Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,618 --> 00:00:10,727
Why don't you go
to the European police?
2
00:00:10,729 --> 00:00:12,263
Because I think
it's one of you.
3
00:00:12,265 --> 00:00:13,607
I have a feeling
I'm gonna wish
4
00:00:13,609 --> 00:00:16,167
I never answered that call.
5
00:00:16,169 --> 00:00:17,609
I already do.
6
00:00:23,369 --> 00:00:24,935
President Sherman
7
00:00:24,937 --> 00:00:26,408
is running his first
election campaign,
8
00:00:26,410 --> 00:00:29,127
nearly two years after
his referendum compromise
9
00:00:29,129 --> 00:00:30,791
lifted him to acting-president
10
00:00:30,793 --> 00:00:32,903
of the newly-formed
European Federation.
11
00:00:35,337 --> 00:00:36,870
John Kilborn
and President Sherman
12
00:00:36,872 --> 00:00:38,472
met and shook hands
13
00:00:38,474 --> 00:00:40,167
in the Palais du Congress
in Bruxelles
14
00:00:40,169 --> 00:00:41,512
after each spoke to the conf...
15
00:00:43,273 --> 00:00:44,454
First Lady
Patricia Sherman
16
00:00:44,456 --> 00:00:45,992
addressed delegates in Paris
17
00:00:45,994 --> 00:00:47,495
on behalf of
her husband's campaign.
18
00:00:47,497 --> 00:00:50,792
I'm immensely proud
of our European Federation.
19
00:00:50,794 --> 00:00:53,575
We will use our fears to stay
the United States of Europe
20
00:00:53,577 --> 00:00:55,687
and become a stronger,
more peaceful order,
21
00:00:55,689 --> 00:00:57,768
as an example
to the rest of the world,
22
00:00:57,770 --> 00:01:00,456
something my husband wanted
for so long,
23
00:01:00,458 --> 00:01:01,642
to unite us all.
24
00:01:06,058 --> 00:01:08,072
As far back
as I can recall,
25
00:01:08,074 --> 00:01:08,936
they've been at war.
26
00:01:08,938 --> 00:01:11,400
Codes established.
27
00:01:11,401 --> 00:01:12,806
Every so often,
something occurs
28
00:01:12,808 --> 00:01:14,791
to set off the balance,
29
00:01:14,793 --> 00:01:16,968
to tip the scales.
30
00:01:16,970 --> 00:01:19,049
This is where
it gets complicated.
31
00:02:22,058 --> 00:02:25,194
Peace of God,
which passeth all understanding.
32
00:02:27,784 --> 00:02:31,785
Keep your hearts and minds in
the knowledge and love of God.
33
00:02:35,465 --> 00:02:38,280
Blessing of God Almighty,
34
00:02:38,282 --> 00:02:41,574
the Father, the Son,
and the Holy Spirit,
35
00:02:41,576 --> 00:02:45,929
be amongst you
and remain with you always.
36
00:03:42,185 --> 00:03:43,466
It's time.
37
00:03:44,649 --> 00:03:46,314
Bon appรฉtit.
38
00:04:17,481 --> 00:04:20,262
Hello, darling, it's me.
I'm delayed.
39
00:04:20,264 --> 00:04:22,920
He's late as usual.
40
00:04:22,922 --> 00:04:25,062
So, uh,
but do wait up for me.
41
00:04:25,064 --> 00:04:27,049
I love you very much.
Okay.
42
00:04:33,001 --> 00:04:35,814
Your wallet.
43
00:04:35,816 --> 00:04:37,767
On the hood. Now.
44
00:04:37,769 --> 00:04:38,887
Don't shoot.
45
00:04:38,889 --> 00:04:40,521
- Now!
- I'm getting it.
46
00:04:47,113 --> 00:04:48,265
Your Rolex also.
47
00:04:52,074 --> 00:04:53,514
Now the briefcase.
48
00:04:55,529 --> 00:04:57,446
Allow me to take out
the contents, at least.
49
00:04:57,448 --> 00:04:59,304
Briefcase on the hood.
50
00:04:59,306 --> 00:05:00,839
You know, I'm quite fond
of this suit,
51
00:05:00,841 --> 00:05:03,751
and I really don't think
you want to put a hole in it.
52
00:05:03,753 --> 00:05:05,418
Well, silver bullet
make big holes.
53
00:05:08,489 --> 00:05:09,927
Who are you?
54
00:05:09,929 --> 00:05:12,010
I know you.
Who are you?
55
00:05:22,600 --> 00:05:24,393
Sorry, Harry.
Nothing personal.
56
00:07:07,689 --> 00:07:09,510
Uncle Harry, how are you?
57
00:07:11,177 --> 00:07:13,383
- I've been shot.
- Good one!
58
00:07:13,384 --> 00:07:15,783
Auntie Emma catch you eating
before dinner again?
59
00:07:15,785 --> 00:07:19,464
This time...
60
00:07:19,466 --> 00:07:21,480
it's a silver bullet.
61
00:07:21,482 --> 00:07:22,888
What did you say?
62
00:07:22,889 --> 00:07:24,294
What are you talking about?
63
00:07:24,296 --> 00:07:26,471
Shh. It's Randall.
64
00:07:26,472 --> 00:07:29,512
- Rand... Randall Jackson?
- Yes.
65
00:07:29,514 --> 00:07:32,391
Now, listen to me...
66
00:07:32,393 --> 00:07:34,153
- You know I love you.
- Harry, where are you?
67
00:07:40,777 --> 00:07:41,865
Harry?
68
00:07:45,865 --> 00:07:47,048
Harry!
69
00:07:47,050 --> 00:07:48,967
Harry, stay with me!
70
00:07:48,969 --> 00:07:51,177
I'm coming to get you, Harry!
Stay there.
71
00:08:19,496 --> 00:08:21,287
Excuse me. Move. Move!
72
00:08:21,289 --> 00:08:24,294
Lieutenant Hunter!
Detective Hunter.
73
00:08:24,296 --> 00:08:26,087
Detective Hunter!
74
00:08:26,089 --> 00:08:27,145
Let her through.
75
00:08:33,833 --> 00:08:36,903
So, uh,
it's a mugging gone bad.
76
00:08:36,905 --> 00:08:39,530
No ID.
Wallet's missing.
77
00:08:42,985 --> 00:08:44,841
Got an anonymous tip.
78
00:08:46,505 --> 00:08:48,298
No ID on the shooter.
79
00:08:52,265 --> 00:08:54,186
Bastien!
80
00:08:55,497 --> 00:08:57,033
It's McGregor.
81
00:08:58,056 --> 00:08:59,622
What's she doing here?
82
00:08:59,624 --> 00:09:02,503
Private investigator
on my crime murder scene?
83
00:09:02,505 --> 00:09:04,326
Shouldn't you be out chasing
84
00:09:04,328 --> 00:09:06,311
some cheating wives
or husbands?
85
00:09:06,313 --> 00:09:08,614
The victim was Wolfe's uncle.
86
00:09:08,616 --> 00:09:11,430
Really? How interesting.
87
00:09:11,432 --> 00:09:12,518
You okay?
88
00:09:12,520 --> 00:09:14,983
Yeah. I've had better nights.
89
00:09:14,985 --> 00:09:18,248
Do you wanna tell me what
a presidential campaign manager
90
00:09:18,250 --> 00:09:21,127
was doing down here
at this time of night?
91
00:09:21,129 --> 00:09:23,431
I don't know, Lieutenant.
92
00:09:31,561 --> 00:09:34,278
I'm off to
Lieutenant McGregor's house.
93
00:09:34,280 --> 00:09:36,936
I'm sure I can find
a cheating wife there.
94
00:09:38,441 --> 00:09:40,169
Smart ass.
95
00:09:43,144 --> 00:09:45,638
What do we have? Gauge?
96
00:09:45,640 --> 00:09:46,631
Forty-five.
97
00:09:46,633 --> 00:09:47,753
Motive?
98
00:09:49,960 --> 00:09:52,391
I want a full autopsy done.
99
00:09:52,393 --> 00:09:54,538
Go through this
with a fine-tooth comb.
100
00:09:59,560 --> 00:10:02,185
Get that report first thing
in the morning, Bastien.
101
00:10:04,329 --> 00:10:05,737
Good job tonight.
102
00:10:06,921 --> 00:10:08,362
Blaze, come on.
103
00:10:12,872 --> 00:10:14,311
What do you think
is the difference
104
00:10:14,313 --> 00:10:15,686
between people and wolves?
105
00:10:15,688 --> 00:10:19,241
They're animals, silly.
I'm not an animal.
106
00:10:21,000 --> 00:10:22,919
Well, no, not like...
107
00:10:22,921 --> 00:10:24,870
Not the same as them, no.
108
00:10:24,872 --> 00:10:26,761
Like me...
109
00:10:29,064 --> 00:10:30,922
when I discovered...
110
00:10:32,744 --> 00:10:34,950
I had an animal inside of me.
111
00:10:34,952 --> 00:10:38,246
Maybe you will too.
112
00:10:38,248 --> 00:10:41,543
Maybe you will discover
the animal inside of you.
113
00:10:41,545 --> 00:10:43,209
Understand?
114
00:10:54,505 --> 00:10:56,934
Ms. Wolfe?
The private investigator?
115
00:10:56,936 --> 00:10:58,598
My name is Jean Tesaud.
116
00:10:58,600 --> 00:11:00,806
I work for the First Lady,
Patricia Sherman.
117
00:11:00,808 --> 00:11:02,374
Okay.
118
00:11:02,376 --> 00:11:04,518
Ms. Sherman requests
a meeting with you
119
00:11:04,520 --> 00:11:06,630
at your residence or offices
120
00:11:06,632 --> 00:11:08,327
to discuss a matter.
121
00:11:08,329 --> 00:11:10,439
May I ask
what this is regarding?
122
00:11:10,441 --> 00:11:12,263
No. It's a private matter,
123
00:11:12,265 --> 00:11:15,271
and your every discretion
will be greatly appreciated.
124
00:11:15,273 --> 00:11:16,809
I see.
125
00:11:39,720 --> 00:11:41,575
Please. Take a seat,
Mrs. Sherman.
126
00:11:41,577 --> 00:11:43,078
What can I help you with?
127
00:11:43,080 --> 00:11:45,126
- I want to hire you.
- For what?
128
00:11:45,128 --> 00:11:47,079
Someone wants to kill
my husband.
129
00:11:47,081 --> 00:11:50,153
He is the president, after all.
130
00:11:53,417 --> 00:11:55,366
The call asked
if we got the message.
131
00:11:55,368 --> 00:11:56,969
Harry.
132
00:11:58,504 --> 00:12:00,935
Why don't you go
to the European police?
133
00:12:00,937 --> 00:12:02,761
Because I think
it's one of you.
134
00:12:04,105 --> 00:12:05,735
By me, you mean...
135
00:12:05,737 --> 00:12:07,526
A werewolf.
136
00:12:07,528 --> 00:12:10,790
And what makes you so sure
it's one of us
137
00:12:10,792 --> 00:12:13,223
and not one of you?
138
00:12:13,225 --> 00:12:15,174
And by you, I mean vampire.
139
00:12:15,176 --> 00:12:18,215
Your kind are
a lot more vicious than us.
140
00:12:18,217 --> 00:12:19,306
And stronger.
141
00:12:21,897 --> 00:12:24,326
He said he knew
what my husband was.
142
00:12:24,328 --> 00:12:26,791
Why would a vamp marry a wolf?
143
00:12:26,793 --> 00:12:29,226
Because I love him.
144
00:12:32,424 --> 00:12:34,727
Both candidates wolves.
145
00:12:34,729 --> 00:12:36,586
If only the humans knew.
146
00:12:42,984 --> 00:12:47,945
Five thousand up front,
plus expenses.
147
00:12:49,801 --> 00:12:51,783
Here's ten.
148
00:12:51,785 --> 00:12:53,606
Come see me if you run out.
149
00:12:53,608 --> 00:12:55,718
Do you know Randall Jackson?
150
00:12:55,720 --> 00:12:57,926
No. Should I?
151
00:12:57,928 --> 00:12:59,783
He's one of my kind.
152
00:12:59,785 --> 00:13:01,607
Suspect?
153
00:13:01,609 --> 00:13:04,550
Yeah. He killed Harry.
154
00:13:04,552 --> 00:13:06,377
How do you know that?
155
00:13:08,585 --> 00:13:11,878
Money in the hand
always jars my memory.
156
00:13:11,880 --> 00:13:13,350
Do the police know about it?
157
00:13:13,351 --> 00:13:16,615
No, not yet.
158
00:13:16,617 --> 00:13:18,953
And I want to find him
before they do.
159
00:13:22,537 --> 00:13:24,870
Here's my private number.
160
00:13:24,872 --> 00:13:28,681
Call me if you just happen
to remember anything else.
161
00:13:36,039 --> 00:13:38,951
Does it burn you that we have
all the power in the Federation?
162
00:13:38,953 --> 00:13:40,838
You mean drunks or wolves?
163
00:13:40,839 --> 00:13:42,791
Wolves.
164
00:13:42,793 --> 00:13:46,342
You're weak,
but stronger than the rest.
165
00:13:46,344 --> 00:13:48,647
You already have the desire.
166
00:13:48,649 --> 00:13:50,695
I'll give you
everything you need.
167
00:13:50,696 --> 00:13:52,423
We're not doing this.
168
00:13:52,425 --> 00:13:55,047
Get out of my head.
169
00:13:55,049 --> 00:13:57,834
Fine.
Please keep me updated.
170
00:14:01,256 --> 00:14:03,878
Vamps and humans
never bother me.
171
00:14:03,879 --> 00:14:05,574
Nothing much does.
172
00:14:05,576 --> 00:14:07,206
But Harry's dead,
173
00:14:07,208 --> 00:14:08,678
and I've got
the president's wife
174
00:14:08,679 --> 00:14:10,918
asking me to figure out
who it was.
175
00:14:10,920 --> 00:14:14,215
I think I'm gonna regret
ever answering that call.
176
00:14:14,217 --> 00:14:15,817
I already do.
177
00:14:21,160 --> 00:14:24,998
They seem to have no idea
about who runs their city.
178
00:14:25,000 --> 00:14:28,006
Decisive vote for apathy.
179
00:14:28,008 --> 00:14:30,503
I think they know.
180
00:14:30,505 --> 00:14:31,846
The werewolves and vampires
181
00:14:31,848 --> 00:14:33,862
accept their support
graciously,
182
00:14:33,864 --> 00:14:36,327
and that graciousness
is all they ask in return
183
00:14:36,329 --> 00:14:37,289
for compliance.
184
00:14:47,497 --> 00:14:49,254
Hey! How about
some service in here
185
00:14:49,255 --> 00:14:50,343
whilst I'm still a pup?
186
00:14:50,345 --> 00:14:51,850
What?
187
00:14:54,696 --> 00:14:57,414
You got a problem, bub?
188
00:14:57,416 --> 00:15:00,233
Yeah. This place is a dump.
189
00:15:02,695 --> 00:15:05,094
Missed you, Frank.
190
00:15:05,096 --> 00:15:07,975
Ah, my little Wolfie-wolf.
191
00:15:07,977 --> 00:15:10,215
How come you don't
come around no more?
192
00:15:10,217 --> 00:15:13,191
Your old lady threatened to
hurt me if I ever came back.
193
00:15:13,193 --> 00:15:16,806
I believe the exact term
was "spay."
194
00:15:16,808 --> 00:15:19,526
She's always been
the jealous type.
195
00:15:19,528 --> 00:15:22,439
Want your usual?
Hair of the Wolf?
196
00:15:22,441 --> 00:15:25,641
Your jokes are worse
than her spaying.
197
00:15:26,856 --> 00:15:28,613
Sorry about Harry.
198
00:15:28,615 --> 00:15:31,400
He was a class act.
199
00:15:32,585 --> 00:15:36,263
Another wolf has passed on!
200
00:15:36,265 --> 00:15:37,958
Raise 'em!
201
00:15:47,593 --> 00:15:48,806
You seen Randall?
202
00:15:48,808 --> 00:15:51,177
Don't tell me it was him.
203
00:15:52,519 --> 00:15:54,536
Son of bitch!
204
00:15:56,904 --> 00:15:59,239
Wolves killing wolves.
205
00:15:59,240 --> 00:16:01,447
What's the world coming to?
206
00:16:01,449 --> 00:16:03,781
I need to find him.
207
00:16:03,783 --> 00:16:05,193
I'll make a call.
208
00:16:07,688 --> 00:16:08,937
Help yourself.
209
00:16:11,337 --> 00:16:13,545
Try not to get Frank
into trouble.
210
00:16:15,592 --> 00:16:18,023
Where are you?
Where are they in this city?
211
00:16:18,025 --> 00:16:21,127
I'll find you.
I can smell you.
212
00:16:21,129 --> 00:16:24,389
I know you're there behind
a corner and inside a sewer.
213
00:16:24,391 --> 00:16:26,310
I'll track you down
and make you writhe
214
00:16:26,312 --> 00:16:28,262
whilst I extract your veins.
215
00:16:28,264 --> 00:16:30,951
I'll drink your sap,
while you beg me to stop,
216
00:16:30,953 --> 00:16:32,614
and I won't,
217
00:16:32,616 --> 00:16:35,398
but I'll enjoy every second
of the hunt.
218
00:16:35,400 --> 00:16:38,503
Most of all, the moments
before I bite down on you.
219
00:16:38,504 --> 00:16:40,201
And the first rip.
220
00:16:57,544 --> 00:16:59,527
You know, Kristy,
221
00:16:59,529 --> 00:17:03,206
if you don't really understand
the wolf inside of you,
222
00:17:03,208 --> 00:17:06,181
the animal inside of you,
223
00:17:06,183 --> 00:17:11,398
the problem is someday
you might not remember
224
00:17:11,400 --> 00:17:14,213
what you were doing
225
00:17:14,215 --> 00:17:16,232
when that side of you
is in control.
226
00:18:42,279 --> 00:18:44,966
Our top story today,
President Richard Sherman
227
00:18:44,968 --> 00:18:47,015
continues with
his reelection campaign,
228
00:18:47,017 --> 00:18:48,934
addressing the media
at Parliament.
229
00:18:48,936 --> 00:18:51,239
Sherman and his team noted
that they will soldier on
230
00:18:51,240 --> 00:18:54,503
after his campaign manager,
Harry Goldstone, was found dead.
231
00:18:54,505 --> 00:18:57,670
Killing Harry
wasn't part of the plan.
232
00:18:57,672 --> 00:19:00,325
Don't quote me the code.
233
00:19:00,327 --> 00:19:01,893
Wolves don't kill wolves?
234
00:19:01,895 --> 00:19:03,462
A shocking development
from Saint-Gilles.
235
00:19:03,464 --> 00:19:04,774
We have reports coming in now
236
00:19:04,776 --> 00:19:06,566
that a number of bodies
have been found
237
00:19:06,568 --> 00:19:08,391
at the city's largest park.
238
00:19:08,393 --> 00:19:10,854
Police are on hand
and investigating this latest
239
00:19:10,856 --> 00:19:12,135
in a series of gruesome attacks.
240
00:19:12,137 --> 00:19:14,950
Let's split up
the fucking money now.
241
00:19:14,952 --> 00:19:17,513
When are we getting paid?
242
00:19:18,920 --> 00:19:21,830
Two nights from now.
243
00:19:21,832 --> 00:19:23,431
On the 25th.
244
00:19:23,433 --> 00:19:25,510
Keep the cops busy.
245
00:19:25,512 --> 00:19:28,201
Hit two parks
on your way home.
246
00:19:35,784 --> 00:19:38,086
Lock him up!
247
00:19:38,088 --> 00:19:39,846
I didn't do anything.
248
00:19:39,847 --> 00:19:43,495
Nobody ever does anything!
You're going to jail, son!
249
00:19:43,497 --> 00:19:45,766
President Sherman
was in Brussels today,
250
00:19:45,768 --> 00:19:49,381
speaking to an auditorium of
select international journalists
251
00:19:49,383 --> 00:19:51,814
at the at the Western European
Nations Summit.
252
00:19:51,816 --> 00:19:55,558
Harry Goldstone
was a friend
253
00:19:55,560 --> 00:19:59,238
and political confidant
for my entire career.
254
00:19:59,240 --> 00:20:00,966
His service
to the Federation...
255
00:20:00,967 --> 00:20:04,134
Ah, Bastien, have a seat.
256
00:20:04,136 --> 00:20:07,781
Yeah, just in time
for the president's speech
257
00:20:07,783 --> 00:20:11,302
about his
dead campaign manager.
258
00:20:11,304 --> 00:20:12,933
The debate will go on.
259
00:20:12,935 --> 00:20:14,696
That's the way
Harry would want it.
260
00:20:16,232 --> 00:20:19,270
Hmm.
261
00:20:19,272 --> 00:20:21,094
The person who, um,
262
00:20:21,096 --> 00:20:23,077
who knows me better
than anyone else,
263
00:20:23,079 --> 00:20:26,086
the person
that I trust the most.
264
00:20:26,088 --> 00:20:29,031
And, of course,
Frederik Forsythe,
265
00:20:29,033 --> 00:20:31,717
our lawyer and friends.
266
00:20:31,719 --> 00:20:35,495
Ah, Blaze! Pull up a chair.
Nice of you to join us.
267
00:20:35,497 --> 00:20:36,742
Forensics.
268
00:20:36,744 --> 00:20:38,758
Ah, forensics.
269
00:20:38,760 --> 00:20:42,311
The bullets were silver.
270
00:20:42,313 --> 00:20:45,863
Silver is silver,
gold is gold.
271
00:20:45,865 --> 00:20:48,297
Dead... is dead!
272
00:20:50,023 --> 00:20:53,093
President's office
breathing down my neck!
273
00:20:53,095 --> 00:20:55,174
They want answers,
and they want them now.
274
00:20:55,176 --> 00:20:57,670
His campaign manager is dead,
275
00:20:57,672 --> 00:20:59,557
and he has an election
coming up!
276
00:20:59,559 --> 00:21:03,526
So I want you and you
on the streets.
277
00:21:03,528 --> 00:21:04,774
Turn over every stone.
278
00:21:04,776 --> 00:21:07,110
Ask every single question
possible
279
00:21:07,111 --> 00:21:08,613
and come back with answers.
280
00:21:08,615 --> 00:21:11,558
I need answers.
281
00:21:11,559 --> 00:21:13,094
What do I need, Blaze?
282
00:21:13,096 --> 00:21:15,206
- Answers.
- That's right.
283
00:21:15,208 --> 00:21:16,967
Go.
284
00:21:16,968 --> 00:21:18,565
I told you. Be careful.
285
00:21:18,567 --> 00:21:20,102
Things are gonna get
a lot tougher.
286
00:21:20,104 --> 00:21:23,430
I know you said this,
but we both hated him.
287
00:21:23,432 --> 00:21:26,853
We know he could never
take the next step.
288
00:21:26,855 --> 00:21:29,607
Harry had to go.
I know that.
289
00:21:29,609 --> 00:21:32,198
So let's speak about
something else.
290
00:21:32,200 --> 00:21:33,510
Something better.
291
00:21:33,512 --> 00:21:36,423
I always hated Frank.
292
00:21:36,425 --> 00:21:38,886
- Well, it's all done now.
- Good.
293
00:21:38,888 --> 00:21:42,117
Listen, they aren't even human.
294
00:21:42,119 --> 00:21:43,560
You have to be careful.
295
00:21:44,968 --> 00:21:48,456
They don't care about life.
296
00:22:05,960 --> 00:22:08,645
I've dropped in the polls.
297
00:22:08,647 --> 00:22:10,791
Gotta dump this
Free Energy program.
298
00:22:10,793 --> 00:22:12,422
It isn't working
with the voters.
299
00:22:12,424 --> 00:22:14,501
Matthew, we're from
different parties,
300
00:22:14,503 --> 00:22:16,677
but we've made
this administration work.
301
00:22:16,679 --> 00:22:20,454
I appreciate dissent,
but let's remain constructive.
302
00:22:20,456 --> 00:22:21,959
Yes, but I don't think
you realize
303
00:22:21,961 --> 00:22:23,175
the enemies you're making
with this plan.
304
00:22:23,177 --> 00:22:24,453
Patricia and I are determined.
305
00:22:24,455 --> 00:22:25,861
Can't we leave Patricia
out of this?
306
00:22:25,863 --> 00:22:27,237
I wouldn't underestimate
Patricia.
307
00:22:27,239 --> 00:22:28,741
As long as you don't
overestimate her.
308
00:22:28,743 --> 00:22:30,183
Keep her in her place.
309
00:22:30,184 --> 00:22:34,822
Her place is on my side,
and on my other side is you.
310
00:22:34,824 --> 00:22:37,958
Only one of you is replaceable
in the upcoming election.
311
00:22:37,960 --> 00:22:40,678
- Understand?
- Excuse me, Mr. President.
312
00:22:40,680 --> 00:22:42,311
I've gotta take this call.
313
00:22:42,312 --> 00:22:44,487
I don't trust him.
314
00:22:44,489 --> 00:22:46,118
Do you?
315
00:22:46,120 --> 00:22:47,337
No.
316
00:23:10,471 --> 00:23:12,422
First Lady Patricia Sherman
took the stage
317
00:23:12,423 --> 00:23:14,885
at the International States
Business Summit.
318
00:23:14,887 --> 00:23:16,709
Hello, everyone.
319
00:23:16,711 --> 00:23:18,277
As the President
has mentioned his new plan,
320
00:23:18,279 --> 00:23:20,870
where do you fall
in the economic debate?
321
00:23:20,872 --> 00:23:22,501
The proposed
Energy for All program
322
00:23:22,503 --> 00:23:23,877
shows that our president
embraces progress.
323
00:23:23,879 --> 00:23:25,574
And I'm behind him 100%.
324
00:23:25,576 --> 00:23:27,525
What role do you see
the President taking on
325
00:23:27,527 --> 00:23:29,351
for the next three years,
if reelected,
326
00:23:29,352 --> 00:23:32,006
in terms of assisting
Federation nation states?
327
00:23:32,008 --> 00:23:33,542
The people know we've made
tremendous strides
328
00:23:33,543 --> 00:23:35,493
in our first term.
329
00:23:35,495 --> 00:23:38,118
We trust that they'll want
to see the job gets finished.
330
00:23:38,120 --> 00:23:40,197
However, right now,
331
00:23:40,199 --> 00:23:42,825
we would like to send our love
to Harry's family.
332
00:23:45,991 --> 00:23:47,624
Our condolences are with them.
333
00:23:50,185 --> 00:23:53,286
They're hidden.
Waiting for me.
334
00:23:53,288 --> 00:23:56,039
Awake all hours of the night.
335
00:23:56,041 --> 00:23:58,181
But I'll outlast them.
336
00:23:58,183 --> 00:24:00,774
Separate them from the pack.
337
00:24:00,776 --> 00:24:05,062
And then give them
what Harry would otherwise.
338
00:24:05,064 --> 00:24:06,855
What if there's ten?
339
00:24:06,857 --> 00:24:09,413
Hmmph. All the better.
340
00:24:09,415 --> 00:24:10,952
Ten it would be.
341
00:24:59,975 --> 00:25:01,161
Harry told me.
342
00:25:47,879 --> 00:25:49,414
Asked how the death
of their campaign manager
343
00:25:49,416 --> 00:25:50,854
would affect current plans,
344
00:25:50,856 --> 00:25:52,774
both Richard
and Patricia Sherman
345
00:25:52,776 --> 00:25:54,437
echoed that
Frederik Forsythe...
346
00:25:54,439 --> 00:25:57,573
Look what I found.
It's important.
347
00:25:57,575 --> 00:26:00,231
...strategy and policy
for the administration.
348
00:26:14,375 --> 00:26:15,560
You again?
349
00:26:26,120 --> 00:26:28,774
Must be a big day.
350
00:26:28,776 --> 00:26:30,537
The 21st.
351
00:26:32,456 --> 00:26:34,790
Does it mean anything to you?
352
00:26:34,791 --> 00:26:36,837
No idea, Lieutenant.
353
00:26:36,839 --> 00:26:40,645
I find out you're lying,
which I think you are,
354
00:26:40,647 --> 00:26:45,061
or I find out that you're
holding back information,
355
00:26:45,063 --> 00:26:47,014
I'm throwin' you in jail.
356
00:26:47,016 --> 00:26:50,055
And I'm doin' you
for obstruction!
357
00:26:50,056 --> 00:26:53,829
I see that private detective
license of yours.
358
00:26:53,831 --> 00:26:56,454
I'm gonna wipe my ass
with it.
359
00:26:56,456 --> 00:26:58,057
Enjoy doing that.
360
00:27:05,639 --> 00:27:07,269
They're like rats.
361
00:27:07,271 --> 00:27:09,607
They hunt for food,
live in colonies,
362
00:27:09,608 --> 00:27:11,783
fight for warmth.
363
00:27:11,785 --> 00:27:13,861
They have alphas.
364
00:27:13,863 --> 00:27:16,645
They appoint kings and queens
to keep order,
365
00:27:16,647 --> 00:27:18,982
so they can keep looking
for their comforts.
366
00:27:18,984 --> 00:27:22,438
Their entire existence is
built around food and warmth.
367
00:27:22,439 --> 00:27:24,262
There's no difference.
368
00:27:24,264 --> 00:27:28,293
They just delude themselves
with imagined complexity.
369
00:27:28,295 --> 00:27:30,375
Harry Goldstone
was honored today
370
00:27:30,376 --> 00:27:32,646
at funeral services
in Ixelles.
371
00:27:32,647 --> 00:27:35,142
The president's
long-time speechwriter
372
00:27:35,144 --> 00:27:37,926
was shot and killed
in an apparent robbery
373
00:27:37,928 --> 00:27:39,784
at the Gare du Nord last week.
374
00:28:09,959 --> 00:28:11,845
I really didn't want to have
this conversation
375
00:28:11,847 --> 00:28:13,541
at the funeral.
376
00:28:13,543 --> 00:28:15,144
I understand.
377
00:28:17,320 --> 00:28:21,542
So did you know
what Harry was?
378
00:28:21,544 --> 00:28:23,721
A good politician?
379
00:28:25,799 --> 00:28:28,037
Oh, my God. Good Lord,
are you one of them too?
380
00:28:28,039 --> 00:28:30,917
How many of them
are in your family?
381
00:28:30,919 --> 00:28:32,485
Enough to keep you guessing.
382
00:28:32,487 --> 00:28:34,630
And I suggest
you keep this to yourself.
383
00:28:34,632 --> 00:28:36,998
Oh, yeah? Am I being threatened
by an actual bitch?
384
00:28:37,000 --> 00:28:37,897
Hah!
385
00:28:39,335 --> 00:28:41,574
That's dogs, Wauters.
386
00:28:41,576 --> 00:28:44,070
Not wolves.
387
00:28:44,072 --> 00:28:46,886
I only wanted to get
Harry's killers to justice.
388
00:28:46,888 --> 00:28:47,909
Why?
389
00:28:47,911 --> 00:28:49,349
Why? It's good for business.
390
00:28:49,351 --> 00:28:50,758
It's better for the city.
391
00:28:50,760 --> 00:28:51,941
There's been enough killings.
392
00:28:51,943 --> 00:28:55,590
And besides,
Harry was my friend.
393
00:28:55,592 --> 00:28:57,958
Well, Mr. Vice President,
394
00:28:57,960 --> 00:29:01,576
There's all forms of justice,
isn't there?
395
00:29:17,768 --> 00:29:19,686
I understand this happens,
396
00:29:19,688 --> 00:29:22,057
but I just don't want it
to happen again.
397
00:29:24,967 --> 00:29:29,797
Do you have any idea
who recommended Wolfe
398
00:29:29,799 --> 00:29:31,526
for this investigation?
399
00:29:38,344 --> 00:29:39,880
Hey! Kristy!
400
00:29:42,119 --> 00:29:43,463
Need a lift?
401
00:30:43,495 --> 00:30:45,541
Tomorrow will be
the final presidential debate
402
00:30:45,543 --> 00:30:47,525
between President Sherman
and John Kilborn.
403
00:30:47,527 --> 00:30:49,221
This is one of
the most contested...
404
00:30:49,223 --> 00:30:53,191
Looks like we'll have ourselves
a new president soon.
405
00:30:57,096 --> 00:30:59,013
You weren't checking
on Randall Jackson
406
00:30:59,015 --> 00:31:00,936
for alimony, were you?
407
00:31:03,208 --> 00:31:05,061
Randall killed Harry.
408
00:31:05,063 --> 00:31:08,357
Does anything connect
to Eddelman?
409
00:31:08,359 --> 00:31:10,917
Come on.
410
00:31:10,919 --> 00:31:13,093
Just because you're a PI,
and I'm police,
411
00:31:13,095 --> 00:31:15,912
doesn't mean we can't
work together.
412
00:31:18,055 --> 00:31:21,477
When I confronted Randall,
he had a bag full of money.
413
00:31:21,479 --> 00:31:24,454
Eddelman's rich enough.
414
00:31:24,456 --> 00:31:27,302
Randall had C4 as well.
415
00:31:27,303 --> 00:31:29,064
He's a shooter and a bomber.
416
00:31:30,568 --> 00:31:33,189
Anything else
you are not telling me?
417
00:31:33,191 --> 00:31:34,919
No.
418
00:31:53,255 --> 00:31:55,558
What could be this urgent,
Eddelman?
419
00:31:55,560 --> 00:31:57,318
The debate is in four hours.
420
00:31:57,319 --> 00:31:59,848
Trust me. It's worth it.
421
00:32:07,879 --> 00:32:10,693
How did you get this?
422
00:32:10,695 --> 00:32:12,453
Irrelevant.
423
00:32:13,959 --> 00:32:16,390
All you need to know...
424
00:32:16,392 --> 00:32:20,200
is the debate is in the bag,
Mr. Kilborn.
425
00:33:27,176 --> 00:33:29,317
A series of polls show
that the debate went hands-down
426
00:33:29,319 --> 00:33:30,629
to challenger John Kilborn.
427
00:33:30,631 --> 00:33:32,038
He seemed to have
all the answers
428
00:33:32,040 --> 00:33:33,381
to the moderator's questions,
429
00:33:33,383 --> 00:33:35,365
as well as
President Sherman's rebuttals.
430
00:33:35,367 --> 00:33:37,285
It appeared the president
was rattled at times
431
00:33:37,287 --> 00:33:39,717
and perhaps because he was not
as prepared as he might've been,
432
00:33:39,719 --> 00:33:42,855
without his trusted strategist,
Harry Goldstone.
433
00:33:54,727 --> 00:33:58,181
I can't get a lead
on Randall or Mason.
434
00:33:58,182 --> 00:34:01,252
Trail's gone cold.
435
00:34:01,254 --> 00:34:03,879
Come on, come on, think!
436
00:34:05,928 --> 00:34:08,550
Who would want my uncle dead?
437
00:34:08,552 --> 00:34:10,342
This doesn't make any sense.
438
00:34:10,344 --> 00:34:13,285
Who is Randall working for?
439
00:34:13,287 --> 00:34:15,525
Who would know about us?
440
00:34:15,527 --> 00:34:17,638
Something doesn't add up.
441
00:34:17,640 --> 00:34:19,397
Someone out there knows.
442
00:34:24,744 --> 00:34:26,279
Copy that. We're in position.
443
00:34:33,575 --> 00:34:36,456
Okay, 4-0-1,
we have eyes on the limo.
444
00:34:37,703 --> 00:34:40,549
Glad you agreed to meet.
445
00:34:40,551 --> 00:34:44,197
I know how unusual a request
this is.
446
00:34:44,199 --> 00:34:45,989
My vice president
447
00:34:45,991 --> 00:34:49,191
has been pushing
for this meeting for a while.
448
00:34:51,112 --> 00:34:52,966
Your boy did well
at the debate.
449
00:34:52,968 --> 00:34:55,749
What can I say?
450
00:34:55,751 --> 00:34:58,596
Kilborn played well.
451
00:34:58,598 --> 00:35:00,935
It's easy to play, if you've got
the right sheet music.
452
00:35:02,888 --> 00:35:04,613
Harry was our friend.
453
00:35:04,615 --> 00:35:07,141
Patricia, please.
454
00:35:07,143 --> 00:35:10,761
Mr. Eddelman's a businessman,
not a murderer.
455
00:35:12,264 --> 00:35:14,885
He's only trying to help.
456
00:35:14,887 --> 00:35:18,982
I had nothing to do
with Harry's murder.
457
00:35:18,984 --> 00:35:20,902
And you...
458
00:35:20,904 --> 00:35:22,630
don't be a sore loser.
459
00:35:22,632 --> 00:35:26,341
Kilborn is ahead in the polls,
460
00:35:26,343 --> 00:35:27,686
and you are going to lose.
461
00:35:27,688 --> 00:35:29,381
Are you suggesting
some type of deal?
462
00:35:29,383 --> 00:35:33,221
You bow out gracefully next week
due to illness,
463
00:35:33,223 --> 00:35:35,844
and I cut you in
on a huge share of my profits
464
00:35:35,846 --> 00:35:40,228
from my deal
with EFF's new pipeline.
465
00:35:40,230 --> 00:35:41,766
That's insane.
466
00:35:41,767 --> 00:35:43,910
Why would I do that?
I can still win.
467
00:35:43,912 --> 00:35:47,494
Richard, be reasonable.
468
00:35:47,496 --> 00:35:49,669
You don't want
European Fossil Fuels
469
00:35:49,671 --> 00:35:51,174
as an enemy.
470
00:35:51,176 --> 00:35:53,542
If you think that I...
471
00:35:53,544 --> 00:35:55,941
Let's hear him out.
472
00:35:55,943 --> 00:36:00,325
You've thrown away
a lot of money on this campaign.
473
00:36:00,327 --> 00:36:02,438
I'm just looking out for us.
474
00:36:02,440 --> 00:36:05,125
The pipeline money
would be a godsend
475
00:36:05,127 --> 00:36:06,756
politically and financially.
476
00:36:06,758 --> 00:36:09,062
Hey, want a light?
477
00:36:09,064 --> 00:36:10,629
You've certainly
thought this through.
478
00:36:10,631 --> 00:36:12,389
Politics is like poker.
479
00:36:12,391 --> 00:36:14,405
You win when you cover
all the angles.
480
00:36:14,406 --> 00:36:16,646
And I always win.
481
00:36:16,648 --> 00:36:19,112
All you have to do is say yes.
482
00:36:21,415 --> 00:36:22,376
What the hell?
483
00:36:26,855 --> 00:36:28,358
Got a question for you.
484
00:36:28,360 --> 00:36:29,733
I've nothing to say to you.
485
00:36:29,735 --> 00:36:31,813
How many people
did you kill today?
486
00:36:31,815 --> 00:36:33,575
Fuck you!
487
00:36:38,728 --> 00:36:42,213
Your uncle was killed because he
was wrapped up in bad business.
488
00:36:42,215 --> 00:36:43,973
Do you think this is a game?
489
00:36:43,975 --> 00:36:46,276
Harry's dead,
and you're linked to it.
490
00:36:46,278 --> 00:36:47,941
And you two...
491
00:36:47,943 --> 00:36:50,150
If I find out you had anything
to do with his death,
492
00:36:50,152 --> 00:36:52,264
I'll rip your throats out!
493
00:36:58,918 --> 00:37:01,541
Take care of her tonight!
494
00:37:01,543 --> 00:37:04,324
Solve my problem...
495
00:37:04,326 --> 00:37:05,991
and win!
496
00:37:54,023 --> 00:37:55,592
Just being paranoid.
497
00:38:39,527 --> 00:38:42,180
You're distant.
What's going on?
498
00:38:42,182 --> 00:38:43,396
Hello!
499
00:38:43,398 --> 00:38:47,109
- What? Did I do it again?
- Yes.
500
00:38:47,111 --> 00:38:48,260
Sorry.
501
00:38:48,262 --> 00:38:50,180
I'm here!
502
00:38:50,182 --> 00:38:55,012
So talk to me. How are you?
What's going on?
503
00:38:55,014 --> 00:38:56,900
I wanted to ask you something.
504
00:38:56,902 --> 00:39:00,485
There's a guy called Colin
I'm trying to track down.
505
00:39:00,487 --> 00:39:02,725
Heard a lot of good things
about him.
506
00:39:02,727 --> 00:39:04,134
Do you know him?
507
00:39:04,135 --> 00:39:05,572
It's been a long time.
508
00:39:05,574 --> 00:39:07,077
So you know him.
509
00:39:07,079 --> 00:39:09,029
The name doesn't
mean anything to you?
510
00:39:09,031 --> 00:39:12,292
No, I... I've never
heard of him before.
511
00:39:12,294 --> 00:39:15,653
He conjures up potions
for people.
512
00:39:15,654 --> 00:39:16,933
Potions?
513
00:39:16,935 --> 00:39:18,917
Powerful potions.
514
00:39:18,919 --> 00:39:22,631
Wait. Do I need to be careful?
Is he dangerous?
515
00:39:25,478 --> 00:39:27,493
It might be
for you to find out.
516
00:39:27,495 --> 00:39:30,021
Where is he based?
517
00:39:30,023 --> 00:39:32,967
I only know
he was based in Rome.
518
00:41:11,047 --> 00:41:12,392
Evening, sir.
519
00:41:22,406 --> 00:41:24,487
Colin Haroosen.
520
00:41:29,702 --> 00:41:32,328
I was told to come and see you.
521
00:41:37,704 --> 00:41:39,719
Am I in the right place?
522
00:41:42,182 --> 00:41:44,040
I believe you're lost,
young lady.
523
00:41:45,063 --> 00:41:47,012
Really? Games?
524
00:41:47,014 --> 00:41:49,893
You know who I am.
525
00:41:49,895 --> 00:41:51,272
Perhaps.
526
00:41:53,670 --> 00:41:55,335
Towel, sir.
527
00:42:01,031 --> 00:42:02,888
I need to get back.
528
00:42:04,998 --> 00:42:07,045
Enjoy.
529
00:42:07,046 --> 00:42:08,997
I need your help.
530
00:42:08,999 --> 00:42:10,821
Why the hell
would I help you?
531
00:42:10,823 --> 00:42:13,445
Because my Uncle Harry
was murdered last week,
532
00:42:13,447 --> 00:42:15,528
and I'm gonna find out
who did it.
533
00:42:18,247 --> 00:42:19,144
Follow me.
534
00:42:29,926 --> 00:42:31,973
I need a potion.
535
00:42:31,975 --> 00:42:34,052
That's not my thing.
536
00:42:34,054 --> 00:42:37,381
Harry Goldstone was my uncle.
537
00:42:37,383 --> 00:42:40,293
He was killed last week.
538
00:42:40,294 --> 00:42:41,959
I need your help.
539
00:42:45,608 --> 00:42:48,872
You need to leave.
540
00:42:50,311 --> 00:42:53,000
My uncle thought
very highly of you.
541
00:42:56,167 --> 00:42:58,756
I have five thousand in cash.
542
00:42:58,758 --> 00:43:01,828
Five thousand?
Are you kidding?
543
00:43:01,830 --> 00:43:04,773
I'm dealing with
some very unpleasant people.
544
00:43:04,775 --> 00:43:06,693
That's your problem.
545
00:43:06,695 --> 00:43:09,320
Well, I'm about to make it
our problem.
546
00:43:17,703 --> 00:43:19,784
I'll call when ready.
547
00:43:37,318 --> 00:43:40,325
What is this place?
548
00:43:40,326 --> 00:43:43,109
The kind of place
where no one bothers you.
549
00:43:43,111 --> 00:43:45,381
Too radioactive
for humans?
550
00:43:45,383 --> 00:43:47,780
Yeah. Too toxic.
551
00:43:47,782 --> 00:43:49,540
Did you think over
what I asked about?
552
00:43:49,542 --> 00:43:50,916
I did.
553
00:43:50,918 --> 00:43:53,284
I have someone
who's hired me.
554
00:43:53,286 --> 00:43:56,964
I know who hired you.
I hear her here.
555
00:43:56,966 --> 00:43:58,149
And what do you hear?
556
00:43:58,151 --> 00:43:59,909
All kind of things.
557
00:43:59,911 --> 00:44:01,828
And?
558
00:44:01,830 --> 00:44:03,622
I have nothing
to say about it.
559
00:44:03,623 --> 00:44:05,700
Do you have it for me?
560
00:44:05,702 --> 00:44:07,237
For your uncle's sake,
561
00:44:07,239 --> 00:44:09,701
in two days,
I'll have something for you.
562
00:44:09,703 --> 00:44:11,812
And she won't be able
to get in your head.
563
00:44:11,814 --> 00:44:14,372
No one will for 18 days.
564
00:44:14,374 --> 00:44:16,549
Thanks.
We'll speak soon.
565
00:44:16,551 --> 00:44:17,960
I hope so.
566
00:46:55,591 --> 00:46:57,797
Come here often?
567
00:46:57,799 --> 00:46:59,749
Too dreary for my taste.
568
00:46:59,751 --> 00:47:00,807
Following me?
569
00:47:01,862 --> 00:47:03,493
Coincidence.
570
00:47:03,495 --> 00:47:06,661
I don't believe in them.
571
00:47:06,663 --> 00:47:10,596
I'm here paying my respects.
Just a coincidence.
572
00:47:10,598 --> 00:47:13,128
You don't strike me
as the sympathetic type.
573
00:47:14,950 --> 00:47:16,581
He was my favorite.
574
00:47:16,583 --> 00:47:17,956
Husband?
575
00:47:17,958 --> 00:47:19,431
Lover.
576
00:47:24,294 --> 00:47:26,660
The one that got away?
577
00:47:26,662 --> 00:47:27,845
Not quite.
578
00:47:27,847 --> 00:47:29,348
So?
579
00:47:29,350 --> 00:47:30,981
We were making love and...
580
00:47:30,983 --> 00:47:33,992
I get the picture. And?
581
00:47:36,230 --> 00:47:39,044
What brings you here?
582
00:47:39,046 --> 00:47:41,093
Gathering my wits.
583
00:47:41,094 --> 00:47:43,716
Fear doesn't become you, Wolfe.
584
00:47:43,718 --> 00:47:46,725
What have you told
Detective Bastien?
585
00:47:46,727 --> 00:47:48,581
I thought you said
you weren't following me.
586
00:47:48,583 --> 00:47:51,557
I'm not, but I have
my own resources.
587
00:47:51,559 --> 00:47:53,157
Well?
588
00:47:53,159 --> 00:47:56,548
He thinks my story about Harry
doesn't add up.
589
00:47:56,550 --> 00:47:59,109
Lieutenant McGregor
is gunning for me now.
590
00:47:59,111 --> 00:48:02,245
You need to be a better liar.
591
00:48:02,247 --> 00:48:04,356
The stakes are a lot higher now.
592
00:48:04,358 --> 00:48:06,533
You should be careful
what you tell others
593
00:48:06,535 --> 00:48:08,774
that don't have
our best interests in mind.
594
00:48:10,406 --> 00:48:12,324
Do you have anything
you want to share with me?
595
00:48:12,326 --> 00:48:14,597
Right now? No.
596
00:48:14,599 --> 00:48:17,253
I'm just trying
to make sense of everything.
597
00:48:17,255 --> 00:48:19,492
Be careful
of the European police.
598
00:48:19,494 --> 00:48:21,348
It's not that they have
bad intentions,
599
00:48:21,350 --> 00:48:23,492
but they just don't know
the whole situation.
600
00:48:23,494 --> 00:48:25,733
I can handle it.
601
00:48:25,735 --> 00:48:27,749
How have you been holding up?
602
00:48:27,751 --> 00:48:29,668
Does not having Harry here
affect your plan?
603
00:48:29,670 --> 00:48:32,900
Not having Harry makes
everything a lot harder.
604
00:48:32,902 --> 00:48:34,820
He was a good friend to me.
605
00:48:34,822 --> 00:48:36,804
He was someone I could trust.
606
00:48:36,806 --> 00:48:39,590
Now you're that someone
I can trust.
607
00:48:41,670 --> 00:48:43,557
Don't let me down, Wolfe.
608
00:48:43,559 --> 00:48:45,095
I'm on it.
609
00:48:50,726 --> 00:48:51,973
Hi.
610
00:48:51,975 --> 00:48:55,204
Are you holding up
your end of the deal?
611
00:48:55,206 --> 00:48:56,931
I'm working on it.
612
00:48:56,933 --> 00:48:58,948
You haven't done
what you said you would do.
613
00:48:58,950 --> 00:49:00,900
I've been patient.
614
00:49:00,902 --> 00:49:03,300
Je sais.
You have to understand.
615
00:49:03,302 --> 00:49:07,205
I want everyone to be realistic.
Don't shoot the messenger.
616
00:49:07,207 --> 00:49:11,140
We want the energy initiative
off the table. Dead.
617
00:49:11,142 --> 00:49:13,828
That is your only choice.
618
00:49:13,830 --> 00:49:16,069
Off the table or dead.
619
00:49:16,071 --> 00:49:18,244
Yes.
620
00:49:18,246 --> 00:49:20,996
We want to keep you
in the game.
621
00:49:20,998 --> 00:49:24,325
You've been very useful.
622
00:49:27,719 --> 00:49:30,179
Before you embark
on a journey of revenge,
623
00:49:30,181 --> 00:49:32,039
dig two graves.
624
00:49:35,047 --> 00:49:37,832
I don't have to dig mine
just yet.
625
00:50:46,182 --> 00:50:51,076
Randall hangs out
with two mangy mutts.
626
00:50:51,078 --> 00:50:54,245
Mason and Armand.
627
00:50:54,247 --> 00:50:57,959
This is Armand's
last known address.
628
00:51:00,326 --> 00:51:02,277
I bet those two
are behind the park murders,
629
00:51:02,279 --> 00:51:03,876
a distraction
for the European police,
630
00:51:03,878 --> 00:51:05,604
to keep them off
Harry's murder case.
631
00:51:05,606 --> 00:51:07,620
If I hear anything,
I'll call you.
632
00:51:07,622 --> 00:51:11,109
Word is even the vamps
are getting anxious.
633
00:51:11,111 --> 00:51:13,412
Those bastards!
634
00:51:13,414 --> 00:51:15,876
They're ready to kill
any one of us,
635
00:51:15,878 --> 00:51:18,051
just to keep things in peace,
636
00:51:18,053 --> 00:51:22,662
so watch your tail
out there, Wolfie.
637
00:51:28,198 --> 00:51:30,340
Who's the top of this pyramid?
638
00:51:30,341 --> 00:51:32,260
I want to know everything.
639
00:51:32,261 --> 00:51:35,235
Not you, but you're a problem.
640
00:51:35,237 --> 00:51:36,451
We'll fix that.
641
00:51:36,453 --> 00:51:39,075
This is for Harry,
642
00:51:39,077 --> 00:51:40,934
but I won't end this
so quickly.
643
00:52:16,613 --> 00:52:19,109
Shh.
644
00:52:19,111 --> 00:52:21,991
I like a midnight snack
before I go to bed.
645
00:52:38,630 --> 00:52:41,158
You like that?
You like that?
646
00:52:46,533 --> 00:52:47,719
Shh.
647
00:52:58,597 --> 00:53:02,499
Shh, shh, try to relax.
I'm gonna get you out of here.
648
00:53:25,255 --> 00:53:27,781
I thought you might need
a little help.
649
00:53:27,783 --> 00:53:31,043
Thanks, Frank.
If Mary knew you were here,
650
00:53:31,045 --> 00:53:33,028
she might try to finish
what Armand started.
651
00:53:33,030 --> 00:53:34,916
Nah.
652
00:53:34,918 --> 00:53:40,101
She'd cut out your ovaries
with a rusty butcher knife.
653
00:53:43,751 --> 00:53:45,699
Ah.
654
00:53:45,701 --> 00:53:47,524
He'd been bitten.
655
00:53:47,526 --> 00:53:48,900
If you leave him...
656
00:53:48,902 --> 00:53:51,239
It's humane, I know.
657
00:53:56,550 --> 00:53:58,438
I'll put Armand in my truck.
658
00:54:02,054 --> 00:54:04,676
Bring him out
when you're full.
659
00:54:04,678 --> 00:54:06,500
I'll load him also.
660
00:54:36,485 --> 00:54:39,204
The best way to get the one
who really did this to Harry
661
00:54:39,206 --> 00:54:41,543
is to let Randall
live a little longer.
662
00:54:43,718 --> 00:54:46,759
I'm going to enjoy
when that's no longer needed.
663
00:54:49,349 --> 00:54:51,172
Patricia Sherman
continues her campaign
664
00:54:51,174 --> 00:54:53,155
on behalf of her husband,
the current president,
665
00:54:53,157 --> 00:54:55,683
and stopped in to address
the EconBrussles,
666
00:54:55,685 --> 00:54:56,869
covering a wide range
of topics,
667
00:54:56,871 --> 00:54:58,564
from environmental awareness
668
00:54:58,566 --> 00:55:01,255
to the upcoming vote
in less than three weeks.
669
00:55:24,551 --> 00:55:25,925
Wow. Religion.
670
00:55:25,927 --> 00:55:27,589
Frederik, didn't know
you had it in you.
671
00:55:27,591 --> 00:55:30,339
You're so practical.
672
00:55:34,117 --> 00:55:35,843
I miss him.
673
00:55:35,845 --> 00:55:37,380
Harry? Please, Frederik.
674
00:55:37,382 --> 00:55:38,949
We can dispense
with the pleasantries.
675
00:55:38,951 --> 00:55:40,614
You don't like many of us.
676
00:55:41,766 --> 00:55:43,684
Was Harry just a random killing?
677
00:55:43,686 --> 00:55:45,924
I'm looking into it.
678
00:55:45,926 --> 00:55:47,972
If I find out
that your jealousy
679
00:55:47,974 --> 00:55:49,956
of us hiring Harry
to lead this campaign over you
680
00:55:49,958 --> 00:55:51,591
had anything to do with this...
681
00:56:00,294 --> 00:56:02,052
The streets are full of people
682
00:56:02,054 --> 00:56:04,294
who'd sell their secrets
for 40 euro.
683
00:56:06,053 --> 00:56:08,164
Some for 20.
684
00:56:08,166 --> 00:56:10,758
And I'm only too glad
to pay for them.
685
00:56:40,485 --> 00:56:42,214
Detective Blaze.
686
00:56:45,542 --> 00:56:47,175
Yeah.
687
00:56:59,686 --> 00:57:01,347
Take it easy.
688
00:57:01,349 --> 00:57:05,126
I need to ask a favor,
from one old friend to another.
689
00:57:07,335 --> 00:57:10,531
There's a leak
inside the department.
690
00:57:10,533 --> 00:57:14,915
I need you to find out
who's got links to Max Eddelman.
691
00:57:14,917 --> 00:57:16,260
Someone inside is helping him.
692
00:57:16,261 --> 00:57:18,727
Randall and Eddelman
are linked.
693
00:57:20,453 --> 00:57:22,693
Who do you think
is the leak?
694
00:57:22,695 --> 00:57:25,539
Bastien is the only one
that knows about the link.
695
00:57:25,541 --> 00:57:27,652
There's a lot more riding
on this election
696
00:57:27,654 --> 00:57:30,343
than just whose ass is warming
the president's chair.
697
00:57:41,830 --> 00:57:43,939
She certainly has the motivation
to dig into this.
698
00:57:43,941 --> 00:57:45,795
We need someone like that
on our side.
699
00:57:45,797 --> 00:57:48,805
I'll get the answers from the
police about Harry. Trust me.
700
00:57:48,806 --> 00:57:51,141
I'm sure they're doing
the best they can.
701
00:57:51,143 --> 00:57:53,447
They can try harder.
702
00:57:56,485 --> 00:57:59,204
He's right. The only bullet
that could've killed Harry
703
00:57:59,206 --> 00:58:00,167
had to be silver.
704
00:58:02,407 --> 00:58:03,812
Wish you were here.
705
00:58:03,813 --> 00:58:05,732
Me too, darling.
706
00:58:05,733 --> 00:58:07,844
They need to see that this
hasn't hurt our campaign.
707
00:58:07,846 --> 00:58:10,437
Frederik, go prep the team.
708
00:58:10,439 --> 00:58:12,678
Ready to take on a thousand
questions from these guys?
709
00:58:14,183 --> 00:58:15,619
I wouldn't expect anything else.
710
00:58:15,621 --> 00:58:17,190
There's my president.
711
00:58:41,286 --> 00:58:44,036
I just need it this one time.
712
00:58:44,038 --> 00:58:47,844
Do you have any idea
what you need?
713
00:58:47,846 --> 00:58:52,772
I'm dealing with a rough crowd.
They're using silver bullets.
714
00:58:52,773 --> 00:58:54,596
Sounds terrifying.
715
00:58:54,598 --> 00:58:56,455
You have no idea.
716
00:59:00,550 --> 00:59:03,267
Your ancestors died for this.
717
00:59:03,269 --> 00:59:05,413
It's ancient blood
of vampires.
718
00:59:05,415 --> 00:59:06,980
Keep that in mind.
719
00:59:06,982 --> 00:59:08,996
Many people would
give anything for this.
720
00:59:08,998 --> 00:59:11,203
It's not something we give out.
721
00:59:11,205 --> 00:59:13,412
It should make your mind
a fortress,
722
00:59:13,414 --> 00:59:16,963
but the effects might
take a toll on you physically.
723
00:59:16,965 --> 00:59:19,942
But your mind will be sharper,
and she won't get in.
724
01:00:00,933 --> 01:00:02,982
Don't tell me you're leaving us.
725
01:00:07,942 --> 01:00:09,733
The city's not safe.
726
01:00:09,734 --> 01:00:12,516
Frederik, you know we must
support our president
727
01:00:12,518 --> 01:00:13,795
in these trying times.
728
01:00:13,797 --> 01:00:16,166
Any progress on Harry?
729
01:00:17,638 --> 01:00:21,540
He was...
carrying the debate strategy.
730
01:00:21,542 --> 01:00:23,495
The only other person
who knew about that was you.
731
01:00:25,957 --> 01:00:28,003
Speakerphone, Frederik.
732
01:00:29,701 --> 01:00:31,590
Who is this?
733
01:01:16,230 --> 01:01:17,988
Sorry to keep you waiting.
734
01:01:17,990 --> 01:01:20,676
Thank you for seeing me,
Mr. President.
735
01:01:20,678 --> 01:01:24,675
I don't like ultimatums,
but you've left me no choice.
736
01:01:24,677 --> 01:01:27,172
Gimme that. Yes. This is mine.
737
01:01:27,174 --> 01:01:28,452
Take that.
738
01:01:28,454 --> 01:01:29,667
The leg.
739
01:01:29,669 --> 01:01:31,107
Where did you find this?
740
01:01:31,109 --> 01:01:32,387
What the fuck are you?
741
01:01:32,389 --> 01:01:34,564
I'm your duly-elected president,
742
01:01:34,566 --> 01:01:37,923
trying to make things
better for everyone.
743
01:01:37,925 --> 01:01:40,803
Humans too.
744
01:01:40,805 --> 01:01:43,204
Listen, you freak.
745
01:01:43,206 --> 01:01:45,510
Kill the Free Energy program.
746
01:01:47,366 --> 01:01:49,796
It took me 30 years to develop.
747
01:01:49,798 --> 01:01:51,716
This can't happen overnight.
748
01:01:51,718 --> 01:01:54,020
You have two days to kill it.
749
01:01:54,021 --> 01:01:55,462
That's absurd.
750
01:01:59,078 --> 01:02:02,884
You're doing well.
Getting some people upset.
751
01:02:02,886 --> 01:02:04,580
Keep going.
752
01:02:04,581 --> 01:02:07,620
The potion's good for seven
days at a time.
753
01:02:07,622 --> 01:02:10,948
Very clever. I can only get you
when you're sleeping.
754
01:02:10,949 --> 01:02:13,284
Kristy.
755
01:02:13,286 --> 01:02:15,587
Kristy.
756
01:02:15,589 --> 01:02:18,276
Do you hear my voice?
757
01:02:18,278 --> 01:02:22,403
Pay attention to my words.
758
01:02:22,405 --> 01:02:25,188
Follow my voice.
759
01:02:25,190 --> 01:02:28,643
Let me in.
760
01:02:28,645 --> 01:02:30,564
Did you dream of me?
761
01:02:30,566 --> 01:02:33,924
Do you remember
what we talked about?
762
01:02:33,926 --> 01:02:36,452
You've been wasting time.
763
01:02:36,454 --> 01:02:38,563
You need to focus again.
764
01:02:38,565 --> 01:02:41,124
And keep an eye on McGregor.
765
01:02:41,126 --> 01:02:42,566
He's involved.
766
01:02:53,062 --> 01:02:54,627
I want them taken out.
767
01:02:54,629 --> 01:02:57,924
The girl, the cop,
the inspector.
768
01:02:57,926 --> 01:02:59,363
Mostly the girl.
769
01:02:59,365 --> 01:03:00,484
Right, but...
770
01:03:00,486 --> 01:03:04,292
But nothing!
It has to happen!
771
01:03:04,294 --> 01:03:05,635
You want her taken out?
772
01:03:05,637 --> 01:03:08,038
Call Randall,
tell him no mistake.
773
01:03:14,662 --> 01:03:15,655
Do it.
774
01:03:18,725 --> 01:03:21,859
We don't care what it costs.
Just take care of this.
775
01:03:21,861 --> 01:03:23,492
Well, figure it out.
776
01:03:23,494 --> 01:03:25,636
But you missed with the car.
777
01:03:25,638 --> 01:03:27,238
Don't miss this time.
778
01:03:29,093 --> 01:03:30,563
This is Alabastar Blazine
779
01:03:30,565 --> 01:03:34,243
of the Brussels
Metro Police Department.
780
01:03:34,245 --> 01:03:36,806
Please leave a message.
Thank you!
781
01:03:38,661 --> 01:03:40,931
Hey, it's me.
Can you meet?
782
01:03:40,933 --> 01:03:41,830
It's important.
783
01:04:02,917 --> 01:04:04,644
The city mourns the death
784
01:04:04,646 --> 01:04:08,419
of 15-year veteran police
detective, Alabastar Blazine,
785
01:04:08,421 --> 01:04:10,723
who died this afternoon
in a car explosion
786
01:04:10,725 --> 01:04:13,795
outside an uptown Helge
parking garage.
787
01:04:13,797 --> 01:04:16,131
Foul play is not being
ruled out at this time.
788
01:04:16,133 --> 01:04:18,083
We will continue to bring you
more information
789
01:04:18,085 --> 01:04:19,046
as it becomes available.
790
01:04:48,869 --> 01:04:50,915
Who is it?
791
01:04:50,917 --> 01:04:52,870
McGregor. Open up.
792
01:04:57,701 --> 01:04:58,949
Warm welcome.
793
01:05:00,645 --> 01:05:02,884
You expecting
someone dangerous?
794
01:05:02,886 --> 01:05:05,284
I don't know
who to trust anymore.
795
01:05:05,286 --> 01:05:07,619
Bastien just called me.
796
01:05:07,621 --> 01:05:09,956
Found a bomb
under his car too.
797
01:05:09,958 --> 01:05:11,267
Is he all right?
798
01:05:11,269 --> 01:05:15,076
Yeah. Bit spooked. Okay.
799
01:05:15,077 --> 01:05:17,604
Makes two of us.
800
01:05:17,606 --> 01:05:19,780
Blaze called to tell me
that there was a link
801
01:05:19,782 --> 01:05:23,396
inside the department
to Randall Jackson.
802
01:05:23,398 --> 01:05:24,900
My department?
803
01:05:24,902 --> 01:05:26,180
No.
804
01:05:26,182 --> 01:05:27,460
Who?
805
01:05:27,462 --> 01:05:28,804
The bomb took him out
before he told me.
806
01:05:28,806 --> 01:05:31,939
So you had to invite me
all the way down here.
807
01:05:31,941 --> 01:05:34,466
Just couldn't tell me
over the phone?
808
01:05:34,468 --> 01:05:37,827
I didn't call you.
Your secretary sent me a message
809
01:05:37,829 --> 01:05:39,621
to say that you'd meet me
at my office.
810
01:05:43,525 --> 01:05:45,510
See, I don't have a secretary.
811
01:05:46,886 --> 01:05:48,932
Shooter! Go, go!
812
01:05:48,934 --> 01:05:50,119
Go, go!
813
01:06:01,445 --> 01:06:02,887
Don't worry.
We're gonna make it.
814
01:06:21,446 --> 01:06:22,406
Freeze!
815
01:06:23,429 --> 01:06:24,420
Freeze!
816
01:06:45,221 --> 01:06:46,759
Thank you.
817
01:06:52,229 --> 01:06:53,798
Bomb!
818
01:07:13,252 --> 01:07:15,331
What the devil are you?
819
01:07:15,332 --> 01:07:17,575
What the hell do you think I am?
820
01:07:21,765 --> 01:07:22,949
Let's get a drink.
821
01:07:31,941 --> 01:07:35,330
So are all these people...
822
01:07:35,332 --> 01:07:38,086
not... people?
823
01:07:40,229 --> 01:07:41,699
Not most of them.
824
01:07:41,701 --> 01:07:44,931
Don't werewolves eat humans?
825
01:07:44,933 --> 01:07:46,755
Yeah, we do.
826
01:07:46,757 --> 01:07:49,347
I'm only messing with you.
827
01:07:49,349 --> 01:07:51,459
A nice juicy steak
will do for me,
828
01:07:51,460 --> 01:07:54,340
just like vampires don't go
around biting people's necks
829
01:07:54,341 --> 01:07:56,387
and can go out during the day.
830
01:07:56,389 --> 01:07:59,011
We can adapt, you know.
831
01:07:59,013 --> 01:08:02,659
You may say that, but what about
the deaths in the parks?
832
01:08:02,661 --> 01:08:05,954
I mean, you do know that
werewolves are behind it.
833
01:08:05,956 --> 01:08:07,779
They're friends of Randall's,
834
01:08:07,780 --> 01:08:10,980
trying to distract police
and undermine the president.
835
01:08:10,982 --> 01:08:14,851
Ah! So you are
keeping something from me.
836
01:08:14,853 --> 01:08:16,452
But all this?
837
01:08:16,454 --> 01:08:19,364
Never in my darkest dreams.
838
01:08:19,366 --> 01:08:21,603
First Lady Patricia Sherman
took the stage today
839
01:08:21,605 --> 01:08:24,356
at the International States
Business Summit.
840
01:08:24,357 --> 01:08:26,115
She made her first
public statements
841
01:08:26,117 --> 01:08:27,971
since the death
of Harry Goldstone.
842
01:08:27,973 --> 01:08:31,107
I'm immensely proud
of the European Federation.
843
01:08:31,109 --> 01:08:33,956
We will use our fears to stay
the United States of Europe
844
01:08:33,957 --> 01:08:36,036
and become a stronger,
more peaceful order,
845
01:08:36,038 --> 01:08:37,860
as an example
to the rest of the world,
846
01:08:37,862 --> 01:08:40,196
something my husband wanted
for so long,
847
01:08:40,198 --> 01:08:42,244
to unite us all.
848
01:08:42,245 --> 01:08:44,230
Frank, two doubles, please.
849
01:08:48,453 --> 01:08:50,276
Cheers.
850
01:08:50,277 --> 01:08:53,254
So we've got enough
to convict Eddelman.
851
01:08:54,277 --> 01:08:56,196
Convict him of what?
852
01:08:56,198 --> 01:08:57,956
If I raise
some suspicious alone,
853
01:08:57,957 --> 01:09:00,835
he'll sue the department
back into the Stone Age.
854
01:09:00,836 --> 01:09:02,435
Until you bring me
some hard evidence
855
01:09:02,437 --> 01:09:04,163
that links him
to Harry's death,
856
01:09:04,165 --> 01:09:05,667
I can't even touch him.
857
01:09:05,669 --> 01:09:08,099
Eddelman and Kilborn have
practically stolen the campaign.
858
01:09:08,101 --> 01:09:10,406
That's politics, you know.
It's politics.
859
01:09:12,388 --> 01:09:14,403
So they knew
Blaze was onto something,
860
01:09:14,405 --> 01:09:17,090
and they knew
he was gonna tell me,
861
01:09:17,092 --> 01:09:19,619
which only means...
862
01:09:19,621 --> 01:09:21,634
they're gonna
come after us again.
863
01:09:21,636 --> 01:09:23,587
Not unless
we get to them first.
864
01:09:23,589 --> 01:09:27,651
They could hit us any time,
any place, any day.
865
01:09:27,653 --> 01:09:29,446
Any day.
866
01:09:32,038 --> 01:09:33,604
What's the date today?
867
01:09:33,606 --> 01:09:34,855
25th.
868
01:09:36,133 --> 01:09:38,852
- The calendar!
- What calendar?
869
01:09:38,854 --> 01:09:40,163
The calendar
in Randall's apartment.
870
01:09:40,165 --> 01:09:41,892
The 25th was circled,
the number 8.
871
01:09:41,894 --> 01:09:44,995
We know he's linked
to Eddelman.
872
01:09:44,997 --> 01:09:47,010
The president
has a party tonight.
873
01:09:47,012 --> 01:09:48,483
They're having an office party.
874
01:09:48,484 --> 01:09:50,691
He is a walking target.
875
01:09:50,693 --> 01:09:51,843
I'm driving.
876
01:09:51,845 --> 01:09:53,796
Wait.
877
01:09:53,798 --> 01:09:55,654
I think I might need this.
878
01:10:00,229 --> 01:10:03,173
It's actually not bad, Frank.
879
01:10:26,309 --> 01:10:27,396
Come on! Come on!
880
01:10:27,397 --> 01:10:29,602
We gotta go faster than this.
881
01:10:29,604 --> 01:10:31,686
Do you wanna just
shut up? You're not helping.
882
01:10:40,421 --> 01:10:42,403
Patricia, we're ready
for you in two minutes.
883
01:10:42,405 --> 01:10:44,934
We'll start with your speech
and then move to the questions.
884
01:10:57,509 --> 01:10:59,300
So do you have
any silver bullets?
885
01:10:59,302 --> 01:11:00,834
Never had any use for it.
886
01:11:00,836 --> 01:11:02,789
Maybe this time
you might need them.
887
01:11:10,533 --> 01:11:14,148
Tactical detail,
stay out of sight at all times.
888
01:11:14,150 --> 01:11:16,898
I want weapons teams
on the ground floor
889
01:11:16,900 --> 01:11:18,085
and in the garage.
890
01:11:23,750 --> 01:11:25,443
I don't know.
I'm giving up.
891
01:11:25,445 --> 01:11:27,362
I've giving up because
we're not gonna make it.
892
01:11:27,364 --> 01:11:29,604
We're gonna make it.
Trust me!
893
01:11:29,606 --> 01:11:30,982
I'm calling Bastien.
894
01:11:33,380 --> 01:11:35,364
Are you sure about this,
Lieutenant?
895
01:11:35,366 --> 01:11:38,115
Listen,
you keep your eyes open.
896
01:11:38,117 --> 01:11:40,738
Trust me on this, Bastien!
Eyes open!
897
01:11:40,740 --> 01:11:42,754
I can be there
in a few minutes.
898
01:11:42,756 --> 01:11:44,613
Expect anything!
899
01:11:46,886 --> 01:11:48,803
Is there anything
you need right now?
900
01:11:48,805 --> 01:11:50,693
Can we run
and get you anything?
901
01:12:09,956 --> 01:12:14,501
Echo Team, maintain control
of our escape vector.
902
01:12:19,557 --> 01:12:22,531
The longer we wait, if we just
don't go right after we hear it,
903
01:12:22,533 --> 01:12:23,781
then it's gonna
keep happening.
904
01:12:43,236 --> 01:12:46,053
I want a one-mile
primary perimeter.
905
01:13:09,317 --> 01:13:11,334
No!
906
01:13:14,117 --> 01:13:16,742
You take the back,
I've got the front. Go, go!
907
01:13:50,788 --> 01:13:52,579
Son of a bitch.
908
01:13:52,581 --> 01:13:54,150
Wish I could've
killed you myself.
909
01:14:09,701 --> 01:14:12,453
Looks like someone's
covering their tracks.
910
01:14:15,365 --> 01:14:18,406
Bastien, mind pointing
that somewhere else?
911
01:14:19,973 --> 01:14:22,147
- Dead. Shot twice.
- By who?
912
01:14:22,148 --> 01:14:24,514
Just saw Max Eddelman
get on a lift.
913
01:14:24,516 --> 01:14:26,371
Let's go!
914
01:14:32,805 --> 01:14:34,403
Where's Bastien?
915
01:14:34,405 --> 01:14:35,717
- Sent him around the back way.
- No!
916
01:16:17,765 --> 01:16:19,619
Do you need an ambulance?
917
01:16:19,621 --> 01:16:21,956
No, I'm okay.
918
01:16:23,364 --> 01:16:24,389
Where's Bastien?
919
01:16:31,461 --> 01:16:33,026
Tributes from world leaders
920
01:16:33,028 --> 01:16:34,947
continue to pour in
for the late President Sherman.
921
01:16:34,949 --> 01:16:37,826
Comes as a possible
response to local unrest
922
01:16:37,828 --> 01:16:39,395
that has been overwhelming
city police...
923
01:16:39,397 --> 01:16:41,122
A president-elect crisis team
924
01:16:41,124 --> 01:16:42,723
is now meeting in private to
deal with this tragic situation.
925
01:16:42,725 --> 01:16:45,122
We have various
reports from Brussels police,
926
01:16:45,124 --> 01:16:47,138
which we are gonna bring you
later on in this broadcast.
927
01:16:47,140 --> 01:16:49,923
We are getting ready to tune in
live to an address to the nation
928
01:16:49,925 --> 01:16:51,234
from the First Lady
Patricia Sherman.
929
01:16:51,236 --> 01:16:53,636
It's difficult to put into words
930
01:16:53,637 --> 01:16:55,204
how much the tremendous support
from the people of Europe
931
01:16:55,205 --> 01:16:56,963
means to me.
932
01:16:56,965 --> 01:17:00,290
As president, my husband gave
everything for this federation.
933
01:17:00,292 --> 01:17:02,306
He even gave his life for it.
934
01:17:02,308 --> 01:17:04,643
He and I spoke many times
about how being president
935
01:17:04,645 --> 01:17:07,458
was the highest privilege
he could ever imagine.
936
01:17:07,460 --> 01:17:10,179
This European Federation
was his home.
937
01:17:10,181 --> 01:17:12,323
His biggest pride.
938
01:17:12,325 --> 01:17:14,115
In the spirit of that pride,
939
01:17:14,117 --> 01:17:17,283
I am announcing that I will be
taking his place on the ballot
940
01:17:17,284 --> 01:17:20,643
for the office of President.
941
01:17:20,645 --> 01:17:22,691
A vote for Patricia Sherman
942
01:17:22,693 --> 01:17:26,180
is a vote
honoring my late husband.
943
01:17:26,181 --> 01:17:27,462
Thank you.
944
01:17:30,149 --> 01:17:31,363
Oui, allo?
945
01:17:31,365 --> 01:17:34,019
I need to book flight
for tomorrow
946
01:17:34,021 --> 01:17:35,363
or even tonight late.
947
01:17:35,365 --> 01:17:37,731
Okay, for tomorrow?
948
01:17:37,733 --> 01:17:39,331
First flight you have
to Jamaica.
949
01:17:39,333 --> 01:17:40,966
Yes, this can be done.
950
01:18:04,004 --> 01:18:05,762
Somebody's tying up
loose ends.
951
01:18:05,764 --> 01:18:07,203
And in a hurry.
952
01:18:07,205 --> 01:18:08,866
But who?
953
01:18:08,868 --> 01:18:11,490
Only a few players left.
954
01:18:11,492 --> 01:18:14,531
Haven't I killed most of them?
955
01:18:14,532 --> 01:18:17,154
Come on, come on, think!
956
01:18:17,156 --> 01:18:19,878
There's a big piece
not on the table.
957
01:18:21,925 --> 01:18:24,163
McGregor, where are you?
You need to check on Matthew.
958
01:18:24,165 --> 01:18:26,179
I know he has
something to do with this.
959
01:18:26,181 --> 01:18:28,354
Who's on the inside?
960
01:18:28,356 --> 01:18:30,275
Someone out there knows.
961
01:18:30,277 --> 01:18:32,773
I can feel it.
962
01:18:37,764 --> 01:18:40,070
I just hope I'm not too late.
963
01:18:56,677 --> 01:18:58,658
Patricia Sherman
is the new president
964
01:18:58,660 --> 01:19:00,259
- of the European Federation...
- Nina.
965
01:19:00,261 --> 01:19:02,435
with a resounding
58% to 41% victory
966
01:19:02,436 --> 01:19:05,410
- It's about time.
- over Ambassador John Kilborn.
967
01:19:05,412 --> 01:19:06,979
We have polls now reporting
968
01:19:06,980 --> 01:19:10,370
in 87% of Federation
voting locations,
969
01:19:10,372 --> 01:19:13,411
in all EF nations
other than Bulgaria.
970
01:19:13,413 --> 01:19:16,259
We will take you live now
to the campaign headquarters,
971
01:19:16,261 --> 01:19:17,955
where Madame Sherman
is expected to give
972
01:19:17,957 --> 01:19:20,419
a victory speech this hour.
973
01:20:07,652 --> 01:20:09,029
What the fuck?
974
01:20:27,717 --> 01:20:29,026
Are you heading somewhere?
975
01:20:29,028 --> 01:20:30,915
Bien sรปr.
976
01:20:30,917 --> 01:20:33,795
Hmm. Well, I hope you stick
around for next week's agenda.
977
01:20:33,797 --> 01:20:35,394
Okay.
978
01:20:35,396 --> 01:20:36,930
Do you remember
what we talked about?
979
01:20:36,932 --> 01:20:39,267
I said yes. C'est la.
980
01:20:39,269 --> 01:20:41,382
I'm sure you won't
want to miss it.
981
01:20:43,332 --> 01:20:45,797
Bonsoir, Frederik.
Au bon sant.
982
01:21:19,141 --> 01:21:21,318
Thank you for seeing me,
Mrs. President.
983
01:21:22,916 --> 01:21:25,890
Excuse me. Miss President.
984
01:21:25,892 --> 01:21:28,739
- Did you come to apologize?
- For what?
985
01:21:28,741 --> 01:21:30,755
For not preventing
my husband's death.
986
01:21:30,757 --> 01:21:32,418
We could've prevented it
if you...
987
01:21:32,420 --> 01:21:35,042
And I'm sure
you're broken up about it.
988
01:21:35,044 --> 01:21:37,953
Our business has concluded.
989
01:21:37,955 --> 01:21:39,874
Haven't you done enough?
990
01:21:39,876 --> 01:21:43,074
You had me completely fooled.
991
01:21:43,076 --> 01:21:45,059
I don't know
what you're talking about.
992
01:21:45,061 --> 01:21:46,945
Stolen debate material,
993
01:21:46,947 --> 01:21:49,282
death threats backed up
by Harry's murder.
994
01:21:49,284 --> 01:21:50,914
You had us all
looking the wrong direction
995
01:21:50,916 --> 01:21:52,483
'cause when a husband
gets murdered,
996
01:21:52,485 --> 01:21:55,490
who's the first person
that police look to?
997
01:21:55,491 --> 01:21:57,602
Unless the evidence
points otherwise.
998
01:21:57,604 --> 01:21:59,073
Maybe a political motive.
999
01:21:59,075 --> 01:22:01,059
I don't appreciate
your accusations.
1000
01:22:01,061 --> 01:22:03,170
You couldn't have done it
all by yourself.
1001
01:22:03,172 --> 01:22:05,794
You needed heavy lifting.
1002
01:22:05,796 --> 01:22:07,811
Keep the investigation
pointed away from you.
1003
01:22:07,813 --> 01:22:10,787
So this is what I'm paying for?
Accusations?
1004
01:22:10,789 --> 01:22:13,314
The same person
1005
01:22:13,316 --> 01:22:17,090
who's pointing a gun to
the back of my head right now.
1006
01:22:17,092 --> 01:22:20,035
Eddelman was killed
by a silver bullet.
1007
01:22:20,037 --> 01:22:22,947
Only someone who knew he was
a wolf would've used one.
1008
01:22:22,949 --> 01:22:24,771
Well done.
1009
01:22:24,773 --> 01:22:26,950
Maybe there is room for you
in the new administration.
1010
01:22:28,227 --> 01:22:30,049
Here's what's going to happen.
1011
01:22:30,051 --> 01:22:33,698
McGregor will suffer
a fatal accident very soon,
1012
01:22:33,700 --> 01:22:35,652
which leaves me with
one loose end to tie up.
1013
01:22:42,275 --> 01:22:43,524
About damn time.
1014
01:23:10,532 --> 01:23:12,194
You've done well.
1015
01:23:12,196 --> 01:23:14,914
Everything I've asked
as best you can.
1016
01:23:14,916 --> 01:23:17,762
And for that,
you have my gratitude,
1017
01:23:17,764 --> 01:23:19,620
which is not easy to come by.
1018
01:23:36,996 --> 01:23:40,355
I removed all traces
of my endeavors.
1019
01:23:40,357 --> 01:23:44,066
McGregor,
he won't let you...
1020
01:23:44,068 --> 01:23:45,731
He's one of us now.
1021
01:23:45,733 --> 01:23:47,650
You don't need
to worry about him.
1022
01:23:47,652 --> 01:23:49,633
There's no one else
to think about.
1023
01:23:49,635 --> 01:23:52,386
Get out of my head.
Just stop.
1024
01:23:52,388 --> 01:23:55,298
Someone needs
to take the fall.
1025
01:23:55,300 --> 01:23:58,563
We need a face on the tragedy
of the last month.
1026
01:23:58,565 --> 01:24:02,147
You will be that face.
1027
01:24:02,149 --> 01:24:04,771
Tomorrow, you will
turn yourself in.
1028
01:24:04,773 --> 01:24:06,498
Bastien will be with you.
1029
01:24:06,500 --> 01:24:08,611
You'll confess to killing
Randall and Mason
1030
01:24:08,613 --> 01:24:10,530
in retaliation
for Harry's murder.
1031
01:24:10,532 --> 01:24:12,706
You'll be given
a lenient sentence.
1032
01:24:12,708 --> 01:24:14,178
Two to four years.
1033
01:24:14,180 --> 01:24:16,482
You'll only serve
twelve months.
1034
01:24:16,484 --> 01:24:20,515
Then you'll be compensated like
you never thought possible.
1035
01:24:20,516 --> 01:24:22,373
You'll never be poor again.
1036
01:24:24,741 --> 01:24:28,162
So take your reward...
1037
01:24:28,164 --> 01:24:30,819
if you have the courage
to take it.
1038
01:24:30,820 --> 01:24:34,434
This is the last thing
I'll ask of you, Wolfe.
1039
01:24:34,436 --> 01:24:37,378
Meet your destiny.
1040
01:24:37,380 --> 01:24:39,429
Harry would be proud of you.
1041
01:24:42,627 --> 01:24:47,045
You just put down your fears,
and lift yourself with me.
1042
01:25:07,428 --> 01:25:08,994
I didn't find...
1043
01:25:08,996 --> 01:25:10,917
Who do you think
killed him?
1044
01:25:14,275 --> 01:25:16,130
No.
1045
01:25:16,132 --> 01:25:18,210
I'll do what I have to.
1046
01:25:18,212 --> 01:25:21,667
Take the sentence if I need to,
1047
01:25:21,669 --> 01:25:24,550
then... take her up
on her offer.
1048
01:25:28,612 --> 01:25:32,130
It'll be all right, won't it?
1049
01:25:32,132 --> 01:25:35,012
What choice do I have?
1050
01:25:36,868 --> 01:25:40,261
Harry... died for nothing.
1051
01:25:41,764 --> 01:25:44,418
But I won't forget this.
1052
01:25:44,420 --> 01:25:46,498
I'll remember everything.
1053
01:25:46,500 --> 01:25:49,218
The people, the cause.
1054
01:25:49,220 --> 01:25:52,099
The shine on the street.
Everything.
1055
01:25:52,101 --> 01:25:53,410
Everything.
1056
01:25:53,412 --> 01:25:56,097
They won't keep me in a cage.
1057
01:25:56,099 --> 01:26:00,289
I'll be out,
and I'll be on her every day.
1058
01:26:00,291 --> 01:26:03,073
I've already
won the election.
1059
01:26:03,075 --> 01:26:05,186
Have to be positive.
1060
01:26:05,188 --> 01:26:08,421
Stay busy.
Concentrate again.
1061
01:26:11,715 --> 01:26:14,373
Remain focused on Harry.
1062
01:26:18,372 --> 01:26:21,314
No more racking my brain.
1063
01:26:21,316 --> 01:26:24,034
No more wondering.
1064
01:26:24,036 --> 01:26:26,787
Tomorrow you will
turn yourself in.
1065
01:26:26,788 --> 01:26:28,802
It happens whether or not
you come along, Wolfe.
1066
01:26:28,804 --> 01:26:31,555
I've already won the election.
1067
01:26:31,557 --> 01:26:33,477
Everything is resolved now.
1068
01:26:34,563 --> 01:26:35,778
Did you know?
1069
01:26:35,779 --> 01:26:37,315
Did I know what?
1070
01:26:37,317 --> 01:26:38,850
She could still
read my mind.
1071
01:26:38,852 --> 01:26:41,091
She heard every thought.
1072
01:26:41,093 --> 01:26:43,074
There was no way
to prevent that.
1073
01:26:43,076 --> 01:26:44,898
She's truly amazing.
1074
01:26:44,900 --> 01:26:47,814
I guess that's why
she is where she is.
1075
01:27:36,356 --> 01:27:38,851
I'll be out
in a year or so.
1076
01:27:38,853 --> 01:27:40,578
Not that long.
1077
01:27:40,580 --> 01:27:43,940
Plenty of time
to think it over and plan.
1078
01:27:47,493 --> 01:27:50,370
She's won for now.
1079
01:27:50,372 --> 01:27:51,554
Today.
1080
01:27:51,556 --> 01:27:53,538
I'll have my day.
1081
01:27:53,539 --> 01:27:57,190
It just won't be
for a year or so.
1082
01:27:59,204 --> 01:28:00,834
She'll let me out
on the pretense
1083
01:28:00,836 --> 01:28:03,619
that I'll be
an asset for her.
1084
01:28:03,621 --> 01:28:07,555
I'll be the animal
Harry told me I was.
1085
01:28:07,557 --> 01:28:09,318
I have to do this.
1086
01:28:10,532 --> 01:28:12,003
But it's not over.
1087
01:28:12,005 --> 01:28:14,883
And when it's done,
and I'm done,
1088
01:28:14,885 --> 01:28:16,387
Harry will have his day.
1089
01:28:16,389 --> 01:28:18,082
I won't forget him.
1090
01:28:18,084 --> 01:28:20,417
She won't keep me in a cage
for very long.
1091
01:28:20,419 --> 01:28:24,421
When I get out,
she will burn.
78788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.