All language subtitles for American Housewife s05e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,787 ♪ 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,223 How long will Franklin be staying with us? 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,877 His mom is supposed to be back in two weeks 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,879 from her pilgrimage to the pyramids, 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,750 unless, of course, the aliens do show up 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,100 and bring her to their home planet. 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,362 Say what you will about cults. 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,711 They take some very nice trips. 9 00:00:15,711 --> 00:00:16,712 Mm. 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,584 A matador and a bull. 11 00:00:19,584 --> 00:00:21,238 That'’s amazing! 12 00:00:21,238 --> 00:00:22,500 Toro, toro! 13 00:00:24,198 --> 00:00:25,808 10 more minutes, then bed. 14 00:00:25,808 --> 00:00:27,288 Okay. 15 00:00:27,288 --> 00:00:29,029 Franklin, can'’t the matador and the bull 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,595 just be friends? 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,079 Aw, now, is that so hard? 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,167 Yes! 19 00:00:37,167 --> 00:00:38,473 How are you doing that?! 20 00:00:38,473 --> 00:00:40,301 It'’s simple. Like this. Try it. 21 00:00:45,610 --> 00:00:46,872 We all have our gifts. 22 00:00:46,872 --> 00:00:48,396 This one isn'’t yours, buddy. 23 00:00:48,396 --> 00:00:53,792 ♪ 24 00:00:53,792 --> 00:00:55,707 Living here takes some getting used to. 25 00:00:55,707 --> 00:00:57,709 For starters -- and you know what I'’m about to say -- 26 00:00:57,709 --> 00:00:59,363 no helipad. No helipad. 27 00:00:59,363 --> 00:01:01,670 And I don'’t even know how I get up in the mornings 28 00:01:01,670 --> 00:01:03,280 without my live-in barista. 29 00:01:03,280 --> 00:01:05,326 I want to say his name is... 30 00:01:05,326 --> 00:01:07,023 Latte? 31 00:01:07,023 --> 00:01:09,025 But now that I think about it, that can'’t be right. 32 00:01:09,025 --> 00:01:12,811 And yet you soldier on, you brave, brave boy. 33 00:01:12,811 --> 00:01:14,422 Hey, where are you going? 34 00:01:14,422 --> 00:01:16,337 It'’s Tuesday. It'’s "Below Deck" night. 35 00:01:16,337 --> 00:01:18,208 We need to put on our boat shoes and captain'’s hats. 36 00:01:18,208 --> 00:01:19,644 I won'’t be able to watch. 37 00:01:19,644 --> 00:01:21,298 I have to work with Trevor on our Gyftee app. 38 00:01:21,298 --> 00:01:23,387 That'’s the third night this week. 39 00:01:23,387 --> 00:01:25,476 You two are getting quite close. 40 00:01:25,476 --> 00:01:26,869 We'’ll just watch when I get back. 41 00:01:26,869 --> 00:01:28,610 Maybe. 42 00:01:28,610 --> 00:01:30,699 If I'’m still awake. [ Sighs ] 43 00:01:30,699 --> 00:01:33,267 If, God forbid, something happens to me tonight, 44 00:01:33,267 --> 00:01:35,356 I hope you'’re proud of the way you'’ve behaved. 45 00:01:35,356 --> 00:01:37,662 [ Singsong voice ] Trouble in paradise! 46 00:01:37,662 --> 00:01:40,361 The honeymoon phase might be over. 47 00:01:40,361 --> 00:01:41,797 [ Door slams ] 48 00:01:41,797 --> 00:01:42,972 Mnh. 49 00:01:46,671 --> 00:01:47,890 [ Scribbling ] 50 00:01:49,631 --> 00:01:50,936 Ha, ha. 51 00:01:50,936 --> 00:01:52,416 Today was the last time 52 00:01:52,416 --> 00:01:55,027 that I bring your student ID to you at school. 53 00:01:55,027 --> 00:01:56,638 You'’re in college now. Act like it. 54 00:01:56,638 --> 00:01:57,943 Fine-ah. 55 00:01:57,943 --> 00:01:59,249 And stop saying "fine-ah." 56 00:01:59,249 --> 00:02:01,164 You'’re 19. It'’s "fine." 57 00:02:01,164 --> 00:02:02,339 Whatever-ah! 58 00:02:02,339 --> 00:02:03,558 Ugh. 59 00:02:03,558 --> 00:02:06,822 ♪ 60 00:02:06,822 --> 00:02:09,433 Adult children should not rely on their parents like this. 61 00:02:09,433 --> 00:02:11,087 What did the kids do in the old days? 62 00:02:11,087 --> 00:02:13,350 Well, in Colonial times, I'’d be long dead from war, 63 00:02:13,350 --> 00:02:14,960 and you'’d be wasting away from scarlet fever. 64 00:02:14,960 --> 00:02:16,745 Lucky bastards. 65 00:02:16,745 --> 00:02:19,269 We were born in the wrong time. 66 00:02:19,269 --> 00:02:22,229 --Captions by VITAC-- 67 00:02:23,969 --> 00:02:28,104 ♪ 68 00:02:28,104 --> 00:02:30,846 This tiny little tube is $400? 69 00:02:30,846 --> 00:02:32,674 It'’s an exfoliant with diamond dust. 70 00:02:32,674 --> 00:02:33,631 Want to try a dab? 71 00:02:36,721 --> 00:02:38,201 That came out faster than I thought. 72 00:02:42,684 --> 00:02:44,903 Woke me up when you came in late last night. 73 00:02:44,903 --> 00:02:47,167 Yeah, because I tripped over your shoes, 74 00:02:47,167 --> 00:02:49,038 which, by the way, 75 00:02:49,038 --> 00:02:50,648 I'’ve asked you not to leave in the middle of the floor. 76 00:02:50,648 --> 00:02:51,780 Relax. 77 00:02:51,780 --> 00:02:53,521 Oh, don'’t tell me to relax. 78 00:02:53,521 --> 00:02:54,870 You know that'’s a trigger word for me. 79 00:02:54,870 --> 00:02:56,350 [ Sighs ] 80 00:02:56,350 --> 00:02:57,829 Promise me we'’ll never be like them. 81 00:02:57,829 --> 00:02:58,917 Anna-Kat: Let us through! 82 00:02:58,917 --> 00:03:00,789 Make way for the young! 83 00:03:02,312 --> 00:03:04,401 My glands feel swollen. 84 00:03:04,401 --> 00:03:05,402 Mine too. 85 00:03:05,402 --> 00:03:06,403 Nuh-unh! 86 00:03:06,403 --> 00:03:07,926 You two are faking it 87 00:03:07,926 --> 00:03:09,580 because you want to stay home and play in your tent. 88 00:03:09,580 --> 00:03:11,408 Next time, put some effort in. 89 00:03:11,408 --> 00:03:13,541 Throw a can of mushroom soup on the floor 90 00:03:13,541 --> 00:03:15,238 and say you barfed. 91 00:03:15,238 --> 00:03:16,761 Amateur hour over here. Hmm. 92 00:03:16,761 --> 00:03:17,762 Go get ready. 93 00:03:17,762 --> 00:03:19,242 [ Door opens ] 94 00:03:21,157 --> 00:03:23,420 [ Chuckles ] Good morning. 95 00:03:27,294 --> 00:03:29,557 Please tell me that you drove here to brush your teeth. 96 00:03:29,557 --> 00:03:31,254 No. I slept over. 97 00:03:31,254 --> 00:03:32,734 Taylor said you'’d be cool with it. 98 00:03:32,734 --> 00:03:34,779 Do I looklike I'’m cool with it, Greg? 99 00:03:34,779 --> 00:03:36,433 No, you look like every time I ask you 100 00:03:36,433 --> 00:03:38,305 to watch that Ottoman Empire documentary. 101 00:03:38,305 --> 00:03:40,176 You said to act like I'’m in college. 102 00:03:40,176 --> 00:03:42,004 In college, people have their boyfriends sleep over. 103 00:03:42,004 --> 00:03:43,745 I don'’t see the problem. 104 00:03:43,745 --> 00:03:45,225 You let Oliver have hisboyfriend sleep over. 105 00:03:45,225 --> 00:03:47,183 Cooper is not my boyfriend! 106 00:03:47,183 --> 00:03:49,054 Well, you don'’t have to say it like that. 107 00:03:49,054 --> 00:03:52,449 Taylor, Trip is not allowed to sleep over. Ever! 108 00:03:52,449 --> 00:03:54,799 And you are not allowed to go at it under this roof. 109 00:03:54,799 --> 00:03:56,453 Mom!It'’s disrespectful! 110 00:03:56,453 --> 00:03:57,846 Have you ever had any idea 111 00:03:57,846 --> 00:03:59,717 your dad and I were doing it in this house? 112 00:03:59,717 --> 00:04:00,936 No. 113 00:04:00,936 --> 00:04:02,329 Because we keep it from you. 114 00:04:02,329 --> 00:04:04,505 Do you think I like the whale song setting 115 00:04:04,505 --> 00:04:06,768 on your dad'’s noise machine cranked at full volume? 116 00:04:06,768 --> 00:04:08,509 Ew! 117 00:04:08,509 --> 00:04:11,076 Well, now you'’ve officially ruined the ocean for me. 118 00:04:11,076 --> 00:04:12,513 Let'’s go, Cooper. 119 00:04:12,513 --> 00:04:15,516 Fine, but only because Iwant to. 120 00:04:15,516 --> 00:04:17,126 Yes, we all get it. 121 00:04:17,126 --> 00:04:20,042 You make your own decisions. 122 00:04:20,042 --> 00:04:22,392 I go to great lengths to hide these things from you, 123 00:04:22,392 --> 00:04:24,133 and I expect you to do the same. 124 00:04:24,133 --> 00:04:26,178 Do it in a car, under the bleachers, 125 00:04:26,178 --> 00:04:28,006 in the end zone with Skylar Edwards 126 00:04:28,006 --> 00:04:29,573 the night after his game-winning touchdown. 127 00:04:29,573 --> 00:04:31,009 Who'’s Skylar Edwards? 128 00:04:31,009 --> 00:04:32,402 She got caught up in her highlight reel, 129 00:04:32,402 --> 00:04:33,664 but you get the point. 130 00:04:33,664 --> 00:04:35,100 Trip can never sleep over again. 131 00:04:35,100 --> 00:04:36,624 If it makes you feel better, Mr. A, 132 00:04:36,624 --> 00:04:37,842 last night, we were mostly doing other stuff. 133 00:04:39,801 --> 00:04:41,455 I don'’t think that makes him feel any better. 134 00:04:41,455 --> 00:04:44,196 ♪ 135 00:04:44,196 --> 00:04:46,068 I didn'’t know they were doing itdoing it! 136 00:04:46,068 --> 00:04:47,461 [ Sighs ] 137 00:04:47,461 --> 00:04:49,027 I thought maybe they were at third base. 138 00:04:49,027 --> 00:04:50,681 In Florida, that isthird base! 139 00:04:50,681 --> 00:04:51,900 Then what'’s a home run? 140 00:04:51,900 --> 00:04:53,249 It'’s when you lean forward -- 141 00:04:53,249 --> 00:04:54,555 Forget it! I don'’t want to know! 142 00:04:54,555 --> 00:04:55,947 This changes our whole relationship. 143 00:04:55,947 --> 00:04:57,166 She'’s still our little girl. 144 00:04:57,166 --> 00:04:58,602 I mean Trip! 145 00:04:58,602 --> 00:05:00,212 He was my guy, but he broke the bro code. 146 00:05:00,212 --> 00:05:01,518 Bros before hos! 147 00:05:01,518 --> 00:05:03,477 You are talking about your daughter! 148 00:05:03,477 --> 00:05:04,695 Oh, God! My baby! 149 00:05:05,827 --> 00:05:07,307 Mom. School. 150 00:05:07,307 --> 00:05:09,047 Daddy'’s pure, little princess. Ohh! 151 00:05:09,047 --> 00:05:10,875 I got to take the kids to school. 152 00:05:10,875 --> 00:05:12,834 Thanks for handling Taylor and Trip. 153 00:05:12,834 --> 00:05:13,704 Wait, what? 154 00:05:13,704 --> 00:05:14,705 Uh, bye, Dad. 155 00:05:14,705 --> 00:05:15,706 B-- 156 00:05:15,706 --> 00:05:17,317 [ Door opens, closes ] 157 00:05:20,842 --> 00:05:22,539 Hmm. 158 00:05:25,803 --> 00:05:27,805 Trip, can I speak to you for a minute? 159 00:05:27,805 --> 00:05:28,893 Sure. 160 00:05:30,373 --> 00:05:32,244 Mr. A, I actually wanted to talk to you, too. 161 00:05:32,244 --> 00:05:35,204 I felt like there was some weirdness this morning. 162 00:05:35,204 --> 00:05:36,161 Are we cool? 163 00:05:36,161 --> 00:05:37,859 Cool. 164 00:05:37,859 --> 00:05:41,515 Cool, cool...cool. 165 00:05:41,515 --> 00:05:43,299 Let me think about that. 166 00:05:50,698 --> 00:05:52,134 You look sleepy, Mr. A. 167 00:05:52,134 --> 00:05:54,266 No, I'’m being menacing while polishing a gun. 168 00:05:54,266 --> 00:05:55,877 Well, shouldn'’t you be looking at the gun when you polish it 169 00:05:55,877 --> 00:05:57,357 so you don'’t miss a spot? 170 00:05:57,357 --> 00:05:59,271 No, you don'’t get it. I'’m threatening you. 171 00:05:59,271 --> 00:06:02,536 Okay, it'’s starting to feel like you'’re not cool with this. 172 00:06:02,536 --> 00:06:05,365 Mr. A, I want you to know that I love Taylor, 173 00:06:05,365 --> 00:06:07,628 and I respect her a lot. 174 00:06:07,628 --> 00:06:10,326 And I would never do a Florida home run with her or anything like that. 175 00:06:10,326 --> 00:06:12,720 Why does everyone know what a Florida home run is but me? 176 00:06:12,720 --> 00:06:13,764 It'’s when you lean forward -- 177 00:06:13,764 --> 00:06:14,983 I don'’t want to know. 178 00:06:14,983 --> 00:06:15,984 Get out! 179 00:06:15,984 --> 00:06:20,292 ♪ 180 00:06:21,772 --> 00:06:24,471 Ugh. When are you coming home from Hawaii? 181 00:06:24,471 --> 00:06:27,430 Having Second Breakfast with you like this is ridiculous. 182 00:06:27,430 --> 00:06:29,954 No one buys that we'’re sharing waffles. 183 00:06:29,954 --> 00:06:31,434 Why didn'’t you just call me from your house? 184 00:06:31,434 --> 00:06:33,262 Taylor is there. 185 00:06:33,262 --> 00:06:35,003 When will it be okay for her to have sex in your home? 186 00:06:35,003 --> 00:06:36,308 Never. 187 00:06:36,308 --> 00:06:38,006 Not when I'’m alive or dead. 188 00:06:38,006 --> 00:06:39,877 I'’ll haunt her horny ass. 189 00:06:39,877 --> 00:06:41,705 Katie, my parents were very strict on stuff like that 190 00:06:41,705 --> 00:06:43,011 when I was growing up, okay? 191 00:06:43,011 --> 00:06:44,360 They once caught me listening 192 00:06:44,360 --> 00:06:45,753 to Luther Vandross in my room 193 00:06:45,753 --> 00:06:47,581 and grounded me for six months. 194 00:06:47,581 --> 00:06:49,060 That'’s what I'’m talking about! 195 00:06:49,060 --> 00:06:50,845 I pushed back by boinking in their bed, 196 00:06:50,845 --> 00:06:52,499 their favorite spot on the couch, 197 00:06:52,499 --> 00:06:53,978 where they made sandwiches on the counter. 198 00:06:53,978 --> 00:06:55,676 If you don'’t relax, 199 00:06:55,676 --> 00:06:57,982 Taylor will revenge-bang on everything you love. 200 00:06:57,982 --> 00:06:59,593 Wait. 201 00:06:59,593 --> 00:07:01,333 So I'’mthe one being unreasonable? 202 00:07:01,333 --> 00:07:03,771 You either grow with your kids or you grow apart. 203 00:07:03,771 --> 00:07:06,164 Me? I'’m gonna grow apart from them. 204 00:07:06,164 --> 00:07:07,992 Otherwise, they'’re showing up on the holidays 205 00:07:07,992 --> 00:07:10,821 with all their own children messing up my stuff, 206 00:07:10,821 --> 00:07:13,302 constantly asking, "Which channel is Disney Junior?" 207 00:07:13,302 --> 00:07:15,043 I don'’t know. I don'’t know! 208 00:07:15,043 --> 00:07:16,697 I want to grow together. 209 00:07:16,697 --> 00:07:19,395 I want Taylor coming home with her kids for the holidays. 210 00:07:19,395 --> 00:07:21,963 Either be okay with Taylor and -- 211 00:07:21,963 --> 00:07:24,182 Is Trip over 18? Yeah. 212 00:07:24,182 --> 00:07:26,315 And her super hot boyfriend doing it in the house, 213 00:07:26,315 --> 00:07:28,143 or pretend to be okay with it, 214 00:07:28,143 --> 00:07:30,188 because the horse is out of the equestrian center. 215 00:07:30,188 --> 00:07:33,148 The saying is, "The horse is out of the barn." 216 00:07:33,148 --> 00:07:36,281 Not in Westport. Rich people say it my way. 217 00:07:36,281 --> 00:07:37,892 Wait, I'’m not done with that. 218 00:07:39,415 --> 00:07:40,677 [ Muffled ] Now you are. 219 00:07:40,677 --> 00:07:41,809 I'’m going on break! 220 00:07:43,071 --> 00:07:44,899 Who the hell do you think you are? 221 00:07:44,899 --> 00:07:46,074 The owner'’s son. 222 00:07:47,815 --> 00:07:50,339 My parents got fed up with my "laziness" 223 00:07:50,339 --> 00:07:51,775 and "entitlement" 224 00:07:51,775 --> 00:07:53,385 and revoked my trust fund 225 00:07:53,385 --> 00:07:55,257 and are forcing me to wait on a bunch of losers. 226 00:07:56,345 --> 00:07:57,346 Not you, though. 227 00:07:57,346 --> 00:07:59,130 You'’re awesome. 228 00:07:59,130 --> 00:08:01,002 So, what you'’re saying is that I can'’t get you fired? 229 00:08:01,002 --> 00:08:01,916 No. 230 00:08:01,916 --> 00:08:03,221 I even tried myself. 231 00:08:03,221 --> 00:08:04,527 Yesterday, I wore short shorts. 232 00:08:04,527 --> 00:08:05,528 Nothing. 233 00:08:05,528 --> 00:08:06,877 Katie, turn me around. 234 00:08:06,877 --> 00:08:08,139 I want to talk to this d-bag. 235 00:08:10,620 --> 00:08:12,361 Wow, this is weird. 236 00:08:12,361 --> 00:08:14,276 I'’m not used to the girls that I watch on the Internet 237 00:08:14,276 --> 00:08:15,843 talking back to me. 238 00:08:15,843 --> 00:08:17,975 Hey, I look down on waiters, okay? 239 00:08:17,975 --> 00:08:19,499 They don'’t look down on me. 240 00:08:19,499 --> 00:08:21,588 So, you...Yeah. Alright. 241 00:08:21,588 --> 00:08:23,415 If you could tip me in cash, that would be better for me. 242 00:08:23,415 --> 00:08:24,721 Thank you. 243 00:08:24,721 --> 00:08:27,028 [ Cellphone vibrates, ringtone plays ] 244 00:08:27,028 --> 00:08:29,291 Ugh! 245 00:08:29,291 --> 00:08:30,988 Hello? 246 00:08:30,988 --> 00:08:33,817 Yes, this is she. 247 00:08:33,817 --> 00:08:34,775 Huh. 248 00:08:36,211 --> 00:08:37,473 I'’ll be right there. 249 00:08:37,473 --> 00:08:38,735 [ Cellphone beeps ] 250 00:08:38,735 --> 00:08:40,737 [ Sighs ] 251 00:08:40,737 --> 00:08:43,958 ...so hard, you'’ll never be able to ride a bicycle again! 252 00:08:43,958 --> 00:08:45,873 I have to go get Anna-Kat and Franklin 253 00:08:45,873 --> 00:08:47,439 from the nurse'’s office at school. 254 00:08:47,439 --> 00:08:49,006 Apparently, they weren'’t lying 255 00:08:49,006 --> 00:08:51,008 when they said that they were sick this morning. 256 00:08:51,008 --> 00:08:53,663 Okay, well, before you do, throw me at that waiter'’s head. 257 00:08:53,663 --> 00:08:56,579 Y-You know what? Balls. His balls. 258 00:08:56,579 --> 00:09:00,844 ♪ 259 00:09:02,106 --> 00:09:03,891 Greg, we'’ve got big problems. 260 00:09:03,891 --> 00:09:05,457 Can I put down my brief--No, you cannot. 261 00:09:05,457 --> 00:09:07,198 I took the kids to the doctor today. 262 00:09:07,198 --> 00:09:10,201 Anna-Kat and Franklin both have mono! 263 00:09:10,201 --> 00:09:11,376 The kissing disease? 264 00:09:11,376 --> 00:09:13,857 We are running a brothel. 265 00:09:16,947 --> 00:09:18,601 ♪ 266 00:09:18,601 --> 00:09:20,647 [ Sighs ] I can'’t believe they'’re kissing. 267 00:09:20,647 --> 00:09:22,562 This is all your fault!How is it myfault? 268 00:09:22,562 --> 00:09:23,998 You thought it was okay 269 00:09:23,998 --> 00:09:25,477 to let them sleep in the same room together. 270 00:09:25,477 --> 00:09:26,783 They'’re not babies anymore. 271 00:09:26,783 --> 00:09:28,611 You hear Franklin'’s voice? 272 00:09:28,611 --> 00:09:29,960 I know. It'’s like, "Are you asking me for a juice box 273 00:09:29,960 --> 00:09:32,093 or trying to sell me Allstate Insurance?" 274 00:09:32,093 --> 00:09:33,573 You know what it is? 275 00:09:33,573 --> 00:09:35,575 Taylor and Trip are setting a bad example. 276 00:09:35,575 --> 00:09:36,445 We have to keep them apart. 277 00:09:36,445 --> 00:09:38,229 Oh, great idea, Greg! 278 00:09:38,229 --> 00:09:39,753 You don'’t want our daughter to come home for Thanksgiving. 279 00:09:39,753 --> 00:09:41,276 Of course I do! 280 00:09:41,276 --> 00:09:42,930 Well, if we want an adult relationship with her, 281 00:09:42,930 --> 00:09:45,236 we have to get onboard and treat her like an adult. 282 00:09:45,236 --> 00:09:46,455 Where is this coming from? 283 00:09:46,455 --> 00:09:47,369 That'’s what Doris said. 284 00:09:47,369 --> 00:09:48,849 Taylor is getting older, 285 00:09:48,849 --> 00:09:50,111 and we have to get onboard, 286 00:09:50,111 --> 00:09:51,765 or we'’re gonna push her away. 287 00:09:51,765 --> 00:09:53,288 So, we'’re okay with them getting freaky in the house? 288 00:09:53,288 --> 00:09:55,029 No, I'’m not okay with it! 289 00:09:55,029 --> 00:09:57,597 My instinct is to collect all six Infinity Stones 290 00:09:57,597 --> 00:09:59,599 and Thanos-snap Trip out of existence. 291 00:09:59,599 --> 00:10:01,252 That'’syour plan? 292 00:10:01,252 --> 00:10:03,385 It'’s the highest-grossing film of all time, Greg! 293 00:10:03,385 --> 00:10:05,256 But unfortunately, if we don'’t get onboard, 294 00:10:05,256 --> 00:10:06,954 we'’re not gonna see our grandchildren. 295 00:10:06,954 --> 00:10:08,825 And we'’re good with Anna-Kat and Franklin kissing? 296 00:10:08,825 --> 00:10:10,871 Are you crazy? Of course not! 297 00:10:10,871 --> 00:10:12,524 I can'’t keep track! 298 00:10:12,524 --> 00:10:14,004 Who can?! 299 00:10:14,004 --> 00:10:15,310 As soon as you get the hang of your kids 300 00:10:15,310 --> 00:10:16,354 and figure out how they work, 301 00:10:16,354 --> 00:10:17,878 they change on you 302 00:10:17,878 --> 00:10:19,967 like a caterpillar turning into a damn butterfly. 303 00:10:19,967 --> 00:10:22,491 You hate butterflies?I hate anything that changes, Greg. 304 00:10:22,491 --> 00:10:24,536 ♪ 305 00:10:24,536 --> 00:10:26,582 Hi, guys. 306 00:10:26,582 --> 00:10:28,236 Can I have my door back? 307 00:10:28,236 --> 00:10:29,541 Of course. 308 00:10:29,541 --> 00:10:32,457 We realized that you are adults, 309 00:10:32,457 --> 00:10:34,721 and if you'’re going to do... 310 00:10:34,721 --> 00:10:35,722 Adult activities.Mm-hmm. 311 00:10:35,722 --> 00:10:36,940 Like taxes? 312 00:10:36,940 --> 00:10:37,941 That'’s not what he means. 313 00:10:37,941 --> 00:10:39,290 We'’re okay with it. 314 00:10:39,290 --> 00:10:40,291 Under our roof. 315 00:10:41,684 --> 00:10:43,120 Did you hear what I just said? 316 00:10:43,120 --> 00:10:44,382 Yeah, yeah, I'’m just waiting for the part 317 00:10:44,382 --> 00:10:45,732 where you turn it, yell, "Psych!" 318 00:10:45,732 --> 00:10:47,211 and then take away my phone. 319 00:10:47,211 --> 00:10:48,169 What'’s the catch? 320 00:10:48,169 --> 00:10:49,431 No catch. 321 00:10:49,431 --> 00:10:50,650 You were right. 322 00:10:50,650 --> 00:10:52,390 You'’re in college now. 323 00:10:52,390 --> 00:10:55,176 And in college, people do have their boyfriends sleep over. 324 00:10:55,176 --> 00:10:56,220 Uh-huh. 325 00:10:56,220 --> 00:10:57,569 I'’m serious. 326 00:10:57,569 --> 00:10:58,745 So, you and me are okay again, Mr. A? 327 00:10:58,745 --> 00:11:00,224 Yes. 328 00:11:00,224 --> 00:11:01,661 If someone is gonna pleasure with my daughter, 329 00:11:01,661 --> 00:11:04,446 it would be my pleasure if it was you. 330 00:11:04,446 --> 00:11:05,534 Go get her, pal. 331 00:11:05,534 --> 00:11:07,057 Have at it. [ Chuckles ] 332 00:11:07,057 --> 00:11:09,103 If you would like to leave and never come back, 333 00:11:09,103 --> 00:11:10,582 I understand. 334 00:11:10,582 --> 00:11:13,368 ♪ 335 00:11:13,368 --> 00:11:15,022 My turn. 336 00:11:15,022 --> 00:11:16,153 [ Groans ] 337 00:11:16,153 --> 00:11:17,720 Can I have my door back? 338 00:11:17,720 --> 00:11:19,679 You are lucky that we'’re leaving the walls! 339 00:11:25,772 --> 00:11:27,164 Hey! 340 00:11:27,164 --> 00:11:28,775 I don'’t understand. 341 00:11:28,775 --> 00:11:30,428 Why can'’t we be together? 342 00:11:30,428 --> 00:11:32,213 Is it because of my sleep kicking? 343 00:11:32,213 --> 00:11:33,780 I don'’t do that anymore. 344 00:11:33,780 --> 00:11:37,044 I have Anna-Kat tie my legs down with bungee cords. 345 00:11:37,044 --> 00:11:39,002 Sure, it'’s a fire hazard, 346 00:11:39,002 --> 00:11:41,875 but the real danger is not getting your eight hours. 347 00:11:41,875 --> 00:11:43,180 No. 348 00:11:43,180 --> 00:11:45,226 It'’s because of the kissing. 349 00:11:46,749 --> 00:11:47,837 What kissing? 350 00:11:47,837 --> 00:11:49,491 Come on, guys. 351 00:11:49,491 --> 00:11:52,059 Mono is a disease that'’s passed along by kissing. 352 00:11:52,059 --> 00:11:54,539 You are starting to mature. 353 00:11:55,845 --> 00:11:56,933 And... 354 00:11:56,933 --> 00:11:58,413 Greg? 355 00:11:58,413 --> 00:11:59,719 Oh. Um... 356 00:11:59,719 --> 00:12:02,112 Your body'’s changing, and, uh... 357 00:12:02,112 --> 00:12:03,548 Katie? 358 00:12:03,548 --> 00:12:06,464 And you start to grow... 359 00:12:06,464 --> 00:12:07,465 Stop! 360 00:12:07,465 --> 00:12:08,815 Stop this right now! 361 00:12:08,815 --> 00:12:10,686 We haven'’t been kissing. 362 00:12:10,686 --> 00:12:12,470 What is wrong with you two? 363 00:12:12,470 --> 00:12:14,298 [ Voice cracking ] We are children. 364 00:12:14,298 --> 00:12:15,778 If anything, we passed it 365 00:12:15,778 --> 00:12:19,173 by sharing that metal straw that Dad made us use. 366 00:12:19,173 --> 00:12:22,393 Now, if you two are done embarrassing us, 367 00:12:22,393 --> 00:12:23,873 and yourselves, 368 00:12:23,873 --> 00:12:25,483 we are going back up to my room 369 00:12:25,483 --> 00:12:29,487 to contemplate the youth that you tried to steal from us. 370 00:12:29,487 --> 00:12:33,230 I expected this sort of thing from her,but you? 371 00:12:33,230 --> 00:12:35,232 Good God, man! 372 00:12:35,232 --> 00:12:41,151 ♪ 373 00:12:41,151 --> 00:12:42,936 [ Sighs ] 374 00:12:42,936 --> 00:12:44,241 Alright. 375 00:12:44,241 --> 00:12:45,199 Here we go. 376 00:12:45,199 --> 00:12:47,331 "Below Deck." 377 00:12:47,331 --> 00:12:48,289 [ TV turns on ] 378 00:12:49,681 --> 00:12:52,380 Why does it say "Watch again"? 379 00:12:52,380 --> 00:12:53,860 Did you watch this without me? 380 00:12:53,860 --> 00:12:55,775 Yes. I did. 381 00:12:55,775 --> 00:12:58,081 I can'’t put my life on pause because of you. 382 00:12:58,081 --> 00:12:59,735 [ Scoffs ] It'’s a show. 383 00:12:59,735 --> 00:13:02,042 You can literally pause it. There'’s a button. 384 00:13:02,042 --> 00:13:04,174 You'’ve been out with Trevor almost every night this week. 385 00:13:04,174 --> 00:13:05,741 Hey. [ Hat thuds ] 386 00:13:05,741 --> 00:13:08,004 The time I'’m spending with Trevor is work 387 00:13:08,004 --> 00:13:09,658 so I can get accepted to Harvard 388 00:13:09,658 --> 00:13:11,660 and you can donate a building and buy your way in. 389 00:13:11,660 --> 00:13:13,053 I'’m doing this for us! 390 00:13:13,053 --> 00:13:15,011 Yeah, well, it doesn'’t feel like it! 391 00:13:16,970 --> 00:13:18,406 You'’re acting crazy. 392 00:13:18,406 --> 00:13:20,669 You know that'’s mytrigger word. 393 00:13:20,669 --> 00:13:26,370 ♪ 394 00:13:26,370 --> 00:13:27,415 [ Door slams ] 395 00:13:27,415 --> 00:13:28,546 What'’s with those two? 396 00:13:28,546 --> 00:13:30,026 Oliver better not blow it. 397 00:13:30,026 --> 00:13:31,419 It'’d be good for that kid to marry some money. 398 00:13:32,550 --> 00:13:34,378 What'’s this? 399 00:13:34,378 --> 00:13:36,859 To prove to you that there'’s no catch 400 00:13:36,859 --> 00:13:39,557 and that we are supportive of your adult decisions, 401 00:13:39,557 --> 00:13:41,255 here'’s everything that the two of you need 402 00:13:41,255 --> 00:13:43,953 for a romantic night in your own room. 403 00:13:45,781 --> 00:13:47,739 Bon Jovi. 404 00:13:47,739 --> 00:13:49,219 I don'’t have anything to play this on. 405 00:13:49,219 --> 00:13:50,612 Oh, there'’s no CD. 406 00:13:50,612 --> 00:13:52,396 Just take a look at the cover for a while, 407 00:13:52,396 --> 00:13:54,398 and you'’re good to go. 408 00:13:54,398 --> 00:13:57,140 The same with this VHS of "Three Men and a Baby." 409 00:13:57,140 --> 00:13:59,577 Even Guttenberg was bringing the heat. 410 00:13:59,577 --> 00:14:01,275 And a jasmine-scented candle 411 00:14:01,275 --> 00:14:03,059 because we know how much Trip likes "Aladdin." 412 00:14:03,059 --> 00:14:04,060 I really do. 413 00:14:04,060 --> 00:14:05,845 Okay, we get it. Thanks. 414 00:14:07,585 --> 00:14:08,935 Hmm. What does this do? 415 00:14:08,935 --> 00:14:11,067 [ Click ][ Whales squealing] 416 00:14:11,067 --> 00:14:12,721 Those are North Atlantic right whales. 417 00:14:12,721 --> 00:14:13,940 They'’ll go forever. 418 00:14:13,940 --> 00:14:15,028 No pressure, bud.[ Click ] 419 00:14:15,028 --> 00:14:16,420 I think I liked it better 420 00:14:16,420 --> 00:14:18,248 when you were pointing your gun at me. 421 00:14:18,248 --> 00:14:19,249 Hmm. 422 00:14:19,249 --> 00:14:21,643 ♪ 423 00:14:21,643 --> 00:14:22,992 What'’s happening? 424 00:14:22,992 --> 00:14:24,254 Are we even thinking about this? 425 00:14:24,254 --> 00:14:25,386 No, we'’re not thinking. 426 00:14:25,386 --> 00:14:26,866 We'’re panicking. 427 00:14:26,866 --> 00:14:28,911 For God'’s sakes, we made them a sex basket. 428 00:14:28,911 --> 00:14:29,912 Are we doing the right thing? 429 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 I have no idea. 430 00:14:31,131 --> 00:14:32,697 I don'’t even recognize myself. 431 00:14:32,697 --> 00:14:35,135 It'’s very unnatural for me to be this supportive. 432 00:14:39,313 --> 00:14:42,664 ♪ 433 00:14:42,664 --> 00:14:44,448 What do you think they'’re doing up there? 434 00:14:44,448 --> 00:14:46,276 Two 19-year-olds and a basket of sin. 435 00:14:46,276 --> 00:14:47,321 What do you think they'’re doing? 436 00:14:47,321 --> 00:14:48,583 But it'’s all good. 437 00:14:48,583 --> 00:14:50,019 We'’ve got an adult daughter, 438 00:14:50,019 --> 00:14:51,238 and we'’re rolling with the punches. 439 00:14:51,238 --> 00:14:52,717 And when she has her own family, 440 00:14:52,717 --> 00:14:55,111 we'’re going to see her for Thanksgiving. 441 00:14:55,111 --> 00:14:56,286 Look at me. 442 00:14:56,286 --> 00:14:57,287 I'’m a butterfly. 443 00:14:57,287 --> 00:14:58,680 We'’re adapting. Totally. 444 00:14:58,680 --> 00:15:00,334 Although I feel like I'’m disappointing 445 00:15:00,334 --> 00:15:02,249 all those people who wrote in my yearbook, "Never change." 446 00:15:02,249 --> 00:15:03,424 [ Chuckles ] 447 00:15:05,252 --> 00:15:06,818 You can'’t get double mono, can you? 448 00:15:06,818 --> 00:15:08,385 No. 449 00:15:08,385 --> 00:15:10,213 I think "mono" means one. Right there. 450 00:15:10,213 --> 00:15:11,998 That kind of thinking is why you'’re in the classroom 451 00:15:11,998 --> 00:15:13,434 with the metal scissors now. 452 00:15:13,434 --> 00:15:14,478 [ Chuckles ] 453 00:15:16,045 --> 00:15:17,090 What are you doing? 454 00:15:17,090 --> 00:15:18,091 You never eat your crusts. 455 00:15:18,091 --> 00:15:19,527 I always take them. 456 00:15:19,527 --> 00:15:21,311 Well, tonight, I'’m giving them to someone 457 00:15:21,311 --> 00:15:22,617 who understands loyalty. 458 00:15:23,835 --> 00:15:25,185 Luthor! 459 00:15:25,185 --> 00:15:26,577 [ Luthor whines ] 460 00:15:28,101 --> 00:15:29,580 Well, let'’s see how good Luthor is 461 00:15:29,580 --> 00:15:32,496 at giving you a final outfit approval before school. 462 00:15:32,496 --> 00:15:34,542 Maybe we didn'’t think this through. 463 00:15:34,542 --> 00:15:36,370 Maybe we moved in together too fast. 464 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 Maybe we did. 465 00:15:37,849 --> 00:15:39,416 Before you say you'’re going home to Mother, 466 00:15:39,416 --> 00:15:40,940 the two of you, sit down. 467 00:15:41,941 --> 00:15:43,159 [ Sighs ] 468 00:15:45,814 --> 00:15:46,946 What'’s going on with you guys? 469 00:15:46,946 --> 00:15:48,599 I don'’t know. Ask him. 470 00:15:48,599 --> 00:15:51,167 Should you ask me, or should you ask your new friend Trevor? 471 00:15:51,167 --> 00:15:53,082 Trevor and I just work together. 472 00:15:53,082 --> 00:15:54,997 All you do is work! 473 00:15:54,997 --> 00:15:57,347 You come home exhausted and have nothing left for me. 474 00:15:57,347 --> 00:15:58,653 [ Whispers ] 475 00:15:58,653 --> 00:15:59,959 [ Chuckles ] 476 00:15:59,959 --> 00:16:01,221 What did you say? 477 00:16:01,221 --> 00:16:02,570 Nothing. 478 00:16:02,570 --> 00:16:04,920 You said something about getting us a basket? 479 00:16:04,920 --> 00:16:06,530 It'’s not important. 480 00:16:06,530 --> 00:16:08,968 You guys are roommates now. 481 00:16:08,968 --> 00:16:12,188 And your relationship is going through a change. 482 00:16:12,188 --> 00:16:14,538 You can either grow together or grow apart. 483 00:16:14,538 --> 00:16:16,845 I'’d like to grow together. 484 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 Me too. 485 00:16:21,197 --> 00:16:22,720 Do you want to join our business? 486 00:16:22,720 --> 00:16:24,070 Yeah? Yeah. 487 00:16:24,070 --> 00:16:25,375 What'’s Trevor gonna say? 488 00:16:25,375 --> 00:16:27,551 He'’ll hate it, but who cares? 489 00:16:27,551 --> 00:16:28,857 Welcome aboard. 490 00:16:30,467 --> 00:16:31,512 [ Whispering ] Whale sounds. 491 00:16:31,512 --> 00:16:32,556 [ Chuckles ] 492 00:16:32,556 --> 00:16:34,994 Whale sounds? 493 00:16:34,994 --> 00:16:35,995 I know what you'’re doing. 494 00:16:35,995 --> 00:16:37,605 Very funny. Real mature. 495 00:16:44,264 --> 00:16:45,787 Did you know that President Garfield 496 00:16:45,787 --> 00:16:47,745 was ripped apart by an assassin'’s bullet 497 00:16:47,745 --> 00:16:51,445 but lived 79 days to tell the story? 498 00:16:51,445 --> 00:16:53,969 [ Sighs ] I keep a list of conversation topics in my pocket 499 00:16:53,969 --> 00:16:56,319 in case our well starts to run dry. 500 00:16:56,319 --> 00:16:58,365 I thought for sure a president clinging on to life 501 00:16:58,365 --> 00:16:59,757 would be a grand slam. 502 00:16:59,757 --> 00:17:01,716 Sorry. I'’m just thinking. 503 00:17:01,716 --> 00:17:04,240 If my parents thought we were kissing, 504 00:17:04,240 --> 00:17:05,589 should we be? 505 00:17:05,589 --> 00:17:06,590 Are we old enough? 506 00:17:06,590 --> 00:17:07,722 I don'’t know. 507 00:17:07,722 --> 00:17:09,289 Maybe we are. 508 00:17:09,289 --> 00:17:11,508 Sometimes I order off the adult menu. 509 00:17:11,508 --> 00:17:14,033 I do love a Niçoise salad. [ Chuckles ] 510 00:17:14,033 --> 00:17:15,512 Is the tent still in your dad'’s office? 511 00:17:15,512 --> 00:17:16,818 It is. 512 00:17:16,818 --> 00:17:18,254 Then what are we still doing here? 513 00:17:18,254 --> 00:17:21,779 ♪ 514 00:17:21,779 --> 00:17:23,433 You feeling any better? 515 00:17:23,433 --> 00:17:25,653 Yeah, the Tums are kicking in. 516 00:17:25,653 --> 00:17:28,003 I shouldn'’t have had that second package of edible panties. 517 00:17:28,003 --> 00:17:30,049 Mm. 518 00:17:30,049 --> 00:17:34,227 "My Dearest Friend: Letters of Abigail and John Adams"? 519 00:17:34,227 --> 00:17:35,967 Must be from my dad. 520 00:17:35,967 --> 00:17:38,144 Ugh! He marked a page. 521 00:17:38,144 --> 00:17:39,449 [ Clears throat ] 522 00:17:39,449 --> 00:17:41,321 "Miss Adorable, by the same token 523 00:17:41,321 --> 00:17:43,801 that the Bearer hereof sat up with you last night, 524 00:17:43,801 --> 00:17:46,065 I hereby order you to give as many kisses 525 00:17:46,065 --> 00:17:48,806 and as many hours of your company after 9:00 526 00:17:48,806 --> 00:17:52,245 as he shall please to demand and charge them to my account." 527 00:17:52,245 --> 00:17:53,942 He should have given us something in English. 528 00:17:53,942 --> 00:17:55,248 Yeah. 529 00:17:55,248 --> 00:17:58,686 We don'’t need any of this stuff. 530 00:17:58,686 --> 00:18:00,557 What do you think we'’re supposed to do with this? 531 00:18:00,557 --> 00:18:02,124 [ Chuckles ] It'’s an Easter egg. 532 00:18:02,124 --> 00:18:03,778 It used to be an Easter basket. 533 00:18:03,778 --> 00:18:06,041 Oh! Well, that explains the little pink bunny. 534 00:18:07,825 --> 00:18:09,653 Oh, God. 535 00:18:09,653 --> 00:18:10,654 [ Thud ] 536 00:18:10,654 --> 00:18:17,531 ♪ 537 00:18:19,576 --> 00:18:21,535 You know, just because we'’re getting older 538 00:18:21,535 --> 00:18:23,014 doesn'’t mean we can'’t hold on to our innocence 539 00:18:23,014 --> 00:18:24,799 a little bit longer. 540 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 Yeah, I'’m not ready to give up the kids'’ menu. 541 00:18:26,757 --> 00:18:29,195 I like my place mat to come with crayons. 542 00:18:29,195 --> 00:18:30,848 Not to mention the word puzzles. 543 00:18:30,848 --> 00:18:33,503 They save you from that awkward pre-meal chitchat. 544 00:18:33,503 --> 00:18:35,244 True. 545 00:18:35,244 --> 00:18:39,422 ♪ 546 00:18:39,422 --> 00:18:40,902 We are permitting Taylor and Trip 547 00:18:40,902 --> 00:18:42,686 to hook up under our roof. 548 00:18:42,686 --> 00:18:43,992 What'’s next for us? 549 00:18:43,992 --> 00:18:46,125 Making Oliver martinis? 550 00:18:46,125 --> 00:18:48,997 Letting Anna-Kat visit her pen pal in prison? 551 00:18:48,997 --> 00:18:50,085 Mm. 552 00:18:51,913 --> 00:18:53,958 Hi! 553 00:18:53,958 --> 00:18:57,962 There'’s my adult daughter that I'’m treating like an adult. 554 00:18:57,962 --> 00:18:59,094 You guys want a smoothie? 555 00:18:59,094 --> 00:19:00,617 Or you could have it for breakfast 556 00:19:00,617 --> 00:19:02,445 because I'’m sure Trip is sleeping over again, 557 00:19:02,445 --> 00:19:04,012 which we'’re happy about '’cause we'’re chill... 558 00:19:04,012 --> 00:19:05,535 [ Chuckles ] ...man. 559 00:19:05,535 --> 00:19:07,624 No, Trip is never sleeping over again. 560 00:19:07,624 --> 00:19:08,756 This is all too weird. 561 00:19:08,756 --> 00:19:09,800 The basket'’s weird. 562 00:19:09,800 --> 00:19:11,541 You guys are weird. 563 00:19:11,541 --> 00:19:13,543 You being cool with it ruined everything. 564 00:19:13,543 --> 00:19:15,066 Yeah, we'’re gonna take your earlier advice 565 00:19:15,066 --> 00:19:16,503 and just go somewhere else. 566 00:19:16,503 --> 00:19:18,461 The bathroom at the Stop-N-Shop on the Post Road 567 00:19:18,461 --> 00:19:20,202 has a big stall with a handicap rail. 568 00:19:20,202 --> 00:19:22,248 Huh. 569 00:19:22,248 --> 00:19:24,206 For the record, we'’re being supportive, 570 00:19:24,206 --> 00:19:25,903 so you have to come home for Thanksgiving. 571 00:19:25,903 --> 00:19:28,384 I don'’t know what that means, but fine. 572 00:19:28,384 --> 00:19:30,256 Did you hear that?[ Door opens, closes ] 573 00:19:30,256 --> 00:19:31,561 A single-syllable "fine." 574 00:19:31,561 --> 00:19:32,910 That'’s all I wanted. 575 00:19:32,910 --> 00:19:34,347 I thought we were doing the wrong thing 576 00:19:34,347 --> 00:19:36,392 right up until the end.Yeah, me too. 577 00:19:36,392 --> 00:19:39,613 Parenting -- sometimes surprising, 578 00:19:39,613 --> 00:19:40,831 always terrible. Hmm. 579 00:19:43,965 --> 00:19:46,228 Sorry. These panties are crazy addictive. 580 00:19:46,228 --> 00:19:52,800 ♪ 581 00:19:54,236 --> 00:19:55,411 Any requests? 582 00:19:55,411 --> 00:19:57,108 Do a chick hatching from an egg. 583 00:19:58,719 --> 00:20:00,373 [ Laughter ] 584 00:20:00,373 --> 00:20:01,504 No more softballs. 585 00:20:01,504 --> 00:20:02,462 Bring it on. 586 00:20:02,462 --> 00:20:04,333 Uh, Godzilla. 587 00:20:04,333 --> 00:20:06,117 Knitting a sweater. 588 00:20:08,598 --> 00:20:09,860 [ Laughter ] 589 00:20:09,860 --> 00:20:11,166 Amazing! 590 00:20:11,166 --> 00:20:13,037 Come on, people. Give me a challenge. 591 00:20:13,037 --> 00:20:14,474 Do my Aunt Edna. 592 00:20:14,474 --> 00:20:15,779 Trip, he doesn'’t know your Aunt Edna. 593 00:20:16,911 --> 00:20:18,478 Unbelievable! 594 00:20:18,478 --> 00:20:20,523 You got her mole and everything! 595 00:20:20,523 --> 00:20:22,699 Franklin: [ High-pitched voice ] Trip, you'’re so handsome. 596 00:20:22,699 --> 00:20:24,092 [ Laughter ]This is too much. 597 00:20:24,092 --> 00:20:25,702 I got to go. Now. Move. 598 00:20:25,702 --> 00:20:28,792 ♪ 42109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.