All language subtitles for Death in Paradise - 02x04 - A Deadly Curse.HAGGiS.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:07,979 The true pirates of the Caribbean were feared by all, 2 00:00:07,980 --> 00:00:11,900 and the most terrifying of them all was Francois Le Clerc. 3 00:00:12,820 --> 00:00:15,139 Le Clerc had a black heart. 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,979 It was said by those who knew him that he needed no more reason 5 00:00:18,980 --> 00:00:21,420 to kill a man than a change in his mood. 6 00:00:22,300 --> 00:00:25,379 His ship bore Le Clerc's flag. 7 00:00:25,380 --> 00:00:29,019 It struck terror into the hearts of all who saw it. 8 00:00:29,020 --> 00:00:32,699 Now, in the summer of 1563, 9 00:00:32,700 --> 00:00:36,659 heading home from the Azores, Le Clerc and his crew 10 00:00:36,660 --> 00:00:40,180 came across the Spanish galleon San Cristobal. 11 00:00:41,220 --> 00:00:44,979 But they soon found themselves fighting not ordinary merchant seamen 12 00:00:44,980 --> 00:00:48,819 but the personal guard of King Phillip II of Spain. 13 00:00:48,820 --> 00:00:51,019 ARTEFACTS CLATTER 14 00:00:51,020 --> 00:00:52,939 Sorry. Carry on. 15 00:00:52,940 --> 00:00:54,459 CHURCH BELL TOLLS 16 00:00:54,460 --> 00:01:00,579 Though he finally won the day and found a huge shipment of gold, 17 00:01:00,580 --> 00:01:04,659 Le Clerc took heavy losses and was himself badly wounded. 18 00:01:04,660 --> 00:01:08,820 He was forced to take refuge here, in Sainte-Marie. 19 00:01:09,780 --> 00:01:13,939 However, neither the treasure nor Le Clerc 20 00:01:13,940 --> 00:01:16,300 was ever seen again. 21 00:01:17,620 --> 00:01:21,459 Some people believe the treasure is still buried here, 22 00:01:21,460 --> 00:01:23,100 somewhere on the island. 23 00:01:24,180 --> 00:01:27,580 The treasure is said...to be cursed. 24 00:01:28,460 --> 00:01:30,819 Cursed by Le Clerc himself. 25 00:01:30,820 --> 00:01:33,060 BRANCH SNAPS 26 00:01:33,900 --> 00:01:38,939 It is said that whoever disturbs the treasure that bears his blood 27 00:01:38,940 --> 00:01:41,339 will then join him... 28 00:01:41,340 --> 00:01:43,020 in hell. 29 00:01:44,500 --> 00:01:47,300 TROPICAL BIRD CALLS OUT IN SHORT, SHARP TWEETS 30 00:01:49,260 --> 00:01:50,739 BRANCH SNAPS 31 00:01:50,740 --> 00:01:52,660 BIRD WINGS FLUTTER 32 00:02:06,580 --> 00:02:10,020 WATER DRIPS 33 00:02:14,940 --> 00:02:18,340 WATER TRICKLES AND DRIPS 34 00:02:27,940 --> 00:02:29,580 WINGS FLAP 35 00:02:32,700 --> 00:02:34,219 ALARM BEEPS 36 00:02:34,220 --> 00:02:37,580 BOMB BLASTS 37 00:03:10,260 --> 00:03:11,540 Daniel! 38 00:03:12,540 --> 00:03:13,940 Move! 39 00:03:15,420 --> 00:03:18,060 No, no, no! Chris, Chris, it might not be safe! 40 00:03:19,220 --> 00:03:21,660 Dan! Daniel, can you hear me? 41 00:03:22,500 --> 00:03:23,819 OK... 42 00:03:23,820 --> 00:03:25,139 Ah! 43 00:03:25,140 --> 00:03:27,780 All right. Chuck us down some rope! 44 00:03:38,911 --> 00:03:43,739 I bet you didn't hear a single word of that, did you? 45 00:03:43,740 --> 00:03:46,179 The Caribbean hasn't got a monopoly in pirates, you know. 46 00:03:46,180 --> 00:03:48,819 I think the English had some pretty good pirates of their own. 47 00:03:48,820 --> 00:03:50,899 Take Blackbeard, for example. 48 00:03:50,900 --> 00:03:54,419 I think you'll find he could swash his buckle with the best of them. 49 00:03:54,420 --> 00:03:56,979 You said you wanted to learn more about the island. 50 00:03:56,980 --> 00:03:59,099 No, YOU wanted me to learn more about the island. 51 00:03:59,100 --> 00:04:01,379 And what would you do stuck at home all weekend, hmm? 52 00:04:01,380 --> 00:04:03,779 Fill in crossword, do jigsaw, 53 00:04:03,780 --> 00:04:06,419 speak to your lizard... Exactly. Things I'd rather be doing 54 00:04:06,420 --> 00:04:09,579 than traipsing around in this heat listening to a load of mumbo jumbo 55 00:04:09,580 --> 00:04:12,539 about a pirate's curse! Look... You can't just say something, 56 00:04:12,540 --> 00:04:14,459 and it happens! Er-hem! 57 00:04:14,460 --> 00:04:18,379 I-I hereby curse everyone who has the letter W in their names 58 00:04:18,380 --> 00:04:21,699 to, er, lose all their hair by the time they're 30 59 00:04:21,700 --> 00:04:24,059 and develop a limp. What... Ah... 60 00:04:24,060 --> 00:04:26,499 St...! Ah! And from this moment on, it shall be known as 61 00:04:26,500 --> 00:04:29,579 the curse of Richard Poole! And now you're being ridiculous. 62 00:04:29,580 --> 00:04:32,060 Yes, I am. Which I think you'll find... 63 00:04:32,940 --> 00:04:34,379 ..proves my point. 64 00:04:34,380 --> 00:04:35,979 What...? Hey, wa...! Wait! 65 00:04:35,980 --> 00:04:38,180 Commissioner Patterson! 66 00:04:40,740 --> 00:04:42,260 Commissioner! 67 00:04:44,540 --> 00:04:46,779 CAR STARTS Afternoon, sir. 68 00:04:46,780 --> 00:04:48,579 Good afternoon. 69 00:04:48,580 --> 00:04:51,419 Peter Haines - he's the Tourism Director, 70 00:04:51,420 --> 00:04:54,699 and a very influential man on the island. You should meet him. 71 00:04:54,700 --> 00:04:57,859 He's also on the police committee. Yes, sir, I was just wondering, 72 00:04:57,860 --> 00:05:00,339 about my... If there was any word from London? Yes. 73 00:05:00,340 --> 00:05:01,539 No. 74 00:05:01,540 --> 00:05:04,020 CAR HORN TOOTS Hello, sir! 75 00:05:05,660 --> 00:05:07,499 Look, Inspector, much as I value 76 00:05:07,500 --> 00:05:09,819 the work you've done since you came here, 77 00:05:09,820 --> 00:05:12,459 I suppose if you're truly unhappy on Sainte-Marie, 78 00:05:12,460 --> 00:05:14,939 I could contact my counterpart in London? 79 00:05:14,940 --> 00:05:16,820 Hello, Dwayne! Camille! 80 00:05:18,940 --> 00:05:21,379 Sorry? Perhaps I could make a few calls. 81 00:05:21,380 --> 00:05:24,499 So, basically, you're saying there's nothing you can do. I knew it. 82 00:05:24,500 --> 00:05:26,700 Don't know why I even bothered asking. 83 00:05:36,020 --> 00:05:37,619 Good idea... 84 00:05:37,620 --> 00:05:40,819 Well? Looks like I'm stuck with you a while longer. 85 00:05:40,820 --> 00:05:43,499 And you could sound a little happier about it. No, I couldn't. 86 00:05:43,500 --> 00:05:46,499 What's going on? There's been an explosion up in the rainforest, 87 00:05:46,500 --> 00:05:49,939 in one of the caves. One of the guys was trapped inside. 88 00:05:49,940 --> 00:05:52,739 Broken his arm, gone to hospital. What were they doing up there? 89 00:05:52,740 --> 00:05:54,220 Treasure-hunters. 90 00:05:55,060 --> 00:05:56,779 Please tell me you're not serious. 91 00:05:56,780 --> 00:05:58,979 We've just been to the museum. 92 00:05:58,980 --> 00:06:01,539 Wait! You don't think that maybe... 93 00:06:01,540 --> 00:06:04,259 No! You're right! It could be the pirate's curse! 94 00:06:04,260 --> 00:06:07,299 Or maybe they were blown up by a gang of tree pixies? 95 00:06:07,300 --> 00:06:09,459 OK - do you want us to come with you? 96 00:06:09,460 --> 00:06:10,899 BOTH: No. 97 00:06:10,900 --> 00:06:12,779 Look, no-one died. 98 00:06:12,780 --> 00:06:15,540 We'll take care of it. You enjoy the weekend. 99 00:06:33,820 --> 00:06:35,899 Benjamin! Dwayne! 100 00:06:35,900 --> 00:06:37,899 Long time, no see, man! 101 00:06:37,900 --> 00:06:39,739 You still driving the love wagon? 102 00:06:39,740 --> 00:06:42,630 Yeah, she's not getting much action these days, though! 103 00:06:43,980 --> 00:06:46,939 Ah, you really forget how beautiful it is up here. 104 00:06:46,940 --> 00:06:48,940 Yeah, it is, isn't it? Mmm. 105 00:06:50,500 --> 00:06:52,379 This explosion... Mmm. 106 00:06:52,380 --> 00:06:56,219 You know what happened? No, no. I heard it but I was a way away. 107 00:06:56,220 --> 00:06:57,739 So, you're working for these guys? 108 00:06:57,740 --> 00:06:59,739 Yeah, they've been up here a couple of weeks. 109 00:06:59,740 --> 00:07:01,979 I've been fixing the truck's air con unit and stuff. 110 00:07:01,980 --> 00:07:04,139 Dwayne, erm, this is Daniel. 111 00:07:04,140 --> 00:07:06,059 He was the one that got hurt. 112 00:07:06,060 --> 00:07:08,579 I drove him to the hospital to get fixed up. Er, look, 113 00:07:08,580 --> 00:07:10,779 do you mind if we do this in the camp? 114 00:07:10,780 --> 00:07:12,899 I could use some painkillers. 115 00:07:12,900 --> 00:07:14,220 Sure. 116 00:07:15,380 --> 00:07:18,210 Dwayne, if you need anything, you know where I am, yeah? 117 00:07:19,340 --> 00:07:21,819 So, tell me, what happened this morning...? 118 00:07:21,820 --> 00:07:23,100 Ah! 119 00:07:24,180 --> 00:07:26,659 It's a beautiful day, you should go to the beach. 120 00:07:26,660 --> 00:07:28,419 He doesn't like the beach. 121 00:07:28,420 --> 00:07:30,659 No. I have a, er, 122 00:07:30,660 --> 00:07:34,619 an aversion to sand taking refuge in every bodily orifice. 123 00:07:34,620 --> 00:07:37,299 Might as well stick a sheet of sandpaper down your trousers 124 00:07:37,300 --> 00:07:38,900 and have done with it. 125 00:07:40,860 --> 00:07:44,260 Well, I'll leave you to...have fun! 126 00:07:46,540 --> 00:07:48,660 Sorry - any milk? 127 00:07:49,740 --> 00:07:51,380 Never any milk. 128 00:07:54,111 --> 00:07:59,619 OK, so, I was packing up some of our equipment over there. 129 00:07:59,620 --> 00:08:01,099 Mm-hmm, OK. And you, sir? 130 00:08:01,100 --> 00:08:04,300 I was having a shower. I was writing up notes in the tent. 131 00:08:05,860 --> 00:08:08,860 So, you really looking for Le Clerc's gold? 132 00:08:11,340 --> 00:08:12,940 It's what we do. Hmm. 133 00:08:14,140 --> 00:08:16,539 We found an old map. A treasure map? 134 00:08:16,540 --> 00:08:17,860 Kind of. 135 00:08:18,740 --> 00:08:22,299 It authenticated around 1700, so we felt it was worth following up. 136 00:08:22,300 --> 00:08:24,979 It didn't mention Le Clerc by name, but... 137 00:08:24,980 --> 00:08:27,579 when we found out it was Sainte-Marie... 138 00:08:27,580 --> 00:08:29,900 I have to admit, we got very excited. 139 00:08:33,900 --> 00:08:36,179 Hey, listen... 140 00:08:36,180 --> 00:08:37,979 This explosion... 141 00:08:37,980 --> 00:08:40,219 Are we in trouble? No. 142 00:08:40,220 --> 00:08:41,859 Seems pretty clear it was an accident. 143 00:08:41,860 --> 00:08:44,499 Maybe it will teach you all to have a bit more respect 144 00:08:44,500 --> 00:08:46,420 for the explosives you have on site. 145 00:08:51,100 --> 00:08:54,219 So, I thought we might go up to the volcano next. 146 00:08:54,220 --> 00:08:55,979 Oh, really? What for? 147 00:08:55,980 --> 00:08:58,299 It's beautiful. I think once you've seen one volcano, 148 00:08:58,300 --> 00:09:01,259 you've seen them all, really. So, how many volcanoes have you seen? 149 00:09:01,260 --> 00:09:03,179 Lord, is that the time? 150 00:09:03,180 --> 00:09:04,579 Ah! 151 00:09:04,580 --> 00:09:06,979 Where are you going? I just remembered something, 152 00:09:06,980 --> 00:09:10,139 but thanks, though, for this morning. Museum and everything - 153 00:09:10,140 --> 00:09:13,099 the whole, erm, island culture thing. 154 00:09:13,100 --> 00:09:14,179 Hmm... 155 00:09:14,180 --> 00:09:15,820 Fantastic. 156 00:09:27,140 --> 00:09:29,820 WHITE NOISE FROM TELEVISION 157 00:09:54,860 --> 00:09:59,140 GUN FIRES, ANIMALS SCREECH 158 00:10:03,580 --> 00:10:07,779 TROPICAL BIRD SQUEAKS REPEATEDLY 159 00:10:07,780 --> 00:10:11,420 WHITE NOISE FROM TELEVISION 160 00:10:15,500 --> 00:10:17,340 PHONE RINGS 161 00:10:19,380 --> 00:10:21,339 Hello? 'It's Camille. Are you busy?' 162 00:10:21,340 --> 00:10:23,899 Yes, really very busy indeed. Doing what? 163 00:10:23,900 --> 00:10:25,659 Since you ask, I am finally 164 00:10:25,660 --> 00:10:28,299 addressing some of my audiovisual issues. 165 00:10:28,300 --> 00:10:31,259 'OK. Only, there's been a murder.' Oh. Where? 166 00:10:31,260 --> 00:10:33,779 'Up in the hills? You want to come?' 167 00:10:33,780 --> 00:10:35,940 I'll be there as soon as I can. 168 00:10:52,940 --> 00:10:54,180 Merci. 169 00:10:56,700 --> 00:10:58,540 Merci. This way. 170 00:11:02,540 --> 00:11:03,940 Ah. 171 00:11:15,180 --> 00:11:18,100 SHE BREATHES HEAVILY 172 00:11:22,500 --> 00:11:23,820 Ugh! 173 00:11:45,900 --> 00:11:47,579 Who's this? 174 00:11:47,580 --> 00:11:50,259 Dr Ian Parks. He was the team's geologist. 175 00:11:50,260 --> 00:11:52,899 His body was found here just after 9am this morning 176 00:11:52,900 --> 00:11:55,859 by his colleague Daniel Morgan - this is Daniel's tent. 177 00:11:55,860 --> 00:11:59,539 A single gunshot to the chest, entered between third and fourth rib, 178 00:11:59,540 --> 00:12:01,659 no exit wound that we can see. 179 00:12:01,660 --> 00:12:04,219 No witnesses, no-one heard a gunshot, and he was last seen 180 00:12:04,220 --> 00:12:06,819 around 11.30 last night. 181 00:12:06,820 --> 00:12:08,260 What's this? 182 00:12:08,261 --> 00:12:11,219 It's a single-barrelled flintlock pistol. 183 00:12:11,220 --> 00:12:13,979 It was being restored by Dr Parks, so we think he was cleaning it 184 00:12:13,980 --> 00:12:16,699 when it discharged. You're saying it was an accident? 185 00:12:16,700 --> 00:12:18,899 Well, it's the only thing that makes sense. 186 00:12:18,900 --> 00:12:22,019 Someone's been, er, burning some paper in here. 187 00:12:22,020 --> 00:12:24,739 Preserve it without disturbing it if you can. Yes, sir. 188 00:12:24,740 --> 00:12:26,899 How do we know that he was restoring the pistol? 189 00:12:26,900 --> 00:12:30,059 Dwayne spoke to Mr Morgan about it yesterday, sir. Yesterday? 190 00:12:30,060 --> 00:12:32,619 The explosion Dwayne and Fidel attended. 191 00:12:32,620 --> 00:12:35,059 What, that was here? Yes, sir. 192 00:12:35,060 --> 00:12:36,339 Oh. 193 00:12:36,340 --> 00:12:39,819 One caught in an explosion, the other one shot dead. 194 00:12:39,820 --> 00:12:42,460 I hope they haven't wasted any money on the lottery. 195 00:12:43,500 --> 00:12:45,419 So, er... 196 00:12:45,420 --> 00:12:47,939 these are actual treasure-hunters, is that right? 197 00:12:47,940 --> 00:12:50,780 Well, sir, I'm afraid they are. 198 00:12:52,300 --> 00:12:55,610 Do you believe they have a little bit too much time on their hands? 199 00:12:56,180 --> 00:13:00,099 So, if this wasn't Dr Parks' tent, what was he doing in here? 200 00:13:00,100 --> 00:13:02,779 We've asked everyone that same question. No-one knows. 201 00:13:02,780 --> 00:13:04,950 Can I borrow your pen, please, Fidel? Sure. 202 00:13:06,020 --> 00:13:07,859 I don't think it was an accident. 203 00:13:07,860 --> 00:13:10,979 Why not? First, he was a clever man. 204 00:13:10,980 --> 00:13:13,619 Only an idiot would clean a loaded pistol. 205 00:13:13,620 --> 00:13:16,499 And secondly, if he WAS that stupid, 206 00:13:16,500 --> 00:13:19,979 why isn't the cloth he was using to clean the gun 207 00:13:19,980 --> 00:13:22,859 either on the floor beside him or in his hand? 208 00:13:22,860 --> 00:13:25,179 I agree. And, if he accidentally 209 00:13:25,180 --> 00:13:28,139 shot himself while cleaning the pistol, 210 00:13:28,140 --> 00:13:31,099 why is there a bullet hole... 211 00:13:31,100 --> 00:13:32,660 in the tent? 212 00:13:35,020 --> 00:13:37,010 What was he even doing in there anyway? 213 00:13:37,011 --> 00:13:41,379 How the hell do I know? I wasn't even here, remember? 214 00:13:41,380 --> 00:13:43,659 You two have been up to something for weeks. 215 00:13:43,660 --> 00:13:45,779 I didn't realise we were under surveillance. 216 00:13:45,780 --> 00:13:48,339 Liz has got a point, Dan - I've noticed it, too. 217 00:13:48,340 --> 00:13:51,179 Maybe...you found something. 218 00:13:51,180 --> 00:13:52,579 Like what? 219 00:13:52,580 --> 00:13:54,659 You tell us. Uh-huh... 220 00:13:54,660 --> 00:13:57,219 I'm, er, sorry for the death of your friend. 221 00:13:57,220 --> 00:13:59,699 I wonder if you'd mind answering just a few questions. 222 00:13:59,700 --> 00:14:01,819 Do you know what happened? Not yet, miss, 223 00:14:01,820 --> 00:14:04,620 but rest assured, we'll be leaving no stone unturned. 224 00:14:10,060 --> 00:14:12,859 Er, yes, er... Right, Mr Morgan - 225 00:14:12,860 --> 00:14:15,459 I understand it was you that found Dr Parks this morning. 226 00:14:15,460 --> 00:14:19,179 That's right. I broke my wrist yesterday in the explosion, 227 00:14:19,180 --> 00:14:22,299 and didn't fancy sleeping in a camp bed last night, so I got Benjamin 228 00:14:22,300 --> 00:14:25,260 to drive me to the Bay Cove Hotel. Who's Benjamin? 229 00:14:26,620 --> 00:14:29,059 Benjamin Sammy. He lives down the mountain. 230 00:14:29,060 --> 00:14:31,860 He helps out whenever we need a spare pair of hands. 231 00:14:32,940 --> 00:14:35,339 Why not use your own breast...? Er... 232 00:14:35,340 --> 00:14:36,780 vehicle? 233 00:14:37,980 --> 00:14:41,100 The air con packed up. Benjamin was fixing it. 234 00:14:42,460 --> 00:14:43,819 Carry on. 235 00:14:43,820 --> 00:14:46,699 We left the camp about 11pm, 236 00:14:46,700 --> 00:14:49,780 drove to the hotel, and Benjamin picked me up this morning. 237 00:14:52,460 --> 00:14:54,099 'That's when I found him. 238 00:14:54,100 --> 00:14:55,860 'In my tent.' 239 00:14:57,460 --> 00:14:58,900 And you? 240 00:14:59,820 --> 00:15:02,579 'Er, we - the three of us - stayed up for a tipple... 241 00:15:02,580 --> 00:15:05,099 'Well, Chris and I did - Ian was teetotal.' 242 00:15:05,100 --> 00:15:07,860 SHE GIGGLES DRUNKENLY 243 00:15:11,731 --> 00:15:16,259 'Actually, it turned into a bit of a session.' 244 00:15:16,260 --> 00:15:19,179 Sorry... Are you saying that's why you didn't hear the gunshot - 245 00:15:19,180 --> 00:15:20,779 because you were intoxicated? 246 00:15:20,780 --> 00:15:22,499 'Well, I can't speak for Chris, 247 00:15:22,500 --> 00:15:25,690 'but I was out for the count. Can't even remember getting to bed.' 248 00:15:26,300 --> 00:15:29,340 Do either of you know why Dr Parks wasn't in his own tent? 249 00:15:32,500 --> 00:15:34,019 No. 250 00:15:34,020 --> 00:15:35,340 Hmm. 251 00:15:36,820 --> 00:15:38,899 Uh-huh. This... 252 00:15:38,900 --> 00:15:40,780 map... 253 00:15:42,780 --> 00:15:44,459 This is what brought you here? 254 00:15:44,460 --> 00:15:46,019 Yeah. 255 00:15:46,020 --> 00:15:48,739 It was found on Pigeon Island, just off St Lucia, 256 00:15:48,740 --> 00:15:50,299 an old pirate stronghold. 257 00:15:50,300 --> 00:15:51,899 The idea was that whoever buried it 258 00:15:51,900 --> 00:15:54,819 would remember the exact spot when they came back to collect it. 259 00:15:54,820 --> 00:15:56,200 And if they never came back? 260 00:15:57,100 --> 00:15:58,739 Then the treasure stayed buried. 261 00:15:58,740 --> 00:16:00,419 It's pretty much where we come in. 262 00:16:00,420 --> 00:16:04,139 It's a big area, but we analyse soil and rock samples - 263 00:16:04,140 --> 00:16:06,740 that's where Ian came into his own. 264 00:16:08,940 --> 00:16:12,779 Gold's inert, but not all treasure is going to be exclusively gold, 265 00:16:12,780 --> 00:16:15,499 and by testing the samples he could find traces of other metals 266 00:16:15,500 --> 00:16:17,659 such as bronze and copper. 267 00:16:17,660 --> 00:16:19,340 But you didn't find the treasure? 268 00:16:21,300 --> 00:16:22,979 Nope. 269 00:16:22,980 --> 00:16:25,860 We thought it could be in the caves under this land. 270 00:16:27,100 --> 00:16:28,859 But now we'll never know. 271 00:16:28,860 --> 00:16:32,539 Not after the explosion yesterday in the entrance to the inner caves. 272 00:16:32,540 --> 00:16:34,420 It's completely sealed off. 273 00:16:36,740 --> 00:16:40,619 I see. Well, er, someone will come and take your statement in full, 274 00:16:40,620 --> 00:16:43,139 but, er, for now, 275 00:16:43,140 --> 00:16:44,540 thank you for your time. 276 00:16:47,860 --> 00:16:52,780 Oh, er, yes, I'm afraid we will have to ask you not to leave the island. 277 00:16:53,900 --> 00:16:55,379 Why? 278 00:16:55,380 --> 00:16:57,339 We may need to talk to you again. 279 00:16:57,340 --> 00:16:59,899 Are you saying this wasn't an accident? No. 280 00:16:59,900 --> 00:17:03,810 I'm saying we'd appreciate it if you didn't make any plans to leave the island. 281 00:17:08,500 --> 00:17:11,579 Er, Chief. Me and Fidel have been thinking. Yeah. 282 00:17:11,580 --> 00:17:14,499 Two strange incidents... Before you enlighten me with your theory, 283 00:17:14,500 --> 00:17:16,779 can I just say that if it involves the words "pirate", 284 00:17:16,780 --> 00:17:20,780 "treasure" or "curse", you're both fired. Well? 285 00:17:22,060 --> 00:17:23,739 It was nothing. No. It was nothing. 286 00:17:23,740 --> 00:17:26,059 Now, do these people need permission to be up here? 287 00:17:26,060 --> 00:17:30,899 Yes, Chief. The landowner is Joel Maurice, the house we passed on the way up. 288 00:17:30,900 --> 00:17:33,659 Good, well divide and conquer. You check the site for evidence. 289 00:17:33,660 --> 00:17:35,160 Camille and I will start there. 290 00:17:36,660 --> 00:17:38,780 She's lying. Who? Her. 291 00:17:38,781 --> 00:17:42,899 And you're basing that assumption on what, exactly? 292 00:17:42,900 --> 00:17:46,099 I just know. Ah, well let's arrest her right now. What do you suggest we... 293 00:17:46,100 --> 00:17:49,499 Why are you protecting her? I'm not protecting her! 294 00:17:49,500 --> 00:17:52,779 Just because she's attractive, doesn't mean she's telling the truth. 295 00:17:52,780 --> 00:17:54,219 Is she attractive? I... 296 00:17:54,220 --> 00:17:56,179 Oh! You were ogling her like a schoolboy. 297 00:17:56,180 --> 00:17:57,739 I wasn't ogling. Yeah, you were. 298 00:17:57,740 --> 00:17:59,059 I don't ogle. You were! 299 00:17:59,060 --> 00:18:03,450 That's ridiculous, I was just asking some straightforward questions. Come on. Shut up! 300 00:18:29,140 --> 00:18:30,459 Sorry. 301 00:18:30,460 --> 00:18:34,739 I was... I mean I wasn't, erm... Could you, erm? 302 00:18:34,740 --> 00:18:36,220 Yeah, sure. 303 00:18:39,780 --> 00:18:41,819 So what did your inspector say? 304 00:18:41,820 --> 00:18:43,700 Does he think it was an accident? 305 00:18:44,860 --> 00:18:46,739 Oh, I'm sorry, miss, but I really... 306 00:18:46,740 --> 00:18:50,739 Oh, sorry, I shouldn't really be asking. Yeah, no, it's OK. 307 00:18:50,740 --> 00:18:53,659 Ian was cleaning the pistol though when it went off? 308 00:18:53,660 --> 00:18:57,059 I'm really sorry, miss, but I can't talk about it. 309 00:18:57,060 --> 00:18:58,220 Of course you can't. 310 00:18:59,860 --> 00:19:01,379 But... 311 00:19:01,380 --> 00:19:05,979 if it did turn out not to be an accident, I'm probably a suspect? 312 00:19:05,980 --> 00:19:07,379 No. 313 00:19:07,380 --> 00:19:09,259 So I'm not? 314 00:19:09,260 --> 00:19:10,499 No. 315 00:19:10,500 --> 00:19:11,779 Yes. 316 00:19:11,780 --> 00:19:15,299 No. I don't know. I mean I'm not sure we even have any yet, 317 00:19:15,300 --> 00:19:17,220 so, you know! 318 00:19:21,460 --> 00:19:23,339 It's Fidel, isn't it? 319 00:19:23,340 --> 00:19:26,259 Er, me? Yes. 320 00:19:26,260 --> 00:19:27,660 Is there a Mrs Fidel? 321 00:19:28,740 --> 00:19:30,259 No. 322 00:19:30,260 --> 00:19:32,620 Yes, there is, of course! 323 00:19:34,500 --> 00:19:36,420 We've got a baby. Oh. 324 00:19:36,421 --> 00:19:40,259 Anyway, erm, you know, it was really good talking to you, 325 00:19:40,260 --> 00:19:43,859 but I must, I must go, you know. Work to do. 326 00:19:43,860 --> 00:19:46,139 I hope I didn't hold you up. No, no, no. 327 00:19:46,140 --> 00:19:47,220 You take care. 328 00:19:48,380 --> 00:19:49,740 Bye. 329 00:20:07,940 --> 00:20:12,459 Maybe they have found the gold and they're fighting amongst themselves. 330 00:20:12,460 --> 00:20:14,259 We've no proof they've found anything. 331 00:20:14,260 --> 00:20:16,579 Agreed, but if they have found it, it gives us 332 00:20:16,580 --> 00:20:20,179 three very clear suspects - the other members of the group. 333 00:20:20,180 --> 00:20:21,699 Unless... What? 334 00:20:21,700 --> 00:20:24,579 Someone else, not in the group, also discovered they'd found 335 00:20:24,580 --> 00:20:27,859 Le Clerc's gold and wants them dead, so they can steal it for themselves. 336 00:20:27,860 --> 00:20:29,100 What do you want? 337 00:20:30,641 --> 00:20:34,139 Detective Inspector Richard Poole, 338 00:20:34,140 --> 00:20:36,700 this is Detective Sergeant Camille Bordey. 339 00:20:38,380 --> 00:20:41,299 Of course I knew what they were after. 340 00:20:41,300 --> 00:20:42,700 So you visited the camp? 341 00:20:44,380 --> 00:20:48,540 Now and again, just to see what they were up to. 342 00:20:49,740 --> 00:20:51,659 Up to? 343 00:20:51,660 --> 00:20:53,819 Making sure that if they found anything, 344 00:20:53,820 --> 00:20:56,499 they wouldn't forget to tell me. 345 00:20:56,500 --> 00:20:59,779 I get half. That was the deal. 346 00:20:59,780 --> 00:21:00,900 I see. 347 00:21:02,260 --> 00:21:04,179 Can I ask where you were last night? 348 00:21:04,180 --> 00:21:05,659 I was here. 349 00:21:05,660 --> 00:21:06,900 Alone? 350 00:21:08,940 --> 00:21:10,259 No. 351 00:21:10,260 --> 00:21:12,419 I telephoned Beyonce, 352 00:21:12,420 --> 00:21:16,020 she came over and we had a wild night of hot, passionate sex. 353 00:21:18,220 --> 00:21:21,300 I see, and this Beyonce can vouch for that, can she? 354 00:21:25,700 --> 00:21:28,659 I can't believe you don't know who Beyonce is! 355 00:21:28,660 --> 00:21:31,819 Why people can't just give a simple answer to a simple question, 356 00:21:31,820 --> 00:21:33,020 I'll never know. 357 00:21:34,900 --> 00:21:37,299 Looks like he could use some money. 358 00:21:37,300 --> 00:21:40,179 Stealing the treasure for himself could be quite a motive. 359 00:21:40,180 --> 00:21:42,779 That only works if we know for sure they've found something. 360 00:21:42,780 --> 00:21:43,900 And we don't. 361 00:22:26,020 --> 00:22:27,140 What are you doing? 362 00:22:28,540 --> 00:22:30,940 Don't you want to know what they've found? 363 00:22:35,180 --> 00:22:37,500 Hang on, hang on. What's Joel doing here? 364 00:22:40,500 --> 00:22:42,140 Where did he come from? 365 00:22:47,260 --> 00:22:50,659 A man shot by an antique flintlock pistol is strange enough, 366 00:22:50,660 --> 00:22:52,779 but the victim being found in the tent of a man 367 00:22:52,780 --> 00:22:55,379 almost killed in an explosion on the same day? 368 00:22:55,380 --> 00:22:58,699 So you think the killer failed to kill Daniel Morgan 369 00:22:58,700 --> 00:23:02,010 in the explosion and came back later that night to finish the job? 370 00:23:03,420 --> 00:23:07,630 Which means Dr Parks was killed simply for being in the wrong place at the wrong time. 371 00:23:08,620 --> 00:23:11,099 Which of this lot is our killer? 372 00:23:11,100 --> 00:23:14,220 Well, not Daniel, if he was the intended victim. 373 00:23:15,580 --> 00:23:18,899 We, er, we found some debris from the cave, sir. Excellent. 374 00:23:18,900 --> 00:23:21,179 It looks like part of a detonator. 375 00:23:21,180 --> 00:23:25,179 Check it for prints along with the pistol, would you. Did you find anything else? 376 00:23:25,180 --> 00:23:27,779 No there's nothing from the camp or the surrounding areas. 377 00:23:27,780 --> 00:23:29,659 Oh! 378 00:23:29,660 --> 00:23:32,539 Good afternoon, team. Sir. Sir. 379 00:23:32,540 --> 00:23:36,939 You're investigating the mystery of Francois Le Clerc's missing gold? 380 00:23:36,940 --> 00:23:38,219 Not exactly, sir. 381 00:23:38,220 --> 00:23:42,059 We have a death that may or may not be related in some way. 382 00:23:42,060 --> 00:23:44,339 An explosion and a shooting? 383 00:23:44,340 --> 00:23:45,740 Yes, that's right. 384 00:23:47,100 --> 00:23:49,019 Accidental? 385 00:23:49,020 --> 00:23:53,770 Well, it's a little too early to say for certain, sir, but early indications would suggest not. 386 00:23:56,860 --> 00:23:58,860 You do know about the curse? 387 00:24:00,660 --> 00:24:01,900 Yes. 388 00:24:03,471 --> 00:24:08,859 Although for the time being I have decided to eliminate 389 00:24:08,860 --> 00:24:12,139 all 400-year-old pirates from our enquiries. 390 00:24:12,140 --> 00:24:14,099 I'm very pleased to hear it. 391 00:24:14,100 --> 00:24:16,779 So, have we made any progress? 392 00:24:16,780 --> 00:24:19,219 Well we were just reviewing the evidence when you came in. 393 00:24:19,220 --> 00:24:21,140 Is there some problem, sir, or...? 394 00:24:22,620 --> 00:24:25,819 The legend of Francois Le Clerc brings a lot of tourists 395 00:24:25,820 --> 00:24:27,539 to the island, inspector. 396 00:24:27,540 --> 00:24:31,459 I'd appreciate you not doing anything to jeopardise that. 397 00:24:31,460 --> 00:24:33,539 I'm not sure I understand, sir. 398 00:24:33,540 --> 00:24:38,179 If it's a murder, then of course you must bring the killer to justice. 399 00:24:38,180 --> 00:24:43,739 Just don't do anything silly like proving Le Clerc and his gold don't exist. 400 00:24:43,740 --> 00:24:47,259 Or that he never came to Sainte-Marie after all. 401 00:24:47,260 --> 00:24:49,739 Don't rock the pirate ship, sir. 402 00:24:49,740 --> 00:24:52,499 That's exactly what I mean. 403 00:24:52,500 --> 00:24:56,579 Would it help if my team wore pirate hats for the investigation, sir? 404 00:24:56,580 --> 00:24:59,060 A parrot each on the shoulder, perhaps? 405 00:25:00,860 --> 00:25:03,979 That won't be necessary, inspector. 406 00:25:03,980 --> 00:25:07,859 I'm simply asking that you be aware of the bigger picture. 407 00:25:07,860 --> 00:25:11,379 The bigger picture, absolutely. We'll do our very best, sir. 408 00:25:11,380 --> 00:25:12,619 Thank you. 409 00:25:12,620 --> 00:25:15,260 Now, erm, don't let me hold you up. 410 00:25:16,420 --> 00:25:18,620 Carry on. Sir. Sir. Sir. 411 00:25:21,020 --> 00:25:22,179 Camille. Mm-hmm? 412 00:25:22,180 --> 00:25:24,379 Mark the commissioner down as a suspect, would you? 413 00:25:24,380 --> 00:25:26,779 Bumping off people to boost local tourism. 414 00:25:26,780 --> 00:25:29,819 Meanwhile, we must be thorough. 415 00:25:29,820 --> 00:25:33,659 We can't assume that Dr Parks' death had anything to do 416 00:25:33,660 --> 00:25:35,699 with this imagined treasure. So, Dwayne, 417 00:25:35,700 --> 00:25:37,859 you'd better run background checks on everyone. 418 00:25:37,860 --> 00:25:39,139 Yes, chief. 419 00:25:39,140 --> 00:25:41,459 Focus your efforts on Daniel Morgan first. Who is he? 420 00:25:41,460 --> 00:25:43,340 Why would someone want him dead? 421 00:25:56,980 --> 00:25:59,140 MOVEMENT NEARBY 422 00:26:00,140 --> 00:26:01,420 Hello? 423 00:26:04,180 --> 00:26:05,230 Liz? 424 00:26:08,420 --> 00:26:09,860 Chris? 425 00:26:11,300 --> 00:26:13,579 FOOTSTEPS 426 00:26:13,580 --> 00:26:15,940 BRANCHES CREAK 427 00:26:17,460 --> 00:26:18,660 Agh! 428 00:26:31,820 --> 00:26:33,060 What happened? 429 00:26:42,020 --> 00:26:43,979 Drive me down, Benjamin, will you? 430 00:26:43,980 --> 00:26:45,819 Daniel? 431 00:26:45,820 --> 00:26:47,699 Where are you going? 432 00:26:47,700 --> 00:26:50,939 Pathologist report's through and there are no surprises. 433 00:26:50,940 --> 00:26:53,979 It's a single shot to the right kidney, stomach and intestines. 434 00:26:53,980 --> 00:26:56,299 Either shock or internal bleeding caused his death. 435 00:26:56,300 --> 00:26:58,499 Ballistics have matched the shot to the pistol. 436 00:26:58,500 --> 00:27:01,299 Also the wound showed fibres that matched the victim's clothing 437 00:27:01,300 --> 00:27:03,499 and what seems to be strands of a cleaning cloth with 438 00:27:03,500 --> 00:27:05,979 traces of a lubricant - polyalkylene glycol. 439 00:27:05,980 --> 00:27:08,659 Right. That must have been used to oil the gun. 440 00:27:08,660 --> 00:27:11,419 Right. And we're waiting on fingerprints from the pistol 441 00:27:11,420 --> 00:27:14,819 and the debris from explosive material found in the cave. Background checks? 442 00:27:14,820 --> 00:27:17,819 Dr Ian Parks is attached to Cambridge university. 443 00:27:17,820 --> 00:27:20,339 Not so much as a parking ticket and nothing so far 444 00:27:20,340 --> 00:27:22,739 to suggest why anyone would wish him any harm. 445 00:27:22,740 --> 00:27:26,499 Elizabeth Curtis and Chris Winchester seem clean enough too. 446 00:27:26,500 --> 00:27:29,499 Both from wealthy families, both travel extensively, 447 00:27:29,500 --> 00:27:31,059 nothing on the police computer. 448 00:27:31,060 --> 00:27:32,459 Daniel Morgan? 449 00:27:32,460 --> 00:27:35,299 A few minor convictions for theft, 450 00:27:35,300 --> 00:27:37,659 two of those for religious artefacts. 451 00:27:37,660 --> 00:27:39,899 There's also a note on his police file. 452 00:27:39,900 --> 00:27:41,859 Just before leaving the UK to come here, 453 00:27:41,860 --> 00:27:44,299 he was being investigated by an insurance firm. 454 00:27:44,300 --> 00:27:48,339 Why? It seems he was hired to reclaim gold bullion from a ship 455 00:27:48,340 --> 00:27:50,259 that sank off the coast of France. 456 00:27:50,260 --> 00:27:53,099 By the time Daniel and his crew got down to the wreck, 457 00:27:53,100 --> 00:27:55,299 they claimed they couldn't find the gold anywhere. 458 00:27:55,300 --> 00:27:57,819 The insurance company think he got to it first? 459 00:27:57,820 --> 00:27:59,579 That's what they suspect. 460 00:27:59,580 --> 00:28:03,419 But then, they would. They lost millions on the insurance. 461 00:28:03,420 --> 00:28:06,899 And here we are again talking about missing gold. 462 00:28:06,900 --> 00:28:11,419 Yet that still doesn't mean they found the treasure, does it? 463 00:28:11,420 --> 00:28:13,899 OK, I admit, it looks like he was a crook in the past - 464 00:28:13,900 --> 00:28:16,499 maybe he even stole the gold from that sunken boat. 465 00:28:16,500 --> 00:28:18,970 That doesn't mean that's what this case is about. 466 00:28:24,620 --> 00:28:26,060 I know what you're doing. 467 00:28:34,380 --> 00:28:36,499 Who haven't we spoken to yet? 468 00:28:36,500 --> 00:28:39,779 The Bay Cove Hotel duty manager and Benjamin Sammy. 469 00:28:39,780 --> 00:28:41,020 Good. 470 00:28:44,060 --> 00:28:46,179 When you were in the camp, er, 471 00:28:46,180 --> 00:28:50,659 did you see any arguments? Erm, any hostility between them? 472 00:28:50,660 --> 00:28:54,019 No, not really. Well, not until today. 473 00:28:54,020 --> 00:28:55,459 Uh-huh? 474 00:28:55,460 --> 00:28:58,539 Apparently this big branch nearly fell on him. 475 00:28:58,540 --> 00:29:00,379 He thought it was deliberate? I guess so. 476 00:29:00,380 --> 00:29:02,659 After it happened, he just wanted to get out of there. 477 00:29:02,660 --> 00:29:03,740 Where is he now? 478 00:29:05,620 --> 00:29:06,700 Lunch time! 479 00:29:08,980 --> 00:29:11,379 GOAT BLEATS 480 00:29:11,380 --> 00:29:13,579 Aw, he's so sweet! 481 00:29:13,580 --> 00:29:16,379 Has he got a name? No, haven't got round to it yet. 482 00:29:16,380 --> 00:29:18,139 Oh, what about Richard? 483 00:29:18,140 --> 00:29:20,859 Thank you, Camille. So, how did they contact you? 484 00:29:20,860 --> 00:29:23,059 I think Joel gave them my number. 485 00:29:23,060 --> 00:29:26,339 We get about half a dozen wannabe treasure hunters out here every year, 486 00:29:26,340 --> 00:29:29,379 not that I'm complaining. It keeps this little lot in food. 487 00:29:29,380 --> 00:29:31,979 The usual story is they thrash about the rainforest 488 00:29:31,980 --> 00:29:34,739 for a few weeks looking for pirate treasure and then they go home. 489 00:29:34,740 --> 00:29:35,939 Quite funny really. 490 00:29:35,940 --> 00:29:37,859 And what do you do for them exactly? 491 00:29:37,860 --> 00:29:41,620 Erm, driving, finding supplies, food. Whatever they need. 492 00:29:43,100 --> 00:29:46,539 Er, Daniel said you took him to the Bay Cove Hotel last night. 493 00:29:46,540 --> 00:29:48,219 Yeah, that's right. About eleven. 494 00:29:48,220 --> 00:29:51,659 He said his arm was playing up and he'd kill for a soft, clean bed. 495 00:29:51,660 --> 00:29:53,219 Maybe not literally. 496 00:29:53,220 --> 00:29:56,499 Hm! But you can't be sure he stayed there all night? 497 00:29:56,500 --> 00:29:58,779 No, but he was there when I went back in the morning. 498 00:29:58,780 --> 00:30:00,379 What about you? 499 00:30:00,380 --> 00:30:03,379 After you dropped him off last night, did you come straight home? 500 00:30:03,380 --> 00:30:07,139 No. I drove to the animal sanctuary in Honore. You know it? 501 00:30:07,140 --> 00:30:10,739 Picked this little fella up. They didn't think he'd make it through the night. 502 00:30:10,740 --> 00:30:14,819 So I was here, nursing him with milk every hour on the hour. 503 00:30:14,820 --> 00:30:17,620 Are you saying you want to use a goat as your alibi? 504 00:30:18,900 --> 00:30:21,179 GOAT BLEATS 505 00:30:21,180 --> 00:30:22,700 Feeding Richard. 506 00:30:39,620 --> 00:30:42,140 CAMERA SHUTTER CLICKS 507 00:30:51,340 --> 00:30:53,740 Ah, sir, we've got a visitor. 508 00:30:56,300 --> 00:30:58,299 Someone tried to drop a tree on me. 509 00:30:58,300 --> 00:31:00,779 So we hear. It was cut at one end. 510 00:31:00,780 --> 00:31:03,979 It looked like it had been held up with a vine until I was underneath it. 511 00:31:03,980 --> 00:31:05,659 Damn near killed me! 512 00:31:05,660 --> 00:31:07,059 Then I got to thinking. 513 00:31:07,060 --> 00:31:10,379 The explosion in the cave, Ian getting shot in my bloody tent. 514 00:31:10,380 --> 00:31:13,060 Whoever it is, they're after me, aren't they? 515 00:31:14,060 --> 00:31:16,699 Why do you think anyone would want to kill you? 516 00:31:16,700 --> 00:31:18,059 I don't know, 517 00:31:18,060 --> 00:31:20,459 but you've got my passport and I can't leave the island, 518 00:31:20,460 --> 00:31:24,220 so until you catch them, I demand police protection. 519 00:31:26,900 --> 00:31:28,500 HE GROWLS WITH FRUSTRATION 520 00:31:29,580 --> 00:31:31,060 What have I missed? 521 00:31:35,300 --> 00:31:39,779 Fidel, did you preserve the waste paper basket and burnt paper? 522 00:31:39,780 --> 00:31:41,099 Yes, sir. 523 00:31:41,100 --> 00:31:44,290 Then I'm going to need you to get these items for me, if you would. 524 00:31:44,291 --> 00:31:48,059 Most of it you should be able to get from a decent photography shop. 525 00:31:48,060 --> 00:31:50,459 The rest... 526 00:31:50,460 --> 00:31:52,979 clothes line and pegs, 527 00:31:52,980 --> 00:31:54,780 red light bulb. 528 00:31:56,460 --> 00:31:58,939 Well, I'll leave that to you. 529 00:31:58,940 --> 00:32:01,420 My house...in one hour. 530 00:32:08,300 --> 00:32:10,179 Oh, sir? Mmm-hmm? 531 00:32:10,180 --> 00:32:12,579 I passed the animal rescue centre on the way here 532 00:32:12,580 --> 00:32:16,060 and they confirmed that Benjamin Sammy was there last night. 533 00:32:18,300 --> 00:32:20,059 Right. 534 00:32:20,060 --> 00:32:23,339 I also checked with the hotel duty manager. 535 00:32:23,340 --> 00:32:25,979 No-one at the hotel saw Daniel Morgan again 536 00:32:25,980 --> 00:32:28,979 between him checking in and checking out the next morning. 537 00:32:28,980 --> 00:32:30,140 Good work, Camille. 538 00:32:36,740 --> 00:32:39,740 LOUD STREET NOISE 539 00:32:52,260 --> 00:32:53,699 TYRES SCREECH 540 00:32:53,700 --> 00:32:55,820 CAR HORN BLARES 541 00:32:59,871 --> 00:33:04,339 RADIO:..The last three overs, two wickets in hand. 542 00:33:04,340 --> 00:33:05,980 Have they done enough to win this... 543 00:33:09,380 --> 00:33:11,140 Oh! Well done. 544 00:33:14,380 --> 00:33:15,740 What is he doing? 545 00:33:22,300 --> 00:33:24,939 Wait a minute. No. What are you doing?! 546 00:33:24,940 --> 00:33:26,979 Right, let's bring this back from the dead. 547 00:33:26,980 --> 00:33:29,300 If you could just pass me those tweezers? 548 00:33:30,540 --> 00:33:34,139 No, sorry, of course you can't. You don't have opposable thumbs. 549 00:33:34,140 --> 00:33:35,300 That would be mad. 550 00:33:37,180 --> 00:33:40,179 Like running a forensics lab in your kitchen. 551 00:33:40,180 --> 00:33:41,820 Or talking to a lizard. 552 00:34:13,780 --> 00:34:15,900 FLY BUZZES 553 00:35:31,860 --> 00:35:32,980 Camille? 554 00:35:36,060 --> 00:35:37,939 Typical of her. No sticking power. 555 00:35:37,940 --> 00:35:39,580 Uh, has it worked, sir? 556 00:35:41,940 --> 00:35:45,939 Le Clerc's Treasure! PD46! Whoa, they found the treasure! 557 00:35:45,940 --> 00:35:48,379 Looks like it. But PD46? What's that? 558 00:35:48,380 --> 00:35:50,739 Well, if I was a betting man, I'd say it looked like some 559 00:35:50,740 --> 00:35:55,060 sort of map reference. Find out where PD46 is, find the treasure. 560 00:36:05,140 --> 00:36:09,139 So... it was about the gold after all. 561 00:36:09,140 --> 00:36:10,299 Yes, quite possibly. 562 00:36:10,300 --> 00:36:13,940 Now we have evidence, it does appear to be about the, um... 563 00:36:13,941 --> 00:36:17,339 Gold. How was our visitor in the cells last night? 564 00:36:17,340 --> 00:36:19,460 Didn't get a peep out of him. Mmm. 565 00:36:21,220 --> 00:36:23,379 Oh, you know what? 566 00:36:23,380 --> 00:36:26,179 I've got all the treasure hunters' handwritten statements. 567 00:36:26,180 --> 00:36:28,859 We can find out who wrote this note. Good idea. 568 00:36:28,860 --> 00:36:31,859 Has Fidel heard anything from the lab yet? Actually, where is Fidel? 569 00:36:31,860 --> 00:36:34,699 Yes, we've got the finger prints analysis back. 570 00:36:34,700 --> 00:36:36,579 All right. Um... 571 00:36:36,580 --> 00:36:39,139 No finger prints on the pistol, it was wiped clean. 572 00:36:39,140 --> 00:36:42,899 But there were three prints from the detonator we found. 573 00:36:42,900 --> 00:36:45,099 All belong to Daniel Morgan. 574 00:36:45,100 --> 00:36:47,419 Why would he set explosives to blow himself up? 575 00:36:47,420 --> 00:36:49,620 OK, I know who wrote the note. 576 00:36:50,740 --> 00:36:52,099 Dr Ian Parks. 577 00:36:52,100 --> 00:36:55,259 Are you sure? His handwriting's pretty distinctive. 578 00:36:55,260 --> 00:36:58,819 So, if Dr Parks found the treasure, then... 579 00:36:58,820 --> 00:37:01,059 maybe he was the intended target all along? 580 00:37:01,060 --> 00:37:04,100 In which case, logic suggests the killer might be... 581 00:37:05,180 --> 00:37:06,700 ..Daniel Morgan. 582 00:37:07,481 --> 00:37:10,379 First, he sets the explosives 583 00:37:10,380 --> 00:37:12,619 to make it look like he's been caught in a rock fall, 584 00:37:12,620 --> 00:37:15,099 giving him an excuse to check in to the Bay Cove Hotel. 585 00:37:15,100 --> 00:37:17,899 Because if Dr Parks is killed that night... 586 00:37:17,900 --> 00:37:19,139 We're going to think 587 00:37:19,140 --> 00:37:21,179 Daniel's the only person who CAN'T have done it. 588 00:37:21,180 --> 00:37:23,219 Exactly. After Benjamin Sammy drops him off, 589 00:37:23,220 --> 00:37:26,739 he leaves the hotel, goes back up to the clearing, shoots Dr Parks. 590 00:37:26,740 --> 00:37:29,619 So him coming here to claim that his life was in danger, 591 00:37:29,620 --> 00:37:32,100 was just to put us off the scent? Precisely! 592 00:37:33,260 --> 00:37:35,219 Now all we have to do, is prove it. 593 00:37:35,220 --> 00:37:37,779 Ah, Fidel. There you are. 594 00:37:37,780 --> 00:37:39,259 Yes. What are all these? 595 00:37:39,260 --> 00:37:42,459 Well, when the Chief found the map reference PD46, 596 00:37:42,460 --> 00:37:45,499 I figured I'd try and find out where on the island it referred to, right? 597 00:37:45,500 --> 00:37:48,499 It couldn't have been on the treasure hunter's own map, could it? 598 00:37:48,500 --> 00:37:51,699 It doesn't have any grid references. So I went to Honore Library. 599 00:37:51,700 --> 00:37:55,019 In the middle of the night? But, I'm so sorry, sir. 600 00:37:55,020 --> 00:37:57,379 I've been through all these maps, and I mean all of them 601 00:37:57,380 --> 00:38:00,859 and I can't find any kind of symbol, landmark or reference 602 00:38:00,860 --> 00:38:02,579 called PD, let alone PD46. 603 00:38:02,580 --> 00:38:06,579 Wait, you checked every map there is of Sainte-Marie? Yes. 604 00:38:06,580 --> 00:38:08,339 You worked all the way through the night? 605 00:38:08,340 --> 00:38:10,419 I'm getting the coffee. Uh-uh-uh, no. 606 00:38:10,420 --> 00:38:12,379 I'll get the coffee. 607 00:38:12,380 --> 00:38:14,099 And Don't worry, Fidel. 608 00:38:14,100 --> 00:38:18,139 The fact you couldn't work out where PD46 is shouldn't matter, 609 00:38:18,140 --> 00:38:22,419 because we think we know someone who does. 610 00:38:22,420 --> 00:38:24,099 Really? Who, sir? 611 00:38:24,100 --> 00:38:26,299 The murderer. Daniel Morgan. 612 00:38:26,300 --> 00:38:28,659 Fetch him from the cells, would you? 613 00:38:28,660 --> 00:38:32,099 We think Ian Parks found the treasure and told Daniel Morgan, 614 00:38:32,100 --> 00:38:34,619 who then murdered him so that he could keep it for himself. 615 00:38:34,620 --> 00:38:37,219 Hoping everyone would think it was an accident. 616 00:38:37,220 --> 00:38:40,860 The pirate's curse. It all fits. 617 00:38:44,140 --> 00:38:46,020 Um, Chief? 618 00:38:51,420 --> 00:38:53,139 The ambulance is on its way. 619 00:38:53,140 --> 00:38:54,190 It's too late. 620 00:38:55,300 --> 00:38:58,099 Looks like an allergic reaction. Swelling, 621 00:38:58,100 --> 00:39:00,220 blue tinge to the skin... 622 00:39:02,020 --> 00:39:04,779 Look, it's an adrenaline pen. 623 00:39:04,780 --> 00:39:08,140 So he should have a dog tag, or a bracelet. 624 00:39:14,931 --> 00:39:17,019 Hmm. 625 00:39:17,020 --> 00:39:21,859 "Medic alert, severe allergy to insect bites." Anaphylactic shock. 626 00:39:21,860 --> 00:39:25,139 Something has bitten or stung him, he had a reaction, 627 00:39:25,140 --> 00:39:28,739 he used the pen, but it must have been too late, 628 00:39:28,740 --> 00:39:31,020 or too little. Then he died. 629 00:39:35,620 --> 00:39:36,700 BUG CHIRPS 630 00:39:38,100 --> 00:39:39,150 Sir. 631 00:39:45,980 --> 00:39:47,099 It's a kissing bug. 632 00:39:47,100 --> 00:39:50,499 It hunts out warm-blooded creatures in the night and sucks their blood. 633 00:39:50,500 --> 00:39:53,099 You mean these things are just flying around, on the loose? 634 00:39:53,100 --> 00:39:54,139 Don't worry, Chief. 635 00:39:54,140 --> 00:39:56,859 They're no worse than any other things that suck blood at night. 636 00:39:56,860 --> 00:39:57,899 Other things? 637 00:39:57,900 --> 00:39:59,819 But if you've got the right kind of allergy, 638 00:39:59,820 --> 00:40:02,379 the venom from a kissing bug can be fatal. 639 00:40:02,380 --> 00:40:05,139 And there's something else. What? 640 00:40:05,140 --> 00:40:06,739 You won't like it. Try me. 641 00:40:06,740 --> 00:40:08,899 The kissing bug is said to be the beetle 642 00:40:08,900 --> 00:40:11,300 that Francois Le Clerc used on his flag. 643 00:40:14,660 --> 00:40:17,699 Right, so, someone clearly wants us to believe 644 00:40:17,700 --> 00:40:20,979 these are deaths brought about by a dead pirate's curse. 645 00:40:20,980 --> 00:40:25,299 Fortunately, we're far too sensible to believe such a thing. 646 00:40:25,300 --> 00:40:28,379 Common sense tells us that strange as it may seem, 647 00:40:28,380 --> 00:40:32,219 this is about four treasure hunters fighting over their spoils. 648 00:40:32,220 --> 00:40:33,859 And with two of them dead. 649 00:40:33,860 --> 00:40:35,700 That leaves just two suspects. 650 00:40:38,540 --> 00:40:39,660 Liz Curtis... 651 00:40:42,820 --> 00:40:44,300 ..and Chris Winchester. 652 00:40:50,220 --> 00:40:51,659 She doesn't look very upset 653 00:40:51,660 --> 00:40:53,979 to hear another one of her friends is dead, does she? 654 00:40:53,980 --> 00:40:56,099 Well, neither does he for that matter. 655 00:40:56,100 --> 00:40:58,940 No. There's something about her. 656 00:41:00,380 --> 00:41:03,899 She's hiding something. Well, let's talk to them, shall we? 657 00:41:03,900 --> 00:41:06,139 How do you want to do it? Good cop, bad cop? 658 00:41:06,140 --> 00:41:08,939 No, I thought we could adopt your tactics for this interview. 659 00:41:08,940 --> 00:41:11,099 Good. What are they? 660 00:41:11,100 --> 00:41:13,900 Just charge straight in like a bull in a china shop. 661 00:41:16,401 --> 00:41:19,739 We believe you found the treasure, 662 00:41:19,740 --> 00:41:22,939 argued amongst yourselves, that argument turned to murder. 663 00:41:22,940 --> 00:41:25,179 There were four, two are dead, that leaves you two 664 00:41:25,180 --> 00:41:27,099 as our prime suspects. Did I miss anything? 665 00:41:27,100 --> 00:41:28,579 I don't think so. 666 00:41:28,580 --> 00:41:31,339 I've never heard anything so ridiculous in my entire life. 667 00:41:31,340 --> 00:41:32,859 The only question remaining 668 00:41:32,860 --> 00:41:37,219 is whether one of you worked alone, or if you're in this together. 669 00:41:37,220 --> 00:41:39,059 Perhaps you're lovers. 670 00:41:39,060 --> 00:41:41,699 No! We're not... 671 00:41:41,700 --> 00:41:42,939 I'm not a killer. 672 00:41:42,940 --> 00:41:46,539 Did anyone else know about Daniel Morgan's allergy to insect bites? 673 00:41:46,540 --> 00:41:49,179 It wasn't a secret, we all knew about it. 674 00:41:49,180 --> 00:41:52,259 Did you or did you not find the treasure? 675 00:41:52,260 --> 00:41:53,500 No! 676 00:41:55,660 --> 00:41:57,099 Well, WE didn't. 677 00:41:57,100 --> 00:41:58,619 What does that mean? 678 00:41:58,620 --> 00:42:02,019 Me and Liz started to notice that Ian and Daniel were up to something. 679 00:42:02,020 --> 00:42:04,219 They were always huddled together talking, 680 00:42:04,220 --> 00:42:06,379 but they'd clam up whenever we went anywhere near. 681 00:42:06,380 --> 00:42:08,979 So you thought that maybe they'd found something? 682 00:42:08,980 --> 00:42:10,939 Well, yes, it had crossed our minds. 683 00:42:10,940 --> 00:42:14,859 Which would give you a strong motive to kill them both, wouldn't it? 684 00:42:14,860 --> 00:42:16,779 Have you got a problem with me? 685 00:42:16,780 --> 00:42:19,659 Yes. I don't think you've been telling us the truth. 686 00:42:19,660 --> 00:42:22,459 May I remind you both this isn't a fanciful pirate story, 687 00:42:22,460 --> 00:42:23,979 it's a murder enquiry. 688 00:42:23,980 --> 00:42:26,539 Look, this is stupid. 689 00:42:26,540 --> 00:42:28,619 It doesn't matter anymore, anyway. 690 00:42:28,620 --> 00:42:30,379 I can't speak for anyone else, 691 00:42:30,380 --> 00:42:33,139 but I have NO interest in finding the treasure. 692 00:42:33,140 --> 00:42:35,939 All right? The truth is, I never had. 693 00:42:35,940 --> 00:42:39,419 What? I didn't come to Sainte-Marie to hunt for treasure. 694 00:42:39,420 --> 00:42:42,179 I was investigating Daniel Morgan. 695 00:42:42,180 --> 00:42:43,979 You work for an insurance company? 696 00:42:43,980 --> 00:42:45,099 Yes. 697 00:42:45,100 --> 00:42:48,939 Daniel Morgan is responsible for a very substantial claim last year 698 00:42:48,940 --> 00:42:50,899 and I'm part of the team investigating it. 699 00:42:50,900 --> 00:42:54,060 Call my supervisor on that number. He'll verify everything. 700 00:43:04,651 --> 00:43:06,739 Thank you. 701 00:43:06,740 --> 00:43:08,859 He confirmed everything. 702 00:43:08,860 --> 00:43:11,739 She was sent here to keep track of Daniel Morgan. 703 00:43:11,740 --> 00:43:13,739 Which means I was right. 704 00:43:13,740 --> 00:43:16,619 I'm sorry? I told you she was hiding something. 705 00:43:16,620 --> 00:43:20,620 Yes, yes, you did. Say it then. Say what? That I was right. 706 00:43:20,621 --> 00:43:25,059 You were right. Thank you. Can I carry on? Please. 707 00:43:25,060 --> 00:43:27,219 OK, so we're being led to believe 708 00:43:27,220 --> 00:43:29,019 there have been a series of accidents. 709 00:43:29,020 --> 00:43:30,419 It started with an explosion, 710 00:43:30,420 --> 00:43:33,419 then someone was supposedly killed while cleaning an antique pistol, 711 00:43:33,420 --> 00:43:35,059 then a falling tree. 712 00:43:35,060 --> 00:43:38,259 Finally, a man known to have a severe allergy to insect bites 713 00:43:38,260 --> 00:43:42,099 was bitten by a beetle while in a police cell. 714 00:43:42,100 --> 00:43:44,699 All of these events happening between four people 715 00:43:44,700 --> 00:43:47,019 within the space of 48 hours. 716 00:43:47,020 --> 00:43:50,139 The odds against this sequence of events truly happening accidentally 717 00:43:50,140 --> 00:43:53,619 in that time frame are tens of millions to one. 718 00:43:53,620 --> 00:43:57,059 Agreed. So we're left with two possible explanations. 719 00:43:57,060 --> 00:44:00,459 First, they are indeed the result of a curse left by a one-legged pirate 720 00:44:00,460 --> 00:44:02,139 400 years ago. 721 00:44:02,140 --> 00:44:05,179 Or second, we have two murders, perpetrated 722 00:44:05,180 --> 00:44:08,579 by a single assailant, or one or more people working together. 723 00:44:08,580 --> 00:44:12,259 So, who stood to gain the most from the deaths 724 00:44:12,260 --> 00:44:14,500 of Dr Ian Parks and Daniel Morgan? 725 00:44:15,660 --> 00:44:18,139 Well, whoever knew they'd found the treasure. 726 00:44:18,140 --> 00:44:20,219 But that's a dead end, isn't it, Chief? 727 00:44:20,220 --> 00:44:22,379 Seeing as young Fidel here pretty much proved 728 00:44:22,380 --> 00:44:24,099 PD46 isn't on any kind of map. 729 00:44:24,100 --> 00:44:27,019 Wherever the gold is buried, it isn't on Sainte-Marie. 730 00:44:27,020 --> 00:44:28,070 Wait! 731 00:44:29,260 --> 00:44:30,579 Dwayne, you're right. 732 00:44:30,580 --> 00:44:33,780 I am? You are? That's exactly what Fidel proved. 733 00:44:34,141 --> 00:44:37,499 There was a small plastic container 734 00:44:37,500 --> 00:44:39,899 full of soil and rock samples, it's not here. 735 00:44:39,900 --> 00:44:42,579 It wasn't there when I got back to the camp site. 736 00:44:42,580 --> 00:44:43,900 Of course it wasn't. 737 00:44:47,940 --> 00:44:49,580 Autopsy report, where is it? 738 00:44:54,220 --> 00:44:56,659 Ha! It wasn't just Dr Parks in the wrong tent, 739 00:44:56,660 --> 00:44:58,499 everything's wrong, it's all upside down. 740 00:44:58,500 --> 00:45:00,579 Dwayne, Fidel, I want you to pick everyone up. 741 00:45:00,580 --> 00:45:02,459 Well, everyone who's still alive anyway. 742 00:45:02,460 --> 00:45:05,019 Liz Curtis, Chris Winchester, Benjamin. 743 00:45:05,020 --> 00:45:07,579 I want everyone at Joel Maurice's house in an hour. 744 00:45:07,580 --> 00:45:09,779 In the words of our pirate brethren, 745 00:45:09,780 --> 00:45:11,540 "We need to parlay." 746 00:45:14,100 --> 00:45:16,419 Um, is this about the treasure or not? 747 00:45:16,420 --> 00:45:17,980 Yes. And no. 748 00:45:20,340 --> 00:45:21,390 Come on. 749 00:45:24,900 --> 00:45:26,899 'Can you tell me what's going on?' 750 00:45:26,900 --> 00:45:29,219 I mean, why does everyone have to be here? 751 00:45:29,220 --> 00:45:31,419 Because this is where it all began. 752 00:45:31,420 --> 00:45:35,020 The land you own holds the secret that unlocks this mystery. 753 00:45:38,060 --> 00:45:41,339 I must say, this has been a tricky case from the start. 754 00:45:41,340 --> 00:45:43,779 Firstly, because of the treasure. 755 00:45:43,780 --> 00:45:45,659 How could the murder not be about it? 756 00:45:45,660 --> 00:45:49,059 And secondly, because to begin with 757 00:45:49,060 --> 00:45:51,659 we could never really be sure who the intended victim was. 758 00:45:51,660 --> 00:45:55,059 Was it Daniel? And Dr Parks was killed by mistake? 759 00:45:55,060 --> 00:45:57,500 Or was Dr Parks the target all along? 760 00:45:59,220 --> 00:46:00,540 Then it struck me. 761 00:46:01,660 --> 00:46:03,140 What if it was both? 762 00:46:04,340 --> 00:46:05,499 Chris. 763 00:46:05,500 --> 00:46:09,979 You said that Daniel and Ian were often huddled together, conspiring. 764 00:46:09,980 --> 00:46:11,019 Yes. 765 00:46:11,020 --> 00:46:14,139 CAMILLE: So let's imagine, what if they discovered the treasure... 766 00:46:14,140 --> 00:46:16,859 And rather than share their findings with the rest of the group, 767 00:46:16,860 --> 00:46:19,099 they decided to keep it for themselves? 768 00:46:19,100 --> 00:46:20,150 I knew it. 769 00:46:23,100 --> 00:46:26,659 We found part of a detonator at the scene of the explosion, 770 00:46:26,660 --> 00:46:29,739 covered in Daniel Morgan's fingerprints. 771 00:46:29,740 --> 00:46:32,459 But why would Daniel want to blow himself up? 772 00:46:32,460 --> 00:46:37,139 The key was to separate the facts and look at them not together, 773 00:46:37,140 --> 00:46:38,739 but individually. 774 00:46:38,740 --> 00:46:41,699 First, why would Daniel want to set the explosives? 775 00:46:41,700 --> 00:46:44,339 Well, seeing as they started a rock fall 776 00:46:44,340 --> 00:46:46,499 which then partially sealed the cave, 777 00:46:46,500 --> 00:46:48,219 maybe that's all he was trying to do. 778 00:46:48,220 --> 00:46:52,019 So that's it! That's where the gold is, in the cave! 779 00:46:52,020 --> 00:46:56,059 Will you please sit down and no, the gold isn't in the cave. 780 00:46:56,060 --> 00:46:58,979 CAMILLE: But the fact that he was caught up in the blast suggests 781 00:46:58,980 --> 00:47:02,140 someone else set it off, before Daniel could get clear. 782 00:47:04,060 --> 00:47:06,379 I hope you're not going to suggest it was me. 783 00:47:06,380 --> 00:47:09,299 The moment we confirmed your story... 784 00:47:09,300 --> 00:47:12,779 Yes, you're right. It was unlikely you could be our killer. 785 00:47:12,780 --> 00:47:16,580 Which meant we were down to only two suspects. 786 00:47:17,820 --> 00:47:19,819 But without any prompting from us, 787 00:47:19,820 --> 00:47:24,099 you told us about Daniel Morgan and Dr Parks' secretive behaviour. 788 00:47:24,100 --> 00:47:26,859 Why would the killer draw our attention to that? 789 00:47:26,860 --> 00:47:29,099 So we're left with someone in financial trouble 790 00:47:29,100 --> 00:47:31,579 who readily admitted he already suspected the victims 791 00:47:31,580 --> 00:47:34,739 of trying to cheat him out of what was rightfully his. 792 00:47:34,740 --> 00:47:36,180 Unless... 793 00:47:37,820 --> 00:47:39,899 This isn't about the treasure at all. 794 00:47:39,900 --> 00:47:41,779 As unlikely as that seems. 795 00:47:41,780 --> 00:47:43,899 Because once you remove the tantalising appeal 796 00:47:43,900 --> 00:47:47,059 of missing gold from the equation, then there could be other motives. 797 00:47:47,060 --> 00:47:50,259 Indeed, there could be a motive where in terms of cold hard cash, 798 00:47:50,260 --> 00:47:53,539 the killer gains absolutely nothing. Does he, Benjamin? 799 00:47:53,540 --> 00:47:55,139 What? 800 00:47:55,140 --> 00:47:56,660 It was you, wasn't it? 801 00:47:56,661 --> 00:48:01,179 First, you attempted to murder Daniel Morgan 802 00:48:01,180 --> 00:48:04,059 by setting off the explosives but failed. 803 00:48:04,060 --> 00:48:08,099 You had no such trouble with Dr Parks who you shot in cold blood, 804 00:48:08,100 --> 00:48:10,059 before finishing the job you set out to do, 805 00:48:10,060 --> 00:48:12,620 by murdering Daniel Morgan in a police cell. 806 00:48:14,620 --> 00:48:17,299 And um, and empty out his pockets, would you? 807 00:48:17,300 --> 00:48:19,779 You see, Benjamin of all the people in the camp 808 00:48:19,780 --> 00:48:23,140 was most likely to get wind of what Daniel and Ian were up to. 809 00:48:24,540 --> 00:48:27,419 Once you knew their secret, you watched them. 810 00:48:27,420 --> 00:48:31,580 And seeing Daniel set the explosives was too good an opportunity to miss. 811 00:48:40,940 --> 00:48:42,099 WHIRRING SOUND 812 00:48:42,100 --> 00:48:43,820 BEEPING AND EXPLOSION 813 00:48:47,900 --> 00:48:49,779 Although Daniel survived, 814 00:48:49,780 --> 00:48:52,939 the fact you knew he was spending the night in the Bay Cove Hotel 815 00:48:52,940 --> 00:48:55,539 gave you the opportunity to come back for Dr Parks. 816 00:48:55,540 --> 00:48:58,899 We checked. You left the animal sanctuary shortly after midnight. 817 00:48:58,900 --> 00:49:02,379 'I was feeding the goat through the night. It would've died otherwise.' 818 00:49:02,380 --> 00:49:04,219 Which is the most puzzling thing of all. 819 00:49:04,220 --> 00:49:07,139 A killer who understands the sanctity of life. 820 00:49:07,140 --> 00:49:09,019 If you missed one feed with your goat, 821 00:49:09,020 --> 00:49:11,299 it was a risk worth taking, wasn't it? 822 00:49:11,300 --> 00:49:12,619 You were often in the camp, 823 00:49:12,620 --> 00:49:15,179 so had ample opportunity to steal the pistol. 824 00:49:15,180 --> 00:49:17,100 This time there was no mistake. 825 00:49:19,100 --> 00:49:20,460 GUNSHOT 826 00:49:22,420 --> 00:49:25,499 Knowing that Dr Parks was trying to restore the pistol, 827 00:49:25,500 --> 00:49:27,379 by leaving it behind with a cloth, 828 00:49:27,380 --> 00:49:30,059 you hoped it would appear there'd been a terrible accident 829 00:49:30,060 --> 00:49:32,019 while the gun was being cleaned. 830 00:49:32,020 --> 00:49:35,939 But you made one very simple mistake. Camille? 831 00:49:35,940 --> 00:49:39,459 You cleaned the gun yourself, didn't you? Before using it? 832 00:49:39,460 --> 00:49:42,059 We found traces of the oil you used, 833 00:49:42,060 --> 00:49:45,779 both on this cloth and on the shot. 834 00:49:45,780 --> 00:49:48,179 It didn't register at first. Why would it? But, er, 835 00:49:48,180 --> 00:49:52,219 the oil we found wasn't gun oil, was it? 836 00:49:52,220 --> 00:49:56,139 You used something else, didn't you? Polyalkylene glycol. 837 00:49:56,140 --> 00:49:57,699 Most notably used for? 838 00:49:57,700 --> 00:49:59,859 Air conditioning systems in cars, sir. 839 00:49:59,860 --> 00:50:01,459 And we already know you were fixing 840 00:50:01,460 --> 00:50:03,499 the air conditioning unit in the Land Rover. 841 00:50:03,500 --> 00:50:06,739 First you attempted to murder Daniel Morgan and failed. 842 00:50:06,740 --> 00:50:10,979 You then shot Dr Parks dead, but now, what to do with Daniel. 843 00:50:10,980 --> 00:50:13,459 The little episode with the falling branch was 844 00:50:13,460 --> 00:50:16,619 opportunistic and never likely to succeed. 845 00:50:16,620 --> 00:50:17,739 CRASHING 846 00:50:17,740 --> 00:50:19,779 It provided you with one more opportunity 847 00:50:19,780 --> 00:50:21,419 when suspecting his colleagues, 848 00:50:21,420 --> 00:50:23,620 Daniel asked you to drive him in to town. 849 00:50:25,100 --> 00:50:26,459 First you had to make sure 850 00:50:26,460 --> 00:50:29,179 that Daniel's emergency adrenaline pen was empty. 851 00:50:29,180 --> 00:50:31,899 He'd only been on the island a few weeks. 852 00:50:31,900 --> 00:50:33,979 Most of the time he'd been in the rain forest, 853 00:50:33,980 --> 00:50:35,779 so only the three people he came with 854 00:50:35,780 --> 00:50:38,979 and you would've known about his allergy to insect bites. 855 00:50:38,980 --> 00:50:40,659 Your plan was surprisingly simple. 856 00:50:40,660 --> 00:50:43,379 You had no way of knowing where Daniel would spend that night, 857 00:50:43,380 --> 00:50:45,459 so you just made sure that wherever he was, 858 00:50:45,460 --> 00:50:47,859 as soon as he sat down for his evening smoke, 859 00:50:47,860 --> 00:50:49,459 he'd release the bug... 860 00:50:49,460 --> 00:50:52,220 and with it, bring about his own death. 861 00:50:57,060 --> 00:50:58,660 BUG CHIRPING 862 00:51:08,180 --> 00:51:10,820 HE PANTS AND GURGLES 863 00:51:12,180 --> 00:51:14,019 Potentially brilliant. 864 00:51:14,020 --> 00:51:17,419 After all, it was indeed the kissing bug... 865 00:51:17,420 --> 00:51:20,539 that killed Daniel Morgan. But er, 866 00:51:20,540 --> 00:51:23,019 this cleverest of murders... 867 00:51:23,020 --> 00:51:25,220 will now prove your guilt. 868 00:51:30,340 --> 00:51:31,779 There it is. 869 00:51:31,780 --> 00:51:34,539 Because you had to steal Daniel's lighter, didn't you? 870 00:51:34,540 --> 00:51:36,179 It was the only way you could be sure 871 00:51:36,180 --> 00:51:39,379 he would open the match box and release the bug. 872 00:51:39,380 --> 00:51:40,779 And the beetle was perfect, 873 00:51:40,780 --> 00:51:43,299 wasn't it? Because all along you've wanted people to think 874 00:51:43,300 --> 00:51:45,739 this was all about Le Clerc's treasure, haven't you? 875 00:51:45,740 --> 00:51:49,539 But it's got nothing to do with it, has it Benjamin? 876 00:51:49,540 --> 00:51:54,459 Because despite Daniel and Dr Parks' conspiring, 877 00:51:54,460 --> 00:51:56,899 Francois Le Clerc's treasure was never found. 878 00:51:56,900 --> 00:52:00,060 What? But I thought... Shut up! 879 00:52:01,660 --> 00:52:03,499 OK, look, I don't get it. 880 00:52:03,500 --> 00:52:06,419 If Ian and Dan didn't find the treasure, why did he kill them? 881 00:52:06,420 --> 00:52:07,819 Oh, Benjamin has a motive, 882 00:52:07,820 --> 00:52:10,739 it's just nothing to do with Le Clerc's treasure, is it? 883 00:52:10,740 --> 00:52:13,259 I believe we have enough physical evidence 884 00:52:13,260 --> 00:52:15,779 to convict you of the murder of Dr Parks, but we both know 885 00:52:15,780 --> 00:52:19,419 you're also responsible for the death of Daniel Morgan. So, um, 886 00:52:19,420 --> 00:52:21,099 I'll give you a choice. 887 00:52:21,100 --> 00:52:22,699 Either you confess to both murders, 888 00:52:22,700 --> 00:52:24,299 or in setting out my case against you, 889 00:52:24,300 --> 00:52:26,780 I'll reveal your true motive. Understand? 890 00:52:27,820 --> 00:52:29,140 And if I do confess? 891 00:52:30,780 --> 00:52:32,499 Then the subject's closed. 892 00:52:32,500 --> 00:52:33,980 You swear it? 893 00:52:35,340 --> 00:52:37,139 Yes, you have my word. 894 00:52:37,140 --> 00:52:40,580 And I dare say a confession will make the court more lenient. 895 00:52:42,100 --> 00:52:44,580 All right then, I did it. I killed them both. 896 00:52:45,780 --> 00:52:49,340 I shot Ian and I killed Daniel with the kissing bug like he said. 897 00:52:53,540 --> 00:52:54,590 Thank you. 898 00:52:56,260 --> 00:52:57,660 Dwayne, Fidel, 899 00:52:59,020 --> 00:53:02,499 read him his rights, get him to the station and take his confession. 900 00:53:02,500 --> 00:53:03,740 Yes, sir. 901 00:53:05,340 --> 00:53:07,979 What about Le Clerc's bloody treasure? 902 00:53:07,980 --> 00:53:10,619 Well, it's been hidden for the last 400 years. 903 00:53:10,620 --> 00:53:13,860 Doesn't that rather imply... CAMILLE CLEARS HER THROAT 904 00:53:16,351 --> 00:53:21,499 Doesn't that rather imply that it's still out there? 905 00:53:21,500 --> 00:53:23,499 Mm-hm. Somewhere... Mm-hm. 906 00:53:23,500 --> 00:53:26,780 ..on the island of Sainte-Marie? Mm-hm. 907 00:53:36,100 --> 00:53:38,699 You really surprise me sometimes. Oh? 908 00:53:38,700 --> 00:53:41,739 Just when I think you don't care about anything but your job, 909 00:53:41,740 --> 00:53:43,620 you, you do something like that. 910 00:53:45,180 --> 00:53:48,099 Well, Benjamin's confessed to both murders. 911 00:53:48,100 --> 00:53:50,339 He says they treated him badly and he snapped. 912 00:53:50,340 --> 00:53:52,059 He confessed, but I don't believe it. 913 00:53:52,060 --> 00:53:55,299 Come on, Chief. What was his real motive? 914 00:53:55,300 --> 00:53:58,299 You have to tell them. It goes no further. Agreed? 915 00:53:58,300 --> 00:54:01,819 Sure. Well, I'd forgotten something very simple. 916 00:54:01,820 --> 00:54:04,059 Dr Parks was a geologist. 917 00:54:04,060 --> 00:54:05,859 We all got so carried away 918 00:54:05,860 --> 00:54:08,859 with the romantic notion of pirate treasure, haven't we, 919 00:54:08,860 --> 00:54:12,739 that we presumed PD46 had to be a local map reference? 920 00:54:12,740 --> 00:54:16,099 PD is a chemical symbol, 46 is an atomic number. 921 00:54:16,100 --> 00:54:17,819 Together they represent the thing 922 00:54:17,820 --> 00:54:20,819 that Daniel and Ian found in the cave. 923 00:54:20,820 --> 00:54:23,179 I still don't get it. Palladium. 924 00:54:23,180 --> 00:54:25,499 It's used in every mobile phone and laptop in the world 925 00:54:25,500 --> 00:54:27,059 and is vanishingly rare. 926 00:54:27,060 --> 00:54:30,339 As such, it's one of the most precious metals on Earth. 927 00:54:30,340 --> 00:54:33,059 I think that's what Daniel and Ian found in those caves. 928 00:54:33,060 --> 00:54:36,099 And Benjamin heard them discussing it? Almost certainly. 929 00:54:36,100 --> 00:54:39,299 And that's why Daniel tried to seal the cave with an explosion. 930 00:54:39,300 --> 00:54:41,339 Wanted to prevent any further exploration 931 00:54:41,340 --> 00:54:44,619 till they could come back, maybe make Joel an offer for the land. 932 00:54:44,620 --> 00:54:48,219 Benjamin didn't want anyone else to find out what they'd discovered. 933 00:54:48,220 --> 00:54:51,579 The palladium would've been extracted using an open cast mine. 934 00:54:51,580 --> 00:54:54,299 It would have decimated the rain forest. 935 00:54:54,300 --> 00:54:55,899 Benjamin loves that place. 936 00:54:55,900 --> 00:54:59,059 When Benjamin overheard their plan to seal the cave, 937 00:54:59,060 --> 00:55:02,100 he decided to do the same thing, but with Daniel in it. 938 00:55:02,101 --> 00:55:05,619 GUNSHOT He murdered Ian Parks and Daniel Morgan 939 00:55:05,620 --> 00:55:07,939 so that their discovery would die with them. 940 00:55:07,940 --> 00:55:09,659 His motive wasn't greed. 941 00:55:09,660 --> 00:55:12,979 He killed two men to stop his rain forest being pulled down. 942 00:55:12,980 --> 00:55:15,019 But it's still murder. Of course. 943 00:55:15,020 --> 00:55:16,779 But so long as he goes to prison for it, 944 00:55:16,780 --> 00:55:20,140 I don't see the need to pull down the jungle, as well. Do you? 945 00:55:27,460 --> 00:55:29,700 Now, anyone fancy a drink? 946 00:55:31,660 --> 00:55:33,340 STATIC NOISES 947 00:55:34,740 --> 00:55:36,299 Try going left a bit. 948 00:55:36,300 --> 00:55:37,350 Left a bit! 949 00:55:40,460 --> 00:55:42,860 Hang on, a bit more. A bit more! 950 00:55:42,861 --> 00:55:46,219 "Ever wondered what makes our experts tick?" 951 00:55:46,220 --> 00:55:51,019 Oh, be still my beating heart. Fiona Bruce! Yes, yes! You... 952 00:55:51,020 --> 00:55:54,419 ANTIQUES ROADSHOW THEME TUNE Oh. Ah... 953 00:55:54,420 --> 00:55:58,459 CAMILLE: Who's Fiona Bruce? It's just Antiques Roadshow... 954 00:55:58,460 --> 00:56:03,020 Here, in this room, I had Antiques Roadshow. 955 00:56:04,140 --> 00:56:06,339 You're trying to watch English TV? 956 00:56:06,340 --> 00:56:07,740 Is there any other kind? 957 00:56:09,900 --> 00:56:11,859 Let me try. 958 00:56:11,860 --> 00:56:13,779 RICHARD SIGHS 959 00:56:13,780 --> 00:56:15,260 (Go on.) 960 00:56:22,620 --> 00:56:26,219 How's Juliet and the baby? Oh, very well, thank you, sir. 961 00:56:26,220 --> 00:56:28,939 Must be an expensive business, taking care of two women. 962 00:56:28,940 --> 00:56:31,059 Yes, it is. 963 00:56:31,060 --> 00:56:32,379 So if it's all right with you 964 00:56:32,380 --> 00:56:35,419 and in light of your excellent work, on both this and every other case 965 00:56:35,420 --> 00:56:37,299 I've had the privilege to work with you on, 966 00:56:37,300 --> 00:56:40,539 I'd like to put you forward to take your sergeant's exams. 967 00:56:40,540 --> 00:56:42,700 Me? A sergeant? 968 00:56:45,780 --> 00:56:47,139 Well, thank you, sir. 969 00:56:47,140 --> 00:56:48,899 You're very welcome. 970 00:56:48,900 --> 00:56:51,260 Ready! Got something. 971 00:56:56,620 --> 00:56:57,940 Perfect. Ah. 972 00:57:00,860 --> 00:57:03,140 FRENCH VOICES ON TV 973 00:57:05,851 --> 00:57:07,939 Camille? 974 00:57:07,940 --> 00:57:09,339 SHE SQUEALS AND LAUGHS 975 00:57:09,340 --> 00:57:11,259 Camille! 976 00:57:11,260 --> 00:57:15,939 What have you done to my TV? Hey! Where's Fiona Bruce!? 977 00:57:15,940 --> 00:57:17,739 You can't stay in there all day. 978 00:57:17,740 --> 00:57:21,579 OK, I'm sorry. I order you... You what? 979 00:57:21,580 --> 00:57:25,459 I said I order you to come and put my television back as it was. 980 00:57:25,460 --> 00:57:27,419 YOU order ME!? Yes. 981 00:57:27,420 --> 00:57:30,259 OK, I suppose you want to ogle that Fiona Bruce too? 982 00:57:30,260 --> 00:57:32,339 I told you, I do not ogle... 983 00:57:32,340 --> 00:57:33,939 Yes, I've seen you ogling... 984 00:57:33,940 --> 00:57:36,979 I don't ogle! Yes you do. SHE SCREAMS 985 00:57:36,980 --> 00:57:40,219 Yes? You don't even know who Fiona... You what? 986 00:57:40,220 --> 00:57:42,739 You don't even know... I can't hear you! If you want... 987 00:57:42,740 --> 00:57:44,140 SHE SCREAMS 988 00:57:50,380 --> 00:57:52,339 To the future. And to Miami. 989 00:57:52,340 --> 00:57:54,299 ♪ To set you free... ♪ 990 00:57:54,300 --> 00:57:56,019 CHEERING AND APPLAUSE 991 00:57:56,020 --> 00:57:59,179 You have a victim, murdered in public surrounded by cameras 992 00:57:59,180 --> 00:58:01,739 and in the company of a police officer. 993 00:58:01,740 --> 00:58:04,779 Was there anything going on between her and Stephen? 994 00:58:04,780 --> 00:58:06,379 'Oh, he wishes.' 995 00:58:06,380 --> 00:58:08,179 I think she saw him for what he was. 996 00:58:08,180 --> 00:58:09,619 What have you done? 997 00:58:09,620 --> 00:58:11,099 I'm just trying to help. 998 00:58:11,100 --> 00:58:13,300 Then help me to find out who did this. 78861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.