All language subtitles for Ashes.of.Love.S01E25.Episode.25.NF.WEBRip.zh-Hant

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,400 --> 00:02:21,280 快請聖醫族聖女 2 00:02:21,360 --> 00:02:22,560 是 3 00:02:22,920 --> 00:02:24,000 秦將軍 4 00:02:25,680 --> 00:02:26,560 王上怎麼了 5 00:02:27,000 --> 00:02:28,960 王上身體違和,二位大人請回吧 6 00:02:31,560 --> 00:02:33,080 -相爺且慢 -讓開! 7 00:02:42,280 --> 00:02:43,360 -王上 -王上 8 00:02:49,320 --> 00:02:51,600 傅相、南平侯 9 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 可有事要奏啊? 10 00:02:53,560 --> 00:02:57,280 王上身體欠安,臣等甚是擔憂 11 00:02:58,280 --> 00:02:59,840 近日偶感風寒 12 00:02:59,920 --> 00:03:02,160 小病而已,無妨 13 00:03:03,840 --> 00:03:04,800 邊境可有急報? 14 00:03:05,360 --> 00:03:07,600 凉虢主力已悉數撤回 15 00:03:07,680 --> 00:03:09,160 王上放心 16 00:03:09,240 --> 00:03:12,640 有傅相坐鎖,裁決軍務機要 17 00:03:12,720 --> 00:03:14,160 王下可高枕無憂 18 00:03:14,560 --> 00:03:17,120 臣等亦當傾力相助 19 00:03:18,200 --> 00:03:19,840 得二位股肱之臣 20 00:03:20,360 --> 00:03:22,760 本王夫復可求啊? 21 00:03:26,360 --> 00:03:27,840 王上,聖女到了 22 00:03:27,920 --> 00:03:28,840 宣 23 00:03:41,040 --> 00:03:43,360 二位愛卿,還有事說嗎? 24 00:03:43,960 --> 00:03:46,080 王上安心將養 25 00:03:46,160 --> 00:03:47,640 -臣等告退 -臣等告退 26 00:04:04,040 --> 00:04:05,080 相爺留步 27 00:04:08,000 --> 00:04:10,240 王上不過偶感微恙 28 00:04:10,320 --> 00:04:12,600 何時輪到老夫坐鎮,裁決軍務了? 29 00:04:13,040 --> 00:04:15,680 侯爺,你這欲加之罪 30 00:04:16,040 --> 00:04:17,920 -老夫可招架不住 31 00:04:18,000 --> 00:04:18,840 相爺 32 00:04:19,320 --> 00:04:20,600 相爺,言重了 33 00:04:21,000 --> 00:04:23,800 王上把恙,相爺總理國政 34 00:04:23,880 --> 00:04:25,760 代為裁決國事理所當然 35 00:04:26,400 --> 00:04:30,200 相爺,適才是老夫一時眼花嗎? 36 00:04:30,760 --> 00:04:33,320 似乎看到王上咯血 37 00:04:34,560 --> 00:04:39,040 -相爺以為? -王上咯血,老夫也看見了 38 00:04:39,920 --> 00:04:44,240 侯爺的意思是,王上並非風寒 39 00:04:44,320 --> 00:04:47,280 而是另有沉疴 40 00:04:48,320 --> 00:04:51,800 這恐怕是王上早年征戰、風餐露宿 41 00:04:51,960 --> 00:04:54,160 積勞成疾落下的病根吧 42 00:04:54,400 --> 00:04:55,480 當然 43 00:04:55,800 --> 00:04:59,280 具體形勢還有賴於聖女的診斷 44 00:04:59,880 --> 00:05:02,280 王上戎馬半生 45 00:05:02,360 --> 00:05:04,800 這一兩年又埋頭政務 46 00:05:05,520 --> 00:05:08,720 無暇納妃,膝下猶虛呀 47 00:05:09,120 --> 00:05:11,280 我等屢屢上書 48 00:05:11,360 --> 00:05:13,760 王上就是不肯理我們 49 00:05:14,600 --> 00:05:17,080 一旦聖躬不豫 50 00:05:17,560 --> 00:05:20,440 -這江山要託付何人哪? -是啊 51 00:05:20,520 --> 00:05:22,160 邦家不幸 52 00:05:22,240 --> 00:05:24,200 先王大興刑獄,王上的骨肉至親 53 00:05:24,280 --> 00:05:27,760 盡皆伏誅受戮 54 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 如今 55 00:05:30,440 --> 00:05:33,600 連個入繼之嗣也都找不出來了 56 00:05:47,840 --> 00:05:49,320 侯爺,請! 57 00:05:49,400 --> 00:05:51,400 不敢,相爺請 58 00:06:02,040 --> 00:06:02,960 你慢點 59 00:06:06,040 --> 00:06:07,160 你去安排 60 00:06:07,240 --> 00:06:10,240 明日郡主入內給王上請安 61 00:06:10,320 --> 00:06:11,440 讓郡主探探虛實 62 00:06:11,600 --> 00:06:12,440 是 63 00:06:13,160 --> 00:06:15,560 今日熠王抱病罷朝 64 00:06:16,000 --> 00:06:19,720 這個消息,你要秘密地給我散播出去 65 00:06:19,800 --> 00:06:22,680 記住,在郡主入內之前 66 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 不要讓她知道這個消息 67 00:06:24,920 --> 00:06:28,200 免得她關心生亂,動搖判斷 68 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 屬下明白 69 00:06:41,640 --> 00:06:42,920 是他的氣息 70 00:06:46,920 --> 00:06:50,040 暮辭,我知道是你 71 00:06:51,720 --> 00:06:53,480 你為什麼不肯承認你就是暮辭? 72 00:06:54,960 --> 00:06:56,880 為什麼救了我你又不願意見我? 73 00:06:58,360 --> 00:07:00,320 連你送給我唯一的禮物都要帶走 74 00:07:02,320 --> 00:07:04,480 既然你如此想要與我劃清界線 75 00:07:07,200 --> 00:07:08,320 那好 76 00:07:13,320 --> 00:07:15,440 我現在就把這條命還給你 77 00:07:16,680 --> 00:07:18,080 從此以後 78 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 我們兩不相欠 79 00:07:59,160 --> 00:08:00,880 你果然不出來 80 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 好啊 81 00:08:59,000 --> 00:09:00,640 我就知道你是在乎的 82 00:09:08,240 --> 00:09:10,080 就算你不願意摘下面具 83 00:09:10,160 --> 00:09:11,040 我也知道是你 84 00:09:12,800 --> 00:09:15,080 公主不應該用自己的性命作為賭注 85 00:09:15,760 --> 00:09:18,520 我若不拿我的性命做賭注 你肯出來見我嗎? 86 00:09:21,320 --> 00:09:22,760 可見我賭贏了 87 00:09:24,160 --> 00:09:25,600 你趕緊回去吧 88 00:09:26,000 --> 00:09:28,240 追殺你的人一次不成 勢必會捲土重來 89 00:09:29,400 --> 00:09:30,840 小心自己安全 90 00:09:32,640 --> 00:09:36,280 暮辭,要走可以,把我的黃銅片給我 91 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 你為什麼就是不肯承認你是暮辭? 92 00:09:44,520 --> 00:09:46,840 你知不知道我有多想再見到你? 93 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 公主說的那個暮辭 94 00:09:52,640 --> 00:09:53,560 已經死了 95 00:09:55,640 --> 00:09:57,400 所有人都說你死了 96 00:09:58,160 --> 00:09:59,360 可是我不信 97 00:10:00,160 --> 00:10:01,960 我知道你一定還活著 98 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 你一定會回來找我的 99 00:10:06,160 --> 00:10:07,280 看來我跟公主 100 00:10:08,640 --> 00:10:12,480 對活著的定義不太一樣 101 00:10:12,960 --> 00:10:15,120 究竟那時候發生了什麼事情? 102 00:10:15,680 --> 00:10:19,000 為什麼忘川出現幽冥之怒之後 你便失去了蹤影? 103 00:10:20,440 --> 00:10:23,680 暮辭,那時候到底發生了什麼? 104 00:10:39,240 --> 00:10:40,400 -魔尊 -魔尊 105 00:10:53,640 --> 00:10:54,720 魔尊殿下 106 00:10:55,560 --> 00:10:56,800 魔尊殿下 107 00:11:03,280 --> 00:11:05,240 魔尊,這個暮辭 108 00:11:05,640 --> 00:11:08,160 千年前被鎏英在一場狩獵中誤傷 109 00:11:09,200 --> 00:11:10,360 卞城王見他孤苦無依 110 00:11:10,720 --> 00:11:12,280 便帶回府中撫養 111 00:11:12,840 --> 00:11:15,000 自幼與兩個世子、鎏英 112 00:11:15,080 --> 00:11:16,680 一起修習法術 113 00:11:17,040 --> 00:11:18,440 從未見什麼異常 114 00:11:19,720 --> 00:11:23,400 可今日幽冥之怒無故現世 115 00:11:24,200 --> 00:11:26,280 此乃大不祥之兆 116 00:11:26,840 --> 00:11:30,120 此人可以將幽冥之怒輕易化解 117 00:11:30,200 --> 00:11:32,720 眼睛又呈黑瞳之象 118 00:11:33,360 --> 00:11:38,720 只有滅靈族至純的血脈成年後 119 00:11:38,920 --> 00:11:40,600 才會有此異象 120 00:11:42,000 --> 00:11:43,240 可我當年 121 00:11:44,360 --> 00:11:47,720 的確已將滅靈族全族剿滅了 122 00:11:49,200 --> 00:11:50,160 真沒想到 123 00:11:51,000 --> 00:11:54,160 這滅靈一族還留有餘孽 124 00:11:54,680 --> 00:11:59,280 滅靈一族當年生出叛亂之心 125 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 企圖顛覆我們魔界 126 00:12:01,520 --> 00:12:03,800 還好魔尊英明果斷 127 00:12:03,880 --> 00:12:05,920 才避免了一場禍端 128 00:12:07,160 --> 00:12:09,240 斬草要除根 129 00:12:09,320 --> 00:12:11,320 此人絕不能留 130 00:12:13,760 --> 00:12:16,320 魔尊殿下,我不是異類 131 00:12:17,040 --> 00:12:18,000 求你放我出去吧 132 00:12:19,040 --> 00:12:20,360 我不是異類? 133 00:12:21,680 --> 00:12:24,320 你在忘川河畔傷鎏英之事 134 00:12:25,000 --> 00:12:27,200 魔界上下有目共睹 135 00:12:28,080 --> 00:12:29,240 你還敢狡辯 136 00:12:31,520 --> 00:12:32,720 我傷了鎏英公主? 137 00:12:33,600 --> 00:12:36,880 那…鎏…鎏英公主傷得嚴重嗎? 138 00:12:38,680 --> 00:12:39,600 魔尊 139 00:12:40,640 --> 00:12:44,720 如此禍患,萬萬不可掉以輕心 140 00:12:45,000 --> 00:12:47,960 倒不如即刻將他封印 141 00:12:48,040 --> 00:12:49,280 丟入虞淵 142 00:12:51,040 --> 00:12:52,080 我傷了公主? 143 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 我傷了公主? 144 00:12:56,520 --> 00:12:57,640 我傷了公主? 145 00:13:04,360 --> 00:13:08,360 好吧,這年事就交給你來辦 146 00:13:09,240 --> 00:13:11,720 記住,千萬不要再生事端 147 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 是 148 00:14:34,280 --> 00:14:37,600 公主不用知道過去發生什麼 149 00:14:41,760 --> 00:14:44,160 你只需要記住,在這個世上 150 00:14:45,600 --> 00:14:47,160 已經沒有暮辭這個人了 151 00:14:48,040 --> 00:14:50,000 我知道你受了很多苦 152 00:14:53,200 --> 00:14:56,640 暮辭,你跟我回魔界吧 153 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 我們像往日一樣 154 00:14:59,600 --> 00:15:01,840 一起練武,一起… 155 00:15:06,000 --> 00:15:08,880 暮辭,你不要走 156 00:15:10,880 --> 00:15:12,840 你不要離開我,好不好? 157 00:15:55,880 --> 00:15:57,360 其疾如風 158 00:16:01,600 --> 00:16:02,920 其徐如林 159 00:16:05,680 --> 00:16:07,160 侵掠如火 160 00:16:10,080 --> 00:16:11,240 不動如山 161 00:16:13,520 --> 00:16:15,080 難知如陰 162 00:16:16,720 --> 00:16:18,160 動如雷霆 163 00:16:22,120 --> 00:16:23,800 -有長進啊! -那是自然 164 00:16:23,880 --> 00:16:25,160 表哥不在的日子 165 00:16:25,240 --> 00:16:26,960 穗禾可是勤習兵法呢 166 00:16:27,040 --> 00:16:28,040 我聽秦潼說了 167 00:16:28,400 --> 00:16:30,720 你把我書房的武經七書全都拿走了 168 00:16:31,400 --> 00:16:34,120 我記得你原來不喜歡舞刀弄槍的 169 00:16:34,200 --> 00:16:35,840 年少時看不懂 170 00:16:35,920 --> 00:16:38,640 隔幾年再來看,倒不發不可收拾了 171 00:16:39,080 --> 00:16:40,600 兵法如同世情 172 00:16:41,120 --> 00:16:43,920 需對局勢、人心洞若觀火 173 00:16:44,680 --> 00:16:46,120 所謂兵無常勢 174 00:16:46,200 --> 00:16:47,440 水無常形 175 00:16:47,800 --> 00:16:49,360 深謀遠慮者勝 176 00:16:49,880 --> 00:16:51,720 難怪表哥一向手不釋卷 177 00:16:52,480 --> 00:16:53,920 虧你開悟得晚啊 178 00:16:54,040 --> 00:16:55,520 不然我這戰神的名號 179 00:16:55,680 --> 00:16:57,760 就要給了我們淮梧的飛鳳將軍了 180 00:16:58,400 --> 00:17:00,200 表哥又在取笑穗禾了 181 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 穗禾一介女流 182 00:17:01,560 --> 00:17:03,200 何敢談軍國大事 183 00:17:04,080 --> 00:17:07,000 不過是受著表哥的薰陶略知一二罷了 184 00:17:08,240 --> 00:17:10,080 可嘆穗禾非男兒身 185 00:17:10,720 --> 00:17:14,200 否則定要在表哥帳下 任馬前卒、排頭兵 186 00:17:16,080 --> 00:17:18,080 王上,你該進藥了 187 00:17:22,360 --> 00:17:23,400 見過王上 188 00:17:24,000 --> 00:17:24,840 這兩位是? 189 00:17:25,720 --> 00:17:27,840 -聖醫族錦覓 -羌活 190 00:17:27,920 --> 00:17:29,720 見過郡主,郡主萬福 191 00:17:30,280 --> 00:17:32,240 你們便是大名鼎鼎的聖醫族醫女 192 00:17:33,800 --> 00:17:35,040 郡主謬讚 193 00:17:35,120 --> 00:17:37,120 本族一向避居塵世 194 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 何敢當大名鼎鼎四字 195 00:17:39,560 --> 00:17:42,720 你們不在塵世,這世間的傳聞才廣了 196 00:17:43,040 --> 00:17:45,360 久聞聖醫族一向行跡隱秘 197 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 規矩林立 198 00:17:46,840 --> 00:17:49,320 今日一見果然非同凡響 199 00:17:50,280 --> 00:17:52,920 不過二位為何以紗覆面? 200 00:17:53,680 --> 00:17:56,600 以紗覆面乃本族百年之傳統 201 00:17:56,680 --> 00:17:59,680 本族醫女自幼便開始佩戴面紗 202 00:18:00,280 --> 00:18:02,640 面見王上亦是如此 203 00:18:03,200 --> 00:18:05,520 我不是君王,不若給我瞧瞧 204 00:18:09,240 --> 00:18:10,480 看來我是沒這個資格 205 00:18:11,120 --> 00:18:12,120 不是不是 206 00:18:12,800 --> 00:18:15,120 臣等面貌鄙陋 207 00:18:15,720 --> 00:18:17,320 有礙貴人觀瞻 208 00:18:18,960 --> 00:18:22,240 你這麼說,本郡主倒更是好奇了 209 00:18:24,480 --> 00:18:26,720 她們族規嚴厲,不要強人所難嘛 210 00:18:27,480 --> 00:18:29,800 聖醫族不是一向忠於王室嗎? 211 00:18:30,160 --> 00:18:32,440 表哥不如下一道聖旨廢了她們這陋習 212 00:18:32,800 --> 00:18:34,760 人人都以紗覆面 213 00:18:34,840 --> 00:18:36,880 誰知哪日混入了個奸細、刺客 214 00:18:36,960 --> 00:18:38,080 要對表哥不利 215 00:18:40,120 --> 00:18:42,600 表哥,表哥,你沒事吧? 216 00:18:45,000 --> 00:18:45,960 表哥 217 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 表哥! 218 00:19:14,400 --> 00:19:15,840 王上怎麼樣了? 219 00:19:19,040 --> 00:19:22,120 我剛剛來的路上 就聽到王上抱恙的消息 220 00:19:22,240 --> 00:19:24,160 方才看他好端端地練劍 221 00:19:24,600 --> 00:19:25,920 我還當是謠言 222 00:19:26,240 --> 00:19:28,400 如今看來竟是真的 223 00:19:29,400 --> 00:19:30,360 郡主啊 224 00:19:30,440 --> 00:19:32,680 王上如今是腎陽血衰 225 00:19:33,000 --> 00:19:35,280 以至六陽不舉啊 226 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 不是咳嗎? 227 00:19:38,200 --> 00:19:39,920 怎會…怎會腎陽還不舉? 228 00:19:40,440 --> 00:19:43,520 這冰凍三尺非一日之寒啊 229 00:19:43,600 --> 00:19:45,960 王上長年積勞成疾 230 00:19:47,280 --> 00:19:49,800 如今這身子虧空得很啊 231 00:19:50,320 --> 00:19:53,720 王上現在除了腎陽血衰之外 232 00:19:53,800 --> 00:19:55,520 還伴隨著五勞七傷 233 00:19:55,600 --> 00:19:57,760 是以常常虛勞、咳嗽 234 00:19:58,280 --> 00:19:59,520 痰中帶血 235 00:19:59,600 --> 00:20:00,760 這乍一看吧 236 00:20:00,840 --> 00:20:03,880 病出在手太陽、肺經 237 00:20:03,960 --> 00:20:05,200 實則在於 238 00:20:06,400 --> 00:20:08,520 足少陽、腎經 239 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 可否醫治? 240 00:20:13,000 --> 00:20:15,840 病入膏肓,能拖一天是一天吧 241 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 但是郡主請放心 242 00:20:19,160 --> 00:20:21,600 臣一定會盡心醫治的 243 00:20:25,080 --> 00:20:25,920 王上 244 00:20:31,280 --> 00:20:34,320 郡主,我族聖女醫術高超 245 00:20:34,560 --> 00:20:36,080 定會全力救治王上的 246 00:20:37,040 --> 00:20:40,320 看情形,王上一時半會兒也醒不起來 247 00:20:40,400 --> 00:20:41,760 你在這兒乾著急 248 00:20:42,080 --> 00:20:43,560 熬壞了身子未免不值當 249 00:20:44,200 --> 00:20:47,560 要不你先回去歇著 250 00:20:47,880 --> 00:20:51,040 王上一旦蘇醒,我們立刻向你通報 251 00:20:51,400 --> 00:20:52,880 那就拜託聖女了 252 00:20:53,480 --> 00:20:55,840 郡主放心吧,臣等會盡力而為 253 00:20:56,680 --> 00:20:59,360 -羌活,送送郡主 -是 254 00:21:00,040 --> 00:21:01,680 郡主,請 255 00:21:02,880 --> 00:21:04,160 王上若是有起色 256 00:21:04,240 --> 00:21:05,600 務必第一個通知我 257 00:21:05,680 --> 00:21:07,800 這是一定的,郡主請放心 258 00:21:19,040 --> 00:21:21,000 真是一往情深啊 259 00:21:30,360 --> 00:21:31,360 本王演技如何啊? 260 00:21:34,240 --> 00:21:36,360 南平侯已經差人給你送信了,對嗎? 261 00:21:39,880 --> 00:21:42,320 王…王上是怎麼知道的? 262 00:21:44,080 --> 00:21:46,080 如今淮梧內憂外患 263 00:21:46,160 --> 00:21:48,120 邊彊不定、朝局不穩 264 00:21:48,520 --> 00:21:52,720 百姓陷入戰亂之中,性命堪憂 265 00:21:52,880 --> 00:21:54,360 更別提安居樂業了 266 00:21:55,240 --> 00:21:57,640 可有人卻野心勃勃 267 00:21:57,720 --> 00:21:59,280 為了自己的權力和慾望 268 00:21:59,360 --> 00:22:01,240 一心想除掉我,趁亂上位 269 00:22:02,000 --> 00:22:05,360 然而除奸,也並非一朝一夕之事 270 00:22:06,080 --> 00:22:07,560 其中的艱辛利弊 271 00:22:08,640 --> 00:22:09,760 一言難盡啊 272 00:22:11,280 --> 00:22:13,480 你初來時我確實對你存了些疑慮 273 00:22:13,760 --> 00:22:16,600 我怕你當真站到了南平侯一邊 274 00:22:17,160 --> 00:22:19,920 但如今你遲遲未給南平侯回信 275 00:22:20,000 --> 00:22:20,960 我便知道 276 00:22:21,560 --> 00:22:25,120 你心裡還是向對我的,對嗎? 277 00:22:26,280 --> 00:22:28,320 聖醫族誓言效忠熠王 278 00:22:28,640 --> 00:22:30,200 聖女更不敢有辱使命 279 00:22:30,520 --> 00:22:31,600 那就告訴南平侯 280 00:22:31,960 --> 00:22:34,320 我已病入膏肓,無力回天 281 00:22:35,920 --> 00:22:37,120 這是為何? 282 00:22:38,160 --> 00:22:40,840 這樣才能讓他麻痺大意,現出原形 283 00:22:41,120 --> 00:22:43,000 我好趁他不備,予以反擊 284 00:22:43,680 --> 00:22:45,960 是以我需要你的全力配合 285 00:22:47,400 --> 00:22:48,720 至於我得了什麼重症 286 00:22:49,160 --> 00:22:50,920 就需要你花點心思了 287 00:22:54,040 --> 00:22:57,400 簡直是爐火純青,演的一齣好戲 288 00:22:57,800 --> 00:22:59,680 臣心悅誠服 289 00:22:59,840 --> 00:23:02,280 五體投地,頂禮膜拜 290 00:23:03,000 --> 00:23:04,200 少來酸我 291 00:23:05,080 --> 00:23:07,720 我們面對的可是南平侯、傅相之流 292 00:23:08,560 --> 00:23:11,640 這些老油子身居廟堂數十載 293 00:23:11,840 --> 00:23:13,840 若是把他們打發到戲台上 294 00:23:13,920 --> 00:23:15,480 個個都是絕世名伶 295 00:23:15,920 --> 00:23:17,720 我們得打起十二分的精神來 296 00:23:18,480 --> 00:23:19,800 是 297 00:23:37,320 --> 00:23:38,800 都是你幹的好事 298 00:23:39,520 --> 00:23:41,440 你把本王渲染成了腎虧 299 00:23:41,520 --> 00:23:43,560 無法人道的一介病夫 300 00:23:43,640 --> 00:23:45,760 你叫本王以後出去怎麼見人哪? 301 00:23:45,840 --> 00:23:48,160 這這…這不都是王上的意思嗎? 302 00:23:48,920 --> 00:23:49,800 什麼? 303 00:23:54,360 --> 00:23:56,400 -這是什麼呀? -羌活看得懂 304 00:23:56,480 --> 00:23:57,440 按方拿藥就行 305 00:23:58,280 --> 00:23:59,800 這七情散完全可以達到 306 00:23:59,880 --> 00:24:01,120 王上想要的效果 307 00:24:01,200 --> 00:24:03,680 只是人稟七情 308 00:24:03,760 --> 00:24:05,920 應物斯感,感物吟志 309 00:24:06,040 --> 00:24:07,400 莫非自然 310 00:24:07,560 --> 00:24:09,600 此藥可逆轉經脈 311 00:24:09,680 --> 00:24:11,800 強行奪走人的情志 312 00:24:11,880 --> 00:24:13,680 所以不能長期服用 313 00:24:13,920 --> 00:24:15,360 如果非要服用的話 314 00:24:15,440 --> 00:24:17,080 切忌狂喜狂悲 315 00:24:17,760 --> 00:24:20,560 最好佐以這金匱腎氣丸一同服用 316 00:24:20,800 --> 00:24:22,120 以減緩藥性反噬 317 00:24:22,920 --> 00:24:25,400 好,你來安排 318 00:24:27,920 --> 00:24:29,960 那南平侯詭詐多疑 319 00:24:30,080 --> 00:24:31,880 他必不肯輕易相信 320 00:24:31,960 --> 00:24:34,960 兩三日內,定會派穗禾前來探我虛實 321 00:24:35,560 --> 00:24:39,280 到時你配合本王 在穗禾面前演一齣戲 322 00:24:39,640 --> 00:24:40,560 王上 323 00:24:41,200 --> 00:24:44,520 你們每天這樣 算計來算計去的,累不累啊? 324 00:24:44,600 --> 00:24:47,520 臣只是個大夫,不是戲子 325 00:24:50,960 --> 00:24:52,600 本王尚未婚配 326 00:24:53,240 --> 00:24:57,160 你如今到處宣揚本王不能人道 327 00:24:57,240 --> 00:24:58,840 壞了我的清譽 328 00:24:58,920 --> 00:25:02,160 日後,本王要是落個鰥寡孤獨的下場 329 00:25:02,560 --> 00:25:04,400 誰來陪我?你嗎? 330 00:25:04,640 --> 00:25:07,000 王…王上…少…少安毋躁 331 00:25:07,120 --> 00:25:08,160 七情散 332 00:25:08,240 --> 00:25:10,080 最忌動情動怒 333 00:25:10,480 --> 00:25:12,040 本王倒時聽說過 334 00:25:12,640 --> 00:25:15,280 人稟七情,應物而動 335 00:25:15,400 --> 00:25:16,560 物色三動 336 00:25:16,760 --> 00:25:17,640 心亦搖焉 337 00:25:18,440 --> 00:25:22,680 現在能令我心旌摇曳,魂牽夢繞的 338 00:25:24,720 --> 00:25:27,120 也只有這面紗後的秘密了 339 00:25:27,200 --> 00:25:28,880 你究竟長什麼樣 340 00:25:29,440 --> 00:25:33,760 不獨穗禾好奇,本王也好奇得很哪 341 00:25:36,000 --> 00:25:37,320 王上,聖人有言 342 00:25:37,400 --> 00:25:38,960 吾未見好德如好色者也 343 00:25:39,040 --> 00:25:40,400 王上請自重,何況臣的面貌 344 00:25:40,480 --> 00:25:42,360 面貌粗鄙,人厭鬼棄? 345 00:25:42,960 --> 00:25:44,040 我不在乎 346 00:25:45,160 --> 00:25:46,720 我們在羅耶山的時候 347 00:25:47,200 --> 00:25:49,040 共處一處,足足月餘 348 00:25:49,800 --> 00:25:51,640 我知道你是何等人 349 00:25:51,840 --> 00:25:54,520 未見君子,憂心如醉 350 00:25:54,600 --> 00:25:58,120 如何如何?忘我實多叨 351 00:25:59,280 --> 00:26:00,560 臣不敢 352 00:26:00,680 --> 00:26:02,120 我們在山裡的時候 353 00:26:03,000 --> 00:26:04,880 你膽子倒是大得很哪 354 00:26:05,200 --> 00:26:07,520 尋機就對本王上下其手 355 00:26:09,120 --> 00:26:12,520 在山裡對本王輕薄完了 356 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 就要當甩手掌櫃 不對本王負責了嗎? 357 00:26:19,960 --> 00:26:21,080 莫非… 358 00:26:21,640 --> 00:26:24,800 聖女品嚐殊異,獨好山匪? 359 00:26:25,680 --> 00:26:29,160 臣惶恐,臣有罪 360 00:26:29,240 --> 00:26:30,600 臣…臣罪該萬死 361 00:26:31,040 --> 00:26:32,760 成日說死說活的 362 00:26:32,840 --> 00:26:34,840 我知道你愛惜自己的性命 363 00:26:35,800 --> 00:26:38,200 不不不…我雖然愛惜自己的性命 364 00:26:38,360 --> 00:26:39,240 可我更忠於王下 365 00:26:39,560 --> 00:26:41,840 否則臣也不敢將生死置之度外 366 00:26:42,280 --> 00:26:44,320 助王上佈局來對付南平侯啊 367 00:26:44,400 --> 00:26:46,320 我從來要的不是你的忠心呀 368 00:26:57,720 --> 00:26:58,840 罷了 369 00:26:59,920 --> 00:27:00,960 來日方長 370 00:27:01,600 --> 00:27:02,560 終有一天 371 00:27:03,120 --> 00:27:06,840 我會讓你心甘情願地摘下面紗 372 00:27:24,000 --> 00:27:27,120 王上,臣之天職乃聖醫族聖女 373 00:27:27,680 --> 00:27:30,120 上需遵王命,下需守族規 374 00:27:30,200 --> 00:27:31,360 不敢逾矩 375 00:27:31,960 --> 00:27:33,920 錦覓別無長處 376 00:27:34,320 --> 00:27:36,040 唯一一顆忠心 377 00:27:36,760 --> 00:27:39,360 王上要的錦覓給不起 378 00:27:40,600 --> 00:27:42,160 山中歲月雖好 379 00:27:43,240 --> 00:27:45,320 卻並非是王上的歲月 380 00:27:45,880 --> 00:27:47,520 也非錦覓的人生 381 00:27:49,800 --> 00:27:51,600 山…山中的歲月 382 00:27:51,680 --> 00:27:53,560 還請王上當作一場幽夢吧 383 00:28:08,400 --> 00:28:09,640 差點把持不住 384 00:28:09,800 --> 00:28:12,400 身為一母之君,如此妖孽 385 00:28:13,520 --> 00:28:14,880 真是要人命啊! 386 00:28:18,680 --> 00:28:19,960 你出的什麼餿主意? 387 00:28:20,520 --> 00:28:21,680 這是什麼破書? 388 00:28:21,800 --> 00:28:23,160 都是聖人之言 389 00:28:23,240 --> 00:28:25,800 樂而不淫,哀而不傷的思無邪 390 00:28:25,880 --> 00:28:27,520 沒想到這就把聖女嚇跑了 391 00:28:28,560 --> 00:28:31,720 王下,這男女之事如同行軍打仗 392 00:28:31,920 --> 00:28:33,640 除了天時、地利、人和 393 00:28:33,800 --> 00:28:34,640 還講究個戰術心法 394 00:28:35,160 --> 00:28:36,720 敵進我退,敵退我追 395 00:28:37,200 --> 00:28:38,440 王上心悅聖女 396 00:28:38,560 --> 00:28:39,840 而聖女端莊持重 397 00:28:40,240 --> 00:28:42,680 尋常的陣地戰恐怕是不行 398 00:28:42,760 --> 00:28:44,160 得走堅壁清野的 399 00:28:44,320 --> 00:28:45,840 伐城攻堅戰 400 00:28:47,080 --> 00:28:48,320 你還挺懂的 401 00:28:48,400 --> 00:28:49,600 屬下和袍澤兄弟們 402 00:28:49,680 --> 00:28:51,360 一輩子就琢磨兩件事 403 00:28:51,440 --> 00:28:52,560 保家衛國 404 00:28:53,880 --> 00:28:54,960 傳宗接代 405 00:28:56,400 --> 00:28:57,480 好樣的 406 00:28:58,240 --> 00:29:00,320 去,把吳子給我拿來 407 00:29:01,080 --> 00:29:02,720 要春天批注的那卷 408 00:29:03,320 --> 00:29:04,280 《吳子兵法》? 409 00:29:05,040 --> 00:29:06,000 被南平郡主借走了 410 00:29:07,040 --> 00:29:09,280 -那《六韜》呢? -王上你忘了? 411 00:29:09,440 --> 00:29:11,360 武經七書全被郡主借走了 412 00:29:11,880 --> 00:29:13,000 她還未看完哪? 413 00:29:14,200 --> 00:29:15,160 你去找她要回來 414 00:29:15,640 --> 00:29:18,400 王上,你忘啦? 你現在可病得還不省人事呢 415 00:29:18,800 --> 00:29:20,000 這政令何出啊? 416 00:29:21,600 --> 00:29:22,560 是啊! 417 00:29:23,120 --> 00:29:24,040 那改日 418 00:29:24,480 --> 00:29:26,680 等本王治好了腎再說吧 419 00:29:32,200 --> 00:29:33,280 下去 420 00:29:41,360 --> 00:29:42,920 真是作孽呀 421 00:29:43,000 --> 00:29:45,240 這個小錦覓,這麼口是心非的 422 00:29:46,200 --> 00:29:48,120 這個鳳娃也是氣死人哪 423 00:29:48,200 --> 00:29:49,400 她說不要你就不要啊 424 00:29:49,480 --> 00:29:50,640 那再這麼下去的話 425 00:29:50,720 --> 00:29:52,160 你們倆什麼時候才能修成正果呀? 426 00:29:52,480 --> 00:29:53,960 真是急死老夫了 427 00:29:54,680 --> 00:29:56,360 這段是沒戲了 428 00:29:59,120 --> 00:30:02,240 罪魁禍首,都是你幹的好事 429 00:30:02,320 --> 00:30:05,640 把我們小錦覓發配到 那勞什子的聖醫族 430 00:30:05,720 --> 00:30:07,680 你看你呀,就是羨慕妒忌 431 00:30:07,760 --> 00:30:09,000 人家小姑娘年輕貌美 432 00:30:09,560 --> 00:30:11,160 見不得人家幸福美滿 433 00:30:11,240 --> 00:30:13,400 所以才給她安排了這麼個 孤獨終老的命格 434 00:30:13,840 --> 00:30:16,480 你這死狐狸,這怨得著我啊? 435 00:30:16,560 --> 00:30:18,080 當時你也在場 436 00:30:18,160 --> 00:30:19,160 好好回憶回憶 437 00:30:19,240 --> 00:30:20,960 是誰首肯的聖醫族? 438 00:30:21,480 --> 00:30:24,920 是誰不讓錦覓下凡經歷愛別離? 439 00:30:25,000 --> 00:30:26,400 還不是你那寶貝二侄子 440 00:30:26,840 --> 00:30:29,760 誰承想,他也跟著跳下去了 441 00:30:30,560 --> 00:30:33,520 這就叫自己挖坑自己跳 442 00:30:34,000 --> 00:30:37,120 搬起石頭砸自己的腳 443 00:30:37,880 --> 00:30:38,840 活該 444 00:30:43,440 --> 00:30:44,320 穗禾 445 00:30:46,920 --> 00:30:47,760 爹 446 00:30:48,840 --> 00:30:50,160 怎麼了? 447 00:30:50,440 --> 00:30:53,120 這是誰把我的寶貝郡主 欺負成這個樣子? 448 00:30:53,920 --> 00:30:54,920 告訴爹 449 00:30:56,160 --> 00:30:57,840 -表哥 -王上? 450 00:30:57,960 --> 00:30:58,880 王上怎麼了? 451 00:30:59,800 --> 00:31:01,440 表哥他… 452 00:31:01,520 --> 00:31:04,240 別慌,別慌。你慢慢說… 453 00:31:04,320 --> 00:31:06,600 我今日眼睜睜看著表哥 454 00:31:06,800 --> 00:31:09,480 在我面前咳血暈厥 455 00:31:09,600 --> 00:31:11,520 滿滿一手的血 456 00:31:13,320 --> 00:31:16,720 那聖醫族的聖女給王上診斷了 457 00:31:17,400 --> 00:31:18,440 聖女怎麼說? 458 00:31:18,520 --> 00:31:20,280 她說表哥這病 459 00:31:20,360 --> 00:31:23,520 腎虧不舉,五勞七傷 460 00:31:23,600 --> 00:31:25,240 已是病入膏肓 461 00:31:25,400 --> 00:31:28,600 爹,你說女兒該怎麼辦哪? 462 00:31:29,000 --> 00:31:32,040 你一定得想辦法救救表哥 463 00:31:32,120 --> 00:31:34,320 好好好,別怕別怕 464 00:31:34,400 --> 00:31:36,200 一切都有爹呢 465 00:31:37,080 --> 00:31:40,160 好在先王已駕鶴西去 466 00:31:40,720 --> 00:31:43,320 爹一定設法解除你們的婚約 467 00:31:44,840 --> 00:31:47,360 爹,你說什麼呢? 468 00:31:47,840 --> 00:31:49,120 你放心 469 00:31:49,200 --> 00:31:51,520 爹絕不會把你推進火坑的 470 00:31:52,160 --> 00:31:53,000 你… 471 00:31:58,120 --> 00:31:59,400 你… 472 00:32:06,600 --> 00:32:08,880 -你這是… -如爹所見 473 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 嫁衣、喪服 474 00:32:11,920 --> 00:32:13,680 女兒從十二歲開始 475 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 便每年偷偷為自己置辦一套嫁衣 476 00:32:16,480 --> 00:32:17,920 也是從十二歲開始 477 00:32:18,000 --> 00:32:20,400 第一次看到表哥負傷 478 00:32:21,000 --> 00:32:23,400 就知道還會有另一種宿命在等著我 479 00:32:23,480 --> 00:32:26,880 穗兒啊穗兒,你可真是痴啊 480 00:32:27,600 --> 00:32:29,520 旭鳳他殺伐太重 481 00:32:29,920 --> 00:32:31,240 絕非壽考之人 482 00:32:32,000 --> 00:32:34,680 爹知道你自小對他一往情深 483 00:32:35,040 --> 00:32:36,320 可天要滅他 484 00:32:36,760 --> 00:32:38,400 豈是人力所能扭轉的 485 00:32:39,320 --> 00:32:40,400 為人父母 486 00:32:41,120 --> 00:32:45,240 爹絕不會將你嫁給這個獨夫 487 00:32:47,040 --> 00:32:49,160 原來爹一直這麼看待他 488 00:32:49,560 --> 00:32:50,720 真叫女兒失望 489 00:32:52,960 --> 00:32:54,480 但恐怖女兒也要讓爹失望了 490 00:32:55,280 --> 00:32:57,200 表哥是女兒這輩子認定的人 491 00:32:57,920 --> 00:33:00,720 無論日後守寡,還是守活寡 492 00:33:01,280 --> 00:33:02,640 女兒都九死不悔 493 00:33:03,240 --> 00:33:05,640 得知我幸,失之我命 494 00:33:06,360 --> 00:33:07,600 除非他死 495 00:33:07,920 --> 00:33:08,880 否則 496 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 誰也別想把我們倆生生拆開 497 00:33:31,040 --> 00:33:32,360 齊沖 498 00:33:37,680 --> 00:33:40,360 -侯爺有何吩咐? -去把聖女接來 499 00:33:40,560 --> 00:33:42,280 本侯有事要與她相商 500 00:33:43,160 --> 00:33:44,000 是 501 00:33:59,720 --> 00:34:03,040 你怎麼了嘛?一下午都不見你人影 502 00:34:03,360 --> 00:34:06,000 好不容易回來了,又沒見你怎麼笑 503 00:34:07,240 --> 00:34:08,320 你快嘗嘗這個 504 00:34:08,720 --> 00:34:10,800 這是王上剛派人送來的蜜餞 505 00:34:10,880 --> 00:34:12,320 吃點甜的心情會變好 506 00:34:13,200 --> 00:34:14,640 方才我去見了南平侯 507 00:34:15,680 --> 00:34:16,600 為何見他? 508 00:34:18,720 --> 00:34:19,960 之前我怕你擔心 509 00:34:20,880 --> 00:34:22,080 所以沒敢告訴你 510 00:34:23,280 --> 00:34:24,400 可是現如今… 511 00:34:25,040 --> 00:34:26,840 錦覓,到底發生什麼了? 512 00:34:30,760 --> 00:34:32,560 王上那邊的消息 513 00:34:33,240 --> 00:34:36,480 本侯都已經聽穗禾郡主說過了 514 00:34:37,000 --> 00:34:38,640 你做得不錯 515 00:34:40,920 --> 00:34:42,240 侯爺謬讚 516 00:34:42,320 --> 00:34:43,960 那麼依你之見 517 00:34:44,040 --> 00:34:46,440 目下熠王的陽壽幾何啊? 518 00:34:47,200 --> 00:34:48,720 最遲不過一年 519 00:34:49,120 --> 00:34:52,600 此事不敢告知郡主,恐她傷心 520 00:34:52,680 --> 00:34:53,720 不必管她 521 00:34:55,040 --> 00:34:58,200 本侯今日見你就讓你設法 522 00:34:58,920 --> 00:35:00,800 把熠王的陽壽 523 00:35:01,280 --> 00:35:02,720 折成十日 524 00:35:05,080 --> 00:35:06,400 十日? 525 00:35:09,080 --> 00:35:11,880 不錯,計劃有變 526 00:35:11,960 --> 00:35:12,920 本侯等不了那麼久 527 00:35:13,840 --> 00:35:14,840 十日之後… 528 00:35:14,920 --> 00:35:17,080 是幕府大會,屆時文武百官 529 00:35:17,160 --> 00:35:19,920 和各地邊關守將都要到場 530 00:35:21,200 --> 00:35:24,440 本侯要在那時廢掉旭鳳 531 00:35:24,880 --> 00:35:29,160 你要做的就是不早不晚,正好在那日 532 00:35:29,600 --> 00:35:30,440 令他… 533 00:35:31,320 --> 00:35:34,000 當場毒發身亡 534 00:35:36,280 --> 00:35:37,240 是 535 00:35:38,920 --> 00:35:40,760 這南平侯以為自己是活閰王嗎? 536 00:35:41,160 --> 00:35:43,360 他要誰三更死,不許留人到五更? 537 00:35:43,440 --> 00:35:44,320 小聲點 538 00:35:44,520 --> 00:35:45,720 坐下,小聲點 539 00:35:47,200 --> 00:35:48,160 而且這次 540 00:35:48,480 --> 00:35:50,520 他握著咱們全族一百多口人的性命 541 00:35:50,920 --> 00:35:52,760 只是這次比上次更嚴重 542 00:35:53,080 --> 00:35:55,240 如今已經派了殺手進入村子了 543 00:35:56,200 --> 00:35:59,080 只等十日後都城的消息 544 00:35:59,720 --> 00:36:02,040 -姑姑不能死 -我何嘗不知 545 00:36:02,960 --> 00:36:04,320 可若這熠王一死 546 00:36:04,720 --> 00:36:06,120 會有更多的人遭殃的 547 00:36:06,480 --> 00:36:09,640 -怎講? -現如今天下大亂 548 00:36:10,200 --> 00:36:11,360 百姓民不聊生 549 00:36:12,160 --> 00:36:13,280 可是熠王所到之處 550 00:36:13,840 --> 00:36:16,000 戰事得平,百姓安居樂業 551 00:36:16,400 --> 00:36:17,600 若這熠王死了 552 00:36:17,880 --> 00:36:18,720 又有誰 553 00:36:18,960 --> 00:36:20,480 可以救蒼生於水火當中呢? 554 00:36:21,920 --> 00:36:23,000 我相信他 555 00:36:24,040 --> 00:36:25,520 如果能夠平定天下 556 00:36:25,920 --> 00:36:27,680 定會締造出一個沒有硝煙 557 00:36:27,800 --> 00:36:29,480 沒有飢饉的清平盛世 558 00:36:30,080 --> 00:36:31,680 你說得也不無道理 559 00:36:32,440 --> 00:36:34,000 這也太傷腦筋了 560 00:36:34,120 --> 00:36:36,720 我們這樣坐困愁城根本不是個法子 561 00:36:37,640 --> 00:36:40,120 不如我們問問姑姑 562 00:36:41,000 --> 00:36:42,400 我也是這樣打算的 563 00:36:42,720 --> 00:36:44,040 此事事關重大 564 00:36:44,200 --> 00:36:45,920 需要跟姑姑好生商議 34770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.