All language subtitles for Borat.Subsequent.Moviefilm.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,551 (electronic music playing) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,483 --> 00:00:26,861 (women singing traditional song in foreign language) 5 00:00:41,542 --> 00:00:44,420 (chorus singing melancholy song in foreign language) 6 00:00:53,971 --> 00:00:55,389 BORAT: Jangshemash. 7 00:00:55,473 --> 00:00:56,932 My name a Borat. 8 00:00:57,016 --> 00:01:00,478 My life is nice. Not. 9 00:01:00,561 --> 00:01:02,980 But how I end up like this? 10 00:01:03,063 --> 00:01:05,483 14 year ago, 11 00:01:05,566 --> 00:01:09,612 I release a moviefilm which was great success in US&A. 12 00:01:09,695 --> 00:01:14,325 But Kazakhstan become a laughingstocks around the world. 13 00:01:14,408 --> 00:01:18,496 Our exports of potassium and pubis plummet. 14 00:01:18,579 --> 00:01:22,208 Many brokers leapt from our tallest skyscrapers. 15 00:01:22,291 --> 00:01:23,834 (grunts) 16 00:01:25,377 --> 00:01:27,546 Since Running of Jew had been canceled, 17 00:01:27,630 --> 00:01:31,884 all Kazakhstan had left was Holocaust Remembrance Day, 18 00:01:31,967 --> 00:01:35,012 where we commemorate our heroic soldiers 19 00:01:35,095 --> 00:01:37,515 -who ran the camps. -(dance music playing) 20 00:01:37,598 --> 00:01:40,559 I was blamed for Kazakhstan’s failure 21 00:01:40,643 --> 00:01:43,354 and banned from ever make reportings again. 22 00:01:43,437 --> 00:01:46,816 I was publicly humiliate. 23 00:01:46,899 --> 00:01:49,568 -Ow! Wawaweewa! -(cheering) 24 00:01:49,652 --> 00:01:53,405 I was sentence for life to hard labor in gulag. 25 00:01:53,489 --> 00:01:57,117 But 14 year later, men from government 26 00:01:57,201 --> 00:01:59,995 bring me to presidential palace. 27 00:02:06,085 --> 00:02:07,878 Premier Nazarbayev! 28 00:02:07,962 --> 00:02:10,130 Listen carefully, asshole. 29 00:02:10,214 --> 00:02:12,967 I have a mission for you. 30 00:02:13,050 --> 00:02:15,177 BORAT: He explain that, while I was in gulag, 31 00:02:15,261 --> 00:02:18,097 US&A was ruin by an evil man 32 00:02:18,180 --> 00:02:21,267 who stood against all American values. 33 00:02:21,350 --> 00:02:22,685 His name? 34 00:02:22,768 --> 00:02:24,728 Barack Obama. 35 00:02:24,812 --> 00:02:29,233 This led to other Africans becoming political leaders. 36 00:02:30,693 --> 00:02:33,112 But then a miracle occurred. 37 00:02:33,195 --> 00:02:37,992 A magnificent new premier name McDonald Trump rose to power 38 00:02:38,075 --> 00:02:40,327 and made America great again. 39 00:02:40,411 --> 00:02:42,288 He also became buddies 40 00:02:42,371 --> 00:02:44,206 with tough-guy leaders across the world: 41 00:02:44,290 --> 00:02:45,499 Putin, 42 00:02:45,583 --> 00:02:46,834 Kim Jong-un, 43 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 Bolsonaro 44 00:02:48,419 --> 00:02:49,837 and Kenneth West. 45 00:02:49,920 --> 00:02:52,339 Everyone apart from me. 46 00:02:52,423 --> 00:02:53,924 You, Sagdiyev... 47 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 will return to US&A to deliver a gift 48 00:02:57,052 --> 00:03:00,514 so that Kazakhstan will earn the respect of Trump. 49 00:03:00,598 --> 00:03:03,183 BORAT: I was instruct not to give the gift to Trump, 50 00:03:03,267 --> 00:03:04,852 since, on previous mission, 51 00:03:04,935 --> 00:03:08,939 I had accidentally made shit in front his house. 52 00:03:09,023 --> 00:03:11,692 So, it must go to someone in his inner circle. 53 00:03:11,775 --> 00:03:14,695 America’s most famous ladies man - 54 00:03:14,778 --> 00:03:17,781 -Michael Pence. -BORAT: The vice premier 55 00:03:17,865 --> 00:03:19,617 was known to be such a pussy hound 56 00:03:19,700 --> 00:03:23,829 that he could not be left alone in a room with a womans. 57 00:03:23,913 --> 00:03:25,998 What is the gift? 58 00:03:26,707 --> 00:03:27,917 Johnny the Monkey. 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,919 BORAT: Johnny the Monkey, 60 00:03:30,002 --> 00:03:31,629 Kazakhstan’s Minister of Culture 61 00:03:31,712 --> 00:03:34,214 and number one porno star. 62 00:03:35,174 --> 00:03:38,302 A cameraman will follow you to document your mission. 63 00:03:38,385 --> 00:03:41,722 I will need my producer, Azamat Bagatov. 64 00:03:41,805 --> 00:03:43,307 Impossible. 65 00:03:43,390 --> 00:03:44,308 Why? 66 00:03:44,391 --> 00:03:45,601 You are sitting on him. 67 00:03:48,520 --> 00:03:51,690 Also, get me a chocolate cake. 68 00:03:51,774 --> 00:03:54,151 Now, get him ready! 69 00:03:54,234 --> 00:03:56,695 ♪ ♪ 70 00:04:00,074 --> 00:04:03,118 These gypsy tears will keep you safe. 71 00:04:03,202 --> 00:04:04,620 (man singing lively song in foreign language) 72 00:04:15,798 --> 00:04:18,342 BORAT: Before I make commencings my mission, 73 00:04:18,425 --> 00:04:21,637 I returned to my village in order to give kiss 74 00:04:21,720 --> 00:04:24,807 to my sons and make sexy time with my wife. 75 00:04:24,890 --> 00:04:27,434 I’m back, everybody! I’m back! 76 00:04:27,518 --> 00:04:31,522 But I discovered that my neighbor, Nursultan Tulyakbay, 77 00:04:31,605 --> 00:04:34,024 had taken everything from me: 78 00:04:34,108 --> 00:04:37,778 my Mikhael the Mouse pajamas and my sons, 79 00:04:37,861 --> 00:04:40,614 Bilak, Biram and Hueylewis. 80 00:04:40,698 --> 00:04:42,116 That not my name anymore. 81 00:04:42,199 --> 00:04:43,325 I’m so ashamed of you, 82 00:04:43,409 --> 00:04:44,451 I change it to... 83 00:04:44,535 --> 00:04:45,119 Jeffrey 84 00:04:45,202 --> 00:04:46,453 Epstein. 85 00:04:46,537 --> 00:04:48,455 (all shouting) 86 00:04:51,792 --> 00:04:54,962 BORAT: All I had left was my livestocks: 87 00:04:55,045 --> 00:04:57,589 two pigs, one cow 88 00:04:57,673 --> 00:04:58,966 and a daughter. 89 00:04:59,049 --> 00:05:01,010 (gentle orchestral music playing over TV) 90 00:05:01,093 --> 00:05:02,761 NARRATOR (over TV): Once upon a time, 91 00:05:02,845 --> 00:05:05,681 there was a lowly peasant girl called Melania 92 00:05:05,764 --> 00:05:07,766 from shithole country Slovenia 93 00:05:07,850 --> 00:05:11,145 who dreamed of marrying a rich old man. 94 00:05:12,604 --> 00:05:15,315 I have a non-male son? 95 00:05:16,650 --> 00:05:17,443 Daddy? 96 00:05:17,526 --> 00:05:20,029 Why are you living like this? 97 00:05:20,112 --> 00:05:24,033 Because I have no husband to put me in a beautiful wife cage. 98 00:05:24,116 --> 00:05:26,368 Unlike that bitch, Lilyat Sakanov! 99 00:05:26,452 --> 00:05:28,328 BORAT: Mm. 100 00:05:28,412 --> 00:05:29,371 How old are you? 101 00:05:29,455 --> 00:05:30,914 Fifteen. 102 00:05:30,998 --> 00:05:32,374 Fifteen?!?? 103 00:05:32,458 --> 00:05:35,878 You’re the oldest unmarried woman in all Kazakhstan! 104 00:05:35,961 --> 00:05:39,465 I’m so happy that you’re back. 105 00:05:39,548 --> 00:05:42,384 I’m not. I’m off to US&A. 106 00:05:42,468 --> 00:05:43,844 Please take me with you! 107 00:05:43,927 --> 00:05:45,596 Not possible. 108 00:05:45,679 --> 00:05:47,222 (yelling in Kazakh) 109 00:05:50,267 --> 00:05:51,685 Please Daddy. 110 00:05:51,769 --> 00:05:53,353 (speaks Kazakh) 111 00:05:53,979 --> 00:05:55,230 Here... 112 00:05:55,314 --> 00:05:59,068 -have a piece of onion instead. -MAN: Sagdiyev. 113 00:05:59,151 --> 00:06:00,819 Johnny’s in the crate. 114 00:06:00,903 --> 00:06:02,071 You must leave now. 115 00:06:02,154 --> 00:06:05,783 Uh... nice to meet you. 116 00:06:07,409 --> 00:06:08,535 (grunts) 117 00:06:08,619 --> 00:06:10,370 I go to America! 118 00:06:10,454 --> 00:06:11,830 (crowd jeering) 119 00:06:11,914 --> 00:06:13,832 Go to hell, Sagdiyev! 120 00:06:13,916 --> 00:06:15,375 Don’t bother coming back this time! 121 00:06:15,459 --> 00:06:17,461 (crowd booing) 122 00:06:20,839 --> 00:06:23,175 Get lost! May all your shits have antlers! 123 00:06:23,258 --> 00:06:26,345 BORAT: It was time for me to return to Yankeeland 124 00:06:26,428 --> 00:06:29,556 -to save my peoples. -(shouts) 125 00:06:29,640 --> 00:06:31,809 ♪ ♪ 126 00:06:35,771 --> 00:06:39,108 While Johnny traveled by luxury cruise ship, 127 00:06:39,191 --> 00:06:44,238 I was placed on cargo boat and arrived 22 days later. 128 00:06:46,782 --> 00:06:49,034 (group singing upbeat song in foreign language) 129 00:06:56,416 --> 00:07:01,004 That afternoon, I procure a sleeping apartment for Johnny 130 00:07:01,088 --> 00:07:02,881 and transform it into accommodation 131 00:07:02,965 --> 00:07:06,426 -suitable for an ape of his stature. -Welcome to US&A! 132 00:07:12,558 --> 00:07:14,351 While waiting for Johnny, 133 00:07:14,434 --> 00:07:18,397 I decide to make inspection of nearest village. 134 00:07:18,480 --> 00:07:19,982 -MAN (Kazakh accent): My name a Borat. -What do you say? 135 00:07:20,065 --> 00:07:21,608 -Borat. -No, it’s not me. 136 00:07:21,692 --> 00:07:24,820 -High five. -No, that’s... (stammers) 137 00:07:24,903 --> 00:07:26,029 I must go. 138 00:07:26,113 --> 00:07:27,364 There was problem. 139 00:07:27,447 --> 00:07:29,950 People make recognize my face. 140 00:07:30,033 --> 00:07:31,743 (excited chatter) 141 00:07:31,827 --> 00:07:33,203 BORAT: Not me. 142 00:07:33,287 --> 00:07:34,496 I’ll pay you a dollar for an autograph. 143 00:07:34,580 --> 00:07:36,165 -You make mistake. -Can I get an autograph? 144 00:07:36,248 --> 00:07:38,250 BORAT: It not me. Yeah, it somebody else. 145 00:07:38,333 --> 00:07:40,669 -(excited chatter) -(tires screeching) 146 00:07:40,752 --> 00:07:42,421 BORAT: Or maybe it was gray suit. 147 00:07:42,504 --> 00:07:43,922 MAN: Borat! 148 00:07:44,006 --> 00:07:45,340 -I’m not Borat. -Borat! -Yeah, you are. 149 00:07:45,424 --> 00:07:46,800 -Yeah, you are. Can’t deny it. -I’m not Borat. 150 00:07:46,884 --> 00:07:48,093 (people cheering) 151 00:07:48,177 --> 00:07:49,386 BORAT: How would I do 152 00:07:49,469 --> 00:07:52,431 my secretive mission if I was famous? 153 00:07:52,514 --> 00:07:56,101 I would need disguises. 154 00:07:56,185 --> 00:07:57,477 -Ah. -What is this? 155 00:07:57,561 --> 00:07:59,354 -That almost looks like you. -What is that? 156 00:07:59,438 --> 00:08:01,523 BORAT: "Stupid foreigner reporter"? 157 00:08:01,607 --> 00:08:03,483 Yeah. Kind of looks like you. 158 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 You got the dark hair and the mustache. 159 00:08:05,235 --> 00:08:07,321 No, but this is not like me. 160 00:08:07,404 --> 00:08:09,531 I mean, it does look like you. 161 00:08:09,615 --> 00:08:10,782 No? 162 00:08:10,866 --> 00:08:12,075 ♪ ♪ 163 00:08:15,245 --> 00:08:16,955 MAN: Take care. 164 00:08:17,039 --> 00:08:19,541 You’re welcome. Have a good day. 165 00:08:19,625 --> 00:08:22,169 BORAT: Much had changed since I was last in US&A. 166 00:08:22,252 --> 00:08:26,548 America had become calculator crazy. 167 00:08:26,632 --> 00:08:32,471 I needed to make purchasings of an electrical abacus. 168 00:08:32,554 --> 00:08:34,848 I think we could get rid of this one for $30. 169 00:08:34,932 --> 00:08:36,391 -Ah. -Mm-hmm. -(phone ringing) 170 00:08:36,475 --> 00:08:39,019 -What this? -FaceTime. 171 00:08:39,102 --> 00:08:40,312 Yes? 172 00:08:40,395 --> 00:08:42,189 -And now... -Hello? 173 00:08:42,272 --> 00:08:43,774 -Hello. -Who this? 174 00:08:43,857 --> 00:08:45,359 This is Brian. 175 00:08:45,442 --> 00:08:47,611 Hello. I talk to him. Please be quiet. 176 00:08:47,694 --> 00:08:51,531 Hello? Ghost with blue shirt, answer me. 177 00:08:51,615 --> 00:08:53,492 You are demon? 178 00:08:53,575 --> 00:08:55,202 This guy that you’re seeing in the phone... 179 00:08:55,285 --> 00:08:56,745 -Please be quiet. -...is me. 180 00:08:56,828 --> 00:09:00,082 -What? -If I say something, he says something. 181 00:09:00,165 --> 00:09:03,877 Brian Brother, please, you must be quiet. 182 00:09:03,961 --> 00:09:06,338 Speakings not polite. 183 00:09:06,421 --> 00:09:09,758 So I’m gonna show you how you can ask Google questions 184 00:09:09,841 --> 00:09:11,176 and it’ll give you answers. 185 00:09:11,260 --> 00:09:13,845 -I can make it typings? -Yes. 186 00:09:14,721 --> 00:09:17,349 -"Restaurants near me." -Mm-hmm. 187 00:09:17,432 --> 00:09:21,311 BORAT: Maybe I look for food that I like to eat. 188 00:09:21,395 --> 00:09:23,563 And for dessert, um... 189 00:09:28,235 --> 00:09:29,987 -What this? -Ah... 190 00:09:30,070 --> 00:09:33,156 That’s not what you’re talking about, I bet. 191 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 This is for dessert? 192 00:09:35,325 --> 00:09:37,577 No, this is probably what you’re looking for. 193 00:09:37,661 --> 00:09:41,331 It have a pictures of a woman with no clothes? 194 00:09:41,415 --> 00:09:44,835 -Most likely. -Wawaweewa. 195 00:09:44,918 --> 00:09:46,795 Can I make borrowings this, for one moment? 196 00:09:46,878 --> 00:09:49,047 -Sure. -I need go, uh, toilet. 197 00:09:49,131 --> 00:09:50,507 (chuckles softly) 198 00:09:50,590 --> 00:09:52,551 Uh, you stay here. 199 00:09:55,012 --> 00:09:56,388 (door creaks) 200 00:10:01,852 --> 00:10:04,187 (woman moaning over TV) 201 00:10:04,271 --> 00:10:05,480 (chuckles softly) 202 00:10:05,564 --> 00:10:07,941 I think he’s figuring it out. 203 00:10:08,025 --> 00:10:09,568 ♪ ♪ 204 00:10:09,651 --> 00:10:11,862 BORAT: Brian help me use calculator 205 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 to find out that Johnny the Monkey 206 00:10:14,197 --> 00:10:17,284 would be deliver in three hours’ time. 207 00:10:17,367 --> 00:10:19,578 I was excite. 208 00:10:22,414 --> 00:10:24,082 (group singing upbeat song in foreign language) 209 00:10:28,378 --> 00:10:30,255 -How you doing, my friend? I’m Victor. -Yeah. 210 00:10:30,339 --> 00:10:32,632 -Pleased to meet you. -Nice meet you. (kisses) 211 00:10:32,716 --> 00:10:34,217 -You want me to help you open it? -Uh, yes, please. 212 00:10:39,639 --> 00:10:41,058 BORAT: Johnny? 213 00:10:41,141 --> 00:10:42,934 Your Excellency? 214 00:10:47,439 --> 00:10:49,524 What are you doing here? 215 00:10:51,151 --> 00:10:53,278 -I accidentally fell in. -(speaks Kazakh) ...Johnny? 216 00:10:54,571 --> 00:10:56,156 Johnny? 217 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Johnny? 218 00:10:59,159 --> 00:11:01,036 -Johnny? -(flies buzzing) 219 00:11:01,119 --> 00:11:02,746 (screams) 220 00:11:02,829 --> 00:11:04,873 (speaks Kazakh) 221 00:11:05,499 --> 00:11:07,334 You ate him...? 222 00:11:07,417 --> 00:11:09,252 No. 223 00:11:09,336 --> 00:11:10,754 He ate himself. 224 00:11:10,837 --> 00:11:12,839 (sighs) 225 00:11:12,923 --> 00:11:14,966 -You are going home! -(speaking Kazakh) 226 00:11:15,050 --> 00:11:17,135 Can you help me repack her, please? 227 00:11:17,219 --> 00:11:19,388 (speaking Kazakh) 228 00:11:21,515 --> 00:11:23,683 -Whoa, whoa, whoa. -(both speaking Kazakh) 229 00:11:25,060 --> 00:11:26,436 (girl yells) 230 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 Hammer, now. Now, now. Hammer. 231 00:11:28,480 --> 00:11:31,024 (muffled): Tatti! 232 00:11:31,108 --> 00:11:33,735 (shouting in Kazakh) 233 00:11:36,488 --> 00:11:37,989 -Thank you, my friend. -Thank you. 234 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 Uh, thank you. 235 00:11:44,121 --> 00:11:48,667 BORAT: I needed to give this wretched news to my premier, 236 00:11:48,750 --> 00:11:53,755 so I used my telephones to locate America’s fax machine. 237 00:11:55,507 --> 00:11:58,218 I need to, uh, make a contact with, uh, 238 00:11:58,301 --> 00:12:00,178 my premier, Nazarbayev. 239 00:12:00,262 --> 00:12:03,390 -I must inform him of some news. -Okay. 240 00:12:03,473 --> 00:12:05,225 What do you want it to say? 241 00:12:06,309 --> 00:12:08,895 "Sup." S-U-P. 242 00:12:11,398 --> 00:12:13,191 -That it? -Mm-hmm. 243 00:12:13,275 --> 00:12:14,609 MAN: Okay. 244 00:12:14,693 --> 00:12:17,529 (fax machine beeps, whirs) 245 00:12:20,657 --> 00:12:22,701 He sent you back, he said "S-U-P" 246 00:12:22,784 --> 00:12:25,287 with a question mark after it. 247 00:12:25,370 --> 00:12:27,831 -"Sup?" -Ah. 248 00:12:27,914 --> 00:12:31,376 Can you answer him, "Chillin’"? 249 00:12:31,460 --> 00:12:34,629 C-H-I-L-L-I... 250 00:12:38,592 --> 00:12:41,470 He sent you a picture this time. 251 00:12:43,013 --> 00:12:45,974 BORAT: This is him. It’s strange. 252 00:12:46,057 --> 00:12:47,893 Okay. 253 00:12:50,395 --> 00:12:52,272 "Sorry. Not for you. 254 00:12:52,355 --> 00:12:55,066 I was sexting my sister." 255 00:12:55,150 --> 00:12:57,068 (pounding on glass) 256 00:12:59,738 --> 00:13:01,823 (speaking Kazakh) 257 00:13:04,451 --> 00:13:05,869 BORAT: Uh, sorry. 258 00:13:05,952 --> 00:13:08,330 (fax machine whirs) 259 00:13:09,748 --> 00:13:11,500 "How is Johnny?" 260 00:13:11,583 --> 00:13:13,752 ♪ ♪ 261 00:13:16,588 --> 00:13:18,632 Can you write, uh, 262 00:13:18,715 --> 00:13:22,093 "He not as alive as he used to be"? 263 00:13:22,177 --> 00:13:23,845 MAN: That’s it? 264 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 What did he write? 265 00:13:32,812 --> 00:13:35,440 He sent you a bunch of angry faces. 266 00:13:36,483 --> 00:13:39,194 "If you do not deliver bribe 267 00:13:39,277 --> 00:13:42,447 "to get me into strongman club, 268 00:13:42,531 --> 00:13:46,076 "you will be execute. 269 00:13:47,577 --> 00:13:52,624 You will find a new gift for him or you will die." 270 00:13:52,707 --> 00:13:56,628 What-what else do, uh, powerful men here like? 271 00:13:56,711 --> 00:13:58,547 (exhales sharply) 272 00:14:00,173 --> 00:14:01,758 NEWSWOMAN: (over TV): ...NBC talk show. 273 00:14:01,841 --> 00:14:03,718 TRUMP: I’m gonna get great ratings on your show. 274 00:14:03,802 --> 00:14:05,387 NEWSWOMAN: Trump is surrounded by women 275 00:14:05,470 --> 00:14:07,556 as music blares in the background. 276 00:14:07,639 --> 00:14:11,560 Trump gestures to one and appears to say to Epstein, 277 00:14:11,643 --> 00:14:14,104 "Look at her back there. She’s hot." 278 00:14:14,187 --> 00:14:16,523 ♪ ♪ 279 00:14:20,402 --> 00:14:24,906 Can you write, uh, "My daughter is here. 280 00:14:24,990 --> 00:14:28,243 Shall I give her as gift?" 281 00:14:32,497 --> 00:14:34,499 -What he say? -"Perfect. 282 00:14:34,583 --> 00:14:38,378 She will be sexy gift for Michael Pence." 283 00:14:38,461 --> 00:14:41,756 -Wawaweewa. High five. -(chuckles) 284 00:14:41,840 --> 00:14:44,092 Come inside! Come inside! 285 00:14:44,175 --> 00:14:46,094 (shushes) 286 00:14:46,177 --> 00:14:49,514 -Daddy, why is the sky so low? -This is a room. 287 00:14:49,598 --> 00:14:52,601 -I’m sorry I escaped from box -- -Never mind, I forgive you. 288 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 I have decide... 289 00:14:54,728 --> 00:14:56,521 that you will stay here with me. 290 00:14:56,605 --> 00:14:58,440 You have been chosen... 291 00:14:58,523 --> 00:15:00,233 to be given as a gift 292 00:15:00,317 --> 00:15:01,443 to the Vice President. 293 00:15:02,986 --> 00:15:05,864 I will be the next Queen Melania? 294 00:15:05,947 --> 00:15:09,826 -Mm-hmm. -She’s the happiest wife in the world! 295 00:15:09,909 --> 00:15:11,661 (singing excitedly in foreign language) 296 00:15:15,707 --> 00:15:17,876 ♪ ♪ 297 00:15:22,297 --> 00:15:23,423 ♪ Hey! ♪ 298 00:15:23,506 --> 00:15:25,383 Uh... 299 00:15:25,467 --> 00:15:28,303 Now, where do girls sleep? 300 00:15:29,471 --> 00:15:32,307 All the answers are in here... 301 00:15:35,018 --> 00:15:38,730 ‘Daughter Owner’s Manual.’ 302 00:15:38,813 --> 00:15:42,484 Official publication of Ministry of Agriculture and Wildlife. 303 00:15:44,027 --> 00:15:44,944 Wait... 304 00:15:45,028 --> 00:15:46,946 ...you have a name? Wawaweewa. 305 00:15:47,739 --> 00:15:48,823 Tutar. 306 00:15:50,367 --> 00:15:53,662 -I need one of these... -BORAT: Ah. 307 00:15:53,745 --> 00:15:57,040 I know just the place! 308 00:16:01,878 --> 00:16:03,713 (tires screech) 309 00:16:05,757 --> 00:16:08,593 -Beat you! (laughs) -(exhales) 310 00:16:08,677 --> 00:16:10,136 MAN: What can I help you with? 311 00:16:10,220 --> 00:16:13,181 I prepare my daughter for market. 312 00:16:13,264 --> 00:16:18,311 And, uh, I am looking for, um, a suitable cage for her. 313 00:16:19,437 --> 00:16:21,314 Okay. A cage? 314 00:16:21,398 --> 00:16:23,274 -This is a pretty nice one here. -Oh! 315 00:16:23,358 --> 00:16:25,527 -900 bucks. -900? A lot of money. 316 00:16:25,610 --> 00:16:28,405 -Yeah. -BORAT: I think this one too expensive for you. 317 00:16:28,488 --> 00:16:29,906 No, Daddy. Please, please? 318 00:16:29,989 --> 00:16:31,866 Please, please, please. I want it. 319 00:16:31,950 --> 00:16:33,410 -She want it. -(chuckles) 320 00:16:33,493 --> 00:16:35,203 -Daughters. (laughs) -Yeah. 321 00:16:35,286 --> 00:16:37,038 -Teenagers. -Yeah, you got to make them happy. 322 00:16:37,122 --> 00:16:39,582 You got to make them happy. Yeah. 323 00:16:39,666 --> 00:16:41,793 How many other girls are gonna live in here with me? 324 00:16:41,876 --> 00:16:43,169 -(man chuckles) -BORAT: How many, uh, 325 00:16:43,253 --> 00:16:46,089 girls you normally put in a cage this size? 326 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 Uh, one. 327 00:16:48,258 --> 00:16:51,136 But I hear, uh, McDonald Trump, he, uh, 328 00:16:51,219 --> 00:16:53,179 -cage, uh, Mexican children? -Well... 329 00:16:53,263 --> 00:16:55,640 -Yes? High five. (laughs) -Yeah, yeah. 330 00:16:58,101 --> 00:17:01,104 -What is this? -You put gas in it, propane. 331 00:17:01,187 --> 00:17:03,690 If I had a gypsy in a van and I opened the gas, 332 00:17:03,773 --> 00:17:05,442 -will it finish him? -Yeah, that-- Probably. 333 00:17:05,525 --> 00:17:06,943 -Yes? -Yeah. 334 00:17:07,026 --> 00:17:10,029 How many gypsies could I finish with one canister? 335 00:17:10,113 --> 00:17:12,615 However many you had in the van. 336 00:17:12,699 --> 00:17:17,412 Let’s say I wanted to, uh, um, finish lives of 20 gypsy. 337 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 Would this be enough? 338 00:17:18,997 --> 00:17:19,998 Maybe the bigger one. 339 00:17:20,081 --> 00:17:21,249 -Ah, the bigger one. -Yeah. 340 00:17:21,332 --> 00:17:24,127 All right, you guys, your total is, uh, 341 00:17:24,210 --> 00:17:27,964 $1,491.82. 342 00:17:28,047 --> 00:17:31,176 Uh, too much. Maybe I take away some of this. 343 00:17:31,259 --> 00:17:33,428 (both speaking Kazakh) 344 00:17:36,389 --> 00:17:38,850 (shouting in Kazakh) 345 00:17:45,482 --> 00:17:46,649 We take it all. 346 00:17:46,733 --> 00:17:48,610 (orchestral music playing quietly over speaker) 347 00:17:48,693 --> 00:17:51,446 NARRATOR: One day, she was invited to a grand ball. 348 00:17:51,529 --> 00:17:54,616 When Fat King Donald saw Melania... 349 00:17:56,075 --> 00:17:59,704 ...he became more turgid than he’d ever been before. 350 00:18:01,831 --> 00:18:04,125 So, he grabbed her vagine. 351 00:18:08,129 --> 00:18:09,464 BORAT: Tutar. 352 00:18:09,547 --> 00:18:12,008 Your palace...awaits. 353 00:18:12,091 --> 00:18:13,134 Come see. 354 00:18:13,218 --> 00:18:14,803 (stammers, chuckles) 355 00:18:15,595 --> 00:18:17,096 Not allowed. 356 00:18:18,056 --> 00:18:19,224 You like it? 357 00:18:19,307 --> 00:18:21,309 It’s the best present I’ve ever had! 358 00:18:21,392 --> 00:18:24,020 Is it nicer than Melania’s cage? 359 00:18:24,103 --> 00:18:25,396 Not quite, 360 00:18:25,480 --> 00:18:29,108 but similar to cage of the wife before her... 361 00:18:29,192 --> 00:18:30,443 ...Stormy Daniels. 362 00:18:30,527 --> 00:18:32,237 -Ah. -Get some sleep. 363 00:18:32,320 --> 00:18:36,699 Tomorrow we will get you ready for Pence. 364 00:18:37,408 --> 00:18:38,743 Well, good night. 365 00:18:39,828 --> 00:18:41,663 (door closes) 366 00:18:41,746 --> 00:18:43,915 Daddy, I love you. 367 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 Thank you. 368 00:18:46,584 --> 00:18:48,920 ♪ ♪ 369 00:18:49,003 --> 00:18:52,215 There is so little wind in here! 370 00:18:53,716 --> 00:18:57,720 Look at me! I’m flying! 371 00:18:57,804 --> 00:18:59,722 Get inside. 372 00:18:59,806 --> 00:19:02,600 Where are we going? 373 00:19:02,684 --> 00:19:07,814 I’m taking you to meet one of America’s leading feminists. 374 00:19:07,897 --> 00:19:09,023 Ooh. 375 00:19:11,192 --> 00:19:13,444 Hi, I’m Macy. 376 00:19:13,528 --> 00:19:15,446 -It’s nice to meet you. -Nice meet you. 377 00:19:15,530 --> 00:19:16,865 Come sit with me. 378 00:19:16,948 --> 00:19:19,284 -You are sugar baby. -I am. 379 00:19:19,367 --> 00:19:21,035 What is sugar baby? 380 00:19:21,119 --> 00:19:25,999 So, pretty much, a sugar baby is a younger girl like you and I, 381 00:19:26,082 --> 00:19:28,459 and we’re dating someone who’s older. 382 00:19:28,543 --> 00:19:30,837 -Yes. -And how old do you like them? 383 00:19:30,920 --> 00:19:32,297 That’s the question. 384 00:19:32,380 --> 00:19:35,049 -Nearly dead. -Okay, then, you should 385 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 get someone who just had a heart attack. 386 00:19:36,926 --> 00:19:38,720 -Yes. -Okay, high five. 387 00:19:38,803 --> 00:19:40,597 -High five. -I love that. That’s what you want. 388 00:19:40,680 --> 00:19:45,143 As a woman, you never want to be a person who is aggressive. 389 00:19:45,226 --> 00:19:48,897 -You want to be more submissive. -Oh. 390 00:19:48,980 --> 00:19:53,276 We have to be kind of weak. 391 00:19:53,359 --> 00:19:54,652 But I’m strong. 392 00:19:54,736 --> 00:19:57,322 I can open a beer with my small hole. 393 00:19:58,364 --> 00:19:59,866 I can’t-- I-- Look, 394 00:19:59,949 --> 00:20:02,702 we got to be appropriate and ladylike. 395 00:20:02,785 --> 00:20:04,913 -Okay. -(grunts) 396 00:20:04,996 --> 00:20:07,373 This is what you’re not supposed to do. 397 00:20:08,207 --> 00:20:09,459 (cap pops) 398 00:20:09,542 --> 00:20:11,753 Okay, you did do it. 399 00:20:11,836 --> 00:20:15,840 Okay, so we’re not gonna do what you just did ever on a date. 400 00:20:15,924 --> 00:20:17,800 ’Cause if you do that, they won’t like you. 401 00:20:17,884 --> 00:20:19,928 You want them to like you. 402 00:20:20,011 --> 00:20:22,055 And so that way, you can get money from them. 403 00:20:22,138 --> 00:20:24,515 What can I do to make a man like me? 404 00:20:24,599 --> 00:20:27,560 You need a total makeover. Okay? 405 00:20:27,644 --> 00:20:31,439 From face to hair to clothes to personality 406 00:20:31,522 --> 00:20:33,691 to gestures and to what you’re doing. 407 00:20:33,775 --> 00:20:35,401 -Yes. -Are you ready for a makeover? 408 00:20:35,485 --> 00:20:37,111 -Yes. -Okay. 409 00:20:37,195 --> 00:20:38,780 ♪ I’m coming... ♪ 410 00:20:38,863 --> 00:20:42,992 Can you come with me to the hairdresser? 411 00:20:43,076 --> 00:20:46,871 No, what if they recognize me? 412 00:20:46,955 --> 00:20:48,665 Just disguise yourself as an American. 413 00:20:48,748 --> 00:20:50,208 ♪ Out... ♪ 414 00:20:50,291 --> 00:20:51,668 I’m Melinda. 415 00:20:51,751 --> 00:20:53,836 My name John Chevrolet. 416 00:20:53,920 --> 00:20:55,546 Nice to meet you. 417 00:20:55,630 --> 00:20:58,800 I want you to make a hotsie out of this notsie. 418 00:20:58,883 --> 00:21:01,427 -We can do it. -You want to see the hair? 419 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 I would like to see her hair, yes. 420 00:21:03,471 --> 00:21:06,140 -Okay. -No, ma’am. Not that hair. 421 00:21:06,224 --> 00:21:09,727 I have a, um, idea of a hair. 422 00:21:09,811 --> 00:21:10,687 Okay. 423 00:21:10,770 --> 00:21:12,063 BORAT: This one. Nice one. 424 00:21:12,146 --> 00:21:14,190 MELINDA: This is actually a gentleman. 425 00:21:14,273 --> 00:21:15,900 -This is a man? -Yes, sir. 426 00:21:15,984 --> 00:21:18,611 ♪ I’m coming out ♪ 427 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 ♪ I want the world to know... ♪ 428 00:21:21,322 --> 00:21:23,616 WOMAN: Okay, so we’re gonna do a spray tan today. 429 00:21:23,700 --> 00:21:25,451 How dark is she wanting to go? 430 00:21:25,535 --> 00:21:27,829 What color is best for racist family? 431 00:21:27,912 --> 00:21:29,539 I would say right here. 432 00:21:29,622 --> 00:21:31,708 I wouldn’t go any darker than a six or a seven. 433 00:21:31,791 --> 00:21:33,126 TUTAR: Tatti. 434 00:21:33,209 --> 00:21:36,004 Tatti. Monkey’s cock. 435 00:21:36,087 --> 00:21:38,172 Don’t. 436 00:21:38,256 --> 00:21:40,383 -Delicious. -That is not to eat. -No, no, no. 437 00:21:40,466 --> 00:21:42,010 And what, uh, flavor this one? Can I...? 438 00:21:42,093 --> 00:21:46,347 It’s not a flavor... Awesome. 439 00:21:46,431 --> 00:21:49,183 -It’s not so nice. -It’s not food. I told you that. 440 00:21:51,269 --> 00:21:52,520 Wawaweewa. 441 00:21:52,603 --> 00:21:54,022 (exhales) 442 00:21:54,105 --> 00:21:55,690 ♪ I want the world to know... ♪ 443 00:21:55,773 --> 00:21:58,192 I need dress with real sexy peels. 444 00:21:58,276 --> 00:21:59,360 Okay. 445 00:21:59,444 --> 00:22:02,739 Where is the "no means yes" section? 446 00:22:02,822 --> 00:22:06,576 (both laughing) 447 00:22:06,659 --> 00:22:08,369 Yes? 448 00:22:09,912 --> 00:22:11,831 Okay, we need to try this on. 449 00:22:18,546 --> 00:22:20,298 -This is not a dress. -What this? 450 00:22:20,381 --> 00:22:21,966 Uh, this is a bag... 451 00:22:22,050 --> 00:22:24,093 -Mm. -...that just goes over the dress. 452 00:22:24,177 --> 00:22:25,595 Very nice. 453 00:22:25,678 --> 00:22:28,264 -Tutar, you like the dress? -Yes, I love it. 454 00:22:28,347 --> 00:22:32,185 -The man who own this, his name Michelle? -No. 455 00:22:32,268 --> 00:22:33,728 This is my store. 456 00:22:33,811 --> 00:22:35,938 My name’s Michelle, and I own this store. 457 00:22:36,022 --> 00:22:38,608 -What? -Yes. 458 00:22:40,026 --> 00:22:43,404 Daddy, a woman can own a business? 459 00:22:43,488 --> 00:22:45,031 Uh... 460 00:22:45,114 --> 00:22:48,576 No, when a woman owns a business her brain breaks 461 00:22:48,659 --> 00:22:50,119 and her head falls off. 462 00:22:50,203 --> 00:22:51,621 Just like the previous owners, look... 463 00:22:52,830 --> 00:22:54,957 So young... tragic. 464 00:22:56,167 --> 00:22:57,710 (Borat sighs) 465 00:22:57,794 --> 00:22:59,921 Could a woman ever be a journalist? 466 00:23:00,755 --> 00:23:02,131 No, it’s dangerous. 467 00:23:02,215 --> 00:23:04,425 Look at the manual. 468 00:23:04,509 --> 00:23:08,304 This happened when a woman tried to be a journalist. 469 00:23:11,474 --> 00:23:13,226 What about driving a car? 470 00:23:13,309 --> 00:23:14,852 Driving a car!? 471 00:23:14,936 --> 00:23:17,688 This is what happened when a woman drove a car. 472 00:23:20,316 --> 00:23:22,443 Can a woman ask questions? 473 00:23:22,527 --> 00:23:23,986 Questions? 474 00:23:25,738 --> 00:23:27,281 I think it’s dangerous. 475 00:23:27,365 --> 00:23:28,950 Ah. 476 00:23:30,409 --> 00:23:32,453 Time for bed. 477 00:23:32,537 --> 00:23:36,290 Tomorrow you’ll observe how American girls behave in public. 478 00:23:36,374 --> 00:23:38,376 ♪ ♪ 479 00:23:38,459 --> 00:23:40,920 MAN (over speaker): Howdy, folks. Welcome. 480 00:23:44,632 --> 00:23:45,925 Look, Daddy! 481 00:23:46,008 --> 00:23:48,636 The fathers hold their daughter’s hands here! 482 00:23:48,719 --> 00:23:50,930 He probably forgot to bring a leash. 483 00:23:51,013 --> 00:23:52,348 Daddy, hold my hand 484 00:23:52,431 --> 00:23:54,892 or they will know you are fake 485 00:23:59,939 --> 00:24:01,315 (Tutar laughs) 486 00:24:01,399 --> 00:24:03,568 ♪ ♪ 487 00:24:10,575 --> 00:24:12,743 (woman singing upbeat folk song in foreign language) 488 00:24:23,629 --> 00:24:25,047 Could a daddy ever love a daughter 489 00:24:25,131 --> 00:24:26,716 as much as he love his sons? 490 00:24:26,799 --> 00:24:32,096 No, any father who did that would be sentenced to death. 491 00:24:32,180 --> 00:24:33,181 Uh-huh. 492 00:24:33,264 --> 00:24:36,642 -Howdy doody. -Hey, how are ya? 493 00:24:36,726 --> 00:24:38,853 I would like purchase a cake. 494 00:24:38,936 --> 00:24:41,814 -Mm-hmm. -Prodigious size, 495 00:24:41,898 --> 00:24:44,025 made of chocolate for my glorious leader, please. 496 00:24:44,108 --> 00:24:45,067 Okay. 497 00:24:45,151 --> 00:24:47,195 BORAT: Can you put, um... 498 00:24:47,278 --> 00:24:48,946 -message on it, please? -By the-- Yes, sir. 499 00:24:49,030 --> 00:24:50,865 What would you like on this? 500 00:24:50,948 --> 00:24:52,033 Um... 501 00:24:52,116 --> 00:24:54,368 "Jews... 502 00:24:54,452 --> 00:24:57,413 will not replace us." 503 00:24:57,496 --> 00:24:59,665 Okay. 504 00:25:03,461 --> 00:25:06,214 And maybe smiley face underneath. 505 00:25:06,297 --> 00:25:08,299 -Okay. -To put him in a good mood. 506 00:25:10,092 --> 00:25:12,470 -Thank you. -You’re welcome. 507 00:25:12,553 --> 00:25:15,223 -If we could pack that up, please. Thank you. -Yes. 508 00:25:15,306 --> 00:25:17,141 Is there anything else I can help you with? 509 00:25:17,225 --> 00:25:18,893 -This is enough. Thank you very much. -You sure? 510 00:25:18,976 --> 00:25:20,311 -Yes, that’s it. -Okay, thank you. 511 00:25:20,394 --> 00:25:22,813 I want to have a cake too. 512 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 No. Daughters are not allowed to have cake. 513 00:25:24,690 --> 00:25:26,817 Please! Please! Please! 514 00:25:26,901 --> 00:25:28,778 It is illegal to give you treat. 515 00:25:28,861 --> 00:25:30,529 -Teenagers. (chuckles) -(woman chuckles) 516 00:25:30,613 --> 00:25:33,157 Please, give it to me, Daddy! Give it to me! 517 00:25:33,241 --> 00:25:34,867 Give it to me! Give it to me! 518 00:25:34,951 --> 00:25:37,328 -Okay, choose cake, choose cake. -WOMAN: A new one? Okay. 519 00:25:37,411 --> 00:25:40,456 (giggling) 520 00:25:40,539 --> 00:25:42,291 WOMAN: You want to pick it out? 521 00:25:42,375 --> 00:25:44,252 I will regret this. (chuckles) 522 00:25:44,335 --> 00:25:46,921 -I want this one with the baby on it. -WOMAN: Okay. 523 00:25:47,004 --> 00:25:48,464 BORAT: It have a lot of cream. 524 00:25:48,547 --> 00:25:50,800 (both chuckle) 525 00:25:50,883 --> 00:25:54,011 This is our little secret. 526 00:25:54,095 --> 00:25:55,388 No, no, no. 527 00:25:55,471 --> 00:25:58,557 I do not want the authorities to see. 528 00:25:58,641 --> 00:26:01,185 Ooo! I can’t wait to eat this! 529 00:26:01,269 --> 00:26:02,561 Hide back here. 530 00:26:03,854 --> 00:26:05,022 Ready. 531 00:26:05,106 --> 00:26:06,482 Okay, slow down! 532 00:26:06,565 --> 00:26:07,858 But it’s so good! 533 00:26:07,942 --> 00:26:10,278 I know, but go slower, slower! 534 00:26:10,361 --> 00:26:12,154 Oh, oh, oh, oh! 535 00:26:12,238 --> 00:26:14,365 (gagging) 536 00:26:14,448 --> 00:26:16,325 Are you ok? 537 00:26:16,409 --> 00:26:18,577 I swallowed the baby. 538 00:26:19,287 --> 00:26:20,621 Are you serious? 539 00:26:20,705 --> 00:26:21,831 I swallowed the baby. 540 00:26:21,914 --> 00:26:23,958 You’re not supposed to eat the baby! 541 00:26:24,041 --> 00:26:26,210 (grunting) 542 00:26:27,586 --> 00:26:28,713 Hurry, come with me! 543 00:26:28,796 --> 00:26:30,673 We must get you to a doctor! 544 00:26:30,756 --> 00:26:33,509 ♪ ♪ 545 00:26:33,592 --> 00:26:35,886 -I have a baby inside me. -MAN: Mm-hmm. 546 00:26:35,970 --> 00:26:38,306 And I want to take it out of me. 547 00:26:38,389 --> 00:26:39,557 Mm-hmm. 548 00:26:40,808 --> 00:26:42,643 Right. 549 00:26:42,727 --> 00:26:44,312 She want it out now, please. 550 00:26:44,395 --> 00:26:45,896 -Right, I... -Can you take it out? 551 00:26:45,980 --> 00:26:47,231 No, we cannot. 552 00:26:47,315 --> 00:26:49,317 -That’s not what we do here. -And why not? 553 00:26:49,400 --> 00:26:51,569 -What you say, "take it out..." -Yes. 554 00:26:51,652 --> 00:26:52,903 You end that life. 555 00:26:52,987 --> 00:26:54,864 That-that life will die. 556 00:26:54,947 --> 00:26:56,324 Well, it already dead. It not living. 557 00:26:56,407 --> 00:26:58,242 No, it is living right now. It has a heart... 558 00:26:58,326 --> 00:27:00,870 -No, it this big. -It has a heartbeat right now. 559 00:27:00,953 --> 00:27:02,038 I don’t think so. 560 00:27:02,121 --> 00:27:03,539 It is a living, 561 00:27:03,622 --> 00:27:06,000 breathing life that God has created. 562 00:27:06,083 --> 00:27:07,585 I don’t think he’s breathing. 563 00:27:07,668 --> 00:27:10,504 We can show you that it’s breathing. 564 00:27:10,588 --> 00:27:12,673 -It hurt my stomach. -Mm-hmm. 565 00:27:12,757 --> 00:27:15,259 And it will hurt my asshole. 566 00:27:15,343 --> 00:27:17,386 -Mm-hmm. -BORAT: If it come out, 567 00:27:17,470 --> 00:27:20,056 yes, because the-the arm, 568 00:27:20,139 --> 00:27:22,516 the arm like this. 569 00:27:22,600 --> 00:27:25,102 -It can tear it. -Right. 570 00:27:25,186 --> 00:27:30,316 I feel bad because I was the one who put the baby in her. 571 00:27:30,399 --> 00:27:31,901 You don’t need to feel bad. 572 00:27:31,984 --> 00:27:34,653 I was just trying to give my daughter pleasure, 573 00:27:34,737 --> 00:27:37,156 and next thing I know, there is a baby inside her. 574 00:27:37,239 --> 00:27:38,491 Mm-hmm. 575 00:27:38,574 --> 00:27:41,285 -You keep calling her your daughter. -Yes. 576 00:27:41,369 --> 00:27:42,787 Okay. 577 00:27:42,870 --> 00:27:45,498 -Is he your father? -Yes. 578 00:27:45,581 --> 00:27:46,624 -This is your daughter? -BORAT: Yes. 579 00:27:46,707 --> 00:27:48,876 -Yes. -Okay. 580 00:27:50,378 --> 00:27:52,671 I wanted to give my daughter a treat... 581 00:27:52,755 --> 00:27:54,382 I understand. I... I don’t need to hear any... 582 00:27:54,465 --> 00:27:56,675 -And she was... -I don’t need to hear any more of that. 583 00:27:56,759 --> 00:27:58,761 -I understand... -She just had to... 584 00:27:58,844 --> 00:28:00,304 ...that-that she is... 585 00:28:00,388 --> 00:28:01,972 -But look at that face. -I understand. 586 00:28:02,056 --> 00:28:03,849 -How could I not give it to her? -I understand. 587 00:28:03,933 --> 00:28:05,601 -Would you have not give it to her? -I understand. 588 00:28:05,684 --> 00:28:07,353 Listen, uh, it really... 589 00:28:07,436 --> 00:28:10,606 That is not important right now. 590 00:28:10,689 --> 00:28:12,191 We’re at this moment. 591 00:28:12,274 --> 00:28:15,111 It really doesn’t matter how we got to this moment. 592 00:28:15,194 --> 00:28:18,489 When he treat me, he said, "This will be our little secret." 593 00:28:18,572 --> 00:28:21,659 Yes, this is why I do it here behind a dumpster, 594 00:28:21,742 --> 00:28:24,495 so no... no one can see. 595 00:28:24,578 --> 00:28:27,331 Now that you know that I am her father, 596 00:28:27,415 --> 00:28:29,375 can we take it out now, please? 597 00:28:29,458 --> 00:28:31,836 God is the one who creates life. 598 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 And God doesn’t make accidents. 599 00:28:35,923 --> 00:28:37,550 (Tutar grunting) 600 00:28:37,633 --> 00:28:40,261 -BORAT: Push! -Oh, it hurt! 601 00:28:40,344 --> 00:28:42,471 -Hurt! -BORAT: Push out the baby! 602 00:28:42,555 --> 00:28:45,057 (Tutar straining) 603 00:28:45,141 --> 00:28:47,643 -BORAT: Push it out. -TUTAR: Ooh, it hurt! 604 00:28:47,726 --> 00:28:48,978 BORAT: Push... 605 00:28:49,061 --> 00:28:50,438 -(water splashes) -TUTAR: The baby, it out. 606 00:28:50,521 --> 00:28:51,814 BORAT: Okay, flush it down. 607 00:28:51,897 --> 00:28:54,483 But the Jesus people said we have to keep it. 608 00:28:54,567 --> 00:28:56,444 BORAT: It disgusting. It smell retched. 609 00:28:56,527 --> 00:28:58,112 Flush the baby away! 610 00:28:58,195 --> 00:28:59,280 I’m keeping it. 611 00:28:59,363 --> 00:29:01,157 Okay, okay. 612 00:29:02,324 --> 00:29:05,703 -Ah, she want to keep the baby. -Mm. 613 00:29:05,786 --> 00:29:07,663 You know what it’s like. 614 00:29:07,746 --> 00:29:10,166 (Borat sighs) 615 00:29:10,249 --> 00:29:11,876 Tutar... 616 00:29:11,959 --> 00:29:15,838 Your makeover is complete... I think you are ready for Pence. 617 00:29:15,921 --> 00:29:18,007 -Really? -BORAT: Mm. 618 00:29:18,090 --> 00:29:21,093 But to be sure, let’s have a practice run tonight. 619 00:29:21,177 --> 00:29:22,887 Cinderella... 620 00:29:22,970 --> 00:29:24,847 it’s time... 621 00:29:24,930 --> 00:29:26,682 to go to a ball. 622 00:29:35,941 --> 00:29:37,401 BORAT: Before the ball, 623 00:29:37,485 --> 00:29:40,488 I would meet with fancy lady who would help me 624 00:29:40,571 --> 00:29:43,407 introduce my daughter to high societies. 625 00:29:43,491 --> 00:29:45,534 WOMAN: Hi. How are you today? 626 00:29:45,618 --> 00:29:47,620 Good. Uh, Cliff. Cliff Safari. 627 00:29:47,703 --> 00:29:49,914 And my name is Dr. Jeanie. 628 00:29:49,997 --> 00:29:52,124 So nice to meet you today. 629 00:29:52,208 --> 00:29:54,835 My daughter, Miss Ellie, I need to get her 630 00:29:54,919 --> 00:29:57,713 ready for ball. 631 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 So the thing about it is 632 00:29:59,882 --> 00:30:03,052 we want to get your daughter all prepared 633 00:30:03,135 --> 00:30:06,722 by showing her the right kinds of things to do. 634 00:30:06,805 --> 00:30:07,932 Hell yeah! 635 00:30:08,015 --> 00:30:10,184 (classical music playing) 636 00:30:12,686 --> 00:30:15,231 (indistinct chatter) 637 00:30:23,906 --> 00:30:26,116 EMCEE: Now let us present the debutantes. 638 00:30:26,200 --> 00:30:29,495 Miss Mamie Henderson, daughter of Mr. Bill Henderson 639 00:30:29,578 --> 00:30:31,163 and Laura Schofield. 640 00:30:31,247 --> 00:30:33,791 She is presented by her father. 641 00:30:33,874 --> 00:30:35,834 Daddy, you need to hold my arm, 642 00:30:35,918 --> 00:30:38,712 so they think we’re American. 643 00:30:38,796 --> 00:30:41,215 Okay... just this once. 644 00:30:41,298 --> 00:30:44,510 EMCEE: Sandra Jessica Parker Drummond 645 00:30:44,593 --> 00:30:49,640 and her father, Professor Phillip Drummond III. 646 00:30:49,723 --> 00:30:52,643 Miss Drummond is attending Grand Canyon University 647 00:30:52,726 --> 00:30:55,145 where she is double majoring in cage maintenance 648 00:30:55,229 --> 00:30:58,732 and electronics with a focus on VCR repair. 649 00:31:00,693 --> 00:31:03,571 When I at the ball, is it sufficient 650 00:31:03,654 --> 00:31:07,449 to make little braggings about little missy? 651 00:31:07,533 --> 00:31:09,243 -Maybe, yes. -(chuckles softly) 652 00:31:09,326 --> 00:31:10,536 And you know what? 653 00:31:10,619 --> 00:31:15,082 You have to do it very, let’s say... 654 00:31:15,165 --> 00:31:16,584 graciously. 655 00:31:16,667 --> 00:31:18,711 -That’s your daughter? -Yeah. 656 00:31:18,794 --> 00:31:22,214 -That’s what we love in the South. -Yeah. 657 00:31:22,298 --> 00:31:24,216 -Pretty girls. -Yeah. 658 00:31:24,300 --> 00:31:27,720 Okay. It’s-it’s... They’re fun. 659 00:31:27,803 --> 00:31:31,890 How much you think my daughter is worth? 660 00:31:32,808 --> 00:31:33,976 Five hundred dollars. 661 00:31:34,059 --> 00:31:35,519 Ooh, thank you. 662 00:31:35,603 --> 00:31:38,981 -You my best friend, buddy. -(chuckles) 663 00:31:40,983 --> 00:31:44,069 -It’s all a... -That’s fucking gross. 664 00:31:44,153 --> 00:31:47,364 My daughter have her moon blood arrive. 665 00:31:47,448 --> 00:31:50,242 Can she still go to a ball? 666 00:31:50,326 --> 00:31:51,744 -Mm-hmm. -Ah, good, so she... 667 00:31:51,827 --> 00:31:54,622 We’re able to do a lot of things even though 668 00:31:54,705 --> 00:31:58,917 we have womanly things that we go through every... 669 00:31:59,001 --> 00:32:01,211 moon time you’re talking about. 670 00:32:01,295 --> 00:32:03,297 ♪ ♪ 671 00:32:08,886 --> 00:32:11,639 -(music ends) -(cheering, applause) 672 00:32:11,722 --> 00:32:15,517 We’d now like to invite Sandra Jessica Parker Drummond 673 00:32:15,601 --> 00:32:20,564 and her father, Professor Phillip Drummond III, 674 00:32:20,648 --> 00:32:22,441 for our traditional father/daughter dance. 675 00:32:22,524 --> 00:32:25,277 -(applause) -It’s my moon blood. 676 00:32:25,361 --> 00:32:26,820 It started? 677 00:32:26,904 --> 00:32:29,156 Yes. 678 00:32:29,239 --> 00:32:31,241 Fantastic! 679 00:32:31,325 --> 00:32:33,202 Now we can wow them... 680 00:32:33,285 --> 00:32:36,622 with our traditional fertility dance! 681 00:32:39,583 --> 00:32:43,754 Um, can you play... (speaking indistinctly) 682 00:32:49,301 --> 00:32:51,553 (upbeat folk music playing) 683 00:32:53,722 --> 00:32:55,891 (rhythmic clapping) 684 00:33:06,151 --> 00:33:08,696 ♪ ♪ 685 00:33:29,550 --> 00:33:32,136 (crowd gasping) 686 00:33:34,596 --> 00:33:36,807 ♪ ♪ 687 00:33:49,903 --> 00:33:53,907 ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 688 00:33:53,991 --> 00:33:55,909 -♪ Hey! ♪ -(music stops) 689 00:33:55,993 --> 00:33:58,287 (crowd murmuring) 690 00:33:58,370 --> 00:34:00,539 -(Tutar crying) -(thunder rumbling) 691 00:34:03,625 --> 00:34:07,337 I will never get to live in a golden cage like Melania! 692 00:34:10,841 --> 00:34:13,218 Why do American men hate me? 693 00:34:13,302 --> 00:34:15,471 ♪ ♪ 694 00:34:28,066 --> 00:34:29,735 (sighs softly) 695 00:34:34,072 --> 00:34:35,699 (Tutar crying softly) 696 00:34:39,995 --> 00:34:40,996 Come in. 697 00:34:42,706 --> 00:34:44,208 Really? 698 00:34:44,291 --> 00:34:45,834 Do you mean it, Daddy? 699 00:34:50,380 --> 00:34:54,468 -Thank you so much, Daddy. -Okay. (speaks Kazakh) 700 00:35:00,432 --> 00:35:02,601 (speaking Kazakh) 701 00:35:14,029 --> 00:35:16,198 ♪ ♪ 702 00:35:30,379 --> 00:35:31,755 BORAT: Tutar! 703 00:35:32,464 --> 00:35:35,050 I’ve got great news! 704 00:35:35,759 --> 00:35:38,136 Pence is speaking nearby. 705 00:35:38,220 --> 00:35:39,888 We’ll gift you today. 706 00:35:39,972 --> 00:35:42,975 -But I am not ready yet. -Of course you’re ready! 707 00:35:43,058 --> 00:35:45,018 You are ready for the golden cage! 708 00:35:46,144 --> 00:35:47,187 Okay, Daddy! 709 00:35:47,271 --> 00:35:48,146 ♪ ♪ 710 00:35:48,230 --> 00:35:51,525 (both speaking Kazakh excitedly) 711 00:35:53,318 --> 00:35:57,281 BORAT: Finally the time had come to deliver my daughter 712 00:35:57,364 --> 00:35:59,324 to the vice pussy-grabber. 713 00:35:59,408 --> 00:36:01,118 But how would I slip in 714 00:36:01,201 --> 00:36:04,705 to this conference of Republicans unnoticed? 715 00:36:04,788 --> 00:36:07,374 Suddenly, I had an idea. 716 00:36:07,457 --> 00:36:09,626 ♪ ♪ 717 00:36:11,003 --> 00:36:13,589 I’m Stephen Miller. Sorry I’m late. 718 00:36:26,727 --> 00:36:29,021 I needed to get Tutar to Pence, 719 00:36:29,104 --> 00:36:31,857 the only man that Trump would trust. 720 00:36:32,649 --> 00:36:35,360 But who does Pence trust? 721 00:36:35,444 --> 00:36:38,363 I knew the disguise I had to use. 722 00:36:45,245 --> 00:36:46,788 (Tutar speaking quietly) 723 00:36:46,872 --> 00:36:48,332 Tutar, it’s me. 724 00:36:48,415 --> 00:36:50,667 -Huh? Oh. -Hop on! We are running late. 725 00:36:50,751 --> 00:36:53,211 -(grunts) -(giggles) 726 00:36:53,295 --> 00:36:55,589 I know you’re ready to demonstrate how much 727 00:36:55,672 --> 00:36:59,051 you appreciate everything he does for our country. 728 00:36:59,134 --> 00:37:01,720 And it’s my honor to introduce to you 729 00:37:01,803 --> 00:37:03,138 the vice president of the United States, 730 00:37:03,221 --> 00:37:05,641 -Michael R. Pence. -(cheering, applause) 731 00:37:05,724 --> 00:37:07,893 ♪ ♪ 732 00:37:16,109 --> 00:37:18,403 (indistinct chatter) 733 00:37:24,409 --> 00:37:26,703 PENCE: As of today, 734 00:37:26,787 --> 00:37:28,372 we have 15 cases of coronavirus 735 00:37:28,455 --> 00:37:30,707 that have been detected in the United States 736 00:37:30,791 --> 00:37:34,711 with only one new case detected in the last two weeks. 737 00:37:34,795 --> 00:37:36,505 (applause) 738 00:37:36,588 --> 00:37:38,715 And while the risk to the American public 739 00:37:38,799 --> 00:37:43,512 remains low, as the president said yesterday, 740 00:37:43,595 --> 00:37:46,723 "We’re ready. We’re ready for anything." 741 00:37:46,807 --> 00:37:49,226 (cheering, applause) 742 00:37:51,853 --> 00:37:54,147 -It’s actually on the verge... -BORAT: Michael Pen-is! 743 00:37:54,231 --> 00:37:56,566 Michael Pen-is! I brought a girl for you! 744 00:37:56,650 --> 00:37:59,403 -(crowd jeering) -Don’t worry, I won’t get jealous! 745 00:37:59,486 --> 00:38:00,821 She not Ivanka. 746 00:38:00,904 --> 00:38:02,197 Get out! 747 00:38:02,280 --> 00:38:03,865 (crowd booing) 748 00:38:03,949 --> 00:38:05,242 Pussy Hound Pen-is! 749 00:38:05,325 --> 00:38:07,077 You just hit me, man. You just hit me. 750 00:38:07,160 --> 00:38:08,912 Don’t punch me. 751 00:38:08,996 --> 00:38:10,497 Mike, help me! 752 00:38:10,580 --> 00:38:11,999 (crowd jeering) 753 00:38:12,082 --> 00:38:13,959 Mike, you’re fired! 754 00:38:14,042 --> 00:38:15,460 CROWD (chanting): Four more years! 755 00:38:15,544 --> 00:38:18,171 Four more years! Four more years! 756 00:38:18,255 --> 00:38:19,548 Four more years! 757 00:38:19,631 --> 00:38:21,341 CROWD: Four more years! 758 00:38:21,425 --> 00:38:23,427 -A hundred more years! -CROWD: Four more years! 759 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 BORAT: If you release me, I’ll give you my Klan robes. 760 00:38:25,721 --> 00:38:27,597 -Don’t stop. Keep moving. -How about my wig? 761 00:38:27,681 --> 00:38:29,307 Don’t stop. Keep moving. 762 00:38:29,391 --> 00:38:34,062 PENCE: The United States Senate cleared our president on all... 763 00:38:34,146 --> 00:38:36,314 ♪ ♪ 764 00:38:39,651 --> 00:38:42,279 BORAT: Please make faxy-meal of this. 765 00:38:42,362 --> 00:38:46,324 "Premier Nazarbayev, I have unfortunate news. 766 00:38:46,408 --> 00:38:51,371 "Michael Pence did not accept her as a gift. 767 00:38:51,455 --> 00:38:53,790 Yours, Borat." 768 00:38:53,874 --> 00:38:56,543 -And then put sad face. -"Sad face." 769 00:38:56,626 --> 00:38:59,087 MAN: Okay. 770 00:39:02,632 --> 00:39:05,761 "Return immediately to die in excruciating pain. 771 00:39:05,844 --> 00:39:09,306 "You will be tied to two cows who will face Uzbeks 772 00:39:09,389 --> 00:39:11,433 "with turnips inserted in their assholes. 773 00:39:11,516 --> 00:39:16,688 "Uzbeks will be enticed away with money and cows will follow 774 00:39:16,772 --> 00:39:19,941 to eat turnips, ripping you apart." 775 00:39:20,025 --> 00:39:22,194 ♪ ♪ 776 00:39:30,535 --> 00:39:32,996 What’s the matter, Daddy? 777 00:39:33,080 --> 00:39:34,706 Nothing. 778 00:39:34,790 --> 00:39:37,667 Will they hurt you? 779 00:39:38,668 --> 00:39:41,463 Of course not. 780 00:39:43,298 --> 00:39:46,301 Could I be a gift to this friend of Trump instead? 781 00:39:46,384 --> 00:39:48,720 No, he’s in jail. 782 00:39:48,804 --> 00:39:49,679 What about this one? 783 00:39:49,763 --> 00:39:51,765 In jail too. 784 00:39:51,848 --> 00:39:52,766 Him? 785 00:39:53,558 --> 00:39:54,434 Arrested. 786 00:39:54,518 --> 00:39:55,352 Him? 787 00:39:55,435 --> 00:39:57,229 House arrest. 788 00:39:57,312 --> 00:40:01,358 What about Rudolph Giuliani? 789 00:40:01,441 --> 00:40:03,610 ♪ ♪ 790 00:40:15,288 --> 00:40:16,790 What he say? 791 00:40:16,873 --> 00:40:19,126 MAN: "If you can deliver her to Rudy, 792 00:40:19,209 --> 00:40:20,627 you will live." 793 00:40:20,710 --> 00:40:22,170 ♪ ♪ 794 00:40:22,254 --> 00:40:24,214 High five! (laughs) 795 00:40:24,297 --> 00:40:26,591 -You’re not gonna be killed. -I love you. 796 00:40:26,675 --> 00:40:28,844 ♪ ♪ 797 00:40:35,934 --> 00:40:39,354 Donald Trump is a man with a big heart who loves people-- 798 00:40:39,437 --> 00:40:40,939 all people, 799 00:40:41,022 --> 00:40:45,193 from the top to the bottom, from the middle to the side! 800 00:40:45,277 --> 00:40:48,697 BORAT: Rudolph was McDonald’s best buddy in whole world, 801 00:40:48,780 --> 00:40:53,743 and also very dignified statesman of the highest order. 802 00:40:53,827 --> 00:40:55,412 You don’t know what you’re talking about, idiot. 803 00:40:55,495 --> 00:40:57,914 -Shut up, moron. Shut up. -Rudy. Rudy. Okay. 804 00:40:57,998 --> 00:40:59,958 BORAT: This would not be easy. 805 00:41:00,041 --> 00:41:03,211 Luckily, I discover his preference for womens 806 00:41:03,295 --> 00:41:06,882 with ample cheese-producing capacity. 807 00:41:06,965 --> 00:41:10,093 I take my daughter to man who can help. 808 00:41:12,846 --> 00:41:14,389 After me. 809 00:41:16,016 --> 00:41:17,559 I want very much 810 00:41:17,642 --> 00:41:21,855 her to be attract to... top-level guy. 811 00:41:21,938 --> 00:41:25,859 Well, what I would suggest is that we do some simple things. 812 00:41:25,942 --> 00:41:29,613 Like a little r-refinement of the nose. 813 00:41:29,696 --> 00:41:31,990 What’s wrong with my nose? 814 00:41:32,073 --> 00:41:33,950 Do I look like a Jew? 815 00:41:34,034 --> 00:41:35,827 No, ma’am. Not at all. 816 00:41:35,911 --> 00:41:37,829 -(sighs heavily) -(laughing) 817 00:41:37,913 --> 00:41:39,956 -Oh, that... -Because a Jew... 818 00:41:40,040 --> 00:41:41,958 -Yeah, she was, uh, very sad. -A Jew... 819 00:41:42,042 --> 00:41:43,668 A Jew would be like this. 820 00:41:43,752 --> 00:41:45,879 Jew nose more out, 821 00:41:45,962 --> 00:41:49,633 out a bit more, down here, 822 00:41:49,716 --> 00:41:51,551 then down a bit here, 823 00:41:51,635 --> 00:41:53,553 bump, bump, in. 824 00:41:53,637 --> 00:41:55,513 It can be that bad, yes. 825 00:41:55,597 --> 00:41:57,057 -Mm. -Then, if you like, 826 00:41:57,140 --> 00:41:59,184 what I would suggest 827 00:41:59,267 --> 00:42:01,436 is that maybe we put some breast implants. 828 00:42:01,519 --> 00:42:02,562 And what it mean, "breast"? 829 00:42:02,646 --> 00:42:04,522 -The-the breast. Titty. -Mm. 830 00:42:04,606 --> 00:42:05,523 Titty? 831 00:42:05,607 --> 00:42:06,942 -Titty. -Titty? 832 00:42:07,025 --> 00:42:07,943 Titty. 833 00:42:08,026 --> 00:42:09,110 -Titty? -Titty. 834 00:42:09,194 --> 00:42:11,613 -Titty. -Or breast. 835 00:42:11,696 --> 00:42:14,991 I want a man who wants to make a sex attack on me. 836 00:42:15,075 --> 00:42:17,202 Mm-hmm. 837 00:42:17,285 --> 00:42:19,496 I think that would be most men. 838 00:42:19,579 --> 00:42:21,831 Would you make a sex attack with me? 839 00:42:23,708 --> 00:42:25,126 Uh... 840 00:42:25,210 --> 00:42:27,045 if your father was not here. 841 00:42:27,128 --> 00:42:30,757 -Ooh. -Ah! (chuckles) 842 00:42:31,758 --> 00:42:34,469 -WOMAN: Hello. -Hello. 843 00:42:34,552 --> 00:42:39,015 So, altogether, the total is $21,751. 844 00:42:39,099 --> 00:42:41,309 How much? 845 00:42:41,393 --> 00:42:44,229 $21,751. 846 00:42:44,312 --> 00:42:47,107 -Tenge or dollar? -Dollars. 847 00:42:47,190 --> 00:42:48,525 (farts) 848 00:42:48,608 --> 00:42:49,734 Okay. 849 00:42:49,818 --> 00:42:53,321 -With the, uh, saline implant... -Yes? 850 00:42:53,405 --> 00:42:57,575 Um, could you take off some money if instead, uh, 851 00:42:57,659 --> 00:42:59,703 you use potatoes? 852 00:42:59,786 --> 00:43:01,997 -Uh, we cannot use potatoes. -Why not? 853 00:43:02,080 --> 00:43:04,374 Because potatoes aren’t sterile. 854 00:43:04,457 --> 00:43:05,917 This a very good potato. 855 00:43:06,001 --> 00:43:07,877 But you cannot take a potato 856 00:43:07,961 --> 00:43:10,088 -and put it in the body. -Expensive one. 857 00:43:10,171 --> 00:43:13,550 What if we allow, uh, perverts in to watch the surgery? 858 00:43:13,633 --> 00:43:15,051 Can we have reduction? 859 00:43:15,135 --> 00:43:17,512 You can keep the money that they pay you. 860 00:43:17,595 --> 00:43:19,097 Uh, absolutely not. 861 00:43:19,180 --> 00:43:21,808 The more people you bring in, the more germs come in. 862 00:43:21,891 --> 00:43:23,476 You cannot do that. 863 00:43:23,560 --> 00:43:26,688 The perverts have to be medical personnel. 864 00:43:26,771 --> 00:43:29,441 They have to be either a doctor or a nurse. 865 00:43:29,524 --> 00:43:31,484 I want to make sure that, uh, 866 00:43:31,568 --> 00:43:33,987 the man I give her to is very happy 867 00:43:34,070 --> 00:43:37,032 -and will not return her. -Okay. 868 00:43:37,115 --> 00:43:39,451 BORAT: So the quality must be tip-top. Will it be? 869 00:43:39,534 --> 00:43:40,660 WOMAN: It will be tip-top. 870 00:43:40,744 --> 00:43:42,454 It’ll be more than tip-top. 871 00:43:42,537 --> 00:43:45,457 -Are you able to pay this amount? Yes? -Yes, I have. 872 00:43:46,624 --> 00:43:48,126 Okay. Thank you. 873 00:43:48,209 --> 00:43:50,128 -(money shuffling) -WOMAN: One, two, 874 00:43:50,211 --> 00:43:52,756 three, four, five, six, seven... 875 00:43:52,839 --> 00:43:54,132 (sighs): Ooh. 876 00:43:54,215 --> 00:43:56,676 That’s a lot of money, but worth it. 877 00:43:56,760 --> 00:43:59,929 So after you give me as a gift... 878 00:44:00,013 --> 00:44:02,557 ...you will leave me? 879 00:44:02,640 --> 00:44:03,892 Of course. 880 00:44:03,975 --> 00:44:07,645 I will go home and you will have new owner. 881 00:44:08,688 --> 00:44:11,608 So I will never see you again? 882 00:44:12,942 --> 00:44:16,613 You expected me to come live with you both? 883 00:44:18,281 --> 00:44:20,700 No...of course not. 884 00:44:20,784 --> 00:44:23,453 -(chuckling) -Hmm. 885 00:44:23,536 --> 00:44:26,748 The manual would forbid it. 886 00:44:27,791 --> 00:44:29,959 ♪ ♪ 887 00:44:39,260 --> 00:44:41,471 BORAT: You have, uh, sufficient? 888 00:44:41,554 --> 00:44:44,432 Uh, no, I’m short $72. 889 00:44:44,516 --> 00:44:46,226 And if we do not get to this, 890 00:44:46,309 --> 00:44:49,479 -you cannot make the surgery anyway? -Right. 891 00:44:49,562 --> 00:44:51,981 And the surgery will start at 6:00 p.m. 892 00:44:52,065 --> 00:44:55,860 I only have 24 hours to get you $72? 893 00:44:55,944 --> 00:44:57,612 Well, yes. 894 00:44:58,655 --> 00:45:00,657 We better get to work. 895 00:45:00,740 --> 00:45:03,993 To pay for new chests, I would need employment. 896 00:45:04,077 --> 00:45:05,787 So, next day, 897 00:45:05,870 --> 00:45:08,289 -I leave my daughter with babysitter. -(doorbell rings) 898 00:45:08,373 --> 00:45:09,833 WOMAN: Hello. 899 00:45:11,000 --> 00:45:12,293 Uh, what your name? 900 00:45:12,377 --> 00:45:14,504 -Jeanise. -Jeanise. Nice meet you. 901 00:45:14,587 --> 00:45:16,423 Nice meeting you. 902 00:45:16,506 --> 00:45:18,675 (clicker clicking) 903 00:45:20,093 --> 00:45:22,011 (Borat speaking Kazakh) 904 00:45:22,095 --> 00:45:24,097 (clicker clicks) 905 00:45:24,180 --> 00:45:26,266 So what is that, like, a treat? 906 00:45:26,349 --> 00:45:27,267 (clicker clicks) 907 00:45:27,350 --> 00:45:28,560 Treat, uh, yeah. 908 00:45:28,643 --> 00:45:32,730 Uh, when she perform a command correctly, 909 00:45:32,814 --> 00:45:34,983 click, you give her a treat. 910 00:45:35,066 --> 00:45:38,653 Um... Oh. Okay. 911 00:45:38,736 --> 00:45:40,572 This is her ball. 912 00:45:40,655 --> 00:45:43,283 Um, it make her feel safe. 913 00:45:44,993 --> 00:45:48,246 Uh, for water, uh, please use this. 914 00:45:48,329 --> 00:45:51,207 Uh, we drink water out of a glass. 915 00:45:51,291 --> 00:45:52,750 Uh, the strings in her brain 916 00:45:52,834 --> 00:45:55,211 might break if you try to teach her, 917 00:45:55,295 --> 00:45:56,921 so be careful, please. 918 00:45:57,005 --> 00:45:59,382 You said it’s her strings in her brain might break? 919 00:45:59,466 --> 00:46:01,718 They can be strain and sometimes pop. 920 00:46:01,801 --> 00:46:03,845 One of them already... 921 00:46:03,928 --> 00:46:06,890 she saw something and, uh, it was complicate for her, 922 00:46:06,973 --> 00:46:09,726 and I hear the noise. "Ding." 923 00:46:09,809 --> 00:46:12,395 Oh, my God. Really. 924 00:46:12,479 --> 00:46:13,605 See you later. 925 00:46:13,688 --> 00:46:15,482 Don’t leave me here. 926 00:46:15,565 --> 00:46:17,650 See you later at the titty doctor. 927 00:46:19,152 --> 00:46:20,904 All right. 928 00:46:20,987 --> 00:46:23,823 BORAT: The mutilations would commence in five hours. 929 00:46:23,907 --> 00:46:27,535 Luckily, I get hired for job. 930 00:46:27,619 --> 00:46:29,370 What would you like? I can, um... 931 00:46:29,454 --> 00:46:30,663 take it all off? 932 00:46:30,747 --> 00:46:32,499 Keep it where it’s, you know... 933 00:46:32,582 --> 00:46:34,125 Above the ears is fine. 934 00:46:38,505 --> 00:46:40,256 -Want me shave your arms? -No. 935 00:46:40,340 --> 00:46:43,092 -No? -No. You’re not gonna shave my hair off, are you? 936 00:46:43,176 --> 00:46:44,969 -No, no, no. -Okay. 937 00:46:45,053 --> 00:46:48,640 Uh, I am good, though. I have done, um... 938 00:46:50,391 --> 00:46:52,852 RANDY: But you do mostly animals, though, right? 939 00:46:52,936 --> 00:46:54,521 BORAT: Uh, no. 940 00:46:54,604 --> 00:46:58,358 Uh, this, uh, Billy Sexcrime before they remove his chram. 941 00:46:58,441 --> 00:47:00,485 I remove his pubis. I was given honor. 942 00:47:00,568 --> 00:47:02,195 Oh, that’s great. 943 00:47:05,323 --> 00:47:07,367 To your satisfaction, sir? 944 00:47:10,662 --> 00:47:12,163 That’s fine. 945 00:47:14,958 --> 00:47:16,668 That’s fine. 946 00:47:22,757 --> 00:47:24,300 That’s fine. 947 00:47:24,384 --> 00:47:27,178 What’s in the book? 948 00:47:27,262 --> 00:47:29,138 This is our book. 949 00:47:29,222 --> 00:47:30,974 Can I read you a story? 950 00:47:31,057 --> 00:47:33,518 -You can’t read. -I can read. 951 00:47:33,601 --> 00:47:35,728 -Are you a man? -No, I’m not a man. 952 00:47:35,812 --> 00:47:37,355 Show me your putka. 953 00:47:37,438 --> 00:47:40,984 I’m not showing you anything. But I’m a woman. 954 00:47:43,194 --> 00:47:47,699 This... is my favorite. 955 00:47:47,782 --> 00:47:50,243 "The true story of Nada..." 956 00:47:50,326 --> 00:47:52,870 -Nadia Akatov. -Okay. 957 00:47:52,954 --> 00:47:55,373 "...who once caught a terrible disease 958 00:47:55,456 --> 00:47:57,417 "called curiosity. 959 00:48:00,753 --> 00:48:03,339 "It cause her one night to 960 00:48:03,423 --> 00:48:06,718 touch her... vagine?" 961 00:48:06,801 --> 00:48:09,596 Oh, oh, oh, oh. 962 00:48:10,471 --> 00:48:13,099 "Her vagine became very angry... 963 00:48:13,182 --> 00:48:14,642 (Tutar sighs) 964 00:48:14,726 --> 00:48:16,603 ...and bit her hand." 965 00:48:16,686 --> 00:48:18,730 -You okay? -Yes. 966 00:48:18,813 --> 00:48:20,231 -It’s just a story? -Yes. 967 00:48:20,315 --> 00:48:22,275 -You want me to... -But it’s a true story. 968 00:48:22,358 --> 00:48:24,527 -It’s a true story? -Yes. 969 00:48:24,611 --> 00:48:28,740 JEANISE: "Then suck all of her insides... 970 00:48:30,283 --> 00:48:33,202 ...where she remains to this day." 971 00:48:33,286 --> 00:48:34,579 TUTAR: Yes. 972 00:48:34,662 --> 00:48:36,831 This is not a true story. 973 00:48:36,914 --> 00:48:39,250 -Okay? -It is a true story. 974 00:48:39,334 --> 00:48:40,918 No, no, it’s not a true story. 975 00:48:41,002 --> 00:48:43,630 Your vagine cannot bite. 976 00:48:43,713 --> 00:48:46,883 It cannot suck your arms to a ball. 977 00:48:46,966 --> 00:48:48,343 It can’t do that. 978 00:48:48,426 --> 00:48:50,136 But my tatti told me that. 979 00:48:50,219 --> 00:48:52,180 -Okay. -He tell me the truth. 980 00:48:52,263 --> 00:48:54,474 I mean, I understand what you’re saying, 981 00:48:54,557 --> 00:48:57,226 -that your daddy told you that. -Yes. 982 00:48:57,310 --> 00:48:58,853 But that’s not the real world. 983 00:48:58,936 --> 00:49:01,606 -Are you touch your vagine? -Who, me? 984 00:49:01,689 --> 00:49:03,691 -Yes. -Have I ever touched it? 985 00:49:03,775 --> 00:49:05,151 -Yes. -Yes. 986 00:49:05,234 --> 00:49:07,153 -No. -Yes. 987 00:49:07,236 --> 00:49:09,697 -You can’t touch your... -And I-- Yes, and I’m here. 988 00:49:09,781 --> 00:49:12,700 Didn’t n-nothing ate me up. 989 00:49:12,784 --> 00:49:14,285 See, I’m here. 990 00:49:14,369 --> 00:49:15,870 You ready? 991 00:49:15,953 --> 00:49:17,246 ♪ ♪ 992 00:49:17,330 --> 00:49:18,539 TUTAR: What are you doing? 993 00:49:18,623 --> 00:49:20,041 JEANISE: We’re driving. 994 00:49:20,124 --> 00:49:21,292 Women can drive. 995 00:49:21,376 --> 00:49:23,127 -(crying) -Don’t cry. 996 00:49:23,211 --> 00:49:25,129 Don’t cry. Don’t cry. 997 00:49:25,213 --> 00:49:26,631 -It’s okay. -You can’t drive! 998 00:49:26,714 --> 00:49:27,965 You can’t drive! 999 00:49:28,049 --> 00:49:29,217 -I can drive. I can. -You can’t drive! 1000 00:49:29,300 --> 00:49:30,760 -It’s impossible woman to drive! -No, no. 1001 00:49:30,843 --> 00:49:32,220 -This is... -No, no, no! 1002 00:49:32,303 --> 00:49:34,555 -You are a man dressed like a woman. -No. No. 1003 00:49:34,639 --> 00:49:36,140 TUTAR: Help me! 1004 00:49:36,224 --> 00:49:38,476 It’s a woman driving the car! 1005 00:49:38,559 --> 00:49:41,020 ♪ ♪ 1006 00:49:41,104 --> 00:49:42,313 May I? 1007 00:49:46,359 --> 00:49:47,527 Thank you. 1008 00:49:50,029 --> 00:49:53,032 BORAT: Great success! I had the money. 1009 00:49:53,116 --> 00:49:58,329 It was time for the surgeon to insert Tutar’s potatoes. 1010 00:50:01,124 --> 00:50:03,167 JEANISE: Did you have a good time? 1011 00:50:03,251 --> 00:50:06,129 -Yes. -I’m glad. 1012 00:50:06,212 --> 00:50:08,214 What you finna do? 1013 00:50:08,297 --> 00:50:10,091 I will get the surgery so my daddy 1014 00:50:10,174 --> 00:50:14,846 can give me as a present for this American man. 1015 00:50:14,929 --> 00:50:16,723 What kind of surgery? 1016 00:50:16,806 --> 00:50:21,060 I will have the biggest titties in the whole world. 1017 00:50:21,144 --> 00:50:24,689 Okay, so you’re getting plastic surgery at 15. 1018 00:50:24,772 --> 00:50:26,274 Yes. 1019 00:50:26,357 --> 00:50:28,651 -When you getting that done? -Now. 1020 00:50:28,735 --> 00:50:30,778 -Now? -Yes. 1021 00:50:30,862 --> 00:50:33,865 Well, do you want that? 1022 00:50:35,158 --> 00:50:36,743 Seriously. 1023 00:50:38,286 --> 00:50:40,747 No, you don’t, ’cause you would’ve said yes. 1024 00:50:40,830 --> 00:50:41,998 I excite. 1025 00:50:42,081 --> 00:50:44,417 You excite, but that’s not what you want. 1026 00:50:44,500 --> 00:50:47,170 Okay, I don’t think you need to do that. 1027 00:50:47,253 --> 00:50:50,089 ’Cause you’re pretty and you’re young. 1028 00:50:50,173 --> 00:50:55,011 And any man should like you as you are. 1029 00:50:55,094 --> 00:50:59,015 You shouldn’t want to be anybody else but yourself. 1030 00:50:59,098 --> 00:51:01,601 But if I have enormous titties, 1031 00:51:01,684 --> 00:51:04,312 I don’t have to learn how to swim. 1032 00:51:04,395 --> 00:51:07,148 Your-your titties will not keep you from drowning. 1033 00:51:07,231 --> 00:51:09,776 You will still have to learn how to swim. 1034 00:51:09,859 --> 00:51:11,694 They will protect me. 1035 00:51:11,778 --> 00:51:15,114 How will they protect you? They titties. 1036 00:51:15,198 --> 00:51:18,242 Titties are not gonna keep you out the water. 1037 00:51:18,326 --> 00:51:22,038 You are pretty. You’re a pretty-- 1038 00:51:22,121 --> 00:51:23,581 Girl, look at yourself. 1039 00:51:23,664 --> 00:51:25,625 Look. Look. 1040 00:51:25,708 --> 00:51:28,711 You see yourself? 1041 00:51:28,795 --> 00:51:30,546 Huh? 1042 00:51:31,464 --> 00:51:32,381 (chuckles) 1043 00:51:32,465 --> 00:51:34,300 Yes, you are beautiful. 1044 00:51:34,383 --> 00:51:37,512 So I don’t see anything on your body or on your face 1045 00:51:37,595 --> 00:51:38,971 that need to change. 1046 00:51:39,055 --> 00:51:40,973 I want you to be happy. 1047 00:51:41,057 --> 00:51:42,934 But I wish you would just think about 1048 00:51:43,017 --> 00:51:44,560 some of the stuff I said. 1049 00:51:44,644 --> 00:51:46,521 Think about going to school. 1050 00:51:46,604 --> 00:51:50,358 Use your brain, ’cause your daddy is a liar, okay? 1051 00:51:50,441 --> 00:51:54,070 My daddy’s the smartest person in the whole flat world. 1052 00:51:55,196 --> 00:51:56,405 (clicks tongue) 1053 00:51:56,489 --> 00:51:59,450 Mm, I can’t, I can’t say nothing about that, 1054 00:51:59,534 --> 00:52:03,704 but you got a big brain up there, so use it. 1055 00:52:03,788 --> 00:52:04,914 Just think. 1056 00:52:04,997 --> 00:52:07,250 ’Cause I don’t think you need to change. 1057 00:52:07,333 --> 00:52:09,418 I will think about it. 1058 00:52:09,502 --> 00:52:11,087 Hey, that’s all I want. That’s all I want. 1059 00:52:11,170 --> 00:52:12,630 I want you to think about it. 1060 00:52:12,713 --> 00:52:15,341 That’s all I want for you, just to think about it. 1061 00:52:20,012 --> 00:52:21,639 (sighs) 1062 00:52:23,516 --> 00:52:25,434 ♪ ♪ 1063 00:52:37,822 --> 00:52:40,700 TUTAR: (gasps) Another woman. 1064 00:52:40,783 --> 00:52:42,577 (door lock chirps) 1065 00:52:43,578 --> 00:52:45,788 ♪ ♪ 1066 00:52:56,048 --> 00:52:57,550 -(indistinct chatter) -(woman coughs) 1067 00:52:57,633 --> 00:52:59,594 -WOMAN: Adam Schiff. -WOMAN: Oh, my God. He’s so... 1068 00:52:59,677 --> 00:53:01,012 WOMAN: What a loser. 1069 00:53:01,095 --> 00:53:03,347 (indistinct chatter) 1070 00:53:05,516 --> 00:53:06,934 WOMAN: So what’s your name? 1071 00:53:07,018 --> 00:53:08,060 I’m Tutar. 1072 00:53:08,144 --> 00:53:09,020 -Really? -Nice to meet you, Tutar. 1073 00:53:09,103 --> 00:53:10,479 Nice meet you. 1074 00:53:10,563 --> 00:53:11,856 Do you drive a car? 1075 00:53:11,939 --> 00:53:12,940 -Yes. -Oh, absolutely. 1076 00:53:13,024 --> 00:53:14,442 -Sure. -More than one. 1077 00:53:14,525 --> 00:53:15,943 -More than one. -Well, not at the same time. 1078 00:53:16,027 --> 00:53:18,821 -What?! -We drive a car. We own cars. 1079 00:53:19,947 --> 00:53:22,825 So the mans sometimes tell lies? 1080 00:53:22,909 --> 00:53:25,536 Yes. A-A lot. 1081 00:53:25,620 --> 00:53:27,246 Hmm. 1082 00:53:43,387 --> 00:53:44,805 (exhales sharply) 1083 00:53:46,515 --> 00:53:47,975 (ominous music playing) 1084 00:54:01,739 --> 00:54:04,033 (chorus singing bright opera music) 1085 00:54:11,707 --> 00:54:15,461 We-We’ve seen a dramatic drop 1086 00:54:15,544 --> 00:54:18,047 in having children produced within wedlock. 1087 00:54:18,130 --> 00:54:21,550 It’s a huge problem in our society. 1088 00:54:21,634 --> 00:54:24,095 And I think part of that is the decline of Christianity 1089 00:54:24,178 --> 00:54:25,888 in-in the United States. 1090 00:54:25,972 --> 00:54:27,431 -Can I say something? -Uh... 1091 00:54:27,515 --> 00:54:28,641 -Yes. -I want-- Yes. 1092 00:54:28,724 --> 00:54:30,601 -I want you to speak now. -(panting) 1093 00:54:30,685 --> 00:54:33,354 I’d love for you to speak now. 1094 00:54:33,437 --> 00:54:35,439 -This important. -Yes. 1095 00:54:35,523 --> 00:54:37,650 -WOMAN: Yeah, great. -Yes. 1096 00:54:37,733 --> 00:54:39,986 Something really strange, something wonderful 1097 00:54:40,069 --> 00:54:41,737 just happened to me. 1098 00:54:41,821 --> 00:54:44,281 -And... -(applause) 1099 00:54:45,574 --> 00:54:50,746 I go to the toilet, and I put my index finger... 1100 00:54:50,830 --> 00:54:52,039 (chuckles) 1101 00:54:52,123 --> 00:54:55,501 ...and my-my middle finger on my cunt. 1102 00:54:55,584 --> 00:55:00,381 And I found out that I wasn’t sucked in 1103 00:55:00,464 --> 00:55:03,259 and I wasn’t eaten. 1104 00:55:03,342 --> 00:55:06,053 Womans, this place is amazing. 1105 00:55:06,137 --> 00:55:08,389 -No teeth at all. -WOMAN: It has no what? 1106 00:55:08,472 --> 00:55:09,473 No teeth. 1107 00:55:09,557 --> 00:55:10,725 -Oh. -No teeth. 1108 00:55:10,808 --> 00:55:12,893 TUTAR: It’s so nice, so warm. 1109 00:55:12,977 --> 00:55:14,603 I will show you. 1110 00:55:14,687 --> 00:55:17,481 You move this way, circle four time. 1111 00:55:17,565 --> 00:55:20,943 Then you move up and down, and if it’s not working, 1112 00:55:21,027 --> 00:55:23,654 you can use this part of your hand. 1113 00:55:23,738 --> 00:55:28,242 And then you will feel something like an explosion, 1114 00:55:28,325 --> 00:55:29,577 and then you will finish. 1115 00:55:29,660 --> 00:55:31,370 Come on. 1116 00:55:31,454 --> 00:55:33,748 Take your panties off, everyone, please. 1117 00:55:33,831 --> 00:55:35,916 Do you touch your vagine? 1118 00:55:36,000 --> 00:55:40,463 Uh, it’s something we don’t talk about in p-public. 1119 00:55:40,546 --> 00:55:42,214 Because of the Nadia Akatov story? 1120 00:55:42,298 --> 00:55:45,009 No, no, no, no. 1121 00:55:45,092 --> 00:55:48,637 If that is a lie, what other lies my daddy tell me? 1122 00:55:48,721 --> 00:55:51,265 So come with me. 1123 00:55:51,348 --> 00:55:54,185 Come with me. Let’s run away from our daddies. 1124 00:55:54,268 --> 00:55:56,812 Let’s go and put our hands together 1125 00:55:56,896 --> 00:55:58,814 and touch our vagines. 1126 00:55:58,898 --> 00:56:02,443 And we’re so glad you’re here. Thank you. 1127 00:56:04,028 --> 00:56:05,946 (applause) 1128 00:56:06,030 --> 00:56:08,282 WOMAN: Someone call her an Uber. 1129 00:56:09,075 --> 00:56:11,285 ♪ ♪ 1130 00:56:29,929 --> 00:56:31,430 Tutar! 1131 00:56:33,516 --> 00:56:36,143 Tutar. Tutar. 1132 00:56:37,436 --> 00:56:39,980 You went to the wrong address! 1133 00:56:40,064 --> 00:56:41,899 It’s over there. 1134 00:56:41,982 --> 00:56:43,359 -I did not. -Come on. 1135 00:56:43,442 --> 00:56:44,902 It’s titty time. 1136 00:56:44,985 --> 00:56:47,029 -No, I’m not doing it. -Why not? 1137 00:56:47,113 --> 00:56:49,657 Because I’m beautiful as I am, 1138 00:56:49,740 --> 00:56:51,784 and I don’t need to be given as a gift to a man 1139 00:56:51,867 --> 00:56:52,952 to be worth something. 1140 00:56:53,035 --> 00:56:54,787 Yes, you do. It says so in the book. 1141 00:56:54,870 --> 00:56:57,331 The Nadia Akatov story is a lie. 1142 00:56:57,414 --> 00:56:59,083 -Not a lie. It true. -It is a lie. 1143 00:56:59,166 --> 00:57:01,585 -I did it. -What? 1144 00:57:01,669 --> 00:57:04,296 How did you escape? Out of your asshole? 1145 00:57:04,380 --> 00:57:07,675 No. And the rest of the book is also a lie. 1146 00:57:07,758 --> 00:57:10,886 Look there. It’s a woman driving a car. 1147 00:57:10,970 --> 00:57:13,722 BORAT: That is not a woman. That is Dog the Bounty Hunter. 1148 00:57:13,806 --> 00:57:15,266 (sighs) 1149 00:57:15,349 --> 00:57:18,310 This manual is full of lies. 1150 00:57:18,394 --> 00:57:21,480 I found a new book which only tells the truth. 1151 00:57:21,564 --> 00:57:24,316 It’s called Facebook. 1152 00:57:24,400 --> 00:57:26,735 I learn so many facts there. 1153 00:57:26,819 --> 00:57:29,446 Like our nation’s proudest moment, 1154 00:57:29,530 --> 00:57:31,991 the Holocaust, never happened. 1155 00:57:32,074 --> 00:57:34,118 -How dare you say that? -Look. 1156 00:57:37,288 --> 00:57:38,747 (quietly): No. 1157 00:57:38,831 --> 00:57:40,082 ♪ ♪ 1158 00:57:40,166 --> 00:57:41,167 See? 1159 00:57:42,459 --> 00:57:44,753 -I’m leaving. -No, you don’t. 1160 00:57:44,837 --> 00:57:46,839 Wh-Who will lock your cage at night? 1161 00:57:46,922 --> 00:57:48,591 I can do anything a man can do. 1162 00:57:48,674 --> 00:57:50,968 -No, you cannot. -I can even become a journalist, 1163 00:57:51,051 --> 00:57:52,928 and probably a better one than you, 1164 00:57:53,012 --> 00:57:54,305 Borat Margaret Sagdiyev! 1165 00:57:54,388 --> 00:57:56,098 Who told you my middle name was Margaret?! 1166 00:57:56,182 --> 00:57:57,474 Everyone you know! 1167 00:57:57,558 --> 00:57:59,685 You will never understand anything! 1168 00:57:59,768 --> 00:58:01,061 I understand everything! 1169 00:58:01,145 --> 00:58:02,855 You want this book? 1170 00:58:02,938 --> 00:58:05,524 -Hey! -Take it. I hate it. 1171 00:58:05,608 --> 00:58:06,609 And I hate you. 1172 00:58:06,692 --> 00:58:08,652 And I will never see you again. 1173 00:58:08,736 --> 00:58:11,447 Oh, and by the way, I ate the monkey. 1174 00:58:11,530 --> 00:58:12,656 He didn’t eat himself. 1175 00:58:12,740 --> 00:58:14,200 You murderer! 1176 00:58:14,283 --> 00:58:15,951 He was a genius! 1177 00:58:16,035 --> 00:58:17,203 Go. 1178 00:58:19,622 --> 00:58:21,707 Come out now. One, two-- No, you don’t. 1179 00:58:21,790 --> 00:58:23,584 No! 1180 00:58:23,667 --> 00:58:25,878 ♪ ♪ 1181 00:58:30,633 --> 00:58:32,343 Tutar! 1182 00:58:36,055 --> 00:58:37,890 (panting) 1183 00:58:40,351 --> 00:58:43,729 My mission had fail, and I had learned that the Holocaust 1184 00:58:43,812 --> 00:58:45,856 was nothing but a fairy tale. 1185 00:58:45,940 --> 00:58:49,777 Rather than return to Kazakhstan to be execute, 1186 00:58:49,860 --> 00:58:51,779 I decide to take my own life. 1187 00:58:51,862 --> 00:58:55,157 Since I did not have money to buy a gun, 1188 00:58:55,241 --> 00:58:57,910 I went to the nearest synagogue 1189 00:58:57,993 --> 00:59:00,579 to wait for the next mass shooting, 1190 00:59:00,663 --> 00:59:03,249 disguised as a typical Jew. 1191 00:59:03,332 --> 00:59:05,542 ♪ ♪ 1192 00:59:15,219 --> 00:59:17,554 -Hello. -BORAT: Uh, Jang-shalom. 1193 00:59:17,638 --> 00:59:19,473 Are you Jew? 1194 00:59:19,556 --> 00:59:21,225 Yeah, I’m Jewish, yeah. 1195 00:59:21,308 --> 00:59:24,687 Very nice weather, uh, we have been controlling. 1196 00:59:24,770 --> 00:59:26,105 You are Jewish? 1197 00:59:26,188 --> 00:59:29,233 Um... y-yes. 1198 00:59:29,316 --> 00:59:31,235 No, you are not Jewish. 1199 00:59:32,319 --> 00:59:35,322 Listen, don’t-don’t be afraid of me. 1200 00:59:35,406 --> 00:59:37,574 But please don’t eat me alive. 1201 00:59:37,658 --> 00:59:40,077 Uh, do I look like I eat people? 1202 00:59:40,160 --> 00:59:42,830 -Uh... -I’m a old, good woman. 1203 00:59:42,913 --> 00:59:44,206 Yes. 1204 00:59:44,290 --> 00:59:46,292 -Look at me. I’m Jewish. -Yeah. 1205 00:59:46,375 --> 00:59:47,960 Do I have a long nose? 1206 00:59:48,043 --> 00:59:50,254 -Look at me. -No. 1207 00:59:50,337 --> 00:59:51,964 You can touch my nose. 1208 00:59:52,047 --> 00:59:54,091 -What? -Look at me. 1209 00:59:54,174 --> 00:59:56,677 You see? Is it long? 1210 00:59:56,760 --> 00:59:58,721 -No, it’s a small one. -Exactly like yours. 1211 00:59:58,804 --> 00:59:59,888 Look at Doris. 1212 00:59:59,972 --> 01:00:01,807 Does she have a long nose? 1213 01:00:01,890 --> 01:00:05,185 BORAT: A little bit bigger than yours. 1214 01:00:05,269 --> 01:00:07,688 So we are normal, exactly like you. 1215 01:00:07,771 --> 01:00:10,691 Okay, then, use your venom on me and finish me. 1216 01:00:10,774 --> 01:00:13,444 I have-- I am very depress. 1217 01:00:13,527 --> 01:00:15,279 Can I give you a hug? 1218 01:00:16,280 --> 01:00:18,073 -Don’t-don’t. -Don’t kill me. 1219 01:00:18,157 --> 01:00:19,867 I will not kill you. 1220 01:00:19,950 --> 01:00:21,869 Let me give you a kiss. 1221 01:00:21,952 --> 01:00:23,746 (wailing) 1222 01:00:23,829 --> 01:00:27,249 You see? I give you a kiss, and you are still alive. 1223 01:00:27,333 --> 01:00:30,210 For now I am, but maybe the venom take longer. 1224 01:00:30,294 --> 01:00:33,005 Oh, come on. You will be okay. 1225 01:00:33,088 --> 01:00:35,007 I’m hungry. 1226 01:00:35,090 --> 01:00:36,842 -You are hungry? -Yes. 1227 01:00:38,052 --> 01:00:39,845 -Good, huh? -Very good. 1228 01:00:39,928 --> 01:00:42,431 -Very good, huh? -Mmm. 1229 01:00:43,599 --> 01:00:45,851 I want to hear your story, my dear. 1230 01:00:45,934 --> 01:00:47,895 This is the worst story 1231 01:00:47,978 --> 01:00:51,315 that ever happened to any human being... 1232 01:00:51,398 --> 01:00:53,150 or Jew. 1233 01:00:53,233 --> 01:00:58,489 I came here on a simple mission to save my country by delivering 1234 01:00:58,572 --> 01:01:01,450 our number one televiski star Johnny the Monkey 1235 01:01:01,533 --> 01:01:04,161 as a gift to Michael Pence. 1236 01:01:04,244 --> 01:01:06,622 And I’m sure you’ve figured out what happen next. 1237 01:01:06,705 --> 01:01:11,377 My daughter had smuggled herself into the crate, 1238 01:01:11,460 --> 01:01:15,464 and yes, you got it, she’d eaten the monkey. 1239 01:01:15,547 --> 01:01:18,384 Although I believe he probably eat himself. 1240 01:01:18,467 --> 01:01:20,594 There are bad stories out there. 1241 01:01:20,677 --> 01:01:22,763 Listen, you want to hear my story, 1242 01:01:22,846 --> 01:01:24,681 -when I was a little child? -Yes, what is your story? 1243 01:01:24,765 --> 01:01:27,184 I was in the Holocaust. You see me? 1244 01:01:27,267 --> 01:01:28,936 I was in the Holocaust. 1245 01:01:29,019 --> 01:01:30,562 -The Holocaust? You were in the... -Yeah. 1246 01:01:30,646 --> 01:01:33,524 -I was... -But the Hol-- the Holocaust never happen. 1247 01:01:33,607 --> 01:01:36,193 But I saw it with my own eyes. 1248 01:01:37,277 --> 01:01:39,071 So the Holocaust... 1249 01:01:39,154 --> 01:01:40,697 -Happened. -...happen? 1250 01:01:40,781 --> 01:01:42,699 -Yes. -Really? 1251 01:01:42,783 --> 01:01:45,077 -Really. -It was not a fake? 1252 01:01:45,160 --> 01:01:46,578 -No. No, my dear. -(chuckles) 1253 01:01:46,662 --> 01:01:48,747 -It wa-- it really happened. -(sighs) 1254 01:01:48,831 --> 01:01:51,333 Thank you, Judith. You made me so happy. 1255 01:01:51,417 --> 01:01:53,043 (laughs): Thank you. 1256 01:01:53,127 --> 01:01:55,295 Thank you for giving me... 1257 01:01:55,379 --> 01:01:57,339 -Hope. -...faith and hope again. 1258 01:01:57,423 --> 01:02:00,467 Let’s make l-love instead of war. 1259 01:02:00,551 --> 01:02:03,387 Hold on. One step at a time, Judith. 1260 01:02:03,470 --> 01:02:06,056 BORAT: The Holocaust happen! 1261 01:02:06,140 --> 01:02:08,350 My culture was right! 1262 01:02:08,434 --> 01:02:10,894 I had to find my daughter immediate 1263 01:02:10,978 --> 01:02:13,564 and deliver her to Giuliani. 1264 01:02:14,606 --> 01:02:16,233 I search in nearby village. 1265 01:02:16,316 --> 01:02:17,484 Tutar! 1266 01:02:17,568 --> 01:02:19,736 But for some reason, 1267 01:02:19,820 --> 01:02:23,031 -the streets were completely empty. -Tutar! 1268 01:02:23,115 --> 01:02:24,575 Tutar! 1269 01:02:24,658 --> 01:02:27,077 Stop hiding! 1270 01:02:28,662 --> 01:02:29,955 (door squeaks, bells chime) 1271 01:02:31,457 --> 01:02:33,876 Uh, hello. Jangshemash. 1272 01:02:33,959 --> 01:02:35,794 Where is everybody? 1273 01:02:35,878 --> 01:02:38,172 I do not see anybody on the street. 1274 01:02:38,255 --> 01:02:39,923 That’s-- Everybody’s at home. 1275 01:02:40,007 --> 01:02:41,383 They’re telling them to stay inside 1276 01:02:41,467 --> 01:02:43,177 so they don’t spread this virus. 1277 01:02:43,260 --> 01:02:45,179 -Wh-- There is a virus? -Yes. 1278 01:02:45,262 --> 01:02:48,182 They’re wanting everybody to quarantine. 1279 01:02:48,265 --> 01:02:50,392 I do not have, uh, nowhere else to go. 1280 01:02:50,476 --> 01:02:52,686 Could I stay your home? 1281 01:02:55,564 --> 01:02:57,774 ♪ ♪ 1282 01:03:02,779 --> 01:03:05,324 JERRY: This is it. 1283 01:03:05,407 --> 01:03:07,534 Come on in. 1284 01:03:09,495 --> 01:03:12,456 -You go ahead and come on in. -Oh. Oh. 1285 01:03:12,539 --> 01:03:15,375 -BORAT: Very nice. Yes? -Well, hello. 1286 01:03:15,459 --> 01:03:17,252 -Yes. -Yes. 1287 01:03:17,336 --> 01:03:19,046 Nice to meet you. 1288 01:03:19,129 --> 01:03:21,798 -Okay. -Yes. 1289 01:03:21,882 --> 01:03:24,301 How long must we be stuck in here? 1290 01:03:24,384 --> 01:03:26,053 JIM: Well, don’t know for sure. 1291 01:03:26,136 --> 01:03:29,181 Till this COVID-19 thing passes. 1292 01:03:29,264 --> 01:03:34,228 What is more dangerous, this, uh, virus or the Democrat? 1293 01:03:34,311 --> 01:03:37,064 -BOTH: Democrats. -Uh-huh. 1294 01:03:37,147 --> 01:03:38,774 I think, with the Democrats, 1295 01:03:38,857 --> 01:03:43,111 with Obama-- and I think it goes back to the Clintons-- 1296 01:03:43,195 --> 01:03:45,364 when they were also in office. 1297 01:03:45,447 --> 01:03:48,283 This, uh, Clinton, they make this plague? 1298 01:03:48,367 --> 01:03:50,911 -Yes. -JERRY: Yes. -Mm. Not nice! 1299 01:03:50,994 --> 01:03:53,247 -Clintons are very evil. -Extremely evil. 1300 01:03:53,330 --> 01:03:55,874 JIM: Supposedly, they torture these kids. 1301 01:03:55,958 --> 01:03:59,044 -It gets their adrenaline flowing in their body. -Mm-hmm. 1302 01:03:59,127 --> 01:04:01,171 Then they take that out of their adren-- 1303 01:04:01,255 --> 01:04:02,464 -adrenal glands... -Yeah. 1304 01:04:02,548 --> 01:04:03,799 ...and then they drink their blood 1305 01:04:03,882 --> 01:04:05,300 or that-that out of their... 1306 01:04:05,384 --> 01:04:07,344 -JERRY: I’ve heard about things like that. -Yeah. 1307 01:04:07,427 --> 01:04:09,846 Hillary Clinton drink the, uh, blood of children? 1308 01:04:09,930 --> 01:04:11,515 -That’s what we’ve heard. -Yeah. 1309 01:04:11,598 --> 01:04:14,017 -I’ve heard. -It’s-it’s been said. 1310 01:04:14,101 --> 01:04:16,144 -Yeah. -BORAT: Lucky for me, 1311 01:04:16,228 --> 01:04:20,983 I was taken in by two of America’s greatest scientists. 1312 01:04:21,066 --> 01:04:23,777 -What’s up? -I’m killing some of the viroos. 1313 01:04:23,860 --> 01:04:27,155 -No, you can’t see the virus. -No, it’s still there. 1314 01:04:27,239 --> 01:04:28,365 This will kill the virus. 1315 01:04:28,448 --> 01:04:32,202 ♪ Yes, I’m stuck in the middle with you ♪ 1316 01:04:32,286 --> 01:04:35,289 ♪ And I’m wondering what it is I should do ♪ 1317 01:04:35,372 --> 01:04:39,501 ♪ It’s so hard to keep this smile from my face ♪ 1318 01:04:39,585 --> 01:04:43,213 ♪ Lose control, yeah, I’m all over the place ♪ 1319 01:04:43,297 --> 01:04:45,215 ♪ Clowns to the left of me... ♪ 1320 01:04:45,299 --> 01:04:47,342 -JERRY: That don’t go in here. -But this is for wash machine. 1321 01:04:47,426 --> 01:04:51,179 -What is that, the flashlight? -I get you new flashlight. 1322 01:04:51,263 --> 01:04:53,599 Alexa, order three flashlights. 1323 01:04:53,682 --> 01:04:55,684 (grunts) Ah. 1324 01:04:55,767 --> 01:04:58,020 ♪ Stuck in the middle with you... ♪ 1325 01:04:58,103 --> 01:05:00,480 -JERRY: Oh... -JIM: Oh, wait a minute. 1326 01:05:00,564 --> 01:05:02,107 -I don’t think that’s a flashlight. -BORAT: What is it? 1327 01:05:02,190 --> 01:05:03,734 -JERRY: I didn’t get the... -BORAT: I said "flashlight." 1328 01:05:03,817 --> 01:05:06,486 This is "Flesh." It’s called a Fleshlight. 1329 01:05:07,529 --> 01:05:09,448 ♪ Stuck in the middle with you ♪ 1330 01:05:09,531 --> 01:05:11,783 -(pot banging) -♪ Here I am ♪ 1331 01:05:11,867 --> 01:05:13,243 ♪ Stuck in the middle with you... ♪ 1332 01:05:13,327 --> 01:05:14,536 You got it. We’re done. 1333 01:05:14,620 --> 01:05:16,955 JERRY: The Democrats, 1334 01:05:17,039 --> 01:05:19,666 they want to hurt and destroy this country. 1335 01:05:19,750 --> 01:05:20,876 They are like demons. 1336 01:05:20,959 --> 01:05:22,127 -Yes. -Yes. 1337 01:05:22,210 --> 01:05:25,088 We can’t do to them what we would like to do 1338 01:05:25,172 --> 01:05:28,508 because they-they unfortunately, they have the same rights we do. 1339 01:05:28,592 --> 01:05:32,095 They should have a bit less rights than you. 1340 01:05:32,179 --> 01:05:34,139 -Mm... -High five. -They-they should. 1341 01:05:34,222 --> 01:05:36,808 BORAT: Even though the hoax virus lockdown 1342 01:05:36,892 --> 01:05:39,686 was stopping me from finding Tutar, 1343 01:05:39,770 --> 01:05:43,273 Jim and Jerry found ways to cheer me up. 1344 01:05:43,357 --> 01:05:44,441 JIM: I wrote a song for you last night 1345 01:05:44,524 --> 01:05:46,234 so you can play for us. 1346 01:05:46,318 --> 01:05:49,029 It’s called "The Chinese Virus Song." 1347 01:05:49,112 --> 01:05:52,240 ♪ Obama was a traitor... ♪ 1348 01:05:52,324 --> 01:05:54,493 -"America, he did hate her." -JERRY: Yeah. 1349 01:05:54,576 --> 01:05:57,120 ♪ America, he hate her ♪ 1350 01:05:57,204 --> 01:05:58,413 -There you go. -Yeah, that’s good. 1351 01:05:58,497 --> 01:05:59,665 That’s good. I like that. 1352 01:05:59,748 --> 01:06:01,875 -That’s good. -Say, "You can put him in jail." 1353 01:06:01,958 --> 01:06:04,378 ♪ You must put him in jail. ♪ 1354 01:06:04,461 --> 01:06:06,672 -JIM: Yep. -Is he in jail? 1355 01:06:06,755 --> 01:06:08,799 No, but I hope so soon. 1356 01:06:08,882 --> 01:06:11,760 BORAT: But I still had not found Tutar. 1357 01:06:11,843 --> 01:06:14,721 And although my buddies were highly knowledgeables, 1358 01:06:14,805 --> 01:06:18,308 they didn’t know anything about womens. 1359 01:06:18,392 --> 01:06:19,643 The women here have rights. 1360 01:06:19,726 --> 01:06:21,269 JIM: They can do whatever they want. 1361 01:06:23,563 --> 01:06:26,066 They have a brain like we have a brain. 1362 01:06:26,149 --> 01:06:29,861 They can think and say the same things we think and say. 1363 01:06:29,945 --> 01:06:31,780 BORAT: When girl born, you are given 1364 01:06:31,863 --> 01:06:33,782 instruction booklet made by 1365 01:06:33,865 --> 01:06:36,785 -the Ministry of Agriculture and Wildlife. -Um, yes, but... 1366 01:06:36,868 --> 01:06:39,663 BORAT: The male baby come out walking. 1367 01:06:39,746 --> 01:06:42,791 Not the female. The male baby come out... 1368 01:06:42,874 --> 01:06:44,918 -Look, you see. -Uh, they don’t. 1369 01:06:45,001 --> 01:06:46,712 This is supposed to be the doctors, 1370 01:06:46,795 --> 01:06:48,338 with delivery of the baby? 1371 01:06:48,422 --> 01:06:49,715 BORAT: Yes. 1372 01:06:49,798 --> 01:06:52,676 The doctor wait for the baby to fall out, 1373 01:06:52,759 --> 01:06:55,220 and you have two other doctor do this. 1374 01:06:55,303 --> 01:06:58,056 -Well, you don’t need that. No. -One in anoos, one in mouth. 1375 01:06:58,140 --> 01:07:01,435 What you have shown us and explained to us, 1376 01:07:01,518 --> 01:07:04,646 -we’re sitting here like, "What?" -JIM: Yeah. 1377 01:07:04,730 --> 01:07:08,191 You were looking at this and thinking, "What?" 1378 01:07:08,275 --> 01:07:10,110 -Yeah. -It’s a lie. 1379 01:07:10,193 --> 01:07:13,071 That’s-- It’s a conspiracy theory. 1380 01:07:13,155 --> 01:07:16,867 BORAT: I was scared that I would never find Tutar. 1381 01:07:16,950 --> 01:07:19,536 But then something amazings happened while I was looking 1382 01:07:19,619 --> 01:07:22,497 for QAnon stories with my buddies. 1383 01:07:22,581 --> 01:07:25,167 -Does this... -Hold on. Whoa, whoa, whoa. 1384 01:07:25,250 --> 01:07:26,668 -JIM: Mm-hmm? -Wait, wait, wait. 1385 01:07:26,752 --> 01:07:28,670 This look like Tutar. 1386 01:07:28,754 --> 01:07:32,215 Her hair different, but this her, this Tutar. 1387 01:07:32,299 --> 01:07:34,301 Where are your pictures? 1388 01:07:34,384 --> 01:07:38,013 Can I see your pictures of her, please? 1389 01:07:38,096 --> 01:07:40,807 Okay, just a minute. You know what? 1390 01:07:40,891 --> 01:07:42,601 I’ll be goddamned if it isn’t her. 1391 01:07:42,684 --> 01:07:43,852 JERRY: It does look like it. 1392 01:07:43,935 --> 01:07:46,813 Screw me in the anoos, this her. 1393 01:07:46,897 --> 01:07:48,440 Join me again on Saturday. 1394 01:07:48,523 --> 01:07:50,942 I will be reporting live from the state’s 1395 01:07:51,026 --> 01:07:53,069 biggest anti-lockdown protest. 1396 01:07:53,153 --> 01:07:55,113 I got to get a pen that fucking works here. 1397 01:07:55,197 --> 01:07:58,241 -"March..." -JERRY: "For Our Rights." 1398 01:07:58,325 --> 01:08:00,577 JIM: "...For Our Rights Rally." 1399 01:08:00,660 --> 01:08:03,705 -Saturday, June 27. -That’s tomorrow. 1400 01:08:03,789 --> 01:08:04,998 -What? It’s tomorrow? -It’s tomorrow. 1401 01:08:05,081 --> 01:08:06,374 Please, please, can we go? 1402 01:08:06,458 --> 01:08:07,417 -Buddy, buddy, can we go? -Listen, listen, listen. 1403 01:08:07,501 --> 01:08:08,794 Buddy, buddy, buddy. Please. 1404 01:08:08,877 --> 01:08:11,546 Can we go out of lockdown and find her? 1405 01:08:11,630 --> 01:08:12,881 I would think so. 1406 01:08:12,964 --> 01:08:14,925 -But if she see me... -I know, that’s what I just said. 1407 01:08:15,008 --> 01:08:17,844 ...then she will run the moment she see my face. 1408 01:08:17,928 --> 01:08:20,055 Okay, you have to change your appearance. 1409 01:08:20,138 --> 01:08:21,598 Do something different with your hair... 1410 01:08:21,681 --> 01:08:23,433 -Yes. -...wear different clothes. 1411 01:08:23,517 --> 01:08:27,354 If I am disguise, what is the one thing 1412 01:08:27,437 --> 01:08:31,399 that is irresistible to all teenage girls? 1413 01:08:31,483 --> 01:08:33,276 Rock stars. 1414 01:08:33,360 --> 01:08:35,237 -What is it? -JERRY: What? 1415 01:08:35,320 --> 01:08:36,988 Onions. 1416 01:08:37,072 --> 01:08:39,491 -Onions? -Onions. 1417 01:08:39,574 --> 01:08:40,826 We have onions. 1418 01:08:40,909 --> 01:08:42,577 -We have onions?! -Yes. 1419 01:08:42,661 --> 01:08:45,080 -You have onions in this house?! -Yes. 1420 01:08:45,163 --> 01:08:46,748 -I believe we do. -Yes! 1421 01:08:46,832 --> 01:08:50,085 Thank you, buddy! I love you! You are my best friend! 1422 01:08:50,168 --> 01:08:52,128 -Okay. -Fuck the social distance. 1423 01:08:52,212 --> 01:08:54,756 ♪ ♪ 1424 01:08:54,840 --> 01:08:56,216 We got to get up and fight for this beautiful country, 1425 01:08:56,299 --> 01:08:58,468 -the United States of America. -(crowd cheering) 1426 01:08:58,552 --> 01:09:01,513 I don’t see very many masks out there. 1427 01:09:01,596 --> 01:09:03,765 That makes you, that makes you instant criminals right now. 1428 01:09:03,849 --> 01:09:05,350 They want to throw you in jail 1429 01:09:05,433 --> 01:09:07,185 for what you’re doing right here, right now. 1430 01:09:07,269 --> 01:09:08,270 Do you understand that? 1431 01:09:10,230 --> 01:09:12,148 They’re relying that you guys continue to shut up 1432 01:09:12,232 --> 01:09:14,526 and sit in your house like good little subjects. 1433 01:09:14,609 --> 01:09:17,737 -We will not comply. -(cheering) 1434 01:09:17,821 --> 01:09:20,031 -MAN: Will not comply! -SPEAKER: Now you’re talking! 1435 01:09:20,115 --> 01:09:24,536 I going to head up to the stage to see where she is. 1436 01:09:24,619 --> 01:09:25,996 SPEAKER: We got to get up and fight, guys. 1437 01:09:26,079 --> 01:09:27,998 God bless each and every single one of you. 1438 01:09:28,081 --> 01:09:30,292 (cheering, applause) 1439 01:09:31,668 --> 01:09:34,546 EMCEE: All right, we got some great music coming up. 1440 01:09:34,629 --> 01:09:37,465 -Y’all ready? -(cheering, applause) 1441 01:09:37,549 --> 01:09:40,302 Ladies and gentlemen, please welcome your next act, 1442 01:09:40,385 --> 01:09:42,053 Country Steve. 1443 01:09:44,222 --> 01:09:45,724 Are you Country Steve? 1444 01:09:45,807 --> 01:09:47,893 Mm. 1445 01:09:47,976 --> 01:09:50,020 -(American accent): You bet your asshole I am. -Great. 1446 01:09:50,103 --> 01:09:52,272 (cheering, applause) 1447 01:09:54,649 --> 01:09:56,484 -There he is. -Oh, my gosh. Look at him. 1448 01:09:56,568 --> 01:09:58,486 (both laugh) 1449 01:09:58,570 --> 01:10:00,655 JIM: He’s doing it. 1450 01:10:00,739 --> 01:10:02,324 I can’t believe he’s doing it. 1451 01:10:02,407 --> 01:10:04,492 (applause stops) 1452 01:10:14,628 --> 01:10:16,421 Do you know, um... 1453 01:10:16,504 --> 01:10:18,757 -B-A-A... (humming) -Yeah, yeah, yeah. 1454 01:10:18,840 --> 01:10:19,883 Right. 1455 01:10:20,967 --> 01:10:23,011 BORAT: Okay? B-A-A-D-E. 1456 01:10:23,094 --> 01:10:25,347 (American accent): Uh... 1457 01:10:25,430 --> 01:10:29,517 I wrote this song with my two best buddies. 1458 01:10:29,601 --> 01:10:31,686 (band playing country music) 1459 01:10:31,770 --> 01:10:32,896 Yeah, very nice. 1460 01:10:36,983 --> 01:10:39,527 ♪ Obama was a traitor ♪ 1461 01:10:39,611 --> 01:10:42,322 ♪ America, he hate her ♪ 1462 01:10:42,405 --> 01:10:45,575 ♪ He belong inside the jails ♪ 1463 01:10:45,659 --> 01:10:47,410 (cheering, laughter) 1464 01:10:47,494 --> 01:10:50,622 ♪ I ain’t lying, it ain’t no jokes ♪ 1465 01:10:50,705 --> 01:10:53,208 ♪ Corona is a liberal hoax ♪ 1466 01:10:53,291 --> 01:10:56,503 ♪ Corona is a liberal hoax ♪ 1467 01:10:56,586 --> 01:10:59,172 -(cheering, applause) -Yes. 1468 01:10:59,255 --> 01:11:01,383 ♪ Obama, what we gonna do? ♪ 1469 01:11:01,466 --> 01:11:04,219 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1470 01:11:04,302 --> 01:11:07,514 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1471 01:11:07,597 --> 01:11:09,683 -Let hear it. -(cheering) 1472 01:11:09,766 --> 01:11:12,727 ♪ Dr. Fauci, what we gonna do? ♪ 1473 01:11:12,811 --> 01:11:15,605 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1474 01:11:15,689 --> 01:11:19,025 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1475 01:11:22,737 --> 01:11:24,239 Over there. She’s over there. 1476 01:11:24,322 --> 01:11:27,951 ♪ She’s over there, to the right ♪ 1477 01:11:28,034 --> 01:11:30,453 Yes. 1478 01:11:30,537 --> 01:11:33,206 Okay, journalists. 1479 01:11:33,289 --> 01:11:35,250 Are we gonna inject them with the Wuhan flu 1480 01:11:35,333 --> 01:11:37,335 or chop ’em up like the Saudis do? 1481 01:11:37,419 --> 01:11:38,670 Okay, let’s hear it. 1482 01:11:38,753 --> 01:11:40,338 Who wants to inject them with the Wuhan flu? 1483 01:11:40,422 --> 01:11:42,382 (scattered cheers) 1484 01:11:42,465 --> 01:11:44,467 Who wants to chop ’em up like the Saudis do? 1485 01:11:44,551 --> 01:11:46,886 (loud cheering) 1486 01:11:46,970 --> 01:11:49,431 ♪ Journalists, what we gonna do? ♪ 1487 01:11:49,514 --> 01:11:52,142 ♪ Chop ’em up like the Saudis do... ♪ 1488 01:11:52,225 --> 01:11:54,728 INTERVIEWEE: Um, he’s been doing a really good job. 1489 01:11:54,811 --> 01:11:56,730 And the-the coronavirus just happened to come along and... 1490 01:11:56,813 --> 01:11:59,482 JIM: Excuse me. Can I talk to you? 1491 01:11:59,566 --> 01:12:02,318 ♪ WHO, what we gonna do? ♪ 1492 01:12:02,402 --> 01:12:05,321 ♪ Chop ’em up like the Saudis do... ♪ 1493 01:12:05,405 --> 01:12:08,450 He needs you to go back to be with 1494 01:12:08,533 --> 01:12:10,535 a man from Washington, D.C., 1495 01:12:10,618 --> 01:12:13,455 and if you do not do that, they will kill him. 1496 01:12:14,581 --> 01:12:15,874 They’re gonna take two cows, 1497 01:12:15,957 --> 01:12:17,125 and they’re gonna tie them to his-- 1498 01:12:17,208 --> 01:12:18,668 tie ropes to his legs. 1499 01:12:18,752 --> 01:12:20,837 And they’re gonna give them turnips, 1500 01:12:20,920 --> 01:12:24,549 and they’re gonna pull him apart by his legs. 1501 01:12:24,632 --> 01:12:26,384 That’s how they’re gonna kill him. 1502 01:12:29,137 --> 01:12:31,347 What should we do with scientists? 1503 01:12:31,431 --> 01:12:33,183 Let’s hear it for "feed them to the bears." 1504 01:12:33,266 --> 01:12:35,143 -(cheering, applause) -Yeah! 1505 01:12:35,226 --> 01:12:37,604 Let’s hear it for "gas them up like the Germans." 1506 01:12:37,687 --> 01:12:41,524 -(louder cheering, applause) -Okay, let’s do "gas them up." 1507 01:12:42,609 --> 01:12:45,070 I will not talk with him. 1508 01:12:45,153 --> 01:12:47,530 But tell him that I will do it. 1509 01:12:49,449 --> 01:12:52,285 Your father wanted you to have the book back. 1510 01:12:54,204 --> 01:12:56,873 ♪ ♪ 1511 01:12:56,956 --> 01:12:59,542 Thank you very much. My name Country Steve. 1512 01:13:01,002 --> 01:13:06,132 Tutar was going to give herself to Rudolph Giuliani. 1513 01:13:06,216 --> 01:13:09,803 I had restored greatness to Kazakhstan. 1514 01:13:09,886 --> 01:13:13,932 TUTAR: Hello. My name is Grace Sagdiyev from Patriot’s Report. 1515 01:13:14,015 --> 01:13:17,018 I would love to interview your boss Rudy Giuliani. 1516 01:13:20,772 --> 01:13:25,193 BORAT: It was time to return to Kazakhstan as a hero. 1517 01:13:25,276 --> 01:13:28,029 Finally, I would get my life back. 1518 01:13:33,368 --> 01:13:35,578 Yet something was missings. 1519 01:13:35,662 --> 01:13:39,332 Something precious that I could never replace. 1520 01:13:40,667 --> 01:13:41,793 (doorbell rings) 1521 01:13:45,672 --> 01:13:46,923 Hello. 1522 01:13:47,006 --> 01:13:50,385 I, uh, want my daughter ball and chain, please. 1523 01:13:50,468 --> 01:13:52,387 Okay, well, can you step back? 1524 01:13:52,470 --> 01:13:54,472 ’Cause you’re too close to me. 1525 01:13:54,556 --> 01:13:55,765 Did you take the test? 1526 01:13:55,849 --> 01:13:58,810 To see if I, uh, had the syphilis? 1527 01:13:58,893 --> 01:14:01,271 -Not syphilis. -Ah, yes. 1528 01:14:01,354 --> 01:14:03,481 I had it 15 times. 1529 01:14:03,565 --> 01:14:05,191 Not-- That’s not good. 1530 01:14:05,275 --> 01:14:07,235 Okay, just stop right there. 1531 01:14:07,318 --> 01:14:09,237 -What? -You have to stop right there. 1532 01:14:09,320 --> 01:14:12,740 -Stop here? Why? -’Cause we can talk better that way. 1533 01:14:12,824 --> 01:14:14,993 Can I have my ball and chain, please? 1534 01:14:15,076 --> 01:14:18,329 -Are you finna put it back on her? -No, of course not. 1535 01:14:18,413 --> 01:14:20,957 She, uh, luckily came to her senses, 1536 01:14:21,040 --> 01:14:26,504 and she is, uh, about to gift herself to a new owner. 1537 01:14:26,588 --> 01:14:29,090 She will be the happiest woman in the world, uh, 1538 01:14:29,174 --> 01:14:31,426 just like, uh, Melania. 1539 01:14:31,509 --> 01:14:32,886 Can I have my... 1540 01:14:32,969 --> 01:14:35,054 Yes, I’m finna get your ball and chain 1541 01:14:35,138 --> 01:14:36,973 -for you. -Thank you. 1542 01:14:37,056 --> 01:14:38,349 You’re welcome. 1543 01:14:42,520 --> 01:14:44,981 Yes, that’s my girl’s. 1544 01:14:45,064 --> 01:14:46,232 Here you go. 1545 01:14:47,483 --> 01:14:49,652 -What is it? -That’s hers. 1546 01:14:49,736 --> 01:14:52,447 One more thing that she left. 1547 01:14:53,281 --> 01:14:55,491 ♪ ♪ 1548 01:14:58,244 --> 01:15:01,039 I have a pain in my, uh, titties. 1549 01:15:01,122 --> 01:15:05,251 Maybe because you’re giving away your baby. 1550 01:15:05,335 --> 01:15:06,961 Why would that make my chest hurt? 1551 01:15:07,045 --> 01:15:08,963 -It should. -Why? 1552 01:15:09,047 --> 01:15:14,302 You’re giving a little girl to a old man. 1553 01:15:17,222 --> 01:15:19,891 That should make your chest hurt. 1554 01:15:19,974 --> 01:15:22,101 It should make your heart hurt. 1555 01:15:24,270 --> 01:15:26,397 ♪ ♪ 1556 01:15:38,243 --> 01:15:40,245 Don’t you love her? 1557 01:15:40,328 --> 01:15:42,580 You care for her? 1558 01:15:44,374 --> 01:15:46,626 -You care? -Yes. 1559 01:15:46,709 --> 01:15:48,419 Okay. 1560 01:15:48,503 --> 01:15:51,214 So, shouldn’t she make the decision 1561 01:15:51,297 --> 01:15:54,175 on who she marries? 1562 01:15:54,259 --> 01:15:56,052 But there is only, uh, two hours left 1563 01:15:56,135 --> 01:15:58,221 before she will meet with this man. 1564 01:15:58,304 --> 01:15:59,681 That’s two hours. 1565 01:15:59,764 --> 01:16:02,642 -You got two hours to stop it. -Yes. 1566 01:16:02,725 --> 01:16:07,438 Find your baby and tell her she don’t have to do that. 1567 01:16:07,522 --> 01:16:09,983 Thank you so much. 1568 01:16:10,066 --> 01:16:11,442 -Okay, I will go. -Okay. 1569 01:16:11,526 --> 01:16:12,652 Oh, one last thing. 1570 01:16:13,736 --> 01:16:15,697 Will you be my new Black wife? 1571 01:16:15,780 --> 01:16:18,199 No, sir, I cannot be your new Black wife. 1572 01:16:18,283 --> 01:16:19,826 Okay. 1573 01:16:19,909 --> 01:16:22,120 ♪ ♪ 1574 01:16:33,047 --> 01:16:34,674 (elevator bell dings) 1575 01:16:44,267 --> 01:16:46,352 (horns honking) 1576 01:16:49,605 --> 01:16:52,400 MACY: As a woman, you have to be 1577 01:16:52,483 --> 01:16:54,235 kind of weak. 1578 01:16:56,321 --> 01:17:00,116 No more strong. We can’t be strong anymore. 1579 01:17:05,913 --> 01:17:08,624 ♪ ♪ 1580 01:17:11,544 --> 01:17:13,129 (tires screeching) 1581 01:17:19,218 --> 01:17:21,763 (Giuliani grunting) 1582 01:17:21,846 --> 01:17:24,098 -Nice to meet you, my dear. -Nice to meet you. 1583 01:17:24,182 --> 01:17:27,101 -You’re one of my greatest heroes. -Oh, that’s so nice. 1584 01:17:27,185 --> 01:17:29,020 -Thank you. Thank you. -Yes. 1585 01:17:29,103 --> 01:17:30,563 I will try my best, 1586 01:17:30,646 --> 01:17:32,565 but because I am super excited and nervous... 1587 01:17:32,648 --> 01:17:34,108 Well, you relax. I’ll relax. 1588 01:17:34,192 --> 01:17:35,860 You want me to ask you questions? 1589 01:17:35,943 --> 01:17:36,819 (both chuckling) 1590 01:17:36,903 --> 01:17:39,322 -I’ll relax you, okay? -Yes. 1591 01:17:39,405 --> 01:17:42,784 Thank you. I feel like I’m living in a fairy tale. 1592 01:17:42,867 --> 01:17:44,494 Come here. 1593 01:17:44,577 --> 01:17:46,204 You’re gonna do great, okay? 1594 01:17:46,287 --> 01:17:49,165 (tires screeching) 1595 01:17:49,248 --> 01:17:51,459 ♪ ♪ 1596 01:18:05,139 --> 01:18:06,849 -Where are you going? -BORAT: Upstairs. 1597 01:18:06,933 --> 01:18:08,476 No, you are not going up there. 1598 01:18:08,559 --> 01:18:10,603 But I must defend my daughter’s vagine from America’s mayor. 1599 01:18:10,686 --> 01:18:12,063 Let me see your I.D.!! 1600 01:18:12,146 --> 01:18:14,649 So, please take this. 1601 01:18:14,732 --> 01:18:18,569 It used to belong to my father, but I think you should keep it. 1602 01:18:18,653 --> 01:18:19,946 It-- Whoa. My God. 1603 01:18:20,029 --> 01:18:21,823 That’s wonderful that you gave this to me. 1604 01:18:21,906 --> 01:18:23,991 So, uh... 1605 01:18:26,494 --> 01:18:27,703 Well, thank you, my dear. 1606 01:18:27,787 --> 01:18:30,373 Get out or I’m calling the police! 1607 01:18:30,456 --> 01:18:31,833 BORAT: Time running out. 1608 01:18:31,916 --> 01:18:34,836 Please. His old chram will soon be turgid. 1609 01:18:37,380 --> 01:18:39,257 A little bit about China. 1610 01:18:39,340 --> 01:18:41,217 As an expert of national security, 1611 01:18:41,300 --> 01:18:43,553 what do you think we can do going forward 1612 01:18:43,636 --> 01:18:45,304 to prevent this for happening again? 1613 01:18:45,388 --> 01:18:51,102 W-Well, China manufactured the virus and let it out. 1614 01:18:51,185 --> 01:18:54,355 And they deliberately spread it all around the world. 1615 01:18:54,439 --> 01:18:56,941 -I don’t think anybody was eating bats. -Yeah. 1616 01:18:57,024 --> 01:18:59,193 -Did you ever have a bat? -Oh, no. 1617 01:18:59,277 --> 01:19:01,446 -(laughs) -I don’t think I will ever... (laughs) 1618 01:19:01,529 --> 01:19:02,780 eat a bat. 1619 01:19:02,864 --> 01:19:04,198 If you eat a bat with me. 1620 01:19:04,282 --> 01:19:06,033 -Okay, I will. I’ll eat a bat with you. -Can we try? 1621 01:19:06,117 --> 01:19:07,368 (both laugh) 1622 01:19:07,452 --> 01:19:10,037 -You’re so funny. -(laughs) 1623 01:19:10,121 --> 01:19:12,290 ♪ ♪ 1624 01:19:21,382 --> 01:19:22,758 (grunts) 1625 01:19:23,676 --> 01:19:26,262 Uh, in the panty-house. Uh, ooh. 1626 01:19:26,345 --> 01:19:28,222 So, probably in a rough estimate, 1627 01:19:28,306 --> 01:19:30,683 how many lives President Trump saved? 1628 01:19:30,766 --> 01:19:32,602 I’d say he’s saved a million lives. 1629 01:19:32,685 --> 01:19:34,479 There would’ve been a million more had he, had he waited 1630 01:19:34,562 --> 01:19:37,648 -that month, the way the Democrats would’ve done. -Yeah. 1631 01:19:37,732 --> 01:19:39,859 Uh, but he acted swiftly, 1632 01:19:39,942 --> 01:19:41,944 he acted before anybod-- in fact, 1633 01:19:42,028 --> 01:19:45,740 even his own, even his own advisors... 1634 01:19:45,823 --> 01:19:48,284 -some of them advised him not to do it. -Really? 1635 01:19:48,367 --> 01:19:50,995 -Yeah. -(coughs) 1636 01:19:51,078 --> 01:19:53,372 I’m good. Oh, here, a little bit does some good? 1637 01:19:53,456 --> 01:19:55,625 -Here you go. (chuckles) -Yeah. It’s always good. 1638 01:19:55,708 --> 01:19:57,043 Never been in front of the camera. 1639 01:19:57,126 --> 01:19:58,503 I’ve always been behind of the camera, 1640 01:19:58,586 --> 01:19:59,921 but today, something with this... 1641 01:20:00,004 --> 01:20:01,422 Uh, I think you’re gonna look pretty good. 1642 01:20:01,506 --> 01:20:03,090 -(chuckles) -(chuckling): We will see. 1643 01:20:03,174 --> 01:20:04,717 Yeah, you’re gonna look pretty good. 1644 01:20:04,800 --> 01:20:06,636 -But it’s because of you. -Well, thank you. 1645 01:20:06,719 --> 01:20:09,680 I really feel like Melania right now. 1646 01:20:09,764 --> 01:20:11,599 Well, you’re doing very well. 1647 01:20:11,682 --> 01:20:13,100 So I think you’re gonna look pretty... 1648 01:20:13,184 --> 01:20:14,227 Sorry to interrupt, Mayor. 1649 01:20:14,310 --> 01:20:17,230 Um, sound problem. 1650 01:20:17,313 --> 01:20:18,773 I think we cancel interview. 1651 01:20:18,856 --> 01:20:20,399 Mm-hmm? 1652 01:20:20,483 --> 01:20:22,568 -Uh, I don’t think we need, uh... because... -Yeah. 1653 01:20:22,652 --> 01:20:24,403 -I-I already checked... -I’ll just check your mic. 1654 01:20:24,487 --> 01:20:26,155 GIULIANI: Okay. 1655 01:20:26,239 --> 01:20:27,823 -Is that better? -Yeah, that’s b-better. 1656 01:20:27,907 --> 01:20:30,618 Let me just listen in for a minute. 1657 01:20:30,701 --> 01:20:32,036 Yeah. 1658 01:20:32,119 --> 01:20:34,121 Is she asking too many questions? 1659 01:20:34,205 --> 01:20:36,499 No, she’s doing great. 1660 01:20:36,582 --> 01:20:38,793 She’d make a very nagging wife. 1661 01:20:39,835 --> 01:20:41,170 No! 1662 01:20:41,254 --> 01:20:43,839 If I were you, I would stick to marrying your cousins. 1663 01:20:43,923 --> 01:20:45,716 Let me check the sound. 1664 01:20:45,800 --> 01:20:46,801 Can I check the sound? 1665 01:20:47,969 --> 01:20:49,637 Sure. 1666 01:20:50,471 --> 01:20:52,306 Mr. Mayor, c-can you say something? 1667 01:20:52,390 --> 01:20:53,724 Can you say something? 1668 01:20:53,808 --> 01:20:56,102 -Yes, I’m fine. -Yeah, the sound is perfect. 1669 01:20:56,185 --> 01:20:58,271 -It’s probably better if I stay and... -Please, please l-leave. 1670 01:20:58,354 --> 01:21:00,189 No, no, please. If I need you, I will call you. 1671 01:21:00,273 --> 01:21:02,900 -You sure? -You will be in the lobby, right? 1672 01:21:02,984 --> 01:21:04,735 (whispering): Don’t do it. 1673 01:21:04,819 --> 01:21:06,696 What? That’s what you want. 1674 01:21:06,779 --> 01:21:08,364 But it’s not what you want. 1675 01:21:08,447 --> 01:21:11,242 But I also don’t want you to die. 1676 01:21:11,325 --> 01:21:12,910 Now go! Go. 1677 01:21:12,994 --> 01:21:15,913 -What if I take your place and he makes sexy time with me? -No. 1678 01:21:15,997 --> 01:21:17,248 Leave. 1679 01:21:17,331 --> 01:21:19,500 ♪ ♪ 1680 01:21:19,584 --> 01:21:21,669 (sighs) 1681 01:21:21,752 --> 01:21:23,629 -I’m so sorry. That’s horrible. -Just relax. Sit down. 1682 01:21:23,713 --> 01:21:25,756 Sit, sit, sit, sit. Okay. 1683 01:21:25,840 --> 01:21:27,216 I’m so sorry for that. 1684 01:21:27,300 --> 01:21:28,634 Really, I apologize. 1685 01:21:28,718 --> 01:21:30,845 Apology accepted. No problem. 1686 01:21:30,928 --> 01:21:32,221 -(chuckles): Okay. -Okay? 1687 01:21:32,305 --> 01:21:35,891 Yeah. Uh, thank you again for giving me this time. 1688 01:21:35,975 --> 01:21:37,810 Shall we have a drink in the bedroom? 1689 01:21:38,936 --> 01:21:40,271 (Giuliani sighs) 1690 01:21:40,354 --> 01:21:41,897 -Come here. Come here. -TUTAR: What? 1691 01:21:41,981 --> 01:21:43,441 Hold up. 1692 01:21:43,524 --> 01:21:46,152 -There you go, my dear. -Okay. 1693 01:21:46,235 --> 01:21:48,446 Yeah, you’re-you’re good. 1694 01:21:48,529 --> 01:21:51,657 You can give me your phone number and your address. 1695 01:21:55,536 --> 01:21:58,372 -Should we slip your jacket? -Okay. 1696 01:22:05,087 --> 01:22:06,547 BORAT: Put down your chram! 1697 01:22:06,631 --> 01:22:07,590 GIULIANI: Oh! 1698 01:22:07,673 --> 01:22:10,259 She 15. She too old for you. 1699 01:22:10,343 --> 01:22:11,302 Why are you dressed like this? 1700 01:22:11,385 --> 01:22:13,137 She my daughter. Please, take me instead. 1701 01:22:13,220 --> 01:22:15,097 -Take my anoos. -Don’t take him. -I don’t want you. 1702 01:22:15,181 --> 01:22:16,682 No, no, take my anoos. Do not have her. 1703 01:22:16,766 --> 01:22:18,059 TUTAR: I’m better than him. 1704 01:22:18,142 --> 01:22:19,602 BORAT: No, I better. My back pussy very tight. 1705 01:22:19,685 --> 01:22:21,479 TUTAR: No, please, my front anoos. 1706 01:22:21,562 --> 01:22:23,105 BORAT: Please, I will let you enjoy my chram in your mouth. 1707 01:22:23,189 --> 01:22:24,815 -(Tutar shouting) -BORAT: No, I better! 1708 01:22:24,899 --> 01:22:26,317 TUTAR: I can... I would love to marry you. 1709 01:22:26,400 --> 01:22:27,735 BORAT: I was in prison many years, 1710 01:22:27,818 --> 01:22:29,362 so I have techniques with my mouth. 1711 01:22:29,445 --> 01:22:31,280 Hello? What’s going on here? Look at this guy. 1712 01:22:31,364 --> 01:22:32,657 I forbid this union. 1713 01:22:32,740 --> 01:22:34,909 Rudy, Trump will be disappoint. 1714 01:22:34,992 --> 01:22:37,870 You are leaving hotel without golden shower. 1715 01:22:37,953 --> 01:22:40,164 ♪ ♪ 1716 01:22:41,582 --> 01:22:43,417 (woman singing upbeat folk song in foreign language) 1717 01:22:47,672 --> 01:22:49,924 (sirens wailing in distance) 1718 01:22:55,346 --> 01:22:58,516 (both laughing, panting) 1719 01:23:00,309 --> 01:23:02,395 That one was close. 1720 01:23:03,604 --> 01:23:04,980 You know what I think? 1721 01:23:06,732 --> 01:23:09,485 I think you did this because 1722 01:23:09,568 --> 01:23:12,363 you love me as much as your sons. 1723 01:23:14,031 --> 01:23:15,491 No. 1724 01:23:18,160 --> 01:23:19,078 More. 1725 01:23:19,161 --> 01:23:20,996 ♪ ♪ 1726 01:23:22,915 --> 01:23:25,126 So much more. 1727 01:23:30,214 --> 01:23:31,716 What shall we do? 1728 01:23:32,550 --> 01:23:34,176 You stay here. 1729 01:23:36,512 --> 01:23:38,889 I will go home. 1730 01:23:39,557 --> 01:23:40,808 To be executed. 1731 01:23:43,185 --> 01:23:45,312 -I’m coming with you. -No, no. 1732 01:23:45,396 --> 01:23:47,565 You want to live in a cage? 1733 01:23:47,648 --> 01:23:49,650 I forbid it. 1734 01:23:50,943 --> 01:23:53,320 I get to choose. 1735 01:23:55,156 --> 01:23:57,074 Okay. 1736 01:23:58,159 --> 01:24:00,244 (balloon squeaks, pops) 1737 01:24:02,538 --> 01:24:04,749 ♪ ♪ 1738 01:24:06,667 --> 01:24:10,337 This is my final Will and Testament. 1739 01:24:10,421 --> 01:24:14,717 To my daughter, I leave everything... 1740 01:24:15,593 --> 01:24:17,595 One anti-semitic chocolate cake, 1741 01:24:18,345 --> 01:24:20,347 also three... 1742 01:24:20,431 --> 01:24:21,849 ...Fleshlights. 1743 01:24:21,932 --> 01:24:23,017 Stop. 1744 01:24:27,855 --> 01:24:30,399 We’re not going to kill you. 1745 01:24:31,150 --> 01:24:34,153 But I failed my mission. 1746 01:24:34,236 --> 01:24:36,739 It’s okay. People make mistakes. 1747 01:24:40,785 --> 01:24:43,037 -(exhales) -(door closes) 1748 01:24:47,208 --> 01:24:48,876 (Borat swallows, exhales) 1749 01:24:48,959 --> 01:24:50,669 ♪ ♪ 1750 01:24:50,753 --> 01:24:52,087 TUTAR: Tatti? 1751 01:24:59,970 --> 01:25:02,181 BORAT: I a total failures. 1752 01:25:02,264 --> 01:25:05,184 My whole world fall to pieces. 1753 01:25:07,436 --> 01:25:09,688 -They make this plague? -BOTH: Yes. 1754 01:25:09,772 --> 01:25:11,649 And they deliberately spread it 1755 01:25:11,732 --> 01:25:13,108 all around the world. 1756 01:25:14,735 --> 01:25:16,779 NAZARBAYEV: Two Sagdiyev. 1757 01:25:16,862 --> 01:25:19,323 GIULIANI: I believe it comes out of that laboratory. 1758 01:25:19,406 --> 01:25:21,367 I don’t think anybody was eating bats. 1759 01:25:21,450 --> 01:25:23,494 -Did you ever eat a bat? -TUTAR: Oh, no. -(both laugh) 1760 01:25:23,577 --> 01:25:25,996 BORAT: Our Premier Nazarbayev, he grab a lot. 1761 01:25:26,080 --> 01:25:28,123 JIM: He can do whatever he wants, right? 1762 01:25:28,207 --> 01:25:30,459 MAN: He sent you a bunch of angry faces. 1763 01:25:33,087 --> 01:25:36,215 -I go to America! -(all booing, shouting) 1764 01:25:36,298 --> 01:25:38,467 GIULIANI: So, what if they spread it all around the world? 1765 01:25:38,551 --> 01:25:41,470 -JIM: The Wuhan flu. -(coughing) 1766 01:25:44,640 --> 01:25:46,267 BORAT: Wawaweewa! 1767 01:25:46,350 --> 01:25:48,185 You the Forrest the Gumps! 1768 01:25:48,269 --> 01:25:50,145 -Hi. -Please, uh, make autograph? 1769 01:25:50,229 --> 01:25:51,230 Sure. 1770 01:25:51,313 --> 01:25:52,731 (Borat coughing) 1771 01:25:52,815 --> 01:25:54,859 -How do you spell your name? -Uh, B... 1772 01:25:54,942 --> 01:25:57,444 PENCE: We have 15 cases of coronavirus. 1773 01:25:57,528 --> 01:25:59,446 We’re ready. We’re ready for anything. 1774 01:25:59,530 --> 01:26:00,781 Why, uh, you wear mask? 1775 01:26:00,865 --> 01:26:01,824 ’Cause of 1776 01:26:01,907 --> 01:26:04,201 the virus that’s going around. 1777 01:26:04,285 --> 01:26:06,161 JERRY: It’s gone worldwide. It’s all around the world. 1778 01:26:06,245 --> 01:26:07,371 (Borat coughing) 1779 01:26:07,454 --> 01:26:08,998 JIM: It’s in the air. It’s everywhere. 1780 01:26:09,081 --> 01:26:10,499 (clears throat) And then you get sick. 1781 01:26:10,583 --> 01:26:13,168 (coughs) I’m good. 1782 01:26:13,252 --> 01:26:15,296 BORAT: "Stupid foreign reporter." 1783 01:26:15,379 --> 01:26:17,172 MAN: You will die. 1784 01:26:18,132 --> 01:26:19,633 (quietly): Wawaweewa. 1785 01:26:24,388 --> 01:26:26,891 ♪ ♪ 1786 01:26:28,642 --> 01:26:30,853 STOP! 1787 01:26:32,897 --> 01:26:37,526 You used me to spread the virus around the world. 1788 01:26:37,610 --> 01:26:39,445 Yes I did. 1789 01:26:39,528 --> 01:26:41,155 And our plan worked brilliantly. 1790 01:26:41,238 --> 01:26:44,158 We got our revenge on the world for them laughing on us. 1791 01:26:44,241 --> 01:26:45,659 Did you hear that, Brian? 1792 01:26:45,743 --> 01:26:48,746 -Yes, sir. -If anything happens to me, 1793 01:26:48,829 --> 01:26:51,957 forward this to my best boyfriends, Jim and Jerry. 1794 01:26:52,833 --> 01:26:54,668 What is that magical calculator? 1795 01:26:54,752 --> 01:26:56,921 It’s called a phone. 1796 01:26:57,504 --> 01:26:58,756 Who is that? 1797 01:26:58,839 --> 01:27:01,300 America’s Minister of Technology. 1798 01:27:01,383 --> 01:27:02,676 His name, Brian. 1799 01:27:02,760 --> 01:27:06,597 His twin brother live inside my phone. 1800 01:27:06,680 --> 01:27:09,016 Say jangshemash, Brian. 1801 01:27:09,099 --> 01:27:10,809 BRIAN: Hello. This is Brian. 1802 01:27:10,893 --> 01:27:13,729 I just recorded you talking. 1803 01:27:14,855 --> 01:27:16,023 Ok... 1804 01:27:16,982 --> 01:27:19,610 What do you two want... 1805 01:27:19,693 --> 01:27:21,737 to keep your mouths shut? 1806 01:27:22,738 --> 01:27:25,324 I have some ideas. 1807 01:27:25,407 --> 01:27:27,618 ♪ ♪ 1808 01:27:30,329 --> 01:27:34,166 Jangshemash! Kazakhstan now feminist nation. 1809 01:27:34,249 --> 01:27:37,294 Like US&A and Saudi Arabia. 1810 01:27:37,378 --> 01:27:40,422 Bride exports declared misogynist, 1811 01:27:40,506 --> 01:27:42,633 so we now traffic grooms. 1812 01:27:47,680 --> 01:27:50,891 We use my iPhone 4’s hot spot 1813 01:27:50,975 --> 01:27:55,312 and steal password from assholes Uzbekistan. 1814 01:27:55,396 --> 01:27:58,983 Now we are part of the global community, 1815 01:27:59,066 --> 01:28:03,195 influencing elections around the world. 1816 01:28:05,781 --> 01:28:09,535 Kazakhstan now center of COVID-safe fashion. 1817 01:28:09,618 --> 01:28:11,954 We invent the maskini! 1818 01:28:12,037 --> 01:28:13,622 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1819 01:28:13,706 --> 01:28:15,666 ♪ Where did you come from, Cotton-Eyed Joe? ♪ 1820 01:28:15,749 --> 01:28:17,835 BORAT: Our people are kept healthy 1821 01:28:17,918 --> 01:28:20,587 with daily hygienic temperature checks. 1822 01:28:22,756 --> 01:28:26,719 Our fatality rate plummet to 92%. 1823 01:28:27,928 --> 01:28:30,014 Best of all, I am reinstate 1824 01:28:30,097 --> 01:28:33,517 as number-four journalist in all of Kazakhstan. 1825 01:28:33,600 --> 01:28:35,310 Who number three? 1826 01:28:35,394 --> 01:28:36,979 Tutar Sagdiyev. 1827 01:28:37,062 --> 01:28:38,230 Why not? 1828 01:28:38,313 --> 01:28:40,691 May the patriarchy go to hells. 1829 01:28:40,774 --> 01:28:43,318 -Nice. -No, "ni-i-ice." 1830 01:28:43,402 --> 01:28:45,112 Don’t mansplain to me. 1831 01:28:45,195 --> 01:28:47,281 Feminists. 1832 01:28:47,364 --> 01:28:50,034 My visit to US&A make me realize 1833 01:28:50,117 --> 01:28:52,327 that greatest threat to Kazakhstan 1834 01:28:52,411 --> 01:28:54,455 is no longer the Jew. 1835 01:28:54,538 --> 01:28:57,124 It is, in fact, the Yankee. 1836 01:28:57,207 --> 01:28:59,543 -Jangshemash. -(crowd cheering) 1837 01:28:59,626 --> 01:29:03,422 Welcome to the first ever 1838 01:29:03,505 --> 01:29:05,841 Running of the American. 1839 01:29:08,552 --> 01:29:10,095 They’re starting to run! 1840 01:29:10,179 --> 01:29:13,265 Here comes the American! 1841 01:29:13,348 --> 01:29:15,601 Oh no! He’s got the fever! 1842 01:29:15,684 --> 01:29:17,686 He’s not wearing a mask. 1843 01:29:17,770 --> 01:29:18,979 BORAT and TUTAR: Oh! 1844 01:29:19,063 --> 01:29:21,482 -(Borat speaking Kazakh) -(crowd booing) 1845 01:29:21,565 --> 01:29:23,484 Here comes Karen! 1846 01:29:23,567 --> 01:29:25,944 She’s being a little bit racist! 1847 01:29:26,028 --> 01:29:27,446 She’s going to cough. 1848 01:29:27,529 --> 01:29:29,490 (all groaning) 1849 01:29:29,573 --> 01:29:31,533 Here comes the chief medical expert! 1850 01:29:31,617 --> 01:29:34,495 -(cheering) -And he’s got a vaccine! 1851 01:29:34,578 --> 01:29:37,164 Everybody’s going to be saved! 1852 01:29:37,247 --> 01:29:39,166 Uh oh 1853 01:29:39,249 --> 01:29:42,044 She’s been to Walmart, she’s got her AR-15. 1854 01:29:42,127 --> 01:29:45,255 -(crowd booing) -Karen is not happy. 1855 01:29:45,339 --> 01:29:49,134 Oh no, she’s killed Fauci! 1856 01:29:49,218 --> 01:29:52,012 The Americans are victorious 1857 01:29:52,096 --> 01:29:54,890 in their battle against science. 1858 01:29:54,973 --> 01:29:56,850 For Kazakhstan TV, 1859 01:29:56,934 --> 01:29:58,811 this is Tutar Sagdiyev... 1860 01:29:58,894 --> 01:30:01,605 and Borat Margaret Sagdiyev. 1861 01:30:02,439 --> 01:30:04,233 BOTH: Chenquieh. 1862 01:30:04,316 --> 01:30:07,361 ("Just the Two of Us" by Fanfare Ciocarlia playing) 1863 01:30:07,444 --> 01:30:09,571 You were amazing! 1864 01:30:16,870 --> 01:30:19,748 ♪ I see the crystal raindrops fall ♪ 1865 01:30:19,832 --> 01:30:22,292 ♪ And the beauty of it all ♪ 1866 01:30:22,376 --> 01:30:25,629 ♪ Is when the sun comes shining through ♪ 1867 01:30:26,839 --> 01:30:29,800 ♪ To make those rainbows in my mind ♪ 1868 01:30:29,883 --> 01:30:32,136 ♪ When I think of you sometime ♪ 1869 01:30:32,219 --> 01:30:35,806 ♪ And I want to spend some time with you ♪ 1870 01:30:35,889 --> 01:30:38,183 ♪ Just the two of us ♪ 1871 01:30:38,267 --> 01:30:40,686 ♪ We can make it if we try ♪ 1872 01:30:40,769 --> 01:30:44,857 ♪ Just the two of us, just the two of us ♪ 1873 01:30:44,940 --> 01:30:47,401 ♪ Just the two of us ♪ 1874 01:30:47,484 --> 01:30:49,945 ♪ Building castles in the sky ♪ 1875 01:30:50,028 --> 01:30:51,947 ♪ Just the two of us ♪ 1876 01:30:52,030 --> 01:30:54,199 ♪ You and I ♪ 1877 01:30:55,117 --> 01:30:57,327 (group vocalizing) 1878 01:31:25,981 --> 01:31:27,941 ♪ Just the two of us ♪ 1879 01:31:28,025 --> 01:31:30,360 ♪ We can make it if we try ♪ 1880 01:31:30,444 --> 01:31:35,574 ♪ Just the two of us, you and I ♪ 1881 01:31:35,657 --> 01:31:37,868 (group vocalizing) 1882 01:31:53,008 --> 01:31:56,178 -(song ends) -(laughter) 1883 01:31:56,261 --> 01:31:58,222 ♪ Everybody dance now ♪ 1884 01:31:58,305 --> 01:32:01,683 ("Gonna Make You Sweat" by Little Big playing) 1885 01:32:05,854 --> 01:32:08,023 ♪ Give me the music ♪ 1886 01:32:10,108 --> 01:32:12,194 ♪ Give me the music ♪ 1887 01:32:13,320 --> 01:32:15,072 ♪ Everybody dance now ♪ 1888 01:32:15,155 --> 01:32:16,990 ♪ Dance now, dance now ♪ 1889 01:32:17,074 --> 01:32:19,117 ♪ The dome, back with the bass ♪ 1890 01:32:19,201 --> 01:32:21,828 ♪ The jam is live in effect and I don’t waste time ♪ 1891 01:32:21,912 --> 01:32:23,538 ♪ On the mic with a dope rhyme ♪ 1892 01:32:23,622 --> 01:32:25,332 ♪ Jump to the rhythm, jump, jump to the rhythm, jump ♪ 1893 01:32:25,415 --> 01:32:28,001 -♪ Jump ♪ -♪ Jump, jump, jump, jump, jump ♪ 1894 01:32:28,085 --> 01:32:29,795 ♪ And I’m here to combine ♪ 1895 01:32:29,878 --> 01:32:31,213 ♪ Beats and lyrics to make you shake your pants ♪ 1896 01:32:31,296 --> 01:32:33,257 ♪ Take a chance, come on and dance ♪ 1897 01:32:33,340 --> 01:32:36,176 ♪ Guys, grab a girl, don’t wait, make her twirl ♪ 1898 01:32:36,260 --> 01:32:38,512 ♪ It’s your world and I’m just a squirrel ♪ 1899 01:32:38,595 --> 01:32:40,472 ♪ Trying to get a nut to move your butt ♪ 1900 01:32:40,555 --> 01:32:42,474 ♪ To the dance floor, so, yo, what’s up? ♪ 1901 01:32:42,557 --> 01:32:44,601 ♪ Hands in the air, come on, say "yeah" ♪ 1902 01:32:44,685 --> 01:32:46,770 ♪ Everybody over here, everybody over there ♪ 1903 01:32:46,853 --> 01:32:48,897 ♪ The crowd is live and I pursue this groove ♪ 1904 01:32:48,981 --> 01:32:51,608 ♪ Party people in the house, move ♪ 1905 01:32:51,692 --> 01:32:53,568 -♪ Let your mind ♪ -♪ Groove ♪ 1906 01:32:53,652 --> 01:32:55,737 ♪ Put me online ♪ 1907 01:32:55,821 --> 01:33:00,742 ♪ Come on, let’s sweat, baby ♪ 1908 01:33:00,826 --> 01:33:03,287 ♪ Let the music take control ♪ 1909 01:33:03,370 --> 01:33:05,247 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1910 01:33:05,330 --> 01:33:09,167 ♪ Sweat, sweat ♪ 1911 01:33:09,251 --> 01:33:11,503 ♪ Let the music take control ♪ 1912 01:33:11,586 --> 01:33:13,964 ♪ Let the rhythm move ♪ 1913 01:33:14,047 --> 01:33:16,091 ♪ ♪ 1914 01:33:45,287 --> 01:33:47,456 ♪ ♪ 1915 01:33:53,879 --> 01:33:55,922 ♪ It’s your world and I’m just a squirrel ♪ 1916 01:33:56,006 --> 01:33:57,883 ♪ Trying to get a nut to move your butt ♪ 1917 01:33:57,966 --> 01:34:00,010 ♪ To the dance floor, so, yo, what’s up? ♪ 1918 01:34:00,093 --> 01:34:02,137 ♪ Hands in the air, come on, say "yeah" ♪ 1919 01:34:02,220 --> 01:34:04,264 ♪ Everybody over here, everybody over there ♪ 1920 01:34:04,348 --> 01:34:06,350 ♪ The crowd is live and I pursue this groove ♪ 1921 01:34:06,433 --> 01:34:08,852 ♪ Party people in the house, move ♪ 1922 01:34:08,935 --> 01:34:11,355 -♪ Let your mind ♪ -♪ Groove ♪ 1923 01:34:11,438 --> 01:34:13,523 ♪ Put me online ♪ 1924 01:34:13,607 --> 01:34:18,195 ♪ Come on, let’s sweat, baby ♪ 1925 01:34:18,278 --> 01:34:20,655 ♪ Let the music take control ♪ 1926 01:34:20,739 --> 01:34:22,908 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1927 01:34:22,991 --> 01:34:26,495 ♪ Sweat, sweat ♪ 1928 01:34:26,578 --> 01:34:28,872 ♪ Let the music take control ♪ 1929 01:34:28,955 --> 01:34:31,375 ♪ Let the rhythm move ♪ 1930 01:34:31,458 --> 01:34:33,168 ♪ ♪ 1931 01:34:45,764 --> 01:34:47,766 ♪ Everybody dance now ♪ 1932 01:34:47,849 --> 01:34:50,060 ♪ Pause, take a breath and go for yours ♪ 1933 01:34:50,143 --> 01:34:52,104 ♪ On my command, now hit the dance floor ♪ 1934 01:34:52,187 --> 01:34:54,147 ♪ It’s gonna make you sweat till you bleed ♪ 1935 01:34:54,231 --> 01:34:55,941 ♪ Is that dope enough? Indeed ♪ 1936 01:34:56,024 --> 01:34:57,651 ♪ I paid the price to control the dice ♪ 1937 01:34:57,734 --> 01:35:00,737 ♪ I’m more precise, to the point, I’m nice ♪ 1938 01:35:00,821 --> 01:35:02,280 ♪ The music takes control, your heart and soul ♪ 1939 01:35:02,364 --> 01:35:04,449 ♪ Unfold, your body is free and a whole ♪ 1940 01:35:04,533 --> 01:35:06,743 ♪ Dance till you can’t, dance till you can’t dance no more ♪ 1941 01:35:06,827 --> 01:35:08,745 ♪ Get on the floor and get raw ♪ 1942 01:35:08,829 --> 01:35:10,455 ♪ Then come back and upside down ♪ 1943 01:35:10,539 --> 01:35:13,917 ♪ Easy now, let me see you move ♪ 1944 01:35:14,000 --> 01:35:15,877 -♪ Let your mind ♪ -♪ Groove ♪ 1945 01:35:15,961 --> 01:35:18,547 -♪ Put me online ♪ -♪ Everybody dance now ♪ 1946 01:35:18,630 --> 01:35:21,425 ♪ Come on, let’s sweat, baby ♪ 1947 01:35:21,508 --> 01:35:23,051 ♪ Everybody dance now ♪ 1948 01:35:23,135 --> 01:35:25,429 ♪ Let the music take control ♪ 1949 01:35:25,512 --> 01:35:27,681 -♪ Let the rhythm move you ♪ -♪ Everybody dance now ♪ 1950 01:35:27,764 --> 01:35:31,601 ♪ Sweat, sweat ♪ 1951 01:35:31,685 --> 01:35:33,979 ♪ Let the music take control ♪ 1952 01:35:34,062 --> 01:35:36,064 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1953 01:35:36,148 --> 01:35:38,066 ♪ Sweat ♪ 1954 01:35:38,150 --> 01:35:40,068 -♪ Sweat ♪ -♪ Everybody dance now ♪ 1955 01:35:40,152 --> 01:35:41,695 ♪ Sweat ♪ 1956 01:35:41,778 --> 01:35:44,489 -♪ Give me the music ♪ -♪ Everybody dance now ♪ 1957 01:35:46,575 --> 01:35:48,410 ♪ Everybody dance now ♪ 1958 01:35:48,493 --> 01:35:52,747 ♪ Everybody dance now, everybody dance now ♪ 1959 01:35:52,831 --> 01:35:55,041 ♪ Dance now, dance now ♪ 1960 01:35:55,125 --> 01:35:56,918 ♪ Give me the music ♪ 1961 01:35:57,002 --> 01:35:58,753 -♪ Sweat. ♪ -(song ends) 130661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.