All language subtitles for Ashes.of.Love.S01E29.Episode.29.NF.WEBRip.zh-Hans

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,280 --> 00:02:41,120 看来这都是天意啊 2 00:02:43,400 --> 00:02:44,440 什么天意啊? 3 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 没什么 没什么 4 00:02:47,600 --> 00:02:49,280 没什么 5 00:02:49,360 --> 00:02:50,320 没什么 6 00:02:50,880 --> 00:02:52,600 你还没回天庭啊? 7 00:02:53,640 --> 00:02:54,520 你那妙计啊 8 00:02:54,600 --> 00:02:56,440 让老夫玩得甚是开心 9 00:02:56,520 --> 00:02:58,240 忍不住想与你说道说道 10 00:02:58,400 --> 00:03:00,360 你是怎么想出如此妙计的? 11 00:03:01,320 --> 00:03:02,840 都是实践里面出真知嘛 12 00:03:04,520 --> 00:03:07,320 老夫虽然为人牵了这许多年的红线 13 00:03:07,960 --> 00:03:09,320 可对于情爱一事 14 00:03:09,400 --> 00:03:11,280 却还总停留在理论层面 15 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 鲜少有机会深入钻研一番 16 00:03:13,960 --> 00:03:15,640 真是惭愧惭愧 17 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 不过看来此事 还得向彦佑君多多请教啊 18 00:03:19,040 --> 00:03:20,280 好说 好说 19 00:03:21,160 --> 00:03:22,960 我听说这城中 有一家酒肆的桂花酒啊 20 00:03:23,040 --> 00:03:24,720 这远近闻名 甚是好喝 21 00:03:24,800 --> 00:03:26,560 不如我们二人边酌边聊啊? 22 00:03:26,640 --> 00:03:27,480 好啊 23 00:03:27,560 --> 00:03:29,800 我觉得与彦佑君你甚是投缘 24 00:03:30,040 --> 00:03:31,800 今夜我们便好好畅聊一番 25 00:03:33,240 --> 00:03:34,160 不过 26 00:03:34,440 --> 00:03:35,560 待我先看一看我的凤娃再走 27 00:03:38,200 --> 00:03:40,560 他 他正忙公务呢 没什么好看的 28 00:03:41,240 --> 00:03:43,320 再说了他现在一个凡人 29 00:03:43,400 --> 00:03:44,680 你又不能和他说什么 30 00:03:44,760 --> 00:03:47,880 还不如跟我痛快畅饮去呢 31 00:03:47,960 --> 00:03:51,120 这人间 春宵一刻值千金 32 00:03:51,600 --> 00:03:52,680 不不不 33 00:03:52,760 --> 00:03:54,680 彦佑君此言差矣 34 00:03:54,760 --> 00:03:57,040 这凡人所说的春宵值千金 35 00:03:57,600 --> 00:04:00,560 乃是因为要行灵修之事 36 00:04:00,640 --> 00:04:03,160 但若用于你我身上 不太恰当 37 00:04:03,800 --> 00:04:05,680 我们这应该算是 38 00:04:05,920 --> 00:04:07,280 -良宵 -对对对 39 00:04:07,360 --> 00:04:09,000 -良宵 良宵 -走 40 00:04:16,440 --> 00:04:17,360 少主 41 00:04:19,560 --> 00:04:20,440 身手越来越好了 42 00:04:21,480 --> 00:04:22,680 还是这么无趣 43 00:04:25,800 --> 00:04:28,520 我叫你不听话 44 00:04:29,320 --> 00:04:30,320 叫你不听话 45 00:04:30,560 --> 00:04:31,920 你 你 46 00:04:33,600 --> 00:04:35,920 叫你不听话 叫你不听话 47 00:04:36,400 --> 00:04:38,240 为什么 为什么? 48 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 我叫你不听话 49 00:04:40,720 --> 00:04:42,480 -我叫你不听话 -恩主 你这是做什么? 50 00:04:43,560 --> 00:04:44,400 起来 51 00:04:45,000 --> 00:04:46,200 鲤儿还小 有什么可以好好说 52 00:04:46,560 --> 00:04:47,960 你以为我不心疼他吗? 53 00:04:48,400 --> 00:04:49,880 我给他吃好的穿好的 54 00:04:49,960 --> 00:04:52,200 让他做一条体面的鲤鱼 他就是不干 55 00:04:52,560 --> 00:04:54,360 他却偏要去泥潭里打滚 56 00:04:54,640 --> 00:04:57,320 为什么? 57 00:05:04,040 --> 00:05:05,160 去吧 58 00:05:05,560 --> 00:05:07,760 鲤儿 鲤儿 59 00:05:08,600 --> 00:05:09,960 你答应娘亲 60 00:05:10,040 --> 00:05:12,720 以后再也不要去泥潭里玩了 好吗? 61 00:05:12,800 --> 00:05:14,120 你可不许骗我 62 00:05:14,480 --> 00:05:16,480 若是骗我 我一定不会轻饶你 63 00:05:17,080 --> 00:05:18,040 知道吗? 64 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 知道吗? 65 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 恩主 让鲤儿先告退吧 66 00:05:22,680 --> 00:05:25,280 我还有要事要禀告 好吗 走吧 67 00:05:29,680 --> 00:05:31,240 那日你答应我 68 00:05:31,320 --> 00:05:33,040 帮我抢回灭灵箭 69 00:05:33,760 --> 00:05:34,720 可都办妥? 70 00:05:36,480 --> 00:05:37,360 彦佑无能 71 00:05:38,080 --> 00:05:39,440 仍未能抢回灭灵箭 72 00:05:40,400 --> 00:05:42,240 你那时如何答应我的? 73 00:05:42,400 --> 00:05:44,400 你说过你会抢回灭灵箭的 74 00:05:44,480 --> 00:05:45,440 为何骗我? 75 00:05:45,800 --> 00:05:47,520 你知道我最恨人骗我 76 00:05:50,520 --> 00:05:51,680 彦佑不敢 77 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 只是这一切也许是天意 78 00:05:55,440 --> 00:05:56,960 恩主 旭凤他始终是无辜的 79 00:05:57,920 --> 00:05:58,880 无辜? 80 00:05:59,960 --> 00:06:00,880 无辜 81 00:06:01,840 --> 00:06:03,200 他有一个那样的母亲 82 00:06:03,880 --> 00:06:05,920 就注定他要为此付出代价 83 00:06:06,520 --> 00:06:08,520 我要让他母亲也尝一尝 84 00:06:08,600 --> 00:06:10,240 失去儿子的锥心滋味 85 00:06:11,160 --> 00:06:12,520 既然你下不了手 86 00:06:13,840 --> 00:06:15,600 那我就亲自动手 87 00:06:16,880 --> 00:06:19,120 说 灭灵箭在哪儿? 88 00:06:20,600 --> 00:06:23,440 我要亲自把箭夺回来 89 00:06:23,840 --> 00:06:25,840 亲手杀了旭凤 90 00:06:26,800 --> 00:06:27,960 干娘这是要疯魔了吧? 91 00:06:28,440 --> 00:06:30,720 说 灭灵箭在哪儿? 92 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 彦佑知错 93 00:06:33,520 --> 00:06:35,200 彦佑这就想办法去把它抢回来 94 00:06:36,280 --> 00:06:38,560 你当真会为我灭了旭凤? 95 00:06:41,960 --> 00:06:43,080 起来 96 00:06:43,160 --> 00:06:44,240 起来 97 00:06:44,760 --> 00:06:46,160 我便再信你一回 98 00:06:46,440 --> 00:06:48,600 你若再让我失望 99 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 我绝不轻饶你 100 00:06:53,600 --> 00:06:54,680 你要记住 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,880 从今天开始你就是一条红鲤鱼 102 00:06:58,560 --> 00:06:59,920 不再是小青蛇了 103 00:07:00,000 --> 00:07:01,160 知道吗 鲤儿? 104 00:07:02,440 --> 00:07:03,840 -叫娘亲 -娘亲 105 00:07:05,320 --> 00:07:06,200 乖 106 00:07:08,600 --> 00:07:09,520 好鲤儿 107 00:07:10,080 --> 00:07:12,840 娘亲以后定不会让你受半分委屈 108 00:07:13,680 --> 00:07:14,800 -好吗? -好 109 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 乖 110 00:07:17,520 --> 00:07:18,760 好鲤儿 111 00:07:20,640 --> 00:07:21,600 彦佑明白 112 00:07:29,160 --> 00:07:30,240 鲤儿 113 00:07:35,920 --> 00:07:37,640 这才是我的好鲤儿 114 00:07:49,760 --> 00:07:52,120 不能再让干娘这般疯魔下去了 115 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 -侯爷 -侯爷 116 00:08:03,680 --> 00:08:04,600 怎么 117 00:08:04,680 --> 00:08:06,720 郡主还是什么都没吃吗? 118 00:08:07,080 --> 00:08:08,040 没有 119 00:08:09,760 --> 00:08:10,720 你们下去吧 120 00:08:10,800 --> 00:08:11,720 是 121 00:08:29,040 --> 00:08:30,560 我的乖女儿 122 00:08:31,120 --> 00:08:33,120 你好歹吃点东西啊 123 00:08:34,159 --> 00:08:36,679 你这个样子爹实在是心疼啊 124 00:08:39,159 --> 00:08:40,000 你放心 125 00:08:40,080 --> 00:08:43,159 爹已经在全城通缉那个扑哧 126 00:08:43,640 --> 00:08:47,360 你说 你是让爹把他凌迟处死 127 00:08:47,440 --> 00:08:49,160 还是五马分尸? 128 00:08:49,880 --> 00:08:51,040 你们是抓不到他的 129 00:08:52,040 --> 00:08:54,880 你这是在怨爹此番办事不力 130 00:08:55,120 --> 00:08:56,160 可爹也没有想到 131 00:08:56,920 --> 00:09:01,080 这个扑哧竟然如此地狡诈无耻 132 00:09:04,120 --> 00:09:08,560 这也许是熠王买通了那个扑哧 133 00:09:09,000 --> 00:09:10,240 演的一场好戏? 134 00:09:11,320 --> 00:09:12,800 此事与旭凤何干? 135 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 好好好 无关 136 00:09:15,040 --> 00:09:16,080 无关 137 00:09:16,880 --> 00:09:18,760 这些凡人真是愚蠢 138 00:09:18,840 --> 00:09:19,920 女儿啊 139 00:09:20,120 --> 00:09:21,800 你到底要爹怎么做 140 00:09:21,880 --> 00:09:23,080 你才能高兴起来啊? 141 00:09:24,640 --> 00:09:27,400 如今身在凡间也只能靠他了 142 00:09:28,200 --> 00:09:30,760 爹 你该明白女儿唯一的心愿是什么 143 00:09:31,400 --> 00:09:32,600 爹明白呀 144 00:09:33,480 --> 00:09:35,160 可爹又不明白了 145 00:09:35,560 --> 00:09:37,840 你为何与那个扑哧 146 00:09:37,920 --> 00:09:40,480 去请熠王给你们赐婚呢? 147 00:09:40,560 --> 00:09:43,400 现在熠王下旨毁了你们的婚约 148 00:09:43,600 --> 00:09:45,680 此事已成定局 149 00:09:46,320 --> 00:09:47,480 爹又能如何呀? 150 00:09:48,320 --> 00:09:49,160 我 151 00:09:52,120 --> 00:09:52,960 爹去想办法 152 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 想办法 好吗? 153 00:09:56,720 --> 00:09:59,360 你先吃点东西好不好? 154 00:10:00,160 --> 00:10:01,160 听话 155 00:10:03,240 --> 00:10:04,160 坐坐坐 156 00:10:04,240 --> 00:10:05,200 来人 157 00:10:05,800 --> 00:10:07,040 把郡主的饭端上来 158 00:10:08,560 --> 00:10:11,600 绝不能让穗禾再这般痴迷下去 159 00:10:19,440 --> 00:10:20,560 齐冲 160 00:10:20,640 --> 00:10:22,520 速将此信送到凉虢 161 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 越快越好 162 00:10:25,240 --> 00:10:26,160 是 163 00:10:28,640 --> 00:10:30,840 你不仁就别怪我不义 164 00:10:31,680 --> 00:10:34,880 你如此地伤害穗禾的心 165 00:10:36,280 --> 00:10:38,360 我岂能饶你 166 00:10:40,800 --> 00:10:42,640 此番凉虢出兵 167 00:10:44,600 --> 00:10:46,840 你亲自出征之时 168 00:10:48,320 --> 00:10:50,600 就是你的死期 169 00:10:57,680 --> 00:10:59,840 ‪(园清居秀) 170 00:11:05,720 --> 00:11:06,760 王上 171 00:11:08,160 --> 00:11:09,560 圣女正在午休 172 00:11:10,000 --> 00:11:11,360 她这几日乏得很 173 00:11:11,720 --> 00:11:12,600 王上还请回吧 174 00:12:19,200 --> 00:12:20,120 大殿 175 00:12:20,680 --> 00:12:21,880 这些凤凰灯 176 00:12:22,240 --> 00:12:24,400 都是旭凤为锦觅亲手所做的 177 00:12:28,600 --> 00:12:29,720 我有话要问你 178 00:12:30,600 --> 00:12:31,480 这么巧 179 00:12:31,760 --> 00:12:32,880 我也有事要找你 180 00:12:33,960 --> 00:12:35,320 我们能够在此处相遇 181 00:12:35,400 --> 00:12:36,720 看来是想到一块儿去了 182 00:12:36,800 --> 00:12:37,640 我问你 183 00:12:38,240 --> 00:12:39,640 你为何要抢灭灵箭? 184 00:12:40,280 --> 00:12:41,360 还有 185 00:12:41,440 --> 00:12:43,440 虽然鼠仙已经承认 186 00:12:43,520 --> 00:12:45,880 当初是他用灵火珠袭击了旭凤 187 00:12:46,240 --> 00:12:47,800 撇清了与你的关系 188 00:12:48,280 --> 00:12:49,200 但恐怕 189 00:12:49,800 --> 00:12:51,840 他只是在替你做掩饰吧 190 00:12:52,640 --> 00:12:53,840 你的目的究竟是什么? 191 00:12:54,880 --> 00:12:55,800 大殿 192 00:12:55,880 --> 00:12:57,560 这问题能不能一个一个地问啊? 193 00:12:57,640 --> 00:12:59,560 这么多问题问得我头都大了 194 00:13:00,040 --> 00:13:02,040 大殿若想知道这所有的答案 195 00:13:03,080 --> 00:13:04,400 就请跟我去个地方 196 00:13:06,200 --> 00:13:08,080 怎么 还怕我诓你不成? 197 00:13:08,920 --> 00:13:11,000 你既然能够想到我与灵火珠有关 198 00:13:11,320 --> 00:13:13,160 就该知道我不会害你 199 00:13:33,160 --> 00:13:34,240 你想要的答案 200 00:13:35,040 --> 00:13:36,240 都在这洞庭湖下 201 00:13:38,040 --> 00:13:39,400 你不记得这里了吗? 202 00:13:40,240 --> 00:13:41,440 我应该记得这儿吗? 203 00:13:42,320 --> 00:13:43,960 难道你不觉得这个地方很熟悉吗? 204 00:13:46,480 --> 00:13:48,640 是有一种似曾相识的感觉 205 00:13:50,080 --> 00:13:51,000 只是 206 00:13:52,400 --> 00:13:53,800 只是为何我会害怕? 207 00:13:55,040 --> 00:13:55,960 看来 208 00:13:56,280 --> 00:13:57,840 你还是没有做好揭开谜底的准备 209 00:14:00,800 --> 00:14:01,920 到底为何 210 00:14:02,480 --> 00:14:04,600 靠近此处我便如此心慌? 211 00:14:05,400 --> 00:14:06,360 没事 212 00:14:06,440 --> 00:14:08,720 你若是不想下去我也不会勉强你 213 00:14:09,520 --> 00:14:12,120 不过此事虽然不急于一时 214 00:14:13,040 --> 00:14:14,520 但是也不宜再拖下去了 215 00:14:16,200 --> 00:14:17,520 若是你准备好了 216 00:14:17,600 --> 00:14:18,640 我们就入这湖底 217 00:14:19,280 --> 00:14:21,200 所有的答案自然就揭晓了 218 00:14:58,800 --> 00:15:00,360 本王到底哪儿做错了? 219 00:15:01,400 --> 00:15:03,560 是不是王上前几日借酒壮胆 220 00:15:03,840 --> 00:15:05,280 本想酒后吐真言 221 00:15:05,360 --> 00:15:08,040 结果弄巧成拙成了酒后失言? 222 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 你倒是说说 223 00:15:10,640 --> 00:15:13,800 若是你的媳妇不高兴了 224 00:15:14,200 --> 00:15:15,560 你该如何哄她开心呀? 225 00:15:15,640 --> 00:15:17,040 那就要看看媳妇不高兴的程度 226 00:15:17,680 --> 00:15:19,200 若是一般的不高兴 227 00:15:19,280 --> 00:15:21,360 买些新鲜的小玩意儿哄哄便可 228 00:15:22,160 --> 00:15:23,720 若是特别的不高兴 229 00:15:25,280 --> 00:15:26,600 你当如何呀? 230 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 那就买些更贵的小玩意儿 231 00:15:29,160 --> 00:15:31,000 你当圣女是寻常女子吗? 232 00:15:31,520 --> 00:15:32,480 不敢 233 00:15:33,120 --> 00:15:34,240 你先退下 234 00:15:36,080 --> 00:15:37,040 臣告退了 235 00:15:37,920 --> 00:15:38,800 等会儿 236 00:15:40,800 --> 00:15:41,960 把那些 237 00:15:42,360 --> 00:15:44,120 新鲜又贵的小玩意儿 238 00:15:44,880 --> 00:15:46,800 -都替本王找来 -是 239 00:16:26,800 --> 00:16:27,760 既然如此 240 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 为什么要如此绝情? 241 00:16:29,840 --> 00:16:31,880 鎏英 你我终是殊途 242 00:16:32,200 --> 00:16:34,600 没有我你会过得更好 243 00:16:45,880 --> 00:16:48,520 (鎏英) 244 00:16:50,040 --> 00:16:52,320 说什么一刀一刀亲自刻上 245 00:16:53,080 --> 00:16:55,840 说什么千年万年不会忘记的回忆 246 00:16:57,760 --> 00:16:58,880 都是在骗我 247 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 殿下 248 00:18:44,520 --> 00:18:45,600 您已经回来了 249 00:18:46,160 --> 00:18:47,080 邝露 250 00:18:49,400 --> 00:18:51,000 你还记得你儿时的事吗? 251 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 当然记得 252 00:18:53,840 --> 00:18:55,440 让你难过的事也记得吗? 253 00:18:56,560 --> 00:18:58,120 没什么难过的事啊 254 00:18:58,800 --> 00:18:59,680 就算当时觉得难过 255 00:19:00,720 --> 00:19:02,080 现在想一想 256 00:19:02,400 --> 00:19:04,520 其实都不是什么大不了的事情 257 00:19:04,960 --> 00:19:06,000 做神仙嘛 258 00:19:06,280 --> 00:19:07,840 逍遥快活最重要了 259 00:19:08,520 --> 00:19:09,600 你应该多想想开心的事 260 00:19:10,880 --> 00:19:12,400 若真能如你这般 261 00:19:12,800 --> 00:19:14,120 倒也好 262 00:19:14,640 --> 00:19:15,600 殿下 263 00:19:16,400 --> 00:19:18,480 可是想起了什么不开心的事? 264 00:19:19,040 --> 00:19:20,400 谁能无烦恼呢? 265 00:19:21,200 --> 00:19:24,640 岁月便是如同烦恼组成的念珠 266 00:19:24,720 --> 00:19:26,000 达观的人呢 267 00:19:26,240 --> 00:19:28,120 不过是笑着数完这串念珠的 268 00:19:28,600 --> 00:19:29,960 今日虽有挫折 269 00:19:30,280 --> 00:19:31,560 却能坦然面对 270 00:19:32,520 --> 00:19:34,040 才能遇见明日豁达吧 271 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 邝露 272 00:19:38,200 --> 00:19:39,480 你可能随我 273 00:19:40,120 --> 00:19:41,560 去洞庭湖走一趟? 274 00:19:42,240 --> 00:19:43,480 洞庭湖? 275 00:19:45,040 --> 00:19:46,400 殿下无论去哪里 276 00:19:46,760 --> 00:19:47,920 邝露都愿誓死相随 277 00:20:04,240 --> 00:20:05,760 好美的地方啊 278 00:20:06,400 --> 00:20:07,680 殿下为何会想到来此处? 279 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 这里 280 00:20:10,400 --> 00:20:12,520 也许有我想要面对的过去 281 00:20:39,080 --> 00:20:40,840 -你不是红鲤鱼 -你没有资格跟我们玩 282 00:20:41,120 --> 00:20:42,760 快走 快走 快走 283 00:20:42,880 --> 00:20:44,120 -头上长角的怪物 -走 284 00:20:44,680 --> 00:20:46,400 -走 -快离开笠泽 285 00:20:50,600 --> 00:20:51,480 殿下 286 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 殿下 287 00:20:57,160 --> 00:20:58,920 您可是想起什么来了? 288 00:21:30,120 --> 00:21:32,560 殿下似乎对洞庭湖十分熟悉 289 00:21:34,400 --> 00:21:35,280 走吧 290 00:22:07,280 --> 00:22:09,680 不要 不要 娘亲 不要 291 00:22:10,200 --> 00:22:11,560 -鲤儿 鲤儿 -不要 不要 292 00:22:12,360 --> 00:22:13,720 将犄角割下来 293 00:22:14,000 --> 00:22:15,440 你就跟他们一样了 294 00:22:15,520 --> 00:22:18,120 不要 娘亲 不要 不要 295 00:22:18,960 --> 00:22:20,080 娘亲 296 00:22:20,720 --> 00:22:23,280 娘亲 娘亲 不要 297 00:22:23,360 --> 00:22:24,720 不要 298 00:22:28,840 --> 00:22:30,480 殿下 您没事吧? 299 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 你要乖 300 00:22:34,720 --> 00:22:35,920 娘亲 不要 301 00:22:42,760 --> 00:22:43,640 您没事吧? 302 00:22:51,920 --> 00:22:52,800 无妨 303 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 云梦泽 304 00:23:17,280 --> 00:23:18,480 这个名字倒是挺好听的 305 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 (笠泽) 306 00:23:27,920 --> 00:23:28,920 鲤儿 307 00:23:30,280 --> 00:23:31,760 去找小伙伴玩吧 308 00:23:32,560 --> 00:23:35,360 告诉他们 你本来就是一条红鲤鱼 309 00:23:35,440 --> 00:23:36,640 你不是小龙 310 00:23:36,840 --> 00:23:38,680 去啊 去啊 311 00:24:24,680 --> 00:24:26,680 殿下 殿下 312 00:24:28,480 --> 00:24:29,440 你怎么了? 313 00:24:33,880 --> 00:24:34,840 云梦泽 314 00:24:36,000 --> 00:24:37,280 不是笠泽吗? 315 00:24:48,320 --> 00:24:49,960 大殿 终于等到你了 316 00:24:53,000 --> 00:24:53,840 请 317 00:25:51,960 --> 00:25:54,120 恩主 夜神殿下求见 318 00:26:12,440 --> 00:26:13,880 洞庭君在上 319 00:26:14,920 --> 00:26:17,920 小神润玉这厢有礼了 320 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 上神何故行此大礼 321 00:26:26,560 --> 00:26:27,800 折煞妾身了 322 00:26:33,000 --> 00:26:35,960 行于所当行 仙上受得起 323 00:26:36,800 --> 00:26:38,440 小神心中有惑 324 00:26:39,440 --> 00:26:40,600 特请仙上赐教 325 00:26:41,280 --> 00:26:43,160 妾身久居陋室 326 00:26:43,680 --> 00:26:44,520 与世隔绝 327 00:26:45,120 --> 00:26:46,600 上神怕是问错人了 328 00:26:48,400 --> 00:26:50,200 近日偶得一幅丹青 329 00:26:50,800 --> 00:26:53,280 久闻洞庭君博古通今 330 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 特来请仙上一道品鉴 331 00:27:13,680 --> 00:27:14,680 娘亲 332 00:27:18,880 --> 00:27:21,520 可否让我与洞庭君单独一叙? 333 00:27:34,240 --> 00:27:35,960 妾身不识丹青 334 00:27:36,280 --> 00:27:37,480 要让上神失望了 335 00:27:41,360 --> 00:27:42,200 无妨 336 00:27:43,520 --> 00:27:45,640 那就让我为仙上解此画 337 00:27:46,760 --> 00:27:50,120 画中女子手腕上这串灵火珠 338 00:27:50,800 --> 00:27:52,160 乃天界至宝 339 00:27:52,320 --> 00:27:53,560 世间唯存两件 340 00:27:54,280 --> 00:27:55,200 另一件 341 00:27:55,520 --> 00:27:57,160 天帝大婚时礼聘天后 342 00:27:58,160 --> 00:28:01,240 可见这画中女子与天帝 343 00:28:02,040 --> 00:28:03,280 渊源颇深 344 00:28:04,120 --> 00:28:06,360 忽堕鲛珠红簌簌 345 00:28:06,840 --> 00:28:09,440 邂逅今朝不相离 346 00:28:10,000 --> 00:28:12,680 这一联藏尾诗海誓山盟 347 00:28:13,600 --> 00:28:14,840 大有深情 348 00:28:15,720 --> 00:28:18,520 句末两字恰好联成簌离 349 00:28:19,320 --> 00:28:21,200 落款处的北辰君钤印 350 00:28:21,280 --> 00:28:24,280 是天帝陛下早年间自起的别号 351 00:28:24,520 --> 00:28:27,000 对极为亲密之人才如此自称 352 00:28:27,520 --> 00:28:28,760 知之者甚少 353 00:28:29,400 --> 00:28:31,320 何人能得天帝亲绘肖像 354 00:28:32,320 --> 00:28:33,600 又以别号赋诗 355 00:28:34,120 --> 00:28:35,280 聊表深情 356 00:28:35,920 --> 00:28:36,800 况 357 00:28:37,320 --> 00:28:38,960 鼠仙受审时 358 00:28:39,040 --> 00:28:40,920 曾多次提及簌离名讳 359 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 天帝天后神色很是反常 360 00:28:44,000 --> 00:28:45,240 天后善妒 361 00:28:46,400 --> 00:28:50,400 这位簌离仙子与天帝是何等关系 362 00:28:50,840 --> 00:28:52,480 想必不言自明了吧 363 00:28:58,080 --> 00:29:00,560 小神自幼便在省经阁苦读 364 00:29:01,320 --> 00:29:04,880 六界人物 掌故皆过目不忘 365 00:29:05,520 --> 00:29:08,560 唯有簌离二字似曾相闻 366 00:29:09,000 --> 00:29:10,200 却偏偏毫无印象 367 00:29:11,200 --> 00:29:12,920 就和我儿时的记忆一样 368 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 了无痕迹 369 00:29:15,680 --> 00:29:16,640 看来 370 00:29:17,160 --> 00:29:18,560 这位簌离仙子 371 00:29:19,040 --> 00:29:22,120 是我幼冲之年渊源极深的一位故人 372 00:29:23,000 --> 00:29:25,360 有人故意抹去了我儿时的记忆 373 00:29:25,840 --> 00:29:27,120 连同这个人 374 00:29:27,760 --> 00:29:28,920 这个名字 375 00:29:29,560 --> 00:29:30,720 也一并忘却了 376 00:29:34,760 --> 00:29:36,640 上神多思多虑 377 00:29:36,960 --> 00:29:38,240 浮想联翩的能力 378 00:29:39,120 --> 00:29:40,680 真叫人叹为观止 379 00:29:41,520 --> 00:29:42,920 果真是我多思多虑吗? 380 00:29:44,800 --> 00:29:47,480 天帝龙族修火系法术 381 00:29:48,040 --> 00:29:49,280 小神也是龙族 382 00:29:49,840 --> 00:29:51,680 修的却是水系法术 383 00:29:52,040 --> 00:29:53,200 如此推断 384 00:29:53,680 --> 00:29:55,400 我生母当出自水族无疑 385 00:29:56,240 --> 00:29:57,680 这画上的簌离仙子 386 00:29:58,640 --> 00:30:00,000 踏浪捉鱼 387 00:30:00,640 --> 00:30:02,240 多半也是出自水族 388 00:30:03,480 --> 00:30:05,680 而诗中所提到的鲛珠 389 00:30:06,440 --> 00:30:07,480 便是人鱼泪所化 390 00:30:09,200 --> 00:30:10,080 正巧 391 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 小神也有一串 392 00:30:13,280 --> 00:30:14,480 自幼携带 393 00:30:14,800 --> 00:30:16,080 从未离身 394 00:30:17,440 --> 00:30:18,880 簌离早已死了 395 00:30:20,000 --> 00:30:21,600 上神为何 396 00:30:21,680 --> 00:30:24,000 非要跟个死人纠缠不休? 397 00:30:25,720 --> 00:30:27,080 当日鼠仙赴死 398 00:30:27,600 --> 00:30:29,240 看似蓄谋良久 399 00:30:29,320 --> 00:30:31,240 要为死去的簌离仙子复仇 400 00:30:31,760 --> 00:30:34,520 表面上也离间了帝后 重挫了鸟族 401 00:30:35,160 --> 00:30:36,280 但在小神看来 402 00:30:36,720 --> 00:30:38,560 这布局缺了些章法和远见 403 00:30:39,000 --> 00:30:41,280 实则并未真正撼动鸟族的根基 404 00:30:41,880 --> 00:30:43,360 更像是天后发难时 405 00:30:43,680 --> 00:30:45,800 牺牲鼠仙的金蝉脱壳之举 406 00:30:46,640 --> 00:30:48,000 追根溯源 407 00:30:48,920 --> 00:30:50,680 唯一解释得通的便是 408 00:30:51,160 --> 00:30:52,200 簌离没死 409 00:30:53,080 --> 00:30:54,160 非但没死 410 00:30:54,840 --> 00:30:56,400 还身居幕后 411 00:30:56,640 --> 00:30:58,000 暗中蓄力 412 00:30:58,520 --> 00:31:00,840 策划了一次又一次地行动 413 00:31:01,400 --> 00:31:03,040 不断地向天后宣战 414 00:31:04,640 --> 00:31:07,080 我的儿子终是长大了 415 00:31:07,680 --> 00:31:11,120 素闻夜神智计无双 416 00:31:11,560 --> 00:31:14,680 今日一见 果然名不虚传 417 00:31:15,200 --> 00:31:16,960 仅凭区区一幅画 418 00:31:17,520 --> 00:31:19,000 就可以抽丝剥茧 419 00:31:19,960 --> 00:31:21,160 诸多推断 420 00:31:21,880 --> 00:31:22,920 那不知 421 00:31:24,000 --> 00:31:26,600 小神所言是否属实? 422 00:31:28,080 --> 00:31:29,240 推断终究是推断 423 00:31:30,800 --> 00:31:32,280 夜神天潢贵胄 424 00:31:32,760 --> 00:31:34,080 自有天帝和天后 425 00:31:34,280 --> 00:31:35,600 天后非我生母 426 00:31:36,000 --> 00:31:37,280 只因我是天帝长子 427 00:31:37,360 --> 00:31:40,040 她才想方设法要将我牢牢控于掌中 428 00:31:41,400 --> 00:31:42,280 这几千年来 429 00:31:44,040 --> 00:31:45,920 在我心中无时无刻 430 00:31:46,000 --> 00:31:47,520 不在惦念自己的生母 431 00:31:50,560 --> 00:31:51,960 上神请回吧 432 00:31:53,560 --> 00:31:55,680 自从当年的笠泽一场大火 433 00:31:57,120 --> 00:31:59,160 你的母亲便早已不在了 434 00:32:06,160 --> 00:32:07,240 我原以为 435 00:32:08,360 --> 00:32:09,480 母亲是爱我的 436 00:32:11,520 --> 00:32:13,200 只是因为当年迫于情势 437 00:32:14,120 --> 00:32:15,720 才骨肉生离 438 00:32:16,200 --> 00:32:17,600 我猜到了画中人 439 00:32:18,200 --> 00:32:19,640 诗中意 440 00:32:19,720 --> 00:32:21,360 却独独猜不到 441 00:32:22,240 --> 00:32:24,200 我日思夜想的生母 442 00:32:24,440 --> 00:32:26,360 却如此退避三舍 443 00:32:27,360 --> 00:32:29,240 视我如同陌路 444 00:32:40,280 --> 00:32:42,040 不知究竟是我自作多情 445 00:32:42,800 --> 00:32:44,400 还是母亲太过无情? 446 00:32:45,920 --> 00:32:47,560 为娘怎会不爱你? 447 00:32:48,040 --> 00:32:51,280 可是为娘走的是一条不归路 448 00:32:52,400 --> 00:32:54,320 是非何时了 449 00:32:56,000 --> 00:32:58,280 上神你又何必执着 450 00:33:00,240 --> 00:33:02,080 如今母亲另有孩儿承欢膝下 451 00:33:02,760 --> 00:33:04,120 润玉无意纠缠 452 00:33:04,960 --> 00:33:06,560 我只想当面问一句 453 00:33:07,840 --> 00:33:09,360 若我真是母亲的耻辱 454 00:33:10,200 --> 00:33:11,600 母亲为何要执意生下我? 455 00:33:12,400 --> 00:33:14,480 倘若母亲与父帝倾心相恋 456 00:33:15,040 --> 00:33:16,520 又为何要折磨我 457 00:33:17,080 --> 00:33:17,920 抛弃我? 458 00:33:24,080 --> 00:33:26,080 这是被母亲那串灵火珠所炙 459 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 这是当年 460 00:33:41,520 --> 00:33:44,120 母亲剐我鳞片时所留下的伤疤 461 00:33:44,680 --> 00:33:47,080 其他地方的鳞片都已长了出来 462 00:33:47,760 --> 00:33:49,320 唯独这块逆鳞之肤 463 00:33:50,160 --> 00:33:51,760 是我一生的伤 464 00:33:52,160 --> 00:33:53,120 一世的痛 465 00:33:53,720 --> 00:33:54,800 世人都晓 466 00:33:55,960 --> 00:33:57,320 龙之逆鳞不可触 467 00:33:57,960 --> 00:33:59,600 我实在是想象不出 468 00:34:00,040 --> 00:34:02,480 究竟是怎样的仇 怎样的恨 469 00:34:03,040 --> 00:34:05,200 才会让母亲对亲生骨肉下此毒手 470 00:34:06,160 --> 00:34:09,080 别说了 求求你别说了 471 00:34:09,639 --> 00:34:11,560 你走 你走 472 00:34:12,440 --> 00:34:13,520 你走 473 00:34:16,679 --> 00:34:18,040 生我者 474 00:34:19,120 --> 00:34:20,239 毁我者 475 00:34:21,360 --> 00:34:22,600 弃我者 476 00:34:24,159 --> 00:34:25,400 皆为吾母 477 00:34:25,920 --> 00:34:27,080 身心俱创 478 00:34:28,320 --> 00:34:29,880 伤痕累累 479 00:34:31,280 --> 00:34:33,360 全拜生母所赐 480 00:34:37,000 --> 00:34:38,159 今日再拜 481 00:34:39,639 --> 00:34:42,040 以还生母养育之恩 482 00:34:47,080 --> 00:34:48,400 我不是你娘 483 00:34:48,679 --> 00:34:50,239 你不是我儿 484 00:34:50,520 --> 00:34:51,560 我不是你娘 485 00:34:52,360 --> 00:34:53,800 你走啊 486 00:34:59,320 --> 00:35:00,480 快走 487 00:35:11,000 --> 00:35:12,120 鲤儿 488 00:36:43,680 --> 00:36:44,640 鲤儿 489 00:36:46,080 --> 00:36:47,160 鲤儿 490 00:36:48,840 --> 00:36:49,920 鲤儿 491 00:37:13,760 --> 00:37:14,680 王上不喜欢? 492 00:37:21,720 --> 00:37:22,720 王上也不中意? 28401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.