Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,041 --> 00:00:45,126
De pillede ved min hjerne.
2
00:00:46,336 --> 00:00:50,132
De troede, at de vidste, hvad de fik,
men de tog fejl.
3
00:00:50,215 --> 00:00:53,635
De kender mig ikke.
4
00:00:53,718 --> 00:00:57,097
Jeg ved ikke, hvad der vil ske,
men det her ved jeg.
5
00:00:57,180 --> 00:01:01,101
Hvis du g�r mig fortr�d,
s� giver jeg dobbelt igen.
6
00:01:26,460 --> 00:01:29,629
Undskyld. Hej.
7
00:01:29,713 --> 00:01:33,592
Min kone var her i sidste uge
og bestilte en brun taske.
8
00:01:33,675 --> 00:01:36,678
Vi har dem desv�rre kun i sort.
9
00:01:36,761 --> 00:01:39,264
S� bliver hun meget skuffet.
10
00:01:41,391 --> 00:01:43,268
Godt s�.
11
00:01:43,351 --> 00:01:45,603
Tusind tak.
12
00:01:59,201 --> 00:02:02,621
- Hej, Jillie.
- Emma her. Jeg kan ikke finde Ellie.
13
00:02:02,704 --> 00:02:05,290
Hej, vi finder den.
M� jeg tale med mor?
14
00:02:05,373 --> 00:02:07,250
Mor, det er far i telefonen.
15
00:02:10,170 --> 00:02:12,047
- Hej, Billy.
- Hej, Jillie.
16
00:02:12,130 --> 00:02:15,675
- Hvorn�r kommer du hjem?
- Det ved jeg ikke.
17
00:02:15,759 --> 00:02:19,554
- Hvad har du p�?
- Undert�j.
18
00:02:19,638 --> 00:02:22,349
Det jeg altid har p�,
n�r jeg henter Emma.
19
00:02:22,432 --> 00:02:26,061
S� forst�r jeg,
hvorfor hun f�r s� gode karakterer.
20
00:02:27,938 --> 00:02:29,856
Hallo? Billy?
21
00:02:29,940 --> 00:02:32,776
Jeg m� l�be.
Jeg ringer senere.
22
00:02:32,859 --> 00:02:35,362
Jeg elsker dig.
23
00:03:04,474 --> 00:03:06,393
Stop! Det er min motorcykel.
24
00:03:18,864 --> 00:03:21,366
CIA, DEN AMERIKANSKE
AMBASSADE I LONDON
25
00:03:23,577 --> 00:03:26,496
QUAKER WELLS
CHEF FOR CIA I LONDON
26
00:03:27,706 --> 00:03:30,917
Vi mistede ham. Han har
tre muligheder i rundk�rslen.
27
00:03:31,001 --> 00:03:34,254
Waterloo Road, Stanford Street
og Waterloo Bridge.
28
00:03:34,337 --> 00:03:36,965
Vi har ikke set ham i 20 minutter.
29
00:03:37,048 --> 00:03:40,385
Jeg vil have to motorcykler
ved rundk�rslen.
30
00:03:40,469 --> 00:03:44,306
- Gennemg� alle sk�rme, Charlie.
- Ja.
31
00:04:00,572 --> 00:04:03,408
Jeg fandt ham.
P� den anden sk�rm.
32
00:04:03,492 --> 00:04:05,619
Tasken er v�k.
Pengene er v�k.
33
00:04:05,702 --> 00:04:07,621
- Hvorn�r er det?
- Det er nu.
34
00:04:24,763 --> 00:04:27,432
Hallo!
35
00:04:28,934 --> 00:04:32,521
- Hvor skal du hen?
- Bare k�r. Ikke for hurtigt.
36
00:04:35,816 --> 00:04:41,988
En sort taxi med
nummerplade SI52JTN.
37
00:04:42,072 --> 00:04:46,451
I, 5, 2, J, T, N.
38
00:04:49,037 --> 00:04:51,123
Boyd...
39
00:04:51,206 --> 00:04:53,708
William.
40
00:05:00,590 --> 00:05:04,261
M� jeg l�ne din mobil?
Du f�r tyve pund ekstra.
41
00:05:04,344 --> 00:05:07,264
Tyve pund? Kun et opkald.
42
00:05:14,813 --> 00:05:16,690
Det er Billy.
43
00:05:16,773 --> 00:05:19,359
- De er efter han.
- Kontakt cementfabrikken.
44
00:05:19,443 --> 00:05:22,404
Har vi brugt den f�r?
Send et oprydningsteam ind.
45
00:05:24,239 --> 00:05:29,035
Vi skal til en cementfabrik.
Horlink Way i Deptford.
46
00:05:29,119 --> 00:05:31,997
- Skriv det ind p� GPS'en.
- Okay.
47
00:05:32,080 --> 00:05:35,625
Vejen til destinationen er fundet.
48
00:05:42,591 --> 00:05:44,885
Deptford Docks.
49
00:05:46,178 --> 00:05:48,597
Hvor romantisk.
50
00:05:57,022 --> 00:05:59,024
K�r til venstre i n�ste rundk�rsel.
51
00:06:17,250 --> 00:06:20,504
Udenfor cementfabrikken, sir.
52
00:06:38,980 --> 00:06:42,776
Det er ikke en cementfabrik.
53
00:06:42,859 --> 00:06:46,071
Hornlink Way. Deptford.
GPS'en lyver ikke.
54
00:06:46,154 --> 00:06:48,365
Vend om.
55
00:07:39,416 --> 00:07:41,710
Pis!
56
00:08:04,691 --> 00:08:07,569
- Har vi ham?
- Nej, sir.
57
00:08:07,652 --> 00:08:09,738
Der er ingen her.
58
00:08:09,821 --> 00:08:14,409
Spor GPS'en p� telefonen.
Find ham nu.
59
00:08:30,592 --> 00:08:34,554
Hvis du aldrig har bes�gt
et slagteri, s� er det p� tide.
60
00:08:34,638 --> 00:08:39,226
Du skal se,
hvad vi g�r ved de stakkels dyr.
61
00:08:41,311 --> 00:08:45,357
De bruger s�dan en. En elpistol.
62
00:08:45,440 --> 00:08:49,945
Det er en grusom m�de
at sende dem i d�den p�.
63
00:09:00,330 --> 00:09:01,873
Hvor er vores ven?
64
00:09:05,710 --> 00:09:09,381
Jeg respekterer din tavshed, Billy.
65
00:09:09,464 --> 00:09:12,801
Det g�r jeg virkelig.
66
00:09:12,884 --> 00:09:17,430
Problemet er bare,
at jeg skal have fat i Dutchman.
67
00:09:17,514 --> 00:09:19,558
Det er din sidste chance.
68
00:09:19,641 --> 00:09:23,228
Du kan rende mig, psykopat!
69
00:09:44,749 --> 00:09:47,461
Kom s�.
70
00:09:49,838 --> 00:09:52,340
P� den anden side.
71
00:09:52,424 --> 00:09:56,052
Vi er fremme.
72
00:09:56,136 --> 00:10:00,182
Se til h�jre.
Det nordlige omr�de er sikret.
73
00:10:00,265 --> 00:10:02,142
Forst�et.
74
00:10:04,686 --> 00:10:07,731
Kom s�.
75
00:10:09,065 --> 00:10:12,110
Opgaven er udf�rt.
Send en l�ge. Det er Pope.
76
00:10:12,194 --> 00:10:14,946
Vi har sikret stedet.
77
00:10:15,030 --> 00:10:20,952
Agenten er ikke i live.
78
00:10:21,036 --> 00:10:26,333
Vi kan ikke f� kontakt med han.
79
00:10:26,416 --> 00:10:28,710
G�r en hjertestarter klar. Lader.
80
00:10:28,794 --> 00:10:31,296
Tilbage!
81
00:10:33,215 --> 00:10:35,300
Tilbage!
82
00:10:35,383 --> 00:10:37,177
Han er d�d, sir.
83
00:10:37,260 --> 00:10:39,346
Pis!
84
00:10:54,319 --> 00:10:57,531
Jeg beklager, man han siger,
at han arbejder for staten.
85
00:11:02,285 --> 00:11:04,663
Jeg har en opgave, dr. Franks.
86
00:11:04,746 --> 00:11:09,292
Du skal p� en Airbus A400, som
st�r klar p� landingsbanen i Dover.
87
00:11:09,376 --> 00:11:11,628
Hukommelsesprogrammet starter nu.
88
00:11:11,711 --> 00:11:14,548
Vi har en d�d agent
og vil vide, hvad han vidste.
89
00:11:14,631 --> 00:11:16,758
Du skal give os den information.
90
00:11:16,842 --> 00:11:18,343
Nogen hjerneaktivitet?
91
00:11:23,181 --> 00:11:24,975
De er nogle timer gamle.
92
00:11:25,058 --> 00:11:28,103
Der er fem �r,
til vi pr�ver det p� mennesker.
93
00:11:28,186 --> 00:11:30,647
Du har 48 timer.
94
00:11:30,730 --> 00:11:33,567
Det handler om en trussel
mod nationens sikkerhed.
95
00:11:33,650 --> 00:11:37,612
Kan du, eller kan du ikke, flytte
minder fra en d�d til en levende?
96
00:11:37,696 --> 00:11:39,573
Ja.
97
00:11:39,656 --> 00:11:45,745
- Hvad skal du bruge?
- Udstyr, personale og en modtager.
98
00:11:45,829 --> 00:11:49,791
- Har du nogle kandidater?
- De vil ikke kunne lide ham.
99
00:11:57,382 --> 00:11:59,676
Bare s� vi ved,
hvor du tager ham hen.
100
00:12:01,094 --> 00:12:04,931
Jerico Steward er r�get ind og ud
af f�ngslet sit halve liv.
101
00:12:05,015 --> 00:12:08,518
Han har ingen impulskontrol.
102
00:12:08,602 --> 00:12:12,564
Han kan ikke se de negative
konsekvenser af sine handlinger.
103
00:12:12,647 --> 00:12:15,400
Han mangler empati for alt og alle.
104
00:12:18,904 --> 00:12:20,989
G� igennem.
105
00:12:22,824 --> 00:12:27,329
Han f�ler ingenting.
Hverken had eller k�rlighed.
106
00:12:27,412 --> 00:12:29,998
Det bliver v�rre.
107
00:12:30,081 --> 00:12:34,461
Det er resterne efter et bandemedlem
der ville rekruttere ham.
108
00:12:35,921 --> 00:12:39,758
Sandheden er,
at jeg ikke kan straffe ham.
109
00:12:39,841 --> 00:12:44,012
Man kan ikke straffe en, som ikke
mener, at han har gjort noget galt.
110
00:12:44,095 --> 00:12:48,683
Han forst�r ikke samfundet
eller hvordan man skal opf�re sig.
111
00:12:57,901 --> 00:12:59,528
Kom nu.
112
00:12:59,611 --> 00:13:01,696
- Hej, Jerico.
- Kom.
113
00:13:01,780 --> 00:13:03,782
De er her for at m�de dig.
114
00:13:07,953 --> 00:13:10,872
De tager dig med herfra.
115
00:13:14,292 --> 00:13:18,380
- Jeg har ikke spist frokost.
- Nej, det stemmer. Hent frokosten.
116
00:13:18,463 --> 00:13:23,718
- Send hans frokost ind.
- Ja, Jerico skal have sin frokost.
117
00:13:24,845 --> 00:13:26,304
Frokosten er i hullet.
118
00:13:26,388 --> 00:13:29,307
Kom nu. Ja.
119
00:13:34,396 --> 00:13:35,856
Okay, nu er det nok.
120
00:13:35,939 --> 00:13:39,693
Frokosten er forbi.
121
00:13:39,776 --> 00:13:42,529
Du kommer med os nu. Kom s�.
122
00:13:42,612 --> 00:13:44,614
Det kan jeg ikke.
123
00:13:45,991 --> 00:13:47,576
Jeg har k�de om halsen.
124
00:13:53,331 --> 00:13:56,209
Du m� bruge to af dem.
125
00:14:07,846 --> 00:14:09,806
Idioter.
126
00:14:09,890 --> 00:14:12,601
Store idioter.
127
00:14:13,810 --> 00:14:16,563
Nu har vi ham.
128
00:14:29,117 --> 00:14:35,081
Helikopter, EMAG, I har
landingstilladelse p� bane 22L.
129
00:14:35,165 --> 00:14:37,000
I m� v�kke ham nu.
130
00:14:55,227 --> 00:14:57,521
Giv den til l�gen.
131
00:15:46,695 --> 00:15:48,864
Er du allergisk, Jerico?
132
00:15:48,947 --> 00:15:52,033
- Hvad?
- Er du allergisk mod noget?
133
00:15:52,117 --> 00:15:56,788
- Ja, held.
- Held eller uheld?
134
00:15:56,872 --> 00:16:00,333
- Hvad mener du?
- Vi er klar, doktor.
135
00:16:00,417 --> 00:16:06,506
- Er du blevet opereret f�r?
- Hvad? Jeg skal ikke opereres.
136
00:16:08,467 --> 00:16:12,762
Giv ham 150 mg Atarax.
Nu er det nok.
137
00:16:12,846 --> 00:16:15,682
Hvad er det, I g�r ved mig?
138
00:16:24,065 --> 00:16:26,902
Du slog dit hoved.
139
00:16:26,985 --> 00:16:31,823
Du kom til skade, da du var ung.
Husker du, hvad der skete?
140
00:16:34,576 --> 00:16:36,745
Ja, min mor-
141
00:16:36,828 --> 00:16:40,499
- sagde til min far,
at han ikke var min far.
142
00:16:40,582 --> 00:16:46,171
Han kaldte hende en luder
og smed mig ud af bilvinduet.
143
00:16:47,631 --> 00:16:50,133
Jeg vil tage mig af dig, Jerico.
144
00:16:52,219 --> 00:16:54,012
Min g�st er Xavier Heimdahl.
145
00:16:54,095 --> 00:16:57,224
Han er kendt som manden
bag Stone Heart Industries.
146
00:16:57,307 --> 00:17:00,268
De laver telefon-, computer-
og kommunikationsudstyr.
147
00:17:00,352 --> 00:17:03,313
Han blev for nylig tiltalt
for forr�deri i Spanien.
148
00:17:03,396 --> 00:17:07,150
Hvad er din reaktion
p� beskyldningerne, mr. Heimdahl?
149
00:17:07,234 --> 00:17:11,488
Hvis det er forr�deri
at afsl�re omfattende korruption-
150
00:17:11,571 --> 00:17:16,243
- p� h�jeste niveau
og politiske drab-
151
00:17:16,326 --> 00:17:19,204
-s� er jeg en forr�der.
152
00:17:19,287 --> 00:17:22,791
Disse beskyldninger
blev aldrig bevist i retten.
153
00:17:22,874 --> 00:17:26,586
Nej, selvf�lgelig ikke.
Hvordan er det muligt?
154
00:17:26,670 --> 00:17:33,135
Politiet, dommerne og domstolene er
en del af en kriminel organisation.
155
00:17:33,218 --> 00:17:37,514
S� du er ude p� at styrte
den spanske regering?
156
00:17:37,597 --> 00:17:40,892
Nej, jeg vil styrte alle regeringer.
157
00:17:40,976 --> 00:17:43,019
Politikere og religi�se fanatikere.
158
00:17:43,103 --> 00:17:49,234
Hjernevask af selskaber.
De korrupte banker skal v�k.
159
00:17:49,317 --> 00:17:53,905
Washington, Berlin,
Beijing bliver kirkeg�rde.
160
00:17:53,989 --> 00:17:58,243
F�rst da forst�r folk, at der er
en bedre m�de at styre verden p�.
161
00:17:58,326 --> 00:18:01,705
Det er det, du er ude efter.
En revolution over hele verden.
162
00:18:01,788 --> 00:18:05,167
Regeringerne skal falde.
163
00:18:05,250 --> 00:18:07,002
Jeg har en.
164
00:18:07,085 --> 00:18:11,381
Elsa Muller. Tidligere tyske
specialstyrker. Nu med Heimdahl.
165
00:18:11,465 --> 00:18:14,801
I m� af sted.
Jerico Steward lander nu.
166
00:18:16,303 --> 00:18:20,974
RAF-BASEN
LAKENHEATH I SUFFOLK
167
00:19:17,697 --> 00:19:19,908
�nder Billy stadig?
168
00:19:19,991 --> 00:19:22,160
Ja, ved hj�lp af respiratoren.
169
00:19:22,244 --> 00:19:24,871
Maskinen holder kroppen i live,
men han er d�d.
170
00:19:24,955 --> 00:19:29,459
Ser du dioderne?
De sender str�m ind i pandelappen.
171
00:19:29,543 --> 00:19:33,964
Selv om hjernen er d�d,
fik str�mmen neuronerne til at virke.
172
00:19:34,047 --> 00:19:36,007
S� vi kan lave et kort over dem.
173
00:19:36,091 --> 00:19:38,385
Og overf�re det
til den andens hoved?
174
00:19:38,468 --> 00:19:43,515
Ikke overf�re. Jerico blev valgt,
fordi han har pandelapssyndrom.
175
00:19:43,598 --> 00:19:49,604
Han fik en hjerneskade som lille.
Det er en ud af ti millioner.
176
00:19:49,688 --> 00:19:52,691
Hans pandelap er underudviklet.
Fuld af stamceller.
177
00:19:52,774 --> 00:19:55,819
Vi stimulerer dem med thetab�lger
og kopierer m�nsteret.
178
00:19:57,237 --> 00:19:59,448
Har I f�et det til at virke?
179
00:19:59,531 --> 00:20:02,993
Rotter g�r igennem labyrinter,
de aldrig har set f�r.
180
00:20:03,076 --> 00:20:05,412
Rotter?
181
00:20:05,495 --> 00:20:07,539
Hvad med fors�g p� mennesker?
182
00:20:07,622 --> 00:20:09,875
Du er vidne til det nu.
183
00:20:39,571 --> 00:20:41,907
Hvad skete der med
den anden mand?
184
00:20:51,291 --> 00:20:53,376
Begynder at bore.
185
00:21:09,976 --> 00:21:12,104
Modtageren er klar til insertion.
186
00:21:21,571 --> 00:21:24,908
Fiberoptik klar til at blive sat ind.
187
00:21:33,458 --> 00:21:36,169
Thetab�lger er aktiveret.
188
00:21:40,090 --> 00:21:43,218
Stimulering af stamceller startet.
189
00:21:49,683 --> 00:21:51,768
Tester theta.
190
00:22:01,403 --> 00:22:03,905
Uha, temperaturen stiger.
191
00:22:05,282 --> 00:22:08,118
Vi har en bl�dning.
Han har 102, 104...
192
00:22:08,201 --> 00:22:10,162
K�l ham ned, f�r han d�r.
193
00:22:10,245 --> 00:22:11,788
Hvad sker der?
194
00:22:11,872 --> 00:22:15,333
Vi mister han.
Vi m� afbryde, ellers d�r han.
195
00:22:15,417 --> 00:22:18,503
Godt, vi afbryder.
Det er for meget for ham.
196
00:22:21,840 --> 00:22:25,594
Hallo! Du afbryder ikke noget.
197
00:22:25,677 --> 00:22:27,596
Forts�t!
198
00:22:27,679 --> 00:22:31,224
Jeg skider p�, om han d�r.
199
00:22:31,308 --> 00:22:33,602
Forts�t!
200
00:22:41,109 --> 00:22:43,195
Hans tilstand er stabil.
201
00:23:10,430 --> 00:23:16,061
- Hvad skal vi sige til hans kone?
- Ingenting.
202
00:23:17,521 --> 00:23:21,358
Hun ved kun, at Billy d�de
for to dage siden.
203
00:23:23,151 --> 00:23:25,654
Det er ikke rigtigt.
204
00:23:26,947 --> 00:23:29,616
Ikke n�r du kommer fra ingenting,
som Billy.
205
00:23:29,699 --> 00:23:31,451
Som dig.
206
00:24:05,652 --> 00:24:09,197
Jerico? Jerico.
207
00:24:15,203 --> 00:24:18,123
Jerico.
208
00:24:20,292 --> 00:24:22,169
Jerico.
209
00:24:23,420 --> 00:24:26,381
Jerico, tag det roligt.
Alt er, som det skal v�re.
210
00:24:26,465 --> 00:24:28,842
- Mit hoved.
- Du har f�et en spr�jte.
211
00:24:28,925 --> 00:24:31,928
Den virker om et minut.
S� f�r du det bedre.
212
00:24:32,012 --> 00:24:34,848
- Lover du det?
- Ja, stol p� mig.
213
00:24:34,931 --> 00:24:39,352
- Alle skal g� nu.
- Nej, nu skal...
214
00:24:39,436 --> 00:24:42,355
Alle andre skal ud.
215
00:24:48,612 --> 00:24:51,698
Se p� mig. Ved du, hvem jeg er?
216
00:24:53,200 --> 00:24:57,412
Jeg har hovedpine.
Jeg m� have en pille.
217
00:24:57,496 --> 00:25:01,333
Ja, det skal du f�.
Men f�rst skal du huske noget.
218
00:25:01,416 --> 00:25:03,335
Huske hvad?
219
00:25:03,418 --> 00:25:06,338
Hvad hedder du?
220
00:25:06,421 --> 00:25:08,965
- Hvad jeg hedder?
- Ja.
221
00:25:09,049 --> 00:25:11,760
Du hedder Bill Pope.
222
00:25:13,845 --> 00:25:16,097
Hvad er det, du vil have, chef?
223
00:25:16,181 --> 00:25:19,392
Jeg er syg, jeg m� have en spr�jte.
Jeg m� have noget...
224
00:25:19,476 --> 00:25:24,981
Se ikke p� ham. Han kan ikke
hj�lpe dig. Det kan du kun selv.
225
00:25:25,065 --> 00:25:30,070
Du hedder Bill Pope.
Du arbejder som agent for CIA.
226
00:25:30,153 --> 00:25:32,531
Agent...
227
00:25:32,614 --> 00:25:36,243
Hvad fanden... Hvad?
228
00:25:36,326 --> 00:25:40,122
- Hvad har I gjort?
- H�r nu her.
229
00:25:40,205 --> 00:25:45,418
Jan Strook. Programm�r.
Geni. S�lger virusser til Heimdahl.
230
00:25:50,590 --> 00:25:52,342
Det var bedre.
231
00:25:52,425 --> 00:25:55,637
For et par dage siden-
232
00:25:55,720 --> 00:25:59,266
-hackede Dutchman systemet.
233
00:25:59,349 --> 00:26:01,226
Kan jeg f� et �jeblik med ham?
234
00:26:01,309 --> 00:26:03,395
Han er blevet opereret i hjernen.
235
00:26:03,478 --> 00:26:06,731
Han siger ikke noget,
hvis du dr�ber ham.
236
00:26:06,815 --> 00:26:09,693
Nu har Dutchman fingeren
p� den r�de knap.
237
00:26:09,776 --> 00:26:13,780
Han kan affyre missiler
n�r og hvor som helst.
238
00:26:13,864 --> 00:26:16,450
Men han er ude p� dybt vand.
239
00:26:16,533 --> 00:26:18,201
S� du skal beskytte ham.
240
00:26:18,285 --> 00:26:23,707
Han m�tte have beskyttelse og ville
lave en aftale med dig, Bill Pope.
241
00:26:23,790 --> 00:26:26,626
V�r s�d at give mig noget.
Aspirin.
242
00:26:26,710 --> 00:26:29,463
Giv ham en aspirin, Chris.
243
00:26:29,546 --> 00:26:32,674
Aspirin er ikke godt for dig,
men det her hj�lper.
244
00:26:35,802 --> 00:26:40,599
- Vi fik ordre til at skyde ham.
- �h gud.
245
00:26:40,682 --> 00:26:43,602
Du troede, du kunne stole p� ham.
246
00:26:43,685 --> 00:26:49,524
Husker du det? Vi gjorde det
p� din m�de. Du fik ham i sikkerhed.
247
00:26:49,608 --> 00:26:52,652
Husker du noget som helst, Billy?
248
00:26:55,739 --> 00:27:00,202
Hvor gjorde du af ham? Hvor er
Dutchman nu? Vi m� vide det.
249
00:27:00,285 --> 00:27:03,497
Du var p� vej til ham med pengene.
250
00:27:03,580 --> 00:27:07,375
Du skulle afslutte aftalen.
Husker du?
251
00:27:14,299 --> 00:27:17,135
Jeg han ikke huske noget, idiot.
252
00:27:18,595 --> 00:27:21,807
Du forveksler mig med en anden.
253
00:27:26,770 --> 00:27:28,772
Pr�v med familie.
254
00:27:31,441 --> 00:27:33,276
Navnet p� din datter.
255
00:27:33,360 --> 00:27:35,237
Det husker du.
Hvad hedder hun?
256
00:27:35,320 --> 00:27:38,865
Emma. Din kone? Jillian, Jill?
257
00:27:40,325 --> 00:27:43,870
Kom nu, din idiot.
Husk noget. Hvad som helst.
258
00:27:45,789 --> 00:27:48,834
- Vi har ikke f�et noget frem.
- Videnskaben er god.
259
00:27:48,917 --> 00:27:51,711
Videnskaben er noget pis!
Se p� den videnskab.
260
00:27:51,795 --> 00:27:57,676
- Hvor l�nge har du forsket i det?
- I 18 �r.
261
00:27:57,759 --> 00:28:00,762
Vi vil have vores penge tilbage.
262
00:28:00,846 --> 00:28:03,974
- Tag skraldet ud.
- Ja, sir.
263
00:28:26,413 --> 00:28:29,791
Vi starter p� nul igen.
Vi m� begynde forfra.
264
00:28:29,875 --> 00:28:33,044
- Hent videoen frem af Dutchman.
- Ja, sir.
265
00:28:33,128 --> 00:28:34,754
Sikke noget rod.
266
00:28:34,838 --> 00:28:39,551
Jeg er Jan Strook.
P� Internettet hedder jeg Dutchman.
267
00:28:39,634 --> 00:28:43,221
Det er mig,
der administrerer Vigilant Shield.
268
00:28:43,305 --> 00:28:47,517
Det er n�dsystemet,
der styrer milit�ret i USA.
269
00:28:47,601 --> 00:28:52,063
Jeg har kontrol over
alle v�ben i jeres arsenal.
270
00:28:52,147 --> 00:28:55,776
Jeg kan give ordre
til hvad som helst.
271
00:28:55,859 --> 00:28:58,945
Jeg kan s�lge virussen
tilbage til jer-
272
00:28:59,029 --> 00:29:04,159
- mod asyl, et pas, garanteret
beskyttelse og 10 millioner dollar.
273
00:29:04,242 --> 00:29:06,620
Sluk for den.
274
00:29:06,703 --> 00:29:08,622
Okay, lad os overveje det.
275
00:29:08,705 --> 00:29:12,459
Heimdahl har et skjulested her.
Bagagen er her.
276
00:29:12,542 --> 00:29:15,420
Dutchman er et sted
mellem disse punkter.
277
00:29:15,504 --> 00:29:18,924
Okay, hvor?
278
00:29:19,007 --> 00:29:21,593
Et hotel eller vandrehjem
ville vi kende til.
279
00:29:21,676 --> 00:29:25,096
Vi har tjekket herberger for
hjeml�se. Hvor kan han v�re?
280
00:29:46,910 --> 00:29:50,038
Du h�rer ikke p� mig!
281
00:30:19,985 --> 00:30:21,445
Hallo?
282
00:30:23,613 --> 00:30:29,953
- Hvem er det?
- En gammel ven. Jan Strook.
283
00:30:30,036 --> 00:30:32,497
Er han der?
284
00:30:32,581 --> 00:30:39,045
Billy er... Min mand er d�d.
285
00:31:10,702 --> 00:31:13,205
Kan jeg f� et �jeblik med jer?
286
00:31:18,752 --> 00:31:20,837
�bn munden.
287
00:31:22,380 --> 00:31:27,385
Det er en vasodilator. Den udvider
blod�rerne og mindsker trykket.
288
00:31:30,180 --> 00:31:34,559
Tak, doktor.
Vil I lade mig g� nu?
289
00:31:36,770 --> 00:31:38,855
Pas p� dig selv.
290
00:31:40,357 --> 00:31:41,733
Okay.
291
00:35:01,850 --> 00:35:03,935
Pis.
292
00:36:41,783 --> 00:36:45,620
- En af dem. Jeg vil have den.
- 4,20.
293
00:36:45,704 --> 00:36:50,500
- Kom nu, nummer 11.
- Hallo?
294
00:36:59,176 --> 00:37:01,595
Kom nu.
295
00:37:01,678 --> 00:37:04,055
Du er morsom.
296
00:37:04,139 --> 00:37:05,599
Det er ikke det v�rd.
297
00:37:07,642 --> 00:37:10,353
Hvem er han?
298
00:37:15,650 --> 00:37:19,112
Hvad er der galt med dit ansigt?
299
00:37:19,196 --> 00:37:21,782
Jubi!
300
00:37:21,865 --> 00:37:26,912
- Jeg tager deres bil.
- Hvad? Hvad sagde du?
301
00:37:26,995 --> 00:37:31,333
- Jeg sagde, at jeg tager jeres bil.
- Han siger, at han tager vores bil.
302
00:37:31,416 --> 00:37:35,045
Hvad?
Det er det dummeste, jeg har h�rt.
303
00:37:35,128 --> 00:37:37,631
Fis af.
304
00:37:37,714 --> 00:37:42,469
- Kom s�, stik af.
- Hallo!
305
00:37:42,552 --> 00:37:44,721
Hvad fanden sker der?
306
00:37:44,805 --> 00:37:48,642
- Hvad sker der?
- Hvad?
307
00:37:48,725 --> 00:37:52,479
- Mit ben!
- Martin!
308
00:38:22,467 --> 00:38:24,970
Hvem er han?
309
00:38:25,053 --> 00:38:27,347
Jeg er iskold.
310
00:38:35,772 --> 00:38:40,569
Den bedste DJ,
den legendariske DJ Solomon.
311
00:44:25,872 --> 00:44:27,541
Hvor er pengene, Jill?
312
00:44:30,001 --> 00:44:33,672
Nej, den store taske med penge.
313
00:44:33,755 --> 00:44:36,466
- Billys taske.
- Det ved jeg ikke.
314
00:44:45,142 --> 00:44:47,436
Tving mig ikke til at skade dig.
315
00:44:48,645 --> 00:44:51,731
- Du kan tage, hvad du vil.
- Ja, det ved jeg.
316
00:44:57,904 --> 00:45:02,492
Du �ndrede koden.
Pinkoden er 6969.
317
00:45:05,162 --> 00:45:06,746
Jeg ved mere, end du tror.
318
00:45:33,398 --> 00:45:36,109
Der er g�et en alarm hos Pope.
319
00:46:00,133 --> 00:46:02,052
Sikkerhedskoden, tak.
320
00:46:02,135 --> 00:46:04,888
A2365.
321
00:46:04,971 --> 00:46:09,684
Emma m� v�re kommet til
at trykke p� knappen igen. Beklager.
322
00:46:34,251 --> 00:46:38,755
- Det er okay.
- Hvor var du?
323
00:47:18,753 --> 00:47:22,090
Jeg er Jan. Jan Strook.
324
00:47:22,174 --> 00:47:24,676
P� Internettet hedder jeg Dutchman.
325
00:47:24,759 --> 00:47:28,346
Jeg administrerer Vigilant Shield.
326
00:47:28,430 --> 00:47:33,143
Det er n�dsystemet,
som styrer hele USA.
327
00:47:33,226 --> 00:47:36,188
Jeg gav dig jobbet
og gjorde dig til partner.
328
00:47:36,271 --> 00:47:41,109
Jeg behandlede dig som en s�n.
Du svigtede mig.
329
00:47:41,193 --> 00:47:45,989
Jeg vil give kontrollen videre
til en, som kan tage ansvar.
330
00:47:46,072 --> 00:47:49,951
Amerikanerne har sn�ret mig,
og nu vil de dr�be mig.
331
00:47:50,035 --> 00:47:53,830
Jeg finder dig og fl�r
hjertet ud p� dig. Er du med?
332
00:47:53,914 --> 00:47:56,374
Anarkisten Heimdahl
er ude efter mig.
333
00:47:56,458 --> 00:48:01,421
Jeg kan ikke lade ham f� kontrol
over det. Han er for tosset.
334
00:48:02,714 --> 00:48:06,510
Kom tilbage, Jan.
335
00:48:06,593 --> 00:48:09,971
Kom hjem.
For den store sags skyld.
336
00:48:15,352 --> 00:48:18,730
Jeg s�gte asyl i Rusland.
337
00:48:18,814 --> 00:48:21,399
Et pas.
338
00:48:21,483 --> 00:48:25,737
Jeg vil have det bedre end Snowden.
Beskyttelse og 10 millioner.
339
00:48:25,821 --> 00:48:29,324
Det handler ikke om pengene,
men om frihed.
340
00:48:29,407 --> 00:48:33,995
Jeg vil vise, at jeg kontrollerer
Vigilant Shield i dag klokken seks.
341
00:48:39,543 --> 00:48:41,419
Forst�et.
342
00:48:43,338 --> 00:48:45,257
Vi venter p� hans frist.
343
00:48:45,340 --> 00:48:49,427
Lad os se, hvad Dutchman kan g�re.
344
00:48:49,511 --> 00:48:51,388
Jillian ringede til politiet.
345
00:48:51,471 --> 00:48:56,017
De fik et signalement af manden.
Det lyder som Jerico.
346
00:48:56,101 --> 00:48:58,353
Han kendte personlige detaljer.
347
00:48:58,437 --> 00:49:01,356
- Pinkoden og alarmkoden.
- Det er bare l�gn.
348
00:49:01,440 --> 00:49:05,569
Jeg talte med ham. Han genkendte
min stemme og mit navn.
349
00:49:08,738 --> 00:49:10,699
Det er skrupsk�rt.
350
00:49:10,782 --> 00:49:12,617
Retsteknikerne er f�rdige.
351
00:49:12,701 --> 00:49:16,830
De to passagerer i bilen var
politibetjentene Pfeffer og Butler.
352
00:49:16,913 --> 00:49:21,084
Den tredje passager var ikke Jerico.
353
00:49:23,545 --> 00:49:25,881
S� m� jeg finde ham.
354
00:49:33,305 --> 00:49:36,725
Okay, hvad har vi her?
355
00:49:36,808 --> 00:49:39,603
- Det er v�rdifuldt skrald.
- Fint.
356
00:49:56,328 --> 00:49:59,456
Kom nu, jeg er sulten.
357
00:50:18,809 --> 00:50:21,228
- Hej.
- Jeg tager dem og en vaniljelatte.
358
00:50:21,311 --> 00:50:23,897
- Bonjour.
- Bonjour.
359
00:50:23,980 --> 00:50:28,777
Pamplemousse,
boule sucre et macchiato.
360
00:50:31,488 --> 00:50:34,908
- Hvad sagde jeg lige?
- Pamplemousse, det er grapefrugt.
361
00:50:34,991 --> 00:50:38,120
Boule sucre er en bolle
og en kop kaffe.
362
00:50:38,203 --> 00:50:41,498
- Pamplemousse.
- Pamplemousse.
363
00:50:41,581 --> 00:50:44,709
Jeg taler spansk, din skid.
364
00:50:44,793 --> 00:50:49,297
Det er fransk, din skid.
365
00:50:53,677 --> 00:50:55,428
Vi har ikke hilst p� hinanden.
366
00:50:58,849 --> 00:51:02,060
Nogle andre? Hvad?
367
00:51:04,521 --> 00:51:06,106
Godt.
368
00:51:06,189 --> 00:51:07,941
Du kan ikke sl� folk ned.
369
00:51:08,024 --> 00:51:12,863
Nogle andre?
Skal vi tale om det over en latte?
370
00:51:12,946 --> 00:51:16,283
Jeg tror, han br�kkede min n�se.
Gud, hvor g�r det ondt.
371
00:51:16,366 --> 00:51:18,577
Uha da...
372
00:51:18,660 --> 00:51:21,288
- Er du okay?
- Nej, jeg er ikke okay.
373
00:51:55,280 --> 00:52:00,327
Undskyld, har I b�ger
af George Orwell?
374
00:52:00,410 --> 00:52:03,079
Vi har et k�system her.
375
00:52:03,163 --> 00:52:05,707
Det stemmer. Jeg st�r forrest i k�en.
376
00:52:05,791 --> 00:52:09,127
M�ske kan du fort�lle,
hvor jeg finder Orwell.
377
00:52:13,632 --> 00:52:15,926
Fjerde etage, sektion 41.
378
00:52:16,009 --> 00:52:19,346
Fjerde etage, fjerde etage.
379
00:52:20,680 --> 00:52:22,766
Beklager.
380
00:52:51,419 --> 00:52:53,755
Det stemmer ikke.
381
00:52:53,839 --> 00:52:58,176
Hvor er tasken, Billy?
Hvor er tasken?
382
00:53:00,262 --> 00:53:02,931
�h gud.
383
00:53:08,145 --> 00:53:10,480
H�r her.
Nogen er logget ind som Billy.
384
00:53:17,070 --> 00:53:19,614
- Det m� v�re Jerico.
- Bloker ham.
385
00:53:19,698 --> 00:53:23,493
Nej, lad ham v�re.
Jeg vil se, hvad han er ude efter.
386
00:53:23,577 --> 00:53:26,204
Jeg kan ikke komme ind.
Han har blokkeret den.
387
00:53:26,288 --> 00:53:29,499
- Hvor g�r han p� Internettet fra?
- Londons bibliotek.
388
00:53:43,263 --> 00:53:46,141
- Det er den her.
- Okay.
389
00:53:48,769 --> 00:53:52,939
Det ser ud, som om han var inde
i vores telefonoverv�gningssystem.
390
00:53:53,023 --> 00:53:54,399
Dr. Franks.
391
00:53:58,361 --> 00:54:00,113
- Hallo?
- Det er Quaker.
392
00:54:00,197 --> 00:54:02,699
Jerico er p� vej til dig.
Vi ved, hvor du er.
393
00:54:02,783 --> 00:54:06,828
L�g ikke p�. Forst�r du det?
394
00:54:06,912 --> 00:54:09,414
Jeg forst�r.
395
00:54:20,425 --> 00:54:24,429
Hvad s�?
Jeg skal bruge nogle flere piller.
396
00:54:24,513 --> 00:54:26,848
Uden dem husker jeg Bill Pope.
397
00:54:26,932 --> 00:54:30,227
- Mit hoved bliver �delagt indefra.
- Husker du?
398
00:54:30,310 --> 00:54:33,563
Om jeg husker noget?
Mit hoved eksploderer.
399
00:54:33,647 --> 00:54:36,108
Det g�r dit ogs�,
hvis du ikke hj�lper mig.
400
00:54:36,191 --> 00:54:38,068
Ja, selvf�lgelig.
401
00:54:38,151 --> 00:54:40,904
Hvor skal vi hen?
402
00:54:40,987 --> 00:54:43,907
Hvor skal vi hen?
Du siger ikke noget.
403
00:54:43,990 --> 00:54:46,493
- Et apotek. Lidt nede ad gaden.
- Godt.
404
00:54:48,870 --> 00:54:51,248
Kom.
405
00:55:05,137 --> 00:55:08,014
Hej, dr. Franks.
406
00:55:09,432 --> 00:55:13,770
Undskyld.
Skynd dig lidt, for fanden.
407
00:55:14,980 --> 00:55:17,691
Det var dumt sagt, undskyld.
408
00:55:17,774 --> 00:55:22,696
H�rte du? Jeg siger ikke undskyld.
Det var Billy, der talte.
409
00:55:22,779 --> 00:55:24,364
Han �del�gger det for mig.
410
00:55:24,448 --> 00:55:27,075
Billy Popes personlighed
p�virker dig.
411
00:55:27,159 --> 00:55:29,703
Jeg ved ingenting om Billy.
412
00:55:29,786 --> 00:55:33,540
Jeg ved kun, at jeg lever det her.
Jeg kan g�re andre ting.
413
00:55:33,623 --> 00:55:36,126
Det var dig,
der kom det ind i mit hoved.
414
00:55:36,209 --> 00:55:40,046
- Kan du flere ting nu?
- Ja, jeg kan matematik og sprog nu.
415
00:55:40,130 --> 00:55:42,382
Jeg g�r, hvad jeg vil.
416
00:55:42,466 --> 00:55:44,092
Alt er anderledes.
Jeg er ny.
417
00:55:44,176 --> 00:55:46,052
Er minderne kronologiske?
418
00:55:46,136 --> 00:55:48,430
De kommer af ting,
jeg ser og lugter.
419
00:55:48,513 --> 00:55:50,015
Det sker lige pludselig.
420
00:55:50,098 --> 00:55:52,851
Jeg skal bare have en af pillerne.
421
00:55:52,934 --> 00:55:56,062
- Jeg skal bare...
- Okay.
422
00:55:56,146 --> 00:55:58,190
Jeg skal bare have en pille.
423
00:55:58,273 --> 00:56:01,443
Du husker Billy Popes
sensoriske tr�ning.
424
00:56:01,526 --> 00:56:03,820
Kognitive f�lelser og lugte.
425
00:56:03,904 --> 00:56:07,324
- Hvad med f�lelser?
- Ja.
426
00:56:07,407 --> 00:56:09,534
- Jeg m�dte hans kone og datter.
- Ja?
427
00:56:09,618 --> 00:56:14,539
Jeg f�lte noget.
428
00:56:14,623 --> 00:56:16,416
Hvad mener du med noget?
429
00:56:16,500 --> 00:56:20,462
Folk har altid sagt,
at jeg ikke har f�lelser.
430
00:56:20,545 --> 00:56:23,840
Jeg vidste ikke, hvad de talte om.
Jeg kan ikke �bne den.
431
00:56:23,924 --> 00:56:26,968
- Hvordan g�r man det?
- Det er barnesikringen.
432
00:56:29,930 --> 00:56:31,848
Ja.
433
00:56:34,476 --> 00:56:37,479
Hvad med nu?
434
00:56:37,562 --> 00:56:40,690
- Nu bliver det v�rre.
- Eller bedre.
435
00:56:40,774 --> 00:56:44,402
- Det hedder f�lelser.
- Ja.
436
00:56:44,486 --> 00:56:46,947
Uanset hvad,
s� har jeg ikke brug for dem.
437
00:56:47,030 --> 00:56:49,908
Livet giver ikke mening uden dem.
438
00:56:52,160 --> 00:56:55,205
Nej. Tak for pillerne, doktor.
439
00:56:56,540 --> 00:57:02,003
Jeg m� tage nogle pr�ver.
F�r det forsvinder.
440
00:57:02,087 --> 00:57:05,549
Forsvinder?
441
00:57:10,178 --> 00:57:14,015
Hvor lang tid har jeg?
442
00:57:14,099 --> 00:57:17,727
48 timer.
M�ske kan det forl�nges.
443
00:57:17,811 --> 00:57:22,023
S� m� jeg l�be. Jeg har travlt,
for jeg skal finde nogle penge.
444
00:57:22,107 --> 00:57:24,401
- Penge?
- Ja, en stor taske.
445
00:57:24,484 --> 00:57:26,945
Hvad vil du bruge pengene p�?
446
00:57:29,114 --> 00:57:35,036
Det ved jeg ikke.
M�ske k�ber jeg et hus.
447
00:57:35,120 --> 00:57:40,834
- F�r et tv og tager p� ferie.
- Selvf�lgelig.
448
00:57:42,169 --> 00:57:46,840
- Tag det jeg skylder.
- Det er p� husets regning.
449
00:57:48,049 --> 00:57:51,052
Sk�l. Hvem fanden siger sk�l?
450
00:58:13,700 --> 00:58:18,163
Ruiza, du skylder stadig Billy
20 pund for Arsenal.
451
00:58:18,246 --> 00:58:20,373
Nu skal du betale mig.
452
00:58:20,457 --> 00:58:23,001
Nu er det nok.
453
00:58:25,128 --> 00:58:28,507
Husker du alt? Hvor er Dutchman?
454
00:58:30,217 --> 00:58:34,471
Det ved jeg ikke. Men jeg husker,
at Mike har en br�kket ankel.
455
00:59:02,999 --> 00:59:05,001
Jeg ved ikke, hvad dine m�nd g�r.
456
00:59:05,085 --> 00:59:06,711
Men hold op med at sl� ham.
457
00:59:06,795 --> 00:59:09,089
Is�r i hovedet.
458
00:59:09,172 --> 00:59:12,217
Jeg forst�r. Han er p� vej herhen.
459
00:59:12,300 --> 00:59:15,262
Hvem er han? Er det Billy Pope?
460
00:59:15,345 --> 00:59:18,181
Nej, han er Jerico.
Han er p�virket af Billy Pope.
461
00:59:18,265 --> 00:59:21,518
Minder, f�rdigheder og rutiner.
462
00:59:21,601 --> 00:59:23,603
- Rutiner?
- Ja.
463
00:59:23,687 --> 00:59:26,481
Det meste, vi g�r i livet,
er pr�get af rutiner.
464
00:59:26,565 --> 00:59:30,944
Det gjorde det muligt
at flytte Bill Pope ind i Jerico.
465
00:59:31,027 --> 00:59:33,822
Han talte om penge og en taske.
Det driver ham.
466
00:59:33,905 --> 00:59:35,949
Tilbyd ham penge,
s� l�ser det sig.
467
00:59:36,032 --> 00:59:38,410
Tag ham derhen,
hvor Dutchman var sidst.
468
00:59:38,493 --> 00:59:41,079
S� dukker Billys minder op.
F�lg sporet.
469
00:59:41,163 --> 00:59:43,498
En kilde gav os lige det her.
470
00:59:43,582 --> 00:59:45,834
Dutchman taler med russerne.
471
00:59:45,917 --> 00:59:48,211
Han siger,
at han vil bevise det kl. 18.
472
00:59:49,463 --> 00:59:52,215
H�rte du det? Vi er p� spanden.
473
00:59:52,299 --> 00:59:57,345
Du ville have en psykopat i stedet
for en helt fra Seal Team Six.
474
01:00:03,685 --> 01:00:07,355
TRE TIMER
TIL DUTCHMANS TIDSFRIST
475
01:00:29,544 --> 01:00:32,339
L�sepengene. I tasken.
476
01:00:32,422 --> 01:00:35,717
F�rer du os til ham,
s� f�r du pengene.
477
01:00:38,553 --> 01:00:40,639
Har vi en aftale?
478
01:00:42,599 --> 01:00:45,644
Har vi en aftale?
479
01:00:52,192 --> 01:00:54,653
Den. Den.
480
01:00:57,155 --> 01:01:01,618
Ja, stranden. Jeg vil ogs� have den.
481
01:01:01,701 --> 01:01:04,121
- Jeg vil derhen.
- Okay.
482
01:01:04,204 --> 01:01:09,334
Du kan tage til stranden.
Har vi en aftale?
483
01:01:15,674 --> 01:01:17,509
Ja.
484
01:01:21,054 --> 01:01:24,307
- Skyd ikke!
- Slip ham.
485
01:01:24,391 --> 01:01:26,143
S�nk v�bnene.
486
01:01:27,894 --> 01:01:29,938
Det er kun dig, der kan l�se det.
487
01:01:30,021 --> 01:01:34,067
Hvor er Dutchman?
488
01:01:34,151 --> 01:01:36,611
S� f�r du pengene.
489
01:01:36,695 --> 01:01:39,948
- Er pengene mine?
- Ja, alle pengene.
490
01:01:40,031 --> 01:01:44,578
Jeg vil derhen. P� billeder.
491
01:02:04,222 --> 01:02:07,601
Hvilken vej, Jerico?
492
01:02:17,319 --> 01:02:19,446
- Til h�jre.
- Til h�jre.
493
01:02:36,004 --> 01:02:39,007
LONDON CITY LUFTHAVN
494
01:02:49,142 --> 01:02:52,395
Ansigtsgenkendelsesprogrammet
har lige fundet noget.
495
01:02:52,479 --> 01:02:56,066
Stop her.
496
01:03:02,948 --> 01:03:06,493
- Send den kriminelle hjem.
- Hvad?
497
01:03:06,576 --> 01:03:10,163
De har set Dutchman i London City
lufthavn. MI5 er efter ham.
498
01:03:10,247 --> 01:03:13,750
- Vi tager derhen.
- Vent lidt, mine penge...
499
01:03:15,127 --> 01:03:17,420
Hvad med mine penge?
500
01:04:20,776 --> 01:04:23,945
Han er din nu, Elsa.
Jeg vil have ham levende.
501
01:04:27,324 --> 01:04:29,951
Jeg tror ikke, det er jeres mand.
502
01:04:48,386 --> 01:04:50,806
- Jeg er ramt.
- Giv mig pistolen.
503
01:05:03,026 --> 01:05:05,445
Skyd ham ikke.
504
01:06:16,057 --> 01:06:19,895
Vi har bedt dykkerne om
at lede efter Jericos krop.
505
01:06:21,271 --> 01:06:24,024
S�dan noget rod.
506
01:06:24,107 --> 01:06:27,444
Russerne m� ikke
gennemf�re handelen.
507
01:06:27,527 --> 01:06:30,947
Overv�g deres ambassade.
Unders�g alt, der g�r ind og ud.
508
01:06:31,031 --> 01:06:32,491
- Er det forst�et?
- Ja.
509
01:06:32,574 --> 01:06:36,244
Heimdahl har aflyttet os hele tiden.
510
01:06:36,328 --> 01:06:40,373
Jeg vil have nye kodeord
og nye firewalls.
511
01:06:40,457 --> 01:06:43,293
- Skift til milit�rets kanaler.
- Ja, sir.
512
01:06:45,295 --> 01:06:49,966
EN TIME
TIL DUTCHMANS TIDSFRIST
513
01:06:50,050 --> 01:06:54,221
Der udbr�d skyderi i dag p� broen.
514
01:06:54,304 --> 01:06:58,350
Fem er bekr�ftet d�de,
og mange er alvorligt s�ret.
515
01:06:58,433 --> 01:07:02,437
Politiet leder efter savnede
i Themsen.
516
01:07:04,106 --> 01:07:09,820
- Jeg beklager. Hvis jeg bare...
- Hvis, hvis, hvis!
517
01:07:09,903 --> 01:07:13,073
Hvis du havde holdt
bedre �je med Dutchman-
518
01:07:13,156 --> 01:07:15,575
-havde vi allerede haft virussen.
519
01:07:19,496 --> 01:07:24,292
Jeg er ikke s� glad lige nu, Elsa.
520
01:07:24,376 --> 01:07:27,546
- Skal jeg g�?
- Nej.
521
01:07:32,050 --> 01:07:36,930
- Jeg beklager.
- Godt.
522
01:07:44,896 --> 01:07:47,732
Vi m� finde Jerico.
523
01:08:39,242 --> 01:08:42,245
- M� jeg se tv, mor?
- Ja.
524
01:09:40,345 --> 01:09:43,682
Hvad laver du i min k�lder?
525
01:09:45,684 --> 01:09:48,103
Hvad er det her?
526
01:09:49,229 --> 01:09:51,606
Det er Emmas.
527
01:09:54,025 --> 01:09:55,777
Arbejdede du med Billy?
528
01:09:55,861 --> 01:09:59,531
Jeg tror ikke, at en som ham-
529
01:09:59,614 --> 01:10:03,201
- ville have arbejdet
med en som mig.
530
01:10:03,285 --> 01:10:06,371
De har sat Billy ind i mit hoved.
531
01:10:07,581 --> 01:10:10,459
Jeg har et ar. Se her.
532
01:10:10,542 --> 01:10:13,795
Alt, han vidste og kunne g�re-
533
01:10:13,879 --> 01:10:17,966
-har de sat ind i mit hoved.
534
01:10:18,049 --> 01:10:21,178
Det er umuligt.
535
01:10:21,261 --> 01:10:25,765
Den f�rste bil, I k�bte,
var en brugt Rover.
536
01:10:25,849 --> 01:10:27,434
Lugtede af fish and chips.
537
01:10:27,517 --> 01:10:31,813
Koblingen gik i stykker
den f�rste uge.
538
01:10:31,897 --> 01:10:34,900
Det kostede 1100 pund
at f� den repareret.
539
01:10:34,983 --> 01:10:38,528
Jeg sagde det jo.
Jeg har f�et hans hjerne.
540
01:10:38,612 --> 01:10:42,699
- Det er nok.
- Mor? Jeg er sulten.
541
01:10:42,783 --> 01:10:45,368
Et �jeblik, skat.
542
01:10:47,704 --> 01:10:50,040
S�ndag aften.
543
01:10:50,123 --> 01:10:52,667
Kylling og vafler.
544
01:10:52,751 --> 01:10:56,588
Du laver kylling,
og jeg laver vafler.
545
01:10:56,671 --> 01:11:00,926
Jeg ved, at hun kun
kan lide sirup i bunden.
546
01:11:01,009 --> 01:11:06,264
Jeg husker brudstykker.
Ting, der dukker op.
547
01:11:06,348 --> 01:11:10,685
Forskellige steder.
Jeg ser ting.
548
01:11:12,354 --> 01:11:17,317
Sp�rg mig ikke, hvordan de
har gjort det, men det har de.
549
01:11:17,400 --> 01:11:21,613
- Hvorfor?
- �h gud.
550
01:11:21,696 --> 01:11:26,535
De vil vide, hvor din mand gemte
en fyr, f�r han blev dr�bt.
551
01:11:30,455 --> 01:11:34,042
Giv din datter mad.
Jeg klarer det alene.
552
01:11:42,801 --> 01:11:47,180
Jeg bliver f�rdig her, s� g�r jeg.
Jeg lader dig v�re i fred.
553
01:12:00,902 --> 01:12:04,448
Billy ville aldrig skade dig.
Det kan jeg heller ikke.
554
01:13:05,050 --> 01:13:06,885
UD FOR PORTUGALS KYST
555
01:13:39,876 --> 01:13:42,462
Et missil er ladt, sir.
556
01:13:42,546 --> 01:13:45,507
- Det er ikke muligt.
- Det er l�st p� et m�l.
557
01:13:45,590 --> 01:13:48,426
Bloker det.
558
01:13:48,510 --> 01:13:51,596
Jeg kan ikke. Vi er lukket ude.
559
01:13:57,561 --> 01:14:01,231
Missil affyret. Missil affyret!
560
01:14:05,777 --> 01:14:09,030
Indtast selvdestruktionskoden!
561
01:14:09,114 --> 01:14:11,783
A30, E40, B, H.
562
01:14:13,785 --> 01:14:15,370
Ingen reaktion.
563
01:14:31,094 --> 01:14:34,431
Vi klarede det.
Vi slap for en atomeksplosion.
564
01:14:37,392 --> 01:14:40,228
- Du godeste.
- Vi �delade ikke missilet, sir.
565
01:14:58,663 --> 01:15:01,917
Ved du, at jeg har mistet min far?
566
01:15:03,585 --> 01:15:06,213
Ja.
567
01:15:06,296 --> 01:15:09,466
Han gav mig Elly.
I f�dselsdagsgave.
568
01:15:11,301 --> 01:15:14,513
Hvis vi ikke graver dybere,
stikker snablen op.
569
01:15:14,596 --> 01:15:17,390
Grav dybere.
570
01:15:20,727 --> 01:15:23,730
Har du sl�et dig?
571
01:15:31,947 --> 01:15:35,617
Stop. Kom her, Emma.
572
01:15:35,700 --> 01:15:39,204
- Nej, mor. Vi begraver Elly.
- Kom her.
573
01:15:40,413 --> 01:15:44,084
Han siger, at han var fars ven.
574
01:15:44,167 --> 01:15:46,628
V�r s�d at g�.
575
01:15:48,004 --> 01:15:52,425
- M� han spise middag med os?
- G� ind, Emma.
576
01:16:01,643 --> 01:16:04,729
Jeg laver vafler, s� g�r jeg.
577
01:16:22,706 --> 01:16:25,834
- Kom og spil.
- Hvad?
578
01:16:25,917 --> 01:16:29,004
Kom og spil.
579
01:16:30,338 --> 01:16:33,175
- Jeg kan ikke spille.
- Jeg kan l�re dig det.
580
01:16:37,471 --> 01:16:41,433
- Jeg tror ikke, det er en god id�.
- Jo, kom.
581
01:16:45,312 --> 01:16:48,064
Kom nu.
582
01:16:52,652 --> 01:16:55,822
L�g dine h�nder s�dan her.
583
01:16:56,865 --> 01:17:00,410
L�g h�nden der.
S� spiller du.
584
01:17:06,708 --> 01:17:08,794
Det er okay.
585
01:17:20,764 --> 01:17:24,142
Ja, s�dan.
S� g�r du det igen.
586
01:17:28,105 --> 01:17:32,025
Det er sent, Emma.
Du skal i seng.
587
01:17:32,109 --> 01:17:35,195
Ja, mor.
Godnat, Jerico.
588
01:17:37,364 --> 01:17:40,367
- Godnat, mor.
- Godnat, min skat.
589
01:17:52,963 --> 01:17:56,508
Hvem er du?
590
01:17:58,593 --> 01:18:02,097
Det ved jeg ikke.
591
01:18:02,180 --> 01:18:04,641
Det meste af mit liv
har jeg v�ret et tal.
592
01:18:06,393 --> 01:18:09,980
Min hjerne virker ikke altid,
som den skal.
593
01:18:10,063 --> 01:18:13,233
Jeg har ikke altid gjort det rette.
594
01:18:13,316 --> 01:18:19,406
Efter de kom din mand i mit hoved,
begyndte jeg at f�le ting.
595
01:18:19,489 --> 01:18:24,494
Jeg ved ting. Rigtigt og forkert.
596
01:18:26,455 --> 01:18:30,750
Det spiller nok ingen rolle.
L�gen sagde, det snart forsvinder.
597
01:18:32,669 --> 01:18:35,255
Kan du f�le det, Billy f�lte?
598
01:18:38,383 --> 01:18:41,094
Kan du?
599
01:18:44,264 --> 01:18:48,560
Billy plejede at g�re noget sjovt.
600
01:18:50,896 --> 01:18:52,981
Det er for meget.
601
01:18:58,695 --> 01:19:01,990
Det var vores tegn p�,
at han elskede mig.
602
01:19:06,328 --> 01:19:13,084
Jeg ved, hvad ordet k�rlighed
skal betyde-
603
01:19:13,168 --> 01:19:17,088
-men jeg har aldrig...
604
01:19:17,172 --> 01:19:21,009
Husker du vores bryllupsdag?
605
01:19:24,095 --> 01:19:27,057
Ja, p� stranden.
606
01:19:27,140 --> 01:19:32,479
F�rste gang du holdt Emma?
Du var s� lykkelig.
607
01:19:32,562 --> 01:19:35,816
Ja.
608
01:19:35,899 --> 01:19:40,237
Jeg har... Jeg f�ler det.
609
01:19:40,320 --> 01:19:43,031
Jeg f�ler det.
610
01:19:48,245 --> 01:19:52,165
Han elsker dig. S� h�jt.
611
01:20:00,423 --> 01:20:04,386
Hvor tager du hen nu?
612
01:20:04,469 --> 01:20:09,141
Det ved jeg ikke.
Hvor han f�rer mig hen.
613
01:20:10,725 --> 01:20:14,688
Bliv her.
Du kan sove p� sofaen.
614
01:20:21,903 --> 01:20:25,866
Det bliver ikke f�rste gang
p� den sofa.
615
01:20:31,413 --> 01:20:36,168
Hovednyheden, et mystisk missil
blev affyret ud for Portugals kyst.
616
01:20:36,251 --> 01:20:38,837
Sp�rgsm�let er, hvor det kom fra.
617
01:20:46,511 --> 01:20:51,433
- Godmorgen. Her er frisk kaffe.
- Tak.
618
01:20:56,646 --> 01:20:59,900
T�nk ikke p� det. Det er okay.
619
01:21:01,693 --> 01:21:05,197
Vi ved ikke, hvor det kom fra
eller hvem der st�r bag.
620
01:21:17,209 --> 01:21:21,087
Du arbejder p� universitetet.
Er der et bur p� biblioteket?
621
01:21:21,171 --> 01:21:22,714
Et bogbur med l�s p�.
622
01:21:22,798 --> 01:21:26,468
Ja, den sj�ldne bogsamling.
Billy og jeg gik derhen nogle gange.
623
01:21:26,551 --> 01:21:28,136
- Er det relevant...
- Ja.
624
01:21:28,220 --> 01:21:32,349
Ja, for alt.
625
01:21:32,432 --> 01:21:37,145
- Jeg skal bruge en bil og din n�gle.
- Ja.
626
01:21:42,651 --> 01:21:46,029
Du f�r penge, Jill.
Mange penge.
627
01:21:55,205 --> 01:21:58,291
Jeg ville �nske, at jeg kunne
forts�tte med at v�re ham.
628
01:22:20,105 --> 01:22:23,775
- Emma? Kom herop.
- Kommer.
629
01:22:25,277 --> 01:22:27,779
Du skal i bad.
630
01:22:27,863 --> 01:22:30,824
- L�ste du d�ren nedenunder?
- Ja.
631
01:22:43,920 --> 01:22:46,965
Hvor er Jerico?
632
01:23:37,641 --> 01:23:40,644
Ja, George Orwell.
633
01:23:51,571 --> 01:23:53,865
Ja.
634
01:24:11,216 --> 01:24:13,635
Det var dig, der dr�bte mig.
635
01:24:13,718 --> 01:24:16,763
- Du husker godt.
- Ja.
636
01:24:21,351 --> 01:24:24,062
G�r mig fortr�d,
s� giver jeg dobbelt igen.
637
01:24:25,313 --> 01:24:29,526
- Jeg respekterer dit kodeks.
- Godt.
638
01:24:38,368 --> 01:24:41,163
Derovre.
639
01:24:59,222 --> 01:25:00,932
Jeg har fundet noget, sir.
640
01:25:01,016 --> 01:25:04,186
Akhmadov.
Han er russisk FSB-agent.
641
01:25:04,269 --> 01:25:08,023
Hvad laver han p� en fiskerb�d
i Dagenham?
642
01:25:08,106 --> 01:25:11,568
Russerne er ikke s� dumme,
at de laver noget fra ambassaden.
643
01:25:11,651 --> 01:25:14,279
De har sendt et team
for at hente Dutchman.
644
01:25:14,362 --> 01:25:17,115
F� mig op i luften nu!
645
01:25:31,588 --> 01:25:35,509
Han k�rer p� A11, lige mod os.
646
01:25:35,592 --> 01:25:39,221
F�lg efter russerne.
De f�rer os til Dutchman.
647
01:25:43,099 --> 01:25:47,354
De kan ikke lide b�rn.
De er ikke s� sjove, som man tror.
648
01:25:47,437 --> 01:25:49,856
Jerico? Jerico, hj�lp.
Kom nu.
649
01:25:49,940 --> 01:25:53,485
- S�t dig ind.
- Nej!
650
01:25:54,736 --> 01:25:59,950
Stop. Ikke mere vold.
Ikke mere vold.
651
01:26:00,033 --> 01:26:02,702
Rejs ham op.
652
01:26:04,496 --> 01:26:07,124
Tag mig med til Dutchman.
653
01:26:09,835 --> 01:26:12,712
Han er derinde.
654
01:26:23,265 --> 01:26:25,475
Sl� varmekameraet til.
655
01:26:32,357 --> 01:26:34,609
Det russiske team er i lastbilen.
656
01:26:34,693 --> 01:26:38,488
Vi f�lger efter. Grib ikke ind.
657
01:26:38,572 --> 01:26:44,494
- Vi overv�ger dem under d�kke.
- Forst�et.
658
01:26:53,211 --> 01:26:56,214
D�r. P� universitetet.
659
01:26:56,298 --> 01:26:58,216
Grib ikke ind, f�r vi ser ham.
660
01:26:58,300 --> 01:27:00,594
Til alle enheder, grib ikke ind.
661
01:27:02,846 --> 01:27:05,474
- Forst�et.
- Okay.
662
01:27:11,897 --> 01:27:14,649
S� g�r vi.
663
01:27:20,864 --> 01:27:23,241
Snigskytter, hvor er I?
664
01:27:23,325 --> 01:27:26,119
Snigskytterne er p� vej.
665
01:27:39,716 --> 01:27:42,594
Sir, vi kan se Heimdahl og Jerico.
666
01:27:42,677 --> 01:27:45,555
- Ryk ind, ryk ind!
- Ryk ind, alle sammen.
667
01:27:45,639 --> 01:27:48,809
Eliminer russerne.
Vi vil have Jerico i live.
668
01:28:01,446 --> 01:28:04,991
Din kone og dit barn d�de lige.
669
01:28:10,455 --> 01:28:13,041
Land helikopteren!
670
01:28:13,125 --> 01:28:15,627
Nej, han er ikke derovre.
De har ham ikke.
671
01:28:15,710 --> 01:28:18,421
- Hvad mener du?
- De har ham ikke.
672
01:28:18,505 --> 01:28:21,508
Sig det til psykopaten.
Han er deroppe.
673
01:28:21,591 --> 01:28:23,593
Han er der ikke. De har ham ikke.
674
01:28:27,931 --> 01:28:31,560
Jeg g�r. Tag til lufthavnen.
Du m� v�k herfra.
675
01:28:31,643 --> 01:28:35,105
Hent Dutchman. Vi ses der.
676
01:28:44,197 --> 01:28:49,035
- Hvor skal vi hen?
- Gennem her. Jillians kontor.
677
01:28:55,584 --> 01:28:59,087
- Hvor er han?
- I hj�rnekontoret. Ser du ham?
678
01:29:22,194 --> 01:29:25,447
Kom v�k!
679
01:30:02,317 --> 01:30:05,278
- Dr�b mig ikke.
- Hold k�ft, du kender mig ikke.
680
01:30:05,362 --> 01:30:08,949
Jeg kender dig.
Du havde en aftale med Pope.
681
01:30:09,032 --> 01:30:13,411
Han er d�d, men g�r det godt igen.
682
01:30:13,495 --> 01:30:17,499
Her er dine penge.
Her er dit pas.
683
01:30:30,470 --> 01:30:33,557
- Pas.
- Hvor er virussen?
684
01:30:33,640 --> 01:30:37,644
- P� min computer.
- T�nd for den.
685
01:30:40,647 --> 01:30:43,316
Du skal g�re pr�cis,
hvad jeg siger.
686
01:30:43,400 --> 01:30:47,028
M�ske overlever du
og kan bruge pengene.
687
01:30:56,830 --> 01:30:59,916
Du er et geni.
688
01:31:02,085 --> 01:31:04,963
Det er helt sk�rt.
689
01:31:05,046 --> 01:31:09,217
Lev ved sv�rdet, d� ved sv�rdet.
Genialt.
690
01:31:12,137 --> 01:31:14,890
Pis.
691
01:31:14,973 --> 01:31:17,350
- Giv mig USB-n�glen.
- Du kan f� alt.
692
01:31:17,434 --> 01:31:20,896
- Lad mig ikke vente.
- Her er USB-n�glen.
693
01:31:21,897 --> 01:31:25,066
- Tak.
- For fanden da!
694
01:31:26,902 --> 01:31:30,322
- M�gso.
- Gjorde det ondt?
695
01:31:31,364 --> 01:31:35,243
Det er vanvittigt
at give Heimdahl Vigilant Shield.
696
01:31:41,416 --> 01:31:44,961
- Elsa?
- Jeg har den. Jeg er p� vej.
697
01:31:45,045 --> 01:31:49,049
- Dutchman og Jerico er d�de.
- God pige. Jeg venter p� dig.
698
01:31:52,177 --> 01:31:55,096
Elsa? Elsa?
699
01:32:41,017 --> 01:32:43,937
Du har brug for en ambulance, sir.
Vent her.
700
01:32:44,020 --> 01:32:48,442
- Jeg finder en l�ge.
- Okay.
701
01:33:06,126 --> 01:33:08,462
Hvem er det?
702
01:33:21,516 --> 01:33:23,685
Hun er d�d.
703
01:33:27,439 --> 01:33:30,150
Ja, her.
704
01:33:30,233 --> 01:33:32,319
Tag computeren.
Unders�g den.
705
01:33:32,402 --> 01:33:35,030
En ambulance blev stj�let udenfor.
706
01:33:35,113 --> 01:33:37,407
- Det lyder som Jerico.
- Han har den.
707
01:33:37,491 --> 01:33:39,659
- Jeg er p� vej.
- Spor ambulancen.
708
01:33:46,333 --> 01:33:49,085
- Elsa?
- Lyder det som Elsa?
709
01:33:49,169 --> 01:33:52,506
- Hvor er hun?
- Hun fik t�sk. Hun er d�d.
710
01:33:52,589 --> 01:33:55,509
Glem hende. Jeg har det, du vil have.
H�r her.
711
01:33:55,592 --> 01:34:00,180
- Stiller du krav?
- Det stemmer, psykopat.
712
01:34:00,263 --> 01:34:04,309
Hent den lille pige.
Jeg sender dig adressen.
713
01:34:04,392 --> 01:34:08,772
Kom her og giv mig USB-n�glen.
714
01:34:08,855 --> 01:34:11,316
Ellers d�r de. Sig noget.
715
01:34:11,399 --> 01:34:14,361
Hj�lp mig, Jerico.
Han g�r os fortr�d.
716
01:34:14,444 --> 01:34:18,907
Jeg begynder med den lille,
mens hendes mor ser p�.
717
01:34:18,990 --> 01:34:22,327
Jeg smadrer dig.
718
01:34:37,259 --> 01:34:40,262
Jerico! Jerico!
719
01:34:40,345 --> 01:34:43,265
Giv ham ikke USB-n�glen.
Er det forst�et?
720
01:34:43,348 --> 01:34:47,519
Han vil udslette jorden.
Er det forst�et?
721
01:34:47,602 --> 01:34:51,231
- Jeg har en id�.
- Nej, det har du ikke.
722
01:34:51,314 --> 01:34:54,943
Du har kun en halv hjerne.
Du er ikke Bill Pope.
723
01:34:55,026 --> 01:34:57,571
Han holder en pistol
mod hendes hoved.
724
01:34:57,654 --> 01:35:02,784
Han holder en pistol mod barnet...
Hvad hedder hun?
725
01:35:02,868 --> 01:35:06,705
- Jeg kan ikke huske hendes navn.
- Hun hedder Emma.
726
01:35:06,788 --> 01:35:08,748
Indtast ambulancens radio.
727
01:35:08,832 --> 01:35:11,751
- Han kan h�re dig.
- Jerico, det er dr. Franks.
728
01:35:11,835 --> 01:35:15,380
Jeg kan fryse resten af implantatet.
Du kan blive normal.
729
01:35:15,464 --> 01:35:18,258
Men vi m� g�re det nu,
f�r det forsvinder.
730
01:35:18,341 --> 01:35:20,594
Vend om og k�r hen til mig.
731
01:35:23,096 --> 01:35:26,016
- Hvad med Jillian?
- For mange liv st�r p� spil.
732
01:35:26,099 --> 01:35:27,893
Alle d�r.
733
01:35:27,976 --> 01:35:32,063
- Lad dem v�re, de er ikke vigtige.
- De er vigtige for mig.
734
01:36:22,155 --> 01:36:24,282
Kom n�rmere.
735
01:36:40,507 --> 01:36:42,801
Ja!
736
01:36:48,682 --> 01:36:50,559
Tilskadekomne betjente.
737
01:36:50,642 --> 01:36:53,437
Send ambulancer,
vi har tilskadekomne betjente.
738
01:37:06,992 --> 01:37:09,995
Han n�rmer sig.
Vi m� forberede os.
739
01:37:41,902 --> 01:37:43,987
Jerico!
740
01:38:04,508 --> 01:38:07,260
Han har Emma.
741
01:38:16,186 --> 01:38:18,980
L�g den fra dig.
742
01:38:20,440 --> 01:38:22,943
L�g den fra dig!
743
01:38:34,788 --> 01:38:37,040
Giv mig USB-n�glen.
744
01:38:52,681 --> 01:38:54,766
L�b, Emma!
745
01:39:27,841 --> 01:39:30,343
Hvad er koordinaterne dernede?
746
01:39:30,427 --> 01:39:34,973
Jeg har en souvenir til dem.
747
01:39:42,647 --> 01:39:44,483
KODE GODKENDT
AFFYRING GODKENDT
748
01:40:03,460 --> 01:40:06,463
Heimdahl har lige affyret
et af vores missiler-
749
01:40:06,546 --> 01:40:08,548
-95 km nord for dig.
750
01:40:08,632 --> 01:40:12,260
Evakuer omr�det.
Kom v�k derfra.
751
01:40:13,595 --> 01:40:17,432
Ved du, hvad du har gjort?
752
01:40:17,516 --> 01:40:20,435
Du har dr�bt os alle sammen.
Din idiot.
753
01:40:20,519 --> 01:40:22,813
Hvad laver du? Lad ham v�re.
754
01:40:22,896 --> 01:40:25,982
F� hende v�k herfra.
755
01:40:26,066 --> 01:40:28,610
Du bekymrer dig for meget.
756
01:40:28,693 --> 01:40:32,614
Jeg fik fyren til at ordne det.
757
01:40:32,697 --> 01:40:34,407
- Hvem?
- Det husker jeg ikke.
758
01:40:34,491 --> 01:40:36,827
- Jan Strook?
- Nej.
759
01:40:36,910 --> 01:40:39,162
- Dutchman?
- Ja.
760
01:40:39,246 --> 01:40:42,165
- Ja, han ordnede det.
- Hvad ordnede han?
761
01:40:42,249 --> 01:40:43,834
- Han...
- Jerico.
762
01:40:43,917 --> 01:40:48,255
Hvad ordnede Dutchman, Jerico?
763
01:40:48,338 --> 01:40:50,590
Heimdahls f�rste affyring.
764
01:40:53,969 --> 01:40:56,805
Uanset hvad det var-
765
01:40:56,888 --> 01:41:01,017
- og hvor han pr�vede at sende
den hen, s� ville den ramme ham.
766
01:41:04,646 --> 01:41:07,315
Jeg sagde jo,
at hvis han gjorde mig fortr�d-
767
01:41:07,399 --> 01:41:10,444
-s� ville jeg give dobbelt igen.
768
01:41:10,527 --> 01:41:13,113
Pis.
769
01:41:36,845 --> 01:41:39,764
Mit hoved er koldt.
770
01:41:44,436 --> 01:41:46,646
Jeg fryser.
771
01:42:33,068 --> 01:42:37,114
- Er du sikker p� det her?
- Han har ikke reageret p� det.
772
01:42:37,197 --> 01:42:39,783
M�ske udl�ser det her noget.
773
01:42:39,866 --> 01:42:43,495
Husker han lidt, husker han alt.
S� er Bill Pope tilbage.
774
01:43:23,910 --> 01:43:28,957
M�ske kan du ikke huske mig,
men jeg kender dig.
775
01:44:20,050 --> 01:44:22,427
Det er utroligt. Han husker det.
776
01:44:24,387 --> 01:44:26,932
Slipper I ham fri nu?
777
01:44:28,975 --> 01:44:31,478
Jeg vil tilbyde ham et job.
778
01:44:39,000 --> 01:44:48,000
.:: F�rst p� www.hounddawgs.org ::.
779
01:44:48,524 --> 01:44:53,064
Tekster: Jakob Jensen
www.sdimedia.com
57917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.