All language subtitles for B Positive s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:09,183 Previously onB Positive...Drew... [exhales] 2 00:00:09,226 --> 00:00:13,404 I'm afraid you're in renal failure. 3 00:00:13,448 --> 00:00:16,320 Hang on,you're saying, uh... 4 00:00:16,364 --> 00:00:18,061 you're saying I need a new kidney? 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,194 What if I give you my kidney? 6 00:00:20,237 --> 00:00:21,760 [chuckles]: What?I'm totally serious. 7 00:00:21,804 --> 00:00:23,762 And this is notthe wine talking 8 00:00:23,806 --> 00:00:25,851 or the weed or whateverthat pink pill was. 9 00:00:27,070 --> 00:00:29,072 Hey, will you promise me something? 10 00:00:29,116 --> 00:00:30,291 What? 11 00:00:30,334 --> 00:00:31,770 Travel. 12 00:00:31,814 --> 00:00:33,337 See the world. 13 00:00:33,381 --> 00:00:35,339 Travel? You have a panic attack 14 00:00:35,383 --> 00:00:38,255 whenever I spend the weekend at Grandma and Grandpa's. 15 00:00:38,299 --> 00:00:39,822 I cannot counton this woman. 16 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 Why not? 17 00:00:41,345 --> 00:00:42,868 She's just so... 18 00:00:42,912 --> 00:00:44,348 out there. 19 00:00:44,392 --> 00:00:45,915 She's still drinking, 20 00:00:45,958 --> 00:00:48,483 and there is some shady stuff going on. 21 00:00:48,526 --> 00:00:50,789 I saw a gentleman I owe some money to. 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,052 What kind of gentleman? 23 00:00:52,095 --> 00:00:53,966 The bad kind.What kind of money? 24 00:00:54,010 --> 00:00:55,751 The kind they break your thumbs for. 25 00:00:55,794 --> 00:00:57,318 [groans] 26 00:00:57,361 --> 00:01:01,017 Look, you're doing this incredible thing for me, 27 00:01:01,061 --> 00:01:02,932 so I want to do something good for you. 28 00:01:02,975 --> 00:01:05,500 What do you think about... 29 00:01:05,543 --> 00:01:06,588 moving in with me? 30 00:01:08,285 --> 00:01:09,417 [clears throat] Take it. 31 00:01:11,027 --> 00:01:12,811 [loud panting] 32 00:01:21,864 --> 00:01:22,778 Gina! 33 00:01:22,821 --> 00:01:24,214 Gina? 34 00:01:24,258 --> 00:01:25,911 ♪ Day to night to morning 35 00:01:25,955 --> 00:01:27,913 ♪ Keep with me in the moment 36 00:01:27,957 --> 00:01:30,133 ♪ I'd let you had I known it 37 00:01:30,177 --> 00:01:32,483 ♪ Why don't you say so? 38 00:01:32,527 --> 00:01:35,095 ♪ Didn't even notice 39 00:01:35,138 --> 00:01:37,097 ♪ No punches left to roll with 40 00:01:37,140 --> 00:01:38,228 ♪ You got to keep me focused 41 00:01:38,272 --> 00:01:40,187 Gina?Hey, roomie. 42 00:01:40,230 --> 00:01:41,449 What are you doing? 43 00:01:41,492 --> 00:01:43,929 I'm practicing my TikTok. 44 00:01:43,973 --> 00:01:45,801 ♪ 45 00:01:45,844 --> 00:01:48,586 My followers love my new place. 46 00:01:48,630 --> 00:01:50,110 That's wonderful. 47 00:01:50,153 --> 00:01:51,720 Hey, I have a question. 48 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 Why is there a giant dog in my house? 49 00:01:54,201 --> 00:01:55,419 Oh, that's Cannoli. 50 00:01:55,463 --> 00:01:57,160 I'm training him for a friend. 51 00:01:57,204 --> 00:01:59,293 Okay. So you're a dog trainer now? 52 00:01:59,336 --> 00:02:01,338 For $300 a week, 53 00:02:01,382 --> 00:02:03,471 I'm anything you want me to be. 54 00:02:05,603 --> 00:02:07,127 [music stops]Hey, by the way, 55 00:02:07,170 --> 00:02:08,693 Connecticut water, 56 00:02:08,737 --> 00:02:10,478 thumbs-up. 57 00:02:10,521 --> 00:02:11,479 Great. Yeah. 58 00:02:11,522 --> 00:02:14,003 Um, look, I love that you're here, 59 00:02:14,046 --> 00:02:15,787 and I want you to feel 60 00:02:15,831 --> 00:02:16,919 totally at home. 61 00:02:16,962 --> 00:02:19,139 But we need to establish some boundaries. 62 00:02:19,182 --> 00:02:20,575 Oh, boundaries. Yes. 63 00:02:20,618 --> 00:02:22,838 I am so with you on the boundaries. 64 00:02:22,881 --> 00:02:25,667 Are you? Because I canhardly park my car in the garage 65 00:02:25,710 --> 00:02:27,799 because of that giantbarrel thing in the way. 66 00:02:27,843 --> 00:02:28,844 It's a fermenter. 67 00:02:28,887 --> 00:02:29,845 A what? 68 00:02:29,888 --> 00:02:31,325 A fermenter. 69 00:02:32,500 --> 00:02:33,675 I make my own beer. 70 00:02:33,718 --> 00:02:35,372 Artisanal. 71 00:02:35,416 --> 00:02:36,982 You make beer? 72 00:02:37,026 --> 00:02:39,420 Oh, don't worry. I'm not hitting up my own supply. 73 00:02:39,463 --> 00:02:41,944 I mostly sell to the old folks where I work. 74 00:02:41,987 --> 00:02:43,206 Oh. Okay. 75 00:02:43,250 --> 00:02:45,817 So you're a dog trainer and a bootlegger. 76 00:02:45,861 --> 00:02:47,079 And a licensed 77 00:02:47,123 --> 00:02:48,080 body piercer. 78 00:02:48,124 --> 00:02:50,387 Waist up only. 79 00:02:50,431 --> 00:02:51,606 Hey, come here, Cannoli! 80 00:02:51,649 --> 00:02:53,564 Yeah. It's breakfast time. 81 00:02:53,608 --> 00:02:54,609 Mm. 82 00:02:54,652 --> 00:02:55,914 Oh, that's not breakfast. 83 00:02:55,958 --> 00:02:56,915 That's not breakfast. 84 00:02:56,959 --> 00:02:58,090 Train him. Train him! 85 00:02:58,134 --> 00:02:59,309 I did. 86 00:02:59,353 --> 00:03:02,660 That's his best trick.[grunts] 87 00:03:02,704 --> 00:03:05,315 ♪ The more you give ♪ The more you give♪ 88 00:03:05,359 --> 00:03:07,535 ♪ The more you live ♪ The more you live♪ 89 00:03:07,578 --> 00:03:11,060 ♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪ 90 00:03:11,103 --> 00:03:14,063 ♪ But if you're feeling like crap ♪ 91 00:03:14,106 --> 00:03:15,543 ♪ It's time to face the fact 92 00:03:15,586 --> 00:03:17,284 ♪ It's your prerogative 93 00:03:17,327 --> 00:03:18,676 ♪ Your prerogative♪ 94 00:03:18,720 --> 00:03:20,765 ♪ To be positive. 95 00:03:28,295 --> 00:03:30,471 She leaves her stuff everywhere,Plays music all night long 96 00:03:30,514 --> 00:03:32,342 makes beer in the garage... 97 00:03:32,386 --> 00:03:33,778 And ketchup goes in the fridge after opening. 98 00:03:33,822 --> 00:03:35,345 It says so right on the bottle. 99 00:03:35,389 --> 00:03:37,217 Ow, what was that for? 100 00:03:37,260 --> 00:03:39,131 You're complaining to people who would give their left nut 101 00:03:39,175 --> 00:03:40,785 for a kidney. 102 00:03:40,829 --> 00:03:42,178 Now throw me that back, it wasn't a gift. 103 00:03:42,222 --> 00:03:44,354 Coming at you. 104 00:03:47,357 --> 00:03:50,404 I am so sorry I saw that. 105 00:03:51,622 --> 00:03:53,145 This girl is saving your life. 106 00:03:53,189 --> 00:03:54,277 That's all that matters. 107 00:03:54,321 --> 00:03:55,757 She's your tight end, 108 00:03:55,800 --> 00:03:58,281 and you're the quarterback she's protecting. 109 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 Eli, this guy can't throw an apple. 110 00:03:59,587 --> 00:04:01,284 Don't make sports analogies. 111 00:04:01,328 --> 00:04:05,245 Look, obviously I appreciate what she's doing. 112 00:04:05,288 --> 00:04:08,335 I just wasn't expecting to have another teenager in the house. 113 00:04:08,378 --> 00:04:10,075 I mean, she makes TikToks. 114 00:04:10,119 --> 00:04:11,816 Yeah. They're really good. 115 00:04:11,860 --> 00:04:13,862 You watch them? 116 00:04:13,905 --> 00:04:16,473 Not in a creepy way. 117 00:04:16,517 --> 00:04:19,084 I just love the choreography. 118 00:04:19,128 --> 00:04:20,912 Can I give you my take? 119 00:04:20,956 --> 00:04:23,263 I'm not going anywhere. 120 00:04:23,306 --> 00:04:25,134 [chuckles]: Everybody makes that joke once. 121 00:04:25,177 --> 00:04:26,918 That was yours. 122 00:04:26,962 --> 00:04:28,746 Your mistake was you thought 123 00:04:28,790 --> 00:04:30,748 you moved a kidney into your house, 124 00:04:30,792 --> 00:04:32,576 but you moved in a human being. 125 00:04:34,578 --> 00:04:38,582 [ringtone playing] 126 00:04:41,498 --> 00:04:43,500 Hello, potential spam caller. 127 00:04:43,544 --> 00:04:45,110 What is up? 128 00:04:48,723 --> 00:04:51,334 Okay, let me save you some time. 129 00:04:51,378 --> 00:04:53,945 I'm not gonna give you my social security number. 130 00:04:53,989 --> 00:04:57,340 Besides, it seems like your heart's not really 131 00:04:57,384 --> 00:04:59,603 into scamming me. 132 00:04:59,647 --> 00:05:01,562 Just take a minute, think about 133 00:05:01,605 --> 00:05:03,607 what you really want to do for your life. 134 00:05:03,651 --> 00:05:05,914 You have a beautiful voice. 135 00:05:05,957 --> 00:05:09,700 Yeah, I'm sensing maybe you could go into broadcasting. 136 00:05:09,744 --> 00:05:12,529 You-you could even be a DJ. 137 00:05:12,573 --> 00:05:15,358 Yeah? Okay, so you tried that? 138 00:05:15,402 --> 00:05:17,229 Okay, so you failed once. 139 00:05:17,273 --> 00:05:19,101 That doesn't mean that you should give up. 140 00:05:19,144 --> 00:05:20,885 [knocking at door] 141 00:05:20,929 --> 00:05:22,104 I'm so sorry, I have to go. 142 00:05:22,147 --> 00:05:25,847 Hold on. Um... 143 00:05:25,890 --> 00:05:29,981 you hang in there, and you keep on dreaming. Bye. 144 00:05:30,025 --> 00:05:32,201 Hi, can I help you? 145 00:05:32,244 --> 00:05:33,768 Hello. Is Drew here? 146 00:05:33,811 --> 00:05:35,160 Uh, no, he's not. 147 00:05:35,204 --> 00:05:36,510 Who are you? 148 00:05:36,553 --> 00:05:38,599 Oh, I'm Gina. Who are you? 149 00:05:38,642 --> 00:05:41,384 I'm Julia, his ex. Theex. 150 00:05:41,428 --> 00:05:43,995 I don't know, I'm really not used to saying it yet. 151 00:05:44,039 --> 00:05:46,520 Oh, I should have recognized you 152 00:05:46,563 --> 00:05:48,217 from the pictures in his bedroom. 153 00:05:48,260 --> 00:05:50,219 Come on in. 154 00:05:50,262 --> 00:05:52,917 So... [clears throat] 155 00:05:52,961 --> 00:05:55,006 ...are you and Drew... 156 00:05:55,050 --> 00:05:56,921 Oh, no. No, no, no. 157 00:05:56,965 --> 00:05:58,749 Um, I'm his kidney donor. 158 00:05:58,793 --> 00:06:00,882 Drew needs a kidney? 159 00:06:00,925 --> 00:06:03,450 Um... 160 00:06:05,495 --> 00:06:07,192 Let us chat in the kitchen. 161 00:06:07,236 --> 00:06:10,979 Yeah, let's. 162 00:06:11,022 --> 00:06:13,503 So he invited both youand the dog to live here? 163 00:06:13,547 --> 00:06:15,505 Well, he invited me, 164 00:06:15,549 --> 00:06:17,333 and then I invited the dog. 165 00:06:17,377 --> 00:06:19,857 His name is Cannoli. 166 00:06:19,901 --> 00:06:22,077 But he also answers to Rizzo. 167 00:06:23,818 --> 00:06:27,430 Gina... I got you some jellybeans 168 00:06:27,474 --> 00:06:28,736 because I appreciate you. 169 00:06:28,779 --> 00:06:30,825 GINA: I'm in the kitchen. 170 00:06:30,868 --> 00:06:32,479 And I'm not alone. 171 00:06:32,522 --> 00:06:34,394 [quietly]: Great. 172 00:06:36,178 --> 00:06:38,876 Hey... 173 00:06:38,920 --> 00:06:41,618 When were you planning on telling me? 174 00:06:43,707 --> 00:06:45,274 Well, I assumed she knew. 175 00:06:45,317 --> 00:06:48,582 Drew, how serious is this? 176 00:06:50,497 --> 00:06:52,977 Ah... Gina, can you give us a minute? 177 00:06:53,021 --> 00:06:55,806 Well, you are talking about one of my internal organs, 178 00:06:55,850 --> 00:06:58,026 so I really think I should be here for this. 179 00:07:04,293 --> 00:07:05,207 Here. 180 00:07:05,250 --> 00:07:07,078 Thank you. 181 00:07:10,865 --> 00:07:13,084 I was waiting for the right time. 182 00:07:13,128 --> 00:07:15,870 [scoffs]:Drew, it's me. 183 00:07:15,913 --> 00:07:17,567 We may not be husbandand wife anymore, 184 00:07:17,611 --> 00:07:19,177 but I still really care for you. 185 00:07:19,221 --> 00:07:21,353 Aw. 186 00:07:21,397 --> 00:07:24,226 Oh, look, root beer. 187 00:07:26,924 --> 00:07:28,883 I know, you're right. 188 00:07:28,926 --> 00:07:30,014 I should have said something. 189 00:07:31,538 --> 00:07:34,715 So, how did all this happen? 190 00:07:34,758 --> 00:07:36,891 I know Gina from back in high school, 191 00:07:36,934 --> 00:07:39,502 and she graciously agreed 192 00:07:39,546 --> 00:07:40,503 to get tested for compatibility, 193 00:07:40,547 --> 00:07:43,593 and now she's donating a kidney. 194 00:07:43,637 --> 00:07:45,160 Thank you. 195 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 I'm a giver. 196 00:07:48,555 --> 00:07:51,296 Why didn't you ask me? 197 00:07:51,340 --> 00:07:53,255 Well, 'cause of Maddie, 198 00:07:53,298 --> 00:07:57,302 And we can't have the surgery at the same time. 199 00:07:57,346 --> 00:08:00,697 Plus, you haven't exactly liked me in quite a while. 200 00:08:00,741 --> 00:08:03,483 One could say actively disliked. 201 00:08:04,484 --> 00:08:06,616 He is a prickly pear... 202 00:08:08,531 --> 00:08:10,838 ...who doesn't like to have his hair tousled. 203 00:08:14,015 --> 00:08:15,538 Don't worry, I'll be fine. 204 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 I hope so. Hey... 205 00:08:17,584 --> 00:08:19,237 when should we tell Maddie? 206 00:08:19,281 --> 00:08:21,544 Well, I'll handle it. 207 00:08:21,588 --> 00:08:22,980 I think it should come from me. 208 00:08:23,024 --> 00:08:25,243 Are-are you sure? BecauseI'm happy to do it together. 209 00:08:25,287 --> 00:08:26,984 Yeah, but we're not together. 210 00:08:27,028 --> 00:08:29,726 But we could be. I mean,you know, for things like this. 211 00:08:29,770 --> 00:08:31,032 Thank you, but I got it. 212 00:08:31,075 --> 00:08:33,425 Okay. See ya. 213 00:08:33,469 --> 00:08:35,210 I don't know why I did that. 214 00:08:35,253 --> 00:08:36,211 That was just muscle memory. Bye. 215 00:08:42,304 --> 00:08:45,525 Hey, I thought we handled that really well. 216 00:08:51,095 --> 00:08:54,577 Maddie. Maddie, don't look away.I know you saw me. 217 00:08:54,621 --> 00:08:56,579 If you don't come over here right now, 218 00:08:56,623 --> 00:08:58,581 I'm gonna start... ♪ Singing 219 00:08:58,625 --> 00:09:01,279 ♪ Do re mi. Okay, okay. 220 00:09:04,021 --> 00:09:06,067 What are you doing here? 221 00:09:06,110 --> 00:09:08,417 I switched with Mom. I thought we could hang out. 222 00:09:08,460 --> 00:09:11,507 Have some quality time. Go get some fro-yo. 223 00:09:11,551 --> 00:09:14,815 Fro-yo? You and Mom splitting up again? 224 00:09:14,858 --> 00:09:16,947 Do you want fro-yo or not? 225 00:09:16,991 --> 00:09:18,558 I'd rather have a cappuccino. 226 00:09:18,601 --> 00:09:20,951 No way, come on, that's all caffeine. 227 00:09:20,995 --> 00:09:22,518 You're too young.Never mind. 228 00:09:22,562 --> 00:09:24,302 Just take me home. 229 00:09:26,566 --> 00:09:29,220 [sighs]: Fine, we'll go get coffee. 230 00:09:33,747 --> 00:09:35,792 I have peripheral vision. I can see you smiling. 231 00:09:37,751 --> 00:09:41,232 I think it's going okay. I just... 232 00:09:41,276 --> 00:09:44,584 I wish he and I were, you know... 233 00:09:44,627 --> 00:09:46,150 Doing it? 234 00:09:46,194 --> 00:09:48,109 No. 235 00:09:48,152 --> 00:09:50,459 Maybe you need to do it. 236 00:09:50,502 --> 00:09:52,113 [laughs]: From your mouth to God's ear. 237 00:09:52,156 --> 00:09:54,289 I'll have sex with you. 238 00:09:57,771 --> 00:10:00,034 How am I supposed to share a house with somebody 239 00:10:00,077 --> 00:10:01,601 and see them every single day 240 00:10:01,644 --> 00:10:03,341 and not have some kind of friendship? 241 00:10:03,385 --> 00:10:05,692 We don't even have to kiss.Hey. 242 00:10:05,735 --> 00:10:07,737 I read about this one donor and recipient, 243 00:10:07,781 --> 00:10:10,740 and every year on theanniversary of their surgery, 244 00:10:10,784 --> 00:10:12,350 they go to Dollywood. 245 00:10:12,394 --> 00:10:14,396 All I get from Drew is, 246 00:10:14,439 --> 00:10:16,790 "Don't put your Crocs in the dishwasher." 247 00:10:16,833 --> 00:10:19,009 Well, sweetheart, maybe you should just... 248 00:10:19,053 --> 00:10:21,708 I-- Don't force it. It doesn't fit. 249 00:10:21,751 --> 00:10:24,711 Yeah, that's what she said.[groans] 250 00:10:26,887 --> 00:10:30,238 Honey, the guy needs a kidney, you offered him one. 251 00:10:30,281 --> 00:10:31,587 He never said, "Let's be friends." 252 00:10:31,631 --> 00:10:33,328 Well, I know, 253 00:10:33,371 --> 00:10:35,983 but I thought when you give somebody a piece of your body, 254 00:10:36,026 --> 00:10:38,289 there'd be some sort of spiritual connection. 255 00:10:38,333 --> 00:10:39,769 There's a piece of my body... 256 00:10:39,813 --> 00:10:42,250 Which I will rip off if you don't shut up. 257 00:10:42,293 --> 00:10:46,254 Gina, got to think of your relationship with Drew 258 00:10:46,297 --> 00:10:48,299 as purely transactional. 259 00:10:48,343 --> 00:10:49,997 Besides, you don't need more friends. 260 00:10:50,040 --> 00:10:51,999 I'm your friend. 261 00:10:52,042 --> 00:10:54,523 And as your friend, I can say this: lose the Crocs. 262 00:10:55,872 --> 00:10:57,047 What's a Croc? 263 00:10:57,091 --> 00:10:58,179 Plastic shoes she wears. 264 00:10:58,222 --> 00:10:59,397 Oh, yeah. 265 00:10:59,441 --> 00:11:02,313 It is a bad look. 266 00:11:05,360 --> 00:11:07,710 So, how's school going? 267 00:11:07,754 --> 00:11:08,798 Fine. 268 00:11:12,323 --> 00:11:15,022 Well, do you like any boys in your class? 269 00:11:15,065 --> 00:11:17,241 O-Or girls? 270 00:11:17,285 --> 00:11:19,591 Or maybe you feel like you're the wrong gender? 271 00:11:19,635 --> 00:11:22,377 If I ever feel like a man trapped in a woman's body, 272 00:11:22,420 --> 00:11:23,552 you'll be the first to know. 273 00:11:24,771 --> 00:11:25,859 Great. 274 00:11:25,902 --> 00:11:26,860 Thank you. 275 00:11:29,819 --> 00:11:32,735 Well, there is one thing I wanted to talk to you about. 276 00:11:32,779 --> 00:11:34,345 I'm gonna be totally fine, 277 00:11:34,389 --> 00:11:38,523 but it looks as if I need a small surgery. 278 00:11:40,134 --> 00:11:42,702 I need a kidney transplant.What? 279 00:11:42,745 --> 00:11:44,355 Not to worry. I have the best doctor. 280 00:11:44,399 --> 00:11:46,575 And I know everybody says that. 281 00:11:46,618 --> 00:11:48,533 No one ever goes, "Oh, I got this really mediocre doctor, 282 00:11:48,577 --> 00:11:50,579 but he gave me a great price." 283 00:11:50,622 --> 00:11:52,799 This guy really is the best. 284 00:11:52,842 --> 00:11:56,541 He was in a magazine.They called him the Kidney King. 285 00:11:56,585 --> 00:11:59,283 In the photo, he had a crown, everything, so... 286 00:12:02,069 --> 00:12:03,592 Where do you get a new kidney? 287 00:12:04,811 --> 00:12:06,116 Uh, well, there's this woman, 288 00:12:06,160 --> 00:12:08,510 uh, Gina, that I knew back in high school. 289 00:12:08,553 --> 00:12:10,251 She's donating one of hers. 290 00:12:11,295 --> 00:12:12,819 Why? 291 00:12:12,862 --> 00:12:14,298 [laughs softly] 292 00:12:14,342 --> 00:12:17,084 Well, she's just being a good person. 293 00:12:17,127 --> 00:12:18,825 Who knows, maybe in 20 years, 294 00:12:18,868 --> 00:12:21,523 you might want to donate one of your kidneys to, uh, Sofie. 295 00:12:21,566 --> 00:12:24,439 Sofie didn't invite me to her birthday, she can suck it. 296 00:12:25,440 --> 00:12:28,051 The-the point is, uh, 297 00:12:28,095 --> 00:12:30,227 in 20 years, 298 00:12:30,271 --> 00:12:31,838 you may want to do something nice 299 00:12:31,881 --> 00:12:33,535 for someone you knew back in school. 300 00:12:33,578 --> 00:12:35,798 That's what Gina's doing for me. 301 00:12:35,842 --> 00:12:38,714 In fact, I invited her to stay with us for a little while. 302 00:12:38,758 --> 00:12:40,672 You should see her dog. 303 00:12:40,716 --> 00:12:42,500 He's bigger than you.Yeah. 304 00:12:42,544 --> 00:12:44,894 Great. Could this operation not work? 305 00:12:47,157 --> 00:12:49,290 Could you...? No. 306 00:12:49,333 --> 00:12:52,293 No, no, no. I'm not gonna die. 307 00:12:52,336 --> 00:12:55,122 Look, I'll be out of the hospital in two or three days. 308 00:12:55,165 --> 00:12:57,037 This new kidney's 309 00:12:57,080 --> 00:12:59,430 gonna give me all this energy, I won't be as pale. 310 00:12:59,474 --> 00:13:01,345 Who knows? I might even get abs. 311 00:13:01,389 --> 00:13:02,825 I'll get a two-pack. 312 00:13:02,869 --> 00:13:06,524 That's one more pack than I currently have. 313 00:13:10,050 --> 00:13:11,007 Swear. 314 00:13:11,051 --> 00:13:12,748 What? 315 00:13:12,792 --> 00:13:14,794 That you're not gonna die. 316 00:13:18,580 --> 00:13:21,757 Yeah, Maddie. 317 00:13:21,801 --> 00:13:22,802 I swear. 318 00:13:24,934 --> 00:13:26,501 Okay. 319 00:13:30,374 --> 00:13:31,245 Please stop putting sugar in that. 320 00:13:35,075 --> 00:13:36,859 No way. 321 00:13:36,903 --> 00:13:38,252 You have your own food. Go eat that. 322 00:13:40,210 --> 00:13:43,561 Okay, one bite. Just a little bit. 323 00:13:48,610 --> 00:13:49,524 [laughs softly][phone chimes] 324 00:13:56,487 --> 00:13:57,488 [text sends] 325 00:13:59,229 --> 00:14:00,491 [incoming text] 326 00:14:03,843 --> 00:14:05,279 [text sends] 327 00:14:06,541 --> 00:14:07,585 [incoming text] 328 00:14:08,935 --> 00:14:09,761 [text sends] 329 00:14:10,980 --> 00:14:12,808 [incoming texts] 330 00:14:15,332 --> 00:14:16,856 [text sends] 331 00:14:18,335 --> 00:14:19,554 [door opens, closes] 332 00:14:19,597 --> 00:14:22,078 Hey.Hey. How was your day? 333 00:14:22,122 --> 00:14:25,516 Well, I complained about youto my elderly friends. 334 00:14:25,560 --> 00:14:28,171 It was fun. 335 00:14:28,215 --> 00:14:31,348 Well, I complained about you to my dialysis friends, 336 00:14:31,392 --> 00:14:33,176 so checkmate. 337 00:14:34,612 --> 00:14:38,268 Uh, by the way, I had a chat with my daughter 338 00:14:38,312 --> 00:14:40,749 about the surgery and you, 339 00:14:40,792 --> 00:14:43,230 and things went betterthan expected. 340 00:14:43,273 --> 00:14:44,753 Yeah? 341 00:14:44,796 --> 00:14:46,537 Yeah, she's upstairs,processing. 342 00:14:46,581 --> 00:14:48,452 What does that mean?Well, 343 00:14:48,496 --> 00:14:49,758 she's just a little scared. 344 00:14:49,801 --> 00:14:51,064 Totally normal. 345 00:14:51,107 --> 00:14:52,239 Hmm. 346 00:14:54,197 --> 00:14:56,765 Gina, do not get involved. 347 00:14:56,808 --> 00:14:57,940 I'll handle it. 348 00:14:57,984 --> 00:14:59,115 Boundaries, remember? 349 00:14:59,159 --> 00:15:00,900 Totally. 350 00:15:17,699 --> 00:15:19,266 Our little secret. 351 00:15:23,487 --> 00:15:25,141 Oh, my God. 352 00:15:30,451 --> 00:15:31,626 Hi. 353 00:15:31,669 --> 00:15:32,714 Who are you? 354 00:15:32,757 --> 00:15:34,237 I'm Gina. 355 00:15:34,281 --> 00:15:35,760 Gina with the kidney? 356 00:15:35,804 --> 00:15:37,588 Well, I prefer "Gina with the boobs," 357 00:15:37,632 --> 00:15:39,547 but kidney's okay. 358 00:15:40,983 --> 00:15:42,985 Uh, do you mind if I...?Yeah. 359 00:15:43,029 --> 00:15:44,944 Sure. 360 00:15:46,467 --> 00:15:49,165 Thanks. Okay... 361 00:15:49,209 --> 00:15:50,253 [grunting] 362 00:15:53,778 --> 00:15:56,042 It's okay. It's okay. 363 00:15:56,085 --> 00:15:57,304 I do yoga. 364 00:15:57,347 --> 00:15:59,915 [exhales] 365 00:15:59,959 --> 00:16:02,483 You know, there's a trellis out there 366 00:16:02,526 --> 00:16:05,051 if you ever need to sneak out at night. 367 00:16:05,094 --> 00:16:06,791 Okay. 368 00:16:06,835 --> 00:16:08,663 I just... [clears throat] 369 00:16:08,706 --> 00:16:10,230 ...wanted to introduce myself. 370 00:16:10,273 --> 00:16:11,840 I figure, I'm giving your dad one of my kidneys, 371 00:16:11,883 --> 00:16:14,277 so we're practically related, right? 372 00:16:14,321 --> 00:16:15,365 Uh, I guess? 373 00:16:15,409 --> 00:16:17,280 Ah, cool room. 374 00:16:17,324 --> 00:16:19,674 Thanks.Ooh, Purple Pop lip balm. 375 00:16:19,717 --> 00:16:21,023 [sniffs] Mmm, good choice. 376 00:16:22,590 --> 00:16:23,547 Um... 377 00:16:23,591 --> 00:16:24,984 I just, 378 00:16:25,027 --> 00:16:26,376 I-I wanted to tell you 379 00:16:26,420 --> 00:16:27,638 that it's okay to be freaked out 380 00:16:27,682 --> 00:16:29,379 about your dad. 381 00:16:29,423 --> 00:16:31,164 I would be, too. 382 00:16:31,207 --> 00:16:35,037 It takes so much self-control not to eat this. 383 00:16:35,081 --> 00:16:37,605 He said this wasn't a big deal, 384 00:16:37,648 --> 00:16:40,042 but I looked it up and it is. 385 00:16:40,086 --> 00:16:41,652 It's very serious. 386 00:16:42,914 --> 00:16:44,568 Yeah, it is. 387 00:16:44,612 --> 00:16:46,875 He could die. 388 00:16:46,918 --> 00:16:48,877 He could. 389 00:16:48,920 --> 00:16:51,401 And I could die. 390 00:16:51,445 --> 00:16:53,316 And so could you 391 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 if you keep letting strangers through your window. 392 00:16:57,929 --> 00:17:00,062 Hey. There's a really small chance 393 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 of anything happening to him. 394 00:17:02,108 --> 00:17:04,327 Well, he still should've told me the truth. 395 00:17:04,371 --> 00:17:06,634 Maddie, your dad is wound pretty tight on a good day, 396 00:17:06,677 --> 00:17:08,636 so throw in a divorce and a couple of dud kidneys, 397 00:17:08,679 --> 00:17:11,856 I'm surprised he's not swinging from a pipe in the basement. 398 00:17:13,206 --> 00:17:15,643 Hey. Come here. 399 00:17:15,686 --> 00:17:17,993 Do you know why your dad 400 00:17:18,037 --> 00:17:19,821 is so desperate for a kidney? 401 00:17:21,083 --> 00:17:23,259 It's you. 402 00:17:23,303 --> 00:17:25,740 He said, "I have to stay alive for my daughter." 403 00:17:25,783 --> 00:17:29,222 So that is the reason that he is putting up with me, 404 00:17:29,265 --> 00:17:33,530 and trust me, I am a lot to put up with. 405 00:17:33,574 --> 00:17:35,837 You don't seem so bad. 406 00:17:37,360 --> 00:17:39,841 I just stole your lip balm. 407 00:17:43,714 --> 00:17:45,673 Why are you doing this, anyway? 408 00:17:45,716 --> 00:17:47,153 Well, why wouldn't I? 409 00:17:47,196 --> 00:17:49,024 I've known this guy since high school. 410 00:17:49,068 --> 00:17:51,287 Oh, God, I can't evenpicture him back then. 411 00:17:51,331 --> 00:17:52,854 He was cool. 412 00:17:54,029 --> 00:17:55,813 Okay, that is not true. 413 00:17:57,598 --> 00:17:59,252 He-he used to lecture us 414 00:17:59,295 --> 00:18:03,125 about cancer while we were smoking behind the gym. 415 00:18:03,169 --> 00:18:06,563 So, who knows, maybe he saved my life, 416 00:18:06,607 --> 00:18:09,392 and now it's my turn to save his. 417 00:18:11,264 --> 00:18:12,874 Thank you. 418 00:18:14,615 --> 00:18:15,703 You're welcome. 419 00:18:17,226 --> 00:18:19,750 Hey, maybe we don'tmention this to your dad? 420 00:18:19,794 --> 00:18:22,275 He doesn't like itwhen I get too involved. 421 00:18:22,318 --> 00:18:25,234 But you're giving him your kidney. 422 00:18:25,278 --> 00:18:26,931 I-I think you're involved. 423 00:18:27,932 --> 00:18:28,759 B'zactly. 424 00:18:30,979 --> 00:18:32,633 [grunts]: Okay.Here we go. Here we go. 425 00:18:32,676 --> 00:18:35,505 Please be careful.Oh, I got it. I got it. 426 00:18:35,549 --> 00:18:36,376 GINA: Uh-oh. 427 00:18:39,118 --> 00:18:41,468 I'm good. I'm like a cat. 428 00:18:46,864 --> 00:18:48,649 [dance music playing] 429 00:18:52,914 --> 00:18:54,002 Drew. 430 00:19:04,665 --> 00:19:06,145 Gina. 431 00:19:19,593 --> 00:19:20,637 Drew. 432 00:19:31,822 --> 00:19:36,349 I'm gonna have to change my last name. 29153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.