All language subtitles for Crazy.Samurai.Musashi.2020.720p.WEB-DL.FA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,845 --> 00:00:37,845
سینما زون منطقه ای برای دوستداران سینما
@Cinema_Zone
2
00:01:03,125 --> 00:01:15,845
:ترجـمه و زيـرنـويس از
آرمـین حیـدری
.:: Armin.HpR ::.
3
00:01:29,381 --> 00:01:30,257
نترسيدي؟
4
00:01:33,635 --> 00:01:34,553
قشنگه
5
00:01:36,138 --> 00:01:38,223
پروانه رو نميگم
6
00:01:44,396 --> 00:01:45,647
گوش کن ببين چي ميگم
7
00:01:46,231 --> 00:01:52,446
،وقتي دوئل شروع بشه
تو بايد به عنوان رهبر قبيله مقابلش بياستي
8
00:01:53,405 --> 00:01:55,407
ولي نگران نباش
9
00:01:56,867 --> 00:02:00,454
نميذاريم بهت صدمه بزنه
ماراسکينو
10
00:02:18,513 --> 00:02:25,812
اون قبلا دوتا از رهبرهاتونو کشت و الان اين پسر رهبر جديدتونه؟
11
00:02:27,647 --> 00:02:30,484
به نظرم دورانتون ديگه تموم شده
12
00:02:30,692 --> 00:02:31,651
مرتيکه ي مزدور
13
00:02:33,236 --> 00:02:34,821
حرف دهنتو بفهم
14
00:02:36,990 --> 00:02:38,492
وقت براي جر و بحث نداريم
15
00:02:43,330 --> 00:02:47,751
امروز
مياموتو موساشي ميميره
16
00:02:48,919 --> 00:02:54,466
ما انتقام سيجيرو و دنشيرو رو ميگيريم
17
00:02:56,009 --> 00:03:06,186
و حرومزاده رو براي برگردوندن آبرومون ميکشيم
18
00:03:07,395 --> 00:03:09,731
دير کرده
زيرش زده؟
19
00:03:10,107 --> 00:03:11,525
مطمئن نیستم
20
00:03:12,067 --> 00:03:16,071
شايد داره براي حمله غافلگيرانه نقشه ميکشه
براي سيجيرو هم همينکارو کرد
21
00:03:17,781 --> 00:03:19,866
قيافه موساشي رو قبلا ديدي، درسته؟
22
00:03:20,408 --> 00:03:22,869
آره. هيچوقت فراموشش نکردم
23
00:03:23,787 --> 00:03:24,704
...به نظر ميرسيد
24
00:03:26,540 --> 00:03:28,083
چطور به نظر ميرسيد؟
25
00:03:29,251 --> 00:03:30,210
...شبيه
26
00:03:32,712 --> 00:03:35,382
بايد برم دستشويي
27
00:03:46,852 --> 00:03:48,854
هنوز وقتش نشده؟
28
00:03:49,020 --> 00:03:50,313
صبور باش
29
00:03:50,897 --> 00:03:54,359
اين آدم کلي حقه هاي کثيف داره
30
00:03:54,734 --> 00:03:57,737
براي همين از قبل اين دوئل رو ترتيب داديم
31
00:04:01,158 --> 00:04:03,243
!نميخوام بميرم
!نميخوام بميرم
32
00:04:04,995 --> 00:04:07,581
هيولا
هيولا داره مياد
33
00:04:14,921 --> 00:04:20,635
ما ۱۰۰ تا از شاگردا و ۳۰۰ تا از مزدور هامونو جمع کرديم
34
00:04:25,098 --> 00:04:25,932
سنسي
35
00:04:27,684 --> 00:04:31,521
سيجيرو واسم عين داداشم بود
36
00:04:33,231 --> 00:04:36,860
من، چاسوک
قول ميدم که انتقامشو بگيرم
37
00:04:40,071 --> 00:04:49,456
حتی موساشي ِ پرآوازه هم از دست اين لشکر آدم جون سالم به در نميبره
38
00:04:52,209 --> 00:04:53,084
قربان
39
00:04:54,127 --> 00:05:00,300
،اگه اجازه ي حرف زدن دارم
يه لشکر در مقابل يه دشمن براي سامورايی های با شرفي مثل ما کار درستي نيست
40
00:05:05,180 --> 00:05:08,391
اين برخلاف دوئله
41
00:05:10,352 --> 00:05:15,315
اگه اين مزدور ها آخر سر موساشي رو بکشن چي؟
42
00:05:15,732 --> 00:05:17,317
دست آخر آلت خنده ي مردم ميشيم
43
00:05:17,943 --> 00:05:22,155
در اون صورت ما هم به جايزه ي بزرگمون ميرسيم
44
00:05:25,784 --> 00:05:31,623
در اون صورت ما هم اونارو ميکشيم
45
00:05:32,290 --> 00:05:36,211
شما دونفر بريد منطقه رو بررسي کنيد
46
00:05:36,544 --> 00:05:37,337
بله، قربان
47
00:05:39,047 --> 00:05:42,133
ميخوام که چاسوک کنترل قبيله رو به عهده بگيره
48
00:05:42,342 --> 00:05:46,888
اون پیر کثافت داره قبيلمون رو به نابودي ميکشونه
49
00:05:47,180 --> 00:05:47,973
مواظب حرف زدنت باش
50
00:05:48,264 --> 00:05:49,099
...ولی
51
00:05:50,267 --> 00:05:52,769
در حال حاضر روي شکست دادن موساشي تمرکز کن
52
00:05:56,439 --> 00:05:58,274
هنوز نفهميدي؟
53
00:05:59,734 --> 00:06:07,909
من از تو خوشم مياد
آرزوهاي بزرگي واست دارم
54
00:06:09,869 --> 00:06:16,918
نميخوام تو اين مبارزه حتي يدونه خراشم برداري
55
00:06:18,837 --> 00:06:25,885
ميخوام انتقام سيجيرو رو بگيرم، از ماراسکينو محافظت کنم و دشمن رو شکست بدم
56
00:06:26,594 --> 00:06:32,142
اينجوري با سربلندي ميتونم رييس قبيله ي يوشيوکا باشم
57
00:06:34,185 --> 00:06:37,188
ميدونم که تو اراده ي محکمي داري
58
00:06:38,690 --> 00:06:40,734
وقت رفتنه
59
00:06:45,613 --> 00:06:49,576
بيا يه جاي خصوصي راجع بهش بحث کنيم
60
00:07:12,766 --> 00:07:16,978
به نظر ميرسه قبيله به آخر خط رسيده
61
00:07:50,178 --> 00:07:51,054
ماتاشيکيرو
62
00:07:51,221 --> 00:07:52,639
موساشي
چطور اومد اينجا؟
63
00:07:52,889 --> 00:07:54,474
موساشي! اون درست اونجاست
64
00:07:54,974 --> 00:07:56,726
!بکشيدش
نذاريد در بره
65
00:08:00,021 --> 00:08:01,606
!اسيرش کنيد
66
00:08:04,234 --> 00:08:06,736
!بکشيدش
موساشي، براي مرگ آماده شو
67
00:08:07,153 --> 00:08:08,446
حرومزاده رو بکشيد
68
00:08:21,668 --> 00:08:22,710
بيايد شروع کنيم
69
00:08:22,752 --> 00:08:27,173
«
موساشی ساموراییِ ديوانه»
70
00:20:59,175 --> 00:21:02,553
من يکي از استادان قبيله، نانبو يويينچيباي هستم
71
00:21:03,262 --> 00:21:05,806
موساشي سرت مال منه
72
00:28:02,264 --> 00:28:03,724
زمان درازيه، موساشي
73
00:28:05,392 --> 00:28:06,935
الان وقت تسويه حسابه
74
00:28:08,270 --> 00:28:09,730
...شيشيدو بايکن
75
00:28:10,689 --> 00:28:12,399
تو مال قبيله ي ياشوييکا نيستي
76
00:28:13,066 --> 00:28:14,443
کي اهميت ميده؟
77
00:28:14,943 --> 00:28:18,614
وقتي که قراره بکشمت، آشغال
78
00:34:25,605 --> 00:34:26,648
!ديدمش اونجاست
79
00:34:29,317 --> 00:34:30,151
!اونجا
80
00:34:30,360 --> 00:34:31,778
!پيداش کردم
81
00:40:00,231 --> 00:40:01,441
!بکُشيدش
82
00:40:01,983 --> 00:40:03,067
!موساشي کدوم گوري هستي
83
00:40:03,818 --> 00:40:05,737
پيداش کنید، داره قايم ميشه
84
00:40:06,029 --> 00:40:07,447
کجا فرار کرد؟
85
00:40:08,114 --> 00:40:09,324
بيا بيرون موساشي
86
00:40:09,490 --> 00:40:10,658
!پيداش کنيد! پيداش کنيد
87
00:40:11,075 --> 00:40:12,493
!حرومزاده رو پیدا کنيد
88
00:40:12,952 --> 00:40:16,330
به نظر مياد رنگت پريده، بزدل
ترسيدي؟
89
00:40:16,497 --> 00:40:19,500
نميتونيم شکستش بديم
بيا اين مسخره بازي رو تموم کنيم
90
00:40:19,625 --> 00:40:20,334
چي گفتي؟
91
00:40:21,586 --> 00:40:22,795
گفتي مسخره بازي؟
92
00:40:24,255 --> 00:40:25,006
اونجا رو نگاه کنيد
93
00:40:25,173 --> 00:40:26,632
تو واقعا سامورايي قبيله اي؟
94
00:40:26,966 --> 00:40:28,760
کشتن موساشي برامون هيچ سودي نداره
95
00:40:28,926 --> 00:40:30,845
نميخواي انتقام سيجيرو رو بگيري؟
96
00:40:31,012 --> 00:40:34,182
کلي آدم الان به خاطر اين حماقت زياد مردن
97
00:40:34,265 --> 00:40:34,807
چي؟
98
00:40:35,933 --> 00:40:36,642
حماقت؟
99
00:40:37,685 --> 00:40:40,730
!چطور روت ميشه
100
00:40:42,523 --> 00:40:48,154
سيجيرو هرچي که راجع جنگيدن ميدونم رو بهم ياد داد
101
00:40:48,863 --> 00:40:50,490
به من گقتن که من يه موهبت دارم
102
00:40:50,990 --> 00:40:52,617
براي همين من مافوق تو ام
103
00:40:52,784 --> 00:40:53,534
خب؟
104
00:40:54,202 --> 00:40:54,827
خب که چي؟
105
00:40:55,161 --> 00:40:55,787
!تو
106
00:40:57,372 --> 00:40:59,916
الان داشتي به چي فکر ميکردي؟
107
00:41:01,959 --> 00:41:03,419
به زنت فکر ميکردي؟
108
00:41:05,129 --> 00:41:06,172
!ميدونستم
109
00:41:08,383 --> 00:41:11,052
تو يه آدم ترسو و حشري اي
110
00:41:13,971 --> 00:41:16,808
جاي تعجبي هم نيست
زنت لامصب بدجور جذابه
111
00:41:17,433 --> 00:41:20,561
...اون خوشگل و پوست صافي داره
112
00:41:22,105 --> 00:41:24,232
نميخواي ولش کنی، ها؟
113
00:41:27,735 --> 00:41:29,779
به قدر کافی نکرديش؟
114
00:41:31,948 --> 00:41:33,032
کثافت
115
00:41:33,866 --> 00:41:34,575
دهنتو ببند
116
00:41:34,867 --> 00:41:35,743
نگران نباش
117
00:41:37,036 --> 00:41:41,416
من از زن خوشگلت خوب مراقبت ميکنم پس تو هم ميتوني با خيال راحت بميري
118
00:41:41,541 --> 00:41:43,668
گفتم دهنتو ببند
119
00:41:48,464 --> 00:41:49,757
همينو ميخواي؟
120
00:41:50,967 --> 00:41:52,009
خيلي خب
121
00:41:54,137 --> 00:41:58,766
بهت نشون ميدم چي از سيجيرویِ بزرگ ياد گرفتم
122
00:41:59,308 --> 00:42:02,520
من هم سامورايي قبيله ام
123
00:42:02,895 --> 00:42:04,147
به هارت و پورتت ادامه بده
124
00:42:04,897 --> 00:42:08,151
من هيچوقت از تو خوشم نميومد
125
00:42:09,235 --> 00:42:10,069
خوب موقعيه
126
00:42:10,862 --> 00:42:13,239
اگه تورو اینجا بکشم هيچکس چيزي نميدونه
127
00:42:15,950 --> 00:42:16,993
حاضري؟
128
00:42:17,285 --> 00:42:17,743
بگير که اومد
129
00:42:19,954 --> 00:42:20,663
!موساشي
130
00:42:29,672 --> 00:42:30,715
منو نکش
131
00:42:32,633 --> 00:42:33,301
برو
132
00:43:56,133 --> 00:43:57,176
!موساشي
133
00:43:59,053 --> 00:44:02,932
به نام قلعه با تو مبارزه ميکنم
134
00:44:07,937 --> 00:44:09,272
من يدا روهي هستم
135
00:44:10,439 --> 00:44:11,607
دارم ميام
136
00:44:55,901 --> 00:44:57,778
!سنسي! سنسي
137
00:44:59,238 --> 00:45:00,281
لعنت بهش
138
00:45:02,658 --> 00:45:03,701
!فرار کن! زودباش
139
00:47:28,220 --> 00:47:30,723
!موساشي اينجاست
140
00:47:32,725 --> 00:47:33,976
!اونجاست
141
00:47:34,185 --> 00:47:35,644
!از اين طرف! از اين طرف
142
01:18:33,417 --> 01:18:34,460
!موساشي
143
01:18:40,716 --> 01:18:42,760
بازم ميخواي مارو بکشي؟
144
01:18:46,472 --> 01:18:51,310
من يکي از استاد ها، تودو کنجي هستم
145
01:18:52,895 --> 01:18:54,730
نميذارم قبيله رو به فنا بدي
146
01:23:20,203 --> 01:23:25,876
«هفت سال بعد»
147
01:24:25,352 --> 01:24:27,145
!تو ميميري
148
01:24:27,354 --> 01:24:29,272
مياموتو موساشي
149
01:24:43,036 --> 01:24:47,499
.بچه اي که هيچي از جنگ حاليش نيست
چي ميخواي؟
150
01:24:50,377 --> 01:24:51,628
!چطور جرات ميکني
151
01:25:03,306 --> 01:25:05,809
!در بياريد
!شمشيراتونو در بياريد
152
01:25:08,854 --> 01:25:12,274
به چه دليل اون روز کل قبيله قتل عام شدن؟
153
01:25:12,941 --> 01:25:16,278
انسانيتت کجا رفته؟
شرفت کو؟
154
01:25:17,446 --> 01:25:18,488
انسانيت؟
155
01:25:19,489 --> 01:25:20,532
شرف؟
156
01:25:21,074 --> 01:25:22,617
کي به اين مضخرفات اهميت ميده؟
157
01:25:23,952 --> 01:25:25,829
من فقط بردم
158
01:25:27,497 --> 01:25:28,915
!عقب نشيني نميکني
159
01:25:31,251 --> 01:25:32,711
.اگه يه سامورايي هستي
160
01:25:34,963 --> 01:25:36,173
من يه سامورايي ام
161
01:25:39,051 --> 01:25:40,927
پس ميکشمت
162
01:25:44,014 --> 01:25:45,307
بيا و بکش
163
01:25:46,057 --> 01:25:47,309
!حمله
164
01:26:59,589 --> 01:27:02,259
تو چي هستي؟
165
01:27:05,178 --> 01:27:06,721
...من
166
01:27:08,125 --> 01:27:15,845
:ترجـمه و زيـرنـويس از
آرمـین حیـدری
.:: Armin.HpR ::.
167
01:27:16,125 --> 01:27:21,845
سینما زون منطقه ای برای دوستداران سینما
@Cinema_Zone
18603