All language subtitles for Crazy.Samurai.Musashi.2020.720p.WEB-DL.FA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,845 --> 00:00:37,845 سینما زون منطقه ای برای دوستداران سینما @Cinema_Zone 2 00:01:03,125 --> 00:01:15,845 :ترجـمه و زيـرنـويس از آرمـین حیـدری .:: Armin.HpR ::. 3 00:01:29,381 --> 00:01:30,257 نترسيدي؟ 4 00:01:33,635 --> 00:01:34,553 قشنگه 5 00:01:36,138 --> 00:01:38,223 پروانه رو نميگم 6 00:01:44,396 --> 00:01:45,647 گوش کن ببين چي ميگم 7 00:01:46,231 --> 00:01:52,446 ،وقتي دوئل شروع بشه تو بايد به عنوان رهبر قبيله مقابلش بياستي 8 00:01:53,405 --> 00:01:55,407 ولي نگران نباش 9 00:01:56,867 --> 00:02:00,454 نميذاريم بهت صدمه بزنه ماراسکينو 10 00:02:18,513 --> 00:02:25,812 اون قبلا دوتا از رهبرهاتونو کشت و الان اين پسر رهبر جديدتونه؟ 11 00:02:27,647 --> 00:02:30,484 به نظرم دورانتون ديگه تموم شده 12 00:02:30,692 --> 00:02:31,651 مرتيکه ي مزدور 13 00:02:33,236 --> 00:02:34,821 حرف دهنتو بفهم 14 00:02:36,990 --> 00:02:38,492 وقت براي جر و بحث نداريم 15 00:02:43,330 --> 00:02:47,751 امروز مياموتو موساشي ميميره 16 00:02:48,919 --> 00:02:54,466 ما انتقام سيجيرو و دنشيرو رو ميگيريم 17 00:02:56,009 --> 00:03:06,186 و حرومزاده رو براي برگردوندن آبرومون ميکشيم 18 00:03:07,395 --> 00:03:09,731 دير کرده زيرش زده؟ 19 00:03:10,107 --> 00:03:11,525 مطمئن نیستم 20 00:03:12,067 --> 00:03:16,071 شايد داره براي حمله غافلگيرانه نقشه ميکشه براي سيجيرو هم همينکارو کرد 21 00:03:17,781 --> 00:03:19,866 قيافه موساشي رو قبلا ديدي، درسته؟ 22 00:03:20,408 --> 00:03:22,869 آره. هيچوقت فراموشش نکردم 23 00:03:23,787 --> 00:03:24,704 ...به نظر ميرسيد 24 00:03:26,540 --> 00:03:28,083 چطور به نظر ميرسيد؟ 25 00:03:29,251 --> 00:03:30,210 ...شبيه 26 00:03:32,712 --> 00:03:35,382 بايد برم دستشويي 27 00:03:46,852 --> 00:03:48,854 هنوز وقتش نشده؟ 28 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 صبور باش 29 00:03:50,897 --> 00:03:54,359 اين آدم کلي حقه هاي کثيف داره 30 00:03:54,734 --> 00:03:57,737 براي همين از قبل اين دوئل رو ترتيب داديم 31 00:04:01,158 --> 00:04:03,243 !نميخوام بميرم !نميخوام بميرم 32 00:04:04,995 --> 00:04:07,581 هيولا هيولا داره مياد 33 00:04:14,921 --> 00:04:20,635 ما ۱۰۰ تا از شاگردا و ۳۰۰ تا از مزدور هامونو جمع کرديم 34 00:04:25,098 --> 00:04:25,932 سنسي 35 00:04:27,684 --> 00:04:31,521 سيجيرو واسم عين داداشم بود 36 00:04:33,231 --> 00:04:36,860 من، چاسوک قول ميدم که انتقامشو بگيرم 37 00:04:40,071 --> 00:04:49,456 حتی موساشي ِ پرآوازه هم از دست اين لشکر آدم جون سالم به در نميبره 38 00:04:52,209 --> 00:04:53,084 قربان 39 00:04:54,127 --> 00:05:00,300 ،اگه اجازه ي حرف زدن دارم يه لشکر در مقابل يه دشمن براي سامورايی های با شرفي مثل ما کار درستي نيست 40 00:05:05,180 --> 00:05:08,391 اين برخلاف دوئله 41 00:05:10,352 --> 00:05:15,315 اگه اين مزدور ها آخر سر موساشي رو بکشن چي؟ 42 00:05:15,732 --> 00:05:17,317 دست آخر آلت خنده ي مردم ميشيم 43 00:05:17,943 --> 00:05:22,155 در اون صورت ما هم به جايزه ي بزرگمون ميرسيم 44 00:05:25,784 --> 00:05:31,623 در اون صورت ما هم اونارو ميکشيم 45 00:05:32,290 --> 00:05:36,211 شما دونفر بريد منطقه رو بررسي کنيد 46 00:05:36,544 --> 00:05:37,337 بله، قربان 47 00:05:39,047 --> 00:05:42,133 ميخوام که چاسوک کنترل قبيله رو به عهده بگيره 48 00:05:42,342 --> 00:05:46,888 اون پیر کثافت داره قبيلمون رو به نابودي ميکشونه 49 00:05:47,180 --> 00:05:47,973 مواظب حرف زدنت باش 50 00:05:48,264 --> 00:05:49,099 ...ولی 51 00:05:50,267 --> 00:05:52,769 در حال حاضر روي شکست دادن موساشي تمرکز کن 52 00:05:56,439 --> 00:05:58,274 هنوز نفهميدي؟ 53 00:05:59,734 --> 00:06:07,909 من از تو خوشم مياد آرزوهاي بزرگي واست دارم 54 00:06:09,869 --> 00:06:16,918 نميخوام تو اين مبارزه حتي يدونه خراشم برداري 55 00:06:18,837 --> 00:06:25,885 ميخوام انتقام سيجيرو رو بگيرم، از ماراسکينو محافظت کنم و دشمن رو شکست بدم 56 00:06:26,594 --> 00:06:32,142 اينجوري با سربلندي ميتونم رييس قبيله ي يوشيوکا باشم 57 00:06:34,185 --> 00:06:37,188 ميدونم که تو اراده ي محکمي داري 58 00:06:38,690 --> 00:06:40,734 وقت رفتنه 59 00:06:45,613 --> 00:06:49,576 بيا يه جاي خصوصي راجع بهش بحث کنيم 60 00:07:12,766 --> 00:07:16,978 به نظر ميرسه قبيله به آخر خط رسيده 61 00:07:50,178 --> 00:07:51,054 ماتاشيکيرو 62 00:07:51,221 --> 00:07:52,639 موساشي چطور اومد اينجا؟ 63 00:07:52,889 --> 00:07:54,474 موساشي! اون درست اونجاست 64 00:07:54,974 --> 00:07:56,726 !بکشيدش نذاريد در بره 65 00:08:00,021 --> 00:08:01,606 !اسيرش کنيد 66 00:08:04,234 --> 00:08:06,736 !بکشيدش موساشي، براي مرگ آماده شو 67 00:08:07,153 --> 00:08:08,446 حرومزاده رو بکشيد 68 00:08:21,668 --> 00:08:22,710 بيايد شروع کنيم 69 00:08:22,752 --> 00:08:27,173 «موساشی ساموراییِ ديوانه» 70 00:20:59,175 --> 00:21:02,553 من يکي از استادان قبيله، نانبو يويينچيباي هستم 71 00:21:03,262 --> 00:21:05,806 موساشي سرت مال منه 72 00:28:02,264 --> 00:28:03,724 زمان درازيه، موساشي 73 00:28:05,392 --> 00:28:06,935 الان وقت تسويه حسابه 74 00:28:08,270 --> 00:28:09,730 ...شيشيدو بايکن 75 00:28:10,689 --> 00:28:12,399 تو مال قبيله ي ياشوييکا نيستي 76 00:28:13,066 --> 00:28:14,443 کي اهميت ميده؟ 77 00:28:14,943 --> 00:28:18,614 وقتي که قراره بکشمت، آشغال 78 00:34:25,605 --> 00:34:26,648 !ديدمش اونجاست 79 00:34:29,317 --> 00:34:30,151 !اونجا 80 00:34:30,360 --> 00:34:31,778 !پيداش کردم 81 00:40:00,231 --> 00:40:01,441 !بکُشيدش 82 00:40:01,983 --> 00:40:03,067 !موساشي کدوم گوري هستي 83 00:40:03,818 --> 00:40:05,737 پيداش کنید، داره قايم ميشه 84 00:40:06,029 --> 00:40:07,447 کجا فرار کرد؟ 85 00:40:08,114 --> 00:40:09,324 بيا بيرون موساشي 86 00:40:09,490 --> 00:40:10,658 !پيداش کنيد! پيداش کنيد 87 00:40:11,075 --> 00:40:12,493 !حرومزاده رو پیدا کنيد 88 00:40:12,952 --> 00:40:16,330 به نظر مياد رنگت پريده، بزدل ترسيدي؟ 89 00:40:16,497 --> 00:40:19,500 نميتونيم شکستش بديم بيا اين مسخره بازي رو تموم کنيم 90 00:40:19,625 --> 00:40:20,334 چي گفتي؟ 91 00:40:21,586 --> 00:40:22,795 گفتي مسخره بازي؟ 92 00:40:24,255 --> 00:40:25,006 اونجا رو نگاه کنيد 93 00:40:25,173 --> 00:40:26,632 تو واقعا سامورايي قبيله اي؟ 94 00:40:26,966 --> 00:40:28,760 کشتن موساشي برامون هيچ سودي نداره 95 00:40:28,926 --> 00:40:30,845 نميخواي انتقام سيجيرو رو بگيري؟ 96 00:40:31,012 --> 00:40:34,182 کلي آدم الان به خاطر اين حماقت زياد مردن 97 00:40:34,265 --> 00:40:34,807 چي؟ 98 00:40:35,933 --> 00:40:36,642 حماقت؟ 99 00:40:37,685 --> 00:40:40,730 !چطور روت ميشه 100 00:40:42,523 --> 00:40:48,154 سيجيرو هرچي که راجع جنگيدن ميدونم رو بهم ياد داد 101 00:40:48,863 --> 00:40:50,490 به من گقتن که من يه موهبت دارم 102 00:40:50,990 --> 00:40:52,617 براي همين من مافوق تو ام 103 00:40:52,784 --> 00:40:53,534 خب؟ 104 00:40:54,202 --> 00:40:54,827 خب که چي؟ 105 00:40:55,161 --> 00:40:55,787 !تو 106 00:40:57,372 --> 00:40:59,916 الان داشتي به چي فکر ميکردي؟ 107 00:41:01,959 --> 00:41:03,419 به زنت فکر ميکردي؟ 108 00:41:05,129 --> 00:41:06,172 !ميدونستم 109 00:41:08,383 --> 00:41:11,052 تو يه آدم ترسو و حشري اي 110 00:41:13,971 --> 00:41:16,808 جاي تعجبي هم نيست زنت لامصب بدجور جذابه 111 00:41:17,433 --> 00:41:20,561 ...اون خوشگل و پوست صافي داره 112 00:41:22,105 --> 00:41:24,232 نميخواي ولش کنی، ها؟ 113 00:41:27,735 --> 00:41:29,779 به قدر کافی نکرديش؟ 114 00:41:31,948 --> 00:41:33,032 کثافت 115 00:41:33,866 --> 00:41:34,575 دهنتو ببند 116 00:41:34,867 --> 00:41:35,743 نگران نباش 117 00:41:37,036 --> 00:41:41,416 من از زن خوشگلت خوب مراقبت ميکنم پس تو هم ميتوني با خيال راحت بميري 118 00:41:41,541 --> 00:41:43,668 گفتم دهنتو ببند 119 00:41:48,464 --> 00:41:49,757 همينو ميخواي؟ 120 00:41:50,967 --> 00:41:52,009 خيلي خب 121 00:41:54,137 --> 00:41:58,766 بهت نشون ميدم چي از سيجيرویِ بزرگ ياد گرفتم 122 00:41:59,308 --> 00:42:02,520 من هم سامورايي قبيله ام 123 00:42:02,895 --> 00:42:04,147 به هارت و پورتت ادامه بده 124 00:42:04,897 --> 00:42:08,151 من هيچوقت از تو خوشم نميومد 125 00:42:09,235 --> 00:42:10,069 خوب موقعيه 126 00:42:10,862 --> 00:42:13,239 اگه تورو اینجا بکشم هيچکس چيزي نميدونه 127 00:42:15,950 --> 00:42:16,993 حاضري؟ 128 00:42:17,285 --> 00:42:17,743 بگير که اومد 129 00:42:19,954 --> 00:42:20,663 !موساشي 130 00:42:29,672 --> 00:42:30,715 منو نکش 131 00:42:32,633 --> 00:42:33,301 برو 132 00:43:56,133 --> 00:43:57,176 !موساشي 133 00:43:59,053 --> 00:44:02,932 به نام قلعه با تو مبارزه ميکنم 134 00:44:07,937 --> 00:44:09,272 من يدا روهي هستم 135 00:44:10,439 --> 00:44:11,607 دارم ميام 136 00:44:55,901 --> 00:44:57,778 !سنسي! سنسي 137 00:44:59,238 --> 00:45:00,281 لعنت بهش 138 00:45:02,658 --> 00:45:03,701 !فرار کن! زودباش 139 00:47:28,220 --> 00:47:30,723 !موساشي اينجاست 140 00:47:32,725 --> 00:47:33,976 !اونجاست 141 00:47:34,185 --> 00:47:35,644 !از اين طرف! از اين طرف 142 01:18:33,417 --> 01:18:34,460 !موساشي 143 01:18:40,716 --> 01:18:42,760 بازم ميخواي مارو بکشي؟ 144 01:18:46,472 --> 01:18:51,310 من يکي از استاد ها، تودو کنجي هستم 145 01:18:52,895 --> 01:18:54,730 نميذارم قبيله رو به فنا بدي 146 01:23:20,203 --> 01:23:25,876 «هفت سال بعد» 147 01:24:25,352 --> 01:24:27,145 !تو ميميري 148 01:24:27,354 --> 01:24:29,272 مياموتو موساشي 149 01:24:43,036 --> 01:24:47,499 .بچه اي که هيچي از جنگ حاليش نيست چي ميخواي؟ 150 01:24:50,377 --> 01:24:51,628 !چطور جرات ميکني 151 01:25:03,306 --> 01:25:05,809 !در بياريد !شمشيراتونو در بياريد 152 01:25:08,854 --> 01:25:12,274 به چه دليل اون روز کل قبيله قتل عام شدن؟ 153 01:25:12,941 --> 01:25:16,278 انسانيتت کجا رفته؟ شرفت کو؟ 154 01:25:17,446 --> 01:25:18,488 انسانيت؟ 155 01:25:19,489 --> 01:25:20,532 شرف؟ 156 01:25:21,074 --> 01:25:22,617 کي به اين مضخرفات اهميت ميده؟ 157 01:25:23,952 --> 01:25:25,829 من فقط بردم 158 01:25:27,497 --> 01:25:28,915 !عقب نشيني نميکني 159 01:25:31,251 --> 01:25:32,711 .اگه يه سامورايي هستي 160 01:25:34,963 --> 01:25:36,173 من يه سامورايي ام 161 01:25:39,051 --> 01:25:40,927 پس ميکشمت 162 01:25:44,014 --> 01:25:45,307 بيا و بکش 163 01:25:46,057 --> 01:25:47,309 !حمله 164 01:26:59,589 --> 01:27:02,259 تو چي هستي؟ 165 01:27:05,178 --> 01:27:06,721 ...من 166 01:27:08,125 --> 01:27:15,845 :ترجـمه و زيـرنـويس از آرمـین حیـدری .:: Armin.HpR ::. 167 01:27:16,125 --> 01:27:21,845 سینما زون منطقه ای برای دوستداران سینما @Cinema_Zone 18603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.