All language subtitles for Cantabile.Tomorrow.E12.141118.HDTV-Film.x265.1080p-HDione

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,600 Subtitles by DramaFever 2 00:00:15,885 --> 00:00:19,135 I have no reason to go unless it's a top performance at a top stage. 3 00:00:19,135 --> 00:00:22,660 Make that happen if you want me to go. 4 00:00:23,950 --> 00:00:27,485 Have you not gotten over it yet? 5 00:00:48,705 --> 00:00:50,985 Almighty Cha, it's okay. 6 00:00:50,985 --> 00:00:53,340 Just do what we did at the rehearsal. 7 00:00:53,340 --> 00:00:54,995 It's okay, Cha Yoo Jin! 8 00:02:22,395 --> 00:02:24,375 You were wrong. 9 00:02:25,560 --> 00:02:29,925 These are the friends who made me feel like the best when I wasn't the best. 10 00:02:31,605 --> 00:02:33,760 You were wrong again. 11 00:02:33,760 --> 00:02:36,935 Showing my heart was not a weakness. 12 00:02:36,935 --> 00:02:39,320 It was returned with another heart. 13 00:03:37,375 --> 00:03:39,550 There are really a lot of them. 14 00:03:39,550 --> 00:03:44,580 You called me here with an excuse of Seol Nae Il, but the reason was Dr. Kim? 15 00:03:45,635 --> 00:03:48,930 I heard Cha Dong Woo stopped by at your concert yesterday. 16 00:03:51,305 --> 00:03:55,310 He'll flip Seon Young upside down with your problem again. 17 00:03:55,310 --> 00:03:57,025 It's not a problem of a day or two. 18 00:03:57,025 --> 00:03:59,365 I'm sorry. 19 00:04:00,770 --> 00:04:03,525 You haven't gone to Dr. Kim in a while, have you? 20 00:04:03,525 --> 00:04:05,820 Will you just waste time? 21 00:04:05,820 --> 00:04:10,620 Do as much as you can, then if it doesn't work out, you need to learn to give up. 22 00:04:15,100 --> 00:04:18,730 Raise your left arm as high as your shoulder. 23 00:04:18,730 --> 00:04:22,780 It will feel heavy as if you are holding a dictionary. 24 00:04:23,865 --> 00:04:27,540 Now we will go back to when you were 10 years old. 25 00:04:27,540 --> 00:04:31,480 Cha Yoo Jin is on a plane. 26 00:04:31,480 --> 00:04:33,800 What happened? 27 00:04:44,975 --> 00:04:48,480 Gymnopedie... I like this music, too. 28 00:04:58,635 --> 00:05:01,250 This is when Yoo Jin was little, right? 29 00:05:01,250 --> 00:05:03,875 He looks exactly the same. 30 00:05:06,585 --> 00:05:10,290 But I guess he wasn't afraid of water then. 31 00:05:10,290 --> 00:05:14,415 Do you know about that? 32 00:05:14,415 --> 00:05:16,760 Pardon? 33 00:05:16,760 --> 00:05:22,150 I guess... this is the first time Yoo Jin brought a girlfriend home. 34 00:05:23,165 --> 00:05:26,360 I didn't know he'd actually bring you here just because I told him to. 35 00:05:26,360 --> 00:05:29,010 If you're that close, I guess you'd know. 36 00:05:29,010 --> 00:05:31,435 About what? 37 00:05:33,950 --> 00:05:35,950 About Yoo Jin's accident. 38 00:05:39,110 --> 00:05:40,630 The plane accident. 39 00:05:40,630 --> 00:05:42,550 Uncle! 40 00:05:45,425 --> 00:05:47,360 What are you doing right now? 41 00:06:05,135 --> 00:06:09,740 I... can't go study abroad. 42 00:06:11,310 --> 00:06:14,645 I can't get on a plane or a ship. 43 00:06:16,375 --> 00:06:17,870 Isn't it funny? 44 00:06:17,870 --> 00:06:19,960 You can mock me. 45 00:06:21,595 --> 00:06:23,095 Why? 46 00:06:24,800 --> 00:06:27,025 Trauma from the plane accident. 47 00:06:27,025 --> 00:06:31,450 I was dropped to the sea wearing a life vest. 48 00:06:32,745 --> 00:06:36,675 Since then, I can't get on a plane or a ship. 49 00:06:38,950 --> 00:06:42,445 Does that mean you can't go study abroad? 50 00:06:42,445 --> 00:06:47,685 It's not that you are not going... You just can't go? 51 00:06:47,685 --> 00:06:50,525 You wanted to go study abroad. 52 00:06:53,950 --> 00:06:56,135 Why are you about to cry? I didn't even cry. 53 00:06:56,135 --> 00:06:59,000 When was I going to cry? 54 00:07:02,860 --> 00:07:05,425 Why would you cry over this it's no big deal? 55 00:07:18,995 --> 00:07:20,255 Bye. 56 00:07:24,385 --> 00:07:25,700 Yoo Jin. 57 00:07:26,705 --> 00:07:28,815 You don't just want to go home, do you? 58 00:08:02,665 --> 00:08:04,260 Gymnopedie... 59 00:08:05,855 --> 00:08:10,760 The music taught me that simplicity can be plentiful. 60 00:08:10,760 --> 00:08:13,665 Is this from the composer's wish for the audience to soak up the music comfortably 61 00:08:13,665 --> 00:08:17,750 rather than to listen carefully? 62 00:08:20,585 --> 00:08:24,215 You're working hard to comfort me, Seol Nae Il. 63 00:08:36,580 --> 00:08:40,205 Your event for me was playing the piano for me? 64 00:08:45,125 --> 00:08:48,070 You like it when I play the piano. 65 00:08:48,070 --> 00:08:52,475 And I heard your grandfather liked this music, too. 66 00:09:04,870 --> 00:09:08,515 It's Professor's watch. When did you receive this? 67 00:09:09,635 --> 00:09:13,450 Before Milch was dragged to Germany. 68 00:09:13,450 --> 00:09:16,255 He was calling you 'Baby, Baby'... 69 00:09:16,255 --> 00:09:18,205 He really likes you. 70 00:09:19,035 --> 00:09:22,220 I like it because it feels warmer than new ones. 71 00:09:23,170 --> 00:09:26,465 Have you tried hypnotherapy? 72 00:09:27,665 --> 00:09:29,770 I tried everything. 73 00:09:29,770 --> 00:09:32,810 I heard it could last a lifetime... 74 00:09:32,810 --> 00:09:34,545 and it's true. 75 00:09:34,545 --> 00:09:37,395 I saw it on TV, too. 76 00:09:37,395 --> 00:09:40,350 Using this to induce hypnosis. 77 00:09:40,350 --> 00:09:44,070 It's about focus. Maybe it's a scam. 78 00:09:44,070 --> 00:09:49,420 When someone said, 'you're sleepy, you're sleepy' 79 00:09:49,420 --> 00:09:51,830 and they really fell asleep. 80 00:09:51,830 --> 00:09:57,795 Yes, I heard hypnosis is easy if the person trusts the partner. 81 00:10:00,175 --> 00:10:01,575 Maybe I can't trust people? 82 00:10:01,575 --> 00:10:06,595 You are sleepy, you are sleepy... 83 00:10:10,645 --> 00:10:13,295 Yoo Jin, are you sleeping? 84 00:10:15,725 --> 00:10:17,020 Yoo Jin! 85 00:10:18,595 --> 00:10:21,145 You didn't fall asleep for real, did you? 86 00:10:22,190 --> 00:10:24,215 Please wake up. 87 00:10:29,695 --> 00:10:31,385 You were asleep. 88 00:10:31,385 --> 00:10:33,420 What do you mean? I've been awake the whole time. 89 00:10:34,725 --> 00:10:35,965 I'm thirsty. 90 00:10:43,835 --> 00:10:45,885 Do I really have to get rid of this? 91 00:10:45,885 --> 00:10:48,415 What's scary about this fan? 92 00:10:48,415 --> 00:10:50,900 You didn't know? A lot of students are scared of it. 93 00:10:50,900 --> 00:10:53,475 They are all just lazy... 94 00:10:53,475 --> 00:10:57,390 This is the symbol of my education. 95 00:10:57,390 --> 00:11:01,790 I taught many students with this fan and sent them off to competitions... 96 00:11:01,790 --> 00:11:04,560 Our students are really nice. 97 00:11:04,560 --> 00:11:07,673 Even elementary students these days upload a video 98 00:11:07,686 --> 00:11:10,810 of getting flicked and report the incident. 99 00:11:10,810 --> 00:11:12,780 What's that? 100 00:11:12,780 --> 00:11:14,590 How about this? 101 00:11:14,590 --> 00:11:17,225 We had a bet over Cha Yoo Jin's duet performance, right? 102 00:11:17,225 --> 00:11:19,465 I haven't told you the condition from that bet yet. 103 00:11:19,465 --> 00:11:22,975 - How long ago was that? - I'll tell you now. 104 00:11:24,340 --> 00:11:26,920 Hide your fan for a while, please. 105 00:11:26,920 --> 00:11:30,375 She needs compliments more than the fan. 106 00:11:54,200 --> 00:11:56,095 What do I do... 107 00:12:02,600 --> 00:12:10,050 I woke up this morning and went to the bathroom. 108 00:12:11,165 --> 00:12:17,290 If I push hard, I'll get a good bowl movement. 109 00:12:27,130 --> 00:12:29,025 Would you like some cookies? 110 00:12:33,955 --> 00:12:37,725 I received the score yesterday... I mean, the Fart Song. 111 00:12:38,850 --> 00:12:41,775 I was surprised. It has its charm. 112 00:12:41,775 --> 00:12:48,350 It flows with the player's emotions and it has a good structure, too. 113 00:12:49,680 --> 00:12:52,295 Do you want to complete the Fart Song with me? 114 00:12:52,295 --> 00:12:54,635 The Fart Song? 115 00:12:56,655 --> 00:12:58,350 Can you come closer? 116 00:13:01,140 --> 00:13:02,675 One step. 117 00:13:04,505 --> 00:13:06,085 One step closer. 118 00:13:07,535 --> 00:13:09,565 See? I don't have the fan. 119 00:13:12,215 --> 00:13:16,175 I've wanted to tell you this for a long time... 120 00:13:16,175 --> 00:13:17,535 Yes? 121 00:13:22,920 --> 00:13:26,265 It's not the 'Fart' Song. It's the 'Flatulence Song.' 122 00:13:27,555 --> 00:13:28,565 Flatulence? 123 00:13:28,565 --> 00:13:34,020 'Fart' has a murky smell, but 'flatulence' has a cheerful smell. 124 00:13:37,120 --> 00:13:39,820 Fart or flatulence, they both smell! 125 00:13:41,185 --> 00:13:44,840 I see. It is really a cheerful smell. 126 00:13:44,840 --> 00:13:51,810 Should we play the Fart... I mean, the Flatulence Song? 127 00:13:53,320 --> 00:13:54,915 Here, have a seat. 128 00:14:26,360 --> 00:14:27,960 It's so hard. 129 00:14:48,465 --> 00:14:50,905 - You should give in this time. - No. 130 00:14:50,905 --> 00:14:54,210 I've been nice to you many times, so you should give up this time. 131 00:14:54,210 --> 00:14:56,365 I said no! 132 00:14:59,590 --> 00:15:00,720 Mini Min Hee! 133 00:15:05,420 --> 00:15:08,740 Do they actually like you or are they just competitive? 134 00:15:08,740 --> 00:15:11,535 They spend more time fighting with each other than following you around. 135 00:15:11,535 --> 00:15:12,860 Make your decision soon. 136 00:15:12,860 --> 00:15:16,215 I don't like either of them. 137 00:15:16,215 --> 00:15:19,115 - I already told them. - And they're still there? 138 00:15:23,105 --> 00:15:25,025 Should we stop them? 139 00:15:25,025 --> 00:15:28,755 Leave them alone. I guess they have enough to make a living. 140 00:15:51,900 --> 00:15:54,420 My Si Won is wearing a skirt. 141 00:15:54,420 --> 00:15:58,065 You should be careful since you're wearing a skirt. 142 00:15:58,065 --> 00:16:00,250 It's the first time in a million years, so what would she know? 143 00:16:00,250 --> 00:16:03,470 Be careful. It's a terror on my eyes. 144 00:16:06,340 --> 00:16:09,740 If I wasn't seeing my grandpa, I wouldn't be wearing this. 145 00:16:15,555 --> 00:16:17,655 If you feel uncomfortable, cover with this. 146 00:16:17,655 --> 00:16:19,785 Okay, thank you. 147 00:16:19,785 --> 00:16:21,815 Don't mention it. Hello? What's up? 148 00:16:21,815 --> 00:16:23,620 Hello? 149 00:16:23,620 --> 00:16:25,535 Yeah, what's going on? 150 00:16:25,535 --> 00:16:29,010 Did you see him answering the phone? 151 00:16:29,010 --> 00:16:30,713 Yoo Il Rak has a peculiar style. He's still 152 00:16:30,726 --> 00:16:32,440 like that knowing the real Jung Si Won? 153 00:16:32,440 --> 00:16:34,975 Leave him alone. 154 00:16:34,975 --> 00:16:37,535 He's willing to sacrifice himself for the male population in the world. 155 00:16:37,535 --> 00:16:38,695 Hey! 156 00:16:46,440 --> 00:16:48,930 I'm so dead. 157 00:16:53,025 --> 00:16:55,930 I don't want to suggest a drug treatment to you. 158 00:16:55,930 --> 00:16:58,365 Let's think about other options. 159 00:16:58,365 --> 00:17:02,345 By the way, do you really want to get it treated? 160 00:17:02,345 --> 00:17:06,960 When I saw you for hypnotherapy, you seem content with your current state. 161 00:17:08,105 --> 00:17:09,280 It's Yoon Hoo! 162 00:17:09,280 --> 00:17:10,760 - Is it Yoon Hoo? - Yes. 163 00:17:10,760 --> 00:17:12,425 Is it a group text? 164 00:17:12,425 --> 00:17:14,705 A group text is all we get? 165 00:17:14,705 --> 00:17:16,935 What's the attached file? 166 00:17:20,490 --> 00:17:22,905 There are a lot of pretty sisters here. 167 00:17:22,905 --> 00:17:24,665 I believe everyone is doing well? 168 00:17:24,665 --> 00:17:26,070 I miss you. 169 00:17:26,070 --> 00:17:28,450 Where is he? 170 00:17:30,320 --> 00:17:32,230 It looks like Juilliard. 171 00:17:33,835 --> 00:17:36,110 Maybe he won't come to Han Eum anymore. 172 00:17:36,110 --> 00:17:37,983 He wouldn't leave without a word like this. 173 00:17:37,996 --> 00:17:39,880 I'm disappointed. 174 00:17:39,880 --> 00:17:41,450 Pretty sisters? 175 00:17:41,450 --> 00:17:44,960 I'm so jealous. He is really in Heaven. 176 00:18:25,750 --> 00:18:29,270 Yoon Hoo! Thanks for the snack. 177 00:18:29,270 --> 00:18:32,230 Thank you! Just tell me anytime. 178 00:18:44,540 --> 00:18:46,175 What brought you here? 179 00:18:46,175 --> 00:18:49,275 You came to visit me, by any chance? 180 00:18:49,275 --> 00:18:53,195 No, it's a coincidence. Not a very happy one. 181 00:18:54,465 --> 00:18:59,820 By the way... since when was I on your friends' list? 182 00:19:04,120 --> 00:19:06,680 Were you the one who called on the day of surgery? 183 00:19:06,680 --> 00:19:08,040 What? 184 00:19:08,040 --> 00:19:10,665 'A friend I don't know the name of.' 185 00:19:10,665 --> 00:19:13,085 So this is you. 186 00:19:20,115 --> 00:19:23,315 Why do you have to hide about that hand? 187 00:19:24,655 --> 00:19:26,775 You're doing a good job of it, too. 188 00:19:26,775 --> 00:19:29,225 I don't need to go out of my way to tell them. 189 00:19:29,225 --> 00:19:30,895 Me too. 190 00:19:32,470 --> 00:19:37,030 I don't want my friends to look at me and feel despair. 191 00:19:37,030 --> 00:19:39,490 I only want to show them my new beginning. 192 00:19:39,490 --> 00:19:43,685 Carrying it alone... wasn't that great. 193 00:19:43,685 --> 00:19:46,375 You decide since it's your choice. 194 00:19:48,205 --> 00:19:50,435 You're surprisingly nosy. 195 00:19:52,055 --> 00:19:56,460 Still, thank you for stopping me from performing the duet. 196 00:19:58,140 --> 00:20:00,615 We paid back each other's debt with this. 197 00:20:00,615 --> 00:20:03,175 A clean relationship without lingering debt issues. 198 00:20:03,175 --> 00:20:06,950 I didn't have any debt that I owed or that I needed back. 199 00:20:08,835 --> 00:20:10,165 Bye. 200 00:20:17,055 --> 00:20:18,790 I know. 201 00:20:19,665 --> 00:20:22,665 I didn't want any debt in a mediocre friendship. 202 00:20:22,665 --> 00:20:24,620 Great. 203 00:20:35,940 --> 00:20:38,565 - Orabang! - Almighty Cha! 204 00:20:38,565 --> 00:20:41,845 - Yoo Jin! - Yoo Jin! 205 00:20:41,845 --> 00:20:43,740 It's my fault... 206 00:20:43,740 --> 00:20:46,245 Rak, what did I tell you? 207 00:21:17,830 --> 00:21:22,645 Professor, now I added chords like you told me to 208 00:21:22,645 --> 00:21:25,055 it feels much more urgent. 209 00:21:25,055 --> 00:21:27,310 Let's go. 210 00:21:38,020 --> 00:21:39,810 Sforzando! 211 00:21:39,810 --> 00:21:44,105 Yes, the big event ended just now. 212 00:21:48,505 --> 00:21:52,350 Of course. After that, 'tempo rubato.' 213 00:21:52,350 --> 00:21:55,150 Shouldn't we go with a free style? 214 00:21:56,455 --> 00:21:58,340 That's a great idea! 215 00:21:58,340 --> 00:22:02,485 Professor, you finally grasped the essence of flatulence. 216 00:22:02,485 --> 00:22:05,480 It's nothing. Should we go back to the beginning? 217 00:22:07,600 --> 00:22:08,835 Go! 218 00:22:14,850 --> 00:22:16,855 It really is a good song. 219 00:22:16,855 --> 00:22:18,750 The structure is great, too. 220 00:22:18,750 --> 00:22:21,530 This music is such treasure... 221 00:22:21,530 --> 00:22:24,400 But what about the ending I helped? 222 00:22:24,400 --> 00:22:26,665 The final stop of the long Fart Song... 223 00:22:26,665 --> 00:22:29,940 The majestic spectacle that meets with a powerful bowl movement! 224 00:22:31,080 --> 00:22:32,980 Bravo! 225 00:22:37,205 --> 00:22:39,305 Professor... 226 00:22:39,305 --> 00:22:41,015 Good job. 227 00:22:45,085 --> 00:22:46,915 Thank you. 228 00:22:46,915 --> 00:22:50,430 It's been a long time since I had a fun lesson. 229 00:22:50,430 --> 00:22:53,110 I had forgotten about this kind of fun for a while. 230 00:22:53,110 --> 00:22:57,905 Let's work on 'Fluffy Fluffy' starting tomorrow. I'll prepare... 231 00:22:57,905 --> 00:23:00,055 Professor, hold on. 232 00:23:01,180 --> 00:23:03,655 Why? You don't want to? 233 00:23:03,655 --> 00:23:05,715 You prepared it with Professor Ahn. 234 00:23:06,740 --> 00:23:10,780 How long... will you just play around? 235 00:23:10,780 --> 00:23:13,205 Shouldn't we get ready for the competition? 236 00:23:13,205 --> 00:23:14,600 What? 237 00:23:14,600 --> 00:23:18,025 We should get ready for the Baek Geon Soo Competition. 238 00:23:19,125 --> 00:23:23,570 I'm requesting lessons to prepare for the competition starting tomorrow. 239 00:23:33,960 --> 00:23:36,690 Competition? Bravo! 240 00:23:59,215 --> 00:24:02,490 - Dean. - Yoo Jin! 241 00:24:04,115 --> 00:24:05,605 What is it about? 242 00:24:05,605 --> 00:24:07,690 I have really good news. 243 00:24:07,690 --> 00:24:10,880 Oh, you don't like being in the media. 244 00:24:10,880 --> 00:24:15,790 But I'd like you to appear this time since the conductor is the main focus. 245 00:24:17,005 --> 00:24:19,395 Is it really necessary? 246 00:24:19,395 --> 00:24:21,375 Think about it. 247 00:24:21,375 --> 00:24:24,271 It's a chance to let people know that 248 00:24:24,284 --> 00:24:27,190 Rising Star is the official Han Eum Orchestra. 249 00:24:30,725 --> 00:24:33,345 'To the melody of classical music.' 250 00:24:33,345 --> 00:24:39,600 I'd like to request that Rising Star members participate in the filming. 251 00:24:39,600 --> 00:24:41,510 Dean Song Mi Na. 252 00:24:41,510 --> 00:24:44,040 Filming? 253 00:24:44,040 --> 00:24:47,965 All the TV station cameras were swarming last time, and they're coming this week! 254 00:24:47,965 --> 00:24:50,135 We're finally national! 255 00:24:50,135 --> 00:24:53,880 My father would pass out if he knew I'd be on TV! 256 00:24:53,880 --> 00:24:55,325 He'll be really happy. 257 00:24:56,325 --> 00:25:00,915 Being on TV... what's so great about showing your face on TV? 258 00:25:00,915 --> 00:25:02,855 It'll be great promotion for us. 259 00:25:02,855 --> 00:25:04,845 We'll go big time now. 260 00:25:04,845 --> 00:25:08,215 That's awesome! 261 00:25:08,215 --> 00:25:09,978 This program is known to connect performers 262 00:25:09,991 --> 00:25:11,765 with major label and recording studios. 263 00:25:11,765 --> 00:25:15,130 Sohn Soo Ji got a contract through this program, too. 264 00:25:15,130 --> 00:25:16,690 Really? 265 00:25:16,690 --> 00:25:19,655 She got a contract after this program? 266 00:25:19,655 --> 00:25:21,793 Really? 267 00:25:21,806 --> 00:25:23,955 Then our soloist albums will be possible, too. 268 00:25:23,955 --> 00:25:27,165 That's where my idol oboe soloist has a contract, too. 269 00:25:30,305 --> 00:25:32,405 What if they attack us to get a contract? 270 00:25:32,405 --> 00:25:34,465 We'll make it big! 271 00:25:36,610 --> 00:25:37,900 It's my dad! 272 00:25:37,900 --> 00:25:39,560 Me too! Me too! 273 00:25:42,685 --> 00:25:46,875 Sorry. It would be nice if I could participate. 274 00:25:46,875 --> 00:25:49,055 But I have to go to Europe right away. 275 00:25:50,235 --> 00:25:52,915 You're an idol of classical music, so you're busy. 276 00:25:52,915 --> 00:25:55,825 You'll get there soon. 277 00:25:57,010 --> 00:26:00,450 'Move aside, idols. Conductor-idol is coming.' 278 00:26:00,450 --> 00:26:06,345 'The conductor who plays the biggest instrument, an orchestra.' 279 00:26:08,370 --> 00:26:10,600 That will be a frame used for you. 280 00:26:10,600 --> 00:26:12,590 That's horrifying. 281 00:26:14,040 --> 00:26:16,225 How long will you stay here? 282 00:26:16,225 --> 00:26:20,685 Do you really plan to stay here until RS is settled? 283 00:26:21,850 --> 00:26:23,540 I started it. 284 00:26:24,905 --> 00:26:26,665 It's just strange. 285 00:26:26,665 --> 00:26:31,485 There are so many great instruments you want to play in the world. 286 00:26:31,485 --> 00:26:34,335 You want to play those instruments too, right? 287 00:26:34,335 --> 00:26:37,565 The real orchestras in the world. 288 00:26:39,120 --> 00:26:43,385 Are we so close we can talk about this kind of stuff? 289 00:26:44,635 --> 00:26:46,250 You're so serious. 290 00:26:46,250 --> 00:26:48,470 Think about it. 291 00:26:48,470 --> 00:26:51,340 A lot of orchestras are interested in you. 292 00:26:53,770 --> 00:26:55,225 Yoo Jin! 293 00:27:10,790 --> 00:27:14,430 Why are you here? I heard you went abroad for your concerts. 294 00:27:14,430 --> 00:27:17,055 Now I'm looking at you, I don't want to leave anymore. 295 00:27:17,055 --> 00:27:19,325 Should I just stay here? 296 00:27:19,325 --> 00:27:22,075 What? Why? 297 00:27:23,230 --> 00:27:25,770 If you don't see me, will you leave? 298 00:27:27,090 --> 00:27:28,620 I'm going to hide! 299 00:27:28,620 --> 00:27:30,405 I'm hiding! 300 00:27:32,175 --> 00:27:33,600 Why are you so cute? 301 00:27:33,600 --> 00:27:36,180 Do you want to come with me? 302 00:27:38,095 --> 00:27:39,565 No. 303 00:27:39,565 --> 00:27:42,290 Aren't you leaving? You said you were busy. 304 00:27:42,290 --> 00:27:44,415 Why are you on alert? 305 00:27:44,415 --> 00:27:48,925 See you next year. I'll stop by. 306 00:27:56,405 --> 00:27:57,800 Yoo Jin... 307 00:27:59,950 --> 00:28:04,395 There are a lot of instruments in the world that you want to play. 308 00:28:04,395 --> 00:28:07,095 Don't you want to play those instruments? 309 00:28:08,810 --> 00:28:10,415 Hey! Seol Nae Bal! 310 00:28:10,415 --> 00:28:12,540 Hurry up! We're having a meeting. 311 00:28:12,540 --> 00:28:14,185 Yoo Jin, let's hurry. 312 00:28:14,870 --> 00:28:17,460 The real orchestras in the world. 313 00:28:22,600 --> 00:28:25,015 Let's go with Trumpet Concerto by Haydn. 314 00:28:25,015 --> 00:28:28,620 - I can do it. - No, we should go with a violin concerto. 315 00:28:31,675 --> 00:28:34,405 What about a contrabass concerto? 316 00:28:34,405 --> 00:28:36,645 Let's just go with a oboe concerto. 317 00:28:36,645 --> 00:28:37,915 I can do it, too. 318 00:28:37,915 --> 00:28:40,405 There is a timpani concerto, too. 319 00:28:41,470 --> 00:28:43,665 You're getting too greedy for the TV program. 320 00:28:43,665 --> 00:28:46,060 A performance with a soloist at the S level? 321 00:28:46,060 --> 00:28:51,250 It will just be a big humiliation at the concert and on the program. 322 00:28:54,915 --> 00:28:57,965 Who's S and who is A? We're all Rising Star. 323 00:28:57,965 --> 00:29:00,375 Yes, all of us are good now. 324 00:29:01,650 --> 00:29:05,585 That's only when you piggyback on our sound. 325 00:29:06,640 --> 00:29:08,375 - What? - That's all you have to say? 326 00:29:08,375 --> 00:29:09,770 You're too mean. 327 00:29:09,770 --> 00:29:11,985 Did I say something wrong? 328 00:29:18,100 --> 00:29:19,585 That's enough. 329 00:29:21,385 --> 00:29:23,020 Let's have a meeting another time. 330 00:29:34,700 --> 00:29:36,200 Yoo Jin! 331 00:29:36,200 --> 00:29:40,145 You have such charisma! You ended it in one swing. 332 00:29:40,145 --> 00:29:43,770 A and S seemed to get along, but there they go again. 333 00:29:43,770 --> 00:29:45,415 They'll stop soon. 334 00:29:45,415 --> 00:29:46,510 Don't worry about it. 335 00:29:46,510 --> 00:29:48,635 I think it'll be pretty bad this time. 336 00:29:48,635 --> 00:29:51,280 Everyone has high hopes for the TV program. 337 00:29:51,280 --> 00:29:55,365 I guess... their future depends on it. 338 00:29:59,980 --> 00:30:02,566 What? 339 00:30:02,579 --> 00:30:05,175 You're like a dad worried about his children. 340 00:30:05,175 --> 00:30:06,320 Dad? 341 00:30:07,515 --> 00:30:10,505 And I'm a mom. 342 00:30:10,505 --> 00:30:12,903 The mom who is not worried about the children, 343 00:30:12,916 --> 00:30:15,325 but who is preparing for a competition. 344 00:30:15,325 --> 00:30:17,630 Staying as the mascot... 345 00:30:18,650 --> 00:30:19,810 Competition? 346 00:30:19,810 --> 00:30:21,540 You decided to go for the competition?? 347 00:30:21,540 --> 00:30:24,345 Yes. Say a nice word for me. 348 00:30:25,645 --> 00:30:27,020 Isn't it too soon? 349 00:30:27,020 --> 00:30:29,725 Just think about what you'll get me when I win the competition. 350 00:30:31,220 --> 00:30:33,045 Seol Nae Bal is getting ahead of herself again. 351 00:30:33,045 --> 00:30:34,960 It's not that easy. 352 00:30:36,055 --> 00:30:38,655 S kids don't know their place. 353 00:30:38,655 --> 00:30:41,285 Who made the RS concert a success? 354 00:30:41,285 --> 00:30:43,800 There isn't anyone good enough to be a soloist over there. 355 00:30:43,800 --> 00:30:45,605 They are just being greedy. 356 00:30:45,605 --> 00:30:48,195 We performed with Sohn Soo Ji. 357 00:30:48,195 --> 00:30:51,185 A soloist among those leftovers? 358 00:30:52,975 --> 00:30:54,470 Our level is dropping. 359 00:30:54,470 --> 00:30:57,125 Besides, it's filming for a TV program. 360 00:30:57,125 --> 00:31:01,060 It is a good chance to get your name out there as a soloist. 361 00:31:01,060 --> 00:31:03,220 You can't pick that one. 362 00:31:14,375 --> 00:31:17,100 A kids are talking bad about us. 363 00:31:17,100 --> 00:31:19,585 - These punks... - We don't care about A anymore. 364 00:31:19,585 --> 00:31:22,225 They keep looking down on us. 365 00:31:22,225 --> 00:31:26,045 If a soloist is picked from one of us, they'd rather leave. 366 00:31:28,135 --> 00:31:29,520 What the heck is this? 367 00:31:29,520 --> 00:31:32,185 They lost rationality over the thought of soloist. 368 00:31:32,185 --> 00:31:33,885 Nerds! 369 00:31:35,205 --> 00:31:37,885 - Should we break it off? - Should we? 370 00:31:39,310 --> 00:31:40,320 Seriously... 371 00:31:42,385 --> 00:31:44,315 That shouldn't happen... 372 00:32:10,725 --> 00:32:14,425 Stop, everyone. Let's decide on the soloist first. 373 00:32:14,425 --> 00:32:17,370 That's right. Don't be stubborn about your own parts. 374 00:32:17,370 --> 00:32:19,260 Let's consider the skills first. 375 00:32:19,260 --> 00:32:21,735 That's of course us. 376 00:32:21,735 --> 00:32:24,300 The visual part is also important since it'll be on TV. 377 00:32:27,780 --> 00:32:30,635 This will work on TV. 378 00:32:30,635 --> 00:32:32,935 Yes, that's right. 379 00:32:32,935 --> 00:32:36,935 If you go on TV with those faces, you'll gain a million anti-fans in no time. 380 00:32:36,935 --> 00:32:39,045 S is for the visual. 381 00:32:40,400 --> 00:32:43,250 Stop it! I have no thoughts of being a soloist. 382 00:32:43,250 --> 00:32:45,570 Yes, let's be nice to each other. 383 00:32:45,570 --> 00:32:49,040 Forget it. I don't even like sharing the practice room with them. 384 00:32:49,040 --> 00:32:51,705 If you don't like it, then leave! 385 00:32:51,705 --> 00:32:53,075 That's right. 386 00:32:58,090 --> 00:33:02,590 'We popped champagne too early'? What do you mean, Franz? 387 00:33:02,590 --> 00:33:05,575 About the orchestra members... 388 00:33:05,575 --> 00:33:11,050 It's not necessarily good that we got the official approval. 389 00:33:11,050 --> 00:33:13,780 We needed the approval to get support. 390 00:33:13,780 --> 00:33:17,925 Don't worry. They even had a taste of fame from the RS concert. 391 00:33:17,925 --> 00:33:20,930 They'll do a good job on their own now. 392 00:33:22,385 --> 00:33:27,700 If a baby who just started taking steps tries to run, of course he will fall. 393 00:33:27,700 --> 00:33:32,130 If he is drunk from small successes, he misses obvious things. 394 00:33:33,670 --> 00:33:39,620 I believe this is the most dangerous time. 395 00:33:42,095 --> 00:33:44,470 What do you mean? Where are you now, Dan Ya? 396 00:33:45,760 --> 00:33:48,095 - Dan Ya! - What do I do? 397 00:33:48,095 --> 00:33:49,405 Let's go. 398 00:33:54,250 --> 00:33:56,325 Mini Min Hee! Hurry! 399 00:33:56,325 --> 00:33:58,290 - Wait for me, Rak! - Wait for me! 400 00:34:00,390 --> 00:34:02,820 Hurry! Hurry! 401 00:34:04,000 --> 00:34:06,070 - Open the door! - Open the door! 402 00:34:07,575 --> 00:34:08,740 - They locked it. - Is it locked? 403 00:34:08,740 --> 00:34:11,430 - Yes it is. - Hey, open the door! 404 00:34:11,430 --> 00:34:13,705 - What is it? - What's going on? 405 00:34:13,705 --> 00:34:15,880 They locked the door! 406 00:34:15,880 --> 00:34:18,640 They locked the door? We're not kids... 407 00:34:18,640 --> 00:34:21,660 Hey, let's talk it out. 408 00:34:21,660 --> 00:34:25,070 And you bang your fist? 409 00:34:25,070 --> 00:34:28,320 - I don't want to share the practice room. - Me neither. 410 00:34:29,425 --> 00:34:30,935 Fist? 411 00:34:32,805 --> 00:34:34,465 He was really on my nerve, so just a little... 412 00:34:36,975 --> 00:34:38,670 It was really a light one though. 413 00:34:38,670 --> 00:34:41,060 Yes, I'm a witness. 414 00:34:42,570 --> 00:34:43,950 A light one? 415 00:34:46,215 --> 00:34:48,385 Let's block them too. 416 00:34:49,495 --> 00:34:51,560 Let's do that! 417 00:35:00,850 --> 00:35:02,110 Push! Push! 418 00:35:05,285 --> 00:35:11,235 One, two! One, two! One, two! One, two! 419 00:35:11,235 --> 00:35:16,405 One, two! One, two! One, two! 420 00:36:01,565 --> 00:36:03,615 We have two solutions. 421 00:36:03,615 --> 00:36:05,515 Choose one of the two. 422 00:36:08,625 --> 00:36:12,370 First, the cause of this trouble is soloist. 423 00:36:14,215 --> 00:36:16,555 We'll go with music without a soloist. 424 00:36:16,555 --> 00:36:19,080 What are you saying? That's nonsense. 425 00:36:19,080 --> 00:36:21,045 - No way. - That's not right. 426 00:36:21,045 --> 00:36:23,350 Second... 427 00:36:26,205 --> 00:36:27,890 an open audition. 428 00:36:27,890 --> 00:36:31,905 After that, choose your own soloist by voting. 429 00:36:35,210 --> 00:36:39,015 There are about equal numbers of A and S, so it won't be a problem. 430 00:36:40,250 --> 00:36:45,050 Write down the names who are good as soloists from the other team. 431 00:36:45,050 --> 00:36:49,330 Then we write down the names from A members 432 00:36:49,330 --> 00:36:53,205 And we write the S leftover... 433 00:36:56,110 --> 00:36:57,800 We write one of their names? 434 00:36:57,800 --> 00:37:01,405 - We can't do that! - We can't play with those people! 435 00:37:01,405 --> 00:37:03,765 If you don't want to... 436 00:37:06,025 --> 00:37:08,890 we'll go with music without a soloist. 437 00:37:12,155 --> 00:37:14,305 I have the right to choose the music. 438 00:37:14,305 --> 00:37:16,325 If you don't like it, do whatever you want. 439 00:37:38,545 --> 00:37:40,990 Don't you want to play those instruments, too? 440 00:37:42,055 --> 00:37:44,450 The real orchestras in the world. 441 00:37:56,545 --> 00:37:58,280 You picked Haydn? 442 00:38:00,255 --> 00:38:01,900 Have you played it before? 443 00:38:01,900 --> 00:38:06,640 No. But I was attracted to it from the homework. 444 00:38:08,035 --> 00:38:09,785 How should I say it? 445 00:38:09,785 --> 00:38:15,025 Something like a desire to date someone with a different style than my usual type? 446 00:38:15,025 --> 00:38:17,720 Date someone within your type. 447 00:38:17,720 --> 00:38:21,495 We don't even have time, so why do you want to pretend to act like a playgirl? 448 00:38:21,495 --> 00:38:24,150 No, I want to play this one. 449 00:38:24,150 --> 00:38:27,065 I don't know much about other music anyway. 450 00:38:28,085 --> 00:38:30,480 And I stayed up all night to practice it. 451 00:38:30,480 --> 00:38:32,500 You practiced it? 452 00:38:32,500 --> 00:38:34,780 Okay, then try it. 453 00:39:26,320 --> 00:39:27,960 Look at the score! 454 00:39:27,960 --> 00:39:31,650 Don't get drunk in your own emotions and make whatever sound you want! 455 00:39:31,650 --> 00:39:33,615 You should cut that off! 456 00:39:33,615 --> 00:39:36,335 Transfer the score onto the piano exactly! 457 00:39:41,400 --> 00:39:43,185 If you go with your feeling in the preliminary round 458 00:39:43,185 --> 00:39:44,765 you'll be eliminated right away! 459 00:40:18,605 --> 00:40:21,940 Are you saying that there is a problem with Seol Nae Il? 460 00:40:21,940 --> 00:40:25,370 All geniuses have their own timing. 461 00:40:25,370 --> 00:40:30,265 If they don't know what they are born with and don't have any opportunities 462 00:40:31,440 --> 00:40:34,160 they have no choice but to live an ordinary life. 463 00:40:35,520 --> 00:40:36,990 What do you mean... 464 00:40:38,245 --> 00:40:43,360 I feel like I'm forcing her into a box. 465 00:40:44,450 --> 00:40:45,565 Pardon? 466 00:40:45,565 --> 00:40:49,675 Seol Nae Il... doesn't like playing it the way it's in the score. 467 00:40:49,675 --> 00:40:53,600 She can't forget how she follows her feeling. 468 00:40:55,085 --> 00:40:58,820 Maybe in the final round, but she won't be accepted in the preliminary round. 469 00:41:00,350 --> 00:41:03,710 If she can't pass the preliminary round, what's the use of the final round? 470 00:41:05,705 --> 00:41:10,655 I'm worried if I discovered Seol Nae Il too late. 471 00:41:28,905 --> 00:41:30,810 Come to my house. 472 00:41:36,085 --> 00:41:37,560 What are these? 473 00:41:37,560 --> 00:41:39,900 Things you need to do after your practice. 474 00:41:39,900 --> 00:41:42,375 Make sure to wear the gloves. 475 00:41:42,375 --> 00:41:46,525 It'll help you if you soak your hands in warm water before the practice. 476 00:41:46,525 --> 00:41:48,725 Don't use your hands except for the piano. 477 00:41:48,725 --> 00:41:51,060 No use of the sewing machine. 478 00:41:52,110 --> 00:41:54,670 You'll hurt your hands trying to sew your own stage costume. 479 00:41:55,925 --> 00:42:00,460 But, Yoo Jin, you heard from Professor Do. 480 00:42:01,785 --> 00:42:05,015 I'm not saying that I'm not entering the competition. 481 00:42:05,015 --> 00:42:07,510 I just need to practice for a few more days. 482 00:42:07,510 --> 00:42:10,780 I'm not used to following the score yet. 483 00:42:17,605 --> 00:42:22,155 It's the performance completely fitted for the judges' taste. 484 00:42:22,155 --> 00:42:24,450 Can you memorize it? 485 00:42:26,090 --> 00:42:29,545 Professor Do doesn't know you that well yet. 486 00:42:30,620 --> 00:42:33,860 He only saw a part of your talent and now he's in despair. 487 00:42:33,860 --> 00:42:36,768 Of course he wouldn't know that it's faster 488 00:42:36,781 --> 00:42:39,700 for you to hear the music than read it. 489 00:42:42,470 --> 00:42:46,765 Follow the frame just for a while. 490 00:42:46,765 --> 00:42:49,160 Once the world gets to know you 491 00:42:49,160 --> 00:42:51,635 then play however you want. 492 00:42:57,855 --> 00:43:00,430 You played this, right? 493 00:43:01,765 --> 00:43:03,745 I had free time. 494 00:43:03,745 --> 00:43:07,055 You must be busy preparing for the orchestra music. 495 00:43:07,055 --> 00:43:09,380 I have free time here and there. 496 00:43:09,380 --> 00:43:11,805 I'm sorry. 497 00:43:26,150 --> 00:43:28,410 Imagine that you're dating Haydn. 498 00:43:28,410 --> 00:43:32,705 Then you'll want to hit each note perfectly. 499 00:43:39,760 --> 00:43:41,860 Your own style again! 500 00:43:41,860 --> 00:43:44,945 The essence of music is enjoyment? 501 00:43:44,945 --> 00:43:47,310 You can only enjoy as much as you know. 502 00:43:47,310 --> 00:43:50,580 Don't play by your feeling. Follow the score. 503 00:43:51,870 --> 00:43:53,263 It's more difficult to follow the standard way. 504 00:43:53,276 --> 00:43:54,680 Do you understand? 505 00:45:19,410 --> 00:45:20,865 Isn't that Yoon Hoo? 506 00:45:22,255 --> 00:45:23,480 Lee Yoon Hoo! 507 00:45:25,240 --> 00:45:27,035 - Lee Yoon Hoo! - It's you! 508 00:45:28,655 --> 00:45:31,240 - Where have you been? - Il Rak! 509 00:45:31,240 --> 00:45:33,025 When did you come back to Korea? 510 00:45:33,025 --> 00:45:36,255 Are you just stopping by? Just to say good-bye and leave? 511 00:45:36,255 --> 00:45:39,795 No way. Mini Min Hee, it's been a while. 512 00:45:39,795 --> 00:45:41,630 You're still cute. 513 00:45:43,525 --> 00:45:45,330 And you're still the same. 514 00:45:45,330 --> 00:45:47,705 What happened? You disappeared without a word. 515 00:45:47,705 --> 00:45:50,045 Yes, you canceled the duet and disappeared. 516 00:45:50,045 --> 00:45:53,870 And Nae Il didn't say anything. The dean had a hard time handling it. 517 00:45:53,870 --> 00:45:58,175 My mom also said she was busy submitting statements. 518 00:45:59,370 --> 00:46:01,730 What happened? Did you get hurt? 519 00:46:03,795 --> 00:46:05,260 It's a light fracture. 520 00:46:06,065 --> 00:46:09,310 I'm just being careful. It's no big deal. 521 00:46:09,310 --> 00:46:11,320 It must hurt. 522 00:46:11,320 --> 00:46:15,035 Are you okay? Still, it looks bad. 523 00:46:15,035 --> 00:46:18,480 Are you all worried about me? 524 00:46:19,930 --> 00:46:21,580 That makes me happy. 525 00:46:22,820 --> 00:46:27,305 By the way, Is my Nae Il busy preparing for the competition? 526 00:46:27,305 --> 00:46:29,990 - Why isn't she around? - Yes, she's busy... 527 00:46:33,460 --> 00:46:35,505 'My Nae Il'? 528 00:46:47,845 --> 00:46:49,620 Yoon Hoo! 529 00:46:49,620 --> 00:46:51,410 You got prettier, Nae Il. 530 00:46:51,410 --> 00:46:53,835 Didn't you miss me? 531 00:46:53,835 --> 00:46:57,580 I did miss you... 532 00:46:57,580 --> 00:47:02,180 Still, you shouldn't do that. I'm taken. 533 00:47:02,180 --> 00:47:04,240 What's new. 534 00:47:04,240 --> 00:47:08,180 By the way, you look a little different. 535 00:47:10,310 --> 00:47:12,510 I heard people change when they get sick. 536 00:47:13,700 --> 00:47:15,350 Are you really sick? 537 00:47:19,765 --> 00:47:22,505 What happened? You said it was no big deal. 538 00:47:22,505 --> 00:47:26,200 To be honest, I was really hurting then. 539 00:47:30,785 --> 00:47:32,265 I'm joking. 540 00:47:32,265 --> 00:47:36,055 It wasn't anything serious then. I got a slight injury after that. 541 00:47:36,055 --> 00:47:37,865 I'm just being careful, so I got a brace. 542 00:47:43,555 --> 00:47:45,820 I'm happy that Nae Il is worried about me. 543 00:47:47,275 --> 00:47:49,325 I really feel like I'm back. 544 00:47:51,085 --> 00:47:54,750 You look like you've really changed, Yoon Hoo. 545 00:47:58,405 --> 00:48:02,320 [Open Audition] 546 00:49:00,955 --> 00:49:04,175 Is she playing the viola or seducing a man? 547 00:49:04,175 --> 00:49:06,235 Why? I like it. 548 00:50:00,325 --> 00:50:02,250 Yoo Il Rak is pretty good. 549 00:50:02,250 --> 00:50:06,850 But he chose Tchaikovsky knowing that Si Won chose that music, right? 550 00:50:08,440 --> 00:50:11,565 I guess Yoo Il Rak has no thoughts of being a soloist. 551 00:50:45,315 --> 00:50:50,100 Yoo Il Rak, did you choose that music knowing that Si Won picked the same one? 552 00:50:50,100 --> 00:50:53,430 That way, we'll be compared. My concertmaster is really good. 553 00:50:53,430 --> 00:50:55,910 - You're such an idiot. - Such an idiot. 554 00:50:55,910 --> 00:50:59,425 We had a concert with Sohn Soo Ji. There must be a lot of interest. 555 00:50:59,425 --> 00:51:02,580 It'll be fine putting Si Won as the RS soloist with her skills. 556 00:51:02,580 --> 00:51:07,250 It's true, but I just can't stand A members. 557 00:51:20,670 --> 00:51:23,000 Let's pick the soloist next week. 558 00:51:23,000 --> 00:51:25,220 Everyone will need time to think. 559 00:51:25,220 --> 00:51:27,515 And I have a few on my music list. 560 00:51:27,515 --> 00:51:30,755 If it's a common sense vote, the result will be obvious. 561 00:51:30,755 --> 00:51:33,440 Yes, the result will be obvious. 562 00:51:38,055 --> 00:51:40,900 - It's a bit hot here. - Is it? 563 00:51:46,055 --> 00:51:50,215 - No one said much, did they? - Of course not! 564 00:51:50,215 --> 00:51:53,420 All of us know our own skill level. 565 00:51:53,420 --> 00:51:56,705 If we have a fair vote, it'll be the end. All the issues will be resolved. 566 00:52:05,735 --> 00:52:09,635 At this rate, which name would the S members write down? 567 00:52:09,635 --> 00:52:13,435 Who knows. It'll be Si Won following common sense... 568 00:52:13,435 --> 00:52:16,015 but would S members pick Si Won? 569 00:52:17,140 --> 00:52:21,300 Then we can't give our votes to one person easily. 570 00:52:21,300 --> 00:52:22,795 What do you plan to do? 571 00:52:22,795 --> 00:52:25,015 Si Won is really good. 572 00:52:25,015 --> 00:52:29,890 If all the votes go to her, A will have a soloist. 573 00:52:29,890 --> 00:52:32,700 - But that can't happen. - Of course not. 574 00:52:32,700 --> 00:52:36,950 I'd miss the filming rather than handing over a soloist to A. 575 00:52:38,230 --> 00:52:40,935 Then what do we do now? 576 00:52:47,380 --> 00:52:53,360 Let's decide on someone who can't do well or someone who'll give up on his own. 577 00:52:55,815 --> 00:52:59,640 You don't want a soloist from A members, do you? 578 00:53:01,485 --> 00:53:04,075 Then there is only one way. 579 00:53:27,235 --> 00:53:28,650 Hey. 580 00:53:28,650 --> 00:53:31,765 We didn't do anything wrong, so why are we shooting a spy movie? 581 00:53:31,765 --> 00:53:33,375 You never know. 582 00:53:33,375 --> 00:53:36,655 Everyone's so sensitive right now. If we told them that we were meeting alone. 583 00:53:36,655 --> 00:53:38,890 They'd call us traitors. 584 00:53:40,595 --> 00:53:44,720 I thought only good things were happening, but what's this lightening on a clear sky? 585 00:53:46,400 --> 00:53:48,135 What do we do now? 586 00:53:48,135 --> 00:53:50,730 That's why we should unite... 587 00:53:53,925 --> 00:53:55,045 What? 588 00:53:55,920 --> 00:53:58,205 - The smell. - Huh? 589 00:54:03,305 --> 00:54:06,965 Do I smell? I brushed my teeth and I washed up. 590 00:54:09,470 --> 00:54:11,755 Your hair smells nice. 591 00:54:12,835 --> 00:54:16,920 I didn't wash my hair for you. Hey... 592 00:54:16,920 --> 00:54:19,070 are you coming on to me right now? 593 00:54:19,070 --> 00:54:21,110 What's with that pickup line? 594 00:54:21,110 --> 00:54:22,890 What pickup line? 595 00:54:22,890 --> 00:54:24,700 It's not like that. 596 00:54:24,700 --> 00:54:27,495 It's a bad habit to flirt with any girl. 597 00:54:27,495 --> 00:54:30,550 I don't flirt with any girl. It's just you! 598 00:54:40,400 --> 00:54:43,805 Because I like you... I'm flirting with you. 599 00:55:47,385 --> 00:55:51,030 She's about this tall... Or is she shorter? 600 00:55:52,265 --> 00:55:54,240 Her body is about this big... 601 00:55:55,685 --> 00:55:57,240 What's her size? 602 00:56:02,035 --> 00:56:03,440 Is that the dress? 603 00:56:03,440 --> 00:56:06,050 The dress that Nae Il will wear to the competition. 604 00:56:06,050 --> 00:56:09,550 No, not yet. I'm not sure if Seol Nae Il will like... 605 00:56:10,850 --> 00:56:13,410 So it's the type of dress that Nae Il might like. 606 00:56:20,035 --> 00:56:21,825 Hey! Hey! 607 00:56:21,825 --> 00:56:25,105 I'll get this dress. I'll come back for a fitting. 608 00:56:25,105 --> 00:56:27,005 I picked this dress first. 609 00:56:27,005 --> 00:56:28,575 I said I'd buy it first. 610 00:56:28,575 --> 00:56:31,400 You saw that I picked it first. You saw me there from earlier. 611 00:56:31,400 --> 00:56:33,100 The one who buys first has a priority. 612 00:56:33,100 --> 00:56:35,295 Don't you think you went too far by snatching the one I picked? 613 00:56:35,295 --> 00:56:37,735 - Your hesitation is the problem. - Snatching is not a problem? 614 00:56:39,365 --> 00:56:40,615 Then you have it. 615 00:56:40,615 --> 00:56:42,371 I can have that dress custom-made, right? 616 00:56:42,384 --> 00:56:44,150 Of course. 617 00:56:44,150 --> 00:56:46,475 I've been trying to say that. 618 00:56:48,135 --> 00:56:51,260 No, I'll be nice this time. 619 00:56:51,260 --> 00:56:54,230 Continue to be on your toes. 620 00:57:00,590 --> 00:57:04,640 That butter boy... why do I feel like he got stronger? 621 00:57:05,875 --> 00:57:07,715 Come to the door. 622 00:57:16,015 --> 00:57:17,935 Yoo Jin, what's up... 623 00:57:25,025 --> 00:57:27,880 I feel like something passed by just now. 624 00:57:31,655 --> 00:57:33,340 It's a dress! 625 00:57:33,340 --> 00:57:37,535 Yoo Jin, this is mine? This is for my competition? 626 00:57:37,535 --> 00:57:39,045 Would it be mine? 627 00:57:39,045 --> 00:57:40,720 My goodness! 628 00:57:43,015 --> 00:57:45,260 Shopping is tough. 629 00:57:49,740 --> 00:57:53,430 So... you made up your mind? 630 00:57:53,430 --> 00:57:57,085 Yes. There is nothing to decide. 631 00:57:57,085 --> 00:58:00,160 I'm transferring to Professor von Stresemann's conducting major. 632 00:58:01,345 --> 00:58:06,985 I didn't think you'd come to Han Eum. I'm a bit surprised. 633 00:58:06,985 --> 00:58:09,670 I'll keep surprising you more. 634 00:58:09,670 --> 00:58:11,160 I'll wait. 635 00:58:14,330 --> 00:58:18,590 I'll get going now. It's Nae Il's preliminary round today. 636 00:58:19,645 --> 00:58:22,575 I heard Nae Il was entering the competition. It's today? 637 00:58:23,580 --> 00:58:28,575 That's why Cha Yoo Jin ignored my call and left. 638 00:58:28,575 --> 00:58:32,970 I'm late, too. I might miss my Nae Il's preliminary round. 639 00:58:32,970 --> 00:58:34,800 Go ahead. 640 00:58:41,420 --> 00:58:43,210 'My Nae Il'? 641 00:58:57,540 --> 00:59:00,300 Professor, isn't this pretty? 642 00:59:00,300 --> 00:59:03,395 Yoo Jin got me this dress as a gift. 643 00:59:03,395 --> 00:59:04,860 Bravo! 644 00:59:04,860 --> 00:59:08,090 You're talking about the dress now? Aren't you nervous? 645 00:59:08,090 --> 00:59:13,390 Remember this. Do not get excited. Don't follow your feeling. 646 00:59:13,390 --> 00:59:15,450 You have to follow the score exactly. 647 00:59:15,450 --> 00:59:16,925 Yes. 648 00:59:16,925 --> 00:59:20,465 Just follow the score. Follow the standard. 649 00:59:20,465 --> 00:59:23,305 That's how Haydn becomes Haydn! 650 00:59:24,505 --> 00:59:26,630 Participant No. 15, please get ready. 651 00:59:26,630 --> 00:59:28,320 Yes. 652 00:59:29,770 --> 00:59:32,320 - Let's go! - Let's go! 653 00:59:42,700 --> 00:59:44,855 Why am I so nervous? 654 01:00:26,285 --> 01:00:29,505 It's a rare occasion! For you to come to the preliminary round. 655 01:00:29,505 --> 01:00:32,545 Yes, I was asked by someone. 656 01:00:32,545 --> 01:00:37,330 Whoever it is, he must be a big shot to ask you to come here. 657 01:00:39,665 --> 01:00:43,235 That student's name is Seol Nae Il, right? 658 01:00:43,235 --> 01:00:45,500 Do you know her? 659 01:00:45,500 --> 01:00:47,980 Yes, I know her well. 660 01:00:47,980 --> 01:00:52,180 She ran out of my master class on the first day. 661 01:00:54,225 --> 01:00:56,495 - Really? - I see. 662 01:02:31,075 --> 01:02:33,730 Yes, just like that. 663 01:02:33,730 --> 01:02:35,545 You're doing well. 664 01:02:35,545 --> 01:02:43,790 Show the pianist Seol Nae Il... to the world now. 665 01:02:44,000 --> 01:02:54,000 Subtitles by DramaFever 50294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.