Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:16,351
♪ theme song playing ♪
2
00:00:16,350 --> 00:00:19,350
� ♪ It's time for Animaniacs! ♪
3
00:00:19,853 --> 00:00:22,113
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:22,731 --> 00:00:24,441
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:24,441 --> 00:00:25,941
♪ You'll laugh till you collapse ♪
6
00:00:25,943 --> 00:00:28,033
♪ We're Animaniacs! ♪
7
00:00:28,570 --> 00:00:31,740
� ♪ Come join the Warner Brothers ♪� ♪ And the Warner Sister Dot ♪
8
00:00:31,740 --> 00:00:34,700
♪ Just for fun, we run aroundthe Warner movie lot ♪
9
00:00:34,701 --> 00:00:37,331
♪ They lock us in the towerwhenever we get caught ♪
10
00:00:37,329 --> 00:00:40,289
♪ But we break loose and then vamooseand now you know the plot ♪
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,290
♪ We're Animaniacs ♪
12
00:00:42,835 --> 00:00:45,745
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
13
00:00:45,754 --> 00:00:47,264
♪ Wakko packs away the snacks ♪
14
00:00:47,256 --> 00:00:48,966
♪ Our careers have made comebacks ♪
15
00:00:48,966 --> 00:00:50,876
♪ We're Animaniacs! ♪
16
00:00:51,593 --> 00:00:54,643
♪ Meet Pinky and the Brainwho want to rule the universe ♪
17
00:00:54,638 --> 00:00:57,388
♪ A brand new cast who tested wellin focus group research ♪
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,141
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,522
♪ And ethnically diverse ♪
20
00:01:00,519 --> 00:01:03,399
♪ The trolls will say we're so passé,but we did meta first ♪
21
00:01:03,397 --> 00:01:05,897
♪ We're Animaniacs ♪
22
00:01:05,899 --> 00:01:08,989
♪ You should see our new contracts ♪
23
00:01:08,986 --> 00:01:11,986
♪ We're zany to the max,there's baloney in our slacks ♪
24
00:01:11,989 --> 00:01:14,949
♪ We're animan�ey, totally insane�y ♪
25
00:01:14,950 --> 00:01:16,580
� ♪ Parents will complain�y ♪
26
00:01:16,577 --> 00:01:20,077
� ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
27
00:01:24,835 --> 00:01:27,835
♪ upbeat music playing ♪
28
00:01:29,673 --> 00:01:30,763
♪
29
00:01:30,757 --> 00:01:33,257
[Warners laughing]
ACTOR: Ah!
30
00:01:34,928 --> 00:01:35,968
[primal screaming]
31
00:01:36,805 --> 00:01:37,805
[tire screech]
32
00:01:46,148 --> 00:01:49,148
WAKKO:
"Office of Dr. Otto von Scratchansniff.
33
00:01:49,151 --> 00:01:50,861
Yes. Still practicing."
34
00:01:51,320 --> 00:01:54,070
� Wow. He's still practicing?
35
00:01:54,072 --> 00:01:56,582
Well, he'll figure out
how to do it eventually.
36
00:01:57,659 --> 00:01:59,829
[bang]
� Dr. Scratchansniff!
37
00:01:59,828 --> 00:02:02,458
Oh, we haven't seen you all season!
38
00:02:03,498 --> 00:02:06,378
[rumbling]
� Oh...
39
00:02:07,211 --> 00:02:09,421
� Ew, he doesn't look so good.
40
00:02:09,421 --> 00:02:10,921
� He also looks sick.
41
00:02:10,923 --> 00:02:12,343
[rumbling]
� Oh...
42
00:02:12,341 --> 00:02:15,931
� Maybe he is sick.
� Here, let us take a look at you.
43
00:02:18,305 --> 00:02:20,675
Hello, nurse. Hello, nurse.
44
00:02:20,682 --> 00:02:22,522
BOTH: Hello, doctor!
45
00:02:22,518 --> 00:02:23,688
� Forceps?
WAKKO: Check.
46
00:02:23,685 --> 00:02:25,095
� Scalpel? Check?
YAKKO: Check.
47
00:02:26,021 --> 00:02:27,271
� Check.
48
00:02:27,272 --> 00:02:30,732
� Healthcare, American style.
49
00:02:30,734 --> 00:02:32,954
[rumbling]
� Oh!
50
00:02:34,112 --> 00:02:35,322
[gurgle]
51
00:02:35,322 --> 00:02:37,032
� I think he's legitimately ill.
52
00:02:37,491 --> 00:02:38,781
� I am!
53
00:02:38,784 --> 00:02:41,914
I have eine terrible food poisoning!
54
00:02:41,912 --> 00:02:44,002
Meine sauerkraut...
55
00:02:44,331 --> 00:02:46,331
She was too sour.
56
00:02:46,875 --> 00:02:48,955
[gags]
[funeral bell dongs]
57
00:02:48,961 --> 00:02:52,011
� So, you're saying you're not
gonna eat the rest of that?
58
00:02:52,005 --> 00:02:55,125
� Guess you're the sour one
now, huh, Scratchy?
59
00:02:55,133 --> 00:02:57,683
� Ha ha, a funny comedy joke.
60
00:02:57,678 --> 00:03:00,218
That was definitely
worth the 20 year wait.
61
00:03:00,222 --> 00:03:04,772
[stomach rumbles]
Now, leave me
to sulk in peace!
62
00:03:04,768 --> 00:03:07,598
� Aww, this isn't any fun
if he doesn't fight back.
63
00:03:07,604 --> 00:03:09,234
� Like the end of Rocky V.
64
00:03:09,231 --> 00:03:11,611
� I just feel sad and empty.
65
00:03:11,608 --> 00:03:14,398
� Like the end of Rocky V!
� What if we help him?
66
00:03:14,403 --> 00:03:16,613
� Wha...?!
� Help Scratchansniff?
67
00:03:16,613 --> 00:03:19,323
� Come on, sibs. New reboot, new us!
68
00:03:19,324 --> 00:03:21,994
Besides, we want the old
Scratchy back, don't we?
69
00:03:21,994 --> 00:03:23,084
Who's with me?
70
00:03:24,663 --> 00:03:26,333
Say, Doc,
71
00:03:26,331 --> 00:03:28,001
anything we can get you?
72
00:03:28,000 --> 00:03:30,040
� [sniffle] Well, there is one thing
73
00:03:30,043 --> 00:03:32,713
that would make me feel better...
74
00:03:32,713 --> 00:03:34,973
No, never mind.
75
00:03:34,965 --> 00:03:36,125
� Tell us!
� Please!
76
00:03:36,133 --> 00:03:37,303
� We live to serve.
77
00:03:37,301 --> 00:03:40,761
� Okay. I want a can of...
78
00:03:40,762 --> 00:03:43,812
Hindenburg Cola.
79
00:03:43,807 --> 00:03:45,427
� Say what now, Gas'n'sniff?
80
00:03:45,434 --> 00:03:48,484
� Hindenburg Cola.
81
00:03:48,478 --> 00:03:51,228
� Just one more time for me there,
Scratch'n'stinky.
82
00:03:51,231 --> 00:03:54,281
� Hindenburg Cola.
83
00:03:54,276 --> 00:03:56,066
Ja. It's a German soda.
84
00:03:56,069 --> 00:03:58,819
A marvel of engineering prowess.
85
00:03:58,822 --> 00:04:02,452
All its flavors in perfect balance, unt...
86
00:04:02,451 --> 00:04:05,501
these teensy weensy bubbles.
87
00:04:05,495 --> 00:04:09,245
Zey will cure mein bloated
belly in nein time flat.
88
00:04:09,249 --> 00:04:12,209
� Easy! We just need
a vending machine and one dollar.
89
00:04:12,211 --> 00:04:14,711
[chuckles] Has anybody got
either of those things?
90
00:04:14,713 --> 00:04:16,673
� Well, I've got the vending machine,
91
00:04:16,673 --> 00:04:18,763
but who carries cash in this economy?
92
00:04:18,759 --> 00:04:21,089
� Vending machine? Oh no, no, no, no.
93
00:04:21,094 --> 00:04:24,224
Zis is the rarest of
sodas in all the world.
94
00:04:24,223 --> 00:04:26,483
There is only one shop which sells it
95
00:04:26,475 --> 00:04:28,805
in a place far, far away.
96
00:04:28,810 --> 00:04:32,560
Mom und Pop's One Stop Top Pop Shop.
97
00:04:32,564 --> 00:04:34,694
� Mom and Pop's One Stop Top Pop Shop?
98
00:04:34,691 --> 00:04:38,651
� Ja. Mom und Pop's One Stop Top Pop Shop.
99
00:04:38,654 --> 00:04:41,664
You will never find it.
[phone beeps]
100
00:04:41,657 --> 00:04:44,447
YAKKO: Got it!
Mom and Pop's One Stop Top Pop Shop.
101
00:04:44,451 --> 00:04:47,451
Come on, sibs. We got a montage to catch!
102
00:04:48,288 --> 00:04:52,578
� We'll save you, Scratchyyyyyyyy!
103
00:04:53,210 --> 00:04:54,380
� Ooh. [sniffles]
104
00:04:54,378 --> 00:04:57,878
I should have joined Doctors
Without Borders with Hello Nurse.
105
00:04:57,881 --> 00:04:59,011
[sighs]
106
00:05:00,384 --> 00:05:02,554
[bus rumbling, hissing]
107
00:05:02,553 --> 00:05:05,143
♪
108
00:05:10,686 --> 00:05:12,936
[wind blowing]
109
00:05:15,691 --> 00:05:17,071
[plane rumbling]
110
00:05:17,067 --> 00:05:18,317
[thunder cracks]
111
00:05:20,487 --> 00:05:21,487
� There it is!
112
00:05:21,488 --> 00:05:23,238
♪ angelic music ♪
113
00:05:27,786 --> 00:05:29,246
[ringing]
114
00:05:29,246 --> 00:05:30,906
� Hey!
� Ah!
115
00:05:30,914 --> 00:05:35,134
� Welcome to Mom and Pop's
One Stop Top Pop Shop.
116
00:05:35,127 --> 00:05:37,707
I'm Mom. May I help you?
117
00:05:37,713 --> 00:05:39,553
� Do you have any Hindenburg Cola?
118
00:05:39,548 --> 00:05:42,178
� Uh, uh... instant granola?
119
00:05:42,176 --> 00:05:43,836
Oh, you must be looking for
120
00:05:43,844 --> 00:05:46,264
Mom and Pop's Oat Crop Hippie Shop.
121
00:05:46,263 --> 00:05:48,523
I can give you directions.
122
00:05:48,515 --> 00:05:50,765
� No, no, no. Hindenburg Cola.
123
00:05:50,767 --> 00:05:52,937
� Lindenberg Victrola?
124
00:05:52,936 --> 00:05:54,766
No, you want
125
00:05:54,771 --> 00:05:57,731
Mom and Pop's Lindy Hop Record Shop.
126
00:05:57,733 --> 00:06:00,613
They're just off the 405.
[Dot growling]
127
00:06:01,486 --> 00:06:03,606
� Hindenburg! Cola!
128
00:06:04,198 --> 00:06:07,448
� Oh! Hindenburg Cola!
129
00:06:07,451 --> 00:06:09,871
Yes. One can left.
130
00:06:09,870 --> 00:06:11,120
Right down the back.
131
00:06:12,122 --> 00:06:13,462
♪ dramatic sting ♪
132
00:06:13,457 --> 00:06:14,667
[shatter]
133
00:06:15,834 --> 00:06:18,844
♪ triumphant music playing ♪
134
00:06:27,554 --> 00:06:29,104
[Schwarzenegger�like grunt]
135
00:06:29,097 --> 00:06:31,927
� It's... it's... you!
136
00:06:31,934 --> 00:06:33,854
� From the Greek games!
137
00:06:33,852 --> 00:06:35,652
Ja, Nils Niedhart,
138
00:06:35,646 --> 00:06:38,016
mister gold medals.
139
00:06:38,023 --> 00:06:39,613
� I thought you were in Hell!
140
00:06:39,608 --> 00:06:42,648
� Ja, I was! Then I tried to escape.
141
00:06:42,653 --> 00:06:44,203
No one stopped me!
142
00:06:44,196 --> 00:06:46,906
Anyway, I will be taking mein cola now.
143
00:06:47,533 --> 00:06:49,583
� Listen here, you big protein planet!
144
00:06:49,576 --> 00:06:51,286
We came a long way for that soda!
145
00:06:51,286 --> 00:06:54,246
� Yeah! We need it for
a very good foil of ours!
146
00:06:54,248 --> 00:06:55,618
So, hand it over!
147
00:06:55,624 --> 00:06:58,174
� And if I say nein?
148
00:06:58,168 --> 00:07:01,628
� Then, we'll write a sternly worded
letter to the animators.
149
00:07:01,630 --> 00:07:03,800
� Nice try, pooch chimps,
150
00:07:03,799 --> 00:07:05,929
but this soda is almost as perfect
151
00:07:05,926 --> 00:07:07,756
as mein physique.
152
00:07:07,761 --> 00:07:11,271
And it even has these
teensy weensy bubbles!
153
00:07:11,265 --> 00:07:13,635
[kissing, baby talking]
� Okay, that's just not right.
154
00:07:13,642 --> 00:07:16,022
And again with the teensy bubbles!
155
00:07:16,937 --> 00:07:19,437
[struggling]
156
00:07:20,399 --> 00:07:21,399
[giggles]
157
00:07:21,400 --> 00:07:23,650
♪
158
00:07:23,652 --> 00:07:25,702
[smashing]
159
00:07:25,696 --> 00:07:27,606
[pinball noises]
160
00:07:28,407 --> 00:07:29,487
[grunting]
161
00:07:29,491 --> 00:07:30,701
[struggling]
162
00:07:30,701 --> 00:07:31,791
[sighs]
163
00:07:32,953 --> 00:07:34,003
� Hm?
164
00:07:33,996 --> 00:07:36,996
Stop! Thieves! Mein bubbles!
165
00:07:37,749 --> 00:07:39,249
[tires screech, honking]
166
00:07:39,251 --> 00:07:40,211
[panting]
167
00:07:41,503 --> 00:07:43,593
[creaking]
[tire screech]
168
00:07:43,589 --> 00:07:46,469
[annoyed grumbling]
169
00:07:46,466 --> 00:07:47,886
[annoyed grunting]
170
00:07:48,760 --> 00:07:50,100
[grunts]
171
00:07:50,637 --> 00:07:52,347
[gasps]
[grunts]
172
00:07:54,641 --> 00:07:55,731
[grunts]
173
00:07:57,060 --> 00:07:58,150
[grunting]
174
00:07:58,145 --> 00:08:00,355
♪
175
00:08:00,355 --> 00:08:01,815
[creaking]
176
00:08:03,108 --> 00:08:05,238
[growling]
[tires screech]
177
00:08:07,863 --> 00:08:09,243
[grumble]
178
00:08:09,239 --> 00:08:10,369
Huh?
179
00:08:10,949 --> 00:08:11,949
♪ dramatic sting ♪
180
00:08:12,492 --> 00:08:14,082
[tires screech]
181
00:08:15,787 --> 00:08:17,077
♪ dramatic sting ♪
182
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
[grunts]
183
00:08:19,958 --> 00:08:20,958
♪ dramatic sting ♪
184
00:08:20,959 --> 00:08:22,419
[sighs]
185
00:08:22,419 --> 00:08:25,419
Well, das is just eine tautology.
186
00:08:26,006 --> 00:08:27,336
[tires screech]
187
00:08:28,258 --> 00:08:30,258
[yelling]
188
00:08:30,260 --> 00:08:32,220
[car tumbling]
189
00:08:33,263 --> 00:08:34,643
[screech]
190
00:08:34,640 --> 00:08:36,890
[grumbling]
191
00:08:36,892 --> 00:08:39,102
[yelling]
192
00:08:39,102 --> 00:08:41,192
[screaming]
193
00:08:41,188 --> 00:08:43,858
[grunting]
194
00:08:43,857 --> 00:08:45,397
Ah! Oh...
195
00:08:47,152 --> 00:08:49,992
[clanking]
� Whee!
196
00:08:49,988 --> 00:08:52,368
[groaning]
� Ew.
197
00:08:52,366 --> 00:08:55,736
We're gonna have to cut this
line if we're gonna save Scratchy.
198
00:08:58,622 --> 00:09:00,712
♪
199
00:09:00,707 --> 00:09:03,587
� [sighs] I hate that they can do that
200
00:09:03,585 --> 00:09:06,915
without feeling self�conscious. [sighs]
201
00:09:06,922 --> 00:09:10,432
� La�la�la! I like roller coasters!
202
00:09:11,260 --> 00:09:12,260
[grunts]
203
00:09:12,261 --> 00:09:14,261
� Very big man coming through!
204
00:09:14,263 --> 00:09:16,723
It's not a brag! It's just the truth!
205
00:09:16,723 --> 00:09:19,353
� Uh, excuse me, sir.
Please stay behind the yellow line.
206
00:09:19,351 --> 00:09:22,061
� But I've got to get to the coaster!
� Uh, sir��
207
00:09:22,062 --> 00:09:23,562
[grunts]
[screams]
208
00:09:24,481 --> 00:09:28,321
� You can write about this character�
building setback in your college essay.
209
00:09:28,318 --> 00:09:30,358
[grunts]
� Got it!
210
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Whoa!
211
00:09:31,822 --> 00:09:33,742
[screaming]
212
00:09:33,740 --> 00:09:35,740
[screaming]
213
00:09:35,742 --> 00:09:38,752
[panting]
214
00:09:39,872 --> 00:09:43,502
[slow motion grunt]
215
00:09:43,500 --> 00:09:46,500
♪
216
00:09:47,838 --> 00:09:49,798
� Hey! Zack Snyder!
217
00:09:49,798 --> 00:09:52,428
It's a seven minute segment.
Move it along!
218
00:09:52,426 --> 00:09:54,256
[grunt restarts]
219
00:09:54,261 --> 00:09:56,011
� Here comes the photo!
220
00:09:57,514 --> 00:09:58,524
[struggling]
221
00:09:59,516 --> 00:10:02,936
� I... said... sir! [grunts]
222
00:10:03,437 --> 00:10:06,317
[all screaming]
223
00:10:06,315 --> 00:10:07,355
WAKKO:
Got it!
224
00:10:07,357 --> 00:10:08,857
Grab on!
225
00:10:10,819 --> 00:10:12,489
[laughing, cheering]
226
00:10:12,487 --> 00:10:15,067
� Let's take this puppy in for a landing!
227
00:10:15,073 --> 00:10:16,783
[Nils straining]
228
00:10:16,783 --> 00:10:20,123
� [grunts]
You can't get rid of me, Warners!
229
00:10:20,120 --> 00:10:22,080
I can hang like this all day!
230
00:10:22,080 --> 00:10:25,080
Look at these impeccable lats! Ah!
231
00:10:25,709 --> 00:10:28,209
� Bet you didn't know I was 5% salamander.
232
00:10:28,212 --> 00:10:29,802
[straining, grunting]
233
00:10:29,796 --> 00:10:31,836
[crunching, squishing]
234
00:10:31,840 --> 00:10:33,800
[yelling]
235
00:10:34,760 --> 00:10:37,600
♪
236
00:10:37,596 --> 00:10:41,016
� I'm deducting one point
for over�reliance on...
237
00:10:41,016 --> 00:10:42,596
meta�humor.
238
00:10:42,601 --> 00:10:43,891
� Mm, what was that?
239
00:10:43,894 --> 00:10:45,444
� Meta�humor.
240
00:10:45,437 --> 00:10:46,807
� Say what now?
241
00:10:46,813 --> 00:10:48,443
� Meta�humor.
242
00:10:48,440 --> 00:10:50,980
♪
243
00:10:50,984 --> 00:10:52,994
[screaming]
[rumble]
244
00:10:52,986 --> 00:10:55,196
� Ah...
[glass shatters, grunting]
245
00:10:55,197 --> 00:10:57,527
[rattling]
[sighs]
246
00:10:57,533 --> 00:11:01,453
� Okay. We got the Hindenburg Cola,
Scratchy. Just like we promised.
247
00:11:01,453 --> 00:11:04,583
[groaning]
248
00:11:04,581 --> 00:11:06,751
[rumbling]
[grunts]
249
00:11:10,003 --> 00:11:12,213
� Ha! I got you, Warners!
250
00:11:12,214 --> 00:11:15,344
I have been planning this elaborate ruse
251
00:11:15,342 --> 00:11:17,932
since 19 und 98!
252
00:11:17,928 --> 00:11:20,348
♪ I'm not sick at all! ♪
253
00:11:20,347 --> 00:11:21,847
[laughing]
[rumbling]
254
00:11:21,849 --> 00:11:24,269
� A�but�but�but! Before you open it,
we should warn you,
255
00:11:24,268 --> 00:11:27,268
it might've gotten a little bit shaken up.
256
00:11:29,606 --> 00:11:31,226
� I'm not sick at all!
257
00:11:31,233 --> 00:11:34,113
The joke is on you for a change!
258
00:11:34,111 --> 00:11:35,151
[gasping]
259
00:11:36,613 --> 00:11:39,283
Ah! I am ze new und improved
260
00:11:39,283 --> 00:11:40,873
Dr. Otto von Scratchansniff.
261
00:11:40,868 --> 00:11:42,408
The reboot Scratchansniff!
262
00:11:42,411 --> 00:11:44,711
I am going to win sometimes!
263
00:11:44,705 --> 00:11:46,825
And not just be the butt of
264
00:11:46,832 --> 00:11:49,672
your elaborate slapstick gag�� Ah!
265
00:11:49,668 --> 00:11:52,338
Ooh, the teensy weensy bubbles!
266
00:11:52,337 --> 00:11:55,967
They are giving me
teensy weensy embolisms!
267
00:11:55,966 --> 00:11:58,086
Ah ah ah... ah choo!
268
00:11:58,927 --> 00:12:01,887
Und I think I'm getting sick.
269
00:12:01,889 --> 00:12:02,969
[sneezes]
270
00:12:04,141 --> 00:12:06,731
� Ladies and gentlemen,
the bubbles are everywhere!
271
00:12:06,727 --> 00:12:08,937
[smashing continues]
Their prickly pops taste so sweet,
272
00:12:08,937 --> 00:12:10,187
so delicious.
273
00:12:10,189 --> 00:12:12,979
[screaming]
Oh, the humility!
274
00:12:12,983 --> 00:12:14,863
[bubbling]
275
00:12:18,363 --> 00:12:20,623
[thunder cracks]
276
00:12:20,616 --> 00:12:22,696
♪ Pinky and the Brain theme playing ♪
277
00:12:23,744 --> 00:12:25,454
� Gee, Brain,
what do you want to do tonight?
278
00:12:26,288 --> 00:12:28,998
� The same thing we do every night, Pinky.
279
00:12:28,999 --> 00:12:32,539
Try to take over the world!
280
00:12:32,544 --> 00:12:34,634
♪
281
00:12:34,630 --> 00:12:36,590
� ♪ They're Pinky and the Brain ♪
282
00:12:36,590 --> 00:12:38,800
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
283
00:12:38,800 --> 00:12:40,640
♪ One is a genius ♪
284
00:12:40,636 --> 00:12:42,596
♪ The other's insane ♪
285
00:12:42,596 --> 00:12:44,556
♪ They're laboratory mice ♪
286
00:12:44,556 --> 00:12:46,516
♪ Their genes have been spliced ♪
287
00:12:46,517 --> 00:12:49,307
♪ They're dinky,they're Pinky and the Brain ♪
288
00:12:49,311 --> 00:12:51,311
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
289
00:12:53,774 --> 00:12:54,784
[slam]
290
00:12:56,944 --> 00:12:59,954
♪ epic music playing ♪
291
00:13:02,032 --> 00:13:06,122
[paper crinkling]
� Dielectric film
should boost capacitance by...
292
00:13:06,119 --> 00:13:08,119
[snipping]
[whirring]
293
00:13:08,121 --> 00:13:09,961
♪
294
00:13:10,624 --> 00:13:12,254
� Onward, Dust�Boy!
295
00:13:12,251 --> 00:13:14,751
Show us the joy of the suck!
296
00:13:14,753 --> 00:13:16,133
Whee!
297
00:13:16,129 --> 00:13:17,969
� Oh! Ah!
298
00:13:19,007 --> 00:13:20,507
� [gasp] Dust�Boy!
299
00:13:21,301 --> 00:13:22,641
Are you okay?
300
00:13:22,636 --> 00:13:25,346
DUST�BOY: I am incapable of feeling.
301
00:13:25,347 --> 00:13:28,387
� Aw, you sound just like my dad.
302
00:13:28,392 --> 00:13:31,022
[muffled grumbling]
303
00:13:31,019 --> 00:13:32,649
Brain, no!
304
00:13:32,646 --> 00:13:35,856
You're holding them the wrong way.
It's bad luck!
305
00:13:35,858 --> 00:13:39,858
� And as for you,
you heuristic Hoover!
306
00:13:41,989 --> 00:13:43,529
Mother of pearl!
307
00:13:43,532 --> 00:13:45,742
� You got him to open up to you, Brain!
308
00:13:45,742 --> 00:13:47,742
He's not like my dad at all.
309
00:13:49,121 --> 00:13:51,671
� That's a state�of�the�art
self�navigation chip!
310
00:13:52,165 --> 00:13:54,625
Pinky, are you pondering
what I'm pondering?
311
00:13:54,626 --> 00:13:55,916
� I think so, Brain,
312
00:13:55,919 --> 00:13:59,459
but a banana hammock? Hoo!
Not as comfortable as it sounds.
313
00:14:00,841 --> 00:14:02,471
� No, Pinky.
314
00:14:02,467 --> 00:14:05,427
� Lost. Lost.Should I go to grad school?
315
00:14:05,429 --> 00:14:08,639
� This processor will provide
the perfect finishing touch
316
00:14:08,640 --> 00:14:10,600
for my prototype! Behold!
317
00:14:11,894 --> 00:14:14,444
� Brilliant, Brain! What is it?
318
00:14:14,438 --> 00:14:16,568
� Oh. My apologies.
319
00:14:16,565 --> 00:14:18,815
Disable active camouflage.
320
00:14:18,817 --> 00:14:20,687
[beeping]
321
00:14:21,528 --> 00:14:24,408
� Brilliant, Brain! What is it?
322
00:14:24,406 --> 00:14:26,866
� I call it... the Model B!
323
00:14:26,867 --> 00:14:28,787
♪ energetic music ♪
Fully electric.
324
00:14:28,785 --> 00:14:30,745
Zero emissions. Solar charging.
325
00:14:30,746 --> 00:14:31,906
Voice control.
326
00:14:31,914 --> 00:14:34,754
Digital copies of every Harry Potter film,
327
00:14:34,750 --> 00:14:38,090
except the overly teen angsty
Order of the Phoenix.
328
00:14:38,086 --> 00:14:40,296
� Danny was still finding himself!
329
00:14:40,297 --> 00:14:42,377
� It's self�driving, too.
330
00:14:42,382 --> 00:14:45,342
� Egad, Brain! We'll make a fortune!
331
00:14:45,344 --> 00:14:47,104
� Au contraire, my friend.
332
00:14:47,095 --> 00:14:49,965
We'll be taking quite the loss
on every vehicle sold.
333
00:14:49,973 --> 00:14:52,483
The recommended
retail price for the Model B
334
00:14:52,476 --> 00:14:55,396
is a mere $10. $12 for power windows.
335
00:14:55,395 --> 00:14:57,225
� But Brain, at that price,
336
00:14:57,231 --> 00:14:59,481
everyone in the world
is going to want one!
337
00:14:59,483 --> 00:15:02,033
� Precisely, Pinky! And once they get in,
338
00:15:02,027 --> 00:15:03,487
they're never getting out.
339
00:15:03,487 --> 00:15:06,107
At least not until
I choose to release them.
340
00:15:06,114 --> 00:15:09,454
With the entire world's population
trapped in their vehicles,
341
00:15:09,451 --> 00:15:13,001
my ascent to the global throne
will be obstacle free!
342
00:15:12,996 --> 00:15:14,956
[both laugh]
[door opens]
343
00:15:15,457 --> 00:15:17,957
[Pinky grunts]
� H�hello?
344
00:15:17,960 --> 00:15:19,420
Is anybody there?
345
00:15:20,546 --> 00:15:21,796
[whirring, zapping]
346
00:15:22,881 --> 00:15:24,341
� It's just the vacuum cleaner.
347
00:15:24,341 --> 00:15:27,141
And you thought it was
a super�intelligent evil mouse.
348
00:15:27,135 --> 00:15:29,505
� I know what I saw, Carl!
DUST�BOY: Lost.
349
00:15:29,513 --> 00:15:32,143
Maybe I'll take up yoga. Lost.
350
00:15:32,516 --> 00:15:35,136
� Yeah. Better send
the little guy in for servicing.
351
00:15:35,894 --> 00:15:37,654
BRAIN:
Disable active camouflage.
352
00:15:37,646 --> 00:15:38,976
[beeping]
353
00:15:40,607 --> 00:15:43,027
And now, to simply release oursel��
354
00:15:43,402 --> 00:15:45,822
♪
355
00:15:45,821 --> 00:15:47,031
Deary me.
356
00:15:47,030 --> 00:15:49,030
Open the doors please, Model B.
357
00:15:49,032 --> 00:15:50,582
MODEL B:
I'm sorry, Brain.
358
00:15:50,576 --> 00:15:52,696
I'm afraid I can't do that.
359
00:15:52,703 --> 00:15:54,913
[whirring]
[tires screech]
360
00:15:57,749 --> 00:15:59,419
[crickets chirping]
361
00:15:59,418 --> 00:16:00,838
[smash]
362
00:16:00,836 --> 00:16:02,206
[groaning]
363
00:16:02,212 --> 00:16:03,672
[motor whining]
364
00:16:06,800 --> 00:16:08,010
[screaming]
365
00:16:09,428 --> 00:16:10,508
[screaming]
366
00:16:11,513 --> 00:16:13,143
� Override system protocol!
367
00:16:13,390 --> 00:16:15,100
[buzz]
Disable engine!
368
00:16:15,100 --> 00:16:18,150
[buzz]
Engage emergency evacuation procedure!
369
00:16:18,145 --> 00:16:21,435
[buzz]
Oh... at least turn on the AC.
370
00:16:21,899 --> 00:16:24,189
[beep, fan blowing]
371
00:16:25,152 --> 00:16:26,702
Now, you're just mocking me.
372
00:16:26,695 --> 00:16:29,315
� Where are we going?
� There's no way of knowing.
373
00:16:29,323 --> 00:16:31,783
The Model B is programmed
to keep its occupants
374
00:16:31,783 --> 00:16:34,043
on the road until given
the order to release,
375
00:16:34,036 --> 00:16:36,956
or until its battery runs flat.
376
00:16:36,955 --> 00:16:39,455
We could be driving for a few minutes,
377
00:16:39,458 --> 00:16:41,458
or all of eternity.
378
00:16:42,503 --> 00:16:44,423
� Road trip!
♪ country music playing ♪
379
00:16:44,421 --> 00:16:46,471
� ♪ Car at night ♪
380
00:16:46,465 --> 00:16:48,545
♪ Speeding through the city ♪
381
00:16:48,550 --> 00:16:50,470
♪ Now it's morning, how about that? ♪
382
00:16:50,469 --> 00:16:51,969
[straining]
383
00:16:52,888 --> 00:16:54,468
♪ Brain tries to escape ♪
384
00:16:54,473 --> 00:16:56,143
� Ooh! What do these buttons do, Brain?
385
00:16:56,850 --> 00:16:59,100
� ♪ Pinky pushes buttons like a rat ♪
386
00:16:59,102 --> 00:17:00,352
� Ah!
387
00:17:00,354 --> 00:17:02,774
� ♪ Yes, it's a funny old country song ♪
388
00:17:02,773 --> 00:17:04,733
♪ To keep things moving along ♪
389
00:17:04,733 --> 00:17:07,993
♪ Banana hammock isanother word for a thong ♪
390
00:17:07,986 --> 00:17:09,816
� Not that one!
391
00:17:09,821 --> 00:17:12,281
� ♪ Banana hammock is justanother word for a thong ♪
392
00:17:12,282 --> 00:17:15,122
� [gasp] Whee�hoo!
393
00:17:15,494 --> 00:17:16,504
[splash]
394
00:17:16,495 --> 00:17:18,655
� There must be some way
395
00:17:18,664 --> 00:17:21,214
out of here! [yelling]
396
00:17:21,208 --> 00:17:24,588
� ♪ There are some cows,what rhymes with cows? ♪
397
00:17:24,586 --> 00:17:26,086
PINKY:
Egad, Brain, look!
398
00:17:26,088 --> 00:17:28,008
It's a flock of cows!
399
00:17:28,006 --> 00:17:29,796
� Ah!
400
00:17:29,800 --> 00:17:31,640
PINKY:
I'll bet that one's called Bill.
401
00:17:32,177 --> 00:17:33,847
[moos]
And the one behind him is
402
00:17:33,846 --> 00:17:36,136
Bill...iam. Billiam!
403
00:17:37,099 --> 00:17:38,809
What do you think that
one's called, Brain?
404
00:17:38,809 --> 00:17:41,519
� You're obviously
going to call him Billothy.
405
00:17:41,520 --> 00:17:43,520
� Amazing!
406
00:17:43,522 --> 00:17:44,522
[beep]
407
00:17:45,065 --> 00:17:46,315
[mooing]
408
00:17:47,818 --> 00:17:50,608
Wow, Brain! You don't know
what you're missing!
409
00:17:51,280 --> 00:17:52,910
[horn blaring]
410
00:17:53,532 --> 00:17:55,832
� ♪ Oh no, it's a truck ♪
411
00:17:55,826 --> 00:17:57,786
♪ Just like that movie Duel ♪
412
00:17:57,786 --> 00:18:01,416
♪ Better hope it runs out of fuel ♪
413
00:18:01,415 --> 00:18:03,035
♪ Or drives off a cliff ♪
414
00:18:04,710 --> 00:18:06,840
[horn blaring, crash]
415
00:18:07,296 --> 00:18:09,126
� Very clever.
416
00:18:09,131 --> 00:18:10,841
Never seeing the driver of the truck
417
00:18:10,841 --> 00:18:13,141
was way scarier than if we had!
418
00:18:14,052 --> 00:18:16,432
� ♪ Banana hammock'sanother word for a thong ♪
419
00:18:16,430 --> 00:18:17,970
� Ouch...
420
00:18:17,973 --> 00:18:19,893
� ♪ Banana hammock'sanother word for a thong ♪
421
00:18:19,892 --> 00:18:23,062
� [muffled]: Seriously!Come take a look at this window!
422
00:18:23,061 --> 00:18:26,061
It's so shiny and smooth.
423
00:18:30,569 --> 00:18:33,569
♪ country song ends ♪
424
00:18:33,572 --> 00:18:35,162
Oh, there...
425
00:18:35,157 --> 00:18:37,157
♪ Are some cows, what rhymes with cows? ♪
426
00:18:37,159 --> 00:18:39,449
♪ Cows, cows, cows,cows, cows, cows, cows! ♪
427
00:18:39,453 --> 00:18:41,503
� Perhaps when we get out of here,
428
00:18:41,496 --> 00:18:43,916
you and I can...
can join forces, old bean!
429
00:18:43,916 --> 00:18:47,286
Yes! After all, you are of noble blood,
430
00:18:47,836 --> 00:18:50,456
r�royal pine! [kiss]
431
00:18:50,464 --> 00:18:51,724
Ah!
432
00:18:51,715 --> 00:18:54,295
♪
433
00:18:54,301 --> 00:18:56,761
I had no choice! It was me or her, see?
434
00:18:58,847 --> 00:19:01,677
Oh, it's time we face the facts, Pinky.
435
00:19:01,683 --> 00:19:05,523
We're doomed!
I supposed we might as well talk.
436
00:19:05,521 --> 00:19:08,111
� Woohoo�hoohoo! [clears throat]
437
00:19:08,941 --> 00:19:11,281
Brain, what nine characteristics
438
00:19:11,276 --> 00:19:13,736
do you look for in a friend, and why?
439
00:19:13,737 --> 00:19:15,357
� Nope. Next.
440
00:19:15,364 --> 00:19:18,334
� Um... Ooh! What's your biggest fear?
441
00:19:18,325 --> 00:19:21,865
Mine is being burped on by a frog.
� Moving on.
442
00:19:22,329 --> 00:19:24,119
� Well...
443
00:19:24,122 --> 00:19:26,462
Ooh, I know!
You're always trying to work out
444
00:19:26,458 --> 00:19:28,458
how to take over the world,
445
00:19:28,460 --> 00:19:30,460
but you've never told me
446
00:19:30,462 --> 00:19:33,012
why you want to
take over the world, Brain.
447
00:19:33,006 --> 00:19:34,466
♪
448
00:19:34,466 --> 00:19:36,636
Brain?
� If I answer this,
449
00:19:36,635 --> 00:19:38,465
you'll let me expire in peace?
450
00:19:38,470 --> 00:19:40,640
� Cross my paws and hope to poit!
451
00:19:40,639 --> 00:19:43,309
� Very well. It all began with a...
452
00:19:43,308 --> 00:19:45,808
wavy transition and descending xylophone.
453
00:19:45,811 --> 00:19:48,561
♪ descending xylophone ♪
454
00:19:48,564 --> 00:19:50,194
[mice squeaking]
455
00:19:50,190 --> 00:19:52,820
� Take the one with the head
shaped like a Volkswagen.
456
00:19:52,818 --> 00:19:54,188
He'll do.
457
00:19:54,194 --> 00:19:56,614
♪
458
00:19:57,364 --> 00:19:58,374
[creak]
459
00:19:58,365 --> 00:20:01,115
[typing]
Subject Three Alpha Five Nine.
460
00:20:01,118 --> 00:20:03,118
Prep the stunning plate.
461
00:20:03,120 --> 00:20:04,410
[click, buzzing]
462
00:20:04,705 --> 00:20:07,615
BRAIN: My hopes that thisstunning plate was a particularly
463
00:20:07,624 --> 00:20:10,594
sumptuous cheese platterwere also misplaced.
464
00:20:11,170 --> 00:20:13,050
[zapping]
� Ah! Oh!
465
00:20:17,092 --> 00:20:18,762
[zapping]
Oh!
466
00:20:18,760 --> 00:20:22,430
� The idea is once
we remove the electronic stimulus...
467
00:20:22,431 --> 00:20:25,561
[zapping continues]
he still won't go for the cheese.
468
00:20:25,559 --> 00:20:27,479
� Learned helplessness.
469
00:20:28,854 --> 00:20:31,154
� Alright, cut the power.
470
00:20:31,148 --> 00:20:33,318
[click]
[whirring down]
471
00:20:33,317 --> 00:20:36,197
♪
472
00:20:40,032 --> 00:20:41,282
BRAIN:
From that day hence,
473
00:20:41,283 --> 00:20:44,543
I vowed I would be the one in control.
474
00:20:44,536 --> 00:20:48,456
Of myself, of my surroundings,
of the world!
475
00:20:48,457 --> 00:20:51,997
But yet again, here I am,
totally helpless.
476
00:20:52,002 --> 00:20:54,092
Perhaps for the last time.
477
00:20:55,047 --> 00:20:57,047
� Oh, Brain...
478
00:20:57,841 --> 00:20:59,931
I'm so sorry.
479
00:20:59,927 --> 00:21:01,887
� And what did they do to you, Pinky?
480
00:21:01,887 --> 00:21:04,097
It must've been horrific.
481
00:21:04,097 --> 00:21:06,597
� Oh, well it was no picnic,
let me tell you!
482
00:21:07,267 --> 00:21:09,557
They wanted to see if micecould tell the difference
483
00:21:09,561 --> 00:21:11,691
between Camembert and Brie. So,
484
00:21:11,688 --> 00:21:14,228
they fed me all these amazing cheeses,
485
00:21:14,233 --> 00:21:16,243
but I could not tell them apart!
486
00:21:19,530 --> 00:21:21,910
� [through gritted teeth]:
So, it was a picnic then!
487
00:21:21,907 --> 00:21:23,947
� It even says right here on Wikipedia
488
00:21:23,951 --> 00:21:26,291
that the difference in
flavors is so minimal
489
00:21:26,286 --> 00:21:28,326
that many experts can't
tell the two apart.
490
00:21:28,330 --> 00:21:31,500
� I have always found Brie to be
a shade more nutty and��
491
00:21:32,209 --> 00:21:33,459
Wikipedia?!
492
00:21:33,752 --> 00:21:36,302
You've had a tablet this whole time?!
493
00:21:36,296 --> 00:21:38,756
� Well, it is a road trip, Brain. Duh!
[typing]
494
00:21:38,757 --> 00:21:40,757
[beep]
MODEL B: Manual override.
495
00:21:40,759 --> 00:21:42,759
[beeping]
Windows opening.
496
00:21:42,761 --> 00:21:45,261
[wind blowing]
[both struggling]
497
00:21:45,264 --> 00:21:47,224
[screaming]
498
00:21:47,808 --> 00:21:49,808
� Pinky! It's now or never!
499
00:21:49,810 --> 00:21:52,690
♪
500
00:21:52,688 --> 00:21:54,018
[both screaming]
501
00:21:57,693 --> 00:21:59,613
� Where do you think she's going, Brain?
502
00:21:59,611 --> 00:22:01,571
� I guess we'll never know, Pinky.
503
00:22:01,572 --> 00:22:03,782
[whirring down]
[neon buzzing]
504
00:22:04,074 --> 00:22:05,204
[ding dong]
505
00:22:05,534 --> 00:22:07,874
� Dust�Boy! My old friend!
506
00:22:07,870 --> 00:22:10,870
♪ romantic music playing ♪
507
00:22:19,506 --> 00:22:22,216
MODEL B: You complete me.
DUST�BOY: You will always
508
00:22:22,217 --> 00:22:23,797
have a part of me.
509
00:22:24,595 --> 00:22:25,595
[zap]
510
00:22:26,513 --> 00:22:29,523
[cans rattling]
511
00:22:31,977 --> 00:22:33,767
� [sighs] Come, Pinky.
512
00:22:33,770 --> 00:22:36,190
Do your best to imitate
an opposable thumb.
513
00:22:36,190 --> 00:22:38,320
We must get back to
the lab by tomorrow night.
514
00:22:38,317 --> 00:22:40,987
� Why, Brain? What are
we gonna do tomorrow night?
515
00:22:40,986 --> 00:22:43,526
� The same thing we do every night, Pinky.
516
00:22:43,530 --> 00:22:45,450
Try to take over the wor��
517
00:22:45,449 --> 00:22:46,449
Nyah!
[horn blaring]
518
00:22:49,870 --> 00:22:52,870
♪ majestic music playing ♪
519
00:22:55,083 --> 00:22:57,923
♪ Hail to the Chief playing ♪
520
00:22:59,171 --> 00:23:02,381
� Hello. I'm Dot Warner. Also known as
521
00:23:02,382 --> 00:23:06,722
Princess Angelina Contessa Louisa
Francesca Banana Fanna Bo Bobesca III,
522
00:23:06,720 --> 00:23:09,600
but you can just call me
your favorite Warner sibling.
523
00:23:09,598 --> 00:23:12,728
Today, I'd like to sing
a little song about...
524
00:23:12,726 --> 00:23:15,346
[creaking, thumping]
525
00:23:15,354 --> 00:23:16,364
Oops! [clears throat]
526
00:23:16,647 --> 00:23:18,567
Sorry, gentlemen. Well,
527
00:23:18,565 --> 00:23:20,815
the song's not about these dummies anyway.
528
00:23:20,817 --> 00:23:24,027
It's a little ditty I've composed
detailing the accomplishments
529
00:23:24,029 --> 00:23:25,989
of the women behind the men.
530
00:23:26,406 --> 00:23:29,826
Every single First Lady of
the United States of America!
531
00:23:30,327 --> 00:23:32,037
Please put two minutes on the clock.
532
00:23:32,037 --> 00:23:33,617
� Oh no, no, no, no, no. Hold on.
533
00:23:33,622 --> 00:23:37,252
You're going to sing about
every First Lady in two minutes?
534
00:23:37,251 --> 00:23:38,501
Have you practiced this?
535
00:23:39,837 --> 00:23:41,167
� Well no, I have not.
536
00:23:41,588 --> 00:23:42,588
[ticking]
537
00:23:42,589 --> 00:23:44,839
♪
538
00:23:44,842 --> 00:23:47,092
[whirring]
539
00:23:47,094 --> 00:23:49,354
♪ First First Lady Martha Washington ♪
540
00:23:49,346 --> 00:23:51,596
♪ Stood strong at Valley Forge ♪
541
00:23:51,598 --> 00:23:53,598
♪ And good old Dolly Madison ♪
542
00:23:53,600 --> 00:23:55,690
♪ Saved Martha's husband George ♪
543
00:23:55,686 --> 00:23:58,016
♪ From the British in the White House ♪
544
00:23:58,021 --> 00:23:59,941
♪ In the war of 1812 ♪
545
00:23:59,940 --> 00:24:02,360
♪ These were not justwives of Presidents ♪
546
00:24:02,359 --> 00:24:04,739
♪ But patriots themselves ♪
547
00:24:04,736 --> 00:24:06,816
♪ Eleanor Roosevelt ♪
548
00:24:06,822 --> 00:24:09,032
♪ Lady on a mission ♪
549
00:24:09,032 --> 00:24:12,702
♪ Head of the United NationsHuman Rights Commission ♪
550
00:24:13,161 --> 00:24:16,751
♪ Just like a tea bag,you knew Eleanor was strong ♪
551
00:24:16,748 --> 00:24:18,458
♪ 'Cause she thrived when in hot water ♪
552
00:24:18,458 --> 00:24:21,298
♪ Just like me singing this song ♪
553
00:24:21,295 --> 00:24:24,545
♪ Lady Bird Johnson kept America clean ♪
554
00:24:24,548 --> 00:24:28,338
♪ Betty Ford and Nancy Reagan, too,if you know what I mean ♪
555
00:24:28,343 --> 00:24:30,263
♪ Michelle Obama is an icon ♪
556
00:24:30,262 --> 00:24:32,142
♪ Who put veggies in your school ♪
557
00:24:32,139 --> 00:24:34,179
♪ And like Jacqueline Onassis ♪
558
00:24:34,183 --> 00:24:36,603
♪ The epitome of cool ♪
559
00:24:36,602 --> 00:24:39,982
♪ Rosalynn Carter lobbied forthe Equal Rights Amendment ♪
560
00:24:39,980 --> 00:24:41,730
♪ Florence Harding ran a paper ♪
561
00:24:41,732 --> 00:24:44,112
♪ Till her husband became President ♪
562
00:24:44,109 --> 00:24:47,319
♪ Abigail Adams helpedJohn form his politics ♪
563
00:24:47,321 --> 00:24:50,991
♪ And her son, John Quincy Adams,was POTUS number six! ♪
564
00:24:52,159 --> 00:24:54,789
� Um, how many first ladies are there?
565
00:24:54,786 --> 00:24:55,996
� Just 45.
566
00:24:55,996 --> 00:24:58,206
[ticking]
� Uh, I hate to tell you this,
567
00:24:58,207 --> 00:25:00,247
but you only have one minute left.
568
00:25:00,250 --> 00:25:03,170
� What?! Oh no! That can't be right! Ah!
[smash]
569
00:25:03,170 --> 00:25:07,010
♪ Martha Jefferson, that's just 11,now I'll have to rush ♪
570
00:25:07,007 --> 00:25:09,007
♪ Pat Nixon and Melania Trump ♪
571
00:25:09,009 --> 00:25:10,679
♪ And Barb and Laura Bush ♪
572
00:25:10,677 --> 00:25:12,927
♪ Lou Hoover, Sarah Polk, and Lucy Hayes ♪
573
00:25:12,930 --> 00:25:15,270
♪ What was I thinking?I had three verses ♪
574
00:25:15,265 --> 00:25:17,885
♪ On the tragic life ofMary Todd Lincoln ♪
575
00:25:17,893 --> 00:25:20,983
♪ Louisa Adams, Frances Cleveland,Elizabeth Monroe ♪
576
00:25:20,979 --> 00:25:24,439
♪ Julia and Letitia Tyler,Mamie Eisenhower, oh no! ♪
577
00:25:24,441 --> 00:25:27,821
♪ Edith Roosevelt, Jane Pierce,Ellen Arthur, I thought I had it in me! ♪
578
00:25:27,819 --> 00:25:31,279
♪ Caroline and Anna Harrison,Helen Taft, Ida McKinley! ♪
579
00:25:31,281 --> 00:25:34,661
♪ Grace Coolidge, Lucretia Garfield,only seven more to go ♪
580
00:25:34,660 --> 00:25:37,910
♪ Abby Fillmore, Rachel Jackson,Margaret Taylor, yeah, so close! ♪
581
00:25:37,913 --> 00:25:41,253
♪ Eliza Johnson, Edith Wilson,Julia Grant, so close, I can ♪
582
00:25:41,250 --> 00:25:44,920
♪ Thanks to Hillary Rodham Clinton,we almost had the First Man! ♪
583
00:25:44,920 --> 00:25:48,630
[crowd cheering]
� Wow, two minutes! You did it!
584
00:25:48,632 --> 00:25:51,762
� That's why the right man
for the job is always a woman.
585
00:25:52,135 --> 00:25:53,465
[ding]
586
00:26:02,521 --> 00:26:05,521
♪
42786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.