,920 --> 00:41:26,600 I think we should find out, don't you? 972 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 No, sir, sir. 973 00:41:28,280 --> 00:41:29,880 The doctors said you had to stay in bed. 974 00:41:29,920 --> 00:41:31,640 Yes, I know, but what do doctors know? 975 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 Oh... Hold on. 976 00:41:37,480 --> 00:41:39,000 Don't worry, I'm fine. 977 00:41:39,200 --> 00:41:41,800 And I hope you don't mind, but for the remainder 978 00:41:39,200 --> 00:41:41,800 of the case, 979 00:41:41,840 --> 00:41:44,960 I am co-opting the help of a civilian expert. 980 00:41:45,880 --> 00:41:47,320 Aunt Mary. 981 00:41:48,880 --> 00:41:51,360 So, the killer gets back in here. 982 00:41:51,800 --> 00:41:54,240 But what are they looking for? 983 00:41:55,040 --> 00:41:56,560 And did they find it? 984 00:41:56,600 --> 00:41:58,000 Well, most certainly not, sir. 985 00:41:58,320 --> 00:42:00,040 Seeing as you interrupted them. 986 00:42:00,080 --> 00:42:01,720 Yes, but it was down here 987 00:42:01,760 --> 00:42:04,120 that the original fight for the money 988 00:42:01,760 --> 00:42:04,120 must have been. 989 00:42:04,320 --> 00:42:09,680 Because Mr Knight was thrown over this balcony, here. 990 00:42:09,840 --> 00:42:12,200 Sir, it has to be Neil Jenkins. 991 00:42:12,440 --> 00:42:14,160 He's the only person on the whole island 992 00:42:14,200 --> 00:42:16,120 who knew there was a bag full of money. 993 00:42:16,160 --> 00:42:18,800 Well, yes, we keep saying that but, you know, 994 00:42:16,160 --> 00:42:18,800 I wonder if that's true? 995 00:42:18,840 --> 00:42:20,840 How do you mean? 996 00:42:20,880 --> 00:42:23,040 Well, this whole case has been the wrong way round 997 00:42:20,880 --> 00:42:23,040 from the start, hasn't it? 998 00:42:23,080 --> 00:42:26,160 I mean, John Green wasn't even John Green. 999 00:42:27,960 --> 00:42:32,400 So, what if the one proven crook in this case 1000 00:42:33,240 --> 00:42:36,960 isn't the crook after all? 1001 00:42:37,000 --> 00:42:40,920 I mean, Neil's already rich, so why would he 1002 00:42:37,000 --> 00:42:40,920 need to kill for money? 1003 00:42:40,960 --> 00:42:43,880 And yes, in fact, what if the secret 1004 00:42:40,960 --> 00:42:43,880 of the money 1005 00:42:44,160 --> 00:42:47,920 wasn't even a secret? 1006 00:42:55,120 --> 00:42:56,680 Singing... 1007 00:42:59,880 --> 00:43:01,360 Well, I'll be blowed. 1008 00:43:01,480 --> 00:43:02,800 NEIL: We went to the hotel, sat out on the balcony, 1009 00:43:02,840 --> 00:43:04,840 had a few beers, talked about old times. 1010 00:43:04,880 --> 00:43:07,840 I said, "Look, why don't you cancel your reservation 1011 00:43:04,880 --> 00:43:07,840 at the hotel, all right? 1012 00:43:07,880 --> 00:43:09,920 "And come spend the rest of your holidays with us?" 1013 00:43:09,960 --> 00:43:12,680 -Ten past two. 1014 00:43:16,920 --> 00:43:19,280 That's why you'd kill that night. 1015 00:43:19,600 --> 00:43:21,880 And why the secret's not a secret. 1016 00:43:22,760 --> 00:43:25,200 But wait, that's not possible. 1017 00:43:35,680 --> 00:43:36,640 Good grief. 1018 00:43:37,080 --> 00:43:38,600 You know who killed Marcus Knight? 1019 00:43:38,760 --> 00:43:39,840 Aunt Mary. 1020 00:43:40,720 --> 00:43:42,880 -That's right. 1021 00:43:42,920 --> 00:43:46,080 Then, I need the log of who opened 1022 00:43:42,920 --> 00:43:46,080 what doors that afternoon. 1023 00:43:46,120 --> 00:43:49,360 I need to know who was in room 32. 1024 00:43:51,640 --> 00:43:52,880 Mr and Mrs Jenkins. 1025 00:43:53,280 --> 00:43:54,960 Why do want to meet us up here? 1026 00:43:55,000 --> 00:43:56,480 Well, you want to know who killed your good friend 1027 00:43:56,520 --> 00:43:58,760 Marcus Knight, don't you? 1028 00:44:00,520 --> 00:44:01,760 Of course. 1029 00:44:02,000 --> 00:44:03,360 Please. 1030 00:44:04,120 --> 00:44:05,520 Now, Neil. 1031 00:44:06,080 --> 00:44:09,360 You and Marcus went to his room the afternoon 1032 00:44:06,080 --> 00:44:09,360 he was killed, didn't you? 1033 00:44:09,400 --> 00:44:10,840 What of it? 1034 00:44:11,280 --> 00:44:13,600 Freddie, if you would, please? 1035 00:44:15,480 --> 00:44:17,920 That's not Marcus's room, it was that one over there. 1036 00:44:17,960 --> 00:44:20,320 Don't worry, all will become clear. 1037 00:44:20,360 --> 00:44:21,680 Please. 1038 00:44:24,520 --> 00:44:27,480 You see, all along, you had to be 1039 00:44:24,520 --> 00:44:27,480 our killer, Neil. 1040 00:44:27,520 --> 00:44:30,120 Only you knew about Marcus's bag of money. 1041 00:44:30,280 --> 00:44:31,520 And yet, 1042 00:44:31,960 --> 00:44:34,400 Marcus was your one-time company secretary. 1043 00:44:34,440 --> 00:44:37,280 You'd even looked after the key to his 1044 00:44:34,440 --> 00:44:37,280 safe deposit box 1045 00:44:37,320 --> 00:44:38,840 for the last six years. 1046 00:44:39,360 --> 00:44:43,560 This is not the behaviour of someone 1047 00:44:39,360 --> 00:44:43,560 who has hate in his heart. 1048 00:44:46,400 --> 00:44:48,880 -You didn't kill him. -Too damn right I didn't. 1049 00:44:48,920 --> 00:44:51,040 But it made me realise... Excuse me, Aunt Mary. 1050 00:44:51,400 --> 00:44:53,960 ...that there was someone else on the island 1051 00:44:54,480 --> 00:44:56,200 who could have known about that money. 1052 00:44:56,440 --> 00:44:58,240 And that was you, Ella. 1053 00:44:58,400 --> 00:44:59,720 Because even if you didn't tell your wife 1054 00:44:59,760 --> 00:45:02,040 about the bag of money, well... 1055 00:45:02,080 --> 00:45:03,920 I mean, Ella was still here six years ago 1056 00:45:03,960 --> 00:45:06,240 when Marcus dropped that money off. 1057 00:45:06,600 --> 00:45:07,960 He could have told her all about it then. 1058 00:45:08,360 --> 00:45:11,520 You already have a criminal past, 1059 00:45:08,360 --> 00:45:11,520 selling fake perfume. 1060 00:45:11,560 --> 00:45:14,120 And you're maxed out on your credit cards. 1061 00:45:14,160 --> 00:45:15,320 You need the money. 1062 00:45:15,360 --> 00:45:17,240 It's not that bad. 1063 00:45:18,600 --> 00:45:20,240 I didn't kill him! 1064 00:45:20,400 --> 00:45:22,640 No. 1065 00:45:22,680 --> 00:45:25,040 Because that honour belongs to you, Freddie. 1066 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 What? 1067 00:45:26,520 --> 00:45:28,560 You killed Marcus Knight. 1068 00:45:29,200 --> 00:45:31,320 What? I don't understand, 1069 00:45:29,200 --> 00:45:31,320 why would I do that? 1070 00:45:31,400 --> 00:45:33,320 HUMPHREY: I know. I mean... 1071 00:45:33,960 --> 00:45:38,360 How did you even know there was a bag of cash 1072 00:45:33,960 --> 00:45:38,360 to steal in the first place? 1073 00:45:38,400 --> 00:45:39,520 Well, let's see. 1074 00:45:39,560 --> 00:45:40,960 Because as a porter, 1075 00:45:41,720 --> 00:45:43,560 you have one particular skill, don't you? 1076 00:45:43,600 --> 00:45:46,560 And that is remembering names and faces. 1077 00:45:46,640 --> 00:45:50,280 Ah, Mrs and Mrs Blackburn, how have you 1078 00:45:46,640 --> 00:45:50,280 been this past year? 1079 00:45:53,000 --> 00:45:55,680 So, I think your suspicions were raised 1080 00:45:55,720 --> 00:45:59,640 the moment Mr Knight returned to the hotel 1081 00:45:55,720 --> 00:45:59,640 after a gap of six years, 1082 00:45:59,680 --> 00:46:01,000 saying his name was now Mr Green. 1083 00:46:01,440 --> 00:46:04,960 Afternoon, I've got a room booked 1084 00:46:01,440 --> 00:46:04,960 in the name of John Green. 1085 00:46:05,200 --> 00:46:08,120 FLORENCE: When a well-known island crook 1086 00:46:05,200 --> 00:46:08,120 arrived soon after, 1087 00:46:08,160 --> 00:46:11,680 we think you decided to find out what was going on. 1088 00:46:13,440 --> 00:46:15,640 Because although you never used your pass key 1089 00:46:15,680 --> 00:46:19,120 to enter Marcus's room that night, I mean, 1090 00:46:15,680 --> 00:46:19,120 you'd never be so stupid, 1091 00:46:19,840 --> 00:46:23,440 the hotel records do show that you were in this room 1092 00:46:23,480 --> 00:46:25,640 for 25 minutes that afternoon. 1093 00:46:26,000 --> 00:46:28,720 The room next door to Mr Knight's. 1094 00:46:29,760 --> 00:46:31,920 Even though there were no guests staying here. 1095 00:46:32,360 --> 00:46:33,800 So, why is that, Freddie? 1096 00:46:34,160 --> 00:46:36,640 FLORENCE: It was when you heard 1097 00:46:34,160 --> 00:46:36,640 the story of a bag of cash 1098 00:46:36,680 --> 00:46:39,480 containing a quarter of a million pounds. 1099 00:46:39,880 --> 00:46:42,000 You know what the tragedy is? 1100 00:46:42,840 --> 00:46:44,880 Marcus would possibly be still alive 1101 00:46:44,920 --> 00:46:48,320 if you hadn't invited him to move into your house 1102 00:46:44,920 --> 00:46:48,320 for the rest of the holiday. 1103 00:46:48,920 --> 00:46:50,480 FLORENCE: Because it made Freddie realise 1104 00:46:50,520 --> 00:46:53,240 if he wanted his bag of money for himself, 1105 00:46:53,280 --> 00:46:55,360 he'd have to act fast. 1106 00:46:55,600 --> 00:46:58,560 HUMPHREY: When you got to deliver room service 1107 00:46:55,600 --> 00:46:58,560 to Marcus that night... 1108 00:46:58,600 --> 00:47:02,000 I mean, I think you checked for the bag of money, 1109 00:46:58,600 --> 00:47:02,000 of course you did. 1110 00:47:02,040 --> 00:47:04,360 But you also made sure that you left 1111 00:47:02,040 --> 00:47:04,360 the door on the latch 1112 00:47:04,400 --> 00:47:06,640 so you wouldn't need to use your pass key 1113 00:47:04,400 --> 00:47:06,640 later on, didn't you? 1114 00:47:07,400 --> 00:47:11,320 As you knew the hotel logged every time a key is used. 1115 00:47:11,520 --> 00:47:14,480 I was downstairs, on reception, 1116 00:47:11,520 --> 00:47:14,480 when he was killed. 1117 00:47:14,760 --> 00:47:16,400 Oh, yeah, that's right. You were, weren't you? 1118 00:47:17,120 --> 00:47:20,680 The CCTV footage proves it. 1119 00:47:20,720 --> 00:47:23,720 -Yes, Chief. 1120 00:47:25,960 --> 00:47:27,440 Because you're right, Freddie. 1121 00:47:28,600 --> 00:47:32,760 Here you are, just after 2:00 a.m., 1122 00:47:28,600 --> 00:47:32,760 minding your own business. 1123 00:47:33,920 --> 00:47:35,920 And here's the phone call from Aunt Mary, 1124 00:47:35,960 --> 00:47:37,440 phoning down to reception, 1125 00:47:37,480 --> 00:47:39,320 telling you that someone's fallen from their balcony. 1126 00:47:39,360 --> 00:47:42,600 And there you are, getting your torch 1127 00:47:39,360 --> 00:47:42,600 and going to help. 1128 00:47:42,640 --> 00:47:46,120 So, how on earth could you possibly be the killer? 1129 00:47:46,160 --> 00:47:48,080 I mean, you never left reception. 1130 00:47:50,360 --> 00:47:52,280 But then I remembered. 1131 00:47:53,360 --> 00:47:54,720 When we first interviewed you, 1132 00:47:54,920 --> 00:47:58,920 Aunt Mary said she phoned down to reception at 2:10 a.m. 1133 00:47:59,840 --> 00:48:02,600 But you corrected her and said it was 1134 00:47:59,840 --> 00:48:02,600 more like 2:00. 1135 00:48:02,640 --> 00:48:04,600 It had just gone 2:00 when you called me. 1136 00:48:04,640 --> 00:48:07,760 It's only a difference of 10 minutes, 1137 00:48:04,640 --> 00:48:07,760 what would it matter? 1138 00:48:08,160 --> 00:48:12,360 Well, as it happens, quite a lot. 1139 00:48:12,400 --> 00:48:15,840 So, thank you, Mary. You weren't 1140 00:48:12,400 --> 00:48:15,840 confused that night 1141 00:48:16,760 --> 00:48:18,760 or forgetful in any way. 1142 00:48:18,800 --> 00:48:21,240 It was ten past two when you rang down. 1143 00:48:21,360 --> 00:48:25,280 And it was in this missing 10 minutes 1144 00:48:21,360 --> 00:48:25,280 that Freddie committed murder. 1145 00:48:25,560 --> 00:48:29,600 HUMPHREY: First he waited until he had to swap 1146 00:48:25,560 --> 00:48:29,600 the CCTV discs over 1147 00:48:29,640 --> 00:48:31,200 at 2:00 a.m., as we know. 1148 00:48:31,600 --> 00:48:33,080 Well, chief, we've got two discs, 1149 00:48:33,120 --> 00:48:35,760 one covering from 2:00 p.m. yesterday to 2:00 a.m. 1150 00:48:35,800 --> 00:48:37,320 and the other one from 2:00 a.m. onwards. 1151 00:48:37,400 --> 00:48:39,080 HUMPHREY: But he didn't put 1152 00:48:37,400 --> 00:48:39,080 in the new disc, 1153 00:48:39,120 --> 00:48:41,120 not yet, anyway. 1154 00:48:41,160 --> 00:48:43,400 See, at this stage, he was just planning to carry 1155 00:48:41,160 --> 00:48:43,400 out a quick robbery, 1156 00:48:43,440 --> 00:48:46,160 get back to reception and then put the new disc in, 1157 00:48:46,200 --> 00:48:49,720 before anyone noticed his absence, 1158 00:48:46,200 --> 00:48:49,720 which is what he did. 1159 00:48:49,760 --> 00:48:51,080 Go into Marcus's room, 1160 00:48:51,120 --> 00:48:52,840 letting himself in without using his key. 1161 00:48:53,440 --> 00:48:54,960 And then... 1162 00:48:56,080 --> 00:48:57,840 Well, we can't know for sure. 1163 00:48:57,880 --> 00:49:00,240 But we do know Marcus woke up. 1164 00:49:04,440 --> 00:49:06,520 Did he threaten to call the police, Freddie? 1165 00:49:08,280 --> 00:49:11,360 Or were you always prepared to kill for that money? 1166 00:49:11,400 --> 00:49:13,440 We knew, the way you knew, you couldn't back down. 1167 00:49:13,480 --> 00:49:16,080 You had to get that money at all costs. 1168 00:49:23,440 --> 00:49:24,760 And when you got back down to reception, 1169 00:49:24,800 --> 00:49:27,680 I imagine you were just in a desperate panic. 1170 00:49:27,720 --> 00:49:29,960 Wishing you could have your time over again. 1171 00:49:30,000 --> 00:49:31,720 That's when you realised 1172 00:49:32,360 --> 00:49:35,600 the disc wasn't recording. 1173 00:49:35,640 --> 00:49:37,480 You could have your time over again. 1174 00:49:37,520 --> 00:49:41,200 All you needed to do was set the wall clock 1175 00:49:37,520 --> 00:49:41,200 back to 2:00 a.m. 1176 00:49:41,240 --> 00:49:43,240 before starting the next DVD. 1177 00:49:43,480 --> 00:49:46,480 So that when Aunt Mary rang down a few minutes later 1178 00:49:46,520 --> 00:49:48,000 to report the murder, 1179 00:49:48,040 --> 00:49:49,960 you now appeared to have an alibi 1180 00:49:50,000 --> 00:49:52,760 for the moments leading up to the murder. 1181 00:49:53,240 --> 00:49:55,280 It was like you never left reception. 1182 00:49:55,960 --> 00:49:57,520 Except, when you look closely, 1183 00:49:57,560 --> 00:50:00,840 you could see the brown holdall 1184 00:49:57,560 --> 00:50:00,840 at your feet. 1185 00:50:01,680 --> 00:50:03,120 All you then needed to do 1186 00:50:03,160 --> 00:50:05,720 was return the wall clock to the real time later on, 1187 00:50:05,760 --> 00:50:08,120 after you'd taken the disc out to give to us. 1188 00:50:08,320 --> 00:50:10,200 I mean, it was only ever a few minutes out, anyway. 1189 00:50:10,520 --> 00:50:12,760 I know. 1190 00:50:14,400 --> 00:50:16,480 I mean, after all, Freddie's got no 1191 00:50:14,400 --> 00:50:16,480 criminal record. 1192 00:50:16,520 --> 00:50:18,760 There's been no hint he's stolen 1193 00:50:16,520 --> 00:50:18,760 from guests before. 1194 00:50:18,920 --> 00:50:23,720 But then, I imagine no one's brought in 1195 00:50:18,920 --> 00:50:23,720 £250,000 in hard cash before. 1196 00:50:25,960 --> 00:50:27,680 So, why? 1197 00:50:27,720 --> 00:50:30,120 I mean, in a world where you get by 1198 00:50:27,720 --> 00:50:30,120 on dollar tips here and there, 1199 00:50:31,080 --> 00:50:33,600 I imagine that amount of money was a just a bit 1200 00:50:31,080 --> 00:50:33,600 too hard to resist, 1201 00:50:33,640 --> 00:50:35,040 eh, Freddie? 1202 00:50:35,080 --> 00:50:37,240 I mean, plus it's stolen. So, if someone took it, 1203 00:50:37,280 --> 00:50:40,080 Marcus would never be able to report his 1204 00:50:37,280 --> 00:50:40,080 theft to the police. 1205 00:50:40,120 --> 00:50:41,840 Easy money, really. 1206 00:50:42,680 --> 00:50:44,920 I imagine the temptation 1207 00:50:42,680 --> 00:50:44,920 was just too great. 1208 00:50:44,960 --> 00:50:46,160 Eh, Freddie? 1209 00:50:46,200 --> 00:50:47,880 DWAYNE: Chief? 1210 00:50:48,560 --> 00:50:49,840 You were right. 1211 00:50:49,880 --> 00:50:51,960 I searched Freddie's house and found it but... 1212 00:50:52,000 --> 00:50:55,320 Thank you, Dwayne. Finally, the bag of money. 1213 00:50:55,360 --> 00:50:58,040 -Chief, I really think you should... 1214 00:50:55,360 --> 00:50:58,040 -One moment, Dwayne. 1215 00:50:58,080 --> 00:51:01,360 All along, we've been trying to work out 1216 00:50:58,080 --> 00:51:01,360 who killed Marcus Knight. 1217 00:51:01,400 --> 00:51:03,320 And the answer is 1218 00:51:03,360 --> 00:51:05,840 anyone who wanted to get their hands on 1219 00:51:03,360 --> 00:51:05,840 a quarter of a million pounds. 1220 00:51:10,760 --> 00:51:12,120 I did try. 1221 00:51:14,960 --> 00:51:16,160 Where's the money? 1222 00:51:17,120 --> 00:51:18,880 There wasn't any. 1223 00:51:19,960 --> 00:51:22,200 When I opened the bag, it was just... 1224 00:51:23,560 --> 00:51:24,640 That. 1225 00:51:25,000 --> 00:51:26,520 Yes, of course. 1226 00:51:27,400 --> 00:51:29,640 That's why you broke back into the room 1227 00:51:27,400 --> 00:51:29,640 the following night. 1228 00:51:30,200 --> 00:51:32,520 Because you were still searching for the money. 1229 00:51:32,920 --> 00:51:34,440 You didn't find it that time either, did you? 1230 00:51:34,480 --> 00:51:35,680 Not with me interrupting you. 1231 00:51:46,520 --> 00:51:49,120 There never was any money. 1232 00:51:49,520 --> 00:51:51,600 What a waste of a life. 1233 00:51:54,000 --> 00:51:56,120 HUMPHREY: Take him away, Dwayne. 1234 00:51:59,840 --> 00:52:01,320 Okay, well, 1235 00:52:01,800 --> 00:52:05,640 I think this calls for a celebration, 1236 00:52:01,800 --> 00:52:05,640 don't you think, Aunty Mary? 1237 00:52:05,680 --> 00:52:07,920 Oh, yes. I think so, Dwayne. 1238 00:52:08,160 --> 00:52:10,560 JP, Sarge, a celebratory drink? 1239 00:52:10,600 --> 00:52:11,960 Yes, let's go. 1240 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 We are going for a drink. 1241 00:52:15,880 --> 00:52:17,000 No... Yes, of course. 1242 00:52:18,480 --> 00:52:19,960 What is it, Humphrey? HUMPHREY: 1243 00:52:20,000 --> 00:52:21,480 Well, I'm sorry, Aunty. It's just, um... 1244 00:52:22,080 --> 00:52:25,920 Why would you put a load of old mementos 1245 00:52:22,080 --> 00:52:25,920 into a safety deposit box? 1246 00:52:25,960 --> 00:52:27,720 Because it's his old identity, sir? 1247 00:52:27,880 --> 00:52:29,360 I mean, he'd want to keep it safe. 1248 00:52:29,400 --> 00:52:32,600 Yes. No, I get that, JP. It's just... 1249 00:52:32,640 --> 00:52:34,160 Why keep it safe in the Caribbean? 1250 00:52:34,200 --> 00:52:36,480 I mean, why not just put it into storage in the UK? 1251 00:52:36,880 --> 00:52:41,600 And if his possessions are worthy 1252 00:52:36,880 --> 00:52:41,600 of a safety deposit box, 1253 00:52:43,440 --> 00:52:44,720 then why not the money? 1254 00:52:45,440 --> 00:52:48,480 But sir, we've looked. There's no money in that bag. 1255 00:52:48,720 --> 00:52:52,160 -Maybe there 1256 00:52:48,720 --> 00:52:52,160 never was any cash. 1257 00:52:52,480 --> 00:52:56,640 Yeah, but he told Neil Jenkins he was here to 1258 00:52:52,480 --> 00:52:56,640 collect his money. 1259 00:52:57,480 --> 00:53:01,600 Then what if the bag itself is the money? 1260 00:53:03,000 --> 00:53:07,320 With all due respect, Aunty Mary, 1261 00:53:03,000 --> 00:53:07,320 the bag's not even worth $20. 1262 00:53:07,520 --> 00:53:09,480 Yes, but what if it was? 1263 00:53:10,160 --> 00:53:13,320 Yes, because what was Marcus's job again? 1264 00:53:13,360 --> 00:53:17,520 He wasn't just an accountant to Neil Jenkins, was he? 1265 00:53:17,640 --> 00:53:20,920 That's right, he worked for a diamond merchants. 1266 00:53:21,080 --> 00:53:25,080 Chief, we looked inside and out, there's no way 1267 00:53:21,080 --> 00:53:25,080 to hide anything. 1268 00:53:25,160 --> 00:53:28,480 And yet, in the world of 1269 00:53:25,160 --> 00:53:28,480 logic puzzles... 1270 00:53:28,560 --> 00:53:31,600 It's always your assumptions that lead you astray. 1271 00:53:31,680 --> 00:53:34,600 Ah. Yes, it is, isn't it? 1272 00:53:36,680 --> 00:53:38,000 DWAYNE: No way. 1273 00:53:38,480 --> 00:53:40,520 He knows where the money is. 1274 00:53:52,800 --> 00:53:57,360 Now, that's how I'd hide a quarter of a million pounds. 1275 00:54:00,240 --> 00:54:02,280 DWAYNE: JP. 1276 00:54:02,600 --> 00:54:06,520 Oh, Dwayne, don't worry. I haven't told 1277 00:54:02,600 --> 00:54:06,520 Rosey how I feel. 1278 00:54:06,960 --> 00:54:09,640 I've followed your advice down to the letter. 1279 00:54:09,680 --> 00:54:12,720 Ah, good, but possibly it wasn't quite 1280 00:54:09,680 --> 00:54:12,720 the best advice. 1281 00:54:12,800 --> 00:54:14,440 Mmm 1282 00:54:14,680 --> 00:54:16,600 You see, JP, I've got a friend. 1283 00:54:17,000 --> 00:54:18,160 Yes, I know. 1284 00:54:18,200 --> 00:54:20,920 No, no, no. I mean, I've got a friend. 1285 00:54:21,160 --> 00:54:22,800 Oh, you've got a friend. 1286 00:54:22,840 --> 00:54:24,720 Yeah, that's what I said. I've got a friend. 1287 00:54:24,760 --> 00:54:25,960 It isn't me, by the way. 1288 00:54:26,000 --> 00:54:27,600 -But this friend of mine, 1289 00:54:27,640 --> 00:54:31,240 he sort of maybe kind of fell for this girl real bad 1290 00:54:31,600 --> 00:54:33,800 and the one thing I sometimes wonder... 1291 00:54:35,320 --> 00:54:37,520 The one thing your friend sometimes wonders. 1292 00:54:37,600 --> 00:54:40,920 Of course, the one thing my friend sometimes wonders is 1293 00:54:41,560 --> 00:54:45,640 what if he had told her how really serious 1294 00:54:41,560 --> 00:54:45,640 he was about her? 1295 00:54:48,240 --> 00:54:51,640 You think that might have turned out a bit different? 1296 00:54:51,680 --> 00:54:53,560 No. 1297 00:54:53,600 --> 00:54:55,320 But your advice... 1298 00:54:55,800 --> 00:54:57,600 Your friend's advice... 1299 00:54:58,080 --> 00:55:00,520 I should tell Rosey I love her? 1300 00:55:00,560 --> 00:55:01,640 Yes! And soon. 1301 00:55:03,200 --> 00:55:04,480 Because this friend of mine, 1302 00:55:04,520 --> 00:55:05,880 he's got two female friends who are waiting 1303 00:55:05,920 --> 00:55:08,160 to beat him up really bad if you don't. 1304 00:55:09,200 --> 00:55:10,800 -Okay. 1305 00:55:11,600 --> 00:55:12,920 Okay. 1306 00:55:23,000 --> 00:55:24,960 Ah, JP, everything okay? 1307 00:55:25,120 --> 00:55:26,520 Everything is just fine, Dwayne. 1308 00:55:26,720 --> 00:55:29,080 You see, everything's just fine. 1309 00:55:29,120 --> 00:55:33,120 And you both look like you need 1310 00:55:29,120 --> 00:55:33,120 a little ti 1311 00:55:33,160 --> 00:55:34,200 Well... 1312 00:55:37,720 --> 00:55:40,800 So, you know, we couldn't have done it 1313 00:55:37,720 --> 00:55:40,800 without you, Aunty. 1314 00:55:41,600 --> 00:55:43,040 It was quite an adventure. 1315 00:55:43,120 --> 00:55:44,760 Yes, I'll say. 1316 00:55:46,160 --> 00:55:48,680 So, your memory was tip-top. 1317 00:55:49,400 --> 00:55:52,360 And your puzzle-solving abilities 1318 00:55:49,400 --> 00:55:52,360 were even... 1319 00:55:53,320 --> 00:55:54,400 ...tip-top-erer. 1320 00:55:59,440 --> 00:56:03,040 You know, this has been one rocking-chair moment. 1321 00:56:03,200 --> 00:56:04,520 What's one of those? 1322 00:56:05,160 --> 00:56:09,640 When I'm sitting in my rocking chair 1323 00:56:05,160 --> 00:56:09,640 and everything starts to go, 1324 00:56:10,880 --> 00:56:14,760 I think there are some things I won't be able to forget. 1325 00:56:15,960 --> 00:56:17,920 Like this. 1326 00:56:19,080 --> 00:56:21,880 Like you, Humpty. 1327 00:56:24,600 --> 00:56:26,240 SELWYN: So, Inspector, 1328 00:56:26,280 --> 00:56:30,480 I just found this pack of cards 1329 00:56:26,280 --> 00:56:30,480 by the backgammon set. 1330 00:56:30,560 --> 00:56:32,000 Oh, gosh. 1331 00:56:32,120 --> 00:56:37,120 Mary, do you think we should ask your nephew to perform 1332 00:56:37,520 --> 00:56:40,720 one of his famous magic tricks, hmm? 1333 00:56:40,920 --> 00:56:42,400 Oh, absolutely, Selwyn. 1334 00:56:42,440 --> 00:56:45,240 No, look, really. Gosh, 1335 00:56:42,440 --> 00:56:45,240 I mean, it's been so long. 1336 00:56:45,280 --> 00:56:48,160 -I just don't... -Come on, Humphrey. 1337 00:56:48,200 --> 00:56:49,760 Come on, chief. 1338 00:56:50,320 --> 00:56:53,760 All right, then, JP, pick a card, any card. 1339 00:56:54,000 --> 00:56:55,240 Okay. 1340 00:56:55,880 --> 00:56:57,560 Now, don't let me see it. 1341 00:56:57,600 --> 00:57:01,200 Show it to your friends and then place it 1342 00:56:57,600 --> 00:57:01,200 back in the pack. 1343 00:57:03,360 --> 00:57:04,520 Don't let me see it. 1344 00:57:05,360 --> 00:57:08,240 Now, I can't possibly know what your card is. 1345 00:57:08,280 --> 00:57:09,920 And by shuffling this pack, 1346 00:57:09,960 --> 00:57:12,920 I can't possibly know where your card is. 1347 00:57:14,240 --> 00:57:15,480 But... 1348 00:57:16,120 --> 00:57:19,160 Tell me, did you choose a red card? 1349 00:57:19,640 --> 00:57:20,640 JP: Yes. 1350 00:57:21,240 --> 00:57:22,640 HUMPHREY: Was it a diamond? 1351 00:57:25,480 --> 00:57:27,800 -Yes, sir. 1352 00:57:28,480 --> 00:57:30,240 And that's exactly what I expected you to say, 1353 00:57:30,280 --> 00:57:32,640 because the card you chose was the two of hearts. 1354 00:57:34,480 --> 00:57:35,720 Ah, um, sorry. 1355 00:57:35,880 --> 00:57:37,160 It's been a while. 1356 00:57:37,200 --> 00:57:39,680 Ladies and gentlemen, the two of hearts. 1357 00:57:42,840 --> 00:57:44,960 Right, bear with me. Wait, wait, here we go. 1358 00:57:45,000 --> 00:57:46,560 Two of hearts. 1359 00:57:47,640 --> 00:57:49,800 It was, um, queen of hearts. 1360 00:57:49,840 --> 00:57:52,320 Two of hearts. Oh! 1361 00:57:53,640 --> 00:57:56,600 It's got to be here somewhere. Wait, 1362 00:57:53,640 --> 00:57:56,600 wait one second, it's coming. 1363 00:57:56,640 --> 00:57:57,920 Two of hearts. 1364 00:57:57,960 --> 00:57:59,880 The two of hearts. 1365 00:58:00,880 --> 00:58:04,400 Catherine, there isn't even a two of hearts in this pack. 1366 00:58:09,600 --> 00:58:11,760 ANOUK: Welcome to Le Calmar, Saint-Marie. 1367 00:58:11,800 --> 00:58:14,200 Let the food do the talking. 1368 00:58:14,320 --> 00:58:15,600 In here! 1369 00:58:16,120 --> 00:58:19,080 Definitely attacked from behind, 1370 00:58:16,120 --> 00:58:19,080 turned round and then... 1371 00:58:20,880 --> 00:58:22,440 Hey! You little... 1372 00:58:24,920 --> 00:58:27,040 Out of breath, Granddad? 1373 00:58:27,800 --> 00:58:29,800 My next lesson in the art of courtship. 1374 00:58:29,840 --> 00:58:32,840 We want to have the full experience. 97329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.