All language subtitles for Dark Angel - S01E21 - ...And Jesus Brought a Casserole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,453 --> 00:00:35,729 Max, are you OK? Can you hear me? 2 00:00:38,693 --> 00:00:41,082 Max, are you OK? 3 00:00:53,093 --> 00:00:54,890 Tinga... 4 00:00:59,813 --> 00:01:01,690 Max... 5 00:01:16,093 --> 00:01:19,165 Lydecker was tracking X5-452. 6 00:01:19,253 --> 00:01:23,371 Apprehended her inside the facility. We're getting him and his men out now. 7 00:01:23,453 --> 00:01:26,968 Take custody of the X5, and place Colonel Lydecker under arrest. 8 00:01:27,373 --> 00:01:29,011 Say again your orders. 9 00:01:29,093 --> 00:01:33,883 He's charged with the murder of Sandoval. Arrest him and take him back to Manticore. 10 00:01:34,893 --> 00:01:38,090 You're not supposed to be here. This is a secure installation. 11 00:01:38,173 --> 00:01:41,370 I'll have to ask you and your men to vacate immediately. 12 00:01:41,453 --> 00:01:43,887 You heard him, men. 13 00:01:50,293 --> 00:01:52,682 Kalins, O'Neill, hang back. 14 00:01:56,133 --> 00:01:57,930 This way, sir. 15 00:02:01,973 --> 00:02:05,204 I don't know what is going on here, but I'm going to find out. 16 00:02:05,293 --> 00:02:09,047 If either of you don't have the stomach for it, now's the time to say so. 17 00:02:10,373 --> 00:02:12,170 We're with you, sir. 18 00:02:18,853 --> 00:02:21,651 - Where to, sir? - I don't know yet. 19 00:02:22,333 --> 00:02:24,210 Just keep drivin'. 20 00:02:24,293 --> 00:02:26,853 And keep her sedated. 21 00:03:17,653 --> 00:03:21,805 X5-656 was undergoing experimental treatment for a genetic anomaly 22 00:03:21,893 --> 00:03:25,010 that was diagnosed when we first recaptured her. 23 00:03:25,093 --> 00:03:29,484 Unfortunately, because of Lydecker's interference, 24 00:03:30,293 --> 00:03:32,409 she is now deceased. 25 00:03:32,493 --> 00:03:35,087 I'm sorry for your loss. 26 00:03:35,173 --> 00:03:39,007 I know you were looking forward to having your sister back at Manticore. 27 00:03:39,093 --> 00:03:42,085 I was, ma'am. Thank you for your condolences. 28 00:03:42,893 --> 00:03:44,611 - We lost him. - What? 29 00:03:44,693 --> 00:03:49,244 Colonel Lydecker fled the scene before we could arrest him. He took the X5 with him. 30 00:03:49,333 --> 00:03:54,043 He had a South African tech team looking for the girl. Resume the search. 31 00:03:54,133 --> 00:03:56,124 - Yes, ma'am. - Find him. 32 00:03:59,773 --> 00:04:04,449 - I want you to head up the response team. - What are my orders with regard to X5-452? 33 00:04:04,533 --> 00:04:08,048 - Bring her in alive. - And Colonel Lydecker? 34 00:04:08,133 --> 00:04:10,249 You are authorised to terminate. 35 00:04:12,133 --> 00:04:16,649 What happened? We got in, no problem. Next thing, Lydecker's guys are all over the place. 36 00:04:16,733 --> 00:04:19,725 I gave you heads-up. Why didn't you get her outta there? 37 00:04:19,813 --> 00:04:22,327 I tried. Couldn't get to her. 38 00:04:22,853 --> 00:04:26,209 - We shouldn't have gone in. - We had no choice. They had Tinga. 39 00:04:26,333 --> 00:04:29,086 And now Lydecker has Max. 40 00:04:33,613 --> 00:04:37,367 - We gotta find her. - I contacted Krit and Syl. They're coming. 41 00:04:38,493 --> 00:04:43,362 So if Lydecker's in the wind and he's got Max with him, what's his plan? 42 00:04:46,533 --> 00:04:48,524 You understand my instructions now? 43 00:04:48,613 --> 00:04:52,049 I never had anyone take over the whole place before. 44 00:04:52,133 --> 00:04:53,930 No maid service. 45 00:04:54,893 --> 00:04:56,929 No wake-up call. 46 00:04:57,293 --> 00:04:59,284 No mints on the pillow. 47 00:05:00,893 --> 00:05:02,167 No worries. 48 00:05:02,253 --> 00:05:07,043 We pride ourselves as much on our discretion as we do on our lack of amenities. 49 00:05:14,853 --> 00:05:17,606 My niece has a drinking problem. 50 00:05:21,533 --> 00:05:22,852 Enjoy your stay. 51 00:05:23,133 --> 00:05:26,403 I'll be travelling to Manticore. Arrange it. 52 00:05:28,693 --> 00:05:29,284 Yes? 53 00:05:29,453 --> 00:05:32,445 - What do you think you're doin'? - Where are you, Deck? 54 00:05:32,653 --> 00:05:37,124 When they find out that you're killing X5s, the committee's gonna have your ass. 55 00:05:37,373 --> 00:05:41,002 Do you really think that the committee's gonna listen to you, 56 00:05:41,093 --> 00:05:43,163 after what you did to Agent Sandoval? 57 00:05:43,253 --> 00:05:45,050 Oh! 58 00:05:46,653 --> 00:05:48,883 You got a real set of brass ones. 59 00:05:48,973 --> 00:05:53,125 There's a tracking van out there looking for you right now, as we speak. 60 00:05:53,533 --> 00:05:55,842 That X5 is mine. 61 00:05:57,533 --> 00:06:00,252 - You think I'll let you have her? - What are you gonna do? 62 00:06:00,653 --> 00:06:03,042 You're a dead man. 63 00:07:02,093 --> 00:07:04,653 It's all right. 64 00:07:05,253 --> 00:07:07,642 I'm not gonna let anything happen to you. 65 00:07:10,093 --> 00:07:13,608 Do you remember that night I sat with you in the infirmary? 66 00:07:14,533 --> 00:07:18,845 I shouldn't have been there. I shouldn't have shown favouritism. 67 00:07:18,933 --> 00:07:23,643 But... you're special to me, Max. I hope you know that. 68 00:07:28,613 --> 00:07:32,083 If you knew how much I loved her you'd understand. 69 00:07:33,013 --> 00:07:37,211 Sometimes I wish I could take you away from all this, 70 00:07:37,293 --> 00:07:40,091 where they couldn't do anything to you. 71 00:07:43,813 --> 00:07:46,088 There's no other way. 72 00:07:49,693 --> 00:07:52,127 This won't hurt, and I'll be right behind you. 73 00:07:58,893 --> 00:08:01,043 What did you do to Tinga? 74 00:08:01,133 --> 00:08:04,443 It wasn't me. You think I could do something like that to her? 75 00:08:04,533 --> 00:08:07,923 To any of you? You kids had no idea how much you meant to me. 76 00:08:08,013 --> 00:08:10,447 Had a funny way of showing it. 77 00:08:10,533 --> 00:08:13,366 I was trying to build something. 78 00:08:13,453 --> 00:08:15,045 Think of it. 79 00:08:15,133 --> 00:08:20,127 Instead of sending 1,000 troops into battle and losing 100... 80 00:08:21,813 --> 00:08:24,805 sending ten perfect soldiers and losing none. 81 00:08:24,893 --> 00:08:29,409 Am I supposed to feel bad we bailed on you? Messed up your whole vision thing? 82 00:08:30,533 --> 00:08:34,492 I'd rather see Manticore die than let her pervert it. 83 00:08:34,573 --> 00:08:39,044 That's all it would take, is a few perfect soldiers 84 00:08:39,133 --> 00:08:42,330 to bring the whole thing crashing down on her. 85 00:08:43,693 --> 00:08:45,763 Is this some kind of new torture thing? 86 00:08:45,853 --> 00:08:49,766 Lock people up in a cheap motel and then babble at them until they crack? 87 00:08:49,853 --> 00:08:55,371 You'll see I'm telling the truth when they bust that door down and blow my head off, 88 00:08:55,453 --> 00:08:58,809 and drag you back to Manticore for reprogramming. 89 00:09:00,453 --> 00:09:03,365 Unless she has other plans for you. 90 00:09:03,453 --> 00:09:06,684 - "She"? - The bitch that murdered your sister. 91 00:09:08,453 --> 00:09:10,762 It really wasn't you? 92 00:09:13,373 --> 00:09:17,161 Let me know when you hear 'em coming. You'll know before I do. 93 00:09:18,013 --> 00:09:21,528 And remember, that offer still stands. 94 00:09:28,813 --> 00:09:30,849 We got a hit. Grid 98-02. 95 00:09:30,933 --> 00:09:34,892 Command, this is Search Unit Alpha. Target located. Mobilise response team. 96 00:09:35,373 --> 00:09:37,364 Roger, Alpha Team. 97 00:09:39,773 --> 00:09:42,412 - You could let me go. - What's the point? 98 00:09:44,213 --> 00:09:47,922 They've got a bead on that implant in your head. 99 00:09:53,453 --> 00:09:55,523 There's no use runnin'. 100 00:09:55,613 --> 00:09:58,889 I'm light on my feet. What do you say? Give me a chance. 101 00:10:03,733 --> 00:10:05,803 - Where are they? - Number 12. 102 00:10:17,973 --> 00:10:20,282 Syl, Krit, what have you got? 103 00:10:20,373 --> 00:10:24,764 - Packs a punch, but I've only got 40 rounds. - We'll track some more down. 104 00:10:24,853 --> 00:10:28,050 - What about you, little sister? - Russian-made RGN-3s. 105 00:10:28,133 --> 00:10:30,772 Fragmentation-pattern explosion. 106 00:10:30,853 --> 00:10:32,172 Nice. 107 00:10:32,253 --> 00:10:37,373 Thanks. That was a contact. Military convoy just swooped in on a motel in Sector Eight. 108 00:10:37,453 --> 00:10:39,171 It's gotta be them. 109 00:10:51,773 --> 00:10:52,922 Krit! 110 00:10:53,013 --> 00:10:54,412 Hey, Max. 111 00:10:55,813 --> 00:10:57,565 Syl. 112 00:11:00,733 --> 00:11:01,802 Hey. 113 00:11:01,893 --> 00:11:04,361 Hey, yourself. How'd you know where to find us? 114 00:11:04,453 --> 00:11:06,842 Bling told me there was a party. 115 00:11:17,133 --> 00:11:21,365 - Look what the cat dragged in. - You needed perfect soldiers. Here we are. 116 00:11:21,533 --> 00:11:24,047 - What are you talkin' about? - He'll help us. 117 00:11:24,133 --> 00:11:27,523 - Help us what? - Take down Manticore. 118 00:11:37,213 --> 00:11:41,729 This is crazy, Max. We've made it this far by staying under the radar, blendin' in. 119 00:11:41,813 --> 00:11:43,883 Constantly looking over your shoulder. 120 00:11:43,973 --> 00:11:47,283 You said it yourself. They'll never stop looking for us. 121 00:11:47,573 --> 00:11:51,691 They'll hunt us down one by one until we're either dead or in a cage. 122 00:11:52,013 --> 00:11:54,573 It's time to bring this war home. 123 00:11:54,733 --> 00:11:57,293 Maybe you're right. But what about him? 124 00:11:57,533 --> 00:12:01,367 You expect us to believe he had an epiphany because of what happened to Tinga? 125 00:12:01,453 --> 00:12:05,890 Maybe. Or one of his bosses want him dead in a big way. 126 00:12:05,973 --> 00:12:08,282 - Take a number. - Either way, he'll help us. 127 00:12:08,373 --> 00:12:11,046 Or double-cross you. Again. 128 00:12:11,613 --> 00:12:15,288 I don't expect you to trust me. But remember what I taught you. 129 00:12:16,173 --> 00:12:18,607 - The enemy of my enemy is my friend. - Shut up. 130 00:12:18,693 --> 00:12:22,527 I know that facility and its defensive capabilities like the back of my hand. 131 00:12:22,613 --> 00:12:24,922 - I can get us inside. - Then what? 132 00:12:25,013 --> 00:12:29,006 There are only four of us. What kind of damage can we do? 133 00:12:30,293 --> 00:12:33,444 You can take out the DNA lab, 134 00:12:33,533 --> 00:12:38,561 destroy their ability to develop a new generation of soldiers. 135 00:12:39,573 --> 00:12:44,089 What's to keep our enemy, or the enemy of our enemy, from starting over? 136 00:12:45,293 --> 00:12:48,569 Do you remember when you kids escaped? 137 00:12:48,653 --> 00:12:51,645 They almost shut the place down. 138 00:12:51,733 --> 00:12:56,329 That's nothing compared to what will happen if we can take out the lab. 139 00:12:58,093 --> 00:13:01,244 There'll be a war of finger-pointing, funding will disappear, 140 00:13:01,333 --> 00:13:05,326 and Manticore will cease to exist. 141 00:13:07,893 --> 00:13:10,123 It's worth a shot. 142 00:13:10,733 --> 00:13:12,883 I'm getting tired of running. 143 00:13:14,253 --> 00:13:16,972 - I don't like it. - There is no "l" in "team", Zack. 144 00:13:17,813 --> 00:13:21,442 I don't like it either, but we don't have a choice. 145 00:13:25,173 --> 00:13:29,610 You so much as breathe wrong, there'll be four of us to take you out. 146 00:13:29,773 --> 00:13:31,570 Make that five. 147 00:13:33,533 --> 00:13:35,524 Got it. 148 00:13:36,733 --> 00:13:39,008 You can draw us a map of the facility. 149 00:13:40,773 --> 00:13:43,810 Initiating sweep of Sector Four. 150 00:13:43,893 --> 00:13:47,363 Whatever. She's probably halfway to Canada by now. 151 00:13:50,253 --> 00:13:53,131 We just got a hit. She's close. 152 00:13:54,573 --> 00:13:56,006 Real close. 153 00:13:57,653 --> 00:13:59,883 Hey, boys, lookin' for me? 154 00:14:01,853 --> 00:14:05,766 Well, with a few modifications, we can run our operation from in here. 155 00:14:05,853 --> 00:14:08,890 - I'll get on it. - What kind of resistance will we meet? 156 00:14:08,973 --> 00:14:14,093 Fortunately for us, most of the X-series has been deployed throughout the world. 157 00:14:14,333 --> 00:14:17,484 There is a contingent of conventional soldiers 158 00:14:18,053 --> 00:14:21,602 and a small security detail of X5s, about a dozen. 159 00:14:21,693 --> 00:14:23,923 Not the kind of family reunion I hoped for. 160 00:14:24,013 --> 00:14:26,607 We'll be in and out before they know we're there. 161 00:14:26,693 --> 00:14:29,765 Say we can breach the perimeter and get inside the building, 162 00:14:29,853 --> 00:14:34,051 how are we gonna get in the lab and lay the charges? This thing's a locked box. 163 00:14:34,133 --> 00:14:38,649 And I gotta figure, when they put out the hit on you, they probably yanked your clearance. 164 00:14:38,733 --> 00:14:41,691 Which is why I need to see a friend of mine before we go. 165 00:14:41,773 --> 00:14:44,241 Like we're gonna just let you walk outta here? 166 00:14:44,333 --> 00:14:47,006 - If you don't trust me... - That's a given. 167 00:14:47,093 --> 00:14:49,653 Then one of you should come with me. 168 00:14:57,453 --> 00:14:59,842 You sure this is the place? 169 00:15:01,333 --> 00:15:02,925 Yep. 170 00:15:03,013 --> 00:15:07,325 He's a creature of habit... a slave to his Tuesday night lap dance. 171 00:15:12,093 --> 00:15:15,324 - About last night. - Don't remind me. 172 00:15:15,413 --> 00:15:17,881 - I still feel sick. - Me, too. 173 00:15:19,853 --> 00:15:22,526 Got a bad feeling you were gonna tell me... 174 00:15:23,613 --> 00:15:25,604 you were my... 175 00:15:25,693 --> 00:15:27,649 Father? 176 00:15:27,733 --> 00:15:30,691 I would never presume to pollute the gene pool. 177 00:15:31,573 --> 00:15:34,292 I can't tell you what a relief that is for me. 178 00:15:34,373 --> 00:15:37,763 I mean, what a clich� that'd be, huh? 179 00:15:41,533 --> 00:15:44,127 I did love somebody once. 180 00:15:44,213 --> 00:15:46,204 Deeply. 181 00:15:47,853 --> 00:15:50,083 In my eyes, 182 00:15:50,173 --> 00:15:52,562 she approached perfection. 183 00:15:52,853 --> 00:15:55,242 When she was murdered, 184 00:15:55,333 --> 00:15:57,801 I kept a small part of her alive... 185 00:15:59,893 --> 00:16:01,884 in you. 186 00:16:02,453 --> 00:16:05,729 You're tellin' me I'm some kind of clone of an old girlfriend? 187 00:16:05,813 --> 00:16:07,963 No. Not a copy. 188 00:16:08,053 --> 00:16:10,044 More... inspired by. 189 00:16:12,653 --> 00:16:14,723 She was my wife. 190 00:16:19,053 --> 00:16:21,169 You have her eyes. 191 00:16:21,253 --> 00:16:23,721 Don't you ever look at me like that again. Ever! 192 00:16:32,373 --> 00:16:34,364 There he is. 193 00:16:39,333 --> 00:16:41,801 I'm gonna watch every move you make. 194 00:16:50,373 --> 00:16:54,002 Easy, easy, easy, easy, easy. Look, I'm unarmed, Deck. 195 00:16:54,533 --> 00:16:59,368 We've known each other for years, Jim. Tell me the truth. Why is she killin' my kids? 196 00:16:59,893 --> 00:17:04,603 I don't know what you're talkin' about. It's not your kids you need to be concerned with. 197 00:17:04,693 --> 00:17:07,924 She's lookin' to put you in the cell. 198 00:17:09,533 --> 00:17:12,172 I should be so lucky. 199 00:17:12,253 --> 00:17:14,369 She got a target slapped on my back. 200 00:17:14,453 --> 00:17:18,048 Look, look, just give us back the X5. 201 00:17:18,533 --> 00:17:21,605 Or turn yourself in to me. I'll protect you the best I can. 202 00:17:23,533 --> 00:17:26,730 - That's not good enough. - I wanna help you, Deck. 203 00:17:27,853 --> 00:17:30,367 You may get your wish. 204 00:18:00,013 --> 00:18:02,481 Chow down, my grunts. Mess is on. 205 00:18:04,733 --> 00:18:07,452 I don't know how they can eat at a time like this. 206 00:18:07,533 --> 00:18:10,001 An army marches on its stomach. 207 00:18:11,133 --> 00:18:15,570 You must be pumped about tonight. Cos this is what they were made to do, right? 208 00:18:16,053 --> 00:18:20,012 It's very gratifying, watching kids realise their purpose in life. 209 00:18:20,093 --> 00:18:22,561 You have any idea how twisted that is? 210 00:18:23,733 --> 00:18:26,201 And why exactly are you here? 211 00:18:28,013 --> 00:18:31,005 It's not your fight. 212 00:18:32,973 --> 00:18:36,966 But neither was the terrorist attack on the genetics conference. 213 00:18:39,733 --> 00:18:41,724 I remember you. 214 00:18:43,213 --> 00:18:46,364 It's all about her... isn't it? 215 00:18:50,373 --> 00:18:53,365 You're in love with her. 216 00:18:57,373 --> 00:18:59,841 May I have a screwdriver, please? 217 00:19:09,613 --> 00:19:11,604 It's all right, son. 218 00:19:13,293 --> 00:19:15,409 I understand. 219 00:19:16,173 --> 00:19:19,210 All right, people, listen up. 220 00:19:19,293 --> 00:19:22,205 We got a lotta work to do before we move out. 221 00:19:22,293 --> 00:19:25,922 - There's something we need to know. - Who murdered our sister? 222 00:19:28,853 --> 00:19:33,608 The new director. Name's Renfro. She's a real piece of work. 223 00:19:33,693 --> 00:19:36,002 - Why'd she do it? - I don't know. 224 00:20:31,973 --> 00:20:34,726 I need some fresh air. 225 00:20:46,253 --> 00:20:47,686 You OK? 226 00:20:47,773 --> 00:20:49,764 Sure. This is fun. 227 00:20:52,733 --> 00:20:56,612 I look down at the people and think about how everybody's got problems. 228 00:20:56,693 --> 00:21:01,084 Maybe not a secret government agency on their ass, but, you know, problems. 229 00:21:01,173 --> 00:21:06,167 And if I sit up here long enough, I start to feel like I'm just one of those people. 230 00:21:07,053 --> 00:21:09,169 A regular girl. 231 00:21:09,253 --> 00:21:13,804 Well, I hate to break it to you, Max, but you're never gonna be a regular anything. 232 00:21:21,893 --> 00:21:25,886 I know you're not too chill with what's going on today, 233 00:21:25,973 --> 00:21:29,966 but thank you for keeping your concerns to yourself. 234 00:21:31,613 --> 00:21:36,607 It's a bitch psyching yourself up for battle when people use words like "deathwatch". 235 00:21:38,013 --> 00:21:40,811 Well, I think I know you well enough by now. 236 00:21:40,893 --> 00:21:43,965 There's no stopping you if there's something you need to do, 237 00:21:44,053 --> 00:21:47,045 especially when it comes to your family. 238 00:21:47,893 --> 00:21:50,646 You're my family as much as anyone. 239 00:21:50,733 --> 00:21:54,965 Only we're never gonna be any kind of anything if it keeps on like this. 240 00:21:55,053 --> 00:21:57,044 I know. 241 00:21:58,693 --> 00:22:03,687 One way or another, after tomorrow the world's gonna be a different place for me. 242 00:22:04,693 --> 00:22:06,763 For both of us. 243 00:22:06,853 --> 00:22:09,242 Everything's gonna be all right. 244 00:22:10,093 --> 00:22:11,890 Right. 245 00:22:14,453 --> 00:22:16,842 Anyway, it was just a bird. 246 00:22:21,493 --> 00:22:26,362 Syl and Krit will proceed via service corridor 4-Alpha to the main and auxiliary generators 247 00:22:26,453 --> 00:22:28,011 and set charges. 248 00:22:28,093 --> 00:22:32,052 Max and I will take the basement to the east air shaft to proceed to the DNA lab. 249 00:22:32,133 --> 00:22:36,524 At 04.30 we set charges. By 04.40 the firing sequence will commence. 250 00:22:36,613 --> 00:22:39,730 - We'll detonate the charges from here. - I'm in! 251 00:22:39,813 --> 00:22:41,929 I've accessed the surveillance system. 252 00:22:42,013 --> 00:22:46,404 I'm copying loops into each camera feed, so they won't be able to see you, but we will. 253 00:22:46,493 --> 00:22:50,372 So we can monitor you, steer you around any obstacles. 254 00:22:50,453 --> 00:22:53,843 We rendezvous here by 04.48. Questions? 255 00:22:53,933 --> 00:22:56,606 What happens if we run into Brin in there? 256 00:22:56,693 --> 00:22:59,730 She'll kill you without a second thought. 257 00:22:59,813 --> 00:23:02,964 The sister that you knew doesn't exist any more. She's dead. 258 00:23:03,053 --> 00:23:08,366 No, she isn't. She's alive. And that means we still have a chance to get her back. 259 00:23:14,013 --> 00:23:16,481 Here's your clearance to the lab. 260 00:23:19,413 --> 00:23:21,881 You know what you have to do. Move out. 261 00:23:27,853 --> 00:23:31,084 I'd kiss you, but I have to keep my head in the game. 262 00:23:31,853 --> 00:23:33,844 Just come back. 263 00:24:16,933 --> 00:24:19,242 This is for Tinga. 264 00:25:32,333 --> 00:25:34,324 You OK, Max? 265 00:25:40,173 --> 00:25:42,607 Proceeding south to corridor 4-Alpha. 266 00:25:42,693 --> 00:25:46,163 - You're clear to the generator. - Copy that. 267 00:25:52,773 --> 00:25:54,172 - Logan? - I got you. 268 00:25:54,253 --> 00:25:56,562 - Good to go? - You're clear. 269 00:26:10,213 --> 00:26:12,283 Guess there is an eye in "team". 270 00:26:13,253 --> 00:26:15,926 It worked. We're in. 271 00:26:39,773 --> 00:26:41,650 Max, it's you. 272 00:26:43,773 --> 00:26:46,128 And me. 273 00:26:46,213 --> 00:26:48,090 Brin. 274 00:26:48,173 --> 00:26:50,164 - Tinga. - No. 275 00:26:51,133 --> 00:26:53,408 Tinga's dead. 276 00:26:54,093 --> 00:26:55,811 C'mon. 277 00:27:07,933 --> 00:27:10,731 May I please have something for the pain? 278 00:27:11,493 --> 00:27:17,807 As soon as you tell me, just one more time, exactly what Colonel Lydecker said to you. 279 00:27:19,533 --> 00:27:22,730 He said something crazy about you killing his kids. 280 00:27:22,813 --> 00:27:26,886 - And what did you say? - I don't remember. 281 00:27:26,973 --> 00:27:30,249 I lost an eye tonight. 282 00:27:30,333 --> 00:27:31,732 Yes? 283 00:27:33,893 --> 00:27:39,013 You know, maybe all this is just a bad dream. You were just scanned into the DNA lab. 284 00:27:41,093 --> 00:27:45,962 Go to full alert. We have intruders. Stand by to mobilise the X7s. 285 00:27:46,333 --> 00:27:48,642 - Target is primed. - OK. Get outta there. 286 00:27:48,733 --> 00:27:50,451 We're on the move. 287 00:27:50,533 --> 00:27:52,569 We've got an alarm. 288 00:27:52,653 --> 00:27:56,965 Withdraw to the perimeter. You've been made. All units, withdraw. 289 00:27:57,053 --> 00:27:59,613 - Roger that. - Moving out. 290 00:28:00,133 --> 00:28:05,002 Hack into the control panel at corridor 7-Alpha. We've gotta lock down ward C16. 291 00:28:05,093 --> 00:28:07,482 - Why? What's wrong? - A change in deployment. 292 00:28:07,573 --> 00:28:10,610 - There's still a contingent of X7s. - They're just kids. 293 00:28:10,693 --> 00:28:14,288 They're stronger, faster and designed with hive minds. 294 00:28:14,373 --> 00:28:16,841 We don't want our people tangling with them. 295 00:28:27,893 --> 00:28:31,488 Teams are sweeping the compound, but Control says there's no one there. 296 00:28:31,613 --> 00:28:36,368 That's because they hacked a fake feed into the damn surveillance system! 297 00:28:38,373 --> 00:28:40,364 - Primed. - God, no. 298 00:28:41,933 --> 00:28:44,208 Get down there and disable those charges. 299 00:28:44,493 --> 00:28:45,812 Now! 300 00:28:59,933 --> 00:29:02,891 Syl, Krit, unfriendlies behind you. 25 metres and closing. 301 00:29:02,973 --> 00:29:04,611 Take 'em out. 302 00:29:10,893 --> 00:29:13,168 It's Brin. She's heading for the lab. 303 00:29:13,253 --> 00:29:15,847 - Which way is she coming? - There's no time. 304 00:29:15,933 --> 00:29:19,642 I'm not gonna let her take one for good old Manticore. Which way? 305 00:29:20,933 --> 00:29:23,527 Back the way you came. First corridor on your left. 306 00:29:23,613 --> 00:29:25,092 Go! 307 00:29:38,333 --> 00:29:42,121 - Some day you'll thank me for this. - You have no idea. That's us back there. 308 00:29:42,213 --> 00:29:44,283 No! That's us out there. 309 00:29:46,293 --> 00:29:48,648 Come with me. 310 00:29:48,733 --> 00:29:50,928 Never. 311 00:29:56,613 --> 00:29:58,524 She's clear. Detonate. 312 00:29:59,493 --> 00:30:02,610 I said "She's clear." 313 00:30:03,413 --> 00:30:05,802 Do it, now! 314 00:30:25,413 --> 00:30:27,881 - Max, where are you? - Almost home. 315 00:30:28,933 --> 00:30:31,083 - Zack, talk to me. - On my way. 316 00:30:56,693 --> 00:30:59,571 Do you know who I am? 317 00:31:04,653 --> 00:31:06,803 Do you know who I am? 318 00:31:30,813 --> 00:31:34,283 You know what really pisses me off? When a poser bites my stilo. 319 00:31:38,173 --> 00:31:39,492 Max! 320 00:31:49,853 --> 00:31:51,445 Come on. 321 00:31:53,613 --> 00:31:55,171 - Everyone all right? - We did it! 322 00:31:55,253 --> 00:31:58,643 - We did it. I can't believe we actually did it. - Go! 323 00:32:00,333 --> 00:32:02,642 Damn! That's some sibling rivalry. 324 00:32:02,733 --> 00:32:04,883 And I kicked her ass, too. 325 00:32:04,973 --> 00:32:08,170 - You know what you need? - A pitcher of beer. 326 00:32:08,253 --> 00:32:10,244 Read my mind. 327 00:32:12,133 --> 00:32:16,172 So you broke into his house? And you liked that? 328 00:32:16,253 --> 00:32:19,245 She went for the good stuff. I could tell she had taste. 329 00:32:19,333 --> 00:32:21,483 Black catsuit didn't hurt either. 330 00:32:22,573 --> 00:32:26,361 - Hello, my sister. - Where do you guys know each other from? 331 00:32:27,213 --> 00:32:29,363 - We go way back. - Like high school? 332 00:32:29,453 --> 00:32:32,445 - More like boarding school. - All girl? 333 00:32:35,253 --> 00:32:38,450 - Hey, Harold. - 'Tis the will of the Almighty. That's it. 334 00:32:38,533 --> 00:32:42,003 People get killed. There are homeless everywhere. It is not all good. 335 00:32:42,093 --> 00:32:46,052 His plan is all good, all the time. 336 00:32:46,133 --> 00:32:48,124 Overstand? 337 00:32:49,813 --> 00:32:53,488 - I guess. - One love, my brother. 338 00:32:58,173 --> 00:33:01,245 - Interesting friends. - The best. 339 00:33:01,333 --> 00:33:05,770 Can I get another pitcher, and another glass of ice water for my friend? 340 00:33:05,853 --> 00:33:07,571 You got it. 341 00:33:11,293 --> 00:33:14,126 So... it's all over. 342 00:33:15,093 --> 00:33:19,371 - No more running. - You don't have to be big brother any more, 343 00:33:19,453 --> 00:33:24,368 - always lookin' out for everybody. - I'll always be your big brother, Max. 344 00:33:24,453 --> 00:33:26,444 For what it's worth... 345 00:33:27,573 --> 00:33:30,485 Logan's OK by me. 346 00:33:30,573 --> 00:33:32,131 Really? 347 00:33:41,773 --> 00:33:44,162 Let's get outta here. 348 00:34:58,933 --> 00:35:00,889 - Max... - What's happening? 349 00:35:12,933 --> 00:35:14,730 Max? 350 00:35:15,653 --> 00:35:17,928 Max, answer me. 351 00:35:18,013 --> 00:35:20,129 Something's wrong. 352 00:35:45,333 --> 00:35:46,971 Max? 353 00:35:47,053 --> 00:35:48,771 Max? 354 00:35:48,853 --> 00:35:50,127 Oh, God! 355 00:35:50,213 --> 00:35:53,091 OK. It's OK. You're gonna be OK. 356 00:35:56,693 --> 00:35:59,571 - This isn't bad. - Logan. 357 00:35:59,653 --> 00:36:01,962 It's OK. You're gonna be all right. 358 00:36:02,053 --> 00:36:03,566 I'm sorry. 359 00:36:03,653 --> 00:36:06,850 No, no, no, no. No, we're gonna get you outta here. 360 00:36:06,933 --> 00:36:09,766 OK? It's gonna be all right. 361 00:36:09,853 --> 00:36:12,321 There's something I gotta tell you. 362 00:36:14,173 --> 00:36:16,971 I should have said something a long time ago. 363 00:36:20,173 --> 00:36:22,687 It can wait. 364 00:36:24,373 --> 00:36:26,011 Logan... 365 00:36:30,813 --> 00:36:32,326 Max? 366 00:36:35,213 --> 00:36:37,886 Max? Max? 367 00:36:37,973 --> 00:36:39,611 Max? 368 00:36:39,693 --> 00:36:41,524 No. Max? 369 00:36:45,573 --> 00:36:47,211 No. 370 00:36:58,173 --> 00:37:01,131 - She's gone. - I'm gonna get her back inside. 371 00:37:01,213 --> 00:37:03,807 - No. - I can fix her up in there. 372 00:37:03,893 --> 00:37:07,806 Listen, I know how you feel, but you've gotta let her go. 373 00:37:16,973 --> 00:37:19,362 - They got Zack. - Max? 374 00:37:21,253 --> 00:37:24,051 KIA. Let's move out. 375 00:37:29,133 --> 00:37:32,284 She's got a gunshot wound to the left upper chest. No pulse. 376 00:37:32,373 --> 00:37:35,365 Been doing CPR for six minutes. We're gonna intubate. 377 00:37:35,453 --> 00:37:38,013 ...on the IV. I gotta crack her chest. 378 00:37:38,613 --> 00:37:40,763 Rib spreaders. 379 00:37:40,853 --> 00:37:43,128 - Max! - Internal paddles. 380 00:37:43,213 --> 00:37:45,169 Charge at 30. Clear. 381 00:37:55,533 --> 00:37:57,171 30 again. Clear. 382 00:38:08,853 --> 00:38:13,051 - What's her condition? - The bullet went clean through. She's gone. 383 00:38:15,453 --> 00:38:18,126 Was there damage to any other organs? 384 00:38:20,893 --> 00:38:23,487 - Prep her for harvest. - No! 385 00:38:26,573 --> 00:38:28,882 - Bring her back! - Her heart's too damaged. 386 00:38:28,973 --> 00:38:31,612 - Transplant her. - There's nothing in the donor bank. 387 00:38:31,693 --> 00:38:33,763 Then you need a donor. 388 00:38:33,853 --> 00:38:35,969 I won't do her any good. 389 00:38:36,053 --> 00:38:39,841 She's an X5. She needs an X5 heart. 390 00:38:51,773 --> 00:38:54,367 Fight them, Maxie. 391 00:38:54,453 --> 00:38:57,729 Promise me you'll fight them. 392 00:39:03,293 --> 00:39:06,603 X5-599, I've got a heart for you. 393 00:39:20,573 --> 00:39:23,485 Careful, you'll pull a stitch. 394 00:39:23,573 --> 00:39:25,643 Where am I? 395 00:39:25,733 --> 00:39:28,611 I think you know. 396 00:39:30,493 --> 00:39:33,644 You won't win. I'll never be one of them again. 397 00:39:45,733 --> 00:39:48,372 Listen to that. 398 00:39:48,453 --> 00:39:51,525 That's strong, isn't it? 399 00:39:51,613 --> 00:39:54,923 That is the heart of a soldier... 400 00:39:56,133 --> 00:39:58,693 a leader, 401 00:39:58,773 --> 00:40:00,570 a martyr. 402 00:40:01,453 --> 00:40:03,921 Turn it off. 403 00:40:05,293 --> 00:40:09,332 He was quite a man, your brother Zack. 404 00:40:11,813 --> 00:40:14,486 He must have loved you very much... 405 00:40:17,053 --> 00:40:20,011 - to make this sacrifice. - Turn it off! 406 00:40:20,093 --> 00:40:23,608 But isn't it comforting to know that a part of him lives on in you, 407 00:40:23,693 --> 00:40:26,161 and that you've both come home to us? 408 00:40:27,773 --> 00:40:30,367 To me. 409 00:41:03,653 --> 00:41:06,963 Sometimes, it seems like it happened to someone else, 410 00:41:07,053 --> 00:41:09,965 like maybe it was a story I heard. 411 00:41:10,053 --> 00:41:15,411 Even though I know it happened, sometimes I can't help feeling that she's not really gone, 412 00:41:15,493 --> 00:41:18,166 that she's still out there. 413 00:41:18,253 --> 00:41:20,721 And I just hope she's OK. 32678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.