Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,815 --> 00:00:04,185
Bad Guys
2
00:00:05,685 --> 00:00:08,185
Kim Sang Joong
3
00:00:08,785 --> 00:00:11,445
Ma Dong Seok
4
00:00:12,925 --> 00:00:15,415
Park Hae Jin
5
00:00:15,835 --> 00:00:18,275
Jo Dong Hyuk
6
00:00:19,475 --> 00:00:22,275
Kang Ye Won
7
00:00:27,235 --> 00:00:32,145
Bad Guys
Who Catch Bad Guys
8
00:00:42,795 --> 00:00:52,375
9
00:01:06,885 --> 00:01:09,735
- Excuse me.
- Yes?
10
00:01:12,795 --> 00:01:14,395
Are you okay?
11
00:01:14,395 --> 00:01:18,115
- Episode 2 -
12
00:01:45,995 --> 00:01:47,975
You woke up early.
13
00:01:50,055 --> 00:01:52,385
Hey, psycho.
14
00:01:52,385 --> 00:01:54,445
You were at Cheongsong, right?
15
00:01:55,265 --> 00:01:59,665
I was there too. For a short period, though.
16
00:02:00,615 --> 00:02:01,895
So?
17
00:02:02,575 --> 00:02:04,655
I'm just saying.
18
00:02:04,655 --> 00:02:07,905
It's a small world.
19
00:02:12,545 --> 00:02:16,975
Don't we need to wait and see if that's a good or bad thing?
20
00:02:23,195 --> 00:02:27,405
If it's ill-fated, you'll die by my hands.
21
00:02:30,935 --> 00:02:34,735
Be quiet! I need some sleep!
22
00:03:04,005 --> 00:03:05,405
Lee Jung Hun
23
00:03:05,965 --> 00:03:10,415
Salute! Lieutenant Nam Gun Wook here to greet!
24
00:03:13,335 --> 00:03:18,225
Stay strong. And don't die.
25
00:03:18,225 --> 00:03:19,595
Yes, sir!
26
00:04:05,185 --> 00:04:07,305
Are you having fun?
27
00:04:08,725 --> 00:04:11,035
Bastard.
28
00:04:13,445 --> 00:04:20,235
Outlaw
29
00:04:20,235 --> 00:04:22,455
Let me just tell you a few things before we arrive.
30
00:04:22,455 --> 00:04:26,695
There's another victim for a total of 9 victims.
31
00:04:26,695 --> 00:04:30,495
I’ll skip her bio since you probably don’t care anyway.
32
00:04:30,495 --> 00:04:33,065
Anyway, you’ll have access to the crime scene
33
00:04:33,065 --> 00:04:36,355
after the police do a preliminary inspection.
34
00:04:36,355 --> 00:04:39,305
Some of the police might recognize you.
35
00:04:39,305 --> 00:04:43,165
That’s unavoidable, so we request your compliance.
36
00:04:43,165 --> 00:04:46,945
- Stop the car.
- What?
37
00:04:46,945 --> 00:04:49,315
Stop the car, quick!
38
00:04:53,115 --> 00:04:54,475
What, man, you need a toilet?
39
00:04:54,475 --> 00:04:57,145
Would you please give me some time?
40
00:04:57,145 --> 00:04:58,295
What did you say?
41
00:04:58,295 --> 00:05:01,075
It won't take long. I'll only be a minute.
42
00:05:08,115 --> 00:05:11,795
Please, Lieutenant Yoo.
43
00:05:17,375 --> 00:05:19,785
Let him go with Detective Kim.
44
00:05:19,785 --> 00:05:21,265
What if something happens?
45
00:05:21,265 --> 00:05:25,785
I will take the responsibility. Just let him go.
46
00:05:40,165 --> 00:05:42,275
Who is it?
47
00:05:50,925 --> 00:05:52,995
Who is it?
48
00:05:55,095 --> 00:05:57,845
Does Park Sun Jung live here ?
49
00:05:57,845 --> 00:05:59,875
No.
50
00:06:04,975 --> 00:06:07,865
Hello, have you eaten yet?
51
00:06:07,865 --> 00:06:09,405
Hey.
52
00:06:12,975 --> 00:06:15,245
The case file?
53
00:06:15,245 --> 00:06:18,295
- What ?
- Can I use your phone?
54
00:06:19,475 --> 00:06:23,275
Oh, it's nothing. It's nothing at all. What did you say?
55
00:06:23,275 --> 00:06:25,585
I guess I can't.
56
00:06:25,585 --> 00:06:27,945
I said no.
57
00:06:34,965 --> 00:06:37,545
Uh, Miss, I mean Inspector.
58
00:06:37,545 --> 00:06:40,895
Uh... So I, too... um...
59
00:06:40,895 --> 00:06:43,915
Can you also give me some time?
60
00:06:45,125 --> 00:06:48,205
Won't take long, it'll only be a minute.
61
00:06:53,915 --> 00:06:57,995
Please, Miss Yoo, I mean, Inspector Yoo Mi-young.
62
00:06:57,995 --> 00:07:03,525
You've never been punched by a woman, right? Ready for your first experience?
63
00:07:04,705 --> 00:07:09,205
Oh, I'm dizzy. This damn anemia...
64
00:07:12,885 --> 00:07:15,165
Get ready to leave.
65
00:07:17,835 --> 00:07:20,075
He's moving too fast.
66
00:07:26,725 --> 00:07:31,205
Ahh, I knew that bastard would do that, that bastard.
67
00:07:35,825 --> 00:07:39,375
Hold on tight, I'm going to crash into him.
68
00:07:42,125 --> 00:07:46,285
Is that woman that important to you?
69
00:07:46,285 --> 00:07:49,815
You killed me and she saved me.
70
00:07:49,815 --> 00:07:53,245
Then, why did you turn yourself in?
71
00:07:53,245 --> 00:07:58,285
I told you back then, instead of trying to atone for your sins by surrendering,
72
00:07:58,285 --> 00:08:01,645
you should have stayed and protected her.
73
00:08:01,645 --> 00:08:02,735
Stop talking about that.
74
00:08:02,735 --> 00:08:06,585
You abandoned her.
75
00:08:06,585 --> 00:08:08,815
You abandoned her
to clear your conscience.
76
00:08:40,455 --> 00:08:42,185
Would you reduce the time if I get that bastard?
77
00:08:42,185 --> 00:08:44,455
Let's talk about that later.
78
00:09:08,015 --> 00:09:10,555
Damn it.
79
00:09:12,465 --> 00:09:14,245
You see...
80
00:09:14,245 --> 00:09:19,585
The handling, this car doesn't have power steering! Damn this car!
81
00:09:25,865 --> 00:09:28,515
What's wrong with you?
82
00:09:30,975 --> 00:09:34,585
What happened? Where is that woman now?
83
00:09:34,585 --> 00:09:38,625
I have no idea, I just wire the money into her account, that's all.
84
00:09:38,625 --> 00:09:41,135
I said I'll definitely protect that woman, didn't I?
85
00:09:41,135 --> 00:09:42,845
So that you can live.
86
00:09:42,845 --> 00:09:45,625
Do you not trust me?
87
00:09:48,905 --> 00:09:51,085
Hey,
88
00:09:51,085 --> 00:09:52,885
look at me.
89
00:09:54,375 --> 00:09:58,565
Master, I said look at me.
90
00:10:04,445 --> 00:10:08,915
Don't talk about trust and listen. Find out where she lives,
91
00:10:08,915 --> 00:10:13,065
if she’s in good health, if she’s suffering at all,
92
00:10:13,065 --> 00:10:15,605
whether she is raising her child well or not,
93
00:10:15,605 --> 00:10:20,345
whether there is any guy flirting over this single mum or not.
94
00:10:20,345 --> 00:10:22,065
Find out all about it
95
00:10:22,845 --> 00:10:24,795
and let me know.
96
00:10:31,785 --> 00:10:34,145
They came really quickly, damn.
(Referring to the police).
97
00:10:36,545 --> 00:10:39,245
You keep her safe.
98
00:10:40,295 --> 00:10:43,315
Don't be afraid and run away from it.
99
00:10:47,575 --> 00:10:50,325
I want to do that too.
100
00:11:12,515 --> 00:11:14,565
This is what I get for trusting you?
101
00:11:14,565 --> 00:11:18,535
Why is everyone talking about trust?
102
00:11:18,535 --> 00:11:20,085
Don’t just trust anyone.
103
00:11:20,085 --> 00:11:24,425
If someone you trust betrays you, you’ll only suffer for the rest of your life.
104
00:11:28,245 --> 00:11:31,535
You think the world revolves around you?
105
00:11:31,535 --> 00:11:34,255
Selfish bastard.
106
00:11:35,395 --> 00:11:37,505
Where are they now?
107
00:11:37,505 --> 00:11:41,345
Detective Oh is leading them to the crime scene.
108
00:11:41,345 --> 00:11:45,255
This is the real beginning.
109
00:11:45,255 --> 00:11:48,635
For the past 12 months, Citizens have been living in fear.
110
00:11:48,635 --> 00:11:52,485
A new victim has been identified in the northeastern region serial killings. Victim identified as a Ms. Kim from S Women’s University.
111
00:11:52,485 --> 00:11:53,775
Is it him?
112
00:11:53,775 --> 00:11:56,025
Same method. Same location.
113
00:11:56,025 --> 00:11:59,925
It was raining too. It’s being investigated as the same case.
114
00:12:04,655 --> 00:12:08,765
It sure is raining a lot.
115
00:12:08,765 --> 00:12:11,205
My son Gun-wook must be crying.
116
00:12:11,205 --> 00:12:17,325
He wants us to hurry and catch the bastard who made his wife a widow.
117
00:12:17,325 --> 00:12:19,945
That’s what he’s crying about.
118
00:12:21,705 --> 00:12:23,805
Uh... Commissioner?
119
00:12:23,805 --> 00:12:26,695
I have one more question.
120
00:12:26,695 --> 00:12:29,355
Sure. Go ahead.
121
00:12:29,355 --> 00:12:33,085
Do you know why Detective Oh
122
00:12:33,085 --> 00:12:37,095
chose Park Woong-chul, Jung Tae-soo and Lee Jung-moon?
123
00:12:37,095 --> 00:12:40,765
Something’s odd.
124
00:12:40,765 --> 00:12:43,285
The timing of them going to jail and when Detective Oh was suspended...
125
00:12:43,285 --> 00:12:48,605
And Oh Goo Tak knows so much about Lee Jung-moon.
126
00:12:48,605 --> 00:12:50,175
Am I right?
127
00:12:50,175 --> 00:12:52,025
Yes, you’re right.
128
00:12:53,505 --> 00:12:58,455
Let Goo Tak deal with his business. Today, let’s just eat.
129
00:13:00,015 --> 00:13:01,515
Yes, sir.
130
00:13:03,345 --> 00:13:05,625
Let’s begin.
131
00:13:05,625 --> 00:13:08,855
You’ll have half a day. In exactly half a day,
132
00:13:08,855 --> 00:13:11,705
you need to find that asshole.
133
00:13:13,245 --> 00:13:18,905
This neighborhood has a high rate of suicides and all kinds of crime.
134
00:13:18,905 --> 00:13:23,535
When Gangnam real estate prices rise, the number of dead bodies here rise too.
135
00:13:23,535 --> 00:13:27,975
But to have a serial killer here, isn't that too much for anyone?
136
00:13:27,975 --> 00:13:33,585
Bastards who are comfortable don’t know the fear of eating and living.
137
00:13:33,585 --> 00:13:38,345
You guys know how crappy life can be.
138
00:13:38,345 --> 00:13:44,135
Now it’s that bastard's turn. He'll find out how dirty and scary life can be.
139
00:13:44,135 --> 00:13:47,735
Rather than getting bitten by you guys who take everything to the extreme,
140
00:13:47,735 --> 00:13:52,005
make him feel that it's better for him to bite his own tongue and die.
141
00:13:52,005 --> 00:13:54,775
Let him feel that.
142
00:14:19,395 --> 00:14:21,595
This wasn’t your first time.
143
00:14:22,975 --> 00:14:24,715
What are you talking about?
144
00:14:28,415 --> 00:14:30,605
What’s not the first time?
145
00:14:37,435 --> 00:14:39,515
Hey.
146
00:14:39,515 --> 00:14:41,905
Tell me before you leave.
147
00:14:43,885 --> 00:14:46,395
What’s not the first time?
148
00:14:48,305 --> 00:14:49,925
Let go.
149
00:14:51,095 --> 00:14:52,805
I don't want to.
150
00:14:53,665 --> 00:14:55,945
I’ll kill you.
151
00:14:59,675 --> 00:15:04,555
Just because you’re crazy doesn’t mean you can kill anyone.
152
00:15:04,555 --> 00:15:07,505
You have to look at each person and then attack.
153
00:15:08,625 --> 00:15:13,425
You keep it up, and you’ll die for real.
154
00:15:13,425 --> 00:15:15,735
You know yourself well, right?
155
00:15:15,735 --> 00:15:17,625
I don’t really know myself.
156
00:15:18,595 --> 00:15:23,625
So I don’t remember how I killed people.
157
00:15:28,935 --> 00:15:31,985
Do you know what’s good about not remembering a murder?
158
00:15:33,215 --> 00:15:35,395
There’s no guilt.
159
00:15:38,565 --> 00:15:40,725
Is it the same for you too?
160
00:15:52,275 --> 00:15:59,715
161
00:16:32,485 --> 00:16:35,215
How did you get here?
162
00:16:35,215 --> 00:16:36,865
I took a minivan here.
163
00:16:36,865 --> 00:16:38,495
I said, how did you get here?
164
00:16:38,495 --> 00:16:40,675
First I rode in a van. Then I got out and came in.
165
00:16:40,675 --> 00:16:42,475
You ass--
166
00:16:57,945 --> 00:16:59,755
Who the hell--
167
00:17:10,295 --> 00:17:13,145
Are you Yoon Chul Joo? You! Move!
168
00:17:14,335 --> 00:17:15,945
Who are you?
169
00:17:16,835 --> 00:17:19,185
Who sent you?
170
00:17:19,185 --> 00:17:23,625
I’ve seen a lot of bastards like you.
171
00:17:23,625 --> 00:17:25,675
Go home before you get hurt.
172
00:17:25,675 --> 00:17:29,905
This place could make you sick, really make you sick.
173
00:17:29,905 --> 00:17:32,795
Look at that innocent face. Double eyelid surgery?
174
00:17:32,795 --> 00:17:35,895
A little bit. Is it obvious?
175
00:17:35,895 --> 00:17:38,395
Then you're really asking for it.
176
00:17:39,955 --> 00:17:41,685
Hey.
177
00:17:42,705 --> 00:17:46,415
This asshole really wants to get hurt.
178
00:17:46,415 --> 00:17:48,685
Hey. Hey. Chul Joo.
179
00:17:48,685 --> 00:17:51,645
You bastard. Bastard.
180
00:17:54,195 --> 00:17:57,555
- If you don't want to get hit more, then answer me properly.
- Yes, yes.
181
00:17:57,555 --> 00:17:59,875
Do you collect protection money in this neighborhood or not?
182
00:17:59,875 --> 00:18:01,025
What protection money?
183
00:18:01,025 --> 00:18:03,855
From the hardware store out front to the bathhouse and Chinese restaurant, and this place too,
184
00:18:03,855 --> 00:18:06,795
you collect protection money for all of it.
185
00:18:06,795 --> 00:18:08,615
Answer when someone’s talking to you!
186
00:18:08,615 --> 00:18:12,695
Yes! Yes! You're right. I do collect that money.
187
00:18:12,695 --> 00:18:16,695
Then you’re in charge of this neighborhood, right?
188
00:18:16,695 --> 00:18:18,745
How many guys can you call out?
189
00:18:18,745 --> 00:18:22,135
Um... what’s this all for?
190
00:18:22,135 --> 00:18:26,055
You just need to find one person with me.
191
00:19:08,555 --> 00:19:11,885
There’s no CCTV and no witnesses.
192
00:19:11,885 --> 00:19:14,485
It’s the optimal location for a murder.
193
00:19:14,485 --> 00:19:17,985
The killer would be very familiar with this neighborhood.
194
00:19:19,565 --> 00:19:24,105
The key point is their shock at being stabbed. Considering the knife wound was lower on the body,
195
00:19:24,105 --> 00:19:29,085
and the victim's height was 170 cm, the killer was shorter than the victim.
196
00:19:29,085 --> 00:19:31,925
He only kills on a rainy days.
197
00:19:31,925 --> 00:19:34,735
A psychopath’s psychological compulsion?
198
00:19:34,735 --> 00:19:37,155
Is it something like that?
199
00:19:37,155 --> 00:19:42,455
You wandered around for half a day and came up with nothing. Do you think that’s acceptable?
200
00:19:42,455 --> 00:19:45,855
You think I’m going to take credit for your work?
201
00:19:45,855 --> 00:19:48,095
I don't do that.
202
00:19:48,935 --> 00:19:53,195
So go ahead and tell me while I'm still asking nicely.
203
00:19:53,195 --> 00:19:55,545
He’s not the problem.
204
00:19:55,545 --> 00:19:58,655
There’s another problem.
205
00:19:58,655 --> 00:20:02,885
Just trust me. I can catch that killer within 3 days.
206
00:20:02,885 --> 00:20:03,825
How?
207
00:20:03,825 --> 00:20:06,435
I can’t tell you how.
208
00:20:06,435 --> 00:20:08,725
Look who's here.
209
00:20:08,725 --> 00:20:13,405
As if you'd say anything we want to hear. Hyungnim, you said you don’t expect teamwork.
210
00:20:13,405 --> 00:20:17,615
So don’t push us to reveal information or work together on this.
211
00:20:17,615 --> 00:20:21,755
And what if there’s another victim because of that? Are you guys going to take responsibility?
212
00:20:21,755 --> 00:20:24,035
If I can take responsibility, I’ll do it.
213
00:20:24,035 --> 00:20:26,705
But will that do anything for me?
214
00:20:26,705 --> 00:20:30,235
I only need to pick enough fruit for me to eat.
215
00:20:30,235 --> 00:20:34,955
Aren't people like you in charge of cleaning up the mess?
216
00:20:42,745 --> 00:20:44,375
So in other words,
217
00:20:44,375 --> 00:20:50,015
you don't care how many victims there are. You only care about catching the killer and reducing your sentence.
218
00:20:50,015 --> 00:20:52,445
Is that what you guys think?
219
00:20:53,635 --> 00:20:58,175
Fine. Let’s do as you think then.
220
00:21:01,565 --> 00:21:04,775
What might the killer's motive be for murder?
221
00:21:08,065 --> 00:21:12,795
It's the smell of blood. Because he likes the smell of blood.
222
00:21:14,635 --> 00:21:17,315
That’s why he’s killing people.
223
00:21:18,545 --> 00:21:20,845
That's also why he kills on rainy days.
224
00:21:20,845 --> 00:21:25,365
When it rains, the smell of blood will be stronger,
225
00:21:25,365 --> 00:21:27,735
so his compulsion is harder to resist.
226
00:21:27,735 --> 00:21:32,675
Rainy days. The smell of blood. The urge to kill.
227
00:21:36,735 --> 00:21:40,045
There must have been other cases too.
228
00:21:49,945 --> 00:21:52,505
What do you mean by that?
229
00:21:52,505 --> 00:21:55,345
He killed more people besides the one in this case.
230
00:21:55,345 --> 00:21:57,795
Why do you think that?
231
00:22:00,995 --> 00:22:04,845
His method was too clean this time. He killed her in one stab.
232
00:22:04,845 --> 00:22:10,345
He stabbed her in the lung in one shot
233
00:22:10,345 --> 00:22:13,045
without hesitation and killed her in an instant.
234
00:22:16,905 --> 00:22:22,085
Through his previous crimes, the perp developed teeth.
235
00:22:22,085 --> 00:22:27,205
He made many mistakes as he developed teeth but, when they all grew in, he bit his victim in one bite perfectly,
236
00:22:28,135 --> 00:22:29,925
and without any mistakes.
237
00:22:29,925 --> 00:22:35,705
He repeatedly made mistakes as his teeth for hunting grew in...
238
00:22:35,705 --> 00:22:39,265
His murders focused on his instinct and desire to smell blood.
239
00:22:39,265 --> 00:22:43,535
The crime scene is covered in blood, and the body is mangled because he lacked skills.
240
00:22:43,535 --> 00:22:46,305
Within that scene, the perp is hiding.
241
00:22:48,195 --> 00:22:50,945
A perp hidden in his murder...
242
00:22:50,945 --> 00:22:52,845
We have to find that.
243
00:23:12,255 --> 00:23:15,515
How many murders were there in the past year?
244
00:23:15,515 --> 00:23:20,215
No, omit the cases where the suspect is arrested. Please focus on the unsolved cases.
245
00:23:20,215 --> 00:23:24,785
If I ask for the files, just hand them over! Why do you keep asking, asshole?
246
00:23:24,785 --> 00:23:29,085
Do you ask this many questions when you do victim registration reports?
247
00:23:32,465 --> 00:23:34,565
Do you believe what he said?
248
00:23:35,665 --> 00:23:41,505
It seems like he's leading us on a dirt path, while he's about to take the highway alone.
249
00:23:43,295 --> 00:23:46,465
We'll just have to wait and see if he's lying.
250
00:23:49,985 --> 00:24:00,695
251
00:24:09,275 --> 00:24:13,095
You killed quite a lot, you bastard.
252
00:24:13,095 --> 00:24:16,045
Is murder a game?
253
00:24:22,605 --> 00:24:24,705
It's the smell of blood.
254
00:24:24,705 --> 00:24:27,085
Because he likes the smell of blood.
255
00:24:28,755 --> 00:24:31,175
That's why he killed those people.
256
00:24:32,525 --> 00:24:35,565
Because on rainy days, the smell of blood is even stronger
257
00:24:35,565 --> 00:24:37,865
and it's harder for him to resist.
258
00:24:39,525 --> 00:24:43,465
His murders focused on his instinct and desire to smell blood.
259
00:24:43,465 --> 00:24:49,115
The crime scene is covered in blood, and the body is mangled because he lacked skills.
260
00:24:49,115 --> 00:24:52,075
The culprit is hidden in a case like that.
261
00:24:52,075 --> 00:24:54,325
A perp hidden in his murder...
262
00:24:55,015 --> 00:24:56,955
We have to find that.
263
00:25:04,915 --> 00:25:07,325
I found it.
264
00:25:08,285 --> 00:25:11,365
A hidden murder.
265
00:25:13,235 --> 00:25:15,815
This is between July and November of last year.
266
00:25:15,815 --> 00:25:19,495
These are the robbery homicide cases in the northeastern Seoul area.
267
00:25:19,495 --> 00:25:23,935
Whenever it rains, he does whatever he can to politely open the door and go in.
268
00:25:23,935 --> 00:25:27,555
He beats the victim to death with a pipe wrench
269
00:25:27,555 --> 00:25:30,255
and escapes.
270
00:25:31,085 --> 00:25:35,885
There are a few similarities in all of these cases.
271
00:25:35,885 --> 00:25:40,175
There's extreme amounts of blood present in all these crime scenes.
272
00:25:40,175 --> 00:25:44,365
It's clearly a robbery case, but nothing was stolen.
273
00:25:44,365 --> 00:25:47,715
He didn't go in to steal a few pieces of gold.
274
00:25:47,715 --> 00:25:49,825
He went in to steal a person's life.
275
00:25:49,825 --> 00:25:51,365
We're still lacking in facts.
276
00:25:51,365 --> 00:25:56,695
The things you discussed are totally possible in a typical robbery scenario.
277
00:25:59,225 --> 00:26:00,355
What is that?
278
00:26:00,355 --> 00:26:02,895
A mark from a needle.
279
00:26:02,895 --> 00:26:07,385
All of the victims had this. Needle marks.
280
00:26:07,385 --> 00:26:11,845
So, after the criminal bastard killed the victim,
281
00:26:11,845 --> 00:26:16,225
he took blood from the body of the dead victim.
282
00:26:16,225 --> 00:26:19,345
He collects blood from the victim.
283
00:26:19,345 --> 00:26:22,445
But the victims of our case do not have needle marks.
284
00:26:22,445 --> 00:26:25,225
And that's why the method is scary.
285
00:26:25,225 --> 00:26:26,925
That bastard is the same.
286
00:26:26,925 --> 00:26:31,795
He probably found a way to do it faster, easier, or more efficiently.
287
00:26:31,795 --> 00:26:34,115
Why didn't the other officers pick up on this?
288
00:26:34,115 --> 00:26:37,625
Do you think it's easy to get information from the Serious Crimes Division?
289
00:26:37,625 --> 00:26:39,585
That's like taking money out of their pockets.
290
00:26:39,585 --> 00:26:43,395
Are you sure about that? If it's a prediction, that would make matters complicated.
291
00:26:45,635 --> 00:26:50,415
In this case the last occurred on November 27th.
292
00:26:50,415 --> 00:26:52,555
As we took over this case,
293
00:26:52,555 --> 00:26:57,865
another victim, Park Chan-ok, died on December 5th.
294
00:26:57,865 --> 00:27:01,555
He changed his method of murder is a span of 10 days.
295
00:27:01,555 --> 00:27:07,015
So he grew his teeth through these cases.
296
00:27:09,155 --> 00:27:11,925
He started biting his victims here.
297
00:27:13,815 --> 00:27:16,385
How many victims are a part of that case?
298
00:27:16,385 --> 00:27:19,395
15 victims. But...
299
00:27:20,675 --> 00:27:22,475
Out of all the victims,
300
00:27:23,185 --> 00:27:25,755
two are alive.
301
00:27:33,205 --> 00:27:36,025
So why would I meet them?
302
00:27:36,025 --> 00:27:39,195
If I meet the victims, will they give me the perp's address?
303
00:27:39,195 --> 00:27:42,725
No, I'm saying I have my own methods in mind.
304
00:27:42,725 --> 00:27:44,985
Ah, seriously!
305
00:27:44,985 --> 00:27:48,305
Ah, shit.
306
00:27:48,305 --> 00:27:49,995
He keeps annoying me.
307
00:27:49,995 --> 00:27:51,035
What are you doing, boss?
308
00:27:51,035 --> 00:27:54,025
Why, are you going to figure it out if I tell you?
309
00:27:54,025 --> 00:27:55,505
No, it's not like that.
310
00:27:55,505 --> 00:27:58,615
What are you eating on your own? Give me some.
311
00:27:58,615 --> 00:28:01,455
You have your own right here.
312
00:28:01,455 --> 00:28:03,925
What is this?
313
00:28:05,665 --> 00:28:09,095
And don't spit out those formal curiosities, you ass.
314
00:28:09,095 --> 00:28:12,945
Say something that you really mean from your heart.
315
00:28:12,945 --> 00:28:16,005
You look like you have a disease.
316
00:28:16,005 --> 00:28:19,525
- Why are you talking about my looks, Boss?
- The guy on the phone said
317
00:28:19,525 --> 00:28:22,655
the perp is someone who picks locks. He doesn't leave any traces either.
318
00:28:22,655 --> 00:28:25,285
Maybe he used a wire, Boss.
319
00:28:25,285 --> 00:28:30,015
I picked locks with wires back in the day. There wasn't a lock that I couldn't pick.
320
00:28:30,985 --> 00:28:33,145
Should I tell you a funny story, Hyungnim?
321
00:28:33,145 --> 00:28:38,575
When I first used a wire, I was in middle school, and I had to poop so bad.
322
00:28:38,575 --> 00:28:41,045
The bathroom door was locked, so I dug into the lock with a wire.
323
00:28:41,045 --> 00:28:43,355
- I dug and dug--
- Hey.
324
00:28:43,355 --> 00:28:46,045
If your house keys are broken,
325
00:28:46,045 --> 00:28:47,745
then where would you get new keys?
326
00:28:47,745 --> 00:28:50,845
Why would I get new keys? I would get in myself. I can pick the lock, Hyungnim.
327
00:28:50,845 --> 00:28:53,975
Let's say you're not a lock picker, okay?
328
00:28:53,975 --> 00:28:58,645
The keys to your house are broken. Where would you get new keys?
329
00:28:58,645 --> 00:29:00,935
Maybe someone else who picks locks?
330
00:29:00,935 --> 00:29:03,225
I'll ask another guy who picks locks and ask him to fix it for me.
331
00:29:03,225 --> 00:29:06,675
The hardware store! The neighborhood hardware store, you ass!
332
00:29:06,675 --> 00:29:09,665
If your toilet breaks, the hardware store! If your sink breaks, the hardware store!
333
00:29:09,665 --> 00:29:14,575
If the door breaks, the hardware store! Whatever breaks, it's the hardware store! What?
334
00:29:14,575 --> 00:29:15,725
The hardware store.
335
00:29:15,725 --> 00:29:17,925
Right? The hardware store, right?
336
00:29:17,925 --> 00:29:20,865
- Yes, of course.
- Of course.
337
00:29:20,865 --> 00:29:23,675
That’s why there’s no suspicion.
338
00:29:29,445 --> 00:29:31,935
What is it that you need?
339
00:29:37,685 --> 00:29:40,535
Mister, is this the only hardware store in the neighborhood?
340
00:29:40,535 --> 00:29:42,335
Yes.
341
00:29:42,335 --> 00:29:45,695
So if people break their house keys, they would come here.
342
00:29:45,695 --> 00:29:46,775
Most of the time.
343
00:29:46,775 --> 00:29:49,145
- So you fix the keys for them?
- Yes.
344
00:29:49,145 --> 00:29:51,285
Since you've fixed them, you can also pick the locks?
345
00:29:51,285 --> 00:29:52,485
I suppose so.
346
00:29:52,485 --> 00:29:54,925
- Do you make house calls?
- Ah, yes.
347
00:29:54,925 --> 00:29:57,665
- And you know this neighborhood very well?
- Ah, yes!
348
00:29:57,665 --> 00:30:00,365
- And you also kill people?
- Yes!
349
00:30:01,655 --> 00:30:03,145
Excuse me?
350
00:30:03,145 --> 00:30:05,685
It is this bastard.
351
00:30:07,225 --> 00:30:09,355
Come out here.
352
00:30:09,355 --> 00:30:12,235
- Ah, seriously this bastard.
- Why are you doing this?
353
00:30:12,235 --> 00:30:14,445
Asshole.
354
00:30:14,445 --> 00:30:17,385
Causing so much trouble. I told you to get up. Come here.
355
00:30:17,385 --> 00:30:19,405
Hey, you bastard!
356
00:30:24,065 --> 00:30:25,225
Did you just hit me?
357
00:30:25,225 --> 00:30:26,715
Did it hurt?
358
00:30:26,715 --> 00:30:29,515
You insect-like bastard!
359
00:30:29,515 --> 00:30:32,005
Leave innocent people alone!
360
00:30:43,915 --> 00:30:47,915
I said I would go alone, why did you insist on coming along?
361
00:30:47,915 --> 00:30:50,545
I have to catch the criminal.
362
00:30:50,545 --> 00:30:53,315
Do you want to get a sentence reduction so badly?
363
00:30:55,045 --> 00:30:57,945
I have someone to protect.
364
00:31:12,195 --> 00:31:13,545
Who is it?
365
00:31:13,545 --> 00:31:15,675
It's the police.
366
00:31:19,015 --> 00:31:20,485
The police?
367
00:31:20,485 --> 00:31:22,195
Miss Park Seon Jeong?
368
00:31:22,195 --> 00:31:26,015
Yes. What is the matter?
369
00:31:27,085 --> 00:31:29,005
Are you alright?
370
00:31:41,245 --> 00:31:42,265
Please have some.
371
00:31:42,265 --> 00:31:45,855
You didn't have to give this to us. Thank you.
372
00:31:51,965 --> 00:31:56,025
Do you live alone? What about your husband?
373
00:31:56,025 --> 00:31:59,635
My child is at daycare and
374
00:32:00,325 --> 00:32:04,835
my husband died a few years ago.
375
00:32:06,065 --> 00:32:09,665
- Are you alright?
- Yes, I am okay. It's just...
376
00:32:09,665 --> 00:32:12,955
Why are you like this? Are you sick?
377
00:32:13,955 --> 00:32:14,945
No.
378
00:32:14,945 --> 00:32:18,195
If you aren't feeling well, I told you to rest.
379
00:32:18,195 --> 00:32:23,475
Could you please tell us what happened the day of the incident?
380
00:32:23,475 --> 00:32:25,665
Although it may be hard on you.
381
00:32:29,365 --> 00:32:35,155
This happened last summer.
382
00:33:15,915 --> 00:33:19,045
Help me! My mom is...
383
00:33:19,045 --> 00:33:21,935
Help!
384
00:33:25,895 --> 00:33:28,795
Did you see the culprit's face?
385
00:33:31,445 --> 00:33:33,805
It was too dark.
386
00:33:41,435 --> 00:33:42,985
That day...
387
00:33:44,315 --> 00:33:47,135
So the day of the incident...
388
00:33:49,865 --> 00:33:52,505
it was a really rainy day.
389
00:33:53,315 --> 00:33:56,135
I woke up from sleeping
390
00:33:56,135 --> 00:33:58,875
because the mosquitoes were so noisy.
391
00:34:01,855 --> 00:34:04,035
That's when I saw him.
392
00:34:06,835 --> 00:34:08,765
I was so...
393
00:34:08,765 --> 00:34:11,385
I was so scared.
394
00:34:12,135 --> 00:34:15,145
My younger sister was dying next to me.
395
00:34:15,145 --> 00:34:19,655
I was so scared that I couldn't do anything.
396
00:34:19,655 --> 00:34:24,445
I thought if he didn't know I was awake, he'd let me live.
397
00:34:25,305 --> 00:34:28,685
If I did that, I thought I wouldn't die.
398
00:34:28,685 --> 00:34:31,135
That's why I did that.
399
00:34:35,275 --> 00:34:38,745
And then at that moment he said this to me.
400
00:34:39,775 --> 00:34:42,505
If I want to beat him,
401
00:34:43,335 --> 00:34:46,605
I have to kill a lot at once.
402
00:34:46,605 --> 00:34:51,615
That's why I came to your house
403
00:34:51,615 --> 00:34:55,365
so that I can kill two people at once.
404
00:34:58,695 --> 00:35:01,485
"So you understand that,"
405
00:35:02,565 --> 00:35:04,335
"okay?"
406
00:35:07,045 --> 00:35:09,995
Did you see the culprit's face?
407
00:35:11,425 --> 00:35:14,165
I tried not to look at his face
408
00:35:14,165 --> 00:35:17,845
because I was afraid he would kill me if I did.
409
00:35:24,445 --> 00:35:26,365
You are lucky.
410
00:35:34,115 --> 00:35:36,425
You didn't die and you're alive.
411
00:35:39,755 --> 00:35:43,345
Because my sister is dead but I am alive,
412
00:35:44,305 --> 00:35:46,835
Are you saying I'm lucky?
413
00:35:58,285 --> 00:36:00,425
What's...
414
00:36:00,425 --> 00:36:02,535
so lucky about that?
415
00:36:08,385 --> 00:36:19,035
416
00:36:24,575 --> 00:36:26,515
Live in the light.
417
00:36:27,425 --> 00:36:29,675
Don't die in the dark.
418
00:36:35,625 --> 00:36:37,285
We will contact you every now and then.
419
00:36:37,285 --> 00:36:39,585
Yes. Thank you.
420
00:36:39,585 --> 00:36:41,005
Let's go.
421
00:36:41,005 --> 00:36:42,465
Ah, yes.
422
00:36:42,465 --> 00:36:44,325
Work hard.
423
00:36:54,085 --> 00:36:56,465
Wait a second.
424
00:36:56,465 --> 00:36:59,575
- What?
- I have a few things to ask
425
00:37:00,985 --> 00:37:02,965
that person.
426
00:37:18,415 --> 00:37:19,995
Why...
427
00:37:21,455 --> 00:37:23,945
Why do you live in a place like this?
428
00:37:23,945 --> 00:37:25,435
Sorry?
429
00:37:25,435 --> 00:37:27,505
You don't have money?
430
00:37:29,205 --> 00:37:31,145
Why do you ask?
431
00:37:31,145 --> 00:37:36,635
Do you want to say that this happened to me because I live in a place like this?
432
00:37:37,775 --> 00:37:40,925
No, that's not what I mean.
433
00:37:45,435 --> 00:37:47,505
Excuse me, Detective.
434
00:37:48,335 --> 00:37:53,245
No one in the world is poor because they want to be.
435
00:37:53,245 --> 00:37:57,995
Don’t just look up in life. You need to look down too.
436
00:37:57,995 --> 00:38:02,495
Many poor people commit suicide! Many poor people get in accidents!
437
00:38:02,495 --> 00:38:04,885
Many poor people
438
00:38:06,045 --> 00:38:08,985
get murdered, too.
439
00:38:08,985 --> 00:38:13,325
If you’re going to continue police work, you need to look down, too.
440
00:38:13,325 --> 00:38:15,135
Do you understand?
441
00:38:28,415 --> 00:38:30,535
Ms. Park Sun-jung,
442
00:38:31,475 --> 00:38:32,845
I will certainly
443
00:38:34,165 --> 00:38:36,465
catch the culprit.
444
00:38:49,545 --> 00:38:54,125
Jo Dong Soo. He is a psychopath serial killer who was arrested a year ago.
445
00:38:54,125 --> 00:38:56,745
He mainly committed crimes in the south Gyeonggi area.
446
00:38:56,745 --> 00:38:59,995
He attacked women on rainy days.
447
00:38:59,995 --> 00:39:04,555
There are 23 victims in total. They all died at the crime scene.
448
00:39:04,555 --> 00:39:08,895
After he was arrested, Jo Dong Soo said this during the police investigation.
449
00:39:08,895 --> 00:39:10,755
"I love the smell of blood."
450
00:39:10,755 --> 00:39:15,755
" The smell of blood gets stronger on a rainy day, so I can’t resist."
451
00:39:15,755 --> 00:39:18,755
"So I had no choice but to kill people.”
452
00:39:21,045 --> 00:39:26,895
So I’m confident that the perp was referring to Jo Dong-soo when he spoke to Bae Ji-hyun.
453
00:39:51,615 --> 00:39:56,385
To beat Jo Dong Soo, one has to murder
454
00:39:56,385 --> 00:39:59,785
more people quickly.
455
00:39:59,785 --> 00:40:02,785
He’s going to kill at least two more people.
456
00:40:04,595 --> 00:40:06,465
That way one can beat him.
457
00:40:06,465 --> 00:40:11,635
Does he want to earn the title of
458
00:40:11,635 --> 00:40:14,725
the "best" serial killer in Korea?
459
00:40:14,725 --> 00:40:17,845
He wants to brag about that.
460
00:40:19,855 --> 00:40:24,395
Isn't it a given that second place wants to beat first place?
461
00:40:30,175 --> 00:40:32,435
These are the case files from Dobok West.
462
00:40:32,435 --> 00:40:36,085
I had to force them to hand them over. They complained that you're taking their work.
463
00:40:36,085 --> 00:40:39,755
I have a feeling it's too late but thank you.
464
00:40:47,635 --> 00:40:49,675
Detective Oh!
465
00:40:59,945 --> 00:41:03,935
They're going after the survivors from the hidden murders.
466
00:41:03,935 --> 00:41:06,475
The perfect serial murder
467
00:41:06,475 --> 00:41:09,645
without a single mistake.
468
00:41:23,565 --> 00:41:27,685
Find Park Sun-jung's whereabouts! Get the car ready!
469
00:41:33,515 --> 00:41:35,855
This bastard's going to do something today!
470
00:41:35,855 --> 00:41:38,565
Don't fall asleep and keep your eyes open!
471
00:41:38,565 --> 00:41:40,565
- Yes, sir.
- Yes, sir.
472
00:41:40,565 --> 00:41:45,175
Increase security in the area and strictly control civilians from entering.
473
00:41:50,315 --> 00:41:55,385
It's raining. Let's clean his body tomorrow and have this bastard's funeral the day after.
474
00:41:56,615 --> 00:41:58,555
Damn.
475
00:42:05,335 --> 00:42:07,715
Let me get a pack of cigarettes.
476
00:42:28,275 --> 00:42:29,685
Hey!
477
00:42:31,915 --> 00:42:34,165
Hey! Come over here!
478
00:42:34,165 --> 00:42:36,825
Come here for a second! I want to talk to you!
479
00:42:37,605 --> 00:42:40,955
You have sausages shoved in your ears? Stop for a minute!
480
00:42:54,875 --> 00:42:56,765
It's you, right?
481
00:43:02,635 --> 00:43:05,855
Hey! Man in the black hat! Black hat!
482
00:43:09,235 --> 00:43:10,855
Go that way!
483
00:43:21,555 --> 00:43:24,035
Hey, bastard! Where are you...?
484
00:43:24,855 --> 00:43:27,655
Go to Bae Ji-hyun! Quick!
485
00:44:00,395 --> 00:44:03,725
I found him. I'm at Young-il Bakery.
486
00:44:07,225 --> 00:44:09,165
Who are you, you ass?
487
00:44:09,165 --> 00:44:11,925
The suspect is in a black hat.
488
00:44:11,925 --> 00:44:14,705
Woong-chul is up there...
489
00:44:15,635 --> 00:44:18,465
This is Detective Oh Goo-tak! Come in, Black Crow!
490
00:44:18,465 --> 00:44:22,955
We’re in pursuit of the suspect now! We’re in pursuit of a man in black hat!
491
00:44:29,165 --> 00:44:31,775
Where did that bastard go?
492
00:44:35,225 --> 00:44:38,145
Damn, this bastard’s fast.
493
00:45:38,815 --> 00:45:42,395
Hey! Get that bastard! Quickly!
494
00:48:14,715 --> 00:48:17,305
Is there a problem?
495
00:48:22,235 --> 00:48:31,145
496
00:48:43,385 --> 00:48:47,465
Are you all in mourning? What’s with the mood?
497
00:48:47,465 --> 00:48:49,415
Aren’t we going to catch this bastard?
498
00:48:49,415 --> 00:48:52,815
The DNA results will be out soon, so just wait a minute.
499
00:48:52,815 --> 00:48:54,695
There won’t be any results.
500
00:48:56,865 --> 00:48:58,975
There wasn’t any until now.
501
00:48:59,765 --> 00:49:02,075
There won’t be in the future either.
502
00:49:11,835 --> 00:49:13,605
Yeah. It’s me.
503
00:49:14,765 --> 00:49:17,725
Did the DNA results come out?
504
00:49:17,725 --> 00:49:19,425
What did it say?
505
00:49:25,015 --> 00:49:26,815
I got it.
506
00:49:37,215 --> 00:49:40,135
There’s a fingerprint of the suspect.
507
00:50:01,765 --> 00:50:06,075
Wait, where do you take me?
508
00:50:06,075 --> 00:50:09,365
- Wait!
- Lift your chin up.
509
00:50:09,365 --> 00:50:12,205
Lift your chin up, you ass!
510
00:50:17,315 --> 00:50:18,555
Hey!
511
00:50:18,555 --> 00:50:22,785
I really didn’t kill anyone, Hyungnim!
512
00:50:25,915 --> 00:50:28,545
Why would I kill her, Hyungnim? Hyungnim!
513
00:50:28,545 --> 00:50:31,915
There’s something wrong, Hyungnim! Hyungnim!
514
00:50:33,125 --> 00:50:36,845
The man who is suspected to have killed 23 people
515
00:50:36,845 --> 00:50:40,555
in a serial murder case since last July has finally been arrested.
516
00:50:40,555 --> 00:50:42,475
Police are currently investigating.
517
00:50:42,475 --> 00:50:46,305
An interview and removing security... isn’t it a bit too soon?
518
00:50:46,305 --> 00:50:48,675
What’s too soon?
519
00:50:48,675 --> 00:50:51,905
If the suspect was caught, then that’s the next step.
520
00:50:52,675 --> 00:50:56,285
The man who is suspected to have killed 23 people...
[Northeastern Region Serial Killer Arrested]
521
00:50:56,285 --> 00:50:58,055
Are you sure he’s the killer?
522
00:50:58,055 --> 00:51:00,595
Don’t talk to me unless you want a beating.
523
00:51:00,595 --> 00:51:02,785
That guy is not the killer.
524
00:51:06,835 --> 00:51:08,625
He’s shaking in fear.
525
00:51:08,625 --> 00:51:11,825
He’s scared of all the attention.
526
00:51:11,825 --> 00:51:15,695
If he were the killer, he would be mad not scared.
527
00:51:15,695 --> 00:51:16,685
Why?
528
00:51:16,685 --> 00:51:20,585
23 is the same as Jo Dong-soo.
529
00:51:20,585 --> 00:51:23,705
If he killed one more person, he would be first.
530
00:51:23,705 --> 00:51:25,545
It's a waste.
531
00:51:32,095 --> 00:51:34,015
This is Yoo Mi-young.
532
00:51:34,015 --> 00:51:35,905
How tall is that bastard?
533
00:51:35,905 --> 00:51:36,915
Excuse me?
534
00:51:36,915 --> 00:51:41,585
The guy who was arrested, Yoon Chul-joo... How tall is he?
535
00:51:41,585 --> 00:51:43,245
He’s 175cm tall.
536
00:51:43,245 --> 00:51:45,545
Why? What is it?
537
00:51:52,875 --> 00:51:54,475
It’s raining.
538
00:51:55,435 --> 00:51:57,935
If he kills one more, he’s first.
539
00:52:00,445 --> 00:52:02,875
There’s one victim still alive too.
540
00:52:44,825 --> 00:52:46,375
Oh no.
541
00:52:48,405 --> 00:52:53,585
Oh, you live up the hill, don’t you?
542
00:52:53,585 --> 00:52:56,555
- Oh, yes. Hello.
- Hello.
543
00:52:56,555 --> 00:52:59,245
- I guess you went shopping for groceries.
- Yes.
544
00:52:59,245 --> 00:53:02,645
Look at this mess. All the fruit fell on the ground.
545
00:53:02,645 --> 00:53:05,015
They’re probably all bruised.
546
00:53:05,015 --> 00:53:06,965
- It’s okay. I’ll do it.
- No, no.
547
00:53:06,965 --> 00:53:09,635
It’s okay. I’ll pick them up, so just stay there.
548
00:53:11,595 --> 00:53:14,745
- Here you go.
- Thank you. Goodbye.
549
00:53:14,745 --> 00:53:17,755
Uh... I’ll walk you home.
550
00:53:17,755 --> 00:53:20,035
It’s okay. It’s right over there. Bye.
551
00:53:20,035 --> 00:53:21,625
I’ll walk you home.
552
00:53:21,625 --> 00:53:25,595
All the cops are gone now, so it’s very dangerous.
553
00:53:25,595 --> 00:53:28,745
It’s okay. Give me the bag.
554
00:53:30,865 --> 00:53:33,305
I’ll walk you home.
555
00:53:37,445 --> 00:53:39,695
Why aren’t you listening?
556
00:53:39,695 --> 00:53:42,005
You’re pissing me off.
557
00:53:44,075 --> 00:53:47,925
I guess you had a drink or two. Goodbye.
558
00:54:20,535 --> 00:54:22,655
Why aren’t you listening to me?
559
00:54:22,655 --> 00:54:24,725
I said I’ll walk you home.
560
00:54:24,725 --> 00:54:26,465
Help me!
561
00:54:27,375 --> 00:54:30,025
Why do you girls ask for help?
562
00:54:30,025 --> 00:54:32,035
I’m going to kill you.
563
00:54:48,145 --> 00:54:50,115
Wait a minute.
564
00:54:55,645 --> 00:54:58,955
It’s going to be fun from now on.
565
00:55:23,115 --> 00:55:24,835
I will...
566
00:55:25,755 --> 00:55:28,265
make it more fun for you.
567
00:55:31,385 --> 00:55:32,765
Beg.
568
00:55:33,665 --> 00:55:35,795
"I'm sorry."
569
00:55:35,795 --> 00:55:37,915
"I've done wrong."
570
00:55:37,915 --> 00:55:40,175
Beg, you bastard.
571
00:55:44,075 --> 00:55:46,105
You're crying?
572
00:55:56,565 --> 00:55:59,795
That’s a funny thing you’re saying.
573
00:55:59,795 --> 00:56:01,515
That's right.
574
00:56:02,465 --> 00:56:06,165
You’re not a human. You’re a beast.
575
00:56:06,955 --> 00:56:08,625
So
576
00:56:09,215 --> 00:56:11,975
I'll treat you like a beast.
577
00:56:13,375 --> 00:56:15,685
Say it!
578
00:56:16,515 --> 00:56:19,195
Ask me to spare you, you ass!
579
00:56:19,195 --> 00:56:21,905
Ask me to spare your life
580
00:56:21,905 --> 00:56:25,675
just as the women you killed did!
581
00:56:30,115 --> 00:56:32,715
Say it, you bastard!
582
00:56:43,835 --> 00:56:48,415
Help me. P-please.
583
00:56:48,415 --> 00:56:51,755
Please help me.
584
00:56:51,755 --> 00:56:53,935
Do you want to live now?
585
00:56:56,725 --> 00:56:58,925
Then
586
00:56:58,925 --> 00:57:01,425
you should die
587
00:57:01,425 --> 00:57:02,875
right now.
588
00:57:10,235 --> 00:57:13,415
That’s enough, Tae-soo!
589
00:57:13,415 --> 00:57:16,555
You can’t kill that bastard.
590
00:57:20,435 --> 00:57:21,525
What are you doing?
591
00:57:21,525 --> 00:57:26,515
That’s enough. If you beat him that much, that’s enough, you ass.
592
00:57:35,455 --> 00:57:37,165
Did you
593
00:57:38,375 --> 00:57:40,585
set this up?
594
00:57:45,065 --> 00:57:46,585
Tell me.
595
00:58:19,485 --> 00:58:23,675
Put him in jail for now.
596
00:58:23,675 --> 00:58:28,325
I’m sure the right time will come later.
597
00:59:06,455 --> 00:59:08,355
I contacted forensics.
598
00:59:08,355 --> 00:59:12,245
They said there were no prints on the body of Bae Ji-hyun.
599
00:59:12,245 --> 00:59:14,905
Why did you lie?
600
00:59:14,905 --> 00:59:18,445
Why did you make Yoon Chul-joo out to be the suspect?
601
00:59:18,445 --> 00:59:21,615
Because this asshole wants to beat Jo Dong-soo.
602
00:59:21,615 --> 00:59:25,145
He got pissed because someone else was credited for what he did.
603
00:59:25,145 --> 00:59:27,545
Did you remove security
604
00:59:27,545 --> 00:59:29,915
so that you could use Park Sun-jung as bait?
605
00:59:29,915 --> 00:59:32,925
You have to unleash a dog so that it’ll find its food.
606
00:59:32,925 --> 00:59:38,095
You agitated the suspect, pushed up the next murder and set up a trap.
607
00:59:39,625 --> 00:59:43,845
It’s interesting indeed, but it’s cruel. And a bit disrespectful.
608
00:59:43,845 --> 00:59:45,505
You smiled?
609
00:59:46,765 --> 00:59:47,465
Excuse me?
610
00:59:47,465 --> 00:59:51,355
Guys who are cruel and disrespectful like me feel like shit,
611
00:59:51,355 --> 00:59:56,715
but nice and polite Inspector Yoo is laughing right now?
612
00:59:56,715 --> 01:00:00,255
Quit acting moral. Don't be cynical.
613
01:00:01,715 --> 01:00:03,785
Where’s the last one?
614
01:00:03,785 --> 01:00:06,845
Why are there only 22 vials of blood?
615
01:00:06,845 --> 01:00:09,865
You killed 23 people.
616
01:00:09,865 --> 01:00:14,815
What are you talking about? I killed 22 people.
617
01:00:16,015 --> 01:00:19,355
I had one less than Jo Dong-soo.
618
01:00:22,855 --> 01:00:26,695
It's not 23?
619
01:00:28,685 --> 01:00:31,745
I said it was 22.
620
01:00:37,255 --> 01:00:40,845
I should’ve killed that bitch before getting caught.
621
01:00:51,255 --> 01:00:54,335
Who didn’t you kill among these people?
622
01:01:05,585 --> 01:01:07,875
Why did you do it?
623
01:01:07,875 --> 01:01:11,775
Why did you use her?
624
01:01:13,715 --> 01:01:17,535
I thought you said no sharing information or working together?
625
01:01:17,535 --> 01:01:22,295
You didn’t care if there were more victims, you just needed years off.
626
01:01:23,135 --> 01:01:25,625
Shut up, you bastard!
627
01:01:28,395 --> 01:01:32,115
I don’t know what Park Sun-jung is to you.
628
01:01:32,115 --> 01:01:36,735
As she is important to you, you need to think about other people.
629
01:01:36,735 --> 01:01:43,255
Then bullshit about not caring whether there are more victims won’t come out of your mouth.
630
01:01:43,255 --> 01:01:45,425
Ever.
631
01:02:00,665 --> 01:02:02,775
Hey, Oh Goo-tak!
632
01:02:06,155 --> 01:02:08,005
You mess with people’s lives like that?
633
01:02:08,005 --> 01:02:10,585
I didn’t kill this woman.
634
01:02:11,215 --> 01:02:14,085
Is she really dead?
635
01:02:14,085 --> 01:02:16,765
That’s interesting.
636
01:02:16,765 --> 01:02:19,865
- What are you talking about?
- It was about three months ago.
637
01:02:19,865 --> 01:02:23,865
I followed her to kill her, but I turned back
638
01:02:23,865 --> 01:02:25,975
because someone was there.
639
01:02:25,975 --> 01:02:27,515
What?
640
01:02:28,635 --> 01:02:32,025
I didn’t kill this bitch.
641
01:02:37,895 --> 01:02:40,555
I got the address wrong.
642
01:02:53,775 --> 01:02:55,325
What do you need at this hour?
643
01:02:55,325 --> 01:02:57,315
We’re here for the bad guys.
644
01:02:57,315 --> 01:02:59,485
We’re in the middle of an investigation. Come back later.
645
01:02:59,485 --> 01:03:01,805
We’re not here for him.
646
01:03:04,405 --> 01:03:07,465
What do you think you’re doing?
647
01:03:07,465 --> 01:03:10,635
What are you doing? Huh?
648
01:03:24,475 --> 01:03:28,155
The hunt is over, so it’s a dog day.
649
01:03:28,155 --> 01:03:32,465
We have no choice but to eat them alive.
650
01:03:38,505 --> 01:03:48,965
651
01:03:48,965 --> 01:03:52,655
Bad Guys
Preview
652
01:03:52,655 --> 01:03:55,415
Are we people or beasts?
653
01:03:55,415 --> 01:03:58,345
The people we need to catch are beasts.
654
01:03:58,345 --> 01:04:01,355
- Why are you here?
- To keep my promise.
655
01:04:01,355 --> 01:04:02,505
Promise?
656
01:04:02,505 --> 01:04:06,225
Am I your bank account? You put me in and take me out whenever you want?
657
01:04:06,225 --> 01:04:09,135
Save as many people as the number who died.
658
01:04:09,135 --> 01:04:10,615
What are you thinking?
659
01:04:10,615 --> 01:04:12,185
I’ll take that as a yes.
660
01:04:12,185 --> 01:04:14,015
Are you ready to hunt?
661
01:04:14,015 --> 01:04:15,875
Here are the details on the suspect.
662
01:04:15,875 --> 01:04:19,135
Yang Shi-chul. Hometown is Gumi. Age 37.
663
01:04:19,135 --> 01:04:20,655
Find Shin So-jung.
664
01:04:20,655 --> 01:04:23,585
Find her first, then catch Yang Shi-chul.
665
01:04:23,585 --> 01:04:27,515
Take his bones and gnaw on them.
666
01:04:29,125 --> 01:04:31,035
I’m looking for someone right now.
667
01:04:31,035 --> 01:04:32,695
They’re here! They’re here!
668
01:04:32,695 --> 01:04:37,365
I was going to sell them, so I gathered some more and got a surplus.
669
01:04:38,335 --> 01:04:40,185
Don’t go overboard.
670
01:04:40,185 --> 01:04:42,105
Are you Yoon Chul-joo?
671
01:04:42,105 --> 01:04:43,535
No, I’m not Yoon Chul-joo.
672
01:04:43,535 --> 01:04:46,765
If you change your story now, you’re dead. Follow me.
673
01:04:46,765 --> 01:04:49,245
How much was your wife’s surgery?
674
01:04:50,585 --> 01:04:53,825
Seventy dollars for the stomach and 190 dollars for the intestines. Do it.
675
01:04:53,825 --> 01:04:56,505
- Are you getting a massage?
- Hyungnim!
676
01:04:57,435 --> 01:04:59,285
I’m looking for that bastard.
677
01:04:59,285 --> 01:05:03,025
As far as victims... If you think they’re alive, you’ll find them alive.
678
01:05:03,025 --> 01:05:05,245
If you think they’re dead, they usually die.
679
01:05:05,245 --> 01:05:11,125
Until I find the bastard who killed my daughter, Ji-hyun...
49099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.