All language subtitles for Criminal.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,041 --> 00:00:45,126 De pillede ved min hjerne. 2 00:00:46,336 --> 00:00:50,132 De troede, at de vidste, hvad de fik, men de tog fejl. 3 00:00:50,215 --> 00:00:53,635 De kender mig ikke. 4 00:00:53,718 --> 00:00:57,097 Jeg ved ikke, hvad der vil ske, men det her ved jeg. 5 00:00:57,180 --> 00:01:01,101 Hvis du g�r mig fortr�d, s� giver jeg dobbelt igen. 6 00:01:26,460 --> 00:01:29,629 Undskyld. Hej. 7 00:01:29,713 --> 00:01:33,592 Min kone var her i sidste uge og bestilte en brun taske. 8 00:01:33,675 --> 00:01:36,678 Vi har dem desv�rre kun i sort. 9 00:01:36,761 --> 00:01:39,264 S� bliver hun meget skuffet. 10 00:01:41,391 --> 00:01:43,268 Godt s�. 11 00:01:43,351 --> 00:01:45,603 Tusind tak. 12 00:01:59,201 --> 00:02:02,621 - Hej, Jillie. - Emma her. Jeg kan ikke finde Ellie. 13 00:02:02,704 --> 00:02:05,290 Hej, vi finder den. M� jeg tale med mor? 14 00:02:05,373 --> 00:02:07,250 Mor, det er far i telefonen. 15 00:02:10,170 --> 00:02:12,047 - Hej, Billy. - Hej, Jillie. 16 00:02:12,130 --> 00:02:15,675 - Hvorn�r kommer du hjem? - Det ved jeg ikke. 17 00:02:15,759 --> 00:02:19,554 - Hvad har du p�? - Undert�j. 18 00:02:19,638 --> 00:02:22,349 Det jeg altid har p�, n�r jeg henter Emma. 19 00:02:22,432 --> 00:02:26,061 S� forst�r jeg, hvorfor hun f�r s� gode karakterer. 20 00:02:27,938 --> 00:02:29,856 Hallo? Billy? 21 00:02:29,940 --> 00:02:32,776 Jeg m� l�be. Jeg ringer senere. 22 00:02:32,859 --> 00:02:35,362 Jeg elsker dig. 23 00:03:04,474 --> 00:03:06,393 Stop! Det er min motorcykel. 24 00:03:18,864 --> 00:03:21,366 CIA, DEN AMERIKANSKE AMBASSADE I LONDON 25 00:03:23,577 --> 00:03:26,496 QUAKER WELLS CHEF FOR CIA I LONDON 26 00:03:27,706 --> 00:03:30,917 Vi mistede ham. Han har tre muligheder i rundk�rslen. 27 00:03:31,001 --> 00:03:34,254 Waterloo Road, Stanford Street og Waterloo Bridge. 28 00:03:34,337 --> 00:03:36,965 Vi har ikke set ham i 20 minutter. 29 00:03:37,048 --> 00:03:40,385 Jeg vil have to motorcykler ved rundk�rslen. 30 00:03:40,469 --> 00:03:44,306 - Gennemg� alle sk�rme, Charlie. - Ja. 31 00:04:00,572 --> 00:04:03,408 Jeg fandt ham. P� den anden sk�rm. 32 00:04:03,492 --> 00:04:05,619 Tasken er v�k. Pengene er v�k. 33 00:04:05,702 --> 00:04:07,621 - Hvorn�r er det? - Det er nu. 34 00:04:24,763 --> 00:04:27,432 Hallo! 35 00:04:28,934 --> 00:04:32,521 - Hvor skal du hen? - Bare k�r. Ikke for hurtigt. 36 00:04:35,816 --> 00:04:41,988 En sort taxi med nummerplade SI52JTN. 37 00:04:42,072 --> 00:04:46,451 I, 5, 2, J, T, N. 38 00:04:49,037 --> 00:04:51,123 Boyd... 39 00:04:51,206 --> 00:04:53,708 William. 40 00:05:00,590 --> 00:05:04,261 M� jeg l�ne din mobil? Du f�r tyve pund ekstra. 41 00:05:04,344 --> 00:05:07,264 Tyve pund? Kun et opkald. 42 00:05:14,813 --> 00:05:16,690 Det er Billy. 43 00:05:16,773 --> 00:05:19,359 - De er efter han. - Kontakt cementfabrikken. 44 00:05:19,443 --> 00:05:22,404 Har vi brugt den f�r? Send et oprydningsteam ind. 45 00:05:24,239 --> 00:05:29,035 Vi skal til en cementfabrik. Horlink Way i Deptford. 46 00:05:29,119 --> 00:05:31,997 - Skriv det ind p� GPS'en. - Okay. 47 00:05:32,080 --> 00:05:35,625 Vejen til destinationen er fundet. 48 00:05:42,591 --> 00:05:44,885 Deptford Docks. 49 00:05:46,178 --> 00:05:48,597 Hvor romantisk. 50 00:05:57,022 --> 00:05:59,024 K�r til venstre i n�ste rundk�rsel. 51 00:06:17,250 --> 00:06:20,504 Udenfor cementfabrikken, sir. 52 00:06:38,980 --> 00:06:42,776 Det er ikke en cementfabrik. 53 00:06:42,859 --> 00:06:46,071 Hornlink Way. Deptford. GPS'en lyver ikke. 54 00:06:46,154 --> 00:06:48,365 Vend om. 55 00:07:39,416 --> 00:07:41,710 Pis! 56 00:08:04,691 --> 00:08:07,569 - Har vi ham? - Nej, sir. 57 00:08:07,652 --> 00:08:09,738 Der er ingen her. 58 00:08:09,821 --> 00:08:14,409 Spor GPS'en p� telefonen. Find ham nu. 59 00:08:30,592 --> 00:08:34,554 Hvis du aldrig har bes�gt et slagteri, s� er det p� tide. 60 00:08:34,638 --> 00:08:39,226 Du skal se, hvad vi g�r ved de stakkels dyr. 61 00:08:41,311 --> 00:08:45,357 De bruger s�dan en. En elpistol. 62 00:08:45,440 --> 00:08:49,945 Det er en grusom m�de at sende dem i d�den p�. 63 00:09:00,330 --> 00:09:01,873 Hvor er vores ven? 64 00:09:05,710 --> 00:09:09,381 Jeg respekterer din tavshed, Billy. 65 00:09:09,464 --> 00:09:12,801 Det g�r jeg virkelig. 66 00:09:12,884 --> 00:09:17,430 Problemet er bare, at jeg skal have fat i Dutchman. 67 00:09:17,514 --> 00:09:19,558 Det er din sidste chance. 68 00:09:19,641 --> 00:09:23,228 Du kan rende mig, psykopat! 69 00:09:44,749 --> 00:09:47,461 Kom s�. 70 00:09:49,838 --> 00:09:52,340 P� den anden side. 71 00:09:52,424 --> 00:09:56,052 Vi er fremme. 72 00:09:56,136 --> 00:10:00,182 Se til h�jre. Det nordlige omr�de er sikret. 73 00:10:00,265 --> 00:10:02,142 Forst�et. 74 00:10:04,686 --> 00:10:07,731 Kom s�. 75 00:10:09,065 --> 00:10:12,110 Opgaven er udf�rt. Send en l�ge. Det er Pope. 76 00:10:12,194 --> 00:10:14,946 Vi har sikret stedet. 77 00:10:15,030 --> 00:10:20,952 Agenten er ikke i live. 78 00:10:21,036 --> 00:10:26,333 Vi kan ikke f� kontakt med han. 79 00:10:26,416 --> 00:10:28,710 G�r en hjertestarter klar. Lader. 80 00:10:28,794 --> 00:10:31,296 Tilbage! 81 00:10:33,215 --> 00:10:35,300 Tilbage! 82 00:10:35,383 --> 00:10:37,177 Han er d�d, sir. 83 00:10:37,260 --> 00:10:39,346 Pis! 84 00:10:54,319 --> 00:10:57,531 Jeg beklager, man han siger, at han arbejder for staten. 85 00:11:02,285 --> 00:11:04,663 Jeg har en opgave, dr. Franks. 86 00:11:04,746 --> 00:11:09,292 Du skal p� en Airbus A400, som st�r klar p� landingsbanen i Dover. 87 00:11:09,376 --> 00:11:11,628 Hukommelsesprogrammet starter nu. 88 00:11:11,711 --> 00:11:14,548 Vi har en d�d agent og vil vide, hvad han vidste. 89 00:11:14,631 --> 00:11:16,758 Du skal give os den information. 90 00:11:16,842 --> 00:11:18,343 Nogen hjerneaktivitet? 91 00:11:23,181 --> 00:11:24,975 De er nogle timer gamle. 92 00:11:25,058 --> 00:11:28,103 Der er fem �r, til vi pr�ver det p� mennesker. 93 00:11:28,186 --> 00:11:30,647 Du har 48 timer. 94 00:11:30,730 --> 00:11:33,567 Det handler om en trussel mod nationens sikkerhed. 95 00:11:33,650 --> 00:11:37,612 Kan du, eller kan du ikke, flytte minder fra en d�d til en levende? 96 00:11:37,696 --> 00:11:39,573 Ja. 97 00:11:39,656 --> 00:11:45,745 - Hvad skal du bruge? - Udstyr, personale og en modtager. 98 00:11:45,829 --> 00:11:49,791 - Har du nogle kandidater? - De vil ikke kunne lide ham. 99 00:11:57,382 --> 00:11:59,676 Bare s� vi ved, hvor du tager ham hen. 100 00:12:01,094 --> 00:12:04,931 Jerico Steward er r�get ind og ud af f�ngslet sit halve liv. 101 00:12:05,015 --> 00:12:08,518 Han har ingen impulskontrol. 102 00:12:08,602 --> 00:12:12,564 Han kan ikke se de negative konsekvenser af sine handlinger. 103 00:12:12,647 --> 00:12:15,400 Han mangler empati for alt og alle. 104 00:12:18,904 --> 00:12:20,989 G� igennem. 105 00:12:22,824 --> 00:12:27,329 Han f�ler ingenting. Hverken had eller k�rlighed. 106 00:12:27,412 --> 00:12:29,998 Det bliver v�rre. 107 00:12:30,081 --> 00:12:34,461 Det er resterne efter et bandemedlem der ville rekruttere ham. 108 00:12:35,921 --> 00:12:39,758 Sandheden er, at jeg ikke kan straffe ham. 109 00:12:39,841 --> 00:12:44,012 Man kan ikke straffe en, som ikke mener, at han har gjort noget galt. 110 00:12:44,095 --> 00:12:48,683 Han forst�r ikke samfundet eller hvordan man skal opf�re sig. 111 00:12:57,901 --> 00:12:59,528 Kom nu. 112 00:12:59,611 --> 00:13:01,696 - Hej, Jerico. - Kom. 113 00:13:01,780 --> 00:13:03,782 De er her for at m�de dig. 114 00:13:07,953 --> 00:13:10,872 De tager dig med herfra. 115 00:13:14,292 --> 00:13:18,380 - Jeg har ikke spist frokost. - Nej, det stemmer. Hent frokosten. 116 00:13:18,463 --> 00:13:23,718 - Send hans frokost ind. - Ja, Jerico skal have sin frokost. 117 00:13:24,845 --> 00:13:26,304 Frokosten er i hullet. 118 00:13:26,388 --> 00:13:29,307 Kom nu. Ja. 119 00:13:34,396 --> 00:13:35,856 Okay, nu er det nok. 120 00:13:35,939 --> 00:13:39,693 Frokosten er forbi. 121 00:13:39,776 --> 00:13:42,529 Du kommer med os nu. Kom s�. 122 00:13:42,612 --> 00:13:44,614 Det kan jeg ikke. 123 00:13:45,991 --> 00:13:47,576 Jeg har k�de om halsen. 124 00:13:53,331 --> 00:13:56,209 Du m� bruge to af dem. 125 00:14:07,846 --> 00:14:09,806 Idioter. 126 00:14:09,890 --> 00:14:12,601 Store idioter. 127 00:14:13,810 --> 00:14:16,563 Nu har vi ham. 128 00:14:29,117 --> 00:14:35,081 Helikopter, EMAG, I har landingstilladelse p� bane 22L. 129 00:14:35,165 --> 00:14:37,000 I m� v�kke ham nu. 130 00:14:55,227 --> 00:14:57,521 Giv den til l�gen. 131 00:15:46,695 --> 00:15:48,864 Er du allergisk, Jerico? 132 00:15:48,947 --> 00:15:52,033 - Hvad? - Er du allergisk mod noget? 133 00:15:52,117 --> 00:15:56,788 - Ja, held. - Held eller uheld? 134 00:15:56,872 --> 00:16:00,333 - Hvad mener du? - Vi er klar, doktor. 135 00:16:00,417 --> 00:16:06,506 - Er du blevet opereret f�r? - Hvad? Jeg skal ikke opereres. 136 00:16:08,467 --> 00:16:12,762 Giv ham 150 mg Atarax. Nu er det nok. 137 00:16:12,846 --> 00:16:15,682 Hvad er det, I g�r ved mig? 138 00:16:24,065 --> 00:16:26,902 Du slog dit hoved. 139 00:16:26,985 --> 00:16:31,823 Du kom til skade, da du var ung. Husker du, hvad der skete? 140 00:16:34,576 --> 00:16:36,745 Ja, min mor- 141 00:16:36,828 --> 00:16:40,499 - sagde til min far, at han ikke var min far. 142 00:16:40,582 --> 00:16:46,171 Han kaldte hende en luder og smed mig ud af bilvinduet. 143 00:16:47,631 --> 00:16:50,133 Jeg vil tage mig af dig, Jerico. 144 00:16:52,219 --> 00:16:54,012 Min g�st er Xavier Heimdahl. 145 00:16:54,095 --> 00:16:57,224 Han er kendt som manden bag Stone Heart Industries. 146 00:16:57,307 --> 00:17:00,268 De laver telefon-, computer- og kommunikationsudstyr. 147 00:17:00,352 --> 00:17:03,313 Han blev for nylig tiltalt for forr�deri i Spanien. 148 00:17:03,396 --> 00:17:07,150 Hvad er din reaktion p� beskyldningerne, mr. Heimdahl? 149 00:17:07,234 --> 00:17:11,488 Hvis det er forr�deri at afsl�re omfattende korruption- 150 00:17:11,571 --> 00:17:16,243 - p� h�jeste niveau og politiske drab- 151 00:17:16,326 --> 00:17:19,204 -s� er jeg en forr�der. 152 00:17:19,287 --> 00:17:22,791 Disse beskyldninger blev aldrig bevist i retten. 153 00:17:22,874 --> 00:17:26,586 Nej, selvf�lgelig ikke. Hvordan er det muligt? 154 00:17:26,670 --> 00:17:33,135 Politiet, dommerne og domstolene er en del af en kriminel organisation. 155 00:17:33,218 --> 00:17:37,514 S� du er ude p� at styrte den spanske regering? 156 00:17:37,597 --> 00:17:40,892 Nej, jeg vil styrte alle regeringer. 157 00:17:40,976 --> 00:17:43,019 Politikere og religi�se fanatikere. 158 00:17:43,103 --> 00:17:49,234 Hjernevask af selskaber. De korrupte banker skal v�k. 159 00:17:49,317 --> 00:17:53,905 Washington, Berlin, Beijing bliver kirkeg�rde. 160 00:17:53,989 --> 00:17:58,243 F�rst da forst�r folk, at der er en bedre m�de at styre verden p�. 161 00:17:58,326 --> 00:18:01,705 Det er det, du er ude efter. En revolution over hele verden. 162 00:18:01,788 --> 00:18:05,167 Regeringerne skal falde. 163 00:18:05,250 --> 00:18:07,002 Jeg har en. 164 00:18:07,085 --> 00:18:11,381 Elsa Muller. Tidligere tyske specialstyrker. Nu med Heimdahl. 165 00:18:11,465 --> 00:18:14,801 I m� af sted. Jerico Steward lander nu. 166 00:18:16,303 --> 00:18:20,974 RAF-BASEN LAKENHEATH I SUFFOLK 167 00:19:17,697 --> 00:19:19,908 �nder Billy stadig? 168 00:19:19,991 --> 00:19:22,160 Ja, ved hj�lp af respiratoren. 169 00:19:22,244 --> 00:19:24,871 Maskinen holder kroppen i live, men han er d�d. 170 00:19:24,955 --> 00:19:29,459 Ser du dioderne? De sender str�m ind i pandelappen. 171 00:19:29,543 --> 00:19:33,964 Selv om hjernen er d�d, fik str�mmen neuronerne til at virke. 172 00:19:34,047 --> 00:19:36,007 S� vi kan lave et kort over dem. 173 00:19:36,091 --> 00:19:38,385 Og overf�re det til den andens hoved? 174 00:19:38,468 --> 00:19:43,515 Ikke overf�re. Jerico blev valgt, fordi han har pandelapssyndrom. 175 00:19:43,598 --> 00:19:49,604 Han fik en hjerneskade som lille. Det er en ud af ti millioner. 176 00:19:49,688 --> 00:19:52,691 Hans pandelap er underudviklet. Fuld af stamceller. 177 00:19:52,774 --> 00:19:55,819 Vi stimulerer dem med thetab�lger og kopierer m�nsteret. 178 00:19:57,237 --> 00:19:59,448 Har I f�et det til at virke? 179 00:19:59,531 --> 00:20:02,993 Rotter g�r igennem labyrinter, de aldrig har set f�r. 180 00:20:03,076 --> 00:20:05,412 Rotter? 181 00:20:05,495 --> 00:20:07,539 Hvad med fors�g p� mennesker? 182 00:20:07,622 --> 00:20:09,875 Du er vidne til det nu. 183 00:20:39,571 --> 00:20:41,907 Hvad skete der med den anden mand? 184 00:20:51,291 --> 00:20:53,376 Begynder at bore. 185 00:21:09,976 --> 00:21:12,104 Modtageren er klar til insertion. 186 00:21:21,571 --> 00:21:24,908 Fiberoptik klar til at blive sat ind. 187 00:21:33,458 --> 00:21:36,169 Thetab�lger er aktiveret. 188 00:21:40,090 --> 00:21:43,218 Stimulering af stamceller startet. 189 00:21:49,683 --> 00:21:51,768 Tester theta. 190 00:22:01,403 --> 00:22:03,905 Uha, temperaturen stiger. 191 00:22:05,282 --> 00:22:08,118 Vi har en bl�dning. Han har 102, 104... 192 00:22:08,201 --> 00:22:10,162 K�l ham ned, f�r han d�r. 193 00:22:10,245 --> 00:22:11,788 Hvad sker der? 194 00:22:11,872 --> 00:22:15,333 Vi mister han. Vi m� afbryde, ellers d�r han. 195 00:22:15,417 --> 00:22:18,503 Godt, vi afbryder. Det er for meget for ham. 196 00:22:21,840 --> 00:22:25,594 Hallo! Du afbryder ikke noget. 197 00:22:25,677 --> 00:22:27,596 Forts�t! 198 00:22:27,679 --> 00:22:31,224 Jeg skider p�, om han d�r. 199 00:22:31,308 --> 00:22:33,602 Forts�t! 200 00:22:41,109 --> 00:22:43,195 Hans tilstand er stabil. 201 00:23:10,430 --> 00:23:16,061 - Hvad skal vi sige til hans kone? - Ingenting. 202 00:23:17,521 --> 00:23:21,358 Hun ved kun, at Billy d�de for to dage siden. 203 00:23:23,151 --> 00:23:25,654 Det er ikke rigtigt. 204 00:23:26,947 --> 00:23:29,616 Ikke n�r du kommer fra ingenting, som Billy. 205 00:23:29,699 --> 00:23:31,451 Som dig. 206 00:24:05,652 --> 00:24:09,197 Jerico? Jerico. 207 00:24:15,203 --> 00:24:18,123 Jerico. 208 00:24:20,292 --> 00:24:22,169 Jerico. 209 00:24:23,420 --> 00:24:26,381 Jerico, tag det roligt. Alt er, som det skal v�re. 210 00:24:26,465 --> 00:24:28,842 - Mit hoved. - Du har f�et en spr�jte. 211 00:24:28,925 --> 00:24:31,928 Den virker om et minut. S� f�r du det bedre. 212 00:24:32,012 --> 00:24:34,848 - Lover du det? - Ja, stol p� mig. 213 00:24:34,931 --> 00:24:39,352 - Alle skal g� nu. - Nej, nu skal... 214 00:24:39,436 --> 00:24:42,355 Alle andre skal ud. 215 00:24:48,612 --> 00:24:51,698 Se p� mig. Ved du, hvem jeg er? 216 00:24:53,200 --> 00:24:57,412 Jeg har hovedpine. Jeg m� have en pille. 217 00:24:57,496 --> 00:25:01,333 Ja, det skal du f�. Men f�rst skal du huske noget. 218 00:25:01,416 --> 00:25:03,335 Huske hvad? 219 00:25:03,418 --> 00:25:06,338 Hvad hedder du? 220 00:25:06,421 --> 00:25:08,965 - Hvad jeg hedder? - Ja. 221 00:25:09,049 --> 00:25:11,760 Du hedder Bill Pope. 222 00:25:13,845 --> 00:25:16,097 Hvad er det, du vil have, chef? 223 00:25:16,181 --> 00:25:19,392 Jeg er syg, jeg m� have en spr�jte. Jeg m� have noget... 224 00:25:19,476 --> 00:25:24,981 Se ikke p� ham. Han kan ikke hj�lpe dig. Det kan du kun selv. 225 00:25:25,065 --> 00:25:30,070 Du hedder Bill Pope. Du arbejder som agent for CIA. 226 00:25:30,153 --> 00:25:32,531 Agent... 227 00:25:32,614 --> 00:25:36,243 Hvad fanden... Hvad? 228 00:25:36,326 --> 00:25:40,122 - Hvad har I gjort? - H�r nu her. 229 00:25:40,205 --> 00:25:45,418 Jan Strook. Programm�r. Geni. S�lger virusser til Heimdahl. 230 00:25:50,590 --> 00:25:52,342 Det var bedre. 231 00:25:52,425 --> 00:25:55,637 For et par dage siden- 232 00:25:55,720 --> 00:25:59,266 -hackede Dutchman systemet. 233 00:25:59,349 --> 00:26:01,226 Kan jeg f� et �jeblik med ham? 234 00:26:01,309 --> 00:26:03,395 Han er blevet opereret i hjernen. 235 00:26:03,478 --> 00:26:06,731 Han siger ikke noget, hvis du dr�ber ham. 236 00:26:06,815 --> 00:26:09,693 Nu har Dutchman fingeren p� den r�de knap. 237 00:26:09,776 --> 00:26:13,780 Han kan affyre missiler n�r og hvor som helst. 238 00:26:13,864 --> 00:26:16,450 Men han er ude p� dybt vand. 239 00:26:16,533 --> 00:26:18,201 S� du skal beskytte ham. 240 00:26:18,285 --> 00:26:23,707 Han m�tte have beskyttelse og ville lave en aftale med dig, Bill Pope. 241 00:26:23,790 --> 00:26:26,626 V�r s�d at give mig noget. Aspirin. 242 00:26:26,710 --> 00:26:29,463 Giv ham en aspirin, Chris. 243 00:26:29,546 --> 00:26:32,674 Aspirin er ikke godt for dig, men det her hj�lper. 244 00:26:35,802 --> 00:26:40,599 - Vi fik ordre til at skyde ham. - �h gud. 245 00:26:40,682 --> 00:26:43,602 Du troede, du kunne stole p� ham. 246 00:26:43,685 --> 00:26:49,524 Husker du det? Vi gjorde det p� din m�de. Du fik ham i sikkerhed. 247 00:26:49,608 --> 00:26:52,652 Husker du noget som helst, Billy? 248 00:26:55,739 --> 00:27:00,202 Hvor gjorde du af ham? Hvor er Dutchman nu? Vi m� vide det. 249 00:27:00,285 --> 00:27:03,497 Du var p� vej til ham med pengene. 250 00:27:03,580 --> 00:27:07,375 Du skulle afslutte aftalen. Husker du? 251 00:27:14,299 --> 00:27:17,135 Jeg han ikke huske noget, idiot. 252 00:27:18,595 --> 00:27:21,807 Du forveksler mig med en anden. 253 00:27:26,770 --> 00:27:28,772 Pr�v med familie. 254 00:27:31,441 --> 00:27:33,276 Navnet p� din datter. 255 00:27:33,360 --> 00:27:35,237 Det husker du. Hvad hedder hun? 256 00:27:35,320 --> 00:27:38,865 Emma. Din kone? Jillian, Jill? 257 00:27:40,325 --> 00:27:43,870 Kom nu, din idiot. Husk noget. Hvad som helst. 258 00:27:45,789 --> 00:27:48,834 - Vi har ikke f�et noget frem. - Videnskaben er god. 259 00:27:48,917 --> 00:27:51,711 Videnskaben er noget pis! Se p� den videnskab. 260 00:27:51,795 --> 00:27:57,676 - Hvor l�nge har du forsket i det? - I 18 �r. 261 00:27:57,759 --> 00:28:00,762 Vi vil have vores penge tilbage. 262 00:28:00,846 --> 00:28:03,974 - Tag skraldet ud. - Ja, sir. 263 00:28:26,413 --> 00:28:29,791 Vi starter p� nul igen. Vi m� begynde forfra. 264 00:28:29,875 --> 00:28:33,044 - Hent videoen frem af Dutchman. - Ja, sir. 265 00:28:33,128 --> 00:28:34,754 Sikke noget rod. 266 00:28:34,838 --> 00:28:39,551 Jeg er Jan Strook. P� Internettet hedder jeg Dutchman. 267 00:28:39,634 --> 00:28:43,221 Det er mig, der administrerer Vigilant Shield. 268 00:28:43,305 --> 00:28:47,517 Det er n�dsystemet, der styrer milit�ret i USA. 269 00:28:47,601 --> 00:28:52,063 Jeg har kontrol over alle v�ben i jeres arsenal. 270 00:28:52,147 --> 00:28:55,776 Jeg kan give ordre til hvad som helst. 271 00:28:55,859 --> 00:28:58,945 Jeg kan s�lge virussen tilbage til jer- 272 00:28:59,029 --> 00:29:04,159 - mod asyl, et pas, garanteret beskyttelse og 10 millioner dollar. 273 00:29:04,242 --> 00:29:06,620 Sluk for den. 274 00:29:06,703 --> 00:29:08,622 Okay, lad os overveje det. 275 00:29:08,705 --> 00:29:12,459 Heimdahl har et skjulested her. Bagagen er her. 276 00:29:12,542 --> 00:29:15,420 Dutchman er et sted mellem disse punkter. 277 00:29:15,504 --> 00:29:18,924 Okay, hvor? 278 00:29:19,007 --> 00:29:21,593 Et hotel eller vandrehjem ville vi kende til. 279 00:29:21,676 --> 00:29:25,096 Vi har tjekket herberger for hjeml�se. Hvor kan han v�re? 280 00:29:46,910 --> 00:29:50,038 Du h�rer ikke p� mig! 281 00:30:19,985 --> 00:30:21,445 Hallo? 282 00:30:23,613 --> 00:30:29,953 - Hvem er det? - En gammel ven. Jan Strook. 283 00:30:30,036 --> 00:30:32,497 Er han der? 284 00:30:32,581 --> 00:30:39,045 Billy er... Min mand er d�d. 285 00:31:10,702 --> 00:31:13,205 Kan jeg f� et �jeblik med jer? 286 00:31:18,752 --> 00:31:20,837 �bn munden. 287 00:31:22,380 --> 00:31:27,385 Det er en vasodilator. Den udvider blod�rerne og mindsker trykket. 288 00:31:30,180 --> 00:31:34,559 Tak, doktor. Vil I lade mig g� nu? 289 00:31:36,770 --> 00:31:38,855 Pas p� dig selv. 290 00:31:40,357 --> 00:31:41,733 Okay. 291 00:35:01,850 --> 00:35:03,935 Pis. 292 00:36:41,783 --> 00:36:45,620 - En af dem. Jeg vil have den. - 4,20. 293 00:36:45,704 --> 00:36:50,500 - Kom nu, nummer 11. - Hallo? 294 00:36:59,176 --> 00:37:01,595 Kom nu. 295 00:37:01,678 --> 00:37:04,055 Du er morsom. 296 00:37:04,139 --> 00:37:05,599 Det er ikke det v�rd. 297 00:37:07,642 --> 00:37:10,353 Hvem er han? 298 00:37:15,650 --> 00:37:19,112 Hvad er der galt med dit ansigt? 299 00:37:19,196 --> 00:37:21,782 Jubi! 300 00:37:21,865 --> 00:37:26,912 - Jeg tager deres bil. - Hvad? Hvad sagde du? 301 00:37:26,995 --> 00:37:31,333 - Jeg sagde, at jeg tager jeres bil. - Han siger, at han tager vores bil. 302 00:37:31,416 --> 00:37:35,045 Hvad? Det er det dummeste, jeg har h�rt. 303 00:37:35,128 --> 00:37:37,631 Fis af. 304 00:37:37,714 --> 00:37:42,469 - Kom s�, stik af. - Hallo! 305 00:37:42,552 --> 00:37:44,721 Hvad fanden sker der? 306 00:37:44,805 --> 00:37:48,642 - Hvad sker der? - Hvad? 307 00:37:48,725 --> 00:37:52,479 - Mit ben! - Martin! 308 00:38:22,467 --> 00:38:24,970 Hvem er han? 309 00:38:25,053 --> 00:38:27,347 Jeg er iskold. 310 00:38:35,772 --> 00:38:40,569 Den bedste DJ, den legendariske DJ Solomon. 311 00:44:25,872 --> 00:44:27,541 Hvor er pengene, Jill? 312 00:44:30,001 --> 00:44:33,672 Nej, den store taske med penge. 313 00:44:33,755 --> 00:44:36,466 - Billys taske. - Det ved jeg ikke. 314 00:44:45,142 --> 00:44:47,436 Tving mig ikke til at skade dig. 315 00:44:48,645 --> 00:44:51,731 - Du kan tage, hvad du vil. - Ja, det ved jeg. 316 00:44:57,904 --> 00:45:02,492 Du �ndrede koden. Pinkoden er 6969. 317 00:45:05,162 --> 00:45:06,746 Jeg ved mere, end du tror. 318 00:45:33,398 --> 00:45:36,109 Der er g�et en alarm hos Pope. 319 00:46:00,133 --> 00:46:02,052 Sikkerhedskoden, tak. 320 00:46:02,135 --> 00:46:04,888 A2365. 321 00:46:04,971 --> 00:46:09,684 Emma m� v�re kommet til at trykke p� knappen igen. Beklager. 322 00:46:34,251 --> 00:46:38,755 - Det er okay. - Hvor var du? 323 00:47:18,753 --> 00:47:22,090 Jeg er Jan. Jan Strook. 324 00:47:22,174 --> 00:47:24,676 P� Internettet hedder jeg Dutchman. 325 00:47:24,759 --> 00:47:28,346 Jeg administrerer Vigilant Shield. 326 00:47:28,430 --> 00:47:33,143 Det er n�dsystemet, som styrer hele USA. 327 00:47:33,226 --> 00:47:36,188 Jeg gav dig jobbet og gjorde dig til partner. 328 00:47:36,271 --> 00:47:41,109 Jeg behandlede dig som en s�n. Du svigtede mig. 329 00:47:41,193 --> 00:47:45,989 Jeg vil give kontrollen videre til en, som kan tage ansvar. 330 00:47:46,072 --> 00:47:49,951 Amerikanerne har sn�ret mig, og nu vil de dr�be mig. 331 00:47:50,035 --> 00:47:53,830 Jeg finder dig og fl�r hjertet ud p� dig. Er du med? 332 00:47:53,914 --> 00:47:56,374 Anarkisten Heimdahl er ude efter mig. 333 00:47:56,458 --> 00:48:01,421 Jeg kan ikke lade ham f� kontrol over det. Han er for tosset. 334 00:48:02,714 --> 00:48:06,510 Kom tilbage, Jan. 335 00:48:06,593 --> 00:48:09,971 Kom hjem. For den store sags skyld. 336 00:48:15,352 --> 00:48:18,730 Jeg s�gte asyl i Rusland. 337 00:48:18,814 --> 00:48:21,399 Et pas. 338 00:48:21,483 --> 00:48:25,737 Jeg vil have det bedre end Snowden. Beskyttelse og 10 millioner. 339 00:48:25,821 --> 00:48:29,324 Det handler ikke om pengene, men om frihed. 340 00:48:29,407 --> 00:48:33,995 Jeg vil vise, at jeg kontrollerer Vigilant Shield i dag klokken seks. 341 00:48:39,543 --> 00:48:41,419 Forst�et. 342 00:48:43,338 --> 00:48:45,257 Vi venter p� hans frist. 343 00:48:45,340 --> 00:48:49,427 Lad os se, hvad Dutchman kan g�re. 344 00:48:49,511 --> 00:48:51,388 Jillian ringede til politiet. 345 00:48:51,471 --> 00:48:56,017 De fik et signalement af manden. Det lyder som Jerico. 346 00:48:56,101 --> 00:48:58,353 Han kendte personlige detaljer. 347 00:48:58,437 --> 00:49:01,356 - Pinkoden og alarmkoden. - Det er bare l�gn. 348 00:49:01,440 --> 00:49:05,569 Jeg talte med ham. Han genkendte min stemme og mit navn. 349 00:49:08,738 --> 00:49:10,699 Det er skrupsk�rt. 350 00:49:10,782 --> 00:49:12,617 Retsteknikerne er f�rdige. 351 00:49:12,701 --> 00:49:16,830 De to passagerer i bilen var politibetjentene Pfeffer og Butler. 352 00:49:16,913 --> 00:49:21,084 Den tredje passager var ikke Jerico. 353 00:49:23,545 --> 00:49:25,881 S� m� jeg finde ham. 354 00:49:33,305 --> 00:49:36,725 Okay, hvad har vi her? 355 00:49:36,808 --> 00:49:39,603 - Det er v�rdifuldt skrald. - Fint. 356 00:49:56,328 --> 00:49:59,456 Kom nu, jeg er sulten. 357 00:50:18,809 --> 00:50:21,228 - Hej. - Jeg tager dem og en vaniljelatte. 358 00:50:21,311 --> 00:50:23,897 - Bonjour. - Bonjour. 359 00:50:23,980 --> 00:50:28,777 Pamplemousse, boule sucre et macchiato. 360 00:50:31,488 --> 00:50:34,908 - Hvad sagde jeg lige? - Pamplemousse, det er grapefrugt. 361 00:50:34,991 --> 00:50:38,120 Boule sucre er en bolle og en kop kaffe. 362 00:50:38,203 --> 00:50:41,498 - Pamplemousse. - Pamplemousse. 363 00:50:41,581 --> 00:50:44,709 Jeg taler spansk, din skid. 364 00:50:44,793 --> 00:50:49,297 Det er fransk, din skid. 365 00:50:53,677 --> 00:50:55,428 Vi har ikke hilst p� hinanden. 366 00:50:58,849 --> 00:51:02,060 Nogle andre? Hvad? 367 00:51:04,521 --> 00:51:06,106 Godt. 368 00:51:06,189 --> 00:51:07,941 Du kan ikke sl� folk ned. 369 00:51:08,024 --> 00:51:12,863 Nogle andre? Skal vi tale om det over en latte? 370 00:51:12,946 --> 00:51:16,283 Jeg tror, han br�kkede min n�se. Gud, hvor g�r det ondt. 371 00:51:16,366 --> 00:51:18,577 Uha da... 372 00:51:18,660 --> 00:51:21,288 - Er du okay? - Nej, jeg er ikke okay. 373 00:51:55,280 --> 00:52:00,327 Undskyld, har I b�ger af George Orwell? 374 00:52:00,410 --> 00:52:03,079 Vi har et k�system her. 375 00:52:03,163 --> 00:52:05,707 Det stemmer. Jeg st�r forrest i k�en. 376 00:52:05,791 --> 00:52:09,127 M�ske kan du fort�lle, hvor jeg finder Orwell. 377 00:52:13,632 --> 00:52:15,926 Fjerde etage, sektion 41. 378 00:52:16,009 --> 00:52:19,346 Fjerde etage, fjerde etage. 379 00:52:20,680 --> 00:52:22,766 Beklager. 380 00:52:51,419 --> 00:52:53,755 Det stemmer ikke. 381 00:52:53,839 --> 00:52:58,176 Hvor er tasken, Billy? Hvor er tasken? 382 00:53:00,262 --> 00:53:02,931 �h gud. 383 00:53:08,145 --> 00:53:10,480 H�r her. Nogen er logget ind som Billy. 384 00:53:17,070 --> 00:53:19,614 - Det m� v�re Jerico. - Bloker ham. 385 00:53:19,698 --> 00:53:23,493 Nej, lad ham v�re. Jeg vil se, hvad han er ude efter. 386 00:53:23,577 --> 00:53:26,204 Jeg kan ikke komme ind. Han har blokkeret den. 387 00:53:26,288 --> 00:53:29,499 - Hvor g�r han p� Internettet fra? - Londons bibliotek. 388 00:53:43,263 --> 00:53:46,141 - Det er den her. - Okay. 389 00:53:48,769 --> 00:53:52,939 Det ser ud, som om han var inde i vores telefonoverv�gningssystem. 390 00:53:53,023 --> 00:53:54,399 Dr. Franks. 391 00:53:58,361 --> 00:54:00,113 - Hallo? - Det er Quaker. 392 00:54:00,197 --> 00:54:02,699 Jerico er p� vej til dig. Vi ved, hvor du er. 393 00:54:02,783 --> 00:54:06,828 L�g ikke p�. Forst�r du det? 394 00:54:06,912 --> 00:54:09,414 Jeg forst�r. 395 00:54:20,425 --> 00:54:24,429 Hvad s�? Jeg skal bruge nogle flere piller. 396 00:54:24,513 --> 00:54:26,848 Uden dem husker jeg Bill Pope. 397 00:54:26,932 --> 00:54:30,227 - Mit hoved bliver �delagt indefra. - Husker du? 398 00:54:30,310 --> 00:54:33,563 Om jeg husker noget? Mit hoved eksploderer. 399 00:54:33,647 --> 00:54:36,108 Det g�r dit ogs�, hvis du ikke hj�lper mig. 400 00:54:36,191 --> 00:54:38,068 Ja, selvf�lgelig. 401 00:54:38,151 --> 00:54:40,904 Hvor skal vi hen? 402 00:54:40,987 --> 00:54:43,907 Hvor skal vi hen? Du siger ikke noget. 403 00:54:43,990 --> 00:54:46,493 - Et apotek. Lidt nede ad gaden. - Godt. 404 00:54:48,870 --> 00:54:51,248 Kom. 405 00:55:05,137 --> 00:55:08,014 Hej, dr. Franks. 406 00:55:09,432 --> 00:55:13,770 Undskyld. Skynd dig lidt, for fanden. 407 00:55:14,980 --> 00:55:17,691 Det var dumt sagt, undskyld. 408 00:55:17,774 --> 00:55:22,696 H�rte du? Jeg siger ikke undskyld. Det var Billy, der talte. 409 00:55:22,779 --> 00:55:24,364 Han �del�gger det for mig. 410 00:55:24,448 --> 00:55:27,075 Billy Popes personlighed p�virker dig. 411 00:55:27,159 --> 00:55:29,703 Jeg ved ingenting om Billy. 412 00:55:29,786 --> 00:55:33,540 Jeg ved kun, at jeg lever det her. Jeg kan g�re andre ting. 413 00:55:33,623 --> 00:55:36,126 Det var dig, der kom det ind i mit hoved. 414 00:55:36,209 --> 00:55:40,046 - Kan du flere ting nu? - Ja, jeg kan matematik og sprog nu. 415 00:55:40,130 --> 00:55:42,382 Jeg g�r, hvad jeg vil. 416 00:55:42,466 --> 00:55:44,092 Alt er anderledes. Jeg er ny. 417 00:55:44,176 --> 00:55:46,052 Er minderne kronologiske? 418 00:55:46,136 --> 00:55:48,430 De kommer af ting, jeg ser og lugter. 419 00:55:48,513 --> 00:55:50,015 Det sker lige pludselig. 420 00:55:50,098 --> 00:55:52,851 Jeg skal bare have en af pillerne. 421 00:55:52,934 --> 00:55:56,062 - Jeg skal bare... - Okay. 422 00:55:56,146 --> 00:55:58,190 Jeg skal bare have en pille. 423 00:55:58,273 --> 00:56:01,443 Du husker Billy Popes sensoriske tr�ning. 424 00:56:01,526 --> 00:56:03,820 Kognitive f�lelser og lugte. 425 00:56:03,904 --> 00:56:07,324 - Hvad med f�lelser? - Ja. 426 00:56:07,407 --> 00:56:09,534 - Jeg m�dte hans kone og datter. - Ja? 427 00:56:09,618 --> 00:56:14,539 Jeg f�lte noget. 428 00:56:14,623 --> 00:56:16,416 Hvad mener du med noget? 429 00:56:16,500 --> 00:56:20,462 Folk har altid sagt, at jeg ikke har f�lelser. 430 00:56:20,545 --> 00:56:23,840 Jeg vidste ikke, hvad de talte om. Jeg kan ikke �bne den. 431 00:56:23,924 --> 00:56:26,968 - Hvordan g�r man det? - Det er barnesikringen. 432 00:56:29,930 --> 00:56:31,848 Ja. 433 00:56:34,476 --> 00:56:37,479 Hvad med nu? 434 00:56:37,562 --> 00:56:40,690 - Nu bliver det v�rre. - Eller bedre. 435 00:56:40,774 --> 00:56:44,402 - Det hedder f�lelser. - Ja. 436 00:56:44,486 --> 00:56:46,947 Uanset hvad, s� har jeg ikke brug for dem. 437 00:56:47,030 --> 00:56:49,908 Livet giver ikke mening uden dem. 438 00:56:52,160 --> 00:56:55,205 Nej. Tak for pillerne, doktor. 439 00:56:56,540 --> 00:57:02,003 Jeg m� tage nogle pr�ver. F�r det forsvinder. 440 00:57:02,087 --> 00:57:05,549 Forsvinder? 441 00:57:10,178 --> 00:57:14,015 Hvor lang tid har jeg? 442 00:57:14,099 --> 00:57:17,727 48 timer. M�ske kan det forl�nges. 443 00:57:17,811 --> 00:57:22,023 S� m� jeg l�be. Jeg har travlt, for jeg skal finde nogle penge. 444 00:57:22,107 --> 00:57:24,401 - Penge? - Ja, en stor taske. 445 00:57:24,484 --> 00:57:26,945 Hvad vil du bruge pengene p�? 446 00:57:29,114 --> 00:57:35,036 Det ved jeg ikke. M�ske k�ber jeg et hus. 447 00:57:35,120 --> 00:57:40,834 - F�r et tv og tager p� ferie. - Selvf�lgelig. 448 00:57:42,169 --> 00:57:46,840 - Tag det jeg skylder. - Det er p� husets regning. 449 00:57:48,049 --> 00:57:51,052 Sk�l. Hvem fanden siger sk�l? 450 00:58:13,700 --> 00:58:18,163 Ruiza, du skylder stadig Billy 20 pund for Arsenal. 451 00:58:18,246 --> 00:58:20,373 Nu skal du betale mig. 452 00:58:20,457 --> 00:58:23,001 Nu er det nok. 453 00:58:25,128 --> 00:58:28,507 Husker du alt? Hvor er Dutchman? 454 00:58:30,217 --> 00:58:34,471 Det ved jeg ikke. Men jeg husker, at Mike har en br�kket ankel. 455 00:59:02,999 --> 00:59:05,001 Jeg ved ikke, hvad dine m�nd g�r. 456 00:59:05,085 --> 00:59:06,711 Men hold op med at sl� ham. 457 00:59:06,795 --> 00:59:09,089 Is�r i hovedet. 458 00:59:09,172 --> 00:59:12,217 Jeg forst�r. Han er p� vej herhen. 459 00:59:12,300 --> 00:59:15,262 Hvem er han? Er det Billy Pope? 460 00:59:15,345 --> 00:59:18,181 Nej, han er Jerico. Han er p�virket af Billy Pope. 461 00:59:18,265 --> 00:59:21,518 Minder, f�rdigheder og rutiner. 462 00:59:21,601 --> 00:59:23,603 - Rutiner? - Ja. 463 00:59:23,687 --> 00:59:26,481 Det meste, vi g�r i livet, er pr�get af rutiner. 464 00:59:26,565 --> 00:59:30,944 Det gjorde det muligt at flytte Bill Pope ind i Jerico. 465 00:59:31,027 --> 00:59:33,822 Han talte om penge og en taske. Det driver ham. 466 00:59:33,905 --> 00:59:35,949 Tilbyd ham penge, s� l�ser det sig. 467 00:59:36,032 --> 00:59:38,410 Tag ham derhen, hvor Dutchman var sidst. 468 00:59:38,493 --> 00:59:41,079 S� dukker Billys minder op. F�lg sporet. 469 00:59:41,163 --> 00:59:43,498 En kilde gav os lige det her. 470 00:59:43,582 --> 00:59:45,834 Dutchman taler med russerne. 471 00:59:45,917 --> 00:59:48,211 Han siger, at han vil bevise det kl. 18. 472 00:59:49,463 --> 00:59:52,215 H�rte du det? Vi er p� spanden. 473 00:59:52,299 --> 00:59:57,345 Du ville have en psykopat i stedet for en helt fra Seal Team Six. 474 01:00:03,685 --> 01:00:07,355 TRE TIMER TIL DUTCHMANS TIDSFRIST 475 01:00:29,544 --> 01:00:32,339 L�sepengene. I tasken. 476 01:00:32,422 --> 01:00:35,717 F�rer du os til ham, s� f�r du pengene. 477 01:00:38,553 --> 01:00:40,639 Har vi en aftale? 478 01:00:42,599 --> 01:00:45,644 Har vi en aftale? 479 01:00:52,192 --> 01:00:54,653 Den. Den. 480 01:00:57,155 --> 01:01:01,618 Ja, stranden. Jeg vil ogs� have den. 481 01:01:01,701 --> 01:01:04,121 - Jeg vil derhen. - Okay. 482 01:01:04,204 --> 01:01:09,334 Du kan tage til stranden. Har vi en aftale? 483 01:01:15,674 --> 01:01:17,509 Ja. 484 01:01:21,054 --> 01:01:24,307 - Skyd ikke! - Slip ham. 485 01:01:24,391 --> 01:01:26,143 S�nk v�bnene. 486 01:01:27,894 --> 01:01:29,938 Det er kun dig, der kan l�se det. 487 01:01:30,021 --> 01:01:34,067 Hvor er Dutchman? 488 01:01:34,151 --> 01:01:36,611 S� f�r du pengene. 489 01:01:36,695 --> 01:01:39,948 - Er pengene mine? - Ja, alle pengene. 490 01:01:40,031 --> 01:01:44,578 Jeg vil derhen. P� billeder. 491 01:02:04,222 --> 01:02:07,601 Hvilken vej, Jerico? 492 01:02:17,319 --> 01:02:19,446 - Til h�jre. - Til h�jre. 493 01:02:36,004 --> 01:02:39,007 LONDON CITY LUFTHAVN 494 01:02:49,142 --> 01:02:52,395 Ansigtsgenkendelsesprogrammet har lige fundet noget. 495 01:02:52,479 --> 01:02:56,066 Stop her. 496 01:03:02,948 --> 01:03:06,493 - Send den kriminelle hjem. - Hvad? 497 01:03:06,576 --> 01:03:10,163 De har set Dutchman i London City lufthavn. MI5 er efter ham. 498 01:03:10,247 --> 01:03:13,750 - Vi tager derhen. - Vent lidt, mine penge... 499 01:03:15,127 --> 01:03:17,420 Hvad med mine penge? 500 01:04:20,776 --> 01:04:23,945 Han er din nu, Elsa. Jeg vil have ham levende. 501 01:04:27,324 --> 01:04:29,951 Jeg tror ikke, det er jeres mand. 502 01:04:48,386 --> 01:04:50,806 - Jeg er ramt. - Giv mig pistolen. 503 01:05:03,026 --> 01:05:05,445 Skyd ham ikke. 504 01:06:16,057 --> 01:06:19,895 Vi har bedt dykkerne om at lede efter Jericos krop. 505 01:06:21,271 --> 01:06:24,024 S�dan noget rod. 506 01:06:24,107 --> 01:06:27,444 Russerne m� ikke gennemf�re handelen. 507 01:06:27,527 --> 01:06:30,947 Overv�g deres ambassade. Unders�g alt, der g�r ind og ud. 508 01:06:31,031 --> 01:06:32,491 - Er det forst�et? - Ja. 509 01:06:32,574 --> 01:06:36,244 Heimdahl har aflyttet os hele tiden. 510 01:06:36,328 --> 01:06:40,373 Jeg vil have nye kodeord og nye firewalls. 511 01:06:40,457 --> 01:06:43,293 - Skift til milit�rets kanaler. - Ja, sir. 512 01:06:45,295 --> 01:06:49,966 EN TIME TIL DUTCHMANS TIDSFRIST 513 01:06:50,050 --> 01:06:54,221 Der udbr�d skyderi i dag p� broen. 514 01:06:54,304 --> 01:06:58,350 Fem er bekr�ftet d�de, og mange er alvorligt s�ret. 515 01:06:58,433 --> 01:07:02,437 Politiet leder efter savnede i Themsen. 516 01:07:04,106 --> 01:07:09,820 - Jeg beklager. Hvis jeg bare... - Hvis, hvis, hvis! 517 01:07:09,903 --> 01:07:13,073 Hvis du havde holdt bedre �je med Dutchman- 518 01:07:13,156 --> 01:07:15,575 -havde vi allerede haft virussen. 519 01:07:19,496 --> 01:07:24,292 Jeg er ikke s� glad lige nu, Elsa. 520 01:07:24,376 --> 01:07:27,546 - Skal jeg g�? - Nej. 521 01:07:32,050 --> 01:07:36,930 - Jeg beklager. - Godt. 522 01:07:44,896 --> 01:07:47,732 Vi m� finde Jerico. 523 01:08:39,242 --> 01:08:42,245 - M� jeg se tv, mor? - Ja. 524 01:09:40,345 --> 01:09:43,682 Hvad laver du i min k�lder? 525 01:09:45,684 --> 01:09:48,103 Hvad er det her? 526 01:09:49,229 --> 01:09:51,606 Det er Emmas. 527 01:09:54,025 --> 01:09:55,777 Arbejdede du med Billy? 528 01:09:55,861 --> 01:09:59,531 Jeg tror ikke, at en som ham- 529 01:09:59,614 --> 01:10:03,201 - ville have arbejdet med en som mig. 530 01:10:03,285 --> 01:10:06,371 De har sat Billy ind i mit hoved. 531 01:10:07,581 --> 01:10:10,459 Jeg har et ar. Se her. 532 01:10:10,542 --> 01:10:13,795 Alt, han vidste og kunne g�re- 533 01:10:13,879 --> 01:10:17,966 -har de sat ind i mit hoved. 534 01:10:18,049 --> 01:10:21,178 Det er umuligt. 535 01:10:21,261 --> 01:10:25,765 Den f�rste bil, I k�bte, var en brugt Rover. 536 01:10:25,849 --> 01:10:27,434 Lugtede af fish and chips. 537 01:10:27,517 --> 01:10:31,813 Koblingen gik i stykker den f�rste uge. 538 01:10:31,897 --> 01:10:34,900 Det kostede 1100 pund at f� den repareret. 539 01:10:34,983 --> 01:10:38,528 Jeg sagde det jo. Jeg har f�et hans hjerne. 540 01:10:38,612 --> 01:10:42,699 - Det er nok. - Mor? Jeg er sulten. 541 01:10:42,783 --> 01:10:45,368 Et �jeblik, skat. 542 01:10:47,704 --> 01:10:50,040 S�ndag aften. 543 01:10:50,123 --> 01:10:52,667 Kylling og vafler. 544 01:10:52,751 --> 01:10:56,588 Du laver kylling, og jeg laver vafler. 545 01:10:56,671 --> 01:11:00,926 Jeg ved, at hun kun kan lide sirup i bunden. 546 01:11:01,009 --> 01:11:06,264 Jeg husker brudstykker. Ting, der dukker op. 547 01:11:06,348 --> 01:11:10,685 Forskellige steder. Jeg ser ting. 548 01:11:12,354 --> 01:11:17,317 Sp�rg mig ikke, hvordan de har gjort det, men det har de. 549 01:11:17,400 --> 01:11:21,613 - Hvorfor? - �h gud. 550 01:11:21,696 --> 01:11:26,535 De vil vide, hvor din mand gemte en fyr, f�r han blev dr�bt. 551 01:11:30,455 --> 01:11:34,042 Giv din datter mad. Jeg klarer det alene. 552 01:11:42,801 --> 01:11:47,180 Jeg bliver f�rdig her, s� g�r jeg. Jeg lader dig v�re i fred. 553 01:12:00,902 --> 01:12:04,448 Billy ville aldrig skade dig. Det kan jeg heller ikke. 554 01:13:05,050 --> 01:13:06,885 UD FOR PORTUGALS KYST 555 01:13:39,876 --> 01:13:42,462 Et missil er ladt, sir. 556 01:13:42,546 --> 01:13:45,507 - Det er ikke muligt. - Det er l�st p� et m�l. 557 01:13:45,590 --> 01:13:48,426 Bloker det. 558 01:13:48,510 --> 01:13:51,596 Jeg kan ikke. Vi er lukket ude. 559 01:13:57,561 --> 01:14:01,231 Missil affyret. Missil affyret! 560 01:14:05,777 --> 01:14:09,030 Indtast selvdestruktionskoden! 561 01:14:09,114 --> 01:14:11,783 A30, E40, B, H. 562 01:14:13,785 --> 01:14:15,370 Ingen reaktion. 563 01:14:31,094 --> 01:14:34,431 Vi klarede det. Vi slap for en atomeksplosion. 564 01:14:37,392 --> 01:14:40,228 - Du godeste. - Vi �delade ikke missilet, sir. 565 01:14:58,663 --> 01:15:01,917 Ved du, at jeg har mistet min far? 566 01:15:03,585 --> 01:15:06,213 Ja. 567 01:15:06,296 --> 01:15:09,466 Han gav mig Elly. I f�dselsdagsgave. 568 01:15:11,301 --> 01:15:14,513 Hvis vi ikke graver dybere, stikker snablen op. 569 01:15:14,596 --> 01:15:17,390 Grav dybere. 570 01:15:20,727 --> 01:15:23,730 Har du sl�et dig? 571 01:15:31,947 --> 01:15:35,617 Stop. Kom her, Emma. 572 01:15:35,700 --> 01:15:39,204 - Nej, mor. Vi begraver Elly. - Kom her. 573 01:15:40,413 --> 01:15:44,084 Han siger, at han var fars ven. 574 01:15:44,167 --> 01:15:46,628 V�r s�d at g�. 575 01:15:48,004 --> 01:15:52,425 - M� han spise middag med os? - G� ind, Emma. 576 01:16:01,643 --> 01:16:04,729 Jeg laver vafler, s� g�r jeg. 577 01:16:22,706 --> 01:16:25,834 - Kom og spil. - Hvad? 578 01:16:25,917 --> 01:16:29,004 Kom og spil. 579 01:16:30,338 --> 01:16:33,175 - Jeg kan ikke spille. - Jeg kan l�re dig det. 580 01:16:37,471 --> 01:16:41,433 - Jeg tror ikke, det er en god id�. - Jo, kom. 581 01:16:45,312 --> 01:16:48,064 Kom nu. 582 01:16:52,652 --> 01:16:55,822 L�g dine h�nder s�dan her. 583 01:16:56,865 --> 01:17:00,410 L�g h�nden der. S� spiller du. 584 01:17:06,708 --> 01:17:08,794 Det er okay. 585 01:17:20,764 --> 01:17:24,142 Ja, s�dan. S� g�r du det igen. 586 01:17:28,105 --> 01:17:32,025 Det er sent, Emma. Du skal i seng. 587 01:17:32,109 --> 01:17:35,195 Ja, mor. Godnat, Jerico. 588 01:17:37,364 --> 01:17:40,367 - Godnat, mor. - Godnat, min skat. 589 01:17:52,963 --> 01:17:56,508 Hvem er du? 590 01:17:58,593 --> 01:18:02,097 Det ved jeg ikke. 591 01:18:02,180 --> 01:18:04,641 Det meste af mit liv har jeg v�ret et tal. 592 01:18:06,393 --> 01:18:09,980 Min hjerne virker ikke altid, som den skal. 593 01:18:10,063 --> 01:18:13,233 Jeg har ikke altid gjort det rette. 594 01:18:13,316 --> 01:18:19,406 Efter de kom din mand i mit hoved, begyndte jeg at f�le ting. 595 01:18:19,489 --> 01:18:24,494 Jeg ved ting. Rigtigt og forkert. 596 01:18:26,455 --> 01:18:30,750 Det spiller nok ingen rolle. L�gen sagde, det snart forsvinder. 597 01:18:32,669 --> 01:18:35,255 Kan du f�le det, Billy f�lte? 598 01:18:38,383 --> 01:18:41,094 Kan du? 599 01:18:44,264 --> 01:18:48,560 Billy plejede at g�re noget sjovt. 600 01:18:50,896 --> 01:18:52,981 Det er for meget. 601 01:18:58,695 --> 01:19:01,990 Det var vores tegn p�, at han elskede mig. 602 01:19:06,328 --> 01:19:13,084 Jeg ved, hvad ordet k�rlighed skal betyde- 603 01:19:13,168 --> 01:19:17,088 -men jeg har aldrig... 604 01:19:17,172 --> 01:19:21,009 Husker du vores bryllupsdag? 605 01:19:24,095 --> 01:19:27,057 Ja, p� stranden. 606 01:19:27,140 --> 01:19:32,479 F�rste gang du holdt Emma? Du var s� lykkelig. 607 01:19:32,562 --> 01:19:35,816 Ja. 608 01:19:35,899 --> 01:19:40,237 Jeg har... Jeg f�ler det. 609 01:19:40,320 --> 01:19:43,031 Jeg f�ler det. 610 01:19:48,245 --> 01:19:52,165 Han elsker dig. S� h�jt. 611 01:20:00,423 --> 01:20:04,386 Hvor tager du hen nu? 612 01:20:04,469 --> 01:20:09,141 Det ved jeg ikke. Hvor han f�rer mig hen. 613 01:20:10,725 --> 01:20:14,688 Bliv her. Du kan sove p� sofaen. 614 01:20:21,903 --> 01:20:25,866 Det bliver ikke f�rste gang p� den sofa. 615 01:20:31,413 --> 01:20:36,168 Hovednyheden, et mystisk missil blev affyret ud for Portugals kyst. 616 01:20:36,251 --> 01:20:38,837 Sp�rgsm�let er, hvor det kom fra. 617 01:20:46,511 --> 01:20:51,433 - Godmorgen. Her er frisk kaffe. - Tak. 618 01:20:56,646 --> 01:20:59,900 T�nk ikke p� det. Det er okay. 619 01:21:01,693 --> 01:21:05,197 Vi ved ikke, hvor det kom fra eller hvem der st�r bag. 620 01:21:17,209 --> 01:21:21,087 Du arbejder p� universitetet. Er der et bur p� biblioteket? 621 01:21:21,171 --> 01:21:22,714 Et bogbur med l�s p�. 622 01:21:22,798 --> 01:21:26,468 Ja, den sj�ldne bogsamling. Billy og jeg gik derhen nogle gange. 623 01:21:26,551 --> 01:21:28,136 - Er det relevant... - Ja. 624 01:21:28,220 --> 01:21:32,349 Ja, for alt. 625 01:21:32,432 --> 01:21:37,145 - Jeg skal bruge en bil og din n�gle. - Ja. 626 01:21:42,651 --> 01:21:46,029 Du f�r penge, Jill. Mange penge. 627 01:21:55,205 --> 01:21:58,291 Jeg ville �nske, at jeg kunne forts�tte med at v�re ham. 628 01:22:20,105 --> 01:22:23,775 - Emma? Kom herop. - Kommer. 629 01:22:25,277 --> 01:22:27,779 Du skal i bad. 630 01:22:27,863 --> 01:22:30,824 - L�ste du d�ren nedenunder? - Ja. 631 01:22:43,920 --> 01:22:46,965 Hvor er Jerico? 632 01:23:37,641 --> 01:23:40,644 Ja, George Orwell. 633 01:23:51,571 --> 01:23:53,865 Ja. 634 01:24:11,216 --> 01:24:13,635 Det var dig, der dr�bte mig. 635 01:24:13,718 --> 01:24:16,763 - Du husker godt. - Ja. 636 01:24:21,351 --> 01:24:24,062 G�r mig fortr�d, s� giver jeg dobbelt igen. 637 01:24:25,313 --> 01:24:29,526 - Jeg respekterer dit kodeks. - Godt. 638 01:24:38,368 --> 01:24:41,163 Derovre. 639 01:24:59,222 --> 01:25:00,932 Jeg har fundet noget, sir. 640 01:25:01,016 --> 01:25:04,186 Akhmadov. Han er russisk FSB-agent. 641 01:25:04,269 --> 01:25:08,023 Hvad laver han p� en fiskerb�d i Dagenham? 642 01:25:08,106 --> 01:25:11,568 Russerne er ikke s� dumme, at de laver noget fra ambassaden. 643 01:25:11,651 --> 01:25:14,279 De har sendt et team for at hente Dutchman. 644 01:25:14,362 --> 01:25:17,115 F� mig op i luften nu! 645 01:25:31,588 --> 01:25:35,509 Han k�rer p� A11, lige mod os. 646 01:25:35,592 --> 01:25:39,221 F�lg efter russerne. De f�rer os til Dutchman. 647 01:25:43,099 --> 01:25:47,354 De kan ikke lide b�rn. De er ikke s� sjove, som man tror. 648 01:25:47,437 --> 01:25:49,856 Jerico? Jerico, hj�lp. Kom nu. 649 01:25:49,940 --> 01:25:53,485 - S�t dig ind. - Nej! 650 01:25:54,736 --> 01:25:59,950 Stop. Ikke mere vold. Ikke mere vold. 651 01:26:00,033 --> 01:26:02,702 Rejs ham op. 652 01:26:04,496 --> 01:26:07,124 Tag mig med til Dutchman. 653 01:26:09,835 --> 01:26:12,712 Han er derinde. 654 01:26:23,265 --> 01:26:25,475 Sl� varmekameraet til. 655 01:26:32,357 --> 01:26:34,609 Det russiske team er i lastbilen. 656 01:26:34,693 --> 01:26:38,488 Vi f�lger efter. Grib ikke ind. 657 01:26:38,572 --> 01:26:44,494 - Vi overv�ger dem under d�kke. - Forst�et. 658 01:26:53,211 --> 01:26:56,214 D�r. P� universitetet. 659 01:26:56,298 --> 01:26:58,216 Grib ikke ind, f�r vi ser ham. 660 01:26:58,300 --> 01:27:00,594 Til alle enheder, grib ikke ind. 661 01:27:02,846 --> 01:27:05,474 - Forst�et. - Okay. 662 01:27:11,897 --> 01:27:14,649 S� g�r vi. 663 01:27:20,864 --> 01:27:23,241 Snigskytter, hvor er I? 664 01:27:23,325 --> 01:27:26,119 Snigskytterne er p� vej. 665 01:27:39,716 --> 01:27:42,594 Sir, vi kan se Heimdahl og Jerico. 666 01:27:42,677 --> 01:27:45,555 - Ryk ind, ryk ind! - Ryk ind, alle sammen. 667 01:27:45,639 --> 01:27:48,809 Eliminer russerne. Vi vil have Jerico i live. 668 01:28:01,446 --> 01:28:04,991 Din kone og dit barn d�de lige. 669 01:28:10,455 --> 01:28:13,041 Land helikopteren! 670 01:28:13,125 --> 01:28:15,627 Nej, han er ikke derovre. De har ham ikke. 671 01:28:15,710 --> 01:28:18,421 - Hvad mener du? - De har ham ikke. 672 01:28:18,505 --> 01:28:21,508 Sig det til psykopaten. Han er deroppe. 673 01:28:21,591 --> 01:28:23,593 Han er der ikke. De har ham ikke. 674 01:28:27,931 --> 01:28:31,560 Jeg g�r. Tag til lufthavnen. Du m� v�k herfra. 675 01:28:31,643 --> 01:28:35,105 Hent Dutchman. Vi ses der. 676 01:28:44,197 --> 01:28:49,035 - Hvor skal vi hen? - Gennem her. Jillians kontor. 677 01:28:55,584 --> 01:28:59,087 - Hvor er han? - I hj�rnekontoret. Ser du ham? 678 01:29:22,194 --> 01:29:25,447 Kom v�k! 679 01:30:02,317 --> 01:30:05,278 - Dr�b mig ikke. - Hold k�ft, du kender mig ikke. 680 01:30:05,362 --> 01:30:08,949 Jeg kender dig. Du havde en aftale med Pope. 681 01:30:09,032 --> 01:30:13,411 Han er d�d, men g�r det godt igen. 682 01:30:13,495 --> 01:30:17,499 Her er dine penge. Her er dit pas. 683 01:30:30,470 --> 01:30:33,557 - Pas. - Hvor er virussen? 684 01:30:33,640 --> 01:30:37,644 - P� min computer. - T�nd for den. 685 01:30:40,647 --> 01:30:43,316 Du skal g�re pr�cis, hvad jeg siger. 686 01:30:43,400 --> 01:30:47,028 M�ske overlever du og kan bruge pengene. 687 01:30:56,830 --> 01:30:59,916 Du er et geni. 688 01:31:02,085 --> 01:31:04,963 Det er helt sk�rt. 689 01:31:05,046 --> 01:31:09,217 Lev ved sv�rdet, d� ved sv�rdet. Genialt. 690 01:31:12,137 --> 01:31:14,890 Pis. 691 01:31:14,973 --> 01:31:17,350 - Giv mig USB-n�glen. - Du kan f� alt. 692 01:31:17,434 --> 01:31:20,896 - Lad mig ikke vente. - Her er USB-n�glen. 693 01:31:21,897 --> 01:31:25,066 - Tak. - For fanden da! 694 01:31:26,902 --> 01:31:30,322 - M�gso. - Gjorde det ondt? 695 01:31:31,364 --> 01:31:35,243 Det er vanvittigt at give Heimdahl Vigilant Shield. 696 01:31:41,416 --> 01:31:44,961 - Elsa? - Jeg har den. Jeg er p� vej. 697 01:31:45,045 --> 01:31:49,049 - Dutchman og Jerico er d�de. - God pige. Jeg venter p� dig. 698 01:31:52,177 --> 01:31:55,096 Elsa? Elsa? 699 01:32:41,017 --> 01:32:43,937 Du har brug for en ambulance, sir. Vent her. 700 01:32:44,020 --> 01:32:48,442 - Jeg finder en l�ge. - Okay. 701 01:33:06,126 --> 01:33:08,462 Hvem er det? 702 01:33:21,516 --> 01:33:23,685 Hun er d�d. 703 01:33:27,439 --> 01:33:30,150 Ja, her. 704 01:33:30,233 --> 01:33:32,319 Tag computeren. Unders�g den. 705 01:33:32,402 --> 01:33:35,030 En ambulance blev stj�let udenfor. 706 01:33:35,113 --> 01:33:37,407 - Det lyder som Jerico. - Han har den. 707 01:33:37,491 --> 01:33:39,659 - Jeg er p� vej. - Spor ambulancen. 708 01:33:46,333 --> 01:33:49,085 - Elsa? - Lyder det som Elsa? 709 01:33:49,169 --> 01:33:52,506 - Hvor er hun? - Hun fik t�sk. Hun er d�d. 710 01:33:52,589 --> 01:33:55,509 Glem hende. Jeg har det, du vil have. H�r her. 711 01:33:55,592 --> 01:34:00,180 - Stiller du krav? - Det stemmer, psykopat. 712 01:34:00,263 --> 01:34:04,309 Hent den lille pige. Jeg sender dig adressen. 713 01:34:04,392 --> 01:34:08,772 Kom her og giv mig USB-n�glen. 714 01:34:08,855 --> 01:34:11,316 Ellers d�r de. Sig noget. 715 01:34:11,399 --> 01:34:14,361 Hj�lp mig, Jerico. Han g�r os fortr�d. 716 01:34:14,444 --> 01:34:18,907 Jeg begynder med den lille, mens hendes mor ser p�. 717 01:34:18,990 --> 01:34:22,327 Jeg smadrer dig. 718 01:34:37,259 --> 01:34:40,262 Jerico! Jerico! 719 01:34:40,345 --> 01:34:43,265 Giv ham ikke USB-n�glen. Er det forst�et? 720 01:34:43,348 --> 01:34:47,519 Han vil udslette jorden. Er det forst�et? 721 01:34:47,602 --> 01:34:51,231 - Jeg har en id�. - Nej, det har du ikke. 722 01:34:51,314 --> 01:34:54,943 Du har kun en halv hjerne. Du er ikke Bill Pope. 723 01:34:55,026 --> 01:34:57,571 Han holder en pistol mod hendes hoved. 724 01:34:57,654 --> 01:35:02,784 Han holder en pistol mod barnet... Hvad hedder hun? 725 01:35:02,868 --> 01:35:06,705 - Jeg kan ikke huske hendes navn. - Hun hedder Emma. 726 01:35:06,788 --> 01:35:08,748 Indtast ambulancens radio. 727 01:35:08,832 --> 01:35:11,751 - Han kan h�re dig. - Jerico, det er dr. Franks. 728 01:35:11,835 --> 01:35:15,380 Jeg kan fryse resten af implantatet. Du kan blive normal. 729 01:35:15,464 --> 01:35:18,258 Men vi m� g�re det nu, f�r det forsvinder. 730 01:35:18,341 --> 01:35:20,594 Vend om og k�r hen til mig. 731 01:35:23,096 --> 01:35:26,016 - Hvad med Jillian? - For mange liv st�r p� spil. 732 01:35:26,099 --> 01:35:27,893 Alle d�r. 733 01:35:27,976 --> 01:35:32,063 - Lad dem v�re, de er ikke vigtige. - De er vigtige for mig. 734 01:36:22,155 --> 01:36:24,282 Kom n�rmere. 735 01:36:40,507 --> 01:36:42,801 Ja! 736 01:36:48,682 --> 01:36:50,559 Tilskadekomne betjente. 737 01:36:50,642 --> 01:36:53,437 Send ambulancer, vi har tilskadekomne betjente. 738 01:37:06,992 --> 01:37:09,995 Han n�rmer sig. Vi m� forberede os. 739 01:37:41,902 --> 01:37:43,987 Jerico! 740 01:38:04,508 --> 01:38:07,260 Han har Emma. 741 01:38:16,186 --> 01:38:18,980 L�g den fra dig. 742 01:38:20,440 --> 01:38:22,943 L�g den fra dig! 743 01:38:34,788 --> 01:38:37,040 Giv mig USB-n�glen. 744 01:38:52,681 --> 01:38:54,766 L�b, Emma! 745 01:39:27,841 --> 01:39:30,343 Hvad er koordinaterne dernede? 746 01:39:30,427 --> 01:39:34,973 Jeg har en souvenir til dem. 747 01:39:42,647 --> 01:39:44,483 KODE GODKENDT AFFYRING GODKENDT 748 01:40:03,460 --> 01:40:06,463 Heimdahl har lige affyret et af vores missiler- 749 01:40:06,546 --> 01:40:08,548 -95 km nord for dig. 750 01:40:08,632 --> 01:40:12,260 Evakuer omr�det. Kom v�k derfra. 751 01:40:13,595 --> 01:40:17,432 Ved du, hvad du har gjort? 752 01:40:17,516 --> 01:40:20,435 Du har dr�bt os alle sammen. Din idiot. 753 01:40:20,519 --> 01:40:22,813 Hvad laver du? Lad ham v�re. 754 01:40:22,896 --> 01:40:25,982 F� hende v�k herfra. 755 01:40:26,066 --> 01:40:28,610 Du bekymrer dig for meget. 756 01:40:28,693 --> 01:40:32,614 Jeg fik fyren til at ordne det. 757 01:40:32,697 --> 01:40:34,407 - Hvem? - Det husker jeg ikke. 758 01:40:34,491 --> 01:40:36,827 - Jan Strook? - Nej. 759 01:40:36,910 --> 01:40:39,162 - Dutchman? - Ja. 760 01:40:39,246 --> 01:40:42,165 - Ja, han ordnede det. - Hvad ordnede han? 761 01:40:42,249 --> 01:40:43,834 - Han... - Jerico. 762 01:40:43,917 --> 01:40:48,255 Hvad ordnede Dutchman, Jerico? 763 01:40:48,338 --> 01:40:50,590 Heimdahls f�rste affyring. 764 01:40:53,969 --> 01:40:56,805 Uanset hvad det var- 765 01:40:56,888 --> 01:41:01,017 - og hvor han pr�vede at sende den hen, s� ville den ramme ham. 766 01:41:04,646 --> 01:41:07,315 Jeg sagde jo, at hvis han gjorde mig fortr�d- 767 01:41:07,399 --> 01:41:10,444 -s� ville jeg give dobbelt igen. 768 01:41:10,527 --> 01:41:13,113 Pis. 769 01:41:36,845 --> 01:41:39,764 Mit hoved er koldt. 770 01:41:44,436 --> 01:41:46,646 Jeg fryser. 771 01:42:33,068 --> 01:42:37,114 - Er du sikker p� det her? - Han har ikke reageret p� det. 772 01:42:37,197 --> 01:42:39,783 M�ske udl�ser det her noget. 773 01:42:39,866 --> 01:42:43,495 Husker han lidt, husker han alt. S� er Bill Pope tilbage. 774 01:43:23,910 --> 01:43:28,957 M�ske kan du ikke huske mig, men jeg kender dig. 775 01:44:20,050 --> 01:44:22,427 Det er utroligt. Han husker det. 776 01:44:24,387 --> 01:44:26,932 Slipper I ham fri nu? 777 01:44:28,975 --> 01:44:31,478 Jeg vil tilbyde ham et job. 778 01:44:39,000 --> 01:44:48,000 .:: F�rst p� www.hounddawgs.org ::. 779 01:44:48,524 --> 01:44:53,064 Tekster: Jakob Jensen www.sdimedia.com 57917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.