All language subtitles for Cantabile.Tomorrow.E16.141202.HDTV-Film.x265.1080p-HDione

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,230 --> 00:00:10,270 Mini Min Hee, just thinking about it makes me happy... 3 00:00:22,670 --> 00:00:26,720 I came to bring you back, Nae Il. 4 00:00:37,150 --> 00:00:39,530 I've only thought about this. 5 00:00:41,900 --> 00:00:46,180 That you'd get on a plane and come here for me. 6 00:00:46,180 --> 00:00:48,950 I've only dreamt about this. 7 00:00:55,560 --> 00:00:59,080 I really came, so let's go together. 8 00:01:10,570 --> 00:01:12,960 You really came. 9 00:01:15,060 --> 00:01:17,060 How did you get here? 10 00:01:18,670 --> 00:01:20,400 By plane. 11 00:01:21,800 --> 00:01:23,780 Were you able to get on? 12 00:01:23,780 --> 00:01:25,820 I was going to run away. 13 00:01:25,820 --> 00:01:31,200 But... I heard your voice. 14 00:01:32,590 --> 00:01:34,430 You were crying, weren't you? 15 00:01:34,430 --> 00:01:37,050 What did you do to me? 16 00:01:39,400 --> 00:01:46,120 I thought... it would be nice if you could go anywhere. 17 00:01:47,240 --> 00:01:50,830 Do things you want to do, go places you want to go... 18 00:01:50,830 --> 00:01:55,640 I hoped you'd be able to do everything without giving up. 19 00:01:55,640 --> 00:01:57,750 That would be nice. 20 00:02:52,770 --> 00:02:55,960 Are you... really giving up the piano? 21 00:02:57,860 --> 00:03:01,180 I keep thinking about the stage. 22 00:03:02,590 --> 00:03:08,840 I was just afraid and nervous on stage before... 23 00:03:10,930 --> 00:03:14,450 but I feel like my fingers remember the stage. 24 00:03:14,450 --> 00:03:17,080 You said you're not entering the competition. 25 00:03:18,550 --> 00:03:19,710 Do you regret it? 26 00:03:21,600 --> 00:03:24,840 Yes, I regret it a lot. 27 00:03:24,840 --> 00:03:28,310 I should've at least participated. 28 00:03:29,650 --> 00:03:33,510 I thought about that. It's a little disappointing, too. 29 00:03:37,490 --> 00:03:39,160 Then you should enter. 30 00:03:39,160 --> 00:03:40,430 What? 31 00:03:40,430 --> 00:03:42,490 We just need to send the application in an hour. 32 00:03:42,490 --> 00:03:45,090 - Wait! - Where can we find a fax? 33 00:03:45,090 --> 00:03:46,430 What? 34 00:03:46,430 --> 00:03:47,990 Yoo Jin! 35 00:03:50,010 --> 00:03:51,150 Fasten your seat belt. 36 00:03:58,380 --> 00:04:01,600 - Drink the whole thing. - Yes. 37 00:04:11,700 --> 00:04:15,390 To be honest, my Nae Il has an unique personality 38 00:04:15,390 --> 00:04:18,690 so I was worried if she'd get married in her lifetime. 39 00:04:20,640 --> 00:04:23,010 - We're not yet... - It's okay. 40 00:04:24,780 --> 00:04:28,330 We're like a family now. So what are you embarrassed about? 41 00:04:30,000 --> 00:04:32,340 That's how I was in the beginning, too. 42 00:04:33,480 --> 00:04:35,080 Now now... 43 00:04:35,080 --> 00:04:38,340 Here, drink it. 44 00:04:38,340 --> 00:04:40,440 That's too much. 45 00:04:42,860 --> 00:04:46,440 You must take after me. I guess you find a guy's looks as your priority. 46 00:04:48,890 --> 00:04:52,450 It's all thanks to my father who got me a nice place to live. 47 00:05:02,920 --> 00:05:05,590 Wasn't it hard? 48 00:05:06,630 --> 00:05:08,840 You didn't pass out on the plane? 49 00:05:10,010 --> 00:05:13,040 I caused a bit of ruckus... 50 00:05:14,550 --> 00:05:15,920 but I didn't pass out. 51 00:05:20,930 --> 00:05:24,350 We tried to treat it for 10 years with no result... 52 00:05:27,730 --> 00:05:31,340 I guess I'm really a useless mother to you. 53 00:05:32,400 --> 00:05:34,170 That doesn't suit you. 54 00:05:35,450 --> 00:05:37,830 Black tea coffee... I'll bring black tea coffee. 55 00:05:37,830 --> 00:05:39,350 Mom. 56 00:05:49,770 --> 00:05:52,360 You acted all brave and strong on your own... 57 00:05:53,530 --> 00:05:55,630 Is this what you were doing when I wasn't around? 58 00:05:57,110 --> 00:05:58,570 What are you talking about? 59 00:05:58,570 --> 00:06:02,520 My eyes are just itchy. 60 00:06:05,520 --> 00:06:09,310 When did... my mom become so small? 61 00:06:12,030 --> 00:06:14,480 It's not that I became small... 62 00:06:15,810 --> 00:06:17,800 It's that my son grew up. 63 00:06:21,150 --> 00:06:22,530 I'm proud of you. 64 00:06:28,860 --> 00:06:33,820 Nae Il, this girl... she made me worry and now she's all smiley. 65 00:06:33,820 --> 00:06:36,370 But it's great that she's entering the competition. 66 00:06:36,370 --> 00:06:39,290 Salzburg Competition... Wow. 67 00:06:39,290 --> 00:06:42,000 If she wins the competition, her recital is a possibility. 68 00:06:42,000 --> 00:06:45,560 Wow, then will Seol Nae Il grow to the level of Sohn Soo Ji? 69 00:06:45,560 --> 00:06:48,640 Will our Rising Star have to invite her in the future? 70 00:06:50,880 --> 00:06:52,970 But what do we do now? 71 00:06:52,970 --> 00:06:56,730 It looks like Yoo Jin is really going to study abroad. 72 00:06:56,730 --> 00:06:58,670 What do you mean? 73 00:06:58,670 --> 00:07:01,430 I'm here! This Yoo Il Rak! 74 00:07:05,710 --> 00:07:08,480 I guess, we do have Rak with us. 75 00:07:08,480 --> 00:07:11,080 Yes, we have Il Rak with us. 76 00:07:11,080 --> 00:07:13,520 What's going on with you? 77 00:07:13,520 --> 00:07:15,150 I'm not familiar with this response. 78 00:07:27,150 --> 00:07:28,410 Nae Il! 79 00:07:30,200 --> 00:07:31,630 Yoon Hoo... 80 00:07:33,860 --> 00:07:35,170 Hello. 81 00:07:35,170 --> 00:07:38,820 You're on alert. I'm disappointed. 82 00:07:38,820 --> 00:07:40,760 I'm sorry. 83 00:07:40,760 --> 00:07:45,580 But Yoo Jin told me not to hang out with you. 84 00:07:46,660 --> 00:07:48,990 Cha Yoo Jin... does he want to pick a fight again? 85 00:07:48,990 --> 00:07:54,220 From now on, please make sure to keep this distance. 86 00:07:54,220 --> 00:07:55,780 This much. 87 00:07:55,780 --> 00:07:59,320 Even divorced couples stay friends these days. 88 00:07:59,320 --> 00:08:01,420 So this is too much just because I confessed my feelings. 89 00:08:03,410 --> 00:08:06,260 That's true. But... 90 00:08:06,260 --> 00:08:08,200 You're over-reacting. 91 00:08:10,410 --> 00:08:12,960 It looks like you're doing this because you're falling for me. 92 00:08:12,960 --> 00:08:15,700 Are you? Are you falling for me? 93 00:08:15,700 --> 00:08:17,900 So you were. 94 00:08:19,190 --> 00:08:20,940 No! 95 00:08:22,890 --> 00:08:26,640 - It's not that I wasn't... - I know, I know. 96 00:08:26,640 --> 00:08:28,360 I know Nae Il has her principles. 97 00:08:32,430 --> 00:08:37,610 By the way... you feel bad for saying no, right? 98 00:08:46,820 --> 00:08:48,350 Have a good trip. 99 00:08:56,560 --> 00:08:59,140 Wherever you go, whatever you do... 100 00:08:59,140 --> 00:09:02,770 when you want to give up, just remember one thing for me. 101 00:09:05,630 --> 00:09:10,630 Someone started over thanks to your performance. 102 00:09:23,820 --> 00:09:26,170 Thank you so much... 103 00:09:26,170 --> 00:09:28,900 but I can't accept this. 104 00:09:28,900 --> 00:09:30,530 I'm sorry. 105 00:09:31,760 --> 00:09:34,600 I'd like you to consider it a gift from your fan. 106 00:09:38,490 --> 00:09:41,410 Bye, Nae Il. 107 00:09:44,350 --> 00:09:46,130 Don't cry even if things get tough. 108 00:09:49,660 --> 00:09:50,750 Okay. 109 00:09:55,320 --> 00:09:58,020 What's with hiking at night? 110 00:09:58,020 --> 00:10:00,120 Watch out. You'll fall. 111 00:10:00,120 --> 00:10:03,050 You need physical strength to practice. 112 00:10:03,050 --> 00:10:05,760 I heard you had fun with Butter Boy today. 113 00:10:07,030 --> 00:10:10,200 How did you know? Were you watching me? 114 00:10:10,200 --> 00:10:14,180 He came to me and bragged about how much fun he had. 115 00:10:14,180 --> 00:10:18,460 We just said good-bye to each other. 116 00:10:18,460 --> 00:10:21,070 We can't even talk as friends? 117 00:10:21,070 --> 00:10:24,260 You're really tiring these days. 118 00:10:25,350 --> 00:10:26,730 Hey! 119 00:10:26,730 --> 00:10:28,570 Why do you act so confident these days? 120 00:10:28,570 --> 00:10:30,180 What do you mean? 121 00:10:30,180 --> 00:10:32,200 Of course it's because of you. 122 00:10:40,620 --> 00:10:44,070 You should see this before you leave. 123 00:10:45,710 --> 00:10:48,070 It looks like stars will pour down. 124 00:10:48,070 --> 00:10:50,640 You can see more clearly when it gets cold. 125 00:10:51,810 --> 00:10:57,160 Yoo Jin, how will things change when we come here next time? 126 00:11:01,220 --> 00:11:04,720 We'll walk together or walk separately. Either one of the two. 127 00:11:04,720 --> 00:11:07,920 You don't make an effort in your answers. 128 00:11:11,000 --> 00:11:15,550 Go a little slower or a little ahead. 129 00:11:17,170 --> 00:11:18,760 It'll be either one of the two. 130 00:11:37,900 --> 00:11:40,150 Every time I think of my childhood 131 00:11:40,150 --> 00:11:44,070 the first thing I thought of was the streets of Europe. 132 00:11:45,370 --> 00:11:47,540 As if classical music was embraced in the air 133 00:11:47,540 --> 00:11:53,030 the melody of classical music stayed in the ear at every turn of a corner. 134 00:12:03,920 --> 00:12:06,030 As if time stopped 135 00:12:06,030 --> 00:12:09,570 it is exactly how I remember it. 136 00:12:12,730 --> 00:12:16,450 The scenes and sounds that I've always missed. 137 00:12:23,770 --> 00:12:28,390 Teacher Viera, I'm finally here. 138 00:13:03,630 --> 00:13:05,530 Do you know how much I've looked for you? 139 00:13:05,530 --> 00:13:07,680 What if you get lost? Why are you out alone? 140 00:13:09,620 --> 00:13:13,550 Aren't they prettier than Rak's couple rings? 141 00:13:17,270 --> 00:13:19,070 Those couple rings? 142 00:13:19,070 --> 00:13:20,780 What do you think? Aren't they awesome? 143 00:13:22,230 --> 00:13:25,850 Are these couple rings, a symbol of love? 144 00:13:25,850 --> 00:13:27,310 That's right! 145 00:13:27,310 --> 00:13:30,120 Can you feel that our love's soul is living and breathing in these? 146 00:13:30,120 --> 00:13:32,920 What do you think? Aren't they nice? 147 00:13:32,920 --> 00:13:34,250 Isn't it nice? 148 00:13:34,250 --> 00:13:36,510 Just say it's nice. 149 00:13:39,070 --> 00:13:40,320 Right here. 150 00:13:42,200 --> 00:13:44,530 You're nagging about couple rings again after coming all the way here? 151 00:13:44,530 --> 00:13:46,530 You're here for the competition. 152 00:13:46,530 --> 00:13:48,880 If you don't win, you'll have to give up studying abroad. 153 00:13:48,880 --> 00:13:51,980 Seeing that I'm already here, the goddess of 154 00:13:51,990 --> 00:13:55,100 luck is already on our dovey couple's side. 155 00:13:55,100 --> 00:13:59,040 So please don't worry too much. 156 00:14:00,530 --> 00:14:03,200 But that ring is so round and pretty. 157 00:14:03,200 --> 00:14:04,700 All the rings are round! 158 00:14:04,700 --> 00:14:07,880 You should go back and practice for the competition. 159 00:14:07,880 --> 00:14:10,220 I'm going to Teacher Viera by myself. 160 00:14:10,220 --> 00:14:12,410 What? 161 00:14:12,410 --> 00:14:16,570 You said we'd go to Teacher Viera together and hang out in the evening! 162 00:14:31,030 --> 00:14:33,720 Seol Nae Il, where are you going? You have no money! 163 00:14:46,550 --> 00:14:48,980 Maestro Viera is not there? 164 00:14:51,180 --> 00:14:54,510 It can't be. I made an appointment with him. 165 00:14:54,510 --> 00:14:57,990 His program in Berlin changed. 166 00:14:57,990 --> 00:15:02,820 I'll call you when his schedule is settled. 167 00:15:02,820 --> 00:15:05,560 Yes, okay. 168 00:15:12,040 --> 00:15:16,680 Orabang, we won't get to see Teacher Viera? 169 00:15:17,960 --> 00:15:19,510 No. 170 00:15:21,580 --> 00:15:24,210 But now you're in Europe 171 00:15:24,210 --> 00:15:27,360 you can meet him anytime you want to. 172 00:15:27,360 --> 00:15:28,550 Right? 173 00:15:32,270 --> 00:15:34,000 I guess I have no choice. 174 00:15:34,000 --> 00:15:36,440 I'll have to make the sacrifice. 175 00:15:37,520 --> 00:15:41,090 I'll definitely make you feel good, Orabang. 176 00:15:41,090 --> 00:15:42,790 What are you going to do? 177 00:15:42,790 --> 00:15:46,070 That is... sightseeing! 178 00:15:46,070 --> 00:15:49,400 Since it turned out this way, let's have fun today! 179 00:15:49,400 --> 00:15:51,120 Sightseeing, you are just using me as an excuse? 180 00:15:51,120 --> 00:15:52,310 Aren't you going to practice? 181 00:15:52,310 --> 00:15:56,280 We were going to hang out after visiting Teacher Viera anyway. 182 00:16:12,060 --> 00:16:13,890 Yoo Jin, look at this! 183 00:16:19,600 --> 00:16:21,780 Hello, Mozart! 184 00:16:50,070 --> 00:16:51,710 Mozart chocolate! 185 00:16:53,180 --> 00:16:57,540 I want to eat Mozart chocolate. Just buy me one, please! 186 00:17:02,890 --> 00:17:04,190 This is so delicious. 187 00:17:04,190 --> 00:17:08,360 You seem more moved by Mozart chocolate than Mozart's house. 188 00:17:09,450 --> 00:17:11,480 They don't even let me play the piano. 189 00:17:11,480 --> 00:17:13,800 The food that can't be eaten and the piano 190 00:17:13,820 --> 00:17:16,150 that can't be played have no use at all. 191 00:17:20,390 --> 00:17:22,290 Orabang, ah. 192 00:17:22,290 --> 00:17:23,450 I don't want to. 193 00:17:25,850 --> 00:17:27,120 Still? 194 00:17:31,090 --> 00:17:33,190 You keep embarrassing me, so I'll eat one. 195 00:17:40,260 --> 00:17:42,810 Isn't it delicious? Delicious? Delicious? 196 00:17:42,810 --> 00:17:44,590 - Tell me it's delicious. - Why did you buy so much? 197 00:17:46,100 --> 00:17:50,360 I bought them for gifts. The flower of honeymoon is shopping. 198 00:17:52,740 --> 00:17:54,110 Honeymoon? 199 00:17:56,720 --> 00:17:59,660 Chocolate or piano, you did everything you wanted to do. 200 00:17:59,660 --> 00:18:01,250 So now go practice your piano. 201 00:18:02,580 --> 00:18:05,500 We've come this far, so we should at least go to Hellbrunn Palace. 202 00:18:05,500 --> 00:18:08,820 - What are you talking about? - What are you talking about? No! 203 00:18:13,550 --> 00:18:17,210 Orabang! Did you eat something bad for lunch? 204 00:18:17,210 --> 00:18:19,620 Didn't you see Sound of Music? 205 00:18:19,620 --> 00:18:23,090 The palace where Captain von Trapp proposed to Maria! 206 00:18:23,090 --> 00:18:27,470 The place of love where Liesl and her boyfriend whispered love to each other! 207 00:18:27,470 --> 00:18:30,310 Let's share our love in that palace. 208 00:18:32,310 --> 00:18:33,520 Orabang! 209 00:18:38,020 --> 00:18:39,400 Go slow! 210 00:18:39,400 --> 00:18:42,140 It's the fountain from Sound of Music! 211 00:18:42,140 --> 00:18:43,780 Fine, fine. Okay. 212 00:18:43,780 --> 00:18:45,960 Okay, go! 213 00:18:52,030 --> 00:18:55,290 - Tada! - Be careful. You'll fall backward. 214 00:19:07,140 --> 00:19:09,500 Water, water! 215 00:19:13,660 --> 00:19:14,840 Seol Nae Il! 216 00:19:18,090 --> 00:19:19,420 I told you to stop running! 217 00:19:47,600 --> 00:19:48,960 Seol Nae Il. 218 00:19:51,120 --> 00:19:52,760 Why, Orabang? 219 00:19:54,470 --> 00:19:57,090 You don't want to go home already, do you? 220 00:19:57,090 --> 00:19:59,420 I have something to give to you, so close your eyes. 221 00:19:59,420 --> 00:20:01,630 What is it? 222 00:20:07,070 --> 00:20:09,060 Pull your lips back. 223 00:20:20,500 --> 00:20:22,150 Open your eyes! 224 00:20:43,000 --> 00:20:44,090 What the... 225 00:20:52,890 --> 00:20:54,180 I'm losing my mind. 226 00:21:01,800 --> 00:21:06,670 Orabang... you wanted to drench me in water? 227 00:21:11,670 --> 00:21:14,970 Orabang? Orabang! 228 00:21:14,970 --> 00:21:18,790 Orabang, where are you? Ora... 229 00:21:20,480 --> 00:21:22,840 Orabang, are you looking for something? 230 00:21:31,080 --> 00:21:33,800 You took revenge on me because I wouldn't practice the piano? 231 00:21:34,100 --> 00:21:38,110 I didn't know you were so narrow-minded! 232 00:21:38,110 --> 00:21:40,370 Should we just leave then? 233 00:21:40,370 --> 00:21:43,980 Sure, I'll just give up. 234 00:21:43,980 --> 00:21:45,820 I'll never buy them again. 235 00:21:45,820 --> 00:21:49,600 What? What did you lose? What did you buy? 236 00:21:51,460 --> 00:21:52,840 Rings. 237 00:21:54,240 --> 00:21:59,560 Round, pretty rings that you really wanted. 238 00:22:03,270 --> 00:22:05,930 No! My round, pretty rings! 239 00:22:05,930 --> 00:22:07,800 I have to find my rings! 240 00:22:07,800 --> 00:22:09,380 I have to find the rings! 241 00:22:11,220 --> 00:22:12,260 Hey... 242 00:22:12,260 --> 00:22:14,870 Step aside. Step aside! 243 00:22:16,160 --> 00:22:18,990 Rings, where are you? My rings... 244 00:22:18,990 --> 00:22:20,700 Let's just go. You wanted to leave. 245 00:22:20,700 --> 00:22:23,770 No! I won't leave until I find the rings! 246 00:22:23,770 --> 00:22:25,330 Aren't you going to practice? 247 00:22:25,330 --> 00:22:28,910 Couple rings come first! I won't leave until I find them! 248 00:22:32,100 --> 00:22:34,610 The completion of love is couple rings! 249 00:22:35,880 --> 00:22:37,450 What do you know? 250 00:22:37,450 --> 00:22:40,010 You don't even know... 251 00:22:42,200 --> 00:22:44,310 Where did they go... 252 00:22:50,530 --> 00:22:52,320 - I'm not leaving! - Here. 253 00:23:00,710 --> 00:23:02,630 Orabang, now give it to me. 254 00:23:10,080 --> 00:23:11,700 - You want this, right? - Yes. 255 00:23:13,540 --> 00:23:16,150 The competition comes first. I'll give it to you if you win. 256 00:23:20,030 --> 00:23:21,540 Should we go practice now? 257 00:23:21,540 --> 00:23:24,570 Yes, let's go practice. 258 00:23:24,570 --> 00:23:25,910 Let's go. 259 00:23:29,870 --> 00:23:33,660 I'm going to look for a place after Seol Nael Il's competition is over. 260 00:23:35,820 --> 00:23:37,820 Don't worry. 261 00:23:37,820 --> 00:23:39,140 I'll take care of it. 262 00:23:42,000 --> 00:23:44,810 Go to bed, Mom. It's early morning there. 263 00:23:46,880 --> 00:23:48,520 Okay, good night. 264 00:24:07,830 --> 00:24:08,950 What? 265 00:24:10,570 --> 00:24:14,630 I can't fall asleep and I'm not feeling well either. 266 00:24:14,630 --> 00:24:18,550 Did I get too wet earlier? 267 00:24:25,920 --> 00:24:27,570 You have no fever. 268 00:24:30,270 --> 00:24:34,130 Then... it's probably not a cold... 269 00:24:34,130 --> 00:24:38,800 but... I keep thinking about Mom and my friends... 270 00:24:39,900 --> 00:24:42,200 Is this called homesick? 271 00:24:48,570 --> 00:24:53,340 When you were whimpering like a wet dog because you were scared on the plane 272 00:24:53,340 --> 00:24:57,200 I patted you on your side. 273 00:24:59,100 --> 00:25:01,230 I did that for you... 274 00:25:03,050 --> 00:25:04,690 I'm disappointed. 275 00:25:09,530 --> 00:25:10,740 Come in. 276 00:25:14,660 --> 00:25:15,750 I'm so sick... 277 00:25:20,470 --> 00:25:21,890 It's so cold. 278 00:25:30,030 --> 00:25:32,750 By the way, do you have anything to eat? 279 00:25:32,750 --> 00:25:35,060 I'm hungry. 280 00:25:37,600 --> 00:25:39,040 I don't. 281 00:25:40,240 --> 00:25:44,260 I want something spicy like ramen, don't you have any? 282 00:25:44,260 --> 00:25:48,590 If you go to a store in front, would they have it or not? 283 00:25:48,590 --> 00:25:51,430 Would they? Would they not? 284 00:25:51,430 --> 00:25:52,640 Stay here. 285 00:25:57,590 --> 00:26:00,650 It hurts. It's cold. 286 00:26:12,300 --> 00:26:14,590 What's good for a cold? 287 00:26:18,010 --> 00:26:19,400 Honey... 288 00:26:20,400 --> 00:26:22,300 Okay. 289 00:26:23,780 --> 00:26:24,820 Ramen! 290 00:26:30,900 --> 00:26:33,020 Mini Min Hee, take a careful look. 291 00:26:33,020 --> 00:26:35,120 First one. 292 00:26:36,880 --> 00:26:38,150 Does it look good on me? 293 00:26:38,150 --> 00:26:40,000 Then what about this one? 294 00:26:40,000 --> 00:26:42,310 Tada! Second one. 295 00:26:42,310 --> 00:26:45,800 Are you really sharing a room with Yoo Jin? 296 00:26:45,800 --> 00:26:49,250 Of course. We're already like a husband and a wife. 297 00:26:49,250 --> 00:26:51,460 We'll be studying abroad together, so we 298 00:26:51,470 --> 00:26:53,700 decided to practice being a married couple. 299 00:26:53,700 --> 00:26:55,400 Really? 300 00:26:55,400 --> 00:26:58,080 - Yoo Jin wanted to do that? - That's what I said! 301 00:26:58,080 --> 00:27:01,360 Feel free to spread rumors all you want. 302 00:27:03,610 --> 00:27:04,900 What about this one? 303 00:27:04,900 --> 00:27:06,390 Is it sexy? 304 00:27:08,090 --> 00:27:11,860 By the way, why does Yoo Jin have that face behind you? 305 00:27:19,810 --> 00:27:22,150 Yoo Jin, you're already back? 306 00:27:23,630 --> 00:27:25,880 I was worried about you... 307 00:27:25,880 --> 00:27:26,930 Get out. 308 00:27:26,930 --> 00:27:28,670 Get out! Hurry up! 309 00:27:30,260 --> 00:27:31,700 - Get out! - Mini Min Hee! 310 00:27:31,700 --> 00:27:33,130 I knew it. 311 00:27:33,130 --> 00:27:35,140 Mini Min Hee, help me! 312 00:27:35,140 --> 00:27:36,290 Get out now! 313 00:27:36,290 --> 00:27:39,490 No, Yoo Jin! You shouldn't do this! 314 00:27:40,460 --> 00:27:42,230 - Get out! Get out! - I'm really sick. 315 00:27:42,230 --> 00:27:45,530 You're forbidden to come here until the competition is over. 316 00:27:45,530 --> 00:27:47,720 I won't spread rumors again. I'm sorry. 317 00:27:47,720 --> 00:27:49,420 You weren't telling me the truth anyway. 318 00:27:49,420 --> 00:27:51,750 If you have time for tricks, practice. 319 00:27:51,750 --> 00:27:54,010 Please don't do this! 320 00:27:59,710 --> 00:28:02,900 I shouldn't have made the call. I should've just pretended to be sick. 321 00:28:06,520 --> 00:28:09,440 I'm so sick, I don't think I can sleep alone. 322 00:28:09,440 --> 00:28:10,890 I'm really sick... 323 00:28:16,680 --> 00:28:20,340 Before you leave, should we wear couple shirts? 324 00:28:20,340 --> 00:28:22,210 Or should get couple shoes? 325 00:28:22,210 --> 00:28:24,430 Forget it. What couple shirts? Like little kids... 326 00:28:24,430 --> 00:28:26,390 Why? How is that for kids? 327 00:28:26,390 --> 00:28:28,590 Then... like mature adults... 328 00:28:28,590 --> 00:28:31,500 how about couple underwear? 329 00:28:31,500 --> 00:28:33,540 Don't go overboard! 330 00:28:33,540 --> 00:28:35,660 Why? Isn't it nice to have couple underwear? 331 00:28:35,660 --> 00:28:37,460 - Forget it. - I agree. 332 00:28:40,270 --> 00:28:43,090 Why do you have a date here? 333 00:28:43,090 --> 00:28:44,910 Go far away or somewhere else. 334 00:28:44,910 --> 00:28:46,410 Is this the only place to go? 335 00:28:46,410 --> 00:28:48,680 Il Rak says that he needs to help his father. 336 00:28:48,680 --> 00:28:50,840 He says he doesn't have time all day. 337 00:28:50,840 --> 00:28:52,680 Oh, and... 338 00:28:52,680 --> 00:28:55,910 Il Rak got this for you. 339 00:28:55,910 --> 00:28:58,610 Make sure to take three glasses a day. 340 00:28:58,610 --> 00:29:00,260 Right, Il Rak? 341 00:29:00,260 --> 00:29:02,080 What? 342 00:29:07,850 --> 00:29:11,180 You really shouldn't have. 343 00:29:11,180 --> 00:29:14,240 It's hard to find a filial son like Il Rak these days. 344 00:29:14,240 --> 00:29:16,550 He even takes care of his father's health. 345 00:29:18,280 --> 00:29:20,210 We'll hang out just a little longer and help you. 346 00:29:20,210 --> 00:29:22,200 Don't worry about helping me. Just hang out. 347 00:29:22,210 --> 00:29:24,210 That's how you'll help me. 348 00:29:25,900 --> 00:29:27,360 Have fun. 349 00:29:30,790 --> 00:29:32,480 Why did you buy that? 350 00:29:32,480 --> 00:29:34,120 I bought it on my way here. 351 00:29:34,120 --> 00:29:36,690 - I feel bad. - Don't worry. 352 00:29:41,790 --> 00:29:46,580 She's considerate just like Il Rak's mom. 353 00:30:27,920 --> 00:30:29,330 Viola. 354 00:30:29,330 --> 00:30:31,850 Tremolo in Letter A is difficult, right? 355 00:30:31,850 --> 00:30:33,840 We'll just go with 16th notes there. 356 00:30:33,840 --> 00:30:36,160 Don't slow down too much, Bass. 357 00:30:38,050 --> 00:30:40,120 Let's take 10 minutes and continue. 358 00:30:40,120 --> 00:30:42,630 Your lips shouldn't get too relaxed for wind instruments. 359 00:31:09,780 --> 00:31:12,690 Your participation is confirmed. Take your card, please. 360 00:31:15,500 --> 00:31:17,710 It'll decide when you'll perform. 361 00:31:17,710 --> 00:31:18,780 Pick one. 362 00:31:21,280 --> 00:31:25,860 Which one should I choose? Make a guess, ding dong dang! 363 00:31:30,220 --> 00:31:31,640 It's number 12. 364 00:31:31,640 --> 00:31:32,990 It's the last one. 365 00:31:35,840 --> 00:31:37,490 Check your time for rehearsal and concert. 366 00:31:37,510 --> 00:31:39,170 Please don't be late. 367 00:31:39,170 --> 00:31:42,260 - Okay. Where is the stage? - That way. 368 00:31:42,260 --> 00:31:43,520 Thank you. 369 00:31:45,870 --> 00:31:49,430 Okay, thank you. Thank you. Thank you very much! 370 00:31:51,610 --> 00:31:53,750 I guess someone is practicing. 371 00:32:49,960 --> 00:32:52,010 She's Lu Wei. 372 00:32:53,470 --> 00:32:56,860 Lu Wei... Do you know her? 373 00:32:56,860 --> 00:32:59,700 She's a pianist who had a recital in Korea. 374 00:33:02,190 --> 00:33:03,870 So why is she here? 375 00:33:03,870 --> 00:33:05,870 - Excuse me. - Yes? 376 00:33:05,870 --> 00:33:08,720 Is Lu Wei also a contestant for this contest? 377 00:33:08,720 --> 00:33:10,400 Yes, she is. You didn't know? 378 00:33:14,240 --> 00:33:18,890 So I have to do better than her to win the competition? 379 00:33:30,100 --> 00:33:32,030 Do you see the cathedral over there? 380 00:33:32,030 --> 00:33:35,100 I'm going to find one behind it. 381 00:33:35,100 --> 00:33:41,130 Our house... that we'll live in. 382 00:33:44,400 --> 00:33:48,410 I see. That's your house that you will live in. 383 00:33:50,210 --> 00:33:53,880 You'll eat there and read the score there too. 384 00:33:53,880 --> 00:33:56,040 By yourself, Orabang. 385 00:33:58,160 --> 00:33:59,670 Seol Nae Il... 386 00:34:01,590 --> 00:34:07,130 I wanted to make you food that will become blood and flesh of yours... 387 00:34:08,130 --> 00:34:11,650 I memorized a whole recipe on eel, but I won't even get to use it. 388 00:34:11,650 --> 00:34:14,160 Why do you worry about not winning? That's not like you. 389 00:34:14,160 --> 00:34:17,210 If I don't win, I have to leave you behind and go back! 390 00:34:19,920 --> 00:34:24,970 Yes, if you don't win I'll have to stay by myself. 391 00:34:26,120 --> 00:34:27,700 In my house over there. 392 00:34:27,700 --> 00:34:29,480 Are you already thinking about living by yourself? 393 00:34:29,480 --> 00:34:32,320 Without me? Why? Just why? 394 00:34:33,970 --> 00:34:35,170 Seriously... 395 00:34:37,950 --> 00:34:40,310 You're going to cheat on me with blond sisters, right? 396 00:34:41,390 --> 00:34:44,030 Blonds? Maybe. 397 00:34:44,030 --> 00:34:48,050 Player! How long has it been since you gave me a hug from behind? 398 00:34:48,050 --> 00:34:49,670 Don't you even remember? 399 00:34:49,670 --> 00:34:52,130 But who's going to hit on me? 400 00:34:52,130 --> 00:34:56,380 You'll be stuck to me like a piece of gum 24-7. 401 00:35:01,220 --> 00:35:02,830 That's what you'll do. 402 00:35:03,840 --> 00:35:05,860 You'll stay with me forever. 403 00:35:09,320 --> 00:35:12,890 This place is full of geniuses... 404 00:35:14,090 --> 00:35:15,390 Still... 405 00:35:30,100 --> 00:35:32,330 I was going to give it to you after you win... 406 00:35:32,330 --> 00:35:34,830 Orabang... 407 00:35:34,830 --> 00:35:36,220 My goodness... 408 00:35:36,220 --> 00:35:38,600 Take it. 409 00:35:38,600 --> 00:35:40,880 It's your charm to help you win. 410 00:35:42,910 --> 00:35:44,650 I just can't. 411 00:35:44,650 --> 00:35:46,130 My god. 412 00:36:01,340 --> 00:36:03,260 Now you can win, right? 413 00:36:13,420 --> 00:36:14,940 No. 414 00:36:15,960 --> 00:36:18,190 I can't win with this. 415 00:36:18,190 --> 00:36:19,300 What? 416 00:36:19,300 --> 00:36:21,550 Just a ring won't do it. 417 00:36:24,030 --> 00:36:28,300 I need a victory kiss to win or something... 418 00:36:38,200 --> 00:36:39,460 Go away. 419 00:36:39,460 --> 00:36:43,300 Orabang! A victory kiss! Don't you know about kiss? 420 00:36:48,580 --> 00:36:49,720 No! 421 00:36:49,720 --> 00:36:52,360 Orabang! What's wrong? 422 00:36:52,360 --> 00:36:54,260 Let's kiss! 423 00:36:57,060 --> 00:36:59,500 Just give me a proper, deep one. 424 00:37:04,010 --> 00:37:05,510 Orabang! 425 00:37:17,420 --> 00:37:21,680 Her name on the application is not consistent with the name on the passport. 426 00:37:21,680 --> 00:37:24,250 In this case, we can't confirm her 427 00:37:24,260 --> 00:37:26,850 identification and she cannot be in the contest. 428 00:37:28,350 --> 00:37:31,160 I will correct the spelling right now. 429 00:37:31,160 --> 00:37:34,450 You can't correct the application once it's submitted. 430 00:37:34,450 --> 00:37:38,320 You can't just disqualify her for wrong spelling. 431 00:37:38,320 --> 00:37:40,200 It is regulation. 432 00:37:44,730 --> 00:37:47,550 Seol Nae Il needs to prove that she's Seol Nae Il? 433 00:37:47,550 --> 00:37:50,670 The English spelling on her application is different from her passport? 434 00:37:50,670 --> 00:37:52,420 How could she make that mistake? 435 00:37:52,420 --> 00:37:54,760 Okay, I'll look into it. 436 00:37:54,760 --> 00:37:58,800 What? Did something happen to Yoo Jin and Nae Il? 437 00:37:58,800 --> 00:38:01,720 Let's go to Seoul first. I'll explain it to you on the way. 438 00:38:17,840 --> 00:38:19,220 Yoon Hoo! 439 00:38:19,220 --> 00:38:21,520 It's time for our rehearsal on stage. 440 00:38:41,980 --> 00:38:44,250 Verdi's La Forza del Destino. 441 00:38:45,370 --> 00:38:49,790 It is resolute but also majestic just like the composer's spirit. 442 00:38:51,680 --> 00:38:55,130 Verdi gave up music because of political pressure 443 00:38:55,130 --> 00:38:59,340 but he got himself back up as he was composing La Forza del Destino. 444 00:39:00,600 --> 00:39:03,670 This music became Verdi's reason to live on. 445 00:39:03,670 --> 00:39:07,430 What does this music mean to me right now? 446 00:39:30,850 --> 00:39:32,150 Nae Il... 447 00:39:33,280 --> 00:39:36,810 Will you... play a duet with me? 448 00:39:36,810 --> 00:39:39,190 Why me? 449 00:39:39,190 --> 00:39:42,310 I want to perform with your piano accompaniment. 450 00:39:43,950 --> 00:39:48,110 I'm sending off my friend of 20 years with the performance today. 451 00:39:48,110 --> 00:39:50,250 Do you think your injury is some stranger's business? 452 00:39:50,250 --> 00:39:53,380 If I really like it, I wouldn't give up. 453 00:40:38,130 --> 00:40:41,520 This is the principle of Han Eum Music Academy. 454 00:40:41,520 --> 00:40:45,470 I am aware that there is a mistake, however... 455 00:41:21,380 --> 00:41:23,660 Hello? Did you check everything? 456 00:41:23,660 --> 00:41:25,460 Are you sure? 457 00:41:25,460 --> 00:41:27,350 Keep looking! 458 00:41:27,350 --> 00:41:28,470 Okay. 459 00:41:29,530 --> 00:41:30,530 Please. 460 00:41:30,530 --> 00:41:32,630 Let us just sign and submit... 461 00:41:32,630 --> 00:41:35,610 I can't ignore our regulation. 462 00:41:35,610 --> 00:41:38,210 We just cannot give up after coming this far. 463 00:41:38,210 --> 00:41:40,410 Sorry. 464 00:42:17,990 --> 00:42:22,510 I played hard to get, saying 'I don't want to go,' things I didn't mean... 465 00:42:25,440 --> 00:42:27,990 I'm getting punished, Seol Nae Il. 466 00:43:45,270 --> 00:43:48,300 You need to bring a person who will identify 467 00:43:48,320 --> 00:43:51,360 and guarantee that she's Seol Nae Il. 468 00:43:51,360 --> 00:43:54,690 The guarantor should be one of the judges or 469 00:43:54,700 --> 00:43:58,050 someone who is recognizeable by the judges. 470 00:44:12,520 --> 00:44:14,830 I didn't mean to eavesdrop. 471 00:44:14,830 --> 00:44:18,370 I was curious about who was playing the piano. 472 00:44:20,320 --> 00:44:22,620 Are you a contestant in the competition? 473 00:44:22,620 --> 00:44:24,360 Yes. 474 00:44:24,360 --> 00:44:28,430 But I won't get to participate. 475 00:44:28,430 --> 00:44:32,350 You won't get to participate? Why? 476 00:44:33,620 --> 00:44:38,630 By any chance... are you the pianist Cha Dong Woo... 477 00:44:38,630 --> 00:44:41,990 I mean, are you Yoo Jin's father? 478 00:44:41,990 --> 00:44:45,120 How do you know my son? 479 00:44:50,400 --> 00:44:52,490 How do you do? 480 00:44:52,490 --> 00:44:54,880 I'm Yoo Jin's... 481 00:45:11,970 --> 00:45:15,660 How... did you get here? 482 00:45:35,830 --> 00:45:40,700 Now I see that you're here, your fear of flying must be cured. 483 00:45:41,750 --> 00:45:44,010 - Yes. - How did you cure it? 484 00:45:45,920 --> 00:45:49,920 I didn't know you'd be curious about the process. 485 00:45:54,470 --> 00:45:57,380 Right, the process is not important. 486 00:45:58,870 --> 00:46:01,100 Tell me what you're going to do now. 487 00:46:02,250 --> 00:46:06,080 Seol Nae Il... the girl you saw just now... 488 00:46:08,800 --> 00:46:10,960 We'll come here to study together. 489 00:46:15,460 --> 00:46:17,970 I didn't see your name on the contestants' list. 490 00:46:17,970 --> 00:46:20,320 So I wondered why you were here. 491 00:46:20,320 --> 00:46:22,500 So you came to support your girlfriend? 492 00:46:22,500 --> 00:46:24,900 It's important to prepare for my study... 493 00:46:24,900 --> 00:46:28,000 but the priority is her competition. 494 00:46:28,000 --> 00:46:31,610 Aren't you embarrassed for saying that? 495 00:46:31,610 --> 00:46:38,900 What you need to put as your priority all the time is your music and your future. 496 00:46:38,900 --> 00:46:40,230 That's why. 497 00:46:41,350 --> 00:46:45,170 Because she's the one I'll lean on and stay together. 498 00:46:47,840 --> 00:46:50,490 There is no 'together' in this path. 499 00:46:50,490 --> 00:46:52,390 Being alone is already too much. 500 00:46:52,390 --> 00:46:55,240 Go alone... 501 00:46:55,240 --> 00:46:58,270 or find someone who will adjust everything for you. 502 00:47:01,260 --> 00:47:05,570 I... won't live that way. 503 00:47:11,230 --> 00:47:12,850 It looks that way. 504 00:47:20,840 --> 00:47:25,350 Rachmaninoff wasn't bad last time. 505 00:47:27,170 --> 00:47:31,300 For a college orchestra, it was okay to listen to. 506 00:47:47,570 --> 00:47:53,610 So this is how it feels... to hear compliments from your father. 507 00:47:57,980 --> 00:48:04,770 The list of judges for the Salzburg Competition is a top secret. 508 00:48:06,470 --> 00:48:09,510 You can find out only after the competition is over. 509 00:48:09,510 --> 00:48:12,440 Do you mean that I can't contact them before that? 510 00:48:15,470 --> 00:48:18,120 Nothing comes easy for Baby. 511 00:48:19,190 --> 00:48:21,330 I'll look into it... 512 00:48:21,330 --> 00:48:26,290 but even if I get the list, it won't be easy to meet them. 513 00:48:31,050 --> 00:48:33,560 You don't know who the judges are yet? 514 00:48:33,560 --> 00:48:35,290 Just wait. 515 00:48:35,290 --> 00:48:38,300 I'm also waiting right now. 516 00:48:38,300 --> 00:48:40,440 We'll begin soon... 517 00:48:40,440 --> 00:48:43,320 Even if someone guarantees her identity, it'll be too late. 518 00:48:43,320 --> 00:48:46,530 It's not just you who is in a hurry. 519 00:48:46,530 --> 00:48:48,480 I'm sorry. 520 00:48:50,960 --> 00:48:52,660 It's fine now. 521 00:48:52,660 --> 00:48:55,410 We tried everything we could, but it's not working out. 522 00:48:55,410 --> 00:48:58,070 I heard it means that we should wait for the next chance. 523 00:48:58,070 --> 00:49:00,810 - So now... - I haven't done everything I could. 524 00:49:04,670 --> 00:49:07,040 Miss Seol Nae Il, you're in the contest. 525 00:49:07,040 --> 00:49:08,470 How on earth? 526 00:49:08,470 --> 00:49:12,020 One of the judges has just confirmed her identification. 527 00:49:12,020 --> 00:49:13,910 Please follow me. 528 00:49:57,890 --> 00:50:02,020 Cha Dong Woo is one of the judges. 529 00:50:02,020 --> 00:50:05,250 My father is a judge? 530 00:50:05,250 --> 00:50:08,520 If it's Cha Dong Woo that I know, no way. 531 00:50:08,520 --> 00:50:12,460 But if it's his son's request, maybe it's possible... 532 00:50:12,460 --> 00:50:16,430 If it's the father that I know, it won't work at all. 533 00:50:19,440 --> 00:50:23,160 Rachmaninoff wasn't bad last time. 534 00:50:24,490 --> 00:50:28,200 For a college orchestra, it was okay to listen to. 535 00:50:32,720 --> 00:50:34,490 But... 536 00:50:34,490 --> 00:50:40,660 he seems to have changed a little from how I remember him. 537 00:51:09,480 --> 00:51:11,910 Is it my turn soon? 538 00:51:11,910 --> 00:51:13,800 Yes. 539 00:51:16,080 --> 00:51:17,870 Don't think about anything else. 540 00:51:17,870 --> 00:51:21,280 Just think that you're playing in your own room. 541 00:51:24,020 --> 00:51:29,150 It's my room, it's my room. I'm playing in my room. 542 00:51:34,660 --> 00:51:38,440 To be honest, I don't need to win anymore. 543 00:51:40,270 --> 00:51:44,490 It's about showing people the pianist Seol Nae Il. 544 00:51:46,440 --> 00:51:47,810 Do you mean that? 545 00:51:47,810 --> 00:51:49,320 Yes. 546 00:51:53,470 --> 00:51:57,450 By the way... did they call my name? 547 00:51:57,450 --> 00:51:59,440 Did they? 548 00:52:01,860 --> 00:52:03,480 No, they didn't. 549 00:52:04,480 --> 00:52:06,410 You said you didn't need to win. 550 00:52:06,410 --> 00:52:09,300 Still, I want to win. 551 00:52:16,710 --> 00:52:18,540 You'll do well. 552 00:52:22,350 --> 00:52:25,190 Miss Seol Nae Il, it's your turn now. 553 00:52:50,910 --> 00:52:55,250 Just like a small butterfly's wings cause a thunderstorm 554 00:52:55,250 --> 00:53:00,300 there are cases where trivial things change everything. 555 00:53:01,480 --> 00:53:05,200 The piano sound that resonated in the garbage dumpster. 556 00:53:05,200 --> 00:53:08,790 Without that morning 557 00:53:08,790 --> 00:53:12,190 where would we be now? 558 00:55:12,250 --> 00:55:16,530 Yoo Jin, I finally get to go study abroad! 559 00:55:16,530 --> 00:55:18,650 Congratulations, Nae Il! 560 00:55:18,650 --> 00:55:20,750 I'll give you a hug. Come here. 561 00:55:20,750 --> 00:55:23,760 No, a hug is not enough. 562 00:55:23,760 --> 00:55:26,110 I need a kiss of love. 563 00:55:26,110 --> 00:55:27,510 You do? 564 00:55:33,490 --> 00:55:35,440 Playing pitiful again? 565 00:55:35,440 --> 00:55:37,440 Seriously. 566 00:55:38,710 --> 00:55:41,010 Yoo Jin hasn't contacted you? 567 00:55:43,260 --> 00:55:45,450 He hasn't called me yet. 568 00:55:45,450 --> 00:55:47,680 You said you were packing today. 569 00:55:47,680 --> 00:55:50,620 I'll just pack by myself. 570 00:55:50,620 --> 00:55:53,580 How will you pack alone? Wait until I get there. 571 00:55:53,580 --> 00:55:55,310 Don't play pitiful alone again. 572 00:55:55,310 --> 00:55:58,620 Really? You'll come and pack with me? 573 00:55:58,620 --> 00:56:00,640 Mini Min Hee! Mini Min Hee... 574 00:56:00,640 --> 00:56:01,940 I'm not going. 575 00:56:03,290 --> 00:56:04,450 Sorry. 576 00:56:04,450 --> 00:56:08,360 I hear we'll get many students worthy of our training next year 577 00:56:08,360 --> 00:56:10,790 - I'm already getting my energy. - Me too. 578 00:56:10,790 --> 00:56:14,260 A lot of students seem to flock to our school because of good school spirit. 579 00:56:14,260 --> 00:56:17,720 I don't welcome studenst who come here because they like the relaxed atmosphere. 580 00:56:17,720 --> 00:56:20,640 You like having fun, too. 581 00:56:20,640 --> 00:56:22,960 It was obvious when you completed the Fart Song. 582 00:56:24,400 --> 00:56:26,880 It's only for educating Seol Nae Il. 583 00:56:26,880 --> 00:56:28,620 But you still had fun, right? 584 00:56:29,940 --> 00:56:31,870 It wasn't bad. 585 00:56:38,160 --> 00:56:42,300 I'm working on founding Rising Star as a professional orchestra. 586 00:56:45,380 --> 00:56:47,990 It'll be the same even after they graduate? 587 00:56:47,990 --> 00:56:53,230 After the initial support, they'll find their place soon. 588 00:56:53,230 --> 00:56:55,670 I'll need to convince the alumni 589 00:56:55,670 --> 00:56:57,540 but it'll work out. 590 00:56:57,540 --> 00:57:03,610 They're going forward one step at a time on their own. 591 00:57:10,080 --> 00:57:13,820 Stop worrying about the students who are doing well on their own. 592 00:57:13,820 --> 00:57:18,500 Now, let's talk about us. 593 00:57:18,500 --> 00:57:22,020 About what we'll do together in the future. 594 00:57:30,990 --> 00:57:33,630 Guys, did you hear? 595 00:57:33,630 --> 00:57:34,870 What? 596 00:57:34,870 --> 00:57:37,700 Rising Star is a pro orchestra! We can continue after graduation. 597 00:57:37,700 --> 00:57:39,080 What do you think? Isn't it awesome? 598 00:57:39,080 --> 00:57:40,650 Good! 599 00:57:40,650 --> 00:57:42,840 Our concertmaster has things together. 600 00:57:42,840 --> 00:57:44,360 You're the best. 601 00:57:44,360 --> 00:57:46,610 The dean also wants us to become an example 602 00:57:46,620 --> 00:57:48,880 of success without studying abroad. 603 00:57:48,880 --> 00:57:51,730 We don't need to make it so grand. 604 00:57:51,730 --> 00:57:53,060 We're having fun, right? 605 00:57:53,060 --> 00:57:54,690 Just continue like we have done. 606 00:57:54,690 --> 00:57:58,630 Before that, let's do a special concert. 607 00:57:58,630 --> 00:58:00,300 Special concert? 608 00:58:05,920 --> 00:58:07,690 Which one should I pack first? 609 00:58:09,090 --> 00:58:12,300 I have so many memories of Yoo Jin in this... 610 00:58:12,300 --> 00:58:14,580 No! And this, too! 611 00:58:14,580 --> 00:58:17,020 How can I throw them out? 612 00:58:17,020 --> 00:58:18,330 Hey! 613 00:58:18,330 --> 00:58:19,980 Throw them all out! 614 00:58:19,980 --> 00:58:22,590 Are you going to keep packing and play pitiful until you leave the country? 615 00:58:22,590 --> 00:58:26,130 They are my treasures, so how can I throw them out? 616 00:58:26,130 --> 00:58:27,560 They were thrown out to begin with. 617 00:58:27,560 --> 00:58:31,570 I picked them up because they were good enough to use. 618 00:58:31,570 --> 00:58:33,370 So don't pick up just anything. 619 00:58:33,370 --> 00:58:35,730 I said I'd pack by myself. Why did you come? 620 00:58:35,730 --> 00:58:37,210 I knew you'd be like this. 621 00:58:37,210 --> 00:58:39,450 If you're going to pack all your trash, cancel your study abroad. 622 00:58:39,450 --> 00:58:44,450 Yoo Jin, I can't. How can I throw them all out? No! 623 00:58:46,220 --> 00:58:47,840 They're so precious to me... 624 00:58:47,840 --> 00:58:49,830 Yoo Jin, no! 625 00:58:49,830 --> 00:58:52,600 Hi, Mini Min Hee! Hi, Rak! Hi, Mr. Curly Hair! 626 00:58:52,600 --> 00:58:54,030 Would the reporters write articles 627 00:58:54,030 --> 00:58:55,780 about how she'll inherit the idol of classical music 628 00:58:55,790 --> 00:58:57,550 from Sohn Soo Ji after seeing her like that? 629 00:58:57,550 --> 00:59:00,550 Should I just take a picture and expose the truth? 630 00:59:00,550 --> 00:59:02,030 Leave it. 631 00:59:02,030 --> 00:59:04,810 Thanks to her, our Rising Star got its name out, too. 632 00:59:04,810 --> 00:59:09,640 People usually change after winning the Salzburg Competition. 633 00:59:11,070 --> 00:59:12,830 Why is she the same? 634 00:59:12,830 --> 00:59:14,450 - Useless! - Help me! 635 00:59:14,450 --> 00:59:17,010 That's enough. Yoo Jin! Nae Il! 636 00:59:17,010 --> 00:59:19,420 You have somewhere to go with us. 637 00:59:19,420 --> 00:59:21,030 - Where? - Where? 638 00:59:41,970 --> 00:59:45,860 When I didn't do anything, I wasn't anything. 639 00:59:45,860 --> 00:59:49,090 When I was alone, it was natural to be alone. 640 00:59:51,000 --> 00:59:53,200 As I met as many people as the types of instruements 641 00:59:53,200 --> 00:59:56,760 and tuned melody and created chords... 642 00:59:56,760 --> 01:00:01,750 I was able to see people in the world where music was everything. 643 01:00:06,310 --> 01:00:11,620 We are still clumsy, prone to falling and slow like a turtle... 644 01:00:11,620 --> 01:00:14,780 but we're learning the meaning of the word 'together' 645 01:00:14,780 --> 01:00:20,670 and following our own notes one step at a time. 646 01:00:27,930 --> 01:00:30,980 Soft and sweet... 647 01:00:30,980 --> 01:00:32,810 Cantabile. 648 01:00:32,810 --> 01:00:35,290 As if we're singing. 649 01:00:44,200 --> 01:00:54,200 Subtitles by DramaFever 47994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.