All language subtitles for Anurag Kashyap - Paanch 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,836 --> 00:00:17,118 "What are you hiding there? Show it to me" "Bring it over here" 3 00:00:22,375 --> 00:00:25,701 "You were drinking? Go, rinse and come back" 4 00:00:26,779 --> 00:00:29,520 "And You.. stand over here" 5 00:00:29,998 --> 00:00:33,016 "What happened to your face -"Slipped in the bathroom Sir" 6 00:00:33,195 --> 00:00:36,651 "I see You two stand over here" 7 00:00:37,159 --> 00:00:39,592 "Hurry up and fall in" 8 00:00:39,900 --> 00:00:44,058 "Hey.. Do I have to tell you separately? GET UP" 9 00:00:46,014 --> 00:00:49,895 "What happened sir"" -"Let the girl come back" 10 00:00:55,171 --> 00:00:57,142 "Come and stand in between over here" 11 00:01:00,284 --> 00:01:02,686 "STAND UP STRAIGHT!" 12 00:01:04,042 --> 00:01:08,482 "Now tell me honestly.. When was the last time that you met Nikhil?" 13 00:01:08,728 --> 00:01:13,336 "I mentioned it to you Sir.. he was at the performance. Nobody saw him ever since" 14 00:01:13,718 --> 00:01:16,767 "What is the name of your Band?" -"Parasites is the name" 15 00:01:17,075 --> 00:01:19,231 "Parasites means?" -"It means.." 16 00:01:19,431 --> 00:01:23,435 -"Something which makes home in else's body" "Meaning?" 17 00:01:23,897 --> 00:01:26,608 "Termite" -"Termite. 18 00:01:27,332 --> 00:01:30,751 "Why have you named it so?" -"Just like that" 19 00:01:32,245 --> 00:01:34,678 "You killed Nikhil at the Godown?" 20 00:01:40,699 --> 00:01:44,457 "You guys are impossible. The guy whose godown you practiced at.." 21 00:01:44,611 --> 00:01:47,044 You kidnap him, then you kill him.. 22 00:01:47,275 --> 00:01:50,971 and then you kill his father" "What'll become of you fcukers" 23 00:01:51,310 --> 00:01:53,867 "We didn't do anything Sir" -"Where is the money?" 24 00:01:54,082 --> 00:01:57,814 "What money are you talking about?" -"Hey.., don't try to act smart. 25 00:01:57,998 --> 00:01:59,908 Where is the money? In there?" 26 00:02:01,156 --> 00:02:05,098 "Are you gonna fetch it, or should I go in there?" "SPEAK UP!" 27 00:02:06,684 --> 00:02:09,918 "Constable, go with him" 28 00:02:10,627 --> 00:02:12,074 "And listen up.. 29 00:02:12,382 --> 00:02:16,048 "Inform Trivedi on the walkie talkie that these are the very guys.." 30 00:02:16,279 --> 00:02:19,605 "Bring in the force! Tell him" -"Yes Sir" 31 00:02:21,900 --> 00:02:26,304 "We.. We didn't do anything sir. He did it all" "He killed Nikhil" 32 00:02:26,605 --> 00:02:30,147 "..I wanted to bail out, but he didn't let me" 33 00:02:30,424 --> 00:02:33,720 "He killed Nikhil's father, idea of the robbery was his as well. He was the one who struck me" 34 00:02:33,997 --> 00:02:38,109 "He forcibly kept Shiuli here.." "He kept us terrorised here" 35 00:02:38,355 --> 00:02:42,791 "Shut up now. Whatever you have to say, say it at the station. Get your statement recorded there." 36 00:02:43,114 --> 00:02:45,239 "This is what you become at such a young age" 37 00:02:45,516 --> 00:02:48,966 "What ll become of you?" "Should have thought about your parents you idiot" 38 00:03:04,265 --> 00:03:07,283 "GRAB HIS LEGS JOY! WHAT ARE YOU STARING AT?" "GET HIS LEGS" 39 00:03:07,529 --> 00:03:11,471 "Sit on him." 40 00:03:12,025 --> 00:03:16,029 "Let go of me" "Dare assault a policeman!?" 41 00:03:18,693 --> 00:03:20,695 "The fcuk I will.." 42 00:03:21,342 --> 00:03:23,622 "Police wont let you get away" 43 00:03:23,945 --> 00:03:26,101 "PONDY NO" "..PONDY" 44 00:03:26,809 --> 00:03:29,828 "LOWER THE GUN" "HAVE YOU GONE MAD" 45 00:03:31,075 --> 00:03:34,155 "PONDY LOOK HERE..LOWER THE GUN" 46 00:03:55,257 --> 00:03:57,660 "N..N.. NO LUKE" -"Gonna kill me?" "Huh?" 47 00:03:57,776 --> 00:04:00,437 "LUKE NO" -"Should I pull the trigger?" "LUKE NO" -"SHOULD I?" 48 00:04:00,678 --> 00:04:02,748 "Fcuking A$$hole, m gonna .." 49 00:04:02,963 --> 00:04:05,329 "Look at him shake.. NNNN No" 50 00:04:05,452 --> 00:04:07,817 "The fcuk I will do to you.." "Look over there" 51 00:04:08,619 --> 00:04:12,685 "You committed a murder" "Now no turning back.. ok?" "OK?" 52 00:06:14,965 --> 00:06:16,443 "Where is Pondy?" 53 00:06:18,760 --> 00:06:22,062 "*Check the bathroom, he ll be there only Go and Bring him here" 54 00:06:42,791 --> 00:06:44,245 "Pondy, open the door" 55 00:06:48,079 --> 00:06:50,371 "Pondy open the door and come out mate" 56 00:06:56,183 --> 00:06:58,179 "Look Pondy, don't do anything stupid in there mate" 57 00:06:59,066 --> 00:07:01,259 "Whatever has happened, has happened." 58 00:07:04,419 --> 00:07:05,898 "PONDY COME OUT MATE" 59 00:07:06,070 --> 00:07:08,583 "He wont come out like that. 60 00:07:09,027 --> 00:07:12,132 Shiuli, you go and get him out" "Go will you!" 61 00:07:14,256 --> 00:07:16,203 ""Hey come out mate!" 62 00:07:18,691 --> 00:07:22,239 "He isn't opening up. I hope he isn't up to anything stupid" 63 00:07:25,673 --> 00:07:28,926 "Pondy.. Pondy open the door" 64 00:07:29,591 --> 00:07:31,069 "Please" 65 00:07:35,197 --> 00:07:39,114 "Pondy pls come outside What ll you gain by harming yourself" 66 00:07:41,166 --> 00:07:45,207 "But I killed somebody" 67 00:07:45,453 --> 00:07:49,100 "Whatever had to happen, has happened. Please.." 68 00:07:49,835 --> 00:07:51,856 "Please come outside" 69 00:07:52,841 --> 00:07:56,813 "Please listen to me." "Open up the door" 70 00:08:03,999 --> 00:08:04,123 71 00:08:20,970 --> 00:08:22,473 "We should leave this place" 72 00:08:25,443 --> 00:08:28,942 "What is to think here? Let us pack up and leave" 73 00:08:31,270 --> 00:08:34,720 "It is not that easy. We been living here since long" 74 00:08:35,656 --> 00:08:38,983 "People know us around here." "We leave these bodies rotting over here.. 75 00:08:39,291 --> 00:08:41,385 "Everybody will come to know about this" 76 00:08:43,344 --> 00:08:46,474 "Our faces will be plastered on the TV.. India's most wanted" 77 00:08:46,720 --> 00:08:48,346 "Gonna chop and feed em to the Kites? 78 00:09:08,958 --> 00:09:14,798 79 00:09:23,666 --> 00:09:26,451 80 00:09:27,658 --> 00:09:29,950 81 00:09:31,147 --> 00:09:34,498 82 00:09:34,812 --> 00:09:38,361 83 00:09:39,260 --> 00:09:41,946 84 00:09:53,737 --> 00:10:00,224 85 00:10:01,431 --> 00:10:05,226 86 00:10:28,426 --> 00:10:29,954 "Hey Chicken.." 87 00:10:31,691 --> 00:10:33,366 "isn't there any more beer?" 88 00:10:36,071 --> 00:10:38,066 "This one is finished." 89 00:10:57,963 --> 00:11:00,033 "Everything will be OK" 90 00:11:08,944 --> 00:11:15,326 91 00:11:16,250 --> 00:11:22,977 92 00:11:23,704 --> 00:11:27,252 93 00:11:30,730 --> 00:11:33,934 "Got everything?" -"Yeah" "Shiuli, come with me" 94 00:11:34,106 --> 00:11:36,324 "Hey Chicken, switch off the lights" 95 00:11:54,156 --> 00:12:01,486 96 00:12:04,960 --> 00:12:10,277 97 00:12:10,671 --> 00:12:14,022 98 00:12:16,240 --> 00:12:22,682 99 00:12:23,815 --> 00:12:27,314 100 00:12:27,647 --> 00:12:30,530 101 00:12:36,957 --> 00:12:39,988 102 00:12:40,727 --> 00:12:43,388 103 00:12:44,399 --> 00:12:47,158 104 00:12:48,157 --> 00:12:50,991 105 00:12:51,952 --> 00:12:55,944 106 00:13:08,430 --> 00:13:10,673 "Cottage for five please?" 107 00:13:27,539 --> 00:13:29,782 "Luke, there are only 4 beds here" 108 00:13:30,102 --> 00:13:31,457 "There is the bathtub for you" 109 00:13:42,620 --> 00:13:44,640 "Gonna put the cash away in the lo7918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.