All language subtitles for Always.and.Forever.2020.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,687 --> 00:00:24,687
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:39,405 --> 00:00:41,808
I can't believe you still have
to stuff your bra, Sommer.
3
00:00:41,843 --> 00:00:44,011
Everybody doesn't
have boobs yet, Brandi.
4
00:00:44,045 --> 00:00:46,412
True. Not everybody can be me.
5
00:00:46,445 --> 00:00:47,981
Plus, Mike's going to be there,
6
00:00:48,015 --> 00:00:49,917
and I'm trying
to lose it tonight.
7
00:00:49,951 --> 00:00:51,750
You're such a whore.
8
00:00:51,784 --> 00:00:54,856
Okay, guys. Come on. Focus.
9
00:00:54,889 --> 00:00:56,655
- Are we all good?
- Yeah.
10
00:00:56,689 --> 00:00:58,893
- Yeah.
- I don't know, Brandi.
11
00:00:58,926 --> 00:01:00,694
Don't you think
it's a little mean?
12
00:01:00,726 --> 00:01:03,064
I mean, everyone already
picks on him all the time.
13
00:01:03,097 --> 00:01:06,900
Really, Nicole? You know what?
Forget it. I'll just do it.
14
00:01:06,933 --> 00:01:09,804
You can be left out
while we have all the fun.
15
00:01:09,837 --> 00:01:11,037
Right, ladies?
16
00:01:11,072 --> 00:01:12,173
- Right.
- Right.
17
00:01:12,206 --> 00:01:15,507
No, no, no. I'm in. I'll do it.
18
00:01:15,542 --> 00:01:18,644
Okay. I knew you weren't stupid.
19
00:01:18,677 --> 00:01:21,081
Okay, everybody. Hands in.
20
00:01:21,114 --> 00:01:24,417
From this night on, you swear to
make a pact to never let boys,
21
00:01:24,450 --> 00:01:28,088
teachers, parents, anyone,
or anything come between us.
22
00:01:28,121 --> 00:01:29,156
Got it?
23
00:01:29,189 --> 00:01:30,724
- Got it.
- Got it.
24
00:01:30,757 --> 00:01:33,960
Whatever happens to us,
we stick together.
25
00:01:33,995 --> 00:01:36,496
Our bond is always and forever.
26
00:01:38,698 --> 00:01:40,067
Come on.
27
00:01:40,100 --> 00:01:41,433
Say it!
28
00:01:41,468 --> 00:01:43,637
Always and forever.
29
00:02:48,534 --> 00:02:50,070
Hey, hey.
30
00:02:50,103 --> 00:02:52,604
Mom. Hey.
31
00:03:11,192 --> 00:03:13,995
Son, I am so proud of you.
32
00:03:14,027 --> 00:03:16,296
You are everything I hoped for
and even more.
33
00:03:16,329 --> 00:03:19,566
You just make a mother so proud.
34
00:03:19,598 --> 00:03:21,836
Testing, hello.
35
00:03:21,868 --> 00:03:27,274
I just want to say
how truly lucky I am
36
00:03:27,307 --> 00:03:29,641
to have found
this woman of my dreams.
37
00:03:33,079 --> 00:03:34,848
I will love you always
and forever.
38
00:03:46,360 --> 00:03:48,262
Wedding parties do a video.
39
00:03:48,295 --> 00:03:50,097
Hey, hey.
40
00:03:50,131 --> 00:03:53,566
This is my wife now. Back up.
41
00:03:53,599 --> 00:03:55,269
Nicole, what can I say?
42
00:03:55,301 --> 00:03:58,938
You are a princess and Brian,
he's just...
43
00:03:58,973 --> 00:04:01,574
he is Prince Charming, girl.
44
00:04:01,608 --> 00:04:03,110
Hey.
45
00:04:12,385 --> 00:04:14,721
Oh, I just want to say
that I am so happy for you.
46
00:04:14,753 --> 00:04:16,098
You've finally got
what you wanted.
47
00:04:16,122 --> 00:04:19,026
He put a ring on it,
as you deserve.
48
00:04:19,060 --> 00:04:20,593
Just want you to know
that I'm next
49
00:04:20,627 --> 00:04:23,297
and you will be
at my wedding very soon.
50
00:04:28,401 --> 00:04:30,036
Hey, beautiful. It's Sommer.
51
00:04:30,071 --> 00:04:32,072
I just want to wish you
many years of happiness,
52
00:04:32,105 --> 00:04:34,641
and I love you so much.
53
00:05:10,677 --> 00:05:11,978
- Hey, babe.
- Hey.
54
00:05:15,449 --> 00:05:17,951
What's wrong?
55
00:05:17,985 --> 00:05:19,887
Nothing.
56
00:05:19,920 --> 00:05:21,154
You know I know you
57
00:05:21,187 --> 00:05:22,889
better than you know yourself,
right?
58
00:05:22,923 --> 00:05:24,425
Come on.
59
00:05:24,457 --> 00:05:26,692
Well then you would know
that I hate it
60
00:05:26,725 --> 00:05:28,761
when you are gone so much.
61
00:05:28,795 --> 00:05:30,331
Babe, we talked about this.
62
00:05:30,363 --> 00:05:32,867
And you know I would have
never even taken that job
63
00:05:32,899 --> 00:05:34,276
if I knew how it was
going to affect you.
64
00:05:34,300 --> 00:05:37,036
I know. It's just
we've both been really busy
65
00:05:37,071 --> 00:05:39,149
and I feel like we haven't been
able to spend any time together.
66
00:05:39,173 --> 00:05:40,941
- I miss you.
- You miss me.
67
00:05:40,975 --> 00:05:42,375
- Yeah.
- Mmm.
68
00:05:42,408 --> 00:05:45,012
- Well, guess what?
- What?
69
00:05:45,045 --> 00:05:48,949
Think I can skip this trip, and
you can have me all to yourself.
70
00:05:48,983 --> 00:05:51,886
- I like that.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
71
00:05:53,887 --> 00:05:55,221
Think I'll be a little late.
72
00:06:00,927 --> 00:06:03,930
Tall mocha latte with soy
and a pinch of vanilla.
73
00:06:03,963 --> 00:06:07,401
I know. Are you ever
going to change your order?
74
00:06:07,434 --> 00:06:09,370
At least you know
I'm consistent.
75
00:06:09,403 --> 00:06:11,137
That is true.
76
00:06:14,240 --> 00:06:15,975
Here you go,
and it'll be right out.
77
00:06:16,009 --> 00:06:18,278
- Thank you very much.
- No problem.
78
00:06:18,312 --> 00:06:19,778
Hi.
79
00:06:29,755 --> 00:06:30,858
Nicole?
80
00:06:30,891 --> 00:06:33,961
Oh, my God, Miranda.
81
00:06:33,994 --> 00:06:35,728
- How are you?
- How are you?
82
00:06:35,762 --> 00:06:37,130
Good to see you.
What are you...
83
00:06:37,163 --> 00:06:38,841
Look at you.
First of all, you look amazing.
84
00:06:38,865 --> 00:06:40,834
- Sit down, sit down, please.
- Oh, thank you.
85
00:06:40,867 --> 00:06:42,302
What are you doing here?
86
00:06:42,336 --> 00:06:45,105
Oh, I just came back
from South Africa.
87
00:06:45,139 --> 00:06:47,807
South Africa?
What were you doing there?
88
00:06:47,841 --> 00:06:50,742
Apparently saving animals
has become my life passion now.
89
00:06:50,776 --> 00:06:52,213
- What?
- Can you believe it?
90
00:06:52,245 --> 00:06:55,048
- I know, right?
- Wow, that's amazing.
91
00:06:55,081 --> 00:06:57,384
And I met a guy.
He's a doctor.
92
00:06:57,418 --> 00:06:59,252
I know. Can you believe it? Me?
93
00:06:59,286 --> 00:07:01,922
I never did nerds,
and here I am.
94
00:07:01,956 --> 00:07:05,158
How about you? I haven't
seen you since the wedding.
95
00:07:05,192 --> 00:07:07,927
Married life is everything
I could have asked for
96
00:07:07,961 --> 00:07:09,196
and then some.
97
00:07:09,230 --> 00:07:10,762
You'll have to
come by the house.
98
00:07:10,797 --> 00:07:12,466
Any time.
Number's still the same?
99
00:07:12,499 --> 00:07:13,901
- Yes, yes.
- Okay.
100
00:07:13,934 --> 00:07:15,245
Please call me
so we can catch up.
101
00:07:15,269 --> 00:07:17,004
Definitely.
So good to see you.
102
00:07:17,036 --> 00:07:19,014
- It's good to see you too.
- I'mma let you back to work.
103
00:07:19,038 --> 00:07:21,141
- Alright. Bye, Miranda.
- Bye.
104
00:07:34,822 --> 00:07:39,158
Whoo!
This is going to look so good.
105
00:07:43,129 --> 00:07:44,831
Oh, we gonna get some tonight.
106
00:07:45,566 --> 00:07:49,903
Ohh.
107
00:07:51,338 --> 00:07:53,540
Stupid alarm.
108
00:08:17,630 --> 00:08:19,500
Stupid car.
109
00:08:34,181 --> 00:08:35,883
Hello?
110
00:08:44,991 --> 00:08:46,527
Hello?
111
00:08:55,536 --> 00:08:58,371
No, no, no. No, no, no.
112
00:09:08,381 --> 00:09:09,917
What up? It's D.
You got me.
113
00:09:09,950 --> 00:09:11,217
Leave your message at the beep.
114
00:10:20,586 --> 00:10:22,355
No!
115
00:10:23,624 --> 00:10:25,458
Help!
116
00:10:53,052 --> 00:10:55,655
In other news,
a woman found dead
117
00:10:55,688 --> 00:10:58,057
at her Los Angeles home
last night.
118
00:10:58,091 --> 00:11:00,660
Sources say it was a suicide.
119
00:11:00,693 --> 00:11:03,230
-
Back you, John.
- Oh, my God.
120
00:11:03,263 --> 00:11:05,023
There are growing
questions about possible...
121
00:11:07,267 --> 00:11:09,535
Hey. You okay?
122
00:11:09,570 --> 00:11:12,172
Yeah.
123
00:11:12,206 --> 00:11:14,341
When was the last time
you saw her?
124
00:11:14,374 --> 00:11:17,009
Just yesterday at the café.
125
00:11:17,043 --> 00:11:19,145
Oh.
126
00:11:19,178 --> 00:11:24,384
Suicide? I mean, I just would
never have expected that.
127
00:11:24,418 --> 00:11:25,751
She seemed so happy.
128
00:11:25,786 --> 00:11:28,054
She was raving about this doctor
she'd just met
129
00:11:28,087 --> 00:11:31,225
and how she wanted to
get married and everything.
130
00:11:31,258 --> 00:11:33,759
Mm.
131
00:11:33,793 --> 00:11:37,463
Well, how about this, hmm?
132
00:11:37,498 --> 00:11:42,469
You stop thinking about it,
we order your favorite Chinese,
133
00:11:42,503 --> 00:11:44,770
maybe watch a movie, talk,
134
00:11:44,806 --> 00:11:47,774
get your mind off
the stress of the day?
135
00:11:47,808 --> 00:11:52,144
I like that.
136
00:11:52,178 --> 00:11:54,681
- I love you.
- I love you too.
137
00:12:25,778 --> 00:12:27,548
I just can't believe she's gone.
138
00:12:27,581 --> 00:12:31,384
It's unbelievable.
139
00:12:31,418 --> 00:12:33,586
I'm just like...
140
00:12:33,620 --> 00:12:35,822
Is that Brandi?
141
00:12:35,856 --> 00:12:37,859
Oh.
142
00:12:37,892 --> 00:12:41,863
Brandi Smith.
What a pleasant surprise.
143
00:12:41,895 --> 00:12:44,831
It is nice to see you too,
Sommer.
144
00:12:44,865 --> 00:12:47,134
I see not much has changed.
145
00:12:49,903 --> 00:12:53,472
It's good to see you guys
after all this time.
146
00:12:53,506 --> 00:12:55,676
Sorry I couldn't come
to your wedding, Nicole.
147
00:12:55,709 --> 00:12:57,344
You know, traveling the world,
you know.
148
00:12:57,376 --> 00:13:00,681
Totally understandable.
149
00:13:00,714 --> 00:13:03,250
This must be the lucky guy?
150
00:13:03,283 --> 00:13:06,153
Yes. Brandi, Brian.
151
00:13:06,186 --> 00:13:07,486
Nice to meet you.
152
00:13:07,520 --> 00:13:09,623
Nice to meet you too.
153
00:13:09,655 --> 00:13:13,259
Unfortunate it has
to be this circumstance.
154
00:13:13,293 --> 00:13:16,363
Yeah, it is.
155
00:13:16,395 --> 00:13:17,730
She was good people.
156
00:13:19,732 --> 00:13:21,467
- She was.
- Yeah.
157
00:13:25,172 --> 00:13:26,908
Well, here.
158
00:13:26,941 --> 00:13:29,208
Hey, here's my card.
159
00:13:31,278 --> 00:13:35,414
You both should stop
by the boutique sometime.
160
00:13:35,448 --> 00:13:38,619
- That'd be nice.
- Yeah.
161
00:13:38,652 --> 00:13:40,253
See ya.
162
00:13:45,392 --> 00:13:47,461
Really?
163
00:13:47,494 --> 00:13:49,763
- I cannot stand that girl.
- I know, I know.
164
00:14:10,450 --> 00:14:13,720
- Thanks, babe.
- Yeah.
165
00:14:13,754 --> 00:14:17,490
I'm really sorry
about Miranda, babe.
166
00:14:17,524 --> 00:14:18,759
Yeah.
167
00:14:18,792 --> 00:14:21,695
Ahh.
168
00:14:21,727 --> 00:14:24,597
Please don't stop.
That feels amazing.
169
00:14:24,630 --> 00:14:26,298
Well, you know,
it'd feel a lot better
170
00:14:26,332 --> 00:14:28,467
if you came and got in bed.
It's pretty late.
171
00:14:28,501 --> 00:14:30,871
I know, I have... I have court
in the morning.
172
00:14:30,904 --> 00:14:33,273
I've got to get
this done tonight.
173
00:14:33,306 --> 00:14:37,510
Ah, that's crazy.
You work more than I do.
174
00:14:37,543 --> 00:14:40,312
Yeah, well, at least my job
keeps me in town.
175
00:14:43,017 --> 00:14:47,320
Alright, you got me on that one.
176
00:14:47,354 --> 00:14:51,224
Don't stay up too late, alright?
177
00:14:51,258 --> 00:14:55,629
- Okay.
- Alright.
178
00:14:55,662 --> 00:14:57,932
- I love you.
- Love you too.
179
00:15:02,668 --> 00:15:06,572
This man, Eric Johnson,
180
00:15:06,605 --> 00:15:10,945
violently took the life
of Jason Simone.
181
00:15:10,977 --> 00:15:16,316
Jason was a father,
he was a brother.
182
00:15:16,349 --> 00:15:21,488
He was also someone's son.
183
00:15:21,520 --> 00:15:24,323
Do any of you have children?
184
00:15:24,356 --> 00:15:26,259
What if someone
took away the right
185
00:15:26,293 --> 00:15:29,361
for you to hold
your child again?
186
00:15:29,395 --> 00:15:32,765
To tell them that you love them.
187
00:15:32,798 --> 00:15:34,869
Now, think about
Jason's children.
188
00:15:34,902 --> 00:15:37,971
They now will have to
grow up without a father
189
00:15:38,004 --> 00:15:41,441
because Eric Johnson
took that from them.
190
00:15:43,442 --> 00:15:46,880
This man has no regard,
191
00:15:46,913 --> 00:15:50,484
no thought,
192
00:15:50,517 --> 00:15:53,552
no forgiveness in his heart.
193
00:15:53,586 --> 00:15:56,355
Now, he may not have had
a perfect childhood,
194
00:15:56,389 --> 00:15:58,625
but who does?
195
00:15:58,658 --> 00:16:02,596
We all go through things in life
that we wish we could fix,
196
00:16:02,629 --> 00:16:05,298
but that's life.
197
00:16:05,331 --> 00:16:08,400
And it does not give one
the right to take it away
198
00:16:08,434 --> 00:16:10,004
because you're not
happy with it.
199
00:16:12,840 --> 00:16:16,342
Thank you very much.
200
00:16:20,480 --> 00:16:21,883
This is $5,000 a bottle.
201
00:16:21,916 --> 00:16:25,384
You did this? Wow.
202
00:16:25,418 --> 00:16:26,763
I'm sure we can find
something sexier.
203
00:16:26,787 --> 00:16:28,022
Alright, this is on me.
204
00:16:28,054 --> 00:16:29,789
You did... is this you?
205
00:16:29,823 --> 00:16:31,399
- This is the really good stuff.
- You did this?
206
00:16:31,423 --> 00:16:33,726
This is the really good stuff.
Yeah, I did this.
207
00:16:33,759 --> 00:16:35,562
Thank you.
208
00:16:35,595 --> 00:16:38,532
By the way, you guys, I'm glad
we were finally able to do this.
209
00:16:38,565 --> 00:16:40,100
Cindy, it's nice
to finally meet you.
210
00:16:40,134 --> 00:16:42,036
And it is so good
to meet you, Nicole.
211
00:16:42,068 --> 00:16:44,806
Roger is always
bragging about you.
212
00:16:44,838 --> 00:16:47,573
I've heard nothing but the best
things about you as well.
213
00:16:47,606 --> 00:16:49,009
Oh, I doubt it.
214
00:16:49,043 --> 00:16:51,812
Roger doesn't say nice things
unless I pay him.
215
00:16:51,846 --> 00:16:53,980
Oh, come on. That's why
she's my best attorney.
216
00:16:54,014 --> 00:16:56,884
Knows exactly what to say
and when to say it.
217
00:16:56,918 --> 00:16:58,494
And, Brian, I've been
meaning to tell you,
218
00:16:58,518 --> 00:17:00,720
ever since you married her,
219
00:17:00,754 --> 00:17:03,124
she's been 10-0 in the
courthouse... never loses.
220
00:17:03,157 --> 00:17:04,723
- Wow.
- Never.
221
00:17:04,758 --> 00:17:05,935
You got it all wrong
though, man,
222
00:17:05,960 --> 00:17:07,661
it's her that makes me better.
223
00:17:07,693 --> 00:17:09,739
Babe, you know you make me...
you make me better, babe.
224
00:17:09,762 --> 00:17:11,364
- Babe, aw.
- Aw, look at it.
225
00:17:11,397 --> 00:17:13,599
Look at it. Look at it.
226
00:17:13,633 --> 00:17:17,604
- How did you guys meet?
- Well, we met on a dating app.
227
00:17:17,636 --> 00:17:20,440
- Dating... yeah.
- Really? What's that?
228
00:17:20,472 --> 00:17:22,642
I don't know what that is.
Sounds cool.
229
00:17:22,675 --> 00:17:24,153
- We didn't need that, dear.
- No, we didn't need that.
230
00:17:24,178 --> 00:17:27,380
But... But, you know, we still
instantly connected,
231
00:17:27,413 --> 00:17:30,584
and I remember when you first
walked into the coffee shop.
232
00:17:30,616 --> 00:17:33,452
- Yes.
- And I looked into your eyes,
233
00:17:33,486 --> 00:17:35,021
and I just knew.
234
00:17:35,056 --> 00:17:38,692
It was as if I'd known you
my whole life.
235
00:17:38,724 --> 00:17:41,162
Yeah, I mean, four months later,
we were married,
236
00:17:41,194 --> 00:17:43,865
and it's been nothing
but happiness ever since.
237
00:17:43,897 --> 00:17:46,933
Okay, a toast to success.
238
00:17:46,968 --> 00:17:48,401
- Yes.
- Success.
239
00:17:48,434 --> 00:17:50,769
- And happy marriage.
- Happy marriage.
240
00:17:50,805 --> 00:17:53,740
Yes. Let's keep those
wins rolling in.
241
00:17:53,772 --> 00:17:56,643
- Yes, please.
- Nice work.
242
00:17:56,675 --> 00:17:59,546
- Upsadaisy, here you go.
- Whoo, oh, my gosh.
243
00:17:59,578 --> 00:18:00,756
My wife is fine. She'll be okay.
244
00:18:00,779 --> 00:18:01,825
Should not have had
that last glass.
245
00:18:01,848 --> 00:18:03,516
Thank you, sir.
246
00:18:03,549 --> 00:18:04,617
- Are you alright?
- Yes.
247
00:18:04,651 --> 00:18:06,053
Safety, hoo!
248
00:18:08,721 --> 00:18:10,457
Now get, wait, wait,
wait, you go first.
249
00:18:10,490 --> 00:18:12,692
Oh, my, gosh,
help me up these stairs, please.
250
00:18:12,726 --> 00:18:16,163
Oh, man.
251
00:18:16,196 --> 00:18:17,832
Is the door open?
252
00:18:17,865 --> 00:18:19,933
Hold on.
253
00:18:27,040 --> 00:18:29,476
Oh, my God.
254
00:18:29,509 --> 00:18:30,609
Call 911, babe.
255
00:18:36,650 --> 00:18:39,086
Jesus Christ.
256
00:18:39,119 --> 00:18:42,155
Hi. Yes, um, I'd like to report
a break-in, please.
257
00:18:54,534 --> 00:18:56,037
Looks good.
258
00:18:57,070 --> 00:18:58,172
Thank you.
259
00:18:58,204 --> 00:19:00,440
We'll square right here.
260
00:19:02,175 --> 00:19:03,243
This is for you.
261
00:19:03,277 --> 00:19:07,882
- Thank you.
- Great job.
262
00:19:07,914 --> 00:19:09,083
What do we have here?
263
00:19:09,115 --> 00:19:11,584
What is this?
264
00:19:11,617 --> 00:19:13,486
- Mm-hmm?
- Okay, look, arm.
265
00:19:13,519 --> 00:19:15,555
- Arm, disarm.
- Disarm.
266
00:19:19,726 --> 00:19:21,728
One, two.
267
00:19:21,760 --> 00:19:23,529
One, two, three, two.
268
00:19:23,563 --> 00:19:24,564
Good. One.
269
00:19:24,596 --> 00:19:26,834
Two, three, two.
270
00:19:26,866 --> 00:19:27,934
Two, three, two.
271
00:19:27,969 --> 00:19:29,869
Two, three, two.
272
00:19:29,903 --> 00:19:31,114
- Hey, I'll be right with you.
- Hey, okay.
273
00:19:31,137 --> 00:19:33,573
One, two. One, two. Good.
274
00:19:33,605 --> 00:19:35,142
Cesar, do me a favor
and take over.
275
00:19:39,046 --> 00:19:40,047
- Hey.
- Hey.
276
00:19:40,080 --> 00:19:41,614
- Nicole, right?
- Yes.
277
00:19:41,647 --> 00:19:43,059
Great. How you doing?
Glad you showed up.
278
00:19:43,084 --> 00:19:45,920
- Let's go get some boxing in.
- Alright, yeah.
279
00:19:55,930 --> 00:19:57,663
Hey, I heard what
happened the other night.
280
00:19:57,697 --> 00:19:58,731
Are you guys okay?
281
00:19:58,765 --> 00:20:00,666
Yeah. Well, nothing was stolen.
282
00:20:00,700 --> 00:20:02,669
Brian had
a security system installed,
283
00:20:02,701 --> 00:20:04,070
so I think we'll be fine.
284
00:20:04,105 --> 00:20:05,940
Oh, my God, that is so scary.
I can't imagine.
285
00:20:05,972 --> 00:20:08,641
You know, my neighbor's car
got broken into the other day.
286
00:20:08,674 --> 00:20:10,176
Yes. People are crazy.
287
00:20:10,211 --> 00:20:13,013
Yeah, well, that's why
I started taking kickboxing.
288
00:20:13,047 --> 00:20:15,048
- I don't blame you.
- Yeah. I started yesterday.
289
00:20:15,082 --> 00:20:18,617
I mean, I gotta be able
to protect myself.
290
00:20:18,651 --> 00:20:20,121
And Brian.
291
00:20:20,153 --> 00:20:21,663
Shoot, I might need
to take some with you.
292
00:20:21,688 --> 00:20:23,655
Yeah, come.
It can't hurt, right?
293
00:20:23,690 --> 00:20:25,557
- No, I need to.
- Alright,
294
00:20:25,592 --> 00:20:26,869
so, what have you
got for me today, Tam?
295
00:20:26,894 --> 00:20:28,895
Okay, so Westfield
just filed a motion
296
00:20:28,929 --> 00:20:30,596
and the judge
granted that today.
297
00:20:30,630 --> 00:20:32,607
Harris is getting really,
really close on cracking in
298
00:20:32,632 --> 00:20:34,101
on that Johnson case.
299
00:20:34,134 --> 00:20:36,635
And Chris Simms called you twice
about the Kester case.
300
00:20:36,669 --> 00:20:39,638
- Call him back.
- Mrs. Taylor, Roger called.
301
00:20:39,672 --> 00:20:42,143
He needs you to cover
for him today.
302
00:20:42,175 --> 00:20:44,177
Well, he's got that mediation
at 8:00.
303
00:20:44,211 --> 00:20:45,913
That's in 30 minutes.
304
00:20:45,945 --> 00:20:48,714
You know, Roger really
gets on my nerves.
305
00:20:48,748 --> 00:20:50,059
I'll be in my office
if you need me.
306
00:20:50,084 --> 00:20:51,951
- Thanks, Tam.
- You're welcome.
307
00:21:13,874 --> 00:21:15,009
Hey.
308
00:21:15,041 --> 00:21:16,318
Hey, baby.
You want some breakfast?
309
00:21:16,343 --> 00:21:18,945
Hey. No, I'm good.
Why are you dressed?
310
00:21:18,979 --> 00:21:20,747
I have an emergency
meeting in Phoenix.
311
00:21:20,779 --> 00:21:22,781
- About this new project.
- What?
312
00:21:22,817 --> 00:21:24,919
Actually, Jesus, I got to run.
313
00:21:24,951 --> 00:21:26,863
My flight's in like two hours.
I got to get to the airport.
314
00:21:26,886 --> 00:21:28,923
H-Hold on.
When did this happen?
315
00:21:28,955 --> 00:21:30,124
I just found out last night.
316
00:21:30,156 --> 00:21:32,393
You told me
you were off last night.
317
00:21:32,425 --> 00:21:34,304
Okay, well, are you forgetting
about your mother's barbecue
318
00:21:34,327 --> 00:21:36,130
that we're supposed
to go to this weekend?
319
00:21:36,163 --> 00:21:37,630
- You can still go.
- What?
320
00:21:37,663 --> 00:21:39,165
- Yeah.
- No.
321
00:21:39,200 --> 00:21:40,709
I'm not going near that woman.
Your mother hates me.
322
00:21:40,732 --> 00:21:41,969
She doesn't hate... Stop.
323
00:21:42,001 --> 00:21:43,313
She doesn't hate you.
She loves you.
324
00:21:43,336 --> 00:21:44,838
Once I move up in the company,
325
00:21:44,872 --> 00:21:46,874
I'll be in more control
of my schedule.
326
00:21:46,906 --> 00:21:49,276
But for now,
I'm on their clock, okay?
327
00:21:49,309 --> 00:21:53,881
Hey, I mean, I could quit
if you want me to.
328
00:21:53,913 --> 00:21:57,151
- I could do that.
- No, it's just that, you know,
329
00:21:57,183 --> 00:21:58,885
I wish you wouldn't
leave me here by myself
330
00:21:58,919 --> 00:22:00,619
after what happened.
331
00:22:03,124 --> 00:22:07,260
I promise I will
make it up to you,
332
00:22:07,294 --> 00:22:09,130
just as soon as I get home.
333
00:22:09,163 --> 00:22:10,931
Hmm?
334
00:22:10,964 --> 00:22:13,000
- You'd better.
- Oh, I better?
335
00:22:13,032 --> 00:22:14,902
- Yeah, you better.
- Oh, come on now, babe.
336
00:22:14,934 --> 00:22:16,336
You know I just put it on
last night
337
00:22:16,369 --> 00:22:20,673
with the candles and bubble bath
and all that, hmm?
338
00:22:20,707 --> 00:22:23,176
Hmm? You know your boy know
what you're doing.
339
00:22:23,210 --> 00:22:27,347
- Go catch your flight.
- Okay.
340
00:22:27,381 --> 00:22:28,982
Be good.
341
00:22:29,016 --> 00:22:30,326
That's good food in there.
Eat that.
342
00:22:30,351 --> 00:22:32,252
Oh, wait.
343
00:22:32,286 --> 00:22:34,989
- Oh.
- Forgot something.
344
00:22:35,021 --> 00:22:36,289
Love you.
345
00:22:36,323 --> 00:22:38,392
- Love you.
- Love you too.
346
00:22:38,424 --> 00:22:39,894
Be good, be good, be good.
347
00:22:45,765 --> 00:22:49,135
Don't bring the afro.
Wait, wait a minute.
348
00:22:49,170 --> 00:22:50,871
- What?
- Why last night,
349
00:22:50,904 --> 00:22:52,281
me and Dante, we was
getting it in, right?
350
00:22:52,306 --> 00:22:53,807
- Uh-huh.
- And when we were done,
351
00:22:53,840 --> 00:22:55,942
he asked what I thought
about marriage.
352
00:22:55,976 --> 00:22:57,944
- Oh, my God.
- I think he's about to ask.
353
00:22:57,978 --> 00:23:00,346
You'd better say yes
and not run him off.
354
00:23:00,381 --> 00:23:02,092
I'm going to say it. I'm not.
I don't run people off.
355
00:23:02,115 --> 00:23:03,817
You'd better not mess this up.
356
00:23:03,851 --> 00:23:07,720
Shut up.
I love him.
357
00:23:07,753 --> 00:23:09,490
Okay, something's wrong with you
358
00:23:09,522 --> 00:23:11,201
'cause you've been sitting here
moping and stuff.
359
00:23:11,224 --> 00:23:12,492
I'm sorry. I'm... I'm sorry.
360
00:23:12,526 --> 00:23:13,792
I'm sorry, you guys. I'm sorry.
361
00:23:13,826 --> 00:23:15,930
I'm... I'm just thinking.
362
00:23:15,962 --> 00:23:19,465
Well, stop thinking.
You're messing up the vibe.
363
00:23:19,500 --> 00:23:21,835
Okay, seriously. I want
to ask you guys something.
364
00:23:21,868 --> 00:23:25,306
- Oh, Lord. What?
- Okay.
365
00:23:25,338 --> 00:23:26,979
Do you think that Brian
would cheat on me?
366
00:23:27,007 --> 00:23:30,376
- What?
- Girl, Brian all weird-ass. No.
367
00:23:30,411 --> 00:23:32,179
No, I don't think so.
368
00:23:32,212 --> 00:23:34,448
- What would make you ask that?
- I don't know.
369
00:23:34,480 --> 00:23:38,117
He's just... He's just out of
town on business a lot.
370
00:23:38,152 --> 00:23:40,119
- It's called work, Nicole.
- No.
371
00:23:40,153 --> 00:23:41,922
No, every year
on our anniversary
372
00:23:41,955 --> 00:23:43,891
he always acts a little strange.
373
00:23:43,923 --> 00:23:48,362
But I don't know,
this year something's different.
374
00:23:48,394 --> 00:23:50,064
- Mm.
- Mm.
375
00:23:50,096 --> 00:23:53,000
Did you check his phone?
Look at his e-mails, nothing?
376
00:23:53,032 --> 00:23:56,170
- Did you check his car?
- His car?
377
00:23:56,202 --> 00:23:58,005
Because you never drive his car.
378
00:23:58,038 --> 00:23:59,771
You always drive your car
when y'all go out,
379
00:23:59,807 --> 00:24:01,842
so maybe he won't think
you'd search in there.
380
00:24:01,875 --> 00:24:04,377
Mm-mm.
Knowing, mm, come on.
381
00:24:04,411 --> 00:24:05,555
Something is in his car.
Let's check.
382
00:24:05,578 --> 00:24:07,881
What?
383
00:24:07,914 --> 00:24:09,883
Locked.
384
00:24:09,916 --> 00:24:11,951
You don't have a spare key?
385
00:24:11,986 --> 00:24:13,519
No, he usually
takes it with him.
386
00:24:13,554 --> 00:24:14,954
Oh.
387
00:24:14,989 --> 00:24:17,557
Well, Brian is your husband,
right?
388
00:24:17,590 --> 00:24:20,260
- What's that supposed to mean?
- Call roadside assistance.
389
00:24:20,294 --> 00:24:24,163
They going to let you in
through the satellite.
390
00:24:24,198 --> 00:24:25,531
- You're shady.
- Mm-hmm.
391
00:24:25,566 --> 00:24:27,034
Alright.
392
00:24:27,067 --> 00:24:28,935
Can't believe I'm doing this.
393
00:24:35,174 --> 00:24:37,911
Roadside Assistance.
How may I help you?
394
00:24:37,944 --> 00:24:43,017
Hi, yes, we are locked
out of our car.
395
00:24:43,049 --> 00:24:45,051
Sure. Can I have
your name, please?
396
00:24:45,085 --> 00:24:47,921
Yes, Brian and Nicole Taylor.
397
00:24:47,954 --> 00:24:50,423
And can I have the access code?
398
00:24:50,457 --> 00:24:54,161
The code? It's 1212.
399
00:24:54,193 --> 00:24:55,996
Stand by.
400
00:24:56,029 --> 00:24:57,597
Boom.
401
00:24:57,631 --> 00:24:59,400
Exactly. Exactly.
402
00:24:59,432 --> 00:25:01,535
Yeah, it just worked.
Thank you very much.
403
00:25:01,567 --> 00:25:03,136
- Thank you.
- Thank you.
404
00:25:03,170 --> 00:25:04,371
Thank me later.
405
00:25:04,404 --> 00:25:06,307
Okay, clearly you've
done that before.
406
00:25:06,339 --> 00:25:09,542
Well, girl, growing up in the
hood, you learn a thing or two.
407
00:25:12,945 --> 00:25:16,083
Okay. Alright. Let's see.
408
00:25:16,115 --> 00:25:17,851
Everything.
409
00:25:26,393 --> 00:25:28,261
Call Paige?
410
00:25:28,295 --> 00:25:29,630
Mm.
411
00:25:29,663 --> 00:25:32,365
Paige.
That's a white girl name, too.
412
00:25:32,398 --> 00:25:33,967
Well, they get on my nerve.
413
00:25:34,000 --> 00:25:37,037
Tammy. Stop.
You are jumping to conclusions.
414
00:25:37,070 --> 00:25:39,440
This doesn't... We don't even
know if this means anything.
415
00:25:39,472 --> 00:25:42,910
- It's just a note.
- Girl. Try your name.
416
00:25:42,942 --> 00:25:44,010
Okay.
417
00:25:47,047 --> 00:25:51,919
Oh, okay.
418
00:25:51,951 --> 00:25:53,354
- What is it? What?
- Bow.
419
00:25:53,386 --> 00:25:55,154
Our names plus
the date of our marriage.
420
00:25:55,189 --> 00:25:57,990
Oh.
421
00:25:58,025 --> 00:26:01,461
Okay. Paige.
422
00:26:01,494 --> 00:26:03,430
No results found.
423
00:26:03,463 --> 00:26:05,999
Okay. Okay, this is good.
424
00:26:06,032 --> 00:26:07,934
This is good.
You should feel good.
425
00:26:07,968 --> 00:26:09,546
Right? You should feel good.
She should feel good.
426
00:26:09,569 --> 00:26:11,204
- Yeah.
- You know what?
427
00:26:11,238 --> 00:26:13,574
I'm sorry, you guys.
I'm being totally paranoid.
428
00:26:13,606 --> 00:26:15,442
- You're right.
- That's okay.
429
00:26:15,476 --> 00:26:18,311
Look, that's what we here for,
to be paranoid with you.
430
00:26:18,345 --> 00:26:21,347
Oh, and I wouldn't tell Brian
anything, not in the least
431
00:26:21,382 --> 00:26:23,549
until you have solid evidence
to prove your case.
432
00:26:23,584 --> 00:26:25,023
- Alright?
- Let's go get us a drink,
433
00:26:25,051 --> 00:26:27,121
'cause you need one
and I need one.
434
00:26:27,153 --> 00:26:28,689
We just all in the man's office.
435
00:26:28,721 --> 00:26:30,423
Girl.
436
00:26:30,457 --> 00:26:32,992
- Got my blood pressure all up.
- Man, he just at work.
437
00:26:44,605 --> 00:26:47,574
Oh, well, if it isn't
my son's beautiful wife.
438
00:26:47,607 --> 00:26:50,576
Come on.
Let me fix you some tea.
439
00:26:50,611 --> 00:26:54,280
So, how are you
and my baby doing?
440
00:26:54,314 --> 00:26:58,484
Honestly,
been a little bit concerned
441
00:26:58,519 --> 00:27:02,288
about all these business trips
he's been leaving on.
442
00:27:04,490 --> 00:27:08,194
My Brian is a busy man,
you know that.
443
00:27:08,228 --> 00:27:10,497
That's what you signed up for.
444
00:27:10,530 --> 00:27:13,099
And you yourself
as a big-shot attorney,
445
00:27:13,133 --> 00:27:15,035
you're busy too.
446
00:27:15,067 --> 00:27:18,105
Yes, I know. It's just...
447
00:27:18,137 --> 00:27:20,073
I guess I've been wondering
448
00:27:20,106 --> 00:27:25,979
if Brian would ever do anything
to hurt the relationship.
449
00:27:26,012 --> 00:27:28,481
Like?
450
00:27:28,515 --> 00:27:30,483
Have an affair?
451
00:27:30,517 --> 00:27:34,621
No, I highly doubt
that he would be cheating.
452
00:27:34,654 --> 00:27:37,590
An affair, no.
453
00:27:37,624 --> 00:27:40,693
I want to believe that,
Mrs. Taylor.
454
00:27:40,727 --> 00:27:44,096
It's just that, right now,
I mean,
455
00:27:44,131 --> 00:27:48,301
sometimes he's present,
sometimes he's not.
456
00:27:48,335 --> 00:27:52,673
I just... I just don't know
what to do.
457
00:27:57,677 --> 00:28:00,247
A hippo?
458
00:28:00,279 --> 00:28:04,116
Extremely unpredictable.
459
00:28:04,151 --> 00:28:08,788
Making him the most
dangerous mammal in Africa.
460
00:28:08,823 --> 00:28:11,758
- I did not know that.
- Hmm.
461
00:28:11,791 --> 00:28:17,698
Men can be dangerously
unpredictable, but not my Brian.
462
00:28:17,730 --> 00:28:20,133
You'd think after
four years of marriage,
463
00:28:20,166 --> 00:28:23,436
I'd be able to
predict him by now.
464
00:28:23,470 --> 00:28:28,141
Well, why don't you
try talking to him?
465
00:28:28,174 --> 00:28:30,611
You'd be amazed
at how communication
466
00:28:30,644 --> 00:28:32,479
works in a marriage.
467
00:28:32,512 --> 00:28:35,082
I would have have
never been able to be
468
00:28:35,115 --> 00:28:40,989
with my Patrick for 30 years
without communication.
469
00:28:43,190 --> 00:28:47,661
God rest his soul.
470
00:28:47,693 --> 00:28:51,298
Thank you.
I needed to hear that.
471
00:28:51,330 --> 00:28:52,532
Come on, dear.
472
00:28:52,566 --> 00:28:55,102
I'm going to get you
some barbecue.
473
00:28:55,134 --> 00:28:58,806
I'm so glad you came early
so we'd have a chance to chat
474
00:28:58,839 --> 00:29:02,608
and talk before
my loud friends got here.
475
00:29:02,643 --> 00:29:05,077
If you want some flip-flops,
I got some for you.
476
00:29:05,112 --> 00:29:06,145
Thank you.
477
00:29:11,218 --> 00:29:15,655
Alright, babe.
Got to run, got to run.
478
00:29:15,689 --> 00:29:16,857
- Love you.
- Love you too.
479
00:29:16,891 --> 00:29:19,358
Alright.
480
00:29:41,213 --> 00:29:42,715
Let's go. One, two.
481
00:29:42,749 --> 00:29:44,417
One, two. Good.
482
00:29:44,451 --> 00:29:45,419
Nice. Again.
483
00:29:45,451 --> 00:29:47,354
Good. One, two, one, two.
484
00:29:47,386 --> 00:29:48,689
Good. High kick.
485
00:29:48,721 --> 00:29:50,523
Again, again.
486
00:29:52,159 --> 00:29:53,460
Guilty!
487
00:30:26,626 --> 00:30:28,161
- Okay.
- Thank you.
488
00:30:28,194 --> 00:30:29,538
- You're welcome.
- Love you, babe.
489
00:30:29,563 --> 00:30:31,798
- Love you too. Bye.
- See you soon.
490
00:30:55,689 --> 00:31:00,259
Hi, yes, I'm just trying to
access some of my phone records,
491
00:31:00,292 --> 00:31:02,596
and I seem to have
forgotten my password.
492
00:31:38,865 --> 00:31:40,643
Cute. Okay, let's put
that one on the left side.
493
00:31:40,666 --> 00:31:42,869
Let's put that over there
in the front.
494
00:31:42,903 --> 00:31:46,338
- Brandi, hey.
- Nicole Taylor.
495
00:31:46,373 --> 00:31:48,541
What a pleasant surprise.
496
00:31:48,575 --> 00:31:50,877
- What are you doing here?
- Oh, I was in the area,
497
00:31:50,912 --> 00:31:53,380
thought I'd come and check
out the boutique.
498
00:31:53,413 --> 00:31:55,648
- Let me show you around.
- Sure.
499
00:32:10,064 --> 00:32:12,798
So what made you want
to open a boutique here
500
00:32:12,834 --> 00:32:14,401
instead of overseas?
501
00:32:14,433 --> 00:32:15,878
I mean, I know
you were modeling over there.
502
00:32:15,903 --> 00:32:18,806
I was keeping up with you, girl.
503
00:32:18,839 --> 00:32:26,012
Honestly, I got so wrapped up
in that life that I almost died.
504
00:32:26,047 --> 00:32:29,548
Partying too much, not eating,
trying to stay skinny.
505
00:32:29,583 --> 00:32:33,921
It just was a lot on me.
506
00:32:33,954 --> 00:32:36,490
So I moved back.
507
00:32:36,522 --> 00:32:40,527
I wanted to feel something
familiar again, you know?
508
00:32:40,559 --> 00:32:42,596
Been sober for five years now.
509
00:32:42,628 --> 00:32:44,463
- Really?
- Yeah.
510
00:32:44,498 --> 00:32:46,532
- Well, good for you.
- Thanks.
511
00:32:46,566 --> 00:32:48,001
But enough about me.
What about you?
512
00:32:48,035 --> 00:32:50,436
- How's Brian?
- Amazing.
513
00:32:50,470 --> 00:32:52,807
Coming up on our
four-year anniversary,
514
00:32:52,839 --> 00:32:54,641
even though it seems
like only yesterday
515
00:32:54,673 --> 00:32:56,675
he swept me off my feet, so...
516
00:32:56,710 --> 00:32:59,546
I'm so happy for you, Nicole.
517
00:32:59,578 --> 00:33:01,949
I know how much
you've always wanted that,
518
00:33:01,982 --> 00:33:05,352
ever since we were kids.
519
00:33:05,384 --> 00:33:06,685
Yeah, thanks.
520
00:33:08,990 --> 00:33:11,557
You know,
I never got to say sorry
521
00:33:11,590 --> 00:33:14,728
for what happened
at summer camp.
522
00:33:14,760 --> 00:33:19,032
Oh, I mean, come on, Brandi.
We were young and stupid.
523
00:33:19,066 --> 00:33:21,903
You guys may have been.
I wasn't.
524
00:33:24,703 --> 00:33:27,875
- That was in the past.
- I know.
525
00:33:27,909 --> 00:33:31,112
But it affected all of us
that summer.
526
00:33:31,144 --> 00:33:33,480
Camp is boring.
Camp sucks.
527
00:33:33,512 --> 00:33:35,615
No, it doesn't.
528
00:33:35,648 --> 00:33:37,717
- What's up, Devon?
- What's up, bro?
529
00:33:37,750 --> 00:33:39,451
Hello, Nicole.
530
00:33:39,486 --> 00:33:42,123
Hi.
531
00:33:42,155 --> 00:33:44,657
Oh, what's up, Piggy Pete?
532
00:33:44,691 --> 00:33:46,701
Oh, come on, Devon, do you need
to keep making fun of me?
533
00:33:46,726 --> 00:33:49,663
Do you have to bother him?
He's not bothering you.
534
00:33:49,695 --> 00:33:52,365
Nah, just him being here's
bothering me.
535
00:33:52,398 --> 00:33:54,935
Forget you.
536
00:33:54,969 --> 00:33:57,070
Come on, guys, leave him alone!
537
00:33:57,104 --> 00:34:00,007
- You don't have to do that!
- Nicole, stop.
538
00:34:00,040 --> 00:34:02,943
Stop being such a Debbie Downer.
They're only kidding.
539
00:34:07,981 --> 00:34:10,583
Going to go cry
to your mom now, Piggy Peter?
540
00:34:10,617 --> 00:34:13,019
Yeah, Piggy Pete,
go cry to your mom.
541
00:34:13,054 --> 00:34:15,155
Come on, guys. Let's go.
542
00:34:15,188 --> 00:34:17,389
- Let's go, Nicole.
- See you later, pig.
543
00:34:20,927 --> 00:34:24,463
I never meant
for any of that to happen.
544
00:34:24,496 --> 00:34:25,867
Part of me was just being a kid
545
00:34:25,900 --> 00:34:29,836
but the other part knew
I was taking it too far.
546
00:34:29,871 --> 00:34:31,972
Peter was a good kid.
547
00:34:32,005 --> 00:34:34,641
He didn't deserve that.
548
00:34:34,673 --> 00:34:37,811
I mean, we killed him, Nicole.
549
00:34:37,844 --> 00:34:40,547
Look, we've all done things
that we're not proud of,
550
00:34:40,579 --> 00:34:43,117
that we wish we could take back.
551
00:34:43,150 --> 00:34:46,052
But what's done is done.
552
00:34:46,086 --> 00:34:49,923
The important thing now
is what we do as adults.
553
00:34:49,956 --> 00:34:52,025
You're right.
554
00:34:52,059 --> 00:34:55,527
You know what? I should go.
555
00:34:55,561 --> 00:34:58,597
Hey, it was really nice
seeing you, Nicole.
556
00:34:58,632 --> 00:35:00,934
You too, Brandi.
557
00:35:00,967 --> 00:35:06,539
Hey, let's not let any time pass
before we do this again, okay?
558
00:35:06,572 --> 00:35:09,675
Life is too short.
559
00:35:09,708 --> 00:35:10,911
Couldn't agree more.
560
00:35:50,717 --> 00:35:52,485
Looks like she OD'd on heroin.
561
00:35:52,518 --> 00:35:54,721
- Really?
- Girl said she left at 8:45,
562
00:35:54,753 --> 00:35:57,623
came back a few minutes later,
and found her dead.
563
00:35:57,657 --> 00:35:59,193
Shit.
564
00:36:08,235 --> 00:36:11,637
Hi. I'm Detective Tucker.
What's your name?
565
00:36:11,670 --> 00:36:13,039
Jessica.
566
00:36:13,074 --> 00:36:14,809
It's nice to meet you, Jessica.
567
00:36:14,842 --> 00:36:18,813
So... So I understand you left
around 8:00 or so?
568
00:36:18,846 --> 00:36:20,880
I left at 8:45.
569
00:36:20,914 --> 00:36:24,251
Came back 5 or 10 minutes
later to grab my phone.
570
00:36:24,284 --> 00:36:25,987
That's when I found her.
571
00:36:26,019 --> 00:36:27,887
Did you ever see
Miss Smith using drugs?
572
00:36:27,922 --> 00:36:29,556
No, sir.
573
00:36:29,588 --> 00:36:31,157
Did you ever see her
looking distracted,
574
00:36:31,192 --> 00:36:33,235
strange behavior at the job,
or anything to make you feel
575
00:36:33,260 --> 00:36:35,695
like maybe she had
a drug problem?
576
00:36:35,728 --> 00:36:37,063
Never.
577
00:36:37,097 --> 00:36:39,900
If anything, she was
completely against drugs.
578
00:36:39,934 --> 00:36:43,871
This is shocking, honestly.
579
00:36:43,903 --> 00:36:45,873
Alright.
580
00:36:45,905 --> 00:36:47,507
Thank you, Jessica.
581
00:36:56,851 --> 00:36:58,784
This is
a very, very serious matter,
582
00:36:58,818 --> 00:37:00,619
as I'm sure you know.
583
00:37:00,652 --> 00:37:02,199
I talked to a young lady
that worked with her,
584
00:37:02,222 --> 00:37:04,657
and she said that you were
the last one to talk to her
585
00:37:04,690 --> 00:37:06,193
or see her before she died.
586
00:37:06,226 --> 00:37:08,161
Yes, I-I did stop by her store.
587
00:37:08,195 --> 00:37:10,931
- So you knew Brandi?
- Yes, we grew up together.
588
00:37:10,965 --> 00:37:13,067
And you knew
Miranda Smith too, right?
589
00:37:13,099 --> 00:37:16,668
Miranda, Brandi,
our other friend Sommer.
590
00:37:16,702 --> 00:37:19,340
- We were inseparable as kids.
- How close were you?
591
00:37:19,373 --> 00:37:21,150
Okay, why is any of this
necessary, Detective?
592
00:37:21,175 --> 00:37:23,344
- I'm just doing my job.
- Babe, it's okay.
593
00:37:23,376 --> 00:37:25,945
- Babe.
- It's okay.
594
00:37:25,980 --> 00:37:29,949
How close were you all?
595
00:37:29,983 --> 00:37:33,820
Well, we went to elementary
school together, summer camp.
596
00:37:33,853 --> 00:37:36,056
We were close as kids,
but honestly
597
00:37:36,090 --> 00:37:39,226
we hadn't really seen each other
for a few years until recently.
598
00:37:39,260 --> 00:37:40,793
Got it.
599
00:37:40,827 --> 00:37:42,163
So she never mentioned to you
600
00:37:42,195 --> 00:37:43,864
anything that would
make you feel like
601
00:37:43,898 --> 00:37:45,065
she was going to relapse?
602
00:37:45,099 --> 00:37:47,733
No. Nothing at all.
603
00:37:47,766 --> 00:37:49,246
She seemed very in control
of her life.
604
00:37:49,269 --> 00:37:52,072
She told me she'd been clean
for five years.
605
00:37:52,106 --> 00:37:54,074
Never alluded to
anything made you feel like
606
00:37:54,108 --> 00:37:57,610
- she was crying out for help?
- No.
607
00:37:57,643 --> 00:38:01,713
Honestly, this whole thing comes
as a complete shock to me.
608
00:38:01,748 --> 00:38:04,385
Well, thank you.
Mr. and Mrs. Taylor, thank you.
609
00:38:04,418 --> 00:38:07,887
And I'm genuinely sorry
for your loss.
610
00:38:07,922 --> 00:38:09,655
I will show you out.
611
00:38:22,103 --> 00:38:24,038
Say you wanted
to commit suicide, right,
612
00:38:24,070 --> 00:38:25,840
so you jumped off the roof.
613
00:38:25,873 --> 00:38:29,110
Do you think you would have
enough time to change your mind,
614
00:38:29,143 --> 00:38:31,978
turn around, and grab something?
615
00:38:32,012 --> 00:38:34,347
Mm, probably not. Why?
616
00:38:34,380 --> 00:38:39,385
Because this autopsy report
says that she had bruising
617
00:38:39,420 --> 00:38:41,355
and scratching inside her hand
618
00:38:41,387 --> 00:38:43,389
as if she was trying
to grab something.
619
00:38:43,423 --> 00:38:46,025
Hmm. So what does that mean?
620
00:38:46,059 --> 00:38:48,394
That means that she was
hanging onto something
621
00:38:48,429 --> 00:38:50,063
before she fell.
622
00:38:50,097 --> 00:38:53,300
Mm. Maybe it was an accident.
Maybe she slipped.
623
00:38:53,333 --> 00:38:56,103
Or maybe she was pushed.
Maybe she was helped.
624
00:38:56,137 --> 00:38:58,338
And the Brandi girl,
find anything on her?
625
00:38:58,371 --> 00:39:01,809
Her report. I checked it out.
She was a model.
626
00:39:01,842 --> 00:39:05,246
She got arrested a few times...
DUI, possession.
627
00:39:05,278 --> 00:39:07,324
But part of her probation
was that she had to be admitted
628
00:39:07,347 --> 00:39:09,884
to a drug treatment program
five years ago.
629
00:39:09,916 --> 00:39:11,784
But get this.
630
00:39:11,818 --> 00:39:15,155
She was addicted
to cocaine and alcohol.
631
00:39:15,188 --> 00:39:17,458
She had never done heroin.
632
00:39:17,490 --> 00:39:20,793
Five years later, she ODs?
633
00:39:20,827 --> 00:39:23,230
I don't know, Detective.
Maybe it's beginner's luck.
634
00:39:23,264 --> 00:39:26,199
You're not funny, man.
This is serious.
635
00:39:26,233 --> 00:39:29,969
Alright. Talk to me.
636
00:39:30,003 --> 00:39:32,481
Both of the girls went to school
together, they grew up together.
637
00:39:32,505 --> 00:39:35,409
Two girls go to school together,
they both commit suicide.
638
00:39:35,442 --> 00:39:38,144
I know, it's a strange
circumstance. It happens.
639
00:39:38,179 --> 00:39:41,713
I'm not buying that. I'm not.
640
00:39:41,748 --> 00:39:43,750
My gut tells me
something ain't right.
641
00:39:43,782 --> 00:39:45,952
Detective Patterson,
we need you.
642
00:39:45,985 --> 00:39:47,719
Yeah? Alright, one second.
643
00:39:52,393 --> 00:39:55,128
You might be onto
something here, Detective.
644
00:39:55,161 --> 00:39:56,496
Let me know.
645
00:39:56,530 --> 00:39:58,431
Alright, what's up?
646
00:39:58,465 --> 00:40:00,266
We got a multiple
homicide situation.
647
00:40:11,844 --> 00:40:14,746
I'm sorry to call you
down here on such short notice.
648
00:40:14,780 --> 00:40:17,150
Note that this is being
recorded for the record.
649
00:40:20,320 --> 00:40:23,090
Tell me again about
your conversation with Miranda
650
00:40:23,123 --> 00:40:24,324
before she died.
651
00:40:24,358 --> 00:40:27,094
She told me about
her new boyfriend.
652
00:40:27,126 --> 00:40:30,463
We talked about our lives.
I mean, not much.
653
00:40:30,496 --> 00:40:32,166
She didn't seem suicidal?
654
00:40:32,199 --> 00:40:34,800
No, no. Not at all.
655
00:40:34,835 --> 00:40:37,538
Quite the opposite, actually.
She seemed really happy.
656
00:40:37,570 --> 00:40:41,541
Both were your friends.
That's... That's devastating.
657
00:40:41,574 --> 00:40:45,411
I want to know w-what's
your thoughts on that?
658
00:40:45,445 --> 00:40:49,016
All I know is Miranda
was a great friend.
659
00:40:49,048 --> 00:40:51,251
She didn't deserve it.
660
00:40:51,284 --> 00:40:53,853
Brandi on the other hand, she...
661
00:40:53,887 --> 00:40:54,965
Oh, you had a problem
with Brandi?
662
00:40:54,989 --> 00:40:56,190
That's not what I said.
663
00:40:56,222 --> 00:40:57,567
Why would you say
"on the other hand"?
664
00:40:57,590 --> 00:40:59,460
One deserves it,
it seems like you're implying
665
00:40:59,492 --> 00:41:00,994
someone deserved to die.
666
00:41:01,027 --> 00:41:03,329
What I meant was that she wasn't
667
00:41:03,364 --> 00:41:07,134
the nicest person in the world
growing up, that is all.
668
00:41:07,166 --> 00:41:09,103
Where you from?
You from the hood?
669
00:41:09,135 --> 00:41:12,572
I was raised in Maryland, went
to college in South Carolina.
670
00:41:12,606 --> 00:41:14,074
Not so sure about
the other girls
671
00:41:14,108 --> 00:41:16,175
other than they were
my wife's friends.
672
00:41:16,210 --> 00:41:19,179
What was your relationship
like with Brandi?
673
00:41:19,213 --> 00:41:21,949
I've known her since childhood.
674
00:41:21,981 --> 00:41:25,452
Knew her since childhood.
675
00:41:25,485 --> 00:41:27,855
And then we lost contact
after high school.
676
00:41:27,887 --> 00:41:30,056
She got a modeling contract
and then left the country,
677
00:41:30,090 --> 00:41:32,358
I mean, I hadn't
seen her in years.
678
00:41:32,393 --> 00:41:35,929
Until you saw her
at... at the funeral.
679
00:41:35,963 --> 00:41:37,498
Correct.
680
00:41:37,530 --> 00:41:40,134
So where were you the night
that Miranda got murdered?
681
00:41:40,166 --> 00:41:42,902
I'm sorry, excuse me.
682
00:41:42,936 --> 00:41:45,338
Allegedly committed suicide?
683
00:41:45,371 --> 00:41:47,340
At home.
684
00:41:47,373 --> 00:41:49,208
Nicole called me
when she first heard it.
685
00:41:49,242 --> 00:41:51,478
She called you first.
686
00:41:51,512 --> 00:41:53,480
Yes. She called me first.
687
00:41:53,514 --> 00:41:57,016
You don't know anybody who would
want either of these women dead?
688
00:41:57,050 --> 00:41:58,385
No.
689
00:41:58,418 --> 00:42:00,253
Thank you, Mrs. Taylor.
690
00:42:00,286 --> 00:42:02,222
You're free to go.
691
00:42:02,255 --> 00:42:04,291
Not guilty.
692
00:42:30,384 --> 00:42:32,552
Nicole, have a seat.
693
00:42:34,588 --> 00:42:39,492
Look, the partners and I
feel it's best that
694
00:42:39,525 --> 00:42:42,429
while you're going through
this rough patch,
695
00:42:42,463 --> 00:42:44,364
you take some time off.
696
00:42:44,398 --> 00:42:47,467
Wait, Roger, are you firing me?
697
00:42:47,501 --> 00:42:50,137
Of course not.
You're my best attorney.
698
00:42:50,170 --> 00:42:53,172
Just lately you're not
mentally here.
699
00:42:53,206 --> 00:42:54,983
I mean, you... you missed
a couple of staff meetings.
700
00:42:55,007 --> 00:42:56,552
You've been late a few times.
It's not you.
701
00:42:56,577 --> 00:43:00,581
Yeah, look, I-I have been
dealing with a lot.
702
00:43:00,614 --> 00:43:04,251
- But I can fix it, I promise.
- Nicole.
703
00:43:04,284 --> 00:43:06,320
You lost your first case
in years today.
704
00:43:06,353 --> 00:43:08,922
Your head's not in the game, and
I cannot afford any mistakes.
705
00:43:08,956 --> 00:43:11,992
Roger, I started here
as a temp 10 years ago.
706
00:43:12,025 --> 00:43:13,068
I've given this company
everything.
707
00:43:13,092 --> 00:43:14,460
This... This place is my life.
708
00:43:14,494 --> 00:43:16,429
That's why we're
giving you a paid leave.
709
00:43:16,463 --> 00:43:18,440
Think of it as the vacation
you've been wanting to take.
710
00:43:18,465 --> 00:43:20,000
Roger, please.
711
00:43:20,032 --> 00:43:21,702
Till this whole thing
blows over, okay?
712
00:43:21,735 --> 00:43:23,436
Great.
713
00:43:30,344 --> 00:43:31,721
Been meaning
to clean out this closet
714
00:43:31,744 --> 00:43:33,146
ever since Brian and I moved in.
715
00:43:33,179 --> 00:43:37,217
I've just been
so busy with work,
716
00:43:37,251 --> 00:43:40,186
- haven't had the time, you know?
- I've seen.
717
00:43:40,219 --> 00:43:42,054
Well, now you have
all the time in the world.
718
00:43:42,088 --> 00:43:44,657
It's not like you got to go back
to work today or tomorrow.
719
00:43:46,193 --> 00:43:48,528
Yeah.
720
00:43:52,099 --> 00:43:53,534
What's wrong, Nicole?
721
00:43:56,170 --> 00:43:58,539
I don't know.
722
00:44:00,239 --> 00:44:02,608
I don't know.
723
00:44:02,643 --> 00:44:09,315
You know, I just can't look
at Brian in the same way.
724
00:44:09,349 --> 00:44:12,351
I don't want to believe
that he's cheating on me.
725
00:44:12,385 --> 00:44:14,221
Brian is a loner.
726
00:44:14,253 --> 00:44:17,257
I mean, technically,
you are all that he has.
727
00:44:17,291 --> 00:44:19,101
Look, if you really feel
like the man is cheating on you,
728
00:44:19,126 --> 00:44:20,360
we can call my cousin Jerell,
729
00:44:20,393 --> 00:44:22,295
he can come over here,
beat his ass,
730
00:44:22,329 --> 00:44:25,465
and we can just
get it handled, okay?
731
00:44:25,498 --> 00:44:29,369
- You are a hot mess.
- I know, and I got your back.
732
00:44:29,402 --> 00:44:32,606
- Oh, my God.
- What? Ahh.
733
00:44:32,639 --> 00:44:35,641
There is some serious
blackmail material in here.
734
00:44:35,675 --> 00:44:38,277
Mm-hmm.
735
00:44:38,311 --> 00:44:41,081
- Let's see.
- Let's see, let's see.
736
00:44:44,384 --> 00:44:47,487
Ha! Look at your hair.
737
00:44:47,521 --> 00:44:51,425
Unh-unh. Why did your mom
do you like that?
738
00:44:51,458 --> 00:44:53,427
Look, you know yours
is just as bad.
739
00:44:53,460 --> 00:44:55,429
Oh, no, I burned
my yearbook picture.
740
00:44:55,461 --> 00:44:57,563
Middle school was
the worst years of my life.
741
00:44:57,597 --> 00:44:59,065
Ah, yeah, tell me about it,
742
00:44:59,099 --> 00:45:00,443
I couldn't wait to get
to high school.
743
00:45:00,467 --> 00:45:02,402
Okay, yeah, high school,
I was cute.
744
00:45:04,838 --> 00:45:10,143
Look at Miranda.
She was so cute.
745
00:45:10,177 --> 00:45:13,413
- I'm sorry, Nicole.
- Yeah.
746
00:45:15,615 --> 00:45:18,552
Well, and Brandi,
she looks the same.
747
00:45:18,585 --> 00:45:22,155
She's been beautiful
her whole life, damn.
748
00:45:22,188 --> 00:45:26,793
Oh, I see why y'all
looked up to her.
749
00:45:26,827 --> 00:45:28,494
Oh, wow.
750
00:45:28,528 --> 00:45:30,297
Piggy Pete.
751
00:45:30,329 --> 00:45:32,666
- Hmm.
- Peter Wells.
752
00:45:32,699 --> 00:45:34,835
Now, that boy
was in love with me.
753
00:45:34,869 --> 00:45:36,637
Oh, I remember you
telling me about him,
754
00:45:36,670 --> 00:45:40,172
the little fat boy that was
crazy about you at the camp.
755
00:45:40,206 --> 00:45:41,742
Yeah.
756
00:45:41,775 --> 00:45:44,478
Gosh, we were
awful to him as kids.
757
00:45:47,681 --> 00:45:50,617
Put him down, he can't swim!
He can't swim!
758
00:45:50,650 --> 00:45:53,586
- Put him in the water!
- He can't swim!
759
00:45:53,619 --> 00:45:55,489
- Nicole!
- He can't swim!
760
00:45:55,521 --> 00:45:57,224
He can't swim!
761
00:45:57,257 --> 00:45:59,793
Stop!
762
00:46:05,331 --> 00:46:07,266
What y'all in here
talking about?
763
00:46:07,300 --> 00:46:10,670
- What's up, Brian?
- What's up?
764
00:46:10,704 --> 00:46:13,373
We were just looking at my
old middle school yearbook.
765
00:46:13,407 --> 00:46:16,878
Oh, no.
Oh, my goodness, let me see.
766
00:46:16,911 --> 00:46:19,346
Let me see this.
767
00:46:19,378 --> 00:46:23,115
Ohh, babe, you were so cute.
Look at that.
768
00:46:23,150 --> 00:46:25,652
And even more beautiful now.
769
00:46:25,686 --> 00:46:28,288
Whoa, wait, is that little fat
boy you said had a crush on you?
770
00:46:28,322 --> 00:46:31,458
Ah, yeah.
We were terrible to him.
771
00:46:31,490 --> 00:46:34,760
Called him Piggy Peter
because he was overweight.
772
00:46:34,795 --> 00:46:37,864
Young girls are so harsh.
773
00:46:37,898 --> 00:46:40,733
Well, he had his chance
and now you all mine.
774
00:46:40,766 --> 00:46:42,369
I'm off to work.
775
00:46:42,402 --> 00:46:45,505
You ladies be good, alright?
776
00:46:45,539 --> 00:46:47,173
Bye, babe.
777
00:46:47,206 --> 00:46:48,775
Hey.
778
00:46:48,809 --> 00:46:50,920
You be sure and take care of her
while I'm gone, alright?
779
00:46:50,945 --> 00:46:52,411
- I got you.
- Okay.
780
00:46:52,445 --> 00:46:53,646
- Okay.
- Okay.
781
00:46:53,679 --> 00:46:55,849
Okay.
782
00:46:55,882 --> 00:46:59,186
- Do you think he heard us?
- I hope not.
783
00:47:04,625 --> 00:47:06,592
Okay, look, I've been
doing some research,
784
00:47:06,626 --> 00:47:08,260
and I found out
where the girl works.
785
00:47:08,295 --> 00:47:10,530
- Stop.
- That old bar.
786
00:47:10,563 --> 00:47:12,398
Girl, we need to go
up there and regulate.
787
00:47:12,431 --> 00:47:16,503
- I got my bat in the car.
- Relax. Stop being dramatic.
788
00:47:16,536 --> 00:47:18,538
I was thinking more like
we call.
789
00:47:18,572 --> 00:47:20,807
You know, I just want to
find out what's going on.
790
00:47:20,842 --> 00:47:23,376
- I don't want to cause a scene.
- Call.
791
00:47:23,409 --> 00:47:24,577
Okay.
792
00:47:30,617 --> 00:47:33,552
Federal Bar and Grill.
May I help you?
793
00:47:33,586 --> 00:47:36,690
- Hi, can I speak to Paige?
- Who's calling?
794
00:47:36,722 --> 00:47:39,425
Tell her it's an old friend.
795
00:47:39,458 --> 00:47:42,228
- Paige.
- Yeah?
796
00:47:45,364 --> 00:47:46,500
Who is it?
797
00:47:46,532 --> 00:47:50,302
She said it's an old friend.
798
00:47:50,336 --> 00:47:51,704
Hello. This is Paige.
799
00:47:51,737 --> 00:47:53,572
Hey, Paige, you need
to watch your back, ho.
800
00:47:53,606 --> 00:47:55,509
What are you doing?
801
00:48:04,018 --> 00:48:05,585
Girl, look,
if you want to do this,
802
00:48:05,619 --> 00:48:07,420
you need to do it the right way,
okay?
803
00:48:07,454 --> 00:48:10,289
Go up there
and bust this nigga out.
804
00:48:10,322 --> 00:48:11,826
Put on your sneakers.
805
00:48:21,501 --> 00:48:23,302
Alright, Jared,
I'll see you tomorrow.
806
00:48:23,335 --> 00:48:24,737
Alright, have a good one.
807
00:51:15,208 --> 00:51:18,744
Hey, babe, you coming to bed?
808
00:51:27,221 --> 00:51:28,956
Nicole?
809
00:51:48,507 --> 00:51:51,677
Ah, yeah. This is...
810
00:51:51,710 --> 00:51:53,123
- It's not what it looks like.
- It's not what it looks like?
811
00:51:53,146 --> 00:51:55,681
No, it's not
what it looks like, baby.
812
00:51:55,715 --> 00:51:57,784
My friends are dying,
813
00:51:57,818 --> 00:52:01,721
and you leave me here alone
while you're running around town
814
00:52:01,755 --> 00:52:03,195
cheating on me
with some other woman?
815
00:52:03,224 --> 00:52:05,525
I am not cheating with you
with some other woman.
816
00:52:05,557 --> 00:52:08,628
I saw her leaving
your mother's house, Brian.
817
00:52:08,661 --> 00:52:10,965
- I can explain that.
- You can explain that?
818
00:52:10,998 --> 00:52:12,909
Well, can you explain why I saw
the two of your arguing
819
00:52:12,934 --> 00:52:15,068
in some random apartment garage?
820
00:52:15,101 --> 00:52:17,704
You've been lying to me,
821
00:52:17,737 --> 00:52:20,074
telling me you're going out
of town on business trips
822
00:52:20,106 --> 00:52:21,574
when really
you've been seeing her.
823
00:52:21,608 --> 00:52:23,177
Will you just stop it, okay?
824
00:52:23,210 --> 00:52:25,155
Now, I know what this looks
like, but this is not that.
825
00:52:25,179 --> 00:52:26,713
- Really?
- Really, it's not.
826
00:52:26,746 --> 00:52:27,981
- Really?
- Yeah.
827
00:52:28,014 --> 00:52:31,918
Okay. So who is she?
828
00:52:31,952 --> 00:52:34,753
Who is she?
829
00:52:34,788 --> 00:52:39,159
Okay, first of all,
I'm not cheating on you.
830
00:52:39,193 --> 00:52:43,130
Okay?
Now, yes, I do know this woman.
831
00:52:43,164 --> 00:52:46,666
But it's not what you think.
We work together.
832
00:52:56,077 --> 00:52:59,646
You're lying. You are lying.
833
00:52:59,679 --> 00:53:01,215
Babe, okay, listen.
834
00:53:01,248 --> 00:53:02,590
You got to trust me,
I would not...
835
00:53:02,614 --> 00:53:04,184
You want me to trust you?
836
00:53:04,217 --> 00:53:07,586
When you've never even mentioned
this random beautiful women
837
00:53:07,619 --> 00:53:09,824
who you work with,
who knows your mother?
838
00:53:09,856 --> 00:53:11,623
Because I knew
how you would react.
839
00:53:11,657 --> 00:53:13,293
I can't even look
at you right now.
840
00:53:13,327 --> 00:53:15,728
Okay, alright.
You want the truth?
841
00:53:15,762 --> 00:53:19,900
- Yeah, I want the truth.
- Okay, truth time.
842
00:53:19,934 --> 00:53:21,534
She told me she was
going to hurt you
843
00:53:21,568 --> 00:53:23,769
if I didn't sleep with her.
844
00:53:23,804 --> 00:53:25,704
Oh, so you did sleep with her.
845
00:53:25,739 --> 00:53:27,639
- No, I did not sleep... I...
- Yes, you did!
846
00:53:27,673 --> 00:53:29,708
No, I didn't.
847
00:53:42,822 --> 00:53:44,025
You slept with her.
848
00:53:44,057 --> 00:53:46,092
No, I didn't, babe.
849
00:53:46,126 --> 00:53:50,663
I'm going to say this
one last time.
850
00:53:50,697 --> 00:53:52,199
I did not touch that woman.
851
00:53:52,233 --> 00:53:54,768
You must think I'm an idiot.
852
00:53:54,800 --> 00:53:56,313
Now, you either believe me
or you don't.
853
00:53:56,336 --> 00:53:57,871
- Well, I don't.
- Okay.
854
00:53:57,905 --> 00:54:00,206
Well, she's crazy, Nicole. Yeah.
855
00:54:00,240 --> 00:54:02,119
And she's capable of a lot.
I was trying to protect you.
856
00:54:02,143 --> 00:54:03,675
You were trying to protect me?
857
00:54:03,710 --> 00:54:05,778
- Then you should have been here!
- Okay.
858
00:54:05,813 --> 00:54:06,822
You know what? Just... Just go.
859
00:54:06,847 --> 00:54:09,083
Just go. Just leave.
860
00:54:09,115 --> 00:54:11,885
- Babe, listen to me.
- Get off of me.
861
00:54:11,918 --> 00:54:14,255
Get out of here now.
862
00:54:14,288 --> 00:54:16,824
Okay. Alright.
863
00:54:20,327 --> 00:54:23,695
- Nicole, would I...
- Get out of here!
864
00:54:53,427 --> 00:54:56,795
So I followed her,
865
00:54:56,831 --> 00:54:59,766
and sure enough,
she was there to meet Brian.
866
00:55:02,168 --> 00:55:04,405
So what happened?
867
00:55:04,438 --> 00:55:07,273
I watched them from my car.
868
00:55:07,307 --> 00:55:09,608
They were arguing.
I don't know about what.
869
00:55:11,411 --> 00:55:14,148
I got really upset so I left.
870
00:55:14,181 --> 00:55:18,251
And then Brian came home from
his "out of town" business trip,
871
00:55:18,284 --> 00:55:22,956
and we had this huge argument,
and I had to kick him out.
872
00:55:22,989 --> 00:55:27,027
- You kick... You kicked him out?
- Yep.
873
00:55:27,061 --> 00:55:29,163
Oh, my God.
874
00:55:29,195 --> 00:55:30,898
Did you tell Tammy?
875
00:55:30,931 --> 00:55:33,199
Tammy? No.
876
00:55:33,233 --> 00:55:38,005
- Brian would be dead.
- Yeah.
877
00:55:38,038 --> 00:55:39,672
I'm really sorry.
878
00:55:41,474 --> 00:55:45,846
Okay, you know what?
Let's drink some wine.
879
00:55:45,880 --> 00:55:47,713
Everything's going to be fine.
880
00:55:47,746 --> 00:55:49,282
Here you go.
881
00:55:57,023 --> 00:55:58,791
I love you.
882
00:55:58,826 --> 00:56:00,070
I love you too.
Thanks for coming.
883
00:56:00,094 --> 00:56:02,262
No problem.
884
00:56:02,295 --> 00:56:04,465
That's my girl.
Come on. This is good.
885
00:56:04,498 --> 00:56:06,132
You're going to love it.
886
00:56:16,976 --> 00:56:18,355
I hope you know
I'm spending the night.
887
00:56:18,378 --> 00:56:20,213
Yes, please, of course.
888
00:56:20,246 --> 00:56:23,150
I'm not letting you drive
after all this wine.
889
00:56:23,184 --> 00:56:25,251
- Right?
- It'll be just like
890
00:56:25,286 --> 00:56:26,929
when we had our sleepovers
when we were kids.
891
00:56:26,954 --> 00:56:29,023
Remember when we used to, like,
892
00:56:29,056 --> 00:56:31,391
try and pick which boys
were going to be our husbands?
893
00:56:31,425 --> 00:56:34,228
You remember
I was in love with Usher?
894
00:56:34,260 --> 00:56:36,130
He was my husband.
895
00:56:36,163 --> 00:56:37,463
- Yes, he was.
- Mrs. Usher.
896
00:56:37,498 --> 00:56:39,867
I think you were
obsessed with him, actually.
897
00:56:39,900 --> 00:56:43,204
Do you remember when my mom
took me to a concert
898
00:56:43,237 --> 00:56:46,507
when I was 16, and I fainted
after the first song?
899
00:56:46,539 --> 00:56:48,740
- Yep. I do.
- Oh, my God.
900
00:56:48,775 --> 00:56:51,211
Okay, okay, but do you remember
901
00:56:51,244 --> 00:56:53,847
when I was married
to Batman from Immature?
902
00:56:53,880 --> 00:56:56,382
- Oh, my God.
- We had a wedding and everything
903
00:56:56,416 --> 00:56:59,152
and then I found out he was
Roger from "Sister, Sister,"
904
00:56:59,186 --> 00:57:02,155
and then we got a divorce.
905
00:57:02,188 --> 00:57:05,525
But I did... I did have
that pillow with his face
906
00:57:05,559 --> 00:57:08,094
spray-painted on it
that I used to cuddle.
907
00:57:08,128 --> 00:57:10,097
- You wouldn't let anyone else...
- No.
908
00:57:10,130 --> 00:57:12,798
Sleep on it.
909
00:57:12,833 --> 00:57:15,902
- Oh, my God, those days.
- We were crazy back then.
910
00:57:15,936 --> 00:57:18,038
Yeah.
911
00:57:18,072 --> 00:57:23,844
But we always had
each other's backs though.
912
00:57:23,876 --> 00:57:26,880
No matter what.
913
00:57:26,914 --> 00:57:28,815
Remember the deal, Nicole.
914
00:57:28,849 --> 00:57:30,384
You still have to kiss him.
915
00:57:30,416 --> 00:57:32,052
It's the only way
that this will work.
916
00:57:32,085 --> 00:57:35,556
Are you crazy?
I'm not kissing Piggy Pete.
917
00:57:35,588 --> 00:57:37,190
I have a boyfriend.
918
00:57:37,224 --> 00:57:38,791
Your boyfriend won't know.
919
00:57:38,826 --> 00:57:41,494
Nicole, it's all good.
We got your back.
920
00:57:41,527 --> 00:57:43,563
- You're not in this alone.
- Mm-hmm.
921
00:57:43,597 --> 00:57:45,164
Don't you want
to be in the club?
922
00:57:45,199 --> 00:57:47,201
Yeah, Nicole.
923
00:57:49,869 --> 00:57:52,373
Okay. I'll be in the club.
924
00:57:56,076 --> 00:57:58,445
I did not want to kiss him.
925
00:57:58,478 --> 00:58:01,347
Brandi was such a bad influence
on our lives.
926
00:58:01,382 --> 00:58:05,052
I don't know why
I ever listened to her.
927
00:58:05,085 --> 00:58:08,588
Maybe I was scared of her.
I don't know.
928
00:58:08,621 --> 00:58:12,259
Brandi, Miranda.
929
00:58:12,293 --> 00:58:14,561
It's just so scary, you know?
930
00:58:14,594 --> 00:58:17,331
Yeah.
931
00:58:17,364 --> 00:58:21,201
But you know what?
We're going to be fine.
932
00:58:21,235 --> 00:58:23,336
Bae, we have each other.
933
00:58:23,369 --> 00:58:26,840
We have each other's back.
You got me, I got you.
934
00:58:26,873 --> 00:58:28,141
Okay?
935
00:58:28,175 --> 00:58:30,110
Yeah.
936
00:58:30,143 --> 00:58:32,079
- What kind of wine is this?
- The good kind.
937
00:58:32,112 --> 00:58:33,246
Oh, my God.
938
00:58:33,280 --> 00:58:35,014
Darling.
939
00:58:35,048 --> 00:58:36,416
Nothing less.
940
00:58:39,652 --> 00:58:41,355
Ohh.
941
00:58:53,166 --> 00:58:54,902
Sommer?
942
00:59:20,427 --> 00:59:22,128
Sommer?
943
00:59:33,172 --> 00:59:34,375
Sommer?
944
01:00:00,967 --> 01:00:02,711
Now, I'm trying my best
to help you out here, Nicole,
945
01:00:02,735 --> 01:00:05,304
I really am, but you know
how this looks, right?
946
01:00:05,338 --> 01:00:08,208
What, you think I had something
to do with this? That's insane.
947
01:00:08,242 --> 01:00:09,943
You were the last one
to see Miranda alive,
948
01:00:09,976 --> 01:00:11,420
you were the last one
to see Brandi alive,
949
01:00:11,445 --> 01:00:14,148
and you were in this house
when Sommer was murdered.
950
01:00:14,181 --> 01:00:15,625
I mean, somebody must be
trying to frame me.
951
01:00:15,648 --> 01:00:18,018
I apologize, but you got
to come down to the station.
952
01:00:18,050 --> 01:00:19,186
She didn't do anything.
953
01:00:19,219 --> 01:00:20,653
- What?
- We'll find out.
954
01:00:20,686 --> 01:00:21,989
What is this?
955
01:00:32,632 --> 01:00:35,101
Officer.
When we get her down there,
956
01:00:35,135 --> 01:00:37,304
I'm gonna get it right into
my interrogation of her.
957
01:00:37,336 --> 01:00:38,648
- Sir...
- What... What's happening here?
958
01:00:38,672 --> 01:00:40,541
We're taking your wife down
for questioning.
959
01:00:40,574 --> 01:00:43,076
Taking my wife?
Babe. Excu... Excuse...
960
01:00:43,110 --> 01:00:46,079
Hello?
Get your hands off my wife.
961
01:00:46,112 --> 01:00:47,414
What is going on?
962
01:00:47,447 --> 01:00:49,248
Babe, are you alright?
963
01:00:49,282 --> 01:00:51,318
Hey! Hey!
964
01:00:54,320 --> 01:00:57,023
She'll be alright.
965
01:00:57,056 --> 01:00:59,226
Babe? B...
966
01:01:23,182 --> 01:01:27,221
I-I'm sorry for
the inconvenience, Mrs. Taylor.
967
01:01:27,253 --> 01:01:29,132
You know your husband's waiting
down in the lobby for you.
968
01:01:29,155 --> 01:01:30,556
He bailed you out.
969
01:01:30,590 --> 01:01:34,126
But before you go,
I wanted to share this with you.
970
01:01:37,063 --> 01:01:38,664
We found these
on the crime scene.
971
01:01:41,168 --> 01:01:44,806
They look familiar?
You know anything about that?
972
01:01:44,838 --> 01:01:47,139
- I have no clue.
- Mrs. Taylor.
973
01:01:47,173 --> 01:01:48,809
You must tell me
everything you know
974
01:01:48,842 --> 01:01:50,543
if you want me to help you.
975
01:01:56,851 --> 01:01:58,318
P.
976
01:01:58,351 --> 01:02:00,052
Paige.
977
01:02:00,086 --> 01:02:01,387
Paige?
978
01:02:01,420 --> 01:02:03,824
Yeah, I don't...
I don't know her last name.
979
01:02:03,858 --> 01:02:06,193
My husband was having
an affair with her.
980
01:02:06,226 --> 01:02:08,228
Ooh.
981
01:02:08,262 --> 01:02:11,833
I can tell you where she works.
982
01:02:11,865 --> 01:02:13,567
He said that she
threatened to hurt me
983
01:02:13,599 --> 01:02:14,835
if he didn't sleep with her.
984
01:02:14,869 --> 01:02:16,637
Really?
985
01:02:16,670 --> 01:02:19,539
Maybe that's what
the P stands for.
986
01:02:19,572 --> 01:02:21,742
Paige.
987
01:02:21,775 --> 01:02:24,443
Okay. Thank you. Thank you.
Thank you.
988
01:02:24,478 --> 01:02:26,179
You're free to go, Mrs. Taylor.
989
01:02:42,362 --> 01:02:45,197
Hey, babe.
990
01:02:45,231 --> 01:02:46,365
Are you okay?
991
01:02:49,402 --> 01:02:50,780
Anybody hurt you in there?
You... Are you alright?
992
01:02:50,804 --> 01:02:53,407
- Are you ready?
- Yeah.
993
01:02:57,344 --> 01:02:59,679
You leave me
and my wife alone, man.
994
01:02:59,713 --> 01:03:01,715
I'm just doing my job, man.
995
01:03:01,748 --> 01:03:05,217
Doing your job.
Obviously not good enough.
996
01:03:05,251 --> 01:03:06,429
You better hope
you find this person
997
01:03:06,452 --> 01:03:08,155
and catch 'em before I do.
998
01:03:19,565 --> 01:03:21,735
Paige Campbell?
999
01:03:21,768 --> 01:03:23,336
Who wants to know?
1000
01:03:23,369 --> 01:03:24,806
You've been served.
1001
01:03:24,838 --> 01:03:26,516
This is a temporary
restraining order issued
1002
01:03:26,539 --> 01:03:28,474
by the Los Angeles County
Sheriff's Office.
1003
01:03:28,507 --> 01:03:29,719
And you've been ordered to keep
1004
01:03:29,742 --> 01:03:31,411
a no less than 100-yard distance
away from
1005
01:03:31,445 --> 01:03:32,789
Mr. Brian Taylor
and Mrs. Nicole Taylor.
1006
01:03:32,813 --> 01:03:34,347
Do you understand,
Miss Campbell?
1007
01:03:34,380 --> 01:03:36,382
Yeah, but I haven't
done anything wrong.
1008
01:03:36,416 --> 01:03:39,385
Refusing to comply
just gets you arrested.
1009
01:03:39,418 --> 01:03:41,922
Take the package, Miss Campbell.
1010
01:03:41,956 --> 01:03:43,465
That's it, I'm placing you
under arrest right now
1011
01:03:43,489 --> 01:03:44,925
for striking an officer
of the law.
1012
01:03:44,958 --> 01:03:46,668
Give me my... Man, you put
that shit in my face.
1013
01:03:46,693 --> 01:03:48,327
You have the right
to remain silent.
1014
01:03:48,362 --> 01:03:49,706
Anything you say can
and will be used against you
1015
01:03:49,730 --> 01:03:51,465
in a court of law.
1016
01:03:57,471 --> 01:04:00,340
Coffee?
1017
01:04:00,373 --> 01:04:03,844
Miranda Scott, Brandi Smith,
and Sommer Harris...
1018
01:04:03,878 --> 01:04:07,681
They felt your wrath.
Why'd you kill 'em?
1019
01:04:07,713 --> 01:04:09,851
I have no idea
what you're talking about.
1020
01:04:09,884 --> 01:04:13,286
Yes, you do, Paige.
You sure do.
1021
01:04:13,320 --> 01:04:18,592
Or should I call you P?
1022
01:04:18,625 --> 01:04:22,262
I don't know what that is.
1023
01:04:22,295 --> 01:04:24,664
You had no right coming
to my place of business
1024
01:04:24,697 --> 01:04:26,365
disturbing me
with this nonsense.
1025
01:04:26,400 --> 01:04:27,634
I haven't done anything.
1026
01:04:27,668 --> 01:04:31,304
Oh, yes, you have, Paige.
You sure have.
1027
01:04:31,338 --> 01:04:34,306
You assaulted an officer.
You resisted arrest.
1028
01:04:34,340 --> 01:04:35,541
That's two things right there.
1029
01:04:35,574 --> 01:04:37,376
That's enough to lock you up,
I'd say.
1030
01:04:37,411 --> 01:04:41,514
You have no idea what you're
getting in the middle of.
1031
01:04:41,547 --> 01:04:43,951
You cops are so ignorant.
1032
01:04:43,985 --> 01:04:46,385
Well, why don't you
enlighten me, Paige?
1033
01:04:46,420 --> 01:04:50,389
I'm not saying anything more
without my attorney present.
1034
01:04:50,423 --> 01:04:53,460
Fine. You don't want to talk,
I don't want to talk either.
1035
01:04:53,492 --> 01:04:55,505
Just know that your fingerprints
is really all I need,
1036
01:04:55,528 --> 01:04:57,530
and you've been processed.
1037
01:04:57,563 --> 01:05:00,500
So if I was you,
I would start talking
1038
01:05:00,534 --> 01:05:02,003
real, real fast
1039
01:05:02,036 --> 01:05:05,739
before my ignorance
leads me to find out something
1040
01:05:05,771 --> 01:05:08,375
that you don't want me
to find out.
1041
01:05:08,407 --> 01:05:10,945
You think you're so smart,
don't you?
1042
01:05:16,583 --> 01:05:17,583
No?
1043
01:05:17,617 --> 01:05:19,585
Officer Mitchell.
1044
01:05:19,619 --> 01:05:22,389
Get her ass out of here.
Lock her up someplace else.
1045
01:05:25,860 --> 01:05:28,829
I need you to check the DNA
on these lip prints.
1046
01:05:28,862 --> 01:05:30,998
Okay. Give me a week,
maybe less.
1047
01:05:31,032 --> 01:05:32,699
- I give you a day.
- A day?
1048
01:05:32,733 --> 01:05:35,635
A day.
1049
01:05:35,668 --> 01:05:37,269
- A day, alright, a day.
- 24.
1050
01:05:37,304 --> 01:05:39,706
Alright, 24 hours.
I got you man, alright.
1051
01:06:39,699 --> 01:06:42,635
I have missed you so much.
1052
01:06:42,668 --> 01:06:44,938
And I'm really sorry,
you know that, right?
1053
01:06:46,974 --> 01:06:49,342
Yeah. I know.
1054
01:06:49,376 --> 01:06:51,744
Yeah, about the whole
Paige thing.
1055
01:06:51,777 --> 01:06:53,512
Mm, we don't even
have to go there.
1056
01:06:53,547 --> 01:06:57,684
No, no, yes, yes, I do.
I have to go there.
1057
01:06:57,717 --> 01:06:59,987
I am so sorry
I wasn't honest with you.
1058
01:07:02,155 --> 01:07:06,994
Yeah, well, look,
that's in the past.
1059
01:07:07,027 --> 01:07:09,429
Really, I just want to
forget about it and move on.
1060
01:07:09,461 --> 01:07:11,463
I made a promise
to be honest with you,
1061
01:07:11,498 --> 01:07:13,532
and I broke that promise.
1062
01:07:13,567 --> 01:07:18,005
And I will never make
that mistake again, ever.
1063
01:07:18,039 --> 01:07:21,740
Oh, we don't have to worry
about her anymore.
1064
01:07:21,775 --> 01:07:24,476
Detective Tucker
took care of it.
1065
01:07:24,510 --> 01:07:27,882
He took care... What?
Are you sure?
1066
01:07:30,918 --> 01:07:36,590
Oh, my God. That is...
That's great news, babe.
1067
01:07:36,623 --> 01:07:40,793
Oh, my... we can actually
just finally go back
1068
01:07:40,827 --> 01:07:44,065
to the way things were
before all this started.
1069
01:07:44,097 --> 01:07:46,632
- Yeah.
- Oh, my God, that's fantastic.
1070
01:08:00,914 --> 01:08:02,615
What?
1071
01:08:09,755 --> 01:08:11,934
I thought you told me that
this woman was taken care of?
1072
01:08:11,958 --> 01:08:14,628
I'm sorry, Mrs. Taylor,
but she was bailed out.
1073
01:08:14,661 --> 01:08:16,595
What?
1074
01:08:16,630 --> 01:08:17,899
Bailed out by who?
1075
01:08:17,931 --> 01:08:19,532
By an anonymous source.
We don't know.
1076
01:08:19,565 --> 01:08:23,970
An anonymous source.
This is absolutely insane.
1077
01:08:24,005 --> 01:08:26,039
How in the world am I supposed
to keep my wife safe
1078
01:08:26,073 --> 01:08:28,809
from this psycho woman
if you two won't help?
1079
01:08:28,842 --> 01:08:30,211
Huh? Huh?
1080
01:08:30,243 --> 01:08:32,947
I told you she was crazy, babe.
She's crazy.
1081
01:08:32,979 --> 01:08:35,949
What if Nicole was home alone?
Huh? What then?
1082
01:08:35,983 --> 01:08:38,019
She could have killed her,
Detective.
1083
01:08:38,051 --> 01:08:39,796
Is that what it's going to take,
somebody else needs to die
1084
01:08:39,819 --> 01:08:41,230
- before you do something?
- Hey, you better relax, man.
1085
01:08:41,255 --> 01:08:42,689
- Brian.
- You'd better relax.
1086
01:08:42,721 --> 01:08:44,158
- No, you relax.
- Brian. Brian.
1087
01:08:44,190 --> 01:08:46,203
You relax. Listen to me.
If something happens to my wife,
1088
01:08:46,226 --> 01:08:47,904
- man, I swear to God.
- Yeah, put your hands down.
1089
01:08:47,929 --> 01:08:49,072
You don't want to
threaten an officer.
1090
01:08:49,095 --> 01:08:50,563
- Stop.
- Okay, alright.
1091
01:08:50,596 --> 01:08:51,740
- Alright, okay.
- Brian, stop.
1092
01:08:51,765 --> 01:08:55,002
- I have this.
- Okay. Alright.
1093
01:08:55,036 --> 01:08:57,671
Look, you have her
on our security cameras twice.
1094
01:08:57,703 --> 01:08:59,706
We don't have proof that
it was her the first time.
1095
01:08:59,738 --> 01:09:02,574
She is clearly the one
who is doing this.
1096
01:09:02,609 --> 01:09:05,511
She's on camera. She's left
notes with her initials on them.
1097
01:09:05,545 --> 01:09:07,646
How much more proof do you need?
1098
01:09:07,680 --> 01:09:09,225
All I can say is
I'm doing the best I can.
1099
01:09:09,250 --> 01:09:12,219
Well, your best
is not good enough.
1100
01:09:12,252 --> 01:09:14,020
You can leave now, Detective.
1101
01:09:17,190 --> 01:09:20,226
Fine.
1102
01:09:20,261 --> 01:09:22,896
We out of here.
1103
01:09:25,798 --> 01:09:26,967
Come here.
1104
01:09:27,001 --> 01:09:28,635
Come here.
1105
01:09:28,667 --> 01:09:32,273
It's alright.
1106
01:09:32,305 --> 01:09:34,640
I got some really
interesting information.
1107
01:09:34,673 --> 01:09:36,810
So we ran the DNA sample
that you gave us.
1108
01:09:36,844 --> 01:09:39,712
Turns out Paige Campbell
isn't even her real name.
1109
01:09:39,746 --> 01:09:43,250
It's Samantha Wells.
That name mean anything to you?
1110
01:09:43,283 --> 01:09:45,118
No. Not at all.
1111
01:09:45,152 --> 01:09:47,787
'Cause that's all the
information I could dig up.
1112
01:09:47,822 --> 01:09:48,922
I hope it helps.
1113
01:09:48,956 --> 01:09:50,157
- Thanks.
- Any time.
1114
01:10:00,201 --> 01:10:03,703
Damn.
1115
01:10:03,737 --> 01:10:05,015
Hey, I need your help
getting a closed file.
1116
01:10:05,038 --> 01:10:06,841
You think you can
help me with that?
1117
01:10:06,873 --> 01:10:08,774
I told a friend I'd be there
to save her ass
1118
01:10:08,809 --> 01:10:11,677
when the time came,
and the time is now.
1119
01:10:11,711 --> 01:10:13,779
Why should I trust you?
1120
01:10:13,814 --> 01:10:15,547
Because I trust her.
1121
01:10:19,618 --> 01:10:22,023
Okay.
1122
01:10:25,359 --> 01:10:27,627
This is from Nicole.
1123
01:10:27,659 --> 01:10:29,796
Hope you guys find
what you're looking for.
1124
01:11:05,865 --> 01:11:07,967
Damn.
1125
01:11:08,002 --> 01:11:10,337
Samantha Wells
is Peter Wells' sister?
1126
01:11:12,872 --> 01:11:14,809
I never even knew
he had a sister.
1127
01:11:14,841 --> 01:11:16,944
Well, apparently nobody did.
1128
01:11:16,976 --> 01:11:19,380
When Peter was a baby
and Samantha was 3,
1129
01:11:19,412 --> 01:11:21,849
Mr. and Mrs. Wells adopted them.
1130
01:11:23,384 --> 01:11:25,819
I told him the same thing.
1131
01:11:25,853 --> 01:11:27,121
Oh, hello, sir. May I help you?
1132
01:11:27,154 --> 01:11:29,155
Hi, ma'am.
I'm here for Samantha Wells.
1133
01:11:29,189 --> 01:11:31,992
Officer, what's the problem?
1134
01:11:32,025 --> 01:11:34,395
You're under arrest for
the murders of Miranda Scott,
1135
01:11:34,427 --> 01:11:36,130
Brandi Smith, and Sommer Harris.
1136
01:11:36,162 --> 01:11:37,764
What? What is this about?
1137
01:11:37,796 --> 01:11:39,966
What is happening?
I don't understand.
1138
01:11:40,000 --> 01:11:41,301
Elda, don't say another word.
1139
01:11:41,335 --> 01:11:42,845
Go back in the house
and call the lawyer.
1140
01:11:42,869 --> 01:11:44,238
Everything's going to be okay.
1141
01:11:44,270 --> 01:11:45,916
But I don't understand
what's going on here.
1142
01:11:45,939 --> 01:11:47,739
A few days after the incident
between you all
1143
01:11:47,774 --> 01:11:49,877
and Peter Wells
at the summer camp,
1144
01:11:49,909 --> 01:11:52,979
Peter Wells committed suicide.
1145
01:11:53,012 --> 01:11:55,949
A year later, Samantha's
living on the streets,
1146
01:11:55,983 --> 01:11:57,417
and she's there for a while,
1147
01:11:57,451 --> 01:12:01,020
but she ended up back
in the foster care system.
1148
01:12:01,055 --> 01:12:04,125
But after that, no one heard
of her until last year
1149
01:12:04,158 --> 01:12:09,262
when she moved back to LA under
the name of Paige Campbell.
1150
01:12:09,296 --> 01:12:11,030
Oh, my God.
1151
01:12:13,100 --> 01:12:16,002
She probably blamed us
for her brother's death.
1152
01:12:16,036 --> 01:12:17,837
Probably.
1153
01:12:17,872 --> 01:12:22,309
Killing and trying to make it
look like a suicide.
1154
01:12:22,342 --> 01:12:24,145
She wanted you
to know it was her.
1155
01:12:24,177 --> 01:12:26,881
She wanted to take my husband
away from me as payback.
1156
01:12:26,913 --> 01:12:29,984
Listen. You said you and your
friends played a joke on Peter?
1157
01:12:30,016 --> 01:12:32,652
Who exactly was there?
1158
01:12:34,787 --> 01:12:40,327
It was Miranda, Brandi,
Sommer, and myself.
1159
01:12:40,360 --> 01:12:42,195
You were going to be the fourth.
1160
01:12:42,229 --> 01:12:45,365
- She was saving you for last.
- Officer!
1161
01:12:45,399 --> 01:12:47,067
You have the right
to an attorney.
1162
01:12:47,100 --> 01:12:48,979
If you cannot afford one,
one will be provided for you
1163
01:12:49,002 --> 01:12:50,802
by the court.
Do you understand your rights?
1164
01:12:50,837 --> 01:12:52,916
I don't even know what
precinct you're taking her to.
1165
01:12:52,939 --> 01:12:54,408
Could you at least tell me that?
1166
01:12:54,440 --> 01:12:55,975
Ma'am, please go back inside.
1167
01:12:56,010 --> 01:12:58,979
Oh, this is just ridiculous!
Ridiculous!
1168
01:12:59,012 --> 01:13:01,448
I'm going to call
somebody for you, baby.
1169
01:13:01,481 --> 01:13:04,350
God, this is a nightmare.
1170
01:13:06,453 --> 01:13:09,055
Well, the nightmare's
over now, okay?
1171
01:13:09,088 --> 01:13:11,457
We got Samantha.
1172
01:13:11,492 --> 01:13:13,792
We good.
1173
01:13:13,827 --> 01:13:17,198
She won't be hurting
nobody no time soon.
1174
01:13:17,230 --> 01:13:20,134
"We the jury find
the defendant, Samantha Wells,
1175
01:13:20,167 --> 01:13:25,506
on count one, first-degree
murder of Miranda Scott, guilty.
1176
01:13:25,538 --> 01:13:28,274
On count two, we the jury
find the defendant,
1177
01:13:28,309 --> 01:13:30,476
Samantha Wells,
in the charge of murder
1178
01:13:30,511 --> 01:13:34,881
in the first degree
of Brandi Smith, guilty.
1179
01:13:34,914 --> 01:13:39,019
On count three, we the jury find
the defendant, Samantha Wells,
1180
01:13:39,052 --> 01:13:40,854
in the charge of murder
in the first degree
1181
01:13:40,887 --> 01:13:43,289
of Sommer Harris, guilty."
1182
01:13:43,323 --> 01:13:47,328
Samantha Wells, you have been
found guilty on all counts.
1183
01:13:47,360 --> 01:13:49,930
Sentencing will be
at a later date.
1184
01:13:49,963 --> 01:13:51,864
Court is adjourned.
1185
01:13:51,899 --> 01:13:54,068
All rise for
the Honorable Judge Atwood.
1186
01:14:05,578 --> 01:14:08,414
Congratulations.
1187
01:14:08,448 --> 01:14:10,083
And I'm sorry for being
such a jerk, man.
1188
01:14:10,117 --> 01:14:11,417
It's just my wife's safety's
1189
01:14:11,452 --> 01:14:13,253
the most important thing to me,
you know?
1190
01:14:13,287 --> 01:14:15,521
Nah, nah, nah, it's okay.
I'm just happy y'all safe now.
1191
01:14:15,555 --> 01:14:17,789
- Yeah.
- Yeah, me too.
1192
01:14:17,824 --> 01:14:20,792
Thank you, Detective.
1193
01:14:20,828 --> 01:14:23,963
No, thank you.
1194
01:14:23,997 --> 01:14:25,099
Thank you.
1195
01:14:25,131 --> 01:14:26,399
You got it, man.
1196
01:14:42,382 --> 01:14:44,451
There she is.
1197
01:14:44,484 --> 01:14:46,552
You all ready to go, babe?
1198
01:14:46,587 --> 01:14:49,256
- Bag is packed, face is on.
- Mm-hmm. Yeah.
1199
01:14:49,289 --> 01:14:51,992
Just have to put my dress on,
and then I'm all yours.
1200
01:14:52,025 --> 01:14:53,894
Oh, well, I made
your favorite tea.
1201
01:14:53,926 --> 01:14:56,529
- Aww.
- Boom.
1202
01:14:56,563 --> 01:15:00,134
Can you believe it?
Four years ago, babe.
1203
01:15:00,167 --> 01:15:06,372
I married the most beautiful
woman in the entire world.
1204
01:15:06,407 --> 01:15:08,908
- Happy anniversary.
- Happy anniversary.
1205
01:15:08,942 --> 01:15:12,479
Mm. Well, guess what?
1206
01:15:12,512 --> 01:15:14,581
- Hmm?
- What?
1207
01:15:14,614 --> 01:15:17,518
I have an entire night
planned for you.
1208
01:15:17,551 --> 01:15:20,287
And I know everything's been
a bit of a train wreck lately,
1209
01:15:20,320 --> 01:15:24,425
but just for tonight I want us
to just forget about everything,
1210
01:15:24,457 --> 01:15:27,293
focus on us.
1211
01:15:27,328 --> 01:15:29,496
- I like that idea.
- Mm.
1212
01:15:29,529 --> 01:15:31,998
Drink up now. Drink it up.
1213
01:15:32,032 --> 01:15:34,501
You need some energy
for what we doing tonight.
1214
01:15:34,534 --> 01:15:39,472
- Ooh?
- Uh-huh.
1215
01:15:39,506 --> 01:15:42,275
It's a surprise.
1216
01:15:42,309 --> 01:15:44,144
I love surprises.
1217
01:16:05,231 --> 01:16:06,199
Yeah?
1218
01:16:06,233 --> 01:16:08,101
Oh, hey, Kenny.
1219
01:16:08,135 --> 01:16:11,572
Okay. Sure.
1220
01:16:20,680 --> 01:16:23,149
You got to be kidding me.
1221
01:16:33,359 --> 01:16:35,529
Nicole?
1222
01:16:35,561 --> 01:16:37,296
Nicole?
1223
01:16:40,100 --> 01:16:42,403
Come out,
come out wherever you are.
1224
01:16:51,612 --> 01:16:54,547
Brian?
1225
01:16:56,582 --> 01:16:58,118
Brian?
1226
01:17:14,600 --> 01:17:16,603
Nicole.
1227
01:17:16,636 --> 01:17:19,573
Nicole, come out
wherever you are.
1228
01:17:28,649 --> 01:17:31,318
Come on.
1229
01:17:34,087 --> 01:17:36,256
Come on.
1230
01:17:41,561 --> 01:17:44,363
Come on. Come on.
1231
01:17:46,300 --> 01:17:48,234
Come on.
1232
01:17:57,677 --> 01:18:00,012
Hurry up, come on.
1233
01:18:21,467 --> 01:18:24,637
Nicole! It's Detective Tucker!
1234
01:18:27,640 --> 01:18:28,774
Hey!
1235
01:18:28,810 --> 01:18:31,478
Hey! Hi!
1236
01:18:31,511 --> 01:18:34,347
Is everything okay?
I actually... I live next door.
1237
01:18:34,381 --> 01:18:36,582
No, no, I'm looking
for Brian and Nicole.
1238
01:18:36,617 --> 01:18:39,252
Actually it's their anniversary,
so they may be gone.
1239
01:18:39,286 --> 01:18:40,554
Do you know where they are?
1240
01:18:40,587 --> 01:18:42,189
You got me there.
No, I don't, I'm sorry.
1241
01:18:42,221 --> 01:18:44,224
Jesus.
1242
01:18:44,257 --> 01:18:45,591
Damn it.
1243
01:18:45,626 --> 01:18:48,194
Damn it.
1244
01:18:48,228 --> 01:18:50,497
I hope everything's
going to be okay.
1245
01:18:50,530 --> 01:18:52,365
Geez.
1246
01:18:59,672 --> 01:19:01,440
Come on.
1247
01:19:21,728 --> 01:19:24,096
Piggy Pete.
1248
01:19:34,440 --> 01:19:36,143
Nicole?
1249
01:19:41,747 --> 01:19:44,117
This is where
I had my first kiss.
1250
01:19:46,752 --> 01:19:49,856
It was with you.
1251
01:19:49,890 --> 01:19:51,859
Peter.
1252
01:19:57,899 --> 01:20:02,301
So, you figured it out.
1253
01:20:08,240 --> 01:20:10,743
I don't understand.
1254
01:20:10,777 --> 01:20:14,146
We were just kids.
We didn't mean to hurt you.
1255
01:20:14,180 --> 01:20:17,384
No. Don't act all innocent,
Nicole.
1256
01:20:17,417 --> 01:20:20,753
You... You guys, you know
what you did out there.
1257
01:20:20,787 --> 01:20:22,521
You know what you did to me.
1258
01:20:24,625 --> 01:20:30,162
You killed me, Nicole,
you and your little friends.
1259
01:20:35,668 --> 01:20:37,872
Wait, this one, alright.
1260
01:20:48,547 --> 01:20:50,250
Peter, wake up!
Nicole's in trouble.
1261
01:20:50,283 --> 01:20:52,819
- Come on, hurry.
- I'm coming.
1262
01:20:57,591 --> 01:20:59,926
- Nicole! Come on, let's go!
- Come on, jump!
1263
01:20:59,961 --> 01:21:01,337
- Come on, she's drowning!
- Save her!
1264
01:21:01,360 --> 01:21:03,596
- She's drowning!
- She can't swim!
1265
01:21:08,402 --> 01:21:09,970
Help!
1266
01:21:10,003 --> 01:21:12,238
I can't swim!
1267
01:21:12,271 --> 01:21:14,740
You guys, if he keeps shouting,
we're saving him.
1268
01:21:14,774 --> 01:21:16,609
We have to, Sommer,
go get help now.
1269
01:21:16,643 --> 01:21:18,979
Okay, okay.
1270
01:21:19,012 --> 01:21:20,981
- I'm out of here.
- Help!
1271
01:21:21,015 --> 01:21:23,951
Brandi, we can't let him drown.
Help me get him out of here.
1272
01:21:23,984 --> 01:21:25,519
I'm sorry, Nicole.
You're on your own.
1273
01:21:25,551 --> 01:21:27,688
I cannot get in trouble
for this.
1274
01:21:29,722 --> 01:21:31,893
Don't leave me here.
1275
01:21:36,796 --> 01:21:39,765
Peter! Peter,
it's going to be okay.
1276
01:21:39,800 --> 01:21:42,735
I'm sorry.
1277
01:21:42,769 --> 01:21:43,970
Peter, grab my hand.
1278
01:21:53,046 --> 01:21:57,717
I jumped in that water
to save you, Nicole,
1279
01:21:57,751 --> 01:21:59,854
and you let me drown.
1280
01:21:59,886 --> 01:22:03,422
No. No, that's...
That's not what happened.
1281
01:22:03,457 --> 01:22:04,891
You have this all wrong.
1282
01:22:04,926 --> 01:22:06,993
But you can't kill me.
1283
01:22:07,028 --> 01:22:11,465
I'm... I was too strong.
1284
01:22:11,497 --> 01:22:13,000
Yeah.
1285
01:22:13,033 --> 01:22:15,569
He's still not breathing.
We need to rush him to the ER.
1286
01:22:24,610 --> 01:22:26,546
You stopped breathing,
but you would have died
1287
01:22:26,579 --> 01:22:27,981
if I didn't try to save you.
1288
01:22:28,015 --> 01:22:30,449
You know I tried
to kill myself that summer?
1289
01:22:32,920 --> 01:22:34,988
Yeah.
1290
01:22:35,021 --> 01:22:38,390
Samantha,
she found me in the room.
1291
01:22:38,425 --> 01:22:42,063
Alone, bleeding from my wrist.
1292
01:22:42,095 --> 01:22:45,065
And our foster parents,
they were...
1293
01:22:45,099 --> 01:22:48,400
they were...
they were going to put me away.
1294
01:22:51,404 --> 01:22:53,841
So she took me and we...
we just... we ran.
1295
01:22:53,875 --> 01:22:55,076
We ran away.
1296
01:22:55,109 --> 01:22:59,378
And we were on the street
alone for months
1297
01:22:59,412 --> 01:23:00,847
before they found us again,
1298
01:23:00,881 --> 01:23:04,583
and then back into the system
we went, you know?
1299
01:23:04,618 --> 01:23:07,621
Two kids, just nowhere to go.
1300
01:23:07,654 --> 01:23:11,557
And that's... that's kind of
1301
01:23:11,591 --> 01:23:16,096
when everything really
just changed for us.
1302
01:23:16,130 --> 01:23:18,731
- Elda.
- Mm-hmm.
1303
01:23:20,967 --> 01:23:24,070
Ding, ding, ding,
ding, ding, ding.
1304
01:23:33,113 --> 01:23:36,951
Oh, Elda.
She was... She was so nice.
1305
01:23:36,984 --> 01:23:39,618
She... She... She took us in,
and we were...
1306
01:23:41,956 --> 01:23:45,559
She gave me a new name.
1307
01:23:45,591 --> 01:23:51,698
And gave us new life, you know?
1308
01:23:51,730 --> 01:23:55,837
Like, I really started
to feel good about myself.
1309
01:23:55,869 --> 01:24:00,807
And I was healing.
1310
01:24:03,510 --> 01:24:07,514
Until that one day years later,
1311
01:24:07,546 --> 01:24:10,016
I... I saw you, saw you,
1312
01:24:10,051 --> 01:24:12,019
you and your...
your... your friends
1313
01:24:12,052 --> 01:24:18,625
just passing by me
at your school and...
1314
01:24:18,658 --> 01:24:20,460
That's when it hit me.
1315
01:24:20,493 --> 01:24:27,868
I decided to make it my purpose
to get my revenge.
1316
01:24:27,902 --> 01:24:32,572
And I wasn't...
1317
01:24:32,605 --> 01:24:36,143
Piggy Pete anymore.
1318
01:24:36,176 --> 01:24:38,078
I was Brian Taylor.
1319
01:24:38,112 --> 01:24:40,747
How is this possible?
1320
01:24:40,779 --> 01:24:43,682
How is it possible?
Oh, my God.
1321
01:24:43,716 --> 01:24:48,855
Oh, my God, it was...
it was so easy.
1322
01:24:48,890 --> 01:24:52,591
I was there
the whole entire time,
1323
01:24:52,626 --> 01:24:55,494
you know, throughout
high school, college.
1324
01:24:55,528 --> 01:24:58,465
You just can't even notice me.
1325
01:25:04,939 --> 01:25:06,706
The entire time.
1326
01:25:06,739 --> 01:25:09,676
I-I-I just followed you.
1327
01:25:09,708 --> 01:25:12,444
I knew your every move
better than you did.
1328
01:25:12,479 --> 01:25:16,483
I knew you'd message me back,
I knew what to say,
1329
01:25:16,515 --> 01:25:19,052
I knew exactly what you wanted
to hear, Nicole,
1330
01:25:19,086 --> 01:25:21,087
what you needed to hear.
1331
01:25:23,224 --> 01:25:26,193
And then we met again.
1332
01:25:26,226 --> 01:25:28,560
For the first time.
1333
01:25:49,015 --> 01:25:52,719
A-And now, you know,
1334
01:25:52,752 --> 01:25:58,091
I went through so much.
1335
01:25:58,125 --> 01:26:04,164
Things a-a-a child should
never have to experience.
1336
01:26:06,599 --> 01:26:09,170
All because of you.
1337
01:26:09,203 --> 01:26:14,975
You, Brandi, and Miranda,
and Sommer.
1338
01:26:15,009 --> 01:26:19,779
And they all got
what the deserved.
1339
01:26:24,751 --> 01:26:26,485
Now it's your turn.
1340
01:29:34,475 --> 01:29:37,110
Nicole!
1341
01:30:18,284 --> 01:30:22,488
Doesn't have to end like this.
1342
01:30:22,523 --> 01:30:24,891
We could start
a new life, Nicole.
1343
01:30:27,860 --> 01:30:30,163
I love you.
1344
01:30:30,197 --> 01:30:32,399
I...
1345
01:30:32,432 --> 01:30:35,502
Nicole, where are...
1346
01:30:35,536 --> 01:30:38,305
Nicole!
1347
01:30:38,338 --> 01:30:40,440
Nicole!
1348
01:30:40,474 --> 01:30:43,010
Oh!
1349
01:32:00,654 --> 01:32:06,359
Hey. Hey, Nicole.
1350
01:32:06,393 --> 01:32:09,128
It's... It's me.
1351
01:32:09,162 --> 01:32:14,600
It's me, Peter.
Do you remember? Huh?
1352
01:32:14,635 --> 01:32:18,572
Yeah, you remember.
You s... You saved me once.
1353
01:32:18,604 --> 01:32:20,306
Yeah.
1354
01:32:28,649 --> 01:32:32,152
Now, who's... who's...
who's going to save you?
1355
01:32:32,185 --> 01:32:36,323
Brian. Peter. Don't do this.
1356
01:32:36,356 --> 01:32:39,960
Don't... Don't do this? Don't...
1357
01:32:39,993 --> 01:32:43,229
You know that I've...
I've been...
1358
01:32:43,262 --> 01:32:50,069
I've been waiting all these
years for... for today.
1359
01:32:50,104 --> 01:32:54,408
This exact moment.
1360
01:32:54,440 --> 01:32:56,443
This very moment.
1361
01:33:02,949 --> 01:33:04,484
Always and forever, baby.
1362
01:34:18,559 --> 01:34:22,261
Peter, please.
1363
01:34:57,530 --> 01:35:00,634
Nicole.
1364
01:35:00,667 --> 01:35:02,636
Are you okay?
1365
01:35:02,668 --> 01:35:04,438
Yeah.
1366
01:35:06,707 --> 01:35:08,609
Need you to check on her.
1367
01:35:50,449 --> 01:35:53,252
Always...
1368
01:35:53,287 --> 01:35:55,655
And forever.
1369
01:36:18,137 --> 01:36:23,137
Subtitles by explosiveskull
99496