All language subtitles for Dashing Through the Snow 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,360 --> 00:01:23,800 Okay, Cleo, it's time to go, honey. 2 00:01:23,800 --> 00:01:24,800 But, Mom, 3 00:01:24,800 --> 00:01:26,300 I'm Blitzen, 4 00:01:26,300 --> 00:01:28,240 and Santa's still working. 5 00:01:28,240 --> 00:01:29,640 Okay, Blitzen. 6 00:01:29,640 --> 00:01:32,210 One more time around, and then we go, okay? I mean it. 7 00:01:32,210 --> 00:01:34,780 Come on, all you reindeer, Santa needs us. 8 00:01:36,780 --> 00:01:39,550 Okay, so he's 35. 9 00:01:39,550 --> 00:01:41,720 He's never been married-- 10 00:01:41,720 --> 00:01:43,350 Okay, there is trouble right there. 11 00:01:43,350 --> 00:01:45,390 No, he's just waiting for the right one, 12 00:01:45,390 --> 00:01:46,550 and it could be you. 13 00:01:46,560 --> 00:01:47,650 Oh, my gosh. 14 00:01:47,660 --> 00:01:50,020 Can you hand me that star over there? 15 00:01:51,490 --> 00:01:52,490 You made this? 16 00:01:52,490 --> 00:01:54,390 Oh, yes, it's my new line. 17 00:01:54,400 --> 00:01:57,800 They're all hand-crafted and original designs. 18 00:01:57,800 --> 00:01:59,470 I love it. How much? 19 00:01:59,470 --> 00:02:02,570 Oh, this one is actually not for sale. 20 00:02:02,570 --> 00:02:04,240 Aw. Probably for the best. 21 00:02:04,240 --> 00:02:06,210 My cat would break it in a second. 22 00:02:06,210 --> 00:02:07,210 [laughs] 23 00:02:07,210 --> 00:02:08,410 Okay, now, about Mr. Right. 24 00:02:08,410 --> 00:02:10,840 He's a software engineer for a new start-up company, 25 00:02:10,850 --> 00:02:12,980 and he's a dog nut, just like you. 26 00:02:12,980 --> 00:02:14,280 Great. Holly... 27 00:02:14,280 --> 00:02:16,180 Holly, I told you, I'm just, I'm not ready. 28 00:02:16,190 --> 00:02:17,550 Ashley Jane Harrison! 29 00:02:17,550 --> 00:02:19,490 You said that six months ago. 30 00:02:19,490 --> 00:02:20,720 Yes, exactly. 31 00:02:20,720 --> 00:02:23,390 It takes six months for a broken leg to heal. 32 00:02:23,390 --> 00:02:25,790 Just imagine the complexities of the human heart. 33 00:02:25,790 --> 00:02:28,260 You have to learn how to rebuild trust. 34 00:02:28,260 --> 00:02:29,900 You've got to learn how to let your guard down again. 35 00:02:29,900 --> 00:02:31,600 You've got to recalibrate your Truth-o-Meter. 36 00:02:31,600 --> 00:02:33,300 Your Truth-o what? 37 00:02:33,300 --> 00:02:34,530 You know, your Truth-o-Meter, 38 00:02:34,540 --> 00:02:35,800 The little meter in your brain 39 00:02:35,800 --> 00:02:36,900 that lets you know 40 00:02:36,910 --> 00:02:38,410 when your so-called boyfriend is lying 41 00:02:38,410 --> 00:02:41,410 when he says that he's 100% over his ex-fiancée. 42 00:02:41,410 --> 00:02:42,440 Yeah. 43 00:02:42,440 --> 00:02:45,850 Clearly, my Truth-o-Meter is out of whack. 44 00:02:45,850 --> 00:02:47,380 I told him we'd all have drinks 45 00:02:47,380 --> 00:02:48,680 tonight. 46 00:02:48,680 --> 00:02:49,820 Are you kidding? 47 00:02:49,820 --> 00:02:51,420 Come on, one drink. 48 00:02:51,420 --> 00:02:53,690 You've gotta get your game back. 49 00:02:53,690 --> 00:02:55,220 No, I have to get on an 8:00 flight. 50 00:02:55,220 --> 00:02:56,390 Tomorrow. 51 00:02:56,390 --> 00:02:57,920 It's holiday travel. 52 00:02:57,930 --> 00:02:59,760 I am going to have to get up at the crack of dawn. 53 00:02:59,760 --> 00:03:01,430 You're making excuses. 54 00:03:01,430 --> 00:03:02,560 Exactly. 55 00:03:02,560 --> 00:03:03,730 If you really want to meet someone, you gotta-- 56 00:03:03,730 --> 00:03:05,600 Oh, but, no, I don't. 57 00:03:05,600 --> 00:03:07,270 So... 58 00:03:07,270 --> 00:03:09,200 Oh, here comes Blitzen. 59 00:03:09,200 --> 00:03:10,470 Okay, fine. 60 00:03:10,470 --> 00:03:12,410 This is me backing off. 61 00:03:12,410 --> 00:03:14,810 Okay, have a good trip home, 62 00:03:14,810 --> 00:03:16,810 and, uh, say hi to your mom. 63 00:03:16,810 --> 00:03:17,840 How's she doing? 64 00:03:17,850 --> 00:03:21,620 Um, you know, she's... 65 00:03:21,620 --> 00:03:22,920 she misses Dad. 66 00:03:22,920 --> 00:03:24,080 Yeah. Okay. 67 00:03:24,090 --> 00:03:25,020 [kids approach, laughing and playing] 68 00:03:25,020 --> 00:03:26,320 I'm ready, Mom! 69 00:03:26,320 --> 00:03:28,560 Okay. Good job, honey. 70 00:03:28,560 --> 00:03:30,520 Well, tell her that Blitzen and I send our love. 71 00:03:30,530 --> 00:03:32,290 I will. She'll like that. 72 00:03:32,290 --> 00:03:34,630 Okay. All right. Merry Christmas. 73 00:03:34,630 --> 00:03:35,630 Merry Christmas, Ashley! 74 00:03:35,630 --> 00:03:36,630 Merry Christmas, sweetie. 75 00:03:36,630 --> 00:03:38,970 Bye, all you reindeer! 76 00:03:38,970 --> 00:03:40,970 [children]: Merry Christmas, Ashley! 77 00:03:40,970 --> 00:03:42,740 [Ashley]: Bye! 78 00:03:44,340 --> 00:03:46,170 [Mom]: Have a good trip! 79 00:04:02,520 --> 00:04:03,820 [beeping numbers] 80 00:04:06,360 --> 00:04:07,730 [beeps in error] 81 00:04:07,730 --> 00:04:10,360 I just put in my name and my flight number. 82 00:04:10,370 --> 00:04:11,670 [beeping numbers] 83 00:04:15,370 --> 00:04:16,770 [beeps in error] 84 00:04:16,770 --> 00:04:17,900 What? I can't go to the ticket agent. 85 00:04:17,910 --> 00:04:19,270 I don't have time, I will miss my flight. 86 00:04:20,910 --> 00:04:22,840 Yeah. Like you care. 87 00:04:37,360 --> 00:04:38,630 Check that line-up. 88 00:04:45,600 --> 00:04:46,730 Excuse me, does anybody mind 89 00:04:46,740 --> 00:04:47,800 if I just jump in front of the line? 90 00:04:47,800 --> 00:04:49,970 Because my flight's really... soon. 91 00:04:49,970 --> 00:04:53,210 Okay, I was just... checking. 92 00:04:54,940 --> 00:04:55,880 [sighs] 93 00:04:59,380 --> 00:05:00,580 Look over there. 94 00:05:00,580 --> 00:05:01,720 Let's cover all of it. 95 00:05:01,720 --> 00:05:02,950 Yes, sir. Right away. 96 00:05:04,650 --> 00:05:07,420 Could you spell your last name again? 97 00:05:07,420 --> 00:05:08,590 Again? 98 00:05:08,590 --> 00:05:10,120 Because you think it maybe has changed 99 00:05:10,130 --> 00:05:11,560 since the last five times-- 100 00:05:11,560 --> 00:05:14,460 You're sure it's Harrison as in "son"? S-O-N. 101 00:05:14,460 --> 00:05:15,900 [chuckles in disbelief] 102 00:05:15,900 --> 00:05:17,230 Am I sure how to spell my own name? 103 00:05:18,370 --> 00:05:19,700 Yes. 104 00:05:19,700 --> 00:05:21,500 Ashley Harrison, like "son." 105 00:05:21,500 --> 00:05:22,600 Hmm. 106 00:05:22,600 --> 00:05:24,770 What? What's that look? What's "Hmm." 107 00:05:24,770 --> 00:05:26,570 I'm afraid you're going to have to stand aside. 108 00:05:26,580 --> 00:05:27,870 No, no, no, I have a reservation-- 109 00:05:27,880 --> 00:05:29,280 An agent will be right over-- 110 00:05:29,280 --> 00:05:31,080 -The flight's in 10 minutes! -Stand right there, please. 111 00:05:31,080 --> 00:05:32,510 You don't understand, I need to be on this flight. 112 00:05:32,510 --> 00:05:33,580 I have to get-- 113 00:05:33,580 --> 00:05:35,780 Ma'am. Right back over there, please. 114 00:05:35,780 --> 00:05:36,980 My mother is in Seattle, and she's expecting me. 115 00:05:36,990 --> 00:05:39,020 It is Christmas! 116 00:05:39,020 --> 00:05:41,090 Okay, I know I should have booked my flight earlier, 117 00:05:41,090 --> 00:05:42,560 but I have been knitting like crazy 118 00:05:42,560 --> 00:05:45,030 trying to get my inventory ready for this holiday season, and... 119 00:05:45,030 --> 00:05:46,890 I mean, come on, please, look, 120 00:05:46,900 --> 00:05:47,890 I have calluses, 121 00:05:47,900 --> 00:05:48,960 from knitting! 122 00:05:48,960 --> 00:05:50,200 Did you even know that was possible? 123 00:05:50,200 --> 00:05:51,870 An agent will be right with you, Miss Ashley Harrison. 124 00:05:51,870 --> 00:05:52,970 Next in line! 125 00:05:52,970 --> 00:05:54,070 Just one sec. 126 00:05:54,070 --> 00:05:55,600 What if I give you this? 127 00:05:55,600 --> 00:05:56,900 Look, it's my best seller. 128 00:05:56,910 --> 00:05:58,910 It's pure Angora wool. 129 00:05:58,910 --> 00:06:00,040 It's really soft and lovely. 130 00:06:00,040 --> 00:06:01,510 It looks really beautiful on you, 131 00:06:01,510 --> 00:06:02,710 it brings out your eyes-- 132 00:06:02,710 --> 00:06:04,510 Airport professionals do not accept bribes. 133 00:06:06,410 --> 00:06:07,810 Can you at least just tell me why? 134 00:06:07,820 --> 00:06:09,080 An agent will be right with you. 135 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Happy holidays. 136 00:06:10,090 --> 00:06:11,590 Next! 137 00:06:14,520 --> 00:06:15,560 [muttering] I can't believe this. 138 00:06:15,560 --> 00:06:17,020 Look at all the cancellations. 139 00:06:17,030 --> 00:06:18,490 Look, every single flight. 140 00:06:18,490 --> 00:06:19,590 Every single flight! 141 00:06:19,600 --> 00:06:21,030 I mean, can you believe that? 142 00:06:22,160 --> 00:06:24,730 Great. 143 00:06:26,930 --> 00:06:29,770 Plan B. 144 00:06:29,770 --> 00:06:30,800 Hey! 145 00:06:30,810 --> 00:06:32,470 Hey, you can't go over there! 146 00:06:32,470 --> 00:06:33,570 Excuse me. 147 00:06:33,580 --> 00:06:35,180 Hey! 148 00:06:35,180 --> 00:06:36,540 She's leaving! 149 00:07:08,440 --> 00:07:10,380 [man]: Hello, ladies. 150 00:07:11,650 --> 00:07:13,050 ♪ Jingle bells Jingle all the way ♪ 151 00:07:22,260 --> 00:07:23,520 I don't need anything special. 152 00:07:23,530 --> 00:07:24,990 Just your regular run-of-the-mill car, 153 00:07:24,990 --> 00:07:26,190 just something that goes forwards and backwards, 154 00:07:26,190 --> 00:07:27,490 'cause I'm just going to Seattle, so it's not-- 155 00:07:27,500 --> 00:07:28,630 You're funny. 156 00:07:28,630 --> 00:07:29,960 Why? 157 00:07:29,970 --> 00:07:32,600 We have exactly one car left on our lot, 158 00:07:32,600 --> 00:07:36,500 and by "we," I mean everyone, 159 00:07:36,510 --> 00:07:38,570 all of us, 160 00:07:38,570 --> 00:07:40,510 the whole airport. 161 00:07:40,510 --> 00:07:41,510 Okay, that's fine-- 162 00:07:41,510 --> 00:07:42,380 I'll take it! 163 00:07:43,580 --> 00:07:44,580 I'm sorry, you can't do that. 164 00:07:44,580 --> 00:07:45,880 Whatever it is, I'll take it. 165 00:07:45,880 --> 00:07:47,080 Okay, first of all, 166 00:07:47,080 --> 00:07:48,720 airport professionals do not accept bribes. 167 00:07:54,590 --> 00:07:56,220 Nice scarf. 168 00:07:56,220 --> 00:07:57,790 Drivers license and credit card, please? 169 00:07:57,790 --> 00:07:58,990 Yeah, sure. 170 00:07:58,990 --> 00:08:00,190 Drop off or round trip? 171 00:08:00,200 --> 00:08:01,560 Uh, drop off in Seattle. 172 00:08:01,560 --> 00:08:02,930 You can't do this. I was here first. 173 00:08:02,930 --> 00:08:05,330 I really need to get up to Seattle by tomorrow, so... 174 00:08:05,330 --> 00:08:06,270 I really need to get up to Seattle, 175 00:08:06,270 --> 00:08:07,800 and I was here first. 176 00:08:07,800 --> 00:08:09,100 I would like to know why 177 00:08:09,100 --> 00:08:10,040 we're not talking about the fact that I was here first. 178 00:08:10,040 --> 00:08:11,240 Insurance and pre-paid gas? 179 00:08:11,240 --> 00:08:12,370 Sure. 180 00:08:12,370 --> 00:08:14,170 You know what, I have a really good idea, 181 00:08:14,180 --> 00:08:15,710 why don't we split it? 182 00:08:15,710 --> 00:08:17,010 I'll take care of the rental car, 183 00:08:17,010 --> 00:08:18,380 you take care of the gas. 184 00:08:18,380 --> 00:08:20,980 Like I'm going to get into a car with a stranger, 185 00:08:20,980 --> 00:08:23,150 especially one who bribes very unprofessional 186 00:08:23,150 --> 00:08:24,150 airport car rental people associates. 187 00:08:25,820 --> 00:08:26,920 Agent people. 188 00:08:26,920 --> 00:08:27,850 I don't care-- 189 00:08:27,860 --> 00:08:29,320 It's your call. 190 00:08:29,320 --> 00:08:30,820 I mean, it looks like we're both going up to Seattle, so... 191 00:08:30,830 --> 00:08:31,930 No, because I've seen this movie, 192 00:08:31,930 --> 00:08:32,930 and I know how it ends. 193 00:08:32,930 --> 00:08:33,960 Some... 194 00:08:33,960 --> 00:08:35,630 quasi-attractive, charming, friendly, 195 00:08:35,630 --> 00:08:37,030 wrinkled shirt guy 196 00:08:37,030 --> 00:08:38,100 ends up being an axe murderer, 197 00:08:38,100 --> 00:08:39,100 and the sound track is like-- 198 00:08:39,100 --> 00:08:40,730 [singing "Jaws" theme] 199 00:08:40,740 --> 00:08:42,340 That's "Jaws." 200 00:08:42,340 --> 00:08:43,640 Please sign at the bottom. 201 00:08:43,640 --> 00:08:45,110 You know what, I don't care what it is, 202 00:08:45,110 --> 00:08:46,310 this is ridiculous. 203 00:08:46,310 --> 00:08:47,640 This is unprofessional. 204 00:08:47,640 --> 00:08:49,710 Well, suit yourself. 205 00:08:51,250 --> 00:08:53,180 -Merry Christmas. -[agent]: And to you, sir. 206 00:08:53,180 --> 00:08:55,780 And my shirt's not that wrinkled. 207 00:08:55,780 --> 00:08:57,920 I cannot believe you. 208 00:08:57,920 --> 00:08:59,290 You're mean. 209 00:08:59,290 --> 00:09:00,850 -Okay, have a good one. -I just want to go to Seattle. 210 00:09:00,860 --> 00:09:02,460 Do not have a merry Christmas. 211 00:09:08,960 --> 00:09:10,130 Hang on... 212 00:09:10,130 --> 00:09:11,260 Hang on. 213 00:09:11,270 --> 00:09:12,900 Call your mom. 214 00:09:12,900 --> 00:09:14,930 Call my... my mom? 215 00:09:14,940 --> 00:09:16,740 Yeah, call your mom, let me talk to her, 216 00:09:16,740 --> 00:09:18,000 and then I'll know that you're... 217 00:09:18,010 --> 00:09:19,240 Not an axe murderer? 218 00:09:19,240 --> 00:09:20,610 Yes. 219 00:09:20,610 --> 00:09:22,780 Come on. I need you to do this. Please? 220 00:09:22,780 --> 00:09:23,980 I can't believe this. 221 00:09:23,980 --> 00:09:26,250 What, do you want me to pay for gas, or not? 222 00:09:26,250 --> 00:09:27,110 [sighing heavily] 223 00:09:30,820 --> 00:09:31,990 Hey, Mom. 224 00:09:31,990 --> 00:09:34,690 Hi, um... 225 00:09:36,120 --> 00:09:38,930 I have this girl that wants to speak to you. 226 00:09:38,930 --> 00:09:41,360 She doesn't know if she can trust me. 227 00:09:41,360 --> 00:09:43,230 I'll explain later. 228 00:09:43,230 --> 00:09:45,630 Okay, here. 229 00:09:47,800 --> 00:09:49,000 Mrs...? 230 00:09:49,000 --> 00:09:50,240 Sutherland. 231 00:09:50,240 --> 00:09:51,870 Hello, Mrs. Sutherland. 232 00:09:51,870 --> 00:09:53,340 Hi, this is Ashley Harrison, 233 00:09:53,340 --> 00:09:55,340 and I was just calling because I wanted to talk-- 234 00:09:55,340 --> 00:09:56,940 No, no, no, we're not going on a date. 235 00:09:56,950 --> 00:09:58,910 We're just maybe going to share a care ride together. 236 00:09:58,910 --> 00:10:00,710 Mm-hmm. 237 00:10:00,720 --> 00:10:02,120 Yeah, he looks okay, I guess. 238 00:10:02,120 --> 00:10:04,920 I mean, he could use a shave. 239 00:10:04,920 --> 00:10:07,020 Me? I am 29. 240 00:10:07,020 --> 00:10:09,060 I was born and raised on the West Coast. 241 00:10:09,060 --> 00:10:10,720 Okay, all right, wrap it up. 242 00:10:10,730 --> 00:10:11,830 [chuckles] Okay, 243 00:10:11,830 --> 00:10:12,790 I think we actually need to get going, 244 00:10:12,790 --> 00:10:15,360 but, um... Hmm? 245 00:10:15,360 --> 00:10:17,230 Me? No, I've never been married-- 246 00:10:17,230 --> 00:10:18,630 Okay, that's great. 247 00:10:18,630 --> 00:10:19,870 Fantastic. 248 00:10:19,870 --> 00:10:21,370 Wonderful, Mom. 249 00:10:21,370 --> 00:10:23,100 Thank you for doing that. 250 00:10:23,100 --> 00:10:24,900 All right, I love you. 251 00:10:24,910 --> 00:10:26,240 We'll speak soon. 252 00:10:27,940 --> 00:10:29,240 You satisfied? 253 00:10:29,240 --> 00:10:30,940 Yes. She was nice. 254 00:10:30,950 --> 00:10:32,010 Although she said 255 00:10:32,010 --> 00:10:33,080 you need to call her more often, 256 00:10:33,080 --> 00:10:34,080 but who doesn't call their mother. 257 00:10:34,080 --> 00:10:34,880 What is wrong with you? 258 00:10:36,180 --> 00:10:37,050 Oh... 259 00:10:41,990 --> 00:10:45,290 This really is the only car on the lot. 260 00:10:52,930 --> 00:10:54,200 Okay. 261 00:10:55,300 --> 00:10:57,940 Oh, no, I've got it. 262 00:10:57,940 --> 00:11:00,110 I don't want you thinking I'm some needy gal. 263 00:11:00,110 --> 00:11:01,170 If you must know, 264 00:11:01,180 --> 00:11:03,440 "Independence" is my middle name. 265 00:11:03,450 --> 00:11:05,780 "Relies on strangers to catch a ride" 266 00:11:05,780 --> 00:11:07,150 would be a more appropriate name. 267 00:11:07,150 --> 00:11:08,350 Hardly the pinnacle of independence. 268 00:11:08,350 --> 00:11:09,380 Oh, you're funny. 269 00:11:09,380 --> 00:11:10,250 See my face laughing? 270 00:11:14,390 --> 00:11:15,690 [shivering] 271 00:11:22,260 --> 00:11:24,930 Elizabeth? 272 00:11:24,930 --> 00:11:27,070 My name is Ashley. 273 00:11:27,070 --> 00:11:29,140 No, your middle name, 274 00:11:29,140 --> 00:11:30,170 while we're on the topic. 275 00:11:30,170 --> 00:11:31,170 It's Elizabeth, right? 276 00:11:31,170 --> 00:11:34,010 No, it's not, Mr. Mindreader. 277 00:11:34,010 --> 00:11:35,010 Why do you want to know? 278 00:11:35,010 --> 00:11:36,380 Just making conversation. 279 00:11:38,350 --> 00:11:40,150 Trying to get to know you better. 280 00:11:40,150 --> 00:11:41,850 Who knows, you could be the axe murderer. 281 00:11:41,850 --> 00:11:45,790 Right, 'cause a guy can't be too careful these days. 282 00:11:47,990 --> 00:11:50,390 It's Jane, if you must know. 283 00:11:50,390 --> 00:11:52,230 "Jane" was going to be my next guess. 284 00:11:52,230 --> 00:11:55,260 Right. 285 00:11:55,260 --> 00:11:59,070 It's Ashley Jane Harrison. 286 00:12:06,940 --> 00:12:09,210 "Son" as in S-O-N? 287 00:12:09,210 --> 00:12:10,980 Yes. I'm absolutely sure. 288 00:12:10,980 --> 00:12:12,280 I asked her a number of times. 289 00:12:12,280 --> 00:12:13,880 What was she transporting? 290 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Transporting? 291 00:12:14,880 --> 00:12:16,820 Luggage, bags, containers. 292 00:12:16,820 --> 00:12:18,420 Uh... a suitcase, I think, 293 00:12:18,420 --> 00:12:19,490 and she had a purse. 294 00:12:19,490 --> 00:12:21,120 We mean anything out of the ordinary. 295 00:12:21,120 --> 00:12:23,090 No, I... I don't know, like what? 296 00:12:23,090 --> 00:12:24,120 Anything. 297 00:12:24,130 --> 00:12:25,120 Think. 298 00:12:25,130 --> 00:12:26,660 A red box. 299 00:12:29,830 --> 00:12:32,000 What sort of red box? 300 00:12:32,000 --> 00:12:33,270 Like the kind most of my passengers are carrying 301 00:12:33,270 --> 00:12:35,030 this time of the year. 302 00:12:35,040 --> 00:12:36,140 It's Christmas, for heaven's sake. 303 00:12:39,310 --> 00:12:41,010 Harrison, Ashley Jane, Caucasian, 304 00:12:41,010 --> 00:12:41,910 date of birth, March 5th, 305 00:12:41,910 --> 00:12:43,880 1986... 306 00:12:43,880 --> 00:12:44,980 She said she was a knitter. 307 00:12:44,980 --> 00:12:46,110 Suspected collaborator, 308 00:12:46,110 --> 00:12:47,350 trafficker, 309 00:12:47,350 --> 00:12:50,120 possible courier for known foreign subversives, 310 00:12:50,120 --> 00:12:52,120 placed on the No-Fly List 311 00:12:52,120 --> 00:12:53,620 on April, 2015. 312 00:12:53,620 --> 00:12:55,120 Didn't have a photo of her 313 00:12:55,120 --> 00:12:56,320 until she tried to check in 314 00:12:56,320 --> 00:12:57,960 for her flight this morning. 315 00:12:57,960 --> 00:12:59,290 So, what do you do 316 00:12:59,290 --> 00:13:00,930 when you're not missing flights? 317 00:13:00,930 --> 00:13:02,600 Um, I'm a crafter. 318 00:13:02,600 --> 00:13:06,000 You know, I make things to sell at craft fairs, 319 00:13:06,000 --> 00:13:07,330 and I didn't actually miss my flight. 320 00:13:07,340 --> 00:13:09,170 Something weird happened. 321 00:13:09,170 --> 00:13:10,970 I don't know what I did... 322 00:13:10,970 --> 00:13:12,040 What are you doing ? 323 00:13:12,040 --> 00:13:13,410 Chapstick. 324 00:13:13,410 --> 00:13:14,410 What? 325 00:13:14,410 --> 00:13:16,340 I can't find my chapstick. 326 00:13:16,340 --> 00:13:17,410 Well, why don't I call CNN? 327 00:13:17,410 --> 00:13:18,440 We have to stop. 328 00:13:18,450 --> 00:13:20,380 Are you serious? 329 00:13:20,380 --> 00:13:22,880 I can't do a road trip without my chapstick. 330 00:13:22,880 --> 00:13:23,920 Well good, 'cause we're not on a road trip. 331 00:13:23,920 --> 00:13:25,220 We're just in a car, going someplace. 332 00:13:25,220 --> 00:13:26,490 On a road. 333 00:13:26,490 --> 00:13:27,590 For two days and three states. 334 00:13:27,590 --> 00:13:30,190 That is a road trip. 335 00:13:30,190 --> 00:13:31,390 Oh, there you are. 336 00:13:31,390 --> 00:13:33,030 Your chapstick? 337 00:13:33,030 --> 00:13:35,090 No, that's still MIA. 338 00:13:36,260 --> 00:13:37,830 Hee-hee... 339 00:13:39,130 --> 00:13:41,170 What are you-- what are you doing? 340 00:13:41,170 --> 00:13:42,970 I sound like a broken record here. 341 00:13:42,970 --> 00:13:44,300 You really do. 342 00:13:44,310 --> 00:13:47,010 Just a little Christmas spirit. 343 00:13:47,010 --> 00:13:49,980 You know, I'm embracing the festivities of the season. 344 00:13:52,310 --> 00:13:56,020 Also, you're tailgating. 345 00:13:56,020 --> 00:13:56,980 Am not. 346 00:13:56,990 --> 00:13:58,280 Are too. 347 00:13:58,290 --> 00:13:59,620 For your information, 348 00:13:59,620 --> 00:14:02,160 tailgating is when you're less than one car length away. 349 00:14:02,160 --> 00:14:03,490 Times miles per hour. 350 00:14:03,490 --> 00:14:04,590 You're going 60 miles per hour, 351 00:14:04,590 --> 00:14:06,460 you should be six car lengths behind. 352 00:14:06,460 --> 00:14:08,090 Who taught you how to drive, 353 00:14:08,100 --> 00:14:10,960 a little old lady from Pasadena? 354 00:14:10,970 --> 00:14:13,170 Trust me, I know how to drive. 355 00:14:13,170 --> 00:14:14,570 Well, regardless, 356 00:14:14,570 --> 00:14:16,440 I can't got 12 hours without my chapstick, 357 00:14:16,440 --> 00:14:18,170 so we need to stop, please. 358 00:14:19,370 --> 00:14:20,640 [clears throat] 359 00:14:20,640 --> 00:14:22,740 Please? In and out. In and out. 360 00:14:22,740 --> 00:14:24,210 [singing along with store carols] 361 00:14:24,210 --> 00:14:25,380 ♪ Snow... ♪ 362 00:14:25,380 --> 00:14:26,650 ♪ It won't be long ♪ 363 00:14:26,650 --> 00:14:29,580 ♪ Before we'll all be there with snow... ♪ 364 00:14:29,580 --> 00:14:31,750 ♪ Snow... ♪ 365 00:14:31,750 --> 00:14:37,160 ♪ I wanna wash my hands my face, and hair with snow ♪ 366 00:14:37,160 --> 00:14:39,130 Oh, Irving Berlin? 367 00:14:39,130 --> 00:14:40,790 Come on, it's so good. 368 00:14:40,800 --> 00:14:45,500 ♪ What is Christmas with no snow? ♪ 369 00:14:47,730 --> 00:14:50,400 Come on, Christmas is the best time of year. 370 00:14:50,410 --> 00:14:51,300 Tell me you're not going to sing show tunes 371 00:14:51,310 --> 00:14:52,210 the entire time. 372 00:14:54,010 --> 00:14:55,170 So what do you do 373 00:14:55,180 --> 00:14:56,580 when you're not being a big party pooper? 374 00:14:58,010 --> 00:15:02,650 I... paint houses. 375 00:15:02,650 --> 00:15:04,220 Really? 376 00:15:04,220 --> 00:15:05,420 You must be really good, 377 00:15:05,420 --> 00:15:07,420 because you do not have any paint on your hands. 378 00:15:07,420 --> 00:15:08,520 I mean... 379 00:15:08,520 --> 00:15:09,620 you actually have really nice hands. 380 00:15:09,620 --> 00:15:10,660 It's just something that I noticed. 381 00:15:10,660 --> 00:15:11,760 I wasn't really looking 382 00:15:11,760 --> 00:15:13,460 for any reason in particular, 383 00:15:13,460 --> 00:15:14,690 it's just that I have not very nice hands, 384 00:15:14,700 --> 00:15:16,130 'cause I have calluses on them and everything. 385 00:15:16,130 --> 00:15:18,060 Oh, my gosh, is that the time? 386 00:15:18,070 --> 00:15:19,270 Thank you. 387 00:15:19,270 --> 00:15:20,300 Okay, we really need to go, 388 00:15:20,300 --> 00:15:22,240 because, for the record, I am never late. 389 00:15:22,240 --> 00:15:24,040 For the record, 390 00:15:24,040 --> 00:15:25,540 I didn't want to make this stop. 391 00:15:34,350 --> 00:15:36,380 What are you doing? 392 00:15:36,380 --> 00:15:38,720 You're going to freeze out there. 393 00:15:38,720 --> 00:15:41,090 I'm just a little bit woozy, I'll be fine. 394 00:15:41,090 --> 00:15:42,490 Okay, glad to hear. 395 00:15:42,490 --> 00:15:44,590 Okay, so, why are you in such a rush 396 00:15:44,590 --> 00:15:46,090 to get to Seattle? 397 00:15:46,090 --> 00:15:47,330 What? 398 00:15:47,330 --> 00:15:48,560 What's in Seattle? 399 00:15:48,560 --> 00:15:49,460 Nothing. 400 00:15:51,430 --> 00:15:52,530 Nothing? 401 00:15:52,530 --> 00:15:53,700 You stole my car for nothing? 402 00:15:53,700 --> 00:15:56,400 What, are you meeting a girlfriend, 403 00:15:56,400 --> 00:15:58,640 or a fiancée, or something, for Christmas? 404 00:16:00,770 --> 00:16:02,640 I'm just going up there for work. 405 00:16:02,640 --> 00:16:05,210 You're painting a house in the winter? 406 00:16:05,210 --> 00:16:06,210 No. 407 00:16:06,210 --> 00:16:07,180 Not that type of work. 408 00:16:07,180 --> 00:16:09,050 Hmm, Mr. Mysterioso. 409 00:16:09,050 --> 00:16:10,150 What about you? 410 00:16:10,150 --> 00:16:11,850 Where's your boyfriend, slash, fiancé, 411 00:16:11,850 --> 00:16:13,390 over this holiday season? 412 00:16:13,390 --> 00:16:15,290 Oh, sorry, I can't hear you. 413 00:16:17,690 --> 00:16:18,660 Hah! 414 00:16:18,660 --> 00:16:19,660 Mrs. Mysterioso! 415 00:16:21,500 --> 00:16:22,460 Really? 416 00:16:22,460 --> 00:16:24,400 Mr. and Mrs. Mysterioso? 417 00:16:24,400 --> 00:16:27,430 We just met, is that a Freudian slip? 418 00:16:27,440 --> 00:16:29,270 I told you, I paint houses. 419 00:16:29,270 --> 00:16:31,700 Any talk about Freud or psychology, 420 00:16:31,710 --> 00:16:34,510 and it's-- It's over my head. 421 00:16:34,510 --> 00:16:35,840 [chuckles] 422 00:16:35,840 --> 00:16:38,810 Well, that's the whole point of the unconscious mind. 423 00:16:38,810 --> 00:16:40,410 It's when you're not aware, 424 00:16:40,420 --> 00:16:42,010 that the real truth comes out. 425 00:16:43,720 --> 00:16:45,590 I was a Psych major in college. 426 00:16:45,590 --> 00:16:47,520 Well, excuse me. 427 00:16:47,520 --> 00:16:49,620 Ladies and Gentleman, we have an expert in the car. 428 00:16:49,620 --> 00:16:51,390 Mm-hmm. 429 00:16:51,390 --> 00:16:53,290 We have assets in the field. 430 00:16:53,290 --> 00:16:55,130 We could have her apprehended by noon. 431 00:16:55,130 --> 00:16:56,200 That's not the plan. 432 00:16:56,200 --> 00:16:58,300 My gut says she's on a mission right now. 433 00:16:58,300 --> 00:16:59,370 We'll just tail her. 434 00:16:59,370 --> 00:17:00,500 If we keep it discreet, 435 00:17:00,500 --> 00:17:01,800 she'll lead us to her people. 436 00:17:01,800 --> 00:17:03,140 Risky. 437 00:17:03,140 --> 00:17:04,200 I guarantee you, 438 00:17:04,210 --> 00:17:05,470 somewhere between here and Seattle, 439 00:17:05,470 --> 00:17:08,240 Ashley Jane Harrison's going to make an unexpected stop. 440 00:17:08,240 --> 00:17:09,680 She'll make a drop at her contact. 441 00:17:09,680 --> 00:17:12,080 And then, Agent Hobbs, we strike. 442 00:17:12,080 --> 00:17:13,580 All right, I'll keep you informed. 443 00:17:21,590 --> 00:17:22,760 [alert pings] 444 00:17:22,760 --> 00:17:24,290 Hmm. 445 00:17:24,290 --> 00:17:25,490 What? 446 00:17:25,490 --> 00:17:26,860 The "check engine" light just came on. 447 00:17:26,860 --> 00:17:28,360 Oh, I always just ignore that. 448 00:17:30,160 --> 00:17:31,530 Why am I not surprised? 449 00:17:37,490 --> 00:17:38,790 So according to the agent, 450 00:17:38,790 --> 00:17:39,990 Harrison left the rental lot 451 00:17:39,990 --> 00:17:41,760 at approximately 9:00 this morning, which-- 452 00:17:41,760 --> 00:17:43,490 Which puts her somewhere north of Esparto, 453 00:17:43,500 --> 00:17:44,930 maybe Vacaville. 454 00:17:44,930 --> 00:17:46,500 -Hobbs! -Sir? 455 00:17:46,500 --> 00:17:47,860 Contact the Sacramento bureau. 456 00:17:47,870 --> 00:17:49,600 Put Agent Gregson on her tail. 457 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 No contact. 458 00:17:50,600 --> 00:17:52,700 Just back-up until-- 459 00:17:52,700 --> 00:17:54,370 -Can't. -What? 460 00:17:54,370 --> 00:17:55,510 Gregson's on Operation Sentinel. 461 00:17:55,510 --> 00:17:56,570 So, we really don't have any-- 462 00:17:56,580 --> 00:17:57,640 Well, there must be someone. 463 00:17:57,640 --> 00:17:59,910 Well, there's the new guy. 464 00:17:59,910 --> 00:18:01,040 Who's the new guy? 465 00:18:01,050 --> 00:18:02,710 You don't want the new guy. 466 00:18:02,710 --> 00:18:04,250 [pencil sharpener whirring] 467 00:18:06,250 --> 00:18:07,150 [telephone rings] 468 00:18:09,890 --> 00:18:11,320 Agent Phelps, FBI. 469 00:18:11,320 --> 00:18:12,390 Phelps, 470 00:18:12,390 --> 00:18:13,560 I understand you are ready and able 471 00:18:13,560 --> 00:18:15,360 to serve your country's national security. 472 00:18:17,030 --> 00:18:18,500 Yes, sir. 473 00:18:18,500 --> 00:18:19,800 Take this down. 474 00:18:19,800 --> 00:18:22,670 Oregon. Yankee-Hotel-Alpha... 475 00:18:22,670 --> 00:18:24,900 4-4-3. 476 00:18:24,900 --> 00:18:28,540 Yankee-Hotel... 477 00:18:28,540 --> 00:18:31,980 Alpha-4-4-3. 478 00:18:31,980 --> 00:18:32,880 Yes, sir. 479 00:18:34,680 --> 00:18:36,410 [radiator hissing] 480 00:18:40,950 --> 00:18:42,090 Hey, come on! 481 00:18:42,090 --> 00:18:44,890 Merry Christmas to you, too! 482 00:18:44,890 --> 00:18:46,390 [both sighing in exasperation] 483 00:18:46,390 --> 00:18:47,320 [simultaneously]: -Jinx. -Jinx. 484 00:18:53,360 --> 00:18:55,000 Don't do that. 485 00:18:55,000 --> 00:18:56,600 What? It worked for Claudette Colbert. 486 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 Who? 487 00:18:57,600 --> 00:18:58,940 "It Happened One Night." 488 00:18:58,940 --> 00:19:01,400 Claudette Colbert, Clark Gable? 489 00:19:01,410 --> 00:19:02,540 That was a movie. 490 00:19:02,540 --> 00:19:04,110 This is real life. 491 00:19:04,110 --> 00:19:05,380 This is us missing an opportunity. 492 00:19:05,380 --> 00:19:07,740 Just observe, and learn. 493 00:19:12,550 --> 00:19:14,050 If my memory serves me, 494 00:19:14,050 --> 00:19:16,520 the car stopped for Claudette. 495 00:19:16,520 --> 00:19:19,020 Yeah, that was a movie, this is real life, 496 00:19:19,020 --> 00:19:20,690 where we still have no service. 497 00:19:20,690 --> 00:19:21,890 Well, unless somebody puts up a cell phone tower 498 00:19:21,890 --> 00:19:22,960 in the next few minutes, 499 00:19:22,960 --> 00:19:25,000 it's pretty much going to stay that way. 500 00:19:25,000 --> 00:19:28,430 Aren't you so funny. 501 00:19:28,430 --> 00:19:30,630 So, what are we supposed to do now, smart aleck? 502 00:19:30,640 --> 00:19:31,940 Someone will come along. 503 00:19:31,940 --> 00:19:32,870 I'm sorry, was that a note of optimism? 504 00:19:32,870 --> 00:19:34,570 A little positivity? 505 00:19:34,570 --> 00:19:35,710 From you? 506 00:19:35,710 --> 00:19:37,070 How'd that happen? 507 00:19:37,080 --> 00:19:38,380 And if they don't, 508 00:19:38,380 --> 00:19:40,010 then we'll just walk it. 509 00:19:40,010 --> 00:19:42,750 Next sign of life, this way. 510 00:19:42,750 --> 00:19:43,850 [chuckles dubiously] Really? 511 00:19:43,850 --> 00:19:45,620 Yeah, come on, we're on a road trip. 512 00:19:45,620 --> 00:19:46,650 A little adventure. 513 00:19:46,650 --> 00:19:47,780 [sighing] 514 00:19:47,790 --> 00:19:49,890 Right, okay. 515 00:19:49,890 --> 00:19:52,090 Yes, good. 516 00:19:52,090 --> 00:19:53,160 This is fine, 517 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 a little exercise, a little fresh air. 518 00:19:54,760 --> 00:19:55,730 Yeah. 519 00:19:55,730 --> 00:19:57,530 How far? 520 00:19:57,530 --> 00:19:58,630 Eight miles. 521 00:19:58,630 --> 00:20:00,460 [stammers] No. 522 00:20:00,470 --> 00:20:01,700 Come on, Claudette. 523 00:20:01,700 --> 00:20:02,970 Positive thinking. 524 00:20:02,970 --> 00:20:04,570 What? 525 00:20:04,570 --> 00:20:05,540 Claudette Colbert, 526 00:20:05,540 --> 00:20:08,810 just less effective. 527 00:20:08,810 --> 00:20:10,340 [shivering] 528 00:20:19,480 --> 00:20:20,580 Dude, stop staring, please. 529 00:20:20,590 --> 00:20:23,120 Your eyes are gonna fall out. 530 00:20:23,120 --> 00:20:24,820 Yeah, but look at her. 531 00:20:24,820 --> 00:20:27,960 I'm taking Bailey Thompson on the Junior Class ski trip. 532 00:20:27,960 --> 00:20:28,930 That is totally sick. 533 00:20:28,930 --> 00:20:29,960 Yeah, except 534 00:20:29,960 --> 00:20:31,030 now your parents are gonna kill you 535 00:20:31,030 --> 00:20:32,100 when they find out you didn't renew 536 00:20:32,100 --> 00:20:33,800 your car registration-- 537 00:20:33,800 --> 00:20:34,930 There you go. Enjoy. 538 00:20:34,930 --> 00:20:36,500 --Because you spent your money 539 00:20:36,500 --> 00:20:38,870 on Bailey Thompson's ski package, Travis. 540 00:20:38,870 --> 00:20:39,840 Hey. 541 00:20:39,840 --> 00:20:42,040 How's the latte? 542 00:20:42,040 --> 00:20:43,770 Best one yet. 543 00:20:43,780 --> 00:20:45,140 I have to get going. 544 00:20:45,140 --> 00:20:46,140 Oh. 545 00:20:46,140 --> 00:20:47,410 See you around. 546 00:20:49,510 --> 00:20:52,150 "Best one yet." 547 00:20:52,150 --> 00:20:55,190 What, did you put a heart in her foam? 548 00:20:55,190 --> 00:20:58,560 You know, jealousy is not your best quality. 549 00:20:58,560 --> 00:20:59,660 Jealous? 550 00:20:59,660 --> 00:21:00,820 Jealous of what? 551 00:21:00,830 --> 00:21:03,090 One day, you're gonna thank me 552 00:21:03,100 --> 00:21:05,200 for showing you how to think outside the box 553 00:21:05,200 --> 00:21:06,860 when pursuing your goals. 554 00:21:06,870 --> 00:21:09,530 Me and Bailey Thompson... 555 00:21:09,530 --> 00:21:10,530 Thanks, man. 556 00:21:10,540 --> 00:21:12,070 Every little bit helps. 557 00:21:12,070 --> 00:21:14,100 You know, maybe you should put out another tip jar-- 558 00:21:14,110 --> 00:21:16,170 "Help underpaid barista 559 00:21:16,170 --> 00:21:19,610 pay for his car insurance and registration." 560 00:21:19,610 --> 00:21:22,550 Dude, your buzz-kill is showing. 561 00:21:23,750 --> 00:21:25,750 So, how did you get your heart broken? 562 00:21:27,720 --> 00:21:29,690 Wild guess. 563 00:21:29,690 --> 00:21:30,920 [grumbles] 564 00:21:32,090 --> 00:21:34,720 It happened about a year ago. 565 00:21:34,730 --> 00:21:36,530 He said he was one thing. 566 00:21:36,530 --> 00:21:39,000 Turns out he was something else. 567 00:21:39,000 --> 00:21:40,830 What did he say he was? 568 00:21:40,830 --> 00:21:42,070 Single. 569 00:21:42,070 --> 00:21:43,730 [chuckles ruefully] 570 00:21:43,740 --> 00:21:45,600 I just, I can't understand 571 00:21:45,600 --> 00:21:47,500 how people can lie about who they really are? 572 00:21:47,510 --> 00:21:48,840 It's so mean. 573 00:21:48,840 --> 00:21:50,570 But it's for the best, 574 00:21:50,580 --> 00:21:52,610 because it helped me develop my own personal trust test, 575 00:21:52,610 --> 00:21:54,880 which is foolproof. 576 00:21:56,550 --> 00:21:57,680 I'm all ears. 577 00:21:59,550 --> 00:22:02,020 Santa Claus. 578 00:22:03,650 --> 00:22:05,160 A person who believes in the idea of Santa Claus 579 00:22:05,160 --> 00:22:06,520 is fundamentally a good person. 580 00:22:06,530 --> 00:22:08,690 [clears throat awkwardly] 581 00:22:08,690 --> 00:22:10,530 Santa Claus? 582 00:22:10,530 --> 00:22:11,800 Yeah. 583 00:22:11,800 --> 00:22:14,730 It means they believe in hope and generosity 584 00:22:14,730 --> 00:22:16,770 and reward for good behavior. 585 00:22:16,770 --> 00:22:17,800 So, what happened 586 00:22:17,800 --> 00:22:19,140 when you flunked out of Psych? 587 00:22:19,140 --> 00:22:20,140 Ha ha. 588 00:22:20,140 --> 00:22:22,070 Are we there yet? 589 00:22:22,070 --> 00:22:23,410 We're close. 590 00:22:25,640 --> 00:22:27,810 So, do you? 591 00:22:27,810 --> 00:22:29,280 Do I what? 592 00:22:29,280 --> 00:22:32,620 Do you believe in Santa Claus? 593 00:22:32,620 --> 00:22:35,120 I believe in advertising. 594 00:22:39,290 --> 00:22:41,120 Ow. My feet hurt. 595 00:23:09,650 --> 00:23:10,750 How you doing? 596 00:23:10,760 --> 00:23:11,750 Not too bad, how about you? 597 00:23:11,760 --> 00:23:13,060 Could be better. 598 00:23:13,060 --> 00:23:14,660 Yeah, I suppose. 599 00:23:14,660 --> 00:23:15,590 Car just broke down... 600 00:23:15,590 --> 00:23:17,090 Um, sorry, excuse me, 601 00:23:17,100 --> 00:23:18,360 do you have a ladies' room? 602 00:23:18,360 --> 00:23:20,100 Oh, yeah, in the bay to the right there. 603 00:23:20,100 --> 00:23:21,160 Thank you. 604 00:23:22,470 --> 00:23:24,330 So what seems to be the problem? 605 00:23:24,340 --> 00:23:26,600 I don't know. The engine light came on. 606 00:23:26,610 --> 00:23:27,870 [power tools whining] 607 00:23:29,970 --> 00:23:31,270 Hi. 608 00:23:31,280 --> 00:23:32,280 Yeah, it's me. 609 00:23:32,280 --> 00:23:35,140 Something's come up. 610 00:23:35,150 --> 00:23:38,250 [in a foreign language] Am fost întârziat. 611 00:23:38,250 --> 00:23:40,350 Ceva venit. 612 00:23:40,350 --> 00:23:44,220 Dar voi fi acolo mâine. 613 00:23:44,220 --> 00:23:46,220 [sighs wearily] 614 00:23:46,220 --> 00:23:49,030 Okay. 615 00:23:49,030 --> 00:23:50,990 She's on the phone, sir. 616 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Did she make the call or receive the call? 617 00:23:53,000 --> 00:23:54,200 I can't tell. 618 00:23:54,200 --> 00:23:56,330 She has her back turned right now. 619 00:23:56,330 --> 00:23:59,670 She's made contact with someone. 620 00:24:06,210 --> 00:24:07,640 [puppy whining] 621 00:24:20,720 --> 00:24:23,860 [whining and barking] 622 00:24:23,860 --> 00:24:25,730 [chuckling fondly] Oh, my gosh... 623 00:24:25,730 --> 00:24:29,300 Oh, you guys are so cute. 624 00:24:29,300 --> 00:24:31,670 You are so cute! 625 00:24:31,670 --> 00:24:33,900 Hello! Hi! 626 00:24:33,910 --> 00:24:37,110 What are you doing out here in the cold? 627 00:24:37,110 --> 00:24:38,370 You little-- 628 00:24:38,380 --> 00:24:39,580 Can you believe I picked up those little buggers 629 00:24:39,580 --> 00:24:41,310 on the side of a road? 630 00:24:41,310 --> 00:24:42,880 People these days, 631 00:24:42,880 --> 00:24:44,580 no tenderness. 632 00:24:44,580 --> 00:24:45,550 So, you wanna take one of these little guys? 633 00:24:45,550 --> 00:24:46,550 Really? 634 00:24:46,550 --> 00:24:47,520 They're free, 635 00:24:47,520 --> 00:24:49,790 but only to a good home. 636 00:24:49,790 --> 00:24:51,290 Do you have a fenced-in yard? 637 00:24:51,290 --> 00:24:54,120 Do you have any young kids running around the house? 638 00:24:54,130 --> 00:24:55,390 People don't know 639 00:24:55,390 --> 00:24:57,630 that young kids can scare the heck out of a dog. 640 00:24:57,630 --> 00:24:58,660 You know? 641 00:24:58,660 --> 00:25:00,230 Because they're all, like, 642 00:25:00,230 --> 00:25:02,630 "Ah! Look at it, look at it! Ah!" 643 00:25:04,370 --> 00:25:07,200 To a dog, that's a sign of aggression. 644 00:25:07,210 --> 00:25:08,840 I can.. I can see that. 645 00:25:08,840 --> 00:25:10,770 That's how dog bites happen. 646 00:25:10,780 --> 00:25:12,140 They blame the dog. 647 00:25:12,140 --> 00:25:13,340 [whining] 648 00:25:13,350 --> 00:25:17,650 It's all just a cross-cultural misunderstanding. 649 00:25:17,650 --> 00:25:19,220 You know what? 650 00:25:19,220 --> 00:25:20,750 It happens to people, too, you know. 651 00:25:20,750 --> 00:25:23,450 They just can't get past the insecurities 652 00:25:23,460 --> 00:25:25,390 and prejudices. 653 00:25:26,960 --> 00:25:29,490 She's talking to some guy. 654 00:25:29,490 --> 00:25:31,190 He looks rough. 655 00:25:31,200 --> 00:25:32,530 Rough? 656 00:25:32,530 --> 00:25:33,530 What kind of rough? 657 00:25:33,530 --> 00:25:34,460 Biker, sir. 658 00:25:34,470 --> 00:25:36,330 Like, that kind of rough. 659 00:25:36,330 --> 00:25:37,630 She's got contacts everywhere. 660 00:25:37,640 --> 00:25:39,370 Was there a hand-off? 661 00:25:39,370 --> 00:25:42,940 Looks like... a puppy. 662 00:25:42,940 --> 00:25:44,340 A what? 663 00:25:44,340 --> 00:25:46,840 She's got puppies in her hand, sir. 664 00:25:46,850 --> 00:25:49,910 Looks like he's giving her one. 665 00:25:49,910 --> 00:25:52,250 It's a very cute puppy. 666 00:25:52,250 --> 00:25:53,650 All right, well, keep your eyes on them, 667 00:25:53,650 --> 00:25:54,720 and we'll find out who he is. 668 00:25:54,720 --> 00:25:56,250 Yes, sir. I'm on it. 669 00:25:57,890 --> 00:26:00,920 There it is... Perfect. 670 00:26:00,930 --> 00:26:02,560 Thanks, keep the change. 671 00:26:02,560 --> 00:26:03,560 Thank you very much. 672 00:26:05,960 --> 00:26:08,330 I'm Ashley, by the way. What's your name? 673 00:26:09,600 --> 00:26:11,170 I'm Blade. 674 00:26:11,170 --> 00:26:12,800 Oh, cool. 675 00:26:12,800 --> 00:26:14,040 So, 676 00:26:14,040 --> 00:26:16,170 you got a safe home for one of these little guys? 677 00:26:17,810 --> 00:26:18,810 Um... 678 00:26:18,810 --> 00:26:20,380 Which one, which one... 679 00:26:21,910 --> 00:26:23,280 Okay. 680 00:26:23,280 --> 00:26:25,450 I'm thinking my mom 681 00:26:25,450 --> 00:26:26,650 might like this little guy for Christmas. 682 00:26:26,650 --> 00:26:28,520 And don't worry, she has an enclosed yard. 683 00:26:28,520 --> 00:26:30,320 Okay, okay, that's a good thing. 684 00:26:30,320 --> 00:26:31,790 Enclosed yard. 685 00:26:31,790 --> 00:26:33,820 And I like your energy. 686 00:26:33,830 --> 00:26:36,330 All your chakras are lining up, 687 00:26:36,330 --> 00:26:37,530 I like that. 688 00:26:37,530 --> 00:26:38,900 So, yeah, I could see this thing happening. 689 00:26:38,900 --> 00:26:40,000 Plus, you, uh, 690 00:26:40,000 --> 00:26:42,470 you picked my favorite one. 691 00:26:42,470 --> 00:26:45,270 Oh, well, if it's okay with you for me to take him, 692 00:26:45,270 --> 00:26:47,440 I'll name him "Little Blade." 693 00:26:47,440 --> 00:26:48,940 "Little Blade?" 694 00:26:48,940 --> 00:26:49,940 If that's okay. 695 00:26:49,940 --> 00:26:52,880 Hey, Little Blade... 696 00:26:52,880 --> 00:26:56,350 you grow up to be a bruiser, okay? 697 00:26:56,350 --> 00:26:57,350 You hear me? 698 00:26:57,350 --> 00:26:58,310 [giggles] 699 00:27:00,650 --> 00:27:01,680 Make me proud. 700 00:27:01,690 --> 00:27:03,520 "Okay." 701 00:27:03,520 --> 00:27:04,920 [giggles] Thank you. 702 00:27:04,920 --> 00:27:05,920 You're welcome. 703 00:27:05,920 --> 00:27:08,560 Should we go? 704 00:27:10,390 --> 00:27:11,390 It's okay. 705 00:27:11,400 --> 00:27:12,460 We're okay. 706 00:27:12,460 --> 00:27:13,930 Oh, my gosh, look what I found. 707 00:27:13,930 --> 00:27:15,230 Look what I found. 708 00:27:15,230 --> 00:27:16,230 Oh, come on, 709 00:27:16,230 --> 00:27:18,000 he's for my mom. 710 00:27:18,000 --> 00:27:22,270 Even you cannot deny how cute this face is. 711 00:27:22,270 --> 00:27:24,840 "Hello!" 712 00:27:24,840 --> 00:27:26,440 Is there a problem? 713 00:27:26,440 --> 00:27:30,480 I'm just, uh, encountering a little bit of resistance. 714 00:27:30,480 --> 00:27:33,450 This is my new friend, Blade. 715 00:27:33,450 --> 00:27:35,520 This is my traveling companion, 716 00:27:35,520 --> 00:27:36,750 Dash. 717 00:27:36,750 --> 00:27:38,090 Dash... 718 00:27:38,090 --> 00:27:39,460 You got a problem with the puppy? 719 00:27:39,460 --> 00:27:41,020 Might not be the dog. 720 00:27:41,030 --> 00:27:43,690 You know, it's a proven fact 721 00:27:43,700 --> 00:27:46,030 that having a dog in your life 722 00:27:46,030 --> 00:27:47,660 raises your endorphins. 723 00:27:47,670 --> 00:27:50,030 Makes you live longer, 724 00:27:50,030 --> 00:27:52,030 gives you compassion. 725 00:27:52,040 --> 00:27:53,340 Endorphins? 726 00:27:53,340 --> 00:27:54,670 It's a proven fact. 727 00:27:54,670 --> 00:27:56,870 I bet you believe in Santa Claus. 728 00:27:56,880 --> 00:27:58,980 No, I'm Jewish. 729 00:27:58,980 --> 00:28:00,510 -Okay. -So... 730 00:28:00,510 --> 00:28:02,040 Come on, man. 731 00:28:02,050 --> 00:28:04,510 She's getting the dog for her mom. 732 00:28:04,520 --> 00:28:06,120 And on top of that, 733 00:28:06,120 --> 00:28:07,750 it already has a really cool name. 734 00:28:07,850 --> 00:28:09,290 "Little Blade?" 735 00:28:09,290 --> 00:28:12,420 Seriously? 736 00:28:12,430 --> 00:28:14,560 Now, that was your axe murderer. 737 00:28:14,560 --> 00:28:17,130 You cannot judge a book by its cover, okay? 738 00:28:17,130 --> 00:28:18,160 He was nice, 739 00:28:18,160 --> 00:28:19,200 and now I have this wonderful memento 740 00:28:19,200 --> 00:28:21,370 to remember this adventure. 741 00:28:21,370 --> 00:28:23,300 Well, let's hope your little memento 742 00:28:23,300 --> 00:28:25,340 doesn't have an accident in the car. 743 00:28:25,340 --> 00:28:26,870 Don't listen to him, Little Blade. 744 00:28:26,870 --> 00:28:28,840 He's a grumpy-pants. 745 00:28:28,840 --> 00:28:30,510 I know what will cheer you up. 746 00:28:30,510 --> 00:28:32,010 [whispering] 747 00:28:32,010 --> 00:28:33,240 Look what I found. 748 00:28:34,510 --> 00:28:36,010 ♪ Snow... ♪ 749 00:28:39,180 --> 00:28:41,120 I've got eyes on them, sir. 750 00:28:41,120 --> 00:28:42,320 Report anything suspicious. 751 00:28:42,320 --> 00:28:43,590 Follow the protocols, Agent. 752 00:28:43,590 --> 00:28:46,560 Any response from the NTAS? 753 00:28:46,560 --> 00:28:48,260 Yes, they responded. 754 00:28:48,260 --> 00:28:52,230 I also consulted NCIC, and IDW for any chatter being tracked, 755 00:28:52,230 --> 00:28:54,100 and nothing, sir. 756 00:28:54,100 --> 00:28:56,300 There are no active terrorist cells 757 00:28:56,300 --> 00:28:58,140 being monitored in Reading. 758 00:28:58,140 --> 00:29:00,200 That doesn't track with what we're observing. 759 00:29:00,210 --> 00:29:01,610 They're missing it. 760 00:29:01,610 --> 00:29:05,480 We're onto something big. 761 00:29:05,480 --> 00:29:07,410 Stop worrying, 762 00:29:07,410 --> 00:29:08,510 you're going to get ulcers. 763 00:29:08,510 --> 00:29:11,120 You know, every time you say, "Stop worrying," 764 00:29:11,120 --> 00:29:12,420 something bad happens. 765 00:29:12,420 --> 00:29:14,050 That is so not true. 766 00:29:14,050 --> 00:29:16,150 That time we snuck into the movie theater. 767 00:29:16,160 --> 00:29:18,060 Oh, as if that was my fault. 768 00:29:18,060 --> 00:29:20,160 Who knew the manager was standing right there? 769 00:29:20,160 --> 00:29:22,160 Okay, fine, the time with the trampoline. 770 00:29:22,160 --> 00:29:24,600 You practically broke your wrist. 771 00:29:24,600 --> 00:29:26,260 Okay, I get your being a friend 772 00:29:26,270 --> 00:29:28,000 and yeah, I should have listened to you 773 00:29:28,000 --> 00:29:29,100 when I did the trampoline thing. 774 00:29:29,100 --> 00:29:31,000 Okay, but here's the deal. 775 00:29:31,000 --> 00:29:32,070 What are the chances 776 00:29:32,070 --> 00:29:33,170 some cop is going to see my expired tags 777 00:29:33,170 --> 00:29:34,410 in the next three weeks? 778 00:29:34,410 --> 00:29:35,510 There's, like, what, 779 00:29:35,510 --> 00:29:36,570 five million cars on the road, 780 00:29:36,580 --> 00:29:38,140 and 21 days between now 781 00:29:38,140 --> 00:29:40,080 and when I have enough money to pay for the new tags, 782 00:29:40,080 --> 00:29:41,080 that's like... 783 00:29:41,080 --> 00:29:42,480 what's five million times 21? 784 00:29:42,480 --> 00:29:44,450 It's a one in 100-million chance 785 00:29:44,450 --> 00:29:46,980 I'm going to get caught. 786 00:29:46,990 --> 00:29:50,520 Dude, I'm not sure your logic is tracking. 787 00:29:50,520 --> 00:29:51,690 The point is, 788 00:29:51,690 --> 00:29:55,830 no cop is going to see my expired plates, okay? 789 00:29:57,430 --> 00:29:58,760 Okay, now it is time 790 00:29:58,770 --> 00:30:00,260 for your daily dose of trivia. 791 00:30:00,270 --> 00:30:02,230 Did you know that Highway 5 792 00:30:02,240 --> 00:30:03,200 actually has five different names? 793 00:30:03,200 --> 00:30:04,270 It's the Montgomery Freeway, 794 00:30:04,270 --> 00:30:05,670 the San Diego Freeway, 795 00:30:05,670 --> 00:30:07,140 the Santa Ana Freeway, 796 00:30:07,140 --> 00:30:09,310 the Golden State Freeway, and the West Side Freeway. 797 00:30:09,310 --> 00:30:11,210 I did not know that. 798 00:30:11,210 --> 00:30:12,380 And the section in Sacramento 799 00:30:12,380 --> 00:30:14,080 was actually built below the water table 800 00:30:14,080 --> 00:30:16,210 so you can't see it from the offices downtown. 801 00:30:16,220 --> 00:30:17,550 It's called the "Boat Section." 802 00:30:17,550 --> 00:30:18,620 Psych major 803 00:30:18,620 --> 00:30:20,650 with a minor in Highway Geekdom? 804 00:30:20,650 --> 00:30:22,050 [laughs] 805 00:30:22,050 --> 00:30:24,190 Oh, no, it was my dad. 806 00:30:24,190 --> 00:30:27,190 He loved road trips. 807 00:30:27,190 --> 00:30:29,060 Every summer, him, and my mom, and I 808 00:30:29,060 --> 00:30:30,060 would just hop in the car, 809 00:30:30,060 --> 00:30:33,100 and "ride the highways," he liked to say. 810 00:30:33,100 --> 00:30:34,300 He always thought 811 00:30:34,300 --> 00:30:36,130 that the Interstate Highway System 812 00:30:36,140 --> 00:30:37,540 should have been one of the wonders of the world. 813 00:30:40,540 --> 00:30:43,440 Did you know the real name was the Dwight D. Eisenhower 814 00:30:43,440 --> 00:30:45,140 National System of Interstate-- 815 00:30:45,140 --> 00:30:46,240 --Interstate and Defense Highways. 816 00:30:46,250 --> 00:30:47,510 How do you know that? 817 00:30:47,510 --> 00:30:49,080 Nobody knows that! 818 00:30:49,080 --> 00:30:51,450 I just do. 819 00:30:51,450 --> 00:30:54,190 [chuckles] Okay. 820 00:30:54,190 --> 00:30:56,020 That's crazy, but... 821 00:30:56,020 --> 00:30:57,690 you don't tell me anything. 822 00:30:57,690 --> 00:30:59,990 There's nothing special to tell you. 823 00:31:03,600 --> 00:31:06,100 Everyone has something special about them. 824 00:31:06,100 --> 00:31:07,770 Call your mom. 825 00:31:07,770 --> 00:31:08,730 What? 826 00:31:08,730 --> 00:31:10,000 Call your mom. 827 00:31:10,000 --> 00:31:11,340 I want to know why you're so secretive. 828 00:31:11,340 --> 00:31:13,300 I'm not-- I don't want to call my mom. 829 00:31:13,310 --> 00:31:14,870 Please? 830 00:31:17,610 --> 00:31:19,340 Knock yourself out. 831 00:31:19,350 --> 00:31:20,440 What's her first name? 832 00:31:20,450 --> 00:31:23,350 Can I call her that? 833 00:31:23,350 --> 00:31:25,120 Shirley. 834 00:31:25,120 --> 00:31:26,250 Wait, Shirley is her name, 835 00:31:26,250 --> 00:31:29,420 or, surely, I can call her that. 836 00:31:29,420 --> 00:31:31,020 [giggles] 837 00:31:31,020 --> 00:31:32,490 Oh, hello, Mrs. Sutherland? 838 00:31:32,490 --> 00:31:35,460 Hi. Yes, it's Ashley again. 839 00:31:35,460 --> 00:31:37,130 No, no, no, everything's fine. 840 00:31:37,130 --> 00:31:42,770 Uh, we're just outside of Sacramento. 841 00:31:42,770 --> 00:31:44,130 [laughs] Yeah. 842 00:31:44,140 --> 00:31:45,340 Actually, I was calling, 843 00:31:45,340 --> 00:31:46,640 because I wanted to know 844 00:31:46,640 --> 00:31:49,410 what the most special thing about Dash is? 845 00:31:49,410 --> 00:31:52,010 'Cause he won't tell me anything. 846 00:31:53,480 --> 00:31:55,110 Well, besides that he's your son. 847 00:31:57,750 --> 00:31:59,480 Seriously? 848 00:31:59,490 --> 00:32:00,650 What? 849 00:32:00,650 --> 00:32:02,590 What is she saying? 850 00:32:02,590 --> 00:32:03,650 What is she saying to you? 851 00:32:03,660 --> 00:32:06,190 Uh, yeah. 852 00:32:06,190 --> 00:32:07,290 That's great. Yup. 853 00:32:07,290 --> 00:32:08,690 Thank you. 854 00:32:08,690 --> 00:32:10,190 Bye. 855 00:32:10,200 --> 00:32:11,630 Did she tell you that I was an Eagle Scout? 856 00:32:11,630 --> 00:32:13,230 Were you? 857 00:32:13,230 --> 00:32:14,630 Now you know everything about me. 858 00:32:14,630 --> 00:32:16,170 Actually, she told me 859 00:32:16,170 --> 00:32:20,240 that you were a hero in Afghanistan. 860 00:32:22,670 --> 00:32:25,110 "Hero" is a bit of a stretch. 861 00:32:38,390 --> 00:32:40,730 We are now entering the town of Mistletoe, 862 00:32:40,730 --> 00:32:44,800 established in 1857, population 947. 863 00:32:44,800 --> 00:32:46,400 Do not blink, or you'll miss it. 864 00:32:46,400 --> 00:32:47,430 What? 865 00:32:47,440 --> 00:32:50,640 I don't know, I just... 866 00:32:50,640 --> 00:32:52,000 Look up ahead there. 867 00:32:52,010 --> 00:32:53,210 What? 868 00:32:57,950 --> 00:32:58,880 [Ashley]: I've been here before. 869 00:33:00,650 --> 00:33:02,010 Don't even think of it. 870 00:33:02,020 --> 00:33:04,720 Oh... please. 871 00:33:04,720 --> 00:33:06,420 Of course we'll stop. 872 00:33:06,420 --> 00:33:07,920 [gasping] 873 00:33:07,920 --> 00:33:10,260 Mistletoe! 874 00:33:10,260 --> 00:33:12,330 Mistletoe! Yeah, yeah. 875 00:33:19,530 --> 00:33:22,770 [Ashley]: You're going to stay here in the car, Little Blade. 876 00:33:22,770 --> 00:33:24,500 We'll be back soon. 877 00:33:24,510 --> 00:33:25,670 Okay, don't be too cold. 878 00:33:30,380 --> 00:33:31,680 I think we might have gotten lost. 879 00:33:31,680 --> 00:33:32,710 I can't remember, 880 00:33:32,710 --> 00:33:34,580 but I've definitely been here before. 881 00:33:38,920 --> 00:33:41,350 Making an unplanned stop in a town called Mistletoe. 882 00:33:42,590 --> 00:33:43,720 We're on it. Mistletoe. 883 00:33:43,730 --> 00:33:44,790 Stay with her, Phelps. 884 00:33:44,790 --> 00:33:46,790 Don't let her outta your sight. 885 00:33:46,790 --> 00:33:48,060 I remember thinking 886 00:33:48,060 --> 00:33:49,360 it was like a gingerbread house, 887 00:33:49,360 --> 00:33:50,760 and there was eggnog, and... 888 00:33:50,770 --> 00:33:51,760 there is eggnog. 889 00:33:52,900 --> 00:33:53,970 It's okay. 890 00:33:53,970 --> 00:33:57,000 Oh, and they were the best pies. 891 00:33:57,010 --> 00:33:58,470 Everyone was eating pie for dinner. 892 00:34:01,410 --> 00:34:04,110 ...And there was this man with this crazy beard, 893 00:34:04,110 --> 00:34:05,540 and I remember I was so scared of him, 894 00:34:05,550 --> 00:34:06,610 but then my dad made me laugh, 895 00:34:06,610 --> 00:34:08,380 and everything was okay-- 896 00:34:08,380 --> 00:34:09,820 Do you believe in Santa Claus? 897 00:34:12,390 --> 00:34:13,620 Of course I do. 898 00:34:13,620 --> 00:34:14,690 Do you? 899 00:34:14,690 --> 00:34:16,090 Yeah. 900 00:34:16,090 --> 00:34:18,420 Then you get to make a wish, and I'll put it on the tree. 901 00:34:18,430 --> 00:34:20,130 But don't tell, or it won't come true. 902 00:34:20,130 --> 00:34:22,600 Oh, I will not, Scout's honor. 903 00:34:22,600 --> 00:34:24,760 We could hang it together, if you like? 904 00:34:24,770 --> 00:34:25,870 I would love that. 905 00:34:25,870 --> 00:34:27,330 [shutter clicking] 906 00:34:30,640 --> 00:34:31,870 Choose one. 907 00:34:31,870 --> 00:34:33,510 Okay. 908 00:34:33,510 --> 00:34:34,540 This one? 909 00:34:34,540 --> 00:34:35,510 Good. 910 00:34:35,510 --> 00:34:37,640 Can you hold this, please? 911 00:34:37,650 --> 00:34:40,680 Uh... why not? 912 00:34:40,680 --> 00:34:42,150 Shall we? 913 00:34:42,150 --> 00:34:43,550 See, some people get embarrassed, 914 00:34:43,550 --> 00:34:45,680 so I do it for them. 915 00:34:45,690 --> 00:34:46,920 Oh, well, not me. 916 00:34:46,920 --> 00:34:48,990 There is nothing I would like more in the world. 917 00:34:48,990 --> 00:34:49,860 You ready? 918 00:34:59,400 --> 00:35:00,300 Good job. 919 00:35:01,570 --> 00:35:03,000 That is perfect. 920 00:35:03,000 --> 00:35:04,040 Thank you. 921 00:35:04,040 --> 00:35:05,400 Merry Christmas. 922 00:35:05,410 --> 00:35:06,770 Merry Christmas. 923 00:35:10,010 --> 00:35:12,980 Merry Christmas. 924 00:35:14,780 --> 00:35:16,080 What about you? 925 00:35:16,080 --> 00:35:18,550 Are you going to put a star on the tree for Santa? 926 00:35:18,550 --> 00:35:21,490 You know, I'm starving. 927 00:35:23,420 --> 00:35:25,720 [shutter clicking] 928 00:35:27,130 --> 00:35:29,200 This is all we got on Ashley Jane Harrison 929 00:35:29,200 --> 00:35:31,560 prior to 2012. 930 00:35:31,570 --> 00:35:32,770 Before she landed on our radar, 931 00:35:32,770 --> 00:35:35,100 it was like she was a model citizen. 932 00:35:35,100 --> 00:35:36,240 Look. 933 00:35:36,240 --> 00:35:38,000 She volunteered as a nurse's aide 934 00:35:38,010 --> 00:35:39,140 at 14, 935 00:35:39,140 --> 00:35:41,810 wrote for the student paper in college. 936 00:35:41,810 --> 00:35:45,010 Jeez, her credit score is better than mine. 937 00:35:45,010 --> 00:35:46,480 Sir, are you sure that this is-- 938 00:35:46,480 --> 00:35:49,750 Radicals are made not born, Hobbs. 939 00:35:49,750 --> 00:35:51,620 This is so weird, 940 00:35:51,620 --> 00:35:53,290 and wonderful. 941 00:35:53,290 --> 00:35:56,260 I mean, they even have hay rides. 942 00:35:56,260 --> 00:35:58,660 I wonder if this is where my dad got the idea. 943 00:36:00,490 --> 00:36:01,890 What idea? 944 00:36:03,860 --> 00:36:05,930 Saturday... 945 00:36:05,930 --> 00:36:09,100 is our town's Christmas tree lighting ceremony. 946 00:36:09,100 --> 00:36:11,840 It's a tradition my mom and dad started. 947 00:36:11,840 --> 00:36:15,810 We make cookies and hot cocoa, 948 00:36:15,810 --> 00:36:18,140 and the whole town comes out, 949 00:36:18,150 --> 00:36:20,850 and as soon as it gets dark... 950 00:36:20,850 --> 00:36:24,880 zing, the whole tree lights up. 951 00:36:24,890 --> 00:36:28,220 And then my dad would rent Mr. Bennett's hay truck 952 00:36:28,220 --> 00:36:30,120 and give hay rides. 953 00:36:30,120 --> 00:36:34,090 I don't think anyone will be giving hay rides this year. 954 00:36:34,100 --> 00:36:36,630 Even if I was in China, 955 00:36:36,630 --> 00:36:37,830 I'd find a way to get home for it, 956 00:36:37,830 --> 00:36:40,530 and this year... 957 00:36:40,540 --> 00:36:44,940 I really need to be there to make sure my mom's not alone. 958 00:36:44,940 --> 00:36:46,540 That's why I need to get home. 959 00:36:48,540 --> 00:36:51,010 Well, as long as we don't hit any traffic in Portland-- 960 00:36:54,580 --> 00:36:55,450 What's the matter? 961 00:36:56,780 --> 00:36:58,020 [clears throat] 962 00:36:58,020 --> 00:36:59,490 Nothing. 963 00:36:59,490 --> 00:37:00,690 Let's just get the check. 964 00:37:00,690 --> 00:37:01,790 Excuse me? 965 00:37:01,790 --> 00:37:03,090 Mm! My pie. 966 00:37:03,090 --> 00:37:05,560 Check, please? 967 00:37:09,100 --> 00:37:10,630 [Phelps]: I'm still with them, sir. 968 00:37:10,630 --> 00:37:12,500 Excellent work, young man. 969 00:37:12,500 --> 00:37:13,700 Well done. 970 00:37:13,700 --> 00:37:14,930 And you're sure that she didn't see you? 971 00:37:14,940 --> 00:37:15,970 Yes, sir. 972 00:37:15,970 --> 00:37:17,300 Mm-hmm. Now, you listen to me, 973 00:37:17,310 --> 00:37:18,300 Agent Phelps. 974 00:37:18,310 --> 00:37:19,640 The next 24 hours are crucial. 975 00:37:19,640 --> 00:37:21,710 Do not lose them. 976 00:37:21,710 --> 00:37:22,980 She might seem innocent, 977 00:37:22,980 --> 00:37:25,140 but this woman is a threat to our national security. 978 00:37:25,150 --> 00:37:26,610 Understood? 979 00:37:26,610 --> 00:37:27,780 Copy that. 980 00:37:31,020 --> 00:37:33,550 What are you looking for? 981 00:37:33,550 --> 00:37:36,060 Nothing. 982 00:37:36,060 --> 00:37:38,120 You've been kind of quiet 983 00:37:38,130 --> 00:37:39,090 since we got back in the car. 984 00:37:39,090 --> 00:37:40,860 Is everything okay? 985 00:37:44,060 --> 00:37:47,030 Freud speaks. 986 00:37:47,030 --> 00:37:51,100 No, just the female powers of perception. 987 00:37:51,110 --> 00:37:53,770 And I'm bored. 988 00:37:56,710 --> 00:37:58,240 So now we're getting to the truth. 989 00:37:58,250 --> 00:37:59,980 Oh, are we? 990 00:37:59,980 --> 00:38:01,580 In that case... 991 00:38:01,580 --> 00:38:04,320 tell me something. 992 00:38:04,320 --> 00:38:06,690 What? 993 00:38:06,690 --> 00:38:07,690 I don't know, anything. 994 00:38:07,690 --> 00:38:09,260 Tell me, uh... 995 00:38:09,260 --> 00:38:10,920 how did you get your name? 996 00:38:10,930 --> 00:38:12,590 You won't believe me. 997 00:38:12,590 --> 00:38:15,090 Try me. 998 00:38:15,100 --> 00:38:16,930 [clears throat awkwardly] 999 00:38:16,930 --> 00:38:18,860 My, uh... 1000 00:38:18,870 --> 00:38:21,200 my mom loved mystery books... 1001 00:38:22,900 --> 00:38:24,970 so she named me after her favorite writer, 1002 00:38:24,970 --> 00:38:26,240 Dashiel. 1003 00:38:26,240 --> 00:38:27,270 Hammett? 1004 00:38:27,280 --> 00:38:28,470 "The Maltese Falcon?" 1005 00:38:28,480 --> 00:38:30,080 Hey, whoa, this is a squeal-free zone, okay? 1006 00:38:30,080 --> 00:38:31,180 [sighing] Oh! 1007 00:38:31,180 --> 00:38:32,180 The Thin Man! 1008 00:38:32,180 --> 00:38:33,810 I love him! 1009 00:38:33,810 --> 00:38:34,780 You scared the dog. 1010 00:38:34,780 --> 00:38:35,780 He's fine. 1011 00:38:35,780 --> 00:38:37,080 And, oh, my gosh, 1012 00:38:37,080 --> 00:38:39,620 his love affair with Lillian Hellman, 1013 00:38:39,620 --> 00:38:40,620 I mean... 1014 00:38:40,620 --> 00:38:42,090 That's my sister's name. 1015 00:38:42,090 --> 00:38:43,090 Lillian. 1016 00:38:43,090 --> 00:38:44,120 I don't believe you. 1017 00:38:44,130 --> 00:38:45,390 I told you. 1018 00:38:45,390 --> 00:38:47,090 No way, I'm calling your mom. 1019 00:38:47,090 --> 00:38:48,830 No. No, no, no. 1020 00:38:48,830 --> 00:38:50,060 You're not calling my mom, okay? 1021 00:38:50,060 --> 00:38:51,330 Ashley-- 1022 00:38:51,330 --> 00:38:52,600 Fletcher! 1023 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 Where's Hobbs? 1024 00:38:55,070 --> 00:38:56,370 I'll find her. 1025 00:38:56,370 --> 00:38:57,340 Hobbs! 1026 00:38:57,340 --> 00:38:58,240 Get in here now! 1027 00:39:06,350 --> 00:39:07,380 Hello? 1028 00:39:07,380 --> 00:39:08,780 Hi! Mrs. Sutherland? 1029 00:39:08,780 --> 00:39:10,920 It's me again, Ashley. 1030 00:39:10,920 --> 00:39:13,420 Uh, I'm sorry, I hope I'm not bothering you? 1031 00:39:13,420 --> 00:39:15,520 Of course not, dear. 1032 00:39:15,520 --> 00:39:18,060 I was just doing up the dishes in the kitchen, 1033 00:39:18,060 --> 00:39:21,130 and as a matter of fact, I was about to call Dash. 1034 00:39:21,130 --> 00:39:23,360 Might I have a quick word with him? 1035 00:39:23,360 --> 00:39:24,930 Just a quick question. 1036 00:39:24,930 --> 00:39:26,130 Oh, yeah. 1037 00:39:26,130 --> 00:39:27,830 She wants to talk to you. 1038 00:39:35,180 --> 00:39:36,310 Hi... 1039 00:39:36,310 --> 00:39:38,080 Mom. 1040 00:39:43,820 --> 00:39:45,050 And... 1041 00:39:45,050 --> 00:39:46,250 There you go. 1042 00:39:48,990 --> 00:39:50,790 Excuse me. 1043 00:39:50,790 --> 00:39:51,960 Come on, come on, come on, come on. 1044 00:39:51,960 --> 00:39:52,830 Open door. 1045 00:39:57,900 --> 00:39:58,930 Got some good tunes? 1046 00:39:58,930 --> 00:40:00,030 Huh? What? 1047 00:40:00,030 --> 00:40:02,530 No. I mean, yeah. I guess. 1048 00:40:02,540 --> 00:40:03,640 I just remembered 1049 00:40:03,640 --> 00:40:05,100 I gotta grab something from in here. 1050 00:40:05,110 --> 00:40:07,970 My son's into... somebody Mars. 1051 00:40:07,980 --> 00:40:10,180 Oh. Bruno. Yeah, cool. Cool. 1052 00:40:12,010 --> 00:40:14,110 Hey, no texting and driving. 1053 00:40:14,120 --> 00:40:15,150 Sure thing. 1054 00:40:18,550 --> 00:40:20,520 What did I tell you? 1055 00:40:20,520 --> 00:40:22,920 Dude, you see that? 1056 00:40:22,920 --> 00:40:24,220 The cop was practically touching my expired tag. 1057 00:40:24,230 --> 00:40:25,260 If I get a ticket, 1058 00:40:25,260 --> 00:40:26,390 I'm going to be grounded for, like, a year. 1059 00:40:26,390 --> 00:40:28,530 No ski trip, 1060 00:40:28,530 --> 00:40:29,600 no Bailey. 1061 00:40:29,600 --> 00:40:31,530 What, you're just figuring this out now? 1062 00:40:31,530 --> 00:40:33,800 Yeah, but I got a plan. 1063 00:40:33,800 --> 00:40:35,100 I saw it on TV once. 1064 00:40:35,100 --> 00:40:37,100 Dude, I'm the man. 1065 00:40:40,540 --> 00:40:41,980 [♪♪] 1066 00:40:47,150 --> 00:40:49,950 [Ashley]: Turn around. Turn around. 1067 00:40:49,950 --> 00:40:51,990 Yeah! 1068 00:40:51,990 --> 00:40:54,050 Yeah... 1069 00:40:54,060 --> 00:40:56,420 [Little Blade growling] 1070 00:40:56,430 --> 00:40:58,130 Hey, puppy. 1071 00:40:58,130 --> 00:41:00,890 Yeah! 1072 00:41:04,400 --> 00:41:05,800 Go, Blade. 1073 00:41:07,740 --> 00:41:08,740 Yeah, puppy. 1074 00:41:08,740 --> 00:41:10,040 Yeah. 1075 00:41:10,040 --> 00:41:11,810 [Blade barking] 1076 00:41:11,810 --> 00:41:13,840 Come on. Can you sit? Oh, it's so cold. 1077 00:41:13,840 --> 00:41:16,780 Oh! 1078 00:41:16,780 --> 00:41:18,550 Come on. 1079 00:41:18,550 --> 00:41:19,750 Sit. Good boy. 1080 00:41:19,750 --> 00:41:21,980 Wow, you're so smart. Yay. 1081 00:41:21,980 --> 00:41:22,850 Oh. 1082 00:41:24,050 --> 00:41:25,820 -Oh, gosh. -Here you go. 1083 00:41:27,660 --> 00:41:29,460 -Oh, hey. -Here. 1084 00:41:29,460 --> 00:41:30,920 Here you go. 1085 00:41:30,930 --> 00:41:32,790 Thank you. 1086 00:41:32,800 --> 00:41:34,930 Shirley raised a gentleman. 1087 00:41:34,930 --> 00:41:37,000 Yeah, right. 1088 00:41:37,000 --> 00:41:38,530 Oh. [laughs] 1089 00:41:38,530 --> 00:41:40,530 Hey... Hey, buddy. 1090 00:41:40,540 --> 00:41:42,170 Little Blade likes you. 1091 00:41:42,170 --> 00:41:44,440 Do you have a little puppy crush 1092 00:41:44,440 --> 00:41:46,870 on your Uncle Dash? 1093 00:41:46,880 --> 00:41:49,140 [giggling] 1094 00:41:49,140 --> 00:41:50,710 Do you want to hold him? 1095 00:41:50,710 --> 00:41:51,950 Uh... 1096 00:41:53,150 --> 00:41:55,380 [shutter clicking] 1097 00:41:59,050 --> 00:42:01,020 No. 1098 00:42:01,020 --> 00:42:02,820 Let's go. 1099 00:42:02,830 --> 00:42:04,930 Come on. 1100 00:42:28,080 --> 00:42:29,580 I'm sorry. 1101 00:42:31,050 --> 00:42:34,790 I guess I'm hungry and a little tired. 1102 00:42:36,760 --> 00:42:39,660 You should have eaten your whole burger, then. 1103 00:42:39,660 --> 00:42:40,630 Probably. 1104 00:42:44,230 --> 00:42:47,370 Well, maybe we should stop and get you some food. 1105 00:42:47,370 --> 00:42:48,940 I need to get some supplies for Little Blade, too. 1106 00:42:48,940 --> 00:42:51,000 He must be cold. He needs a sweater. 1107 00:42:51,010 --> 00:42:54,610 Something cute and Christmas-y. Hey, Blade? 1108 00:42:54,610 --> 00:42:55,840 Wait, Blade? 1109 00:42:55,840 --> 00:42:56,840 Who's Blade? 1110 00:42:56,850 --> 00:42:58,550 [together]: The puppy. 1111 00:42:58,550 --> 00:42:59,850 Ah-hah. 1112 00:42:59,850 --> 00:43:02,080 And what should we get you, Grumpy? 1113 00:43:02,080 --> 00:43:04,820 Would a snack help you? 1114 00:43:06,490 --> 00:43:09,820 Yeah. Maybe. 1115 00:43:09,830 --> 00:43:10,960 Okay, 'cause I have 1116 00:43:10,960 --> 00:43:13,060 a whole bag full of candy canes, so... 1117 00:43:13,060 --> 00:43:15,000 You know what, I'm... 1118 00:43:15,000 --> 00:43:16,530 I'm okay. 1119 00:43:22,840 --> 00:43:24,810 Forgive me. 1120 00:43:28,340 --> 00:43:32,180 You're a grouch when you're hungry. 1121 00:43:32,180 --> 00:43:35,550 I guess you're kind of a grouch all of the time. 1122 00:43:35,550 --> 00:43:39,120 I was a gentleman a few minutes ago. 1123 00:43:39,120 --> 00:43:40,290 That was then. 1124 00:43:40,290 --> 00:43:41,620 [scoffs] 1125 00:43:41,620 --> 00:43:43,090 [chuckles] 1126 00:43:43,090 --> 00:43:44,890 Cheer up. We're stopping soon. 1127 00:43:46,330 --> 00:43:48,260 Our subject's getting ready to make a stop. 1128 00:43:48,260 --> 00:43:50,230 What's your location, Agent Phelps? 1129 00:43:50,230 --> 00:43:52,800 [♪♪] 1130 00:43:58,910 --> 00:44:01,010 [Phelps]: They're heading into town, sir. 1131 00:44:01,010 --> 00:44:02,740 I'm tracking them. 1132 00:44:04,510 --> 00:44:05,410 Got them. 1133 00:44:06,880 --> 00:44:09,720 Right behind them, sir. 1134 00:44:09,720 --> 00:44:11,690 This is your plan? 1135 00:44:11,690 --> 00:44:15,020 Stealing someone's plates is not sure-fire. 1136 00:44:15,020 --> 00:44:17,260 No, no. Not stealing, swapping. 1137 00:44:17,260 --> 00:44:19,090 Good to know the distinction. 1138 00:44:19,090 --> 00:44:20,260 Dude, you aren't going to get grounded, 1139 00:44:20,260 --> 00:44:21,800 you're going to get arrested. 1140 00:44:21,800 --> 00:44:22,760 Trust me, all right? 1141 00:44:22,760 --> 00:44:23,930 The key is to find a car 1142 00:44:23,930 --> 00:44:25,170 that is the same make and color. 1143 00:44:25,170 --> 00:44:26,970 I saw it on TV once. 1144 00:44:26,970 --> 00:44:28,370 I saw a guy eat live cockroaches on TV once, 1145 00:44:28,370 --> 00:44:30,000 but it doesn't mean-- 1146 00:44:30,010 --> 00:44:31,770 -Score. -Really? 1147 00:44:31,770 --> 00:44:35,010 Dude, I'm hounded by good fortune. 1148 00:44:35,010 --> 00:44:36,680 That car is exactly the same. 1149 00:44:36,680 --> 00:44:39,650 ...Puppy fashion accessories, both stylish and practical, 1150 00:44:39,650 --> 00:44:41,880 because we have to keep Little Blade warm. 1151 00:44:41,880 --> 00:44:43,650 And a toothbrush. 1152 00:44:43,650 --> 00:44:44,780 For Blade? 1153 00:44:44,790 --> 00:44:46,350 No, for me. 1154 00:44:46,360 --> 00:44:47,920 Okay. 1155 00:44:47,920 --> 00:44:49,220 Well, we should get to Seattle 1156 00:44:49,220 --> 00:44:50,960 in time for Groundhog Day. 1157 00:44:50,960 --> 00:44:53,790 You had very critical parents, didn't you? 1158 00:44:53,800 --> 00:44:54,830 Psych 101? 1159 00:44:54,830 --> 00:44:56,060 Well, I'm right, aren't I? 1160 00:44:56,060 --> 00:44:57,830 Little Blade knows I'm right. 1161 00:44:57,830 --> 00:44:59,470 Ooh! Look at all this stuff! 1162 00:45:10,650 --> 00:45:12,480 All right, let's do it. 1163 00:45:20,590 --> 00:45:21,960 Another Marina scenario. 1164 00:45:21,960 --> 00:45:22,990 Sir, I don't think-- 1165 00:45:22,990 --> 00:45:24,090 It is. 1166 00:45:24,090 --> 00:45:25,630 I thought you said he was stable. 1167 00:45:25,630 --> 00:45:26,890 He has passed every evaluation 1168 00:45:26,900 --> 00:45:28,090 since the incident. 1169 00:45:28,100 --> 00:45:30,130 Get Agent Phelps on the phone. 1170 00:45:30,130 --> 00:45:32,670 Yes, sir. 1171 00:45:32,670 --> 00:45:35,540 Does this look like a man who has stayed objective? 1172 00:45:40,610 --> 00:45:42,980 Oh... 1173 00:45:42,980 --> 00:45:44,950 Oh, these are so cute. 1174 00:45:44,950 --> 00:45:46,150 Come on. 1175 00:45:46,150 --> 00:45:47,780 So cute. 1176 00:45:47,780 --> 00:45:49,380 Okay, I'm going a little bit overboard, 1177 00:45:49,380 --> 00:45:50,420 aren't I? 1178 00:45:50,420 --> 00:45:51,720 No, not at all. 1179 00:45:51,720 --> 00:45:53,920 Every dog needs a pair of Christmas slippers? 1180 00:45:53,920 --> 00:45:55,620 Aw... 1181 00:45:55,620 --> 00:45:56,660 Oh! 1182 00:45:56,660 --> 00:45:57,990 That's so cute. 1183 00:45:57,990 --> 00:46:00,330 Come on. 1184 00:46:00,330 --> 00:46:01,830 Why not? 1185 00:46:01,830 --> 00:46:04,130 Understood. 1186 00:46:04,130 --> 00:46:05,300 Yes, sir. 1187 00:46:05,300 --> 00:46:06,930 Yes. 1188 00:46:06,940 --> 00:46:08,770 Wait, just the one word, sir? 1189 00:46:08,770 --> 00:46:10,170 Just the one word. 1190 00:46:10,170 --> 00:46:11,840 "Marina." 1191 00:46:11,840 --> 00:46:13,440 He'll understand. 1192 00:46:13,440 --> 00:46:15,110 Y-yes, sir. 1193 00:46:18,710 --> 00:46:20,780 Sure you got everything? 1194 00:46:21,920 --> 00:46:22,980 Yes. 1195 00:46:22,990 --> 00:46:24,080 Is that your first? 1196 00:46:24,090 --> 00:46:25,820 I can always tell. 1197 00:46:25,820 --> 00:46:29,120 I shopped like a maniac for my first baby. 1198 00:46:29,120 --> 00:46:30,360 By the time these two came along, 1199 00:46:30,360 --> 00:46:32,760 I would just go for the essentials. 1200 00:46:32,760 --> 00:46:36,230 Isn't that right, Peek and Boo? 1201 00:46:36,230 --> 00:46:37,900 Except for the hair barrettes. 1202 00:46:37,900 --> 00:46:39,300 I'm still a sucker for those. 1203 00:46:39,300 --> 00:46:41,800 So, what breed is your little guy? 1204 00:46:41,800 --> 00:46:43,370 Oh, you know, he's a mutt. 1205 00:46:43,370 --> 00:46:46,110 We found him in a cardboard box on the side of the road. 1206 00:46:46,110 --> 00:46:47,770 Well, bless your heart. 1207 00:46:47,780 --> 00:46:51,780 Saving a little soul from the shelter. 1208 00:46:51,780 --> 00:46:53,450 Your wife has a heart of gold. 1209 00:46:53,450 --> 00:46:54,450 No, no, we're not-- 1210 00:46:54,450 --> 00:46:55,850 She does, indeed. 1211 00:47:00,820 --> 00:47:02,860 [quietly] Marina. 1212 00:47:08,060 --> 00:47:09,260 [chatting and giggling] 1213 00:47:09,260 --> 00:47:10,160 Are we done? 1214 00:47:14,140 --> 00:47:15,500 -Hurry! -Okay. 1215 00:47:15,500 --> 00:47:17,200 Almost got it. 1216 00:47:17,210 --> 00:47:19,270 Dude, this is just like the movies. 1217 00:47:19,270 --> 00:47:22,310 Yeah, right before the sidekick gets nailed. 1218 00:47:24,410 --> 00:47:25,550 Scalpel, nurse. 1219 00:47:25,550 --> 00:47:26,580 What? 1220 00:47:26,580 --> 00:47:27,610 I always wanted to say that. 1221 00:47:27,620 --> 00:47:29,420 Gimme the screwdriver, come on. 1222 00:47:29,420 --> 00:47:32,290 Hurry, come on. 1223 00:47:32,290 --> 00:47:34,450 [car alarm wailing and blaring] 1224 00:47:36,090 --> 00:47:37,360 Go see what's happening. 1225 00:47:42,430 --> 00:47:45,370 [alarm blaring] 1226 00:47:48,970 --> 00:47:50,270 It's just some old guy trying to get in his car. 1227 00:47:54,440 --> 00:47:56,440 Dude, dude, dude, dude, dude! We gotta go. We gotta hurry. 1228 00:47:56,450 --> 00:47:57,510 Okay, okay. 1229 00:47:57,510 --> 00:47:58,550 Let's go. 1230 00:47:58,550 --> 00:48:01,310 Enough with the puppy, okay? 1231 00:48:01,320 --> 00:48:02,280 What is your problem? 1232 00:48:02,280 --> 00:48:05,020 I just want to get on the road. 1233 00:48:05,020 --> 00:48:06,490 You know that sweater? 1234 00:48:06,490 --> 00:48:08,150 I just want to hit the road. 1235 00:48:09,320 --> 00:48:10,990 Okay, one minute. I think we're friends, 1236 00:48:10,990 --> 00:48:13,490 and you're nice, 1237 00:48:13,500 --> 00:48:15,330 and I think we can talk, 1238 00:48:15,330 --> 00:48:16,500 and that you care, 1239 00:48:16,500 --> 00:48:17,560 and the next minute... 1240 00:48:17,570 --> 00:48:19,330 See that cute puppy? 1241 00:48:19,330 --> 00:48:21,430 Dude, focus. 1242 00:48:21,440 --> 00:48:24,170 We're playing for higher stakes here. 1243 00:48:24,170 --> 00:48:25,740 Come on. 1244 00:48:37,990 --> 00:48:39,150 [kids chatting] 1245 00:48:45,030 --> 00:48:46,090 [honking impatiently] 1246 00:48:47,260 --> 00:48:48,330 [Phelps]: He's helping kids with a tree. 1247 00:48:48,330 --> 00:48:49,360 [blaring horn] 1248 00:48:49,360 --> 00:48:52,400 [honking and shouting] 1249 00:48:52,400 --> 00:48:55,000 Merry Christmas to you, too, jerk! 1250 00:48:55,000 --> 00:48:57,270 Old guys, I tell ya. 1251 00:49:03,010 --> 00:49:04,380 No... 1252 00:49:04,380 --> 00:49:07,150 No, no, no, no, no. 1253 00:49:08,680 --> 00:49:10,950 No. No! 1254 00:49:15,560 --> 00:49:17,060 All right. 1255 00:49:17,060 --> 00:49:18,060 Give it to me. 1256 00:49:29,200 --> 00:49:31,670 Sometimes, back home, 1257 00:49:31,670 --> 00:49:34,270 when it was gray and sleety like this, 1258 00:49:34,280 --> 00:49:36,280 my parents and I would just use it as an excuse 1259 00:49:36,280 --> 00:49:38,180 to stay inside and just watch movies 1260 00:49:38,180 --> 00:49:41,450 all bundled up together. 1261 00:49:43,690 --> 00:49:45,920 My mom's favorite was "Brief Encounter." 1262 00:49:45,920 --> 00:49:47,960 "I have no thoughts at all. 1263 00:49:47,960 --> 00:49:49,820 "Only an overwhelming desire 1264 00:49:49,830 --> 00:49:52,430 never to feel anything ever again." 1265 00:49:53,900 --> 00:49:55,800 I swear she started crying at the opening credits. 1266 00:49:55,800 --> 00:49:57,770 That movie was Pavlovian. 1267 00:49:57,770 --> 00:49:59,770 I don't know that one. 1268 00:49:59,770 --> 00:50:00,970 Is that with the aliens? 1269 00:50:00,970 --> 00:50:03,200 [chuckles] 1270 00:50:03,210 --> 00:50:06,470 That's "Close Encounters." 1271 00:50:07,680 --> 00:50:09,110 I'm glad you're talking again. 1272 00:50:10,710 --> 00:50:14,350 We have a long drive still. 1273 00:50:18,550 --> 00:50:21,060 Ashley... 1274 00:50:21,060 --> 00:50:23,690 there's things that I wish I could explain, 1275 00:50:23,690 --> 00:50:24,830 but I can't. 1276 00:50:24,830 --> 00:50:25,830 You understand? 1277 00:50:25,830 --> 00:50:27,660 I'm sorry. 1278 00:50:27,660 --> 00:50:28,760 Yeah. 1279 00:50:28,770 --> 00:50:30,130 You said last time, too. 1280 00:50:30,130 --> 00:50:31,570 And I mean it, I swear. 1281 00:50:32,840 --> 00:50:35,600 Hey, which was the nice one? 1282 00:50:35,610 --> 00:50:36,800 Dr. Jekyll, or Mr. Hyde? 1283 00:50:36,810 --> 00:50:38,010 'Cause I forget. 1284 00:50:49,280 --> 00:50:50,850 Monroe, sir! We found them! 1285 00:50:50,850 --> 00:50:51,950 They ran a red light on Maple Avenue in Eugene. 1286 00:50:51,960 --> 00:50:53,590 Get Agent Phelps. 1287 00:50:53,590 --> 00:50:54,490 Yes, sir. 1288 00:50:55,820 --> 00:50:57,330 Phelps, we found them. 1289 00:50:57,330 --> 00:50:59,790 They ran a red light on Maple Avenue in Eugene. 1290 00:50:59,800 --> 00:51:01,700 Okay, I got it. 1291 00:51:01,700 --> 00:51:03,660 I'm approaching Maple Avenue now. 1292 00:51:03,670 --> 00:51:05,800 So you're half an hour behind, maybe less. 1293 00:51:05,800 --> 00:51:06,830 Trust me, sir. 1294 00:51:06,840 --> 00:51:08,840 I won't lose them again. 1295 00:51:08,840 --> 00:51:09,770 I'm on it. 1296 00:51:13,540 --> 00:51:14,580 Are you okay to drive? 1297 00:51:14,580 --> 00:51:16,580 Should we stop for the night? 1298 00:51:18,210 --> 00:51:20,110 Yeah, maybe we should. 1299 00:51:20,120 --> 00:51:22,980 Well, according to my calculations, 1300 00:51:22,990 --> 00:51:24,750 we're approaching a township. 1301 00:51:24,750 --> 00:51:26,990 About 10 miles as the crow flies. 1302 00:51:26,990 --> 00:51:28,590 According to your calculations, yeah? 1303 00:51:28,590 --> 00:51:29,590 As the crow flies? 1304 00:51:29,590 --> 00:51:30,930 What? 1305 00:51:30,930 --> 00:51:32,690 Well, hopefully, there's a motel with a vacancy sign. 1306 00:51:32,700 --> 00:51:35,000 Oh, that reminds me of "It Happened One Night." 1307 00:51:35,000 --> 00:51:36,230 You know the scene where the car breaks down 1308 00:51:36,230 --> 00:51:37,570 and they have to get a ride? 1309 00:51:37,570 --> 00:51:38,730 Enough with that movie. 1310 00:51:38,740 --> 00:51:40,070 You know, when they go to the old motel 1311 00:51:40,070 --> 00:51:41,040 and they have to stay overnight, 1312 00:51:41,040 --> 00:51:42,100 but there's only one room, 1313 00:51:42,110 --> 00:51:43,940 so they have to put a sheet down the middle. 1314 00:51:43,940 --> 00:51:45,270 Don't get your hopes up, there'll be two rooms. 1315 00:51:45,280 --> 00:51:46,270 Don't get your hopes up. 1316 00:51:46,280 --> 00:51:47,210 My hopes aren't up. 1317 00:51:47,210 --> 00:51:48,240 I wasn't hoping, 1318 00:51:48,240 --> 00:51:50,040 I was just telling you about a movie. 1319 00:51:50,050 --> 00:51:51,880 There's a big difference. 1320 00:51:51,880 --> 00:51:53,820 Besides, you probably snore. 1321 00:51:53,820 --> 00:51:56,680 For the record, I don't. 1322 00:51:56,690 --> 00:51:58,790 I don't believe him. 1323 00:51:58,790 --> 00:52:01,720 Mm-mm. I don't. 1324 00:52:04,960 --> 00:52:09,800 [♪♪] 1325 00:52:16,670 --> 00:52:18,210 That's all we got. 1326 00:52:18,210 --> 00:52:19,870 I can't believe this. 1327 00:52:19,880 --> 00:52:21,640 [giggling] That's funny. 1328 00:52:21,640 --> 00:52:22,880 Are you sure? 1329 00:52:22,880 --> 00:52:24,110 You only have one room? 1330 00:52:24,110 --> 00:52:25,750 Yeah, we're fully booked. 1331 00:52:25,750 --> 00:52:28,950 Only a fool wants to drive in this weather. 1332 00:52:28,950 --> 00:52:31,750 [together]: Do you have a spare blanket? 1333 00:52:44,370 --> 00:52:46,370 What, are you moving in? 1334 00:52:46,370 --> 00:52:48,800 It's a force of habit. 1335 00:52:48,810 --> 00:52:50,840 I travel so much for work. 1336 00:52:50,840 --> 00:52:52,770 Craft fairs and art shows. 1337 00:52:52,780 --> 00:52:54,040 We're all gypsies, 1338 00:52:54,040 --> 00:52:55,940 and this makes me feel like I belong somewhere. 1339 00:53:00,050 --> 00:53:01,720 You hungry? 1340 00:53:01,720 --> 00:53:03,020 Starving. 1341 00:53:05,490 --> 00:53:06,820 Well, I think there's a place that's still open 1342 00:53:06,820 --> 00:53:08,160 down the street. 1343 00:53:08,160 --> 00:53:11,690 Uh, that's...fine. 1344 00:53:11,690 --> 00:53:12,960 You need to... 1345 00:53:12,960 --> 00:53:15,800 powder your nose or whatever? 1346 00:53:15,800 --> 00:53:16,900 Freshen up? 1347 00:53:16,900 --> 00:53:17,930 [laughs] 1348 00:53:17,930 --> 00:53:20,970 I'm afraid this is as good as it gets. 1349 00:53:23,740 --> 00:53:25,840 Do you think Blade will be okay here? 1350 00:53:25,840 --> 00:53:26,840 [yips] 1351 00:53:26,840 --> 00:53:27,810 I don't know, you tell me. 1352 00:53:27,810 --> 00:53:28,840 [barking] 1353 00:53:28,850 --> 00:53:30,240 He looks happy. 1354 00:53:30,250 --> 00:53:31,350 [barking] 1355 00:53:31,350 --> 00:53:33,650 I'll have the desk clerk check in on him. 1356 00:53:36,390 --> 00:53:37,720 Bye, puppy. 1357 00:53:49,260 --> 00:53:50,200 Sir! 1358 00:53:51,330 --> 00:53:52,830 Agent Monroe! 1359 00:53:52,840 --> 00:53:55,000 Ashley Harrison's original flight plan. 1360 00:53:55,000 --> 00:53:56,400 S-F-X to Sea-Tac. 1361 00:53:56,410 --> 00:53:57,410 We know this. 1362 00:53:57,410 --> 00:54:00,240 With a stop at P-D-X. 1363 00:54:00,240 --> 00:54:01,240 Portland. 1364 00:54:01,240 --> 00:54:02,710 Exactly. 1365 00:54:02,710 --> 00:54:04,050 What's in Portland? 1366 00:54:04,050 --> 00:54:05,950 Okay, listen up! 1367 00:54:05,950 --> 00:54:08,920 I need a computer run on all known nefarious groups, 1368 00:54:08,920 --> 00:54:11,250 criminal activity, and anti-government watchlists 1369 00:54:11,250 --> 00:54:12,320 in Portland, Oregon, 1370 00:54:12,320 --> 00:54:13,450 A.S.A.P! 1371 00:54:13,460 --> 00:54:14,490 Yes, sir. Copy that. 1372 00:54:14,490 --> 00:54:16,920 Her mark is somewhere in Portland. 1373 00:54:22,630 --> 00:54:25,830 ♪ I'll have a blue Christmas... ♪ 1374 00:54:25,840 --> 00:54:27,900 I played football. 1375 00:54:27,900 --> 00:54:29,540 Tight end. Number 23. 1376 00:54:29,540 --> 00:54:31,410 Were you any good? 1377 00:54:31,410 --> 00:54:32,440 I was pretty good. 1378 00:54:32,440 --> 00:54:34,380 I wasn't as good as my brother. 1379 00:54:34,380 --> 00:54:35,980 He was the golden boy. 1380 00:54:35,980 --> 00:54:38,550 I was always the family runner-up. 1381 00:54:38,550 --> 00:54:39,750 Can I get you guys anything else? 1382 00:54:39,750 --> 00:54:41,120 Oh, no, thanks. 1383 00:54:41,120 --> 00:54:42,120 Okay. 1384 00:54:42,120 --> 00:54:44,090 The check, and we prefer cash. 1385 00:54:44,090 --> 00:54:46,420 I'll get mine, you can get yours? 1386 00:54:46,420 --> 00:54:49,520 That's fine with me. 1387 00:54:49,530 --> 00:54:50,560 You know what? 1388 00:54:50,560 --> 00:54:52,090 Actually, you can do me a favor. 1389 00:54:52,100 --> 00:54:54,100 Can you change the song? 1390 00:54:54,100 --> 00:54:55,430 Is it just me, 1391 00:54:55,430 --> 00:54:56,500 or has that same one been playing all night? 1392 00:54:56,500 --> 00:54:57,630 You find a way to change it, mister, 1393 00:54:57,630 --> 00:54:59,030 and dinner's on me. 1394 00:54:59,040 --> 00:55:00,030 That's the boss. 1395 00:55:00,040 --> 00:55:02,500 Reminds him of his ex. 1396 00:55:02,510 --> 00:55:03,640 The same song plays every night? 1397 00:55:03,640 --> 00:55:04,740 You got it. 1398 00:55:04,740 --> 00:55:07,070 After a while, you kinda get used to it. 1399 00:55:07,080 --> 00:55:08,680 Have a good night. 1400 00:55:08,680 --> 00:55:10,240 You too. 1401 00:55:11,380 --> 00:55:12,950 She deserves hazard pay. 1402 00:55:12,950 --> 00:55:14,620 Hmm. 1403 00:55:14,620 --> 00:55:18,220 So... is that why you joined the army, 1404 00:55:18,220 --> 00:55:19,990 to get out of your brother's shadow? 1405 00:55:23,130 --> 00:55:25,930 I forgot I was having dinner with Freud. 1406 00:55:25,930 --> 00:55:26,960 Mm-hmm. 1407 00:55:26,960 --> 00:55:28,700 -So, am I right? -Maybe. 1408 00:55:28,700 --> 00:55:29,760 I wanted to do something 1409 00:55:29,770 --> 00:55:33,070 to make our world a little safer. 1410 00:55:33,070 --> 00:55:36,070 We live in a world of bad guys these days. 1411 00:55:36,070 --> 00:55:37,410 You know what I mean? 1412 00:55:38,710 --> 00:55:42,480 I don't like to think like that. 1413 00:55:42,480 --> 00:55:45,880 Although, I guess I did have my wallet stolen last year. 1414 00:55:45,880 --> 00:55:48,020 They got into my bank accounts, and my credit cards, 1415 00:55:48,020 --> 00:55:51,650 and my computer... 1416 00:55:51,650 --> 00:55:55,120 But I guess that's not the type of bad guys 1417 00:55:55,120 --> 00:55:57,590 you were talking about. 1418 00:55:57,590 --> 00:55:58,790 Sir, I can't understand 1419 00:55:58,800 --> 00:56:01,560 what you're trying to order. 1420 00:56:01,560 --> 00:56:03,000 Maybe if you just point to each... 1421 00:56:03,000 --> 00:56:04,870 Uh, excuse me, 1422 00:56:04,870 --> 00:56:07,000 he's trying to order a steak. 1423 00:56:07,000 --> 00:56:09,300 Oh, thanks. 1424 00:56:13,710 --> 00:56:14,780 He'd like it medium, 1425 00:56:14,780 --> 00:56:18,750 with a baked potato and, uh, sour cream. 1426 00:56:18,750 --> 00:56:20,650 Okay. 1427 00:56:20,650 --> 00:56:22,850 And his friend would like a hamburger 1428 00:56:22,850 --> 00:56:24,420 with french fries. 1429 00:56:25,550 --> 00:56:27,320 Okay, great. Coming right up. 1430 00:56:33,260 --> 00:56:36,060 How do you know sign language? 1431 00:56:36,070 --> 00:56:38,730 My dad was deaf. 1432 00:56:39,840 --> 00:56:40,870 And he taught me 1433 00:56:40,870 --> 00:56:41,840 there are no disabilities, 1434 00:56:41,840 --> 00:56:43,340 only challenges. 1435 00:56:43,340 --> 00:56:46,810 And everybody has challenges, you just can't always see them. 1436 00:56:46,810 --> 00:56:48,380 You just never know what people are going through... 1437 00:56:50,080 --> 00:56:53,480 Which is why it is so important to treat everyone with kindness. 1438 00:56:53,480 --> 00:56:54,780 Anything? 1439 00:56:54,780 --> 00:56:56,880 She's talking about her dad. 1440 00:56:56,890 --> 00:56:58,520 He was deaf. 1441 00:56:58,520 --> 00:57:00,050 A likely story. 1442 00:57:00,060 --> 00:57:01,290 And keep an ear on Sutherland. 1443 00:57:01,290 --> 00:57:04,960 Make sure he isn't going soft. 1444 00:57:04,960 --> 00:57:06,730 ...My dad was so great. 1445 00:57:06,730 --> 00:57:09,560 He just... he always showed up. 1446 00:57:09,570 --> 00:57:11,000 Any time I needed someone to believe in me, 1447 00:57:11,000 --> 00:57:12,970 there he was, 1448 00:57:12,970 --> 00:57:14,270 and now that he's gone, 1449 00:57:14,270 --> 00:57:17,240 I don't know who's going to do that for me, but... 1450 00:57:17,240 --> 00:57:20,710 I guess the answer is no one. 1451 00:57:22,080 --> 00:57:25,150 But time to grow up, right? 1452 00:57:30,720 --> 00:57:32,990 Why are you looking at me like that? 1453 00:57:32,990 --> 00:57:36,260 You just surprise me, 1454 00:57:36,260 --> 00:57:39,490 and I find myself... 1455 00:57:42,260 --> 00:57:44,700 Oh, uh, he wants to know if I'll dance with him, 1456 00:57:44,700 --> 00:57:47,870 with your permission. 1457 00:57:50,740 --> 00:57:52,540 Of-of course. 1458 00:57:52,540 --> 00:57:53,810 Be my guest. 1459 00:58:03,650 --> 00:58:07,420 [♪♪] 1460 00:58:11,760 --> 00:58:14,560 [♪♪] 1461 00:58:24,310 --> 00:58:26,140 Stolen wallet. 1462 00:58:36,720 --> 00:58:41,690 ♪ ...But I'll have a blue... blue, blue, blue Christmas... ♪ 1463 00:59:04,380 --> 00:59:06,710 [applause] 1464 00:59:12,950 --> 00:59:16,090 ["Blue Christmas" begins again] 1465 00:59:16,090 --> 00:59:17,320 Wanna go? 1466 00:59:17,330 --> 00:59:18,930 Sure, yeah. 1467 00:59:18,930 --> 00:59:20,960 I have not done that in a very long time. 1468 00:59:22,200 --> 00:59:24,130 You looked good. 1469 00:59:25,630 --> 00:59:27,300 Thanks. 1470 00:59:27,300 --> 00:59:28,600 -Shall we? -Yeah. 1471 00:59:33,280 --> 00:59:37,850 ♪ ...Decorations of red ♪ 1472 00:59:37,850 --> 00:59:42,380 ♪ On a green Christmas tree ♪ 1473 00:59:42,390 --> 00:59:45,150 ♪ Won't mean... ♪ 1474 00:59:54,160 --> 00:59:56,000 Look, it's snowing! 1475 00:59:56,000 --> 00:59:57,230 [giggles in delight] 1476 01:00:01,840 --> 01:00:03,940 Tell me more. 1477 01:00:03,940 --> 01:00:05,240 More what? 1478 01:00:05,240 --> 01:00:06,810 More you. 1479 01:00:06,810 --> 01:00:09,840 Your favorite color. 1480 01:00:09,850 --> 01:00:11,050 Green. 1481 01:00:11,050 --> 01:00:12,680 Ice cream or cake? 1482 01:00:12,680 --> 01:00:14,580 [laughs] Both. 1483 01:00:19,890 --> 01:00:21,890 What's your... 1484 01:00:21,890 --> 01:00:25,260 ultimate dream? 1485 01:00:25,260 --> 01:00:28,330 Um... 1486 01:00:28,330 --> 01:00:32,770 Well, I want to stop moving from town to town, 1487 01:00:32,770 --> 01:00:35,140 living like a gypsy. 1488 01:00:35,140 --> 01:00:38,410 And I want to open my own shop. 1489 01:00:38,410 --> 01:00:39,940 You know, let people see 1490 01:00:39,940 --> 01:00:42,740 what handmade things look like 1491 01:00:42,750 --> 01:00:44,240 in our mass-produced world. 1492 01:00:44,250 --> 01:00:45,750 I like that. 1493 01:00:45,750 --> 01:00:46,880 You have a name? 1494 01:00:46,880 --> 01:00:49,450 I do, actually. 1495 01:00:49,450 --> 01:00:50,580 "Crafty." 1496 01:00:53,790 --> 01:00:55,090 That's a terrible name. 1497 01:00:55,090 --> 01:00:56,220 What? 1498 01:00:56,230 --> 01:00:57,460 [laughing] It is. 1499 01:00:57,460 --> 01:00:58,960 No, it's so good. 1500 01:00:58,960 --> 01:01:01,000 It's "Crafty." I make crafts. 1501 01:01:01,000 --> 01:01:03,100 I knit things, and ceramics, 1502 01:01:03,100 --> 01:01:05,200 and leather goods. 1503 01:01:05,200 --> 01:01:06,730 Yeah, it's... 1504 01:01:06,740 --> 01:01:10,340 It's, like, "dishonest." 1505 01:01:10,340 --> 01:01:12,040 "Shifty." 1506 01:01:12,040 --> 01:01:14,070 "Crafty." 1507 01:01:14,080 --> 01:01:15,340 [laughs] 1508 01:01:15,340 --> 01:01:19,950 Okay, I did not think of that. 1509 01:01:19,950 --> 01:01:21,980 [laughs] 1510 01:01:21,980 --> 01:01:23,220 Oh, it doesn't matter. 1511 01:01:23,220 --> 01:01:27,150 I'll never be able to afford it anyway, so... 1512 01:01:27,160 --> 01:01:29,560 [sighs heavily] 1513 01:01:29,560 --> 01:01:31,030 You're none of those things, are you? 1514 01:01:34,260 --> 01:01:35,500 Shifty. 1515 01:01:35,500 --> 01:01:36,900 Dishonest. 1516 01:01:36,900 --> 01:01:39,270 Crafty. 1517 01:01:39,270 --> 01:01:42,200 You're about as real as it gets, 1518 01:01:42,200 --> 01:01:45,940 aren't you, Ashley Jane Harrison? 1519 01:02:01,920 --> 01:02:04,290 Is that okay? 1520 01:02:06,030 --> 01:02:08,960 It's better than okay. 1521 01:02:14,540 --> 01:02:16,470 Ashley. 1522 01:02:16,470 --> 01:02:18,970 I have something to tell you. 1523 01:02:18,970 --> 01:02:20,270 Actually a lot. 1524 01:02:21,980 --> 01:02:25,950 Hear me out, okay? 1525 01:02:25,950 --> 01:02:28,550 I, uh... 1526 01:02:28,550 --> 01:02:30,220 I told you I became a soldier 1527 01:02:30,220 --> 01:02:33,550 so I could do my part and help keep our country safe, 1528 01:02:33,560 --> 01:02:35,860 and I did. 1529 01:02:35,860 --> 01:02:37,260 But... 1530 01:02:37,260 --> 01:02:40,190 it's the work that I still do. 1531 01:02:40,200 --> 01:02:43,130 The truth is... 1532 01:02:43,130 --> 01:02:46,330 I don't really paint houses. 1533 01:02:46,340 --> 01:02:47,630 Something happened 1534 01:02:47,640 --> 01:02:50,170 on one of my first assignments back in the States. 1535 01:02:50,170 --> 01:02:52,540 I was in EXD, 1536 01:02:52,540 --> 01:02:54,940 the Canine Explosives Detection program 1537 01:02:54,940 --> 01:02:56,580 for Homeland Security. 1538 01:02:56,580 --> 01:02:58,550 My partner was a German Shepherd 1539 01:02:58,550 --> 01:03:00,580 named Marina. 1540 01:03:00,580 --> 01:03:01,980 Intel told us 1541 01:03:01,980 --> 01:03:03,080 that there was a bomb planted on one of the docks 1542 01:03:03,090 --> 01:03:05,620 down at the harbor. 1543 01:03:05,620 --> 01:03:07,050 [sighs] 1544 01:03:07,060 --> 01:03:09,620 It was dark. 1545 01:03:09,630 --> 01:03:12,890 The perps started running, 1546 01:03:12,900 --> 01:03:18,200 and I had a split second to order Marina to engage. 1547 01:03:18,200 --> 01:03:21,440 It was what she trained for, 1548 01:03:21,440 --> 01:03:25,340 even if it meant sacrificing her life.... 1549 01:03:28,610 --> 01:03:33,080 and I couldn't do it. 1550 01:03:33,080 --> 01:03:35,220 You understand? 1551 01:03:39,450 --> 01:03:43,590 My emotions got in the way of my job. 1552 01:03:43,590 --> 01:03:46,360 Marina was reassigned. 1553 01:03:46,360 --> 01:03:48,330 I was a liability 1554 01:03:48,330 --> 01:03:49,600 and was sent back for evaluation 1555 01:03:49,600 --> 01:03:52,300 and more training. 1556 01:03:57,240 --> 01:03:59,210 I'm telling you this because... 1557 01:04:00,610 --> 01:04:03,410 I'm actually an FBI agent, 1558 01:04:03,410 --> 01:04:04,650 and... 1559 01:04:04,650 --> 01:04:06,350 [snoring] 1560 01:04:06,350 --> 01:04:07,480 we're follow-- 1561 01:04:10,690 --> 01:04:12,690 Ashley? 1562 01:04:12,690 --> 01:04:14,350 [snoring softly] 1563 01:04:20,360 --> 01:04:22,360 [sighs] 1564 01:04:34,840 --> 01:04:37,640 ["Blue Christmas" still playing] 1565 01:04:37,650 --> 01:04:40,110 Boy, I love that song. 1566 01:04:40,120 --> 01:04:41,420 I just can't get enough of it. 1567 01:04:41,420 --> 01:04:43,250 So I noticed. 1568 01:04:43,250 --> 01:04:44,250 Thanks. 1569 01:04:44,250 --> 01:04:45,350 Hank, look at this! 1570 01:04:45,350 --> 01:04:46,490 What's that? 1571 01:04:46,490 --> 01:04:48,320 Well, anyone report a lost cell phone? 1572 01:04:48,320 --> 01:04:49,690 No. Let's have a look. 1573 01:04:49,690 --> 01:04:52,590 I found a cell phone, 1574 01:04:52,600 --> 01:04:53,730 and it's nice. 1575 01:04:53,730 --> 01:04:55,800 Huh. Well, nobody calls for a week, 1576 01:04:55,800 --> 01:04:57,360 you can keep it. 1577 01:04:57,370 --> 01:04:58,570 Whoo-hoo. 1578 01:04:58,570 --> 01:05:03,570 [roar of vacuum cleaner] 1579 01:05:03,570 --> 01:05:04,570 Hobbs! 1580 01:05:04,570 --> 01:05:06,640 Is this thing working? 1581 01:05:06,640 --> 01:05:07,910 [vacuum shuts off] 1582 01:05:07,910 --> 01:05:09,540 [waitress]: I found a lost cell phone here. 1583 01:05:09,550 --> 01:05:11,510 Yeah, it was just sitting here in the pool table. 1584 01:05:11,510 --> 01:05:13,650 Fletcher, Hobbs, we have a situation! 1585 01:05:13,650 --> 01:05:15,780 Get in here! 1586 01:05:15,780 --> 01:05:16,880 We've lost contact with Agent Sutherland! 1587 01:05:16,890 --> 01:05:19,490 What, like he's gone AWOL? 1588 01:05:19,490 --> 01:05:21,290 Or he's been taken hostage by Ashley Harrison. 1589 01:05:21,290 --> 01:05:22,320 Hostage? 1590 01:05:22,320 --> 01:05:24,490 I told you she was devious. 1591 01:05:36,340 --> 01:05:37,910 [Ashley]: "A person who believes 1592 01:05:37,910 --> 01:05:38,870 in the idea of Santa Claus 1593 01:05:38,870 --> 01:05:40,570 "is fundamentally a good person. 1594 01:05:40,580 --> 01:05:43,180 "It means they believe in hope, and generosity, 1595 01:05:43,180 --> 01:05:45,880 and reward for good behavior." 1596 01:05:45,880 --> 01:05:48,550 [bell jingling] 1597 01:05:53,420 --> 01:05:55,220 What? 1598 01:05:55,230 --> 01:05:56,460 You're not a believer? 1599 01:05:56,460 --> 01:05:58,760 Pardon me? 1600 01:05:58,760 --> 01:06:01,800 In Santa Claus, you don't believe? 1601 01:06:01,800 --> 01:06:04,400 I mean, I, uh... 1602 01:06:04,400 --> 01:06:06,770 I think I might have forgotten how. 1603 01:06:08,840 --> 01:06:10,040 Don't mind me, 1604 01:06:10,040 --> 01:06:11,170 there's a lot going on in my life right now. 1605 01:06:11,170 --> 01:06:12,070 Merry Christmas. 1606 01:06:13,380 --> 01:06:14,910 They call it "falling in love" 1607 01:06:14,910 --> 01:06:17,650 because it's scary. 1608 01:06:23,150 --> 01:06:24,390 How did you...? 1609 01:06:24,390 --> 01:06:27,490 Out here, you see a lot of faces, 1610 01:06:27,490 --> 01:06:28,690 and yours, my friend, is an open book. 1611 01:06:28,690 --> 01:06:29,790 No, no, no, 1612 01:06:29,790 --> 01:06:31,430 this face doesn't give anything away. 1613 01:06:31,430 --> 01:06:33,160 I'm a trained professional. 1614 01:06:34,830 --> 01:06:37,470 Or at least I was up until last night. 1615 01:06:37,470 --> 01:06:39,330 -You quit? -Yeah. 1616 01:06:39,340 --> 01:06:40,400 They got it all wrong. 1617 01:06:40,400 --> 01:06:42,240 She's a... she's a sweetheart. 1618 01:06:42,240 --> 01:06:44,210 She doesn't have a criminal bone in her body. 1619 01:06:44,210 --> 01:06:46,470 She's kind, and... 1620 01:06:46,480 --> 01:06:48,280 I don't know why I'm telling you this. 1621 01:06:48,280 --> 01:06:50,180 Well, you must have something you want to get off your chest. 1622 01:06:50,180 --> 01:06:52,810 I just, I'm... 1623 01:06:52,820 --> 01:06:54,920 having a bit of a scattered morning, that's all. 1624 01:06:54,920 --> 01:06:58,590 So, all of this trust and belief business 1625 01:06:58,590 --> 01:07:00,050 is suddenly nagging at you. 1626 01:07:01,660 --> 01:07:02,920 Yeah, right. 1627 01:07:02,930 --> 01:07:04,760 See, the trouble with skeptics is 1628 01:07:04,760 --> 01:07:06,460 they tend to be loners. 1629 01:07:06,460 --> 01:07:08,400 Believing in things, 1630 01:07:08,400 --> 01:07:10,700 people, the miracle of Christmas... 1631 01:07:10,700 --> 01:07:11,770 love, 1632 01:07:11,770 --> 01:07:14,470 none of that comes easy to them. 1633 01:07:14,470 --> 01:07:15,540 Do you remember what it was like 1634 01:07:15,540 --> 01:07:16,670 when you were a little boy? 1635 01:07:16,670 --> 01:07:18,940 Couldn't get to sleep, got up early? 1636 01:07:18,940 --> 01:07:20,380 And under the tree, 1637 01:07:20,380 --> 01:07:24,410 Santa had brought you everything you had ever hoped for. 1638 01:07:24,410 --> 01:07:27,350 Well, love is just like that. 1639 01:07:27,350 --> 01:07:30,320 You just have to let go of doubt 1640 01:07:30,320 --> 01:07:32,350 and believe in it. 1641 01:07:32,360 --> 01:07:34,390 Do you think... 1642 01:07:34,390 --> 01:07:37,690 Do you think it's possible to... 1643 01:07:37,690 --> 01:07:40,030 to remember how to believe? 1644 01:07:40,030 --> 01:07:43,900 I have a feeling that you've already answered that. 1645 01:07:43,900 --> 01:07:44,900 Oh! 1646 01:07:44,900 --> 01:07:46,830 Oh, I just love this part! 1647 01:07:46,840 --> 01:07:49,070 [♪♪] 1648 01:07:49,070 --> 01:07:54,610 ♪ It's Christmas time And Santa is my... ♪ 1649 01:07:57,980 --> 01:07:59,810 Merry Christmas. 1650 01:07:59,820 --> 01:08:02,450 [ringing bell] 1651 01:08:05,920 --> 01:08:08,320 Fletcher, contact the Portland office. 1652 01:08:08,320 --> 01:08:09,360 Hobbs, you come with me. 1653 01:08:09,360 --> 01:08:10,590 Tell them we're on our way, 1654 01:08:10,590 --> 01:08:12,990 and I need an APB on license plate... 1655 01:08:13,000 --> 01:08:14,530 ...Yankee-Hotel-- 1656 01:08:14,530 --> 01:08:16,660 Alpha-4-4-3, I got it. 1657 01:08:32,710 --> 01:08:35,580 I slept like a log last night. 1658 01:08:35,590 --> 01:08:38,520 So I noticed. 1659 01:08:41,760 --> 01:08:44,430 Ashley, about last night, um... 1660 01:08:44,430 --> 01:08:48,060 Don't-- Don't say that you regret it. 1661 01:08:48,060 --> 01:08:49,700 No. 1662 01:08:49,700 --> 01:08:53,170 No, not at all. 1663 01:08:54,440 --> 01:08:56,740 Good. Neither do I. 1664 01:08:56,740 --> 01:08:59,470 -I just wanted to-- -I actually have a favor I-- 1665 01:08:59,480 --> 01:09:00,840 [laughing] 1666 01:09:00,840 --> 01:09:02,710 Go ahead. 1667 01:09:02,710 --> 01:09:03,950 No, you go ahead. 1668 01:09:03,950 --> 01:09:06,710 You have a favor to ask? 1669 01:09:06,720 --> 01:09:08,020 Yes. 1670 01:09:08,020 --> 01:09:09,050 Uh, I was wondering, actually, 1671 01:09:09,050 --> 01:09:10,050 if we just could stop 1672 01:09:10,050 --> 01:09:11,090 in Wilsonville, 1673 01:09:11,090 --> 01:09:12,650 which is just up ahead here? 1674 01:09:12,660 --> 01:09:14,460 You want to make a stop? 1675 01:09:14,460 --> 01:09:15,790 But I thought you were in a rush to get to Seattle. 1676 01:09:15,790 --> 01:09:17,390 Oh, this will just take a second. 1677 01:09:17,390 --> 01:09:19,930 What's in Wilsonville? 1678 01:09:19,930 --> 01:09:21,400 [chuckling] 1679 01:09:21,400 --> 01:09:22,700 Nothing criminal. 1680 01:09:22,700 --> 01:09:24,700 You should see your face. 1681 01:09:26,600 --> 01:09:27,640 I just have to, um, 1682 01:09:27,640 --> 01:09:30,200 drop something off to some friends. 1683 01:09:43,090 --> 01:09:44,350 Trav, honey? 1684 01:09:44,350 --> 01:09:45,820 Yeah, mom? 1685 01:09:45,820 --> 01:09:48,420 How many free lattes are you giving to friends? 1686 01:09:48,420 --> 01:09:49,920 Oh, just a thousand to Bailey Thompson. 1687 01:09:49,930 --> 01:09:50,930 'Cause I just got last month's invoice 1688 01:09:50,930 --> 01:09:51,990 for our beans, 1689 01:09:52,000 --> 01:09:53,460 and I don't mind a few freebies, 1690 01:09:53,460 --> 01:09:56,500 but, honey, we are running a business here. 1691 01:09:57,670 --> 01:09:59,530 Travis! 1692 01:09:59,540 --> 01:10:01,800 Is that your car? 1693 01:10:08,080 --> 01:10:11,110 I'm, gonna be grounded for the rest of my life. 1694 01:10:11,110 --> 01:10:12,580 Uh-huh. 1695 01:10:15,780 --> 01:10:18,650 Right plates, wrong car. 1696 01:10:21,020 --> 01:10:22,460 She switched the plates. 1697 01:10:22,460 --> 01:10:24,430 Fletcher, are you on? 1698 01:10:24,430 --> 01:10:25,690 Affirmative. 1699 01:10:25,700 --> 01:10:26,690 Do we have the kid's, uh-- 1700 01:10:26,700 --> 01:10:27,900 I've got it, the kid's license plate is-- 1701 01:10:27,900 --> 01:10:30,000 Fletcher, I need an APB on license plate-- 1702 01:10:30,000 --> 01:10:33,770 Oregon. Lima-Mike-Victor-9-3-5. 1703 01:10:33,770 --> 01:10:35,000 You got it? 1704 01:10:35,000 --> 01:10:36,670 Yes, sir. 1705 01:10:45,150 --> 01:10:46,650 William-6-1, 1706 01:10:46,650 --> 01:10:50,850 visual on license plate number Lima-Mike-Victor-9-3-5. 1707 01:11:00,200 --> 01:11:01,860 I just keep thinking about last night. 1708 01:11:01,860 --> 01:11:02,860 It is so crazy 1709 01:11:02,870 --> 01:11:04,000 when something... 1710 01:11:04,000 --> 01:11:05,800 important happens in your life, 1711 01:11:05,800 --> 01:11:07,940 and it's sometimes just when you least expect it, 1712 01:11:07,940 --> 01:11:09,600 you know? 1713 01:11:09,610 --> 01:11:12,570 Or when you've cut yourself off from feeling anything at all, 1714 01:11:12,580 --> 01:11:15,540 and then all of a sudden, just, there it is. 1715 01:11:15,550 --> 01:11:17,480 Last night was something, wasn't it? 1716 01:11:17,480 --> 01:11:19,080 Where are we? 1717 01:11:19,080 --> 01:11:20,750 What is this place? 1718 01:11:20,750 --> 01:11:22,480 Oh, I told you, it's just my friends' place. 1719 01:11:22,490 --> 01:11:25,120 I will only be a second, I promise. 1720 01:11:25,120 --> 01:11:26,920 Can you pop the trunk, please? 1721 01:11:26,920 --> 01:11:28,620 [humming Christmas songs] 1722 01:11:33,030 --> 01:11:34,800 Okay, I'll just be a minute, 1723 01:11:34,800 --> 01:11:37,430 and then, uh, I'll maybe bring them out to meet you? 1724 01:11:39,900 --> 01:11:42,240 Okay? Take care of the puppy for me? 1725 01:11:42,240 --> 01:11:43,100 I'll try. 1726 01:11:47,510 --> 01:11:48,410 [knocking] 1727 01:12:35,690 --> 01:12:37,930 [Hobbs]: Hey, Dash? 1728 01:12:37,930 --> 01:12:40,530 Agent Hobbs? 1729 01:12:40,530 --> 01:12:42,030 What... 1730 01:12:42,030 --> 01:12:43,700 What are you doing here? 1731 01:12:45,630 --> 01:12:47,670 Agent Sutherland, are you safe? 1732 01:12:47,670 --> 01:12:49,540 Safe? 1733 01:12:54,040 --> 01:12:55,140 Where's Harrison? 1734 01:12:55,140 --> 01:12:56,310 Wait, wait, wait, you have this all wrong. 1735 01:12:56,310 --> 01:12:57,280 Are they armed? 1736 01:12:57,280 --> 01:12:58,380 No! She's in the house. 1737 01:12:58,380 --> 01:13:00,010 -Who else is in the house? -Are they armed? 1738 01:13:00,020 --> 01:13:01,550 No, no, she just dropped off a package, okay? 1739 01:13:01,550 --> 01:13:02,520 I got something. 1740 01:13:02,520 --> 01:13:04,620 Sir, the red box. 1741 01:13:04,620 --> 01:13:05,720 Was it a red box? 1742 01:13:05,720 --> 01:13:06,990 Did she deliver a red box? 1743 01:13:06,990 --> 01:13:09,220 Yes, it's a red box. So what? 1744 01:13:09,230 --> 01:13:11,030 -You have the wrong person. -What's her mission? 1745 01:13:11,030 --> 01:13:12,630 I don't know her mission. There is no mission. 1746 01:13:12,630 --> 01:13:13,560 Do you know what's in that box? 1747 01:13:13,560 --> 01:13:14,860 No. 1748 01:13:14,860 --> 01:13:16,100 Who's her contact in there? 1749 01:13:16,100 --> 01:13:17,130 I don't know. 1750 01:13:17,130 --> 01:13:18,200 Then, Agent Sutherland, 1751 01:13:18,200 --> 01:13:19,130 you don't know she's innocent. 1752 01:13:19,140 --> 01:13:20,630 [Little Blade barking] 1753 01:13:24,310 --> 01:13:26,940 [barking] 1754 01:13:26,940 --> 01:13:29,210 Sometimes, you have to trust your gut. 1755 01:13:29,210 --> 01:13:31,280 You have the wrong person. 1756 01:13:31,280 --> 01:13:32,310 Bye! 1757 01:13:32,320 --> 01:13:33,310 Stay where you are! 1758 01:13:33,320 --> 01:13:34,280 Ashley Jane Harrison! 1759 01:13:34,280 --> 01:13:35,720 Ashley... 1760 01:13:35,720 --> 01:13:37,650 [in a foreign language] Acesta este omul iti place? 1761 01:13:38,890 --> 01:13:40,620 What's going on? 1762 01:13:40,620 --> 01:13:41,660 It's not what it looks like, okay? 1763 01:13:41,660 --> 01:13:42,960 I'm Agent Monroe with the FBI. 1764 01:13:42,960 --> 01:13:44,160 Are there any weapons in the house? 1765 01:13:44,160 --> 01:13:46,190 Weapons? No, of course not. 1766 01:13:46,200 --> 01:13:47,130 [stammering in protest] Ce se întâmpla? 1767 01:13:47,130 --> 01:13:48,230 Nu stiu! 1768 01:13:48,230 --> 01:13:49,430 What are you saying? 1769 01:13:49,430 --> 01:13:51,170 It's Romanian. She asked, "What's happening?" 1770 01:13:51,170 --> 01:13:52,230 Okay, these are my friends. 1771 01:13:52,240 --> 01:13:53,230 We work at craft fairs together. 1772 01:13:53,240 --> 01:13:54,340 They help me make my reindeer mittens. 1773 01:13:54,340 --> 01:13:55,970 Likely story. 1774 01:13:55,970 --> 01:13:57,610 You tell them to stay right where they are. 1775 01:13:57,610 --> 01:13:58,640 We are going to search the house! 1776 01:13:58,640 --> 01:14:00,840 We are looking for a red box! 1777 01:14:00,840 --> 01:14:02,210 Call back your men, Monroe-- 1778 01:14:02,210 --> 01:14:03,640 Stand down, Agent Sutherland. 1779 01:14:03,650 --> 01:14:05,050 I'll handle it now. 1780 01:14:05,050 --> 01:14:06,950 Agent Sutherland? 1781 01:14:06,950 --> 01:14:08,180 What is he talking about? 1782 01:14:08,180 --> 01:14:10,990 Ashley, I tried to explain. 1783 01:14:10,990 --> 01:14:13,220 [girl]: Auntie Ashley, it's so pretty! 1784 01:14:13,220 --> 01:14:15,120 Nadia! 1785 01:14:15,120 --> 01:14:15,960 Get back in the house. 1786 01:14:17,390 --> 01:14:19,660 That's what was in the red box? 1787 01:14:19,660 --> 01:14:21,030 Yes, it's a Christmas ornament 1788 01:14:21,030 --> 01:14:22,860 I made for their Christmas tree. 1789 01:14:26,330 --> 01:14:28,040 Hobbs... 1790 01:14:28,040 --> 01:14:29,900 Take her in for questioning. 1791 01:14:29,910 --> 01:14:32,240 You're going to need to come with me, Ms. Harrison. 1792 01:14:32,240 --> 01:14:34,810 Hobbs, please. Ashley, I tried to explain last night. 1793 01:14:34,810 --> 01:14:35,740 You were sleeping. 1794 01:14:35,750 --> 01:14:36,810 I trusted you. 1795 01:14:36,810 --> 01:14:37,910 I'm sorry. 1796 01:14:41,020 --> 01:14:44,790 Agent Sutherland, 1797 01:14:44,790 --> 01:14:46,890 you're no longer needed on this case. 1798 01:14:48,860 --> 01:14:51,090 [Dash]: I didn't want this to happen, Ashley. 1799 01:14:53,400 --> 01:14:55,230 This way. 1800 01:14:59,270 --> 01:15:01,900 [mom]: Oh, honey, it sounds like something out of a movie. 1801 01:15:01,900 --> 01:15:05,310 I just can't put my finger on which one. 1802 01:15:05,310 --> 01:15:06,770 A disaster movie. 1803 01:15:06,780 --> 01:15:08,440 Oh, now... 1804 01:15:08,440 --> 01:15:10,280 Of course, they let you go. 1805 01:15:11,650 --> 01:15:14,350 Think of it as an adventure. 1806 01:15:14,350 --> 01:15:17,120 Like that movie with the romance writer 1807 01:15:17,120 --> 01:15:18,150 in Mexico. 1808 01:15:18,150 --> 01:15:19,550 Colombia, Mom. 1809 01:15:19,560 --> 01:15:21,090 It's "Romancing the Stone." 1810 01:15:21,090 --> 01:15:22,790 Oh, that's the one. 1811 01:15:22,790 --> 01:15:23,860 Well, think of it like that. 1812 01:15:23,860 --> 01:15:27,160 And we got Little Blade in the bargain. 1813 01:15:27,160 --> 01:15:30,330 He's the best gift I could hope for. 1814 01:15:30,330 --> 01:15:32,400 So think of that. 1815 01:15:32,400 --> 01:15:35,140 Now, come help me make cocoa and cookies 1816 01:15:35,140 --> 01:15:36,170 for tonight. 1817 01:15:36,170 --> 01:15:38,170 You can't sulk all day. 1818 01:15:38,170 --> 01:15:40,110 No, I think I might. 1819 01:15:40,110 --> 01:15:41,540 [chuckles] 1820 01:15:43,280 --> 01:15:45,480 Mom, he lied to me. 1821 01:15:46,750 --> 01:15:48,150 [sighs] 1822 01:15:48,150 --> 01:15:49,680 I thought he was everything I wanted. 1823 01:15:49,690 --> 01:15:53,290 He was funny, and kind, 1824 01:15:53,290 --> 01:15:54,590 and handsome, 1825 01:15:54,590 --> 01:15:56,420 and a really good kisser-- 1826 01:15:56,430 --> 01:15:59,760 Well, it doesn't matter anyways... 1827 01:15:59,760 --> 01:16:01,860 Of course, it matters, honey. 1828 01:16:01,860 --> 01:16:04,830 It was all a big fat lie. 1829 01:16:04,830 --> 01:16:07,740 He wasn't any of those things. 1830 01:16:09,300 --> 01:16:10,840 I wish that I had never met him, 1831 01:16:10,840 --> 01:16:12,640 and I wish that he'd never been born. 1832 01:16:12,640 --> 01:16:14,010 I wish his mother-- 1833 01:16:14,010 --> 01:16:15,840 Did I tell you that his mother wasn't even his mother? 1834 01:16:15,850 --> 01:16:16,910 Did I tell you that? 1835 01:16:16,910 --> 01:16:19,210 Twice already. 1836 01:16:19,220 --> 01:16:21,720 Doesn't matter because he wasn't my type. 1837 01:16:21,720 --> 01:16:24,450 Hmm, I can see that. 1838 01:16:29,290 --> 01:16:31,560 Mom? 1839 01:16:33,300 --> 01:16:35,460 I lied. 1840 01:16:35,460 --> 01:16:37,200 He was everything 1841 01:16:37,200 --> 01:16:39,200 I've ever wanted. 1842 01:16:41,270 --> 01:16:43,470 I love him. 1843 01:16:43,470 --> 01:16:47,440 [♪♪] 1844 01:17:23,450 --> 01:17:24,910 Aw, sweetie... 1845 01:17:24,910 --> 01:17:26,680 Ashley... 1846 01:17:31,820 --> 01:17:33,220 There's nothing worse 1847 01:17:33,220 --> 01:17:37,120 than being sad at Christmas. 1848 01:17:38,990 --> 01:17:41,660 [♪♪] 1849 01:17:42,930 --> 01:17:46,330 Does he ever change the music? 1850 01:17:46,340 --> 01:17:49,440 ["Blue Christmas" playing] 1851 01:17:49,440 --> 01:17:51,610 Afraid not. 1852 01:17:51,610 --> 01:17:53,710 Wow. 1853 01:17:53,710 --> 01:17:56,440 But, funny enough, you get used to it. 1854 01:17:57,750 --> 01:18:01,420 Nothing like a Christmas pity party. 1855 01:18:02,690 --> 01:18:05,220 I'm going to hit the hay. 1856 01:18:11,830 --> 01:18:13,030 You know, I never even got to convince her 1857 01:18:13,030 --> 01:18:14,900 that I believe in Santa Claus. 1858 01:18:17,500 --> 01:18:19,430 [sighs heavily] 1859 01:18:19,440 --> 01:18:21,940 Well, it's never too late. 1860 01:18:21,940 --> 01:18:25,870 No, you didn't see her face. 1861 01:18:25,880 --> 01:18:28,540 She'll never believe me. 1862 01:18:28,550 --> 01:18:29,580 I blew it. 1863 01:18:31,050 --> 01:18:34,780 Well, if you really believed in Santa Claus, 1864 01:18:34,790 --> 01:18:37,620 then you'd believe that miracles happen, 1865 01:18:37,620 --> 01:18:39,420 and that tomorrow is another day. 1866 01:18:41,120 --> 01:18:43,560 That's almost what she used to say. 1867 01:18:46,860 --> 01:18:48,000 Oh! 1868 01:18:48,000 --> 01:18:49,130 And we I.D.'d the perp 1869 01:18:49,130 --> 01:18:51,400 that stole Ashley's personal identification. 1870 01:18:51,400 --> 01:18:53,470 Her name is Damian Smith, 1871 01:18:53,470 --> 01:18:53,740 and I was right. 1872 01:18:53,740 --> 01:18:54,740 She looks nothing like your Ashley. and I was right. 1873 01:18:54,740 --> 01:18:58,370 She looks nothing like your Ashley. 1874 01:19:03,510 --> 01:19:07,580 ♪ You'll be doing all right ♪ 1875 01:19:07,590 --> 01:19:09,920 ♪ With your Christmas of white... ♪ 1876 01:19:09,920 --> 01:19:13,490 [whispers] "My Ashley." 1877 01:19:13,490 --> 01:19:14,820 [♪♪] 1878 01:19:14,830 --> 01:19:17,990 [carolers]: ♪ O, come let us adore Him ♪ 1879 01:19:18,000 --> 01:19:22,630 ♪ O, come let us adore Him ♪ 1880 01:19:22,630 --> 01:19:32,110 ♪ O, come let us adore Him Christ our Lord ♪ 1881 01:19:32,110 --> 01:19:33,440 ♪ Sing, choirs of angels... ♪ 1882 01:19:33,440 --> 01:19:35,850 Come on now, honey. 1883 01:19:35,850 --> 01:19:37,850 Christmas will cheer you up. 1884 01:19:37,850 --> 01:19:39,880 I hope so. 1885 01:19:39,880 --> 01:19:40,920 Cocoa! 1886 01:19:40,920 --> 01:19:42,020 [chuckling fondly] 1887 01:19:42,020 --> 01:19:43,090 You guys are the best. 1888 01:19:43,090 --> 01:19:45,120 See? 1889 01:19:45,120 --> 01:19:46,790 So, how have you been? 1890 01:19:46,790 --> 01:19:50,290 Oh, you know, I keep myself busy. 1891 01:19:53,500 --> 01:19:55,330 Merry Christmas. 1892 01:19:56,700 --> 01:19:59,600 Well, we miss him. 1893 01:19:59,600 --> 01:20:01,140 Yeah. 1894 01:20:01,140 --> 01:20:02,940 Christianne... 1895 01:20:02,940 --> 01:20:04,510 Tree lighting isn't the same 1896 01:20:04,510 --> 01:20:06,080 without your dad giving the hay ride. 1897 01:20:06,080 --> 01:20:08,840 I know, I've been thinking about that all night. 1898 01:20:08,850 --> 01:20:10,510 Dad wouldn't want us to be sad. 1899 01:20:10,520 --> 01:20:12,050 Not tonight. 1900 01:20:12,050 --> 01:20:13,880 It's almost Christmas. 1901 01:20:13,890 --> 01:20:14,980 You know what he'd say. 1902 01:20:14,990 --> 01:20:16,590 "Show joy, 1903 01:20:16,590 --> 01:20:19,660 and joy will show itself to you." 1904 01:20:19,660 --> 01:20:21,490 Come on, now, 1905 01:20:21,490 --> 01:20:24,030 let's go light that Christmas tree. 1906 01:20:26,530 --> 01:20:29,600 It's time, my friends! 1907 01:20:29,600 --> 01:20:31,670 Who wants to start the countdown? 1908 01:20:31,670 --> 01:20:33,500 Ten! 1909 01:20:33,500 --> 01:20:35,140 Nine! Eight! 1910 01:20:35,140 --> 01:20:37,870 Seven! Six! Five! 1911 01:20:37,880 --> 01:20:38,910 Four! 1912 01:20:38,910 --> 01:20:40,040 Three! 1913 01:20:40,040 --> 01:20:41,640 Two! One! 1914 01:20:41,650 --> 01:20:44,850 Merry Christmas! 1915 01:20:44,850 --> 01:20:47,480 [all cheering and laughing] 1916 01:20:47,490 --> 01:20:48,720 ♪ ...Making spirits bright ♪ 1917 01:20:48,720 --> 01:20:49,890 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1918 01:20:49,890 --> 01:20:52,760 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1919 01:20:52,760 --> 01:20:54,590 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1920 01:20:54,590 --> 01:20:56,130 ♪ Jingle all the way ♪ 1921 01:20:56,130 --> 01:20:57,830 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 1922 01:20:57,830 --> 01:20:59,960 Oh, my... 1923 01:20:59,960 --> 01:21:01,960 Look over there! 1924 01:21:06,070 --> 01:21:09,370 It looks like Jim Bennett's hay wagon. 1925 01:21:34,160 --> 01:21:37,130 Is that him? 1926 01:21:37,130 --> 01:21:40,640 Well, what are you waiting for? 1927 01:21:40,640 --> 01:21:42,370 Christmas? 1928 01:21:59,090 --> 01:22:00,190 I thought you might need 1929 01:22:00,190 --> 01:22:01,090 somebody who believes in you 1930 01:22:01,090 --> 01:22:03,560 right about now. 1931 01:22:03,560 --> 01:22:05,690 Just like my dad. 1932 01:22:05,700 --> 01:22:07,800 And now me. 1933 01:22:07,800 --> 01:22:09,630 And now me, Ashley. 1934 01:22:09,630 --> 01:22:12,030 If you'll let me. 1935 01:22:12,040 --> 01:22:15,640 There's nothing I want more in the world. 1936 01:22:24,920 --> 01:22:27,620 [♪♪] 118338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.