All language subtitles for Always.and.Forever.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,687 --> 00:00:24,687 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:39,405 --> 00:00:41,808 I can't believe you still have to stuff your bra, Sommer. 3 00:00:41,843 --> 00:00:44,011 Everybody doesn't have boobs yet, Brandi. 4 00:00:44,045 --> 00:00:46,412 True. Not everybody can be me. 5 00:00:46,445 --> 00:00:47,981 Plus, Mike's going to be there, 6 00:00:48,015 --> 00:00:49,917 and I'm trying to lose it tonight. 7 00:00:49,951 --> 00:00:51,750 You're such a whore. 8 00:00:51,784 --> 00:00:54,856 Okay, guys. Come on. Focus. 9 00:00:54,889 --> 00:00:56,655 - Are we all good? - Yeah. 10 00:00:56,689 --> 00:00:58,893 - Yeah. - I don't know, Brandi. 11 00:00:58,926 --> 00:01:00,694 Don't you think it's a little mean? 12 00:01:00,726 --> 00:01:03,064 I mean, everyone already picks on him all the time. 13 00:01:03,097 --> 00:01:06,900 Really, Nicole? You know what? Forget it. I'll just do it. 14 00:01:06,933 --> 00:01:09,804 You can be left out while we have all the fun. 15 00:01:09,837 --> 00:01:11,037 Right, ladies? 16 00:01:11,072 --> 00:01:12,173 - Right. - Right. 17 00:01:12,206 --> 00:01:15,507 No, no, no. I'm in. I'll do it. 18 00:01:15,542 --> 00:01:18,644 Okay. I knew you weren't stupid. 19 00:01:18,677 --> 00:01:21,081 Okay, everybody. Hands in. 20 00:01:21,114 --> 00:01:24,417 From this night on, you swear to make a pact to never let boys, 21 00:01:24,450 --> 00:01:28,088 teachers, parents, anyone, or anything come between us. 22 00:01:28,121 --> 00:01:29,156 Got it? 23 00:01:29,189 --> 00:01:30,724 - Got it. - Got it. 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,960 Whatever happens to us, we stick together. 25 00:01:33,995 --> 00:01:36,496 Our bond is always and forever. 26 00:01:38,698 --> 00:01:40,067 Come on. 27 00:01:40,100 --> 00:01:41,433 Say it! 28 00:01:41,468 --> 00:01:43,637 Always and forever. 29 00:02:48,534 --> 00:02:50,070 Hey, hey. 30 00:02:50,103 --> 00:02:52,604 Mom. Hey. 31 00:03:11,192 --> 00:03:13,995 Son, I am so proud of you. 32 00:03:14,027 --> 00:03:16,296 You are everything I hoped for and even more. 33 00:03:16,329 --> 00:03:19,566 You just make a mother so proud. 34 00:03:19,598 --> 00:03:21,836 Testing, hello. 35 00:03:21,868 --> 00:03:27,274 I just want to say how truly lucky I am 36 00:03:27,307 --> 00:03:29,641 to have found this woman of my dreams. 37 00:03:33,079 --> 00:03:34,848 I will love you always and forever. 38 00:03:46,360 --> 00:03:48,262 Wedding parties do a video. 39 00:03:48,295 --> 00:03:50,097 Hey, hey. 40 00:03:50,131 --> 00:03:53,566 This is my wife now. Back up. 41 00:03:53,599 --> 00:03:55,269 Nicole, what can I say? 42 00:03:55,301 --> 00:03:58,938 You are a princess and Brian, he's just... 43 00:03:58,973 --> 00:04:01,574 he is Prince Charming, girl. 44 00:04:01,608 --> 00:04:03,110 Hey. 45 00:04:12,385 --> 00:04:14,721 Oh, I just want to say that I am so happy for you. 46 00:04:14,753 --> 00:04:16,098 You've finally got what you wanted. 47 00:04:16,122 --> 00:04:19,026 He put a ring on it, as you deserve. 48 00:04:19,060 --> 00:04:20,593 Just want you to know that I'm next 49 00:04:20,627 --> 00:04:23,297 and you will be at my wedding very soon. 50 00:04:28,401 --> 00:04:30,036 Hey, beautiful. It's Sommer. 51 00:04:30,071 --> 00:04:32,072 I just want to wish you many years of happiness, 52 00:04:32,105 --> 00:04:34,641 and I love you so much. 53 00:05:10,677 --> 00:05:11,978 - Hey, babe. - Hey. 54 00:05:15,449 --> 00:05:17,951 What's wrong? 55 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 Nothing. 56 00:05:19,920 --> 00:05:21,154 You know I know you 57 00:05:21,187 --> 00:05:22,889 better than you know yourself, right? 58 00:05:22,923 --> 00:05:24,425 Come on. 59 00:05:24,457 --> 00:05:26,692 Well then you would know that I hate it 60 00:05:26,725 --> 00:05:28,761 when you are gone so much. 61 00:05:28,795 --> 00:05:30,331 Babe, we talked about this. 62 00:05:30,363 --> 00:05:32,867 And you know I would have never even taken that job 63 00:05:32,899 --> 00:05:34,276 if I knew how it was going to affect you. 64 00:05:34,300 --> 00:05:37,036 I know. It's just we've both been really busy 65 00:05:37,071 --> 00:05:39,149 and I feel like we haven't been able to spend any time together. 66 00:05:39,173 --> 00:05:40,941 - I miss you. - You miss me. 67 00:05:40,975 --> 00:05:42,375 - Yeah. - Mmm. 68 00:05:42,408 --> 00:05:45,012 - Well, guess what? - What? 69 00:05:45,045 --> 00:05:48,949 Think I can skip this trip, and you can have me all to yourself. 70 00:05:48,983 --> 00:05:51,886 - I like that. - Mm-hmm. Mm-hmm. 71 00:05:53,887 --> 00:05:55,221 Think I'll be a little late. 72 00:06:00,927 --> 00:06:03,930 Tall mocha latte with soy and a pinch of vanilla. 73 00:06:03,963 --> 00:06:07,401 I know. Are you ever going to change your order? 74 00:06:07,434 --> 00:06:09,370 At least you know I'm consistent. 75 00:06:09,403 --> 00:06:11,137 That is true. 76 00:06:14,240 --> 00:06:15,975 Here you go, and it'll be right out. 77 00:06:16,009 --> 00:06:18,278 - Thank you very much. - No problem. 78 00:06:18,312 --> 00:06:19,778 Hi. 79 00:06:29,755 --> 00:06:30,858 Nicole? 80 00:06:30,891 --> 00:06:33,961 Oh, my God, Miranda. 81 00:06:33,994 --> 00:06:35,728 - How are you? - How are you? 82 00:06:35,762 --> 00:06:37,130 Good to see you. What are you... 83 00:06:37,163 --> 00:06:38,841 Look at you. First of all, you look amazing. 84 00:06:38,865 --> 00:06:40,834 - Sit down, sit down, please. - Oh, thank you. 85 00:06:40,867 --> 00:06:42,302 What are you doing here? 86 00:06:42,336 --> 00:06:45,105 Oh, I just came back from South Africa. 87 00:06:45,139 --> 00:06:47,807 South Africa? What were you doing there? 88 00:06:47,841 --> 00:06:50,742 Apparently saving animals has become my life passion now. 89 00:06:50,776 --> 00:06:52,213 - What? - Can you believe it? 90 00:06:52,245 --> 00:06:55,048 - I know, right? - Wow, that's amazing. 91 00:06:55,081 --> 00:06:57,384 And I met a guy. He's a doctor. 92 00:06:57,418 --> 00:06:59,252 I know. Can you believe it? Me? 93 00:06:59,286 --> 00:07:01,922 I never did nerds, and here I am. 94 00:07:01,956 --> 00:07:05,158 How about you? I haven't seen you since the wedding. 95 00:07:05,192 --> 00:07:07,927 Married life is everything I could have asked for 96 00:07:07,961 --> 00:07:09,196 and then some. 97 00:07:09,230 --> 00:07:10,762 You'll have to come by the house. 98 00:07:10,797 --> 00:07:12,466 Any time. Number's still the same? 99 00:07:12,499 --> 00:07:13,901 - Yes, yes. - Okay. 100 00:07:13,934 --> 00:07:15,245 Please call me so we can catch up. 101 00:07:15,269 --> 00:07:17,004 Definitely. So good to see you. 102 00:07:17,036 --> 00:07:19,014 - It's good to see you too. - I'mma let you back to work. 103 00:07:19,038 --> 00:07:21,141 - Alright. Bye, Miranda. - Bye. 104 00:07:34,822 --> 00:07:39,158 Whoo! This is going to look so good. 105 00:07:43,129 --> 00:07:44,831 Oh, we gonna get some tonight. 106 00:07:45,566 --> 00:07:49,903 Ohh. 107 00:07:51,338 --> 00:07:53,540 Stupid alarm. 108 00:08:17,630 --> 00:08:19,500 Stupid car. 109 00:08:34,181 --> 00:08:35,883 Hello? 110 00:08:44,991 --> 00:08:46,527 Hello? 111 00:08:55,536 --> 00:08:58,371 No, no, no. No, no, no. 112 00:09:08,381 --> 00:09:09,917 What up? It's D. You got me. 113 00:09:09,950 --> 00:09:11,217 Leave your message at the beep. 114 00:10:20,586 --> 00:10:22,355 No! 115 00:10:23,624 --> 00:10:25,458 Help! 116 00:10:53,052 --> 00:10:55,655 In other news, a woman found dead 117 00:10:55,688 --> 00:10:58,057 at her Los Angeles home last night. 118 00:10:58,091 --> 00:11:00,660 Sources say it was a suicide. 119 00:11:00,693 --> 00:11:03,230 - Back you, John. - Oh, my God. 120 00:11:03,263 --> 00:11:05,023 There are growing questions about possible... 121 00:11:07,267 --> 00:11:09,535 Hey. You okay? 122 00:11:09,570 --> 00:11:12,172 Yeah. 123 00:11:12,206 --> 00:11:14,341 When was the last time you saw her? 124 00:11:14,374 --> 00:11:17,009 Just yesterday at the café. 125 00:11:17,043 --> 00:11:19,145 Oh. 126 00:11:19,178 --> 00:11:24,384 Suicide? I mean, I just would never have expected that. 127 00:11:24,418 --> 00:11:25,751 She seemed so happy. 128 00:11:25,786 --> 00:11:28,054 She was raving about this doctor she'd just met 129 00:11:28,087 --> 00:11:31,225 and how she wanted to get married and everything. 130 00:11:31,258 --> 00:11:33,759 Mm. 131 00:11:33,793 --> 00:11:37,463 Well, how about this, hmm? 132 00:11:37,498 --> 00:11:42,469 You stop thinking about it, we order your favorite Chinese, 133 00:11:42,503 --> 00:11:44,770 maybe watch a movie, talk, 134 00:11:44,806 --> 00:11:47,774 get your mind off the stress of the day? 135 00:11:47,808 --> 00:11:52,144 I like that. 136 00:11:52,178 --> 00:11:54,681 - I love you. - I love you too. 137 00:12:25,778 --> 00:12:27,548 I just can't believe she's gone. 138 00:12:27,581 --> 00:12:31,384 It's unbelievable. 139 00:12:31,418 --> 00:12:33,586 I'm just like... 140 00:12:33,620 --> 00:12:35,822 Is that Brandi? 141 00:12:35,856 --> 00:12:37,859 Oh. 142 00:12:37,892 --> 00:12:41,863 Brandi Smith. What a pleasant surprise. 143 00:12:41,895 --> 00:12:44,831 It is nice to see you too, Sommer. 144 00:12:44,865 --> 00:12:47,134 I see not much has changed. 145 00:12:49,903 --> 00:12:53,472 It's good to see you guys after all this time. 146 00:12:53,506 --> 00:12:55,676 Sorry I couldn't come to your wedding, Nicole. 147 00:12:55,709 --> 00:12:57,344 You know, traveling the world, you know. 148 00:12:57,376 --> 00:13:00,681 Totally understandable. 149 00:13:00,714 --> 00:13:03,250 This must be the lucky guy? 150 00:13:03,283 --> 00:13:06,153 Yes. Brandi, Brian. 151 00:13:06,186 --> 00:13:07,486 Nice to meet you. 152 00:13:07,520 --> 00:13:09,623 Nice to meet you too. 153 00:13:09,655 --> 00:13:13,259 Unfortunate it has to be this circumstance. 154 00:13:13,293 --> 00:13:16,363 Yeah, it is. 155 00:13:16,395 --> 00:13:17,730 She was good people. 156 00:13:19,732 --> 00:13:21,467 - She was. - Yeah. 157 00:13:25,172 --> 00:13:26,908 Well, here. 158 00:13:26,941 --> 00:13:29,208 Hey, here's my card. 159 00:13:31,278 --> 00:13:35,414 You both should stop by the boutique sometime. 160 00:13:35,448 --> 00:13:38,619 - That'd be nice. - Yeah. 161 00:13:38,652 --> 00:13:40,253 See ya. 162 00:13:45,392 --> 00:13:47,461 Really? 163 00:13:47,494 --> 00:13:49,763 - I cannot stand that girl. - I know, I know. 164 00:14:10,450 --> 00:14:13,720 - Thanks, babe. - Yeah. 165 00:14:13,754 --> 00:14:17,490 I'm really sorry about Miranda, babe. 166 00:14:17,524 --> 00:14:18,759 Yeah. 167 00:14:18,792 --> 00:14:21,695 Ahh. 168 00:14:21,727 --> 00:14:24,597 Please don't stop. That feels amazing. 169 00:14:24,630 --> 00:14:26,298 Well, you know, it'd feel a lot better 170 00:14:26,332 --> 00:14:28,467 if you came and got in bed. It's pretty late. 171 00:14:28,501 --> 00:14:30,871 I know, I have... I have court in the morning. 172 00:14:30,904 --> 00:14:33,273 I've got to get this done tonight. 173 00:14:33,306 --> 00:14:37,510 Ah, that's crazy. You work more than I do. 174 00:14:37,543 --> 00:14:40,312 Yeah, well, at least my job keeps me in town. 175 00:14:43,017 --> 00:14:47,320 Alright, you got me on that one. 176 00:14:47,354 --> 00:14:51,224 Don't stay up too late, alright? 177 00:14:51,258 --> 00:14:55,629 - Okay. - Alright. 178 00:14:55,662 --> 00:14:57,932 - I love you. - Love you too. 179 00:15:02,668 --> 00:15:06,572 This man, Eric Johnson, 180 00:15:06,605 --> 00:15:10,945 violently took the life of Jason Simone. 181 00:15:10,977 --> 00:15:16,316 Jason was a father, he was a brother. 182 00:15:16,349 --> 00:15:21,488 He was also someone's son. 183 00:15:21,520 --> 00:15:24,323 Do any of you have children? 184 00:15:24,356 --> 00:15:26,259 What if someone took away the right 185 00:15:26,293 --> 00:15:29,361 for you to hold your child again? 186 00:15:29,395 --> 00:15:32,765 To tell them that you love them. 187 00:15:32,798 --> 00:15:34,869 Now, think about Jason's children. 188 00:15:34,902 --> 00:15:37,971 They now will have to grow up without a father 189 00:15:38,004 --> 00:15:41,441 because Eric Johnson took that from them. 190 00:15:43,442 --> 00:15:46,880 This man has no regard, 191 00:15:46,913 --> 00:15:50,484 no thought, 192 00:15:50,517 --> 00:15:53,552 no forgiveness in his heart. 193 00:15:53,586 --> 00:15:56,355 Now, he may not have had a perfect childhood, 194 00:15:56,389 --> 00:15:58,625 but who does? 195 00:15:58,658 --> 00:16:02,596 We all go through things in life that we wish we could fix, 196 00:16:02,629 --> 00:16:05,298 but that's life. 197 00:16:05,331 --> 00:16:08,400 And it does not give one the right to take it away 198 00:16:08,434 --> 00:16:10,004 because you're not happy with it. 199 00:16:12,840 --> 00:16:16,342 Thank you very much. 200 00:16:20,480 --> 00:16:21,883 This is $5,000 a bottle. 201 00:16:21,916 --> 00:16:25,384 You did this? Wow. 202 00:16:25,418 --> 00:16:26,763 I'm sure we can find something sexier. 203 00:16:26,787 --> 00:16:28,022 Alright, this is on me. 204 00:16:28,054 --> 00:16:29,789 You did... is this you? 205 00:16:29,823 --> 00:16:31,399 - This is the really good stuff. - You did this? 206 00:16:31,423 --> 00:16:33,726 This is the really good stuff. Yeah, I did this. 207 00:16:33,759 --> 00:16:35,562 Thank you. 208 00:16:35,595 --> 00:16:38,532 By the way, you guys, I'm glad we were finally able to do this. 209 00:16:38,565 --> 00:16:40,100 Cindy, it's nice to finally meet you. 210 00:16:40,134 --> 00:16:42,036 And it is so good to meet you, Nicole. 211 00:16:42,068 --> 00:16:44,806 Roger is always bragging about you. 212 00:16:44,838 --> 00:16:47,573 I've heard nothing but the best things about you as well. 213 00:16:47,606 --> 00:16:49,009 Oh, I doubt it. 214 00:16:49,043 --> 00:16:51,812 Roger doesn't say nice things unless I pay him. 215 00:16:51,846 --> 00:16:53,980 Oh, come on. That's why she's my best attorney. 216 00:16:54,014 --> 00:16:56,884 Knows exactly what to say and when to say it. 217 00:16:56,918 --> 00:16:58,494 And, Brian, I've been meaning to tell you, 218 00:16:58,518 --> 00:17:00,720 ever since you married her, 219 00:17:00,754 --> 00:17:03,124 she's been 10-0 in the courthouse... never loses. 220 00:17:03,157 --> 00:17:04,723 - Wow. - Never. 221 00:17:04,758 --> 00:17:05,935 You got it all wrong though, man, 222 00:17:05,960 --> 00:17:07,661 it's her that makes me better. 223 00:17:07,693 --> 00:17:09,739 Babe, you know you make me... you make me better, babe. 224 00:17:09,762 --> 00:17:11,364 - Babe, aw. - Aw, look at it. 225 00:17:11,397 --> 00:17:13,599 Look at it. Look at it. 226 00:17:13,633 --> 00:17:17,604 - How did you guys meet? - Well, we met on a dating app. 227 00:17:17,636 --> 00:17:20,440 - Dating... yeah. - Really? What's that? 228 00:17:20,472 --> 00:17:22,642 I don't know what that is. Sounds cool. 229 00:17:22,675 --> 00:17:24,153 - We didn't need that, dear. - No, we didn't need that. 230 00:17:24,178 --> 00:17:27,380 But... But, you know, we still instantly connected, 231 00:17:27,413 --> 00:17:30,584 and I remember when you first walked into the coffee shop. 232 00:17:30,616 --> 00:17:33,452 - Yes. - And I looked into your eyes, 233 00:17:33,486 --> 00:17:35,021 and I just knew. 234 00:17:35,056 --> 00:17:38,692 It was as if I'd known you my whole life. 235 00:17:38,724 --> 00:17:41,162 Yeah, I mean, four months later, we were married, 236 00:17:41,194 --> 00:17:43,865 and it's been nothing but happiness ever since. 237 00:17:43,897 --> 00:17:46,933 Okay, a toast to success. 238 00:17:46,968 --> 00:17:48,401 - Yes. - Success. 239 00:17:48,434 --> 00:17:50,769 - And happy marriage. - Happy marriage. 240 00:17:50,805 --> 00:17:53,740 Yes. Let's keep those wins rolling in. 241 00:17:53,772 --> 00:17:56,643 - Yes, please. - Nice work. 242 00:17:56,675 --> 00:17:59,546 - Upsadaisy, here you go. - Whoo, oh, my gosh. 243 00:17:59,578 --> 00:18:00,756 My wife is fine. She'll be okay. 244 00:18:00,779 --> 00:18:01,825 Should not have had that last glass. 245 00:18:01,848 --> 00:18:03,516 Thank you, sir. 246 00:18:03,549 --> 00:18:04,617 - Are you alright? - Yes. 247 00:18:04,651 --> 00:18:06,053 Safety, hoo! 248 00:18:08,721 --> 00:18:10,457 Now get, wait, wait, wait, you go first. 249 00:18:10,490 --> 00:18:12,692 Oh, my, gosh, help me up these stairs, please. 250 00:18:12,726 --> 00:18:16,163 Oh, man. 251 00:18:16,196 --> 00:18:17,832 Is the door open? 252 00:18:17,865 --> 00:18:19,933 Hold on. 253 00:18:27,040 --> 00:18:29,476 Oh, my God. 254 00:18:29,509 --> 00:18:30,609 Call 911, babe. 255 00:18:36,650 --> 00:18:39,086 Jesus Christ. 256 00:18:39,119 --> 00:18:42,155 Hi. Yes, um, I'd like to report a break-in, please. 257 00:18:54,534 --> 00:18:56,037 Looks good. 258 00:18:57,070 --> 00:18:58,172 Thank you. 259 00:18:58,204 --> 00:19:00,440 We'll square right here. 260 00:19:02,175 --> 00:19:03,243 This is for you. 261 00:19:03,277 --> 00:19:07,882 - Thank you. - Great job. 262 00:19:07,914 --> 00:19:09,083 What do we have here? 263 00:19:09,115 --> 00:19:11,584 What is this? 264 00:19:11,617 --> 00:19:13,486 - Mm-hmm? - Okay, look, arm. 265 00:19:13,519 --> 00:19:15,555 - Arm, disarm. - Disarm. 266 00:19:19,726 --> 00:19:21,728 One, two. 267 00:19:21,760 --> 00:19:23,529 One, two, three, two. 268 00:19:23,563 --> 00:19:24,564 Good. One. 269 00:19:24,596 --> 00:19:26,834 Two, three, two. 270 00:19:26,866 --> 00:19:27,934 Two, three, two. 271 00:19:27,969 --> 00:19:29,869 Two, three, two. 272 00:19:29,903 --> 00:19:31,114 - Hey, I'll be right with you. - Hey, okay. 273 00:19:31,137 --> 00:19:33,573 One, two. One, two. Good. 274 00:19:33,605 --> 00:19:35,142 Cesar, do me a favor and take over. 275 00:19:39,046 --> 00:19:40,047 - Hey. - Hey. 276 00:19:40,080 --> 00:19:41,614 - Nicole, right? - Yes. 277 00:19:41,647 --> 00:19:43,059 Great. How you doing? Glad you showed up. 278 00:19:43,084 --> 00:19:45,920 - Let's go get some boxing in. - Alright, yeah. 279 00:19:55,930 --> 00:19:57,663 Hey, I heard what happened the other night. 280 00:19:57,697 --> 00:19:58,731 Are you guys okay? 281 00:19:58,765 --> 00:20:00,666 Yeah. Well, nothing was stolen. 282 00:20:00,700 --> 00:20:02,669 Brian had a security system installed, 283 00:20:02,701 --> 00:20:04,070 so I think we'll be fine. 284 00:20:04,105 --> 00:20:05,940 Oh, my God, that is so scary. I can't imagine. 285 00:20:05,972 --> 00:20:08,641 You know, my neighbor's car got broken into the other day. 286 00:20:08,674 --> 00:20:10,176 Yes. People are crazy. 287 00:20:10,211 --> 00:20:13,013 Yeah, well, that's why I started taking kickboxing. 288 00:20:13,047 --> 00:20:15,048 - I don't blame you. - Yeah. I started yesterday. 289 00:20:15,082 --> 00:20:18,617 I mean, I gotta be able to protect myself. 290 00:20:18,651 --> 00:20:20,121 And Brian. 291 00:20:20,153 --> 00:20:21,663 Shoot, I might need to take some with you. 292 00:20:21,688 --> 00:20:23,655 Yeah, come. It can't hurt, right? 293 00:20:23,690 --> 00:20:25,557 - No, I need to. - Alright, 294 00:20:25,592 --> 00:20:26,869 so, what have you got for me today, Tam? 295 00:20:26,894 --> 00:20:28,895 Okay, so Westfield just filed a motion 296 00:20:28,929 --> 00:20:30,596 and the judge granted that today. 297 00:20:30,630 --> 00:20:32,607 Harris is getting really, really close on cracking in 298 00:20:32,632 --> 00:20:34,101 on that Johnson case. 299 00:20:34,134 --> 00:20:36,635 And Chris Simms called you twice about the Kester case. 300 00:20:36,669 --> 00:20:39,638 - Call him back. - Mrs. Taylor, Roger called. 301 00:20:39,672 --> 00:20:42,143 He needs you to cover for him today. 302 00:20:42,175 --> 00:20:44,177 Well, he's got that mediation at 8:00. 303 00:20:44,211 --> 00:20:45,913 That's in 30 minutes. 304 00:20:45,945 --> 00:20:48,714 You know, Roger really gets on my nerves. 305 00:20:48,748 --> 00:20:50,059 I'll be in my office if you need me. 306 00:20:50,084 --> 00:20:51,951 - Thanks, Tam. - You're welcome. 307 00:21:13,874 --> 00:21:15,009 Hey. 308 00:21:15,041 --> 00:21:16,318 Hey, baby. You want some breakfast? 309 00:21:16,343 --> 00:21:18,945 Hey. No, I'm good. Why are you dressed? 310 00:21:18,979 --> 00:21:20,747 I have an emergency meeting in Phoenix. 311 00:21:20,779 --> 00:21:22,781 - About this new project. - What? 312 00:21:22,817 --> 00:21:24,919 Actually, Jesus, I got to run. 313 00:21:24,951 --> 00:21:26,863 My flight's in like two hours. I got to get to the airport. 314 00:21:26,886 --> 00:21:28,923 H-Hold on. When did this happen? 315 00:21:28,955 --> 00:21:30,124 I just found out last night. 316 00:21:30,156 --> 00:21:32,393 You told me you were off last night. 317 00:21:32,425 --> 00:21:34,304 Okay, well, are you forgetting about your mother's barbecue 318 00:21:34,327 --> 00:21:36,130 that we're supposed to go to this weekend? 319 00:21:36,163 --> 00:21:37,630 - You can still go. - What? 320 00:21:37,663 --> 00:21:39,165 - Yeah. - No. 321 00:21:39,200 --> 00:21:40,709 I'm not going near that woman. Your mother hates me. 322 00:21:40,732 --> 00:21:41,969 She doesn't hate... Stop. 323 00:21:42,001 --> 00:21:43,313 She doesn't hate you. She loves you. 324 00:21:43,336 --> 00:21:44,838 Once I move up in the company, 325 00:21:44,872 --> 00:21:46,874 I'll be in more control of my schedule. 326 00:21:46,906 --> 00:21:49,276 But for now, I'm on their clock, okay? 327 00:21:49,309 --> 00:21:53,881 Hey, I mean, I could quit if you want me to. 328 00:21:53,913 --> 00:21:57,151 - I could do that. - No, it's just that, you know, 329 00:21:57,183 --> 00:21:58,885 I wish you wouldn't leave me here by myself 330 00:21:58,919 --> 00:22:00,619 after what happened. 331 00:22:03,124 --> 00:22:07,260 I promise I will make it up to you, 332 00:22:07,294 --> 00:22:09,130 just as soon as I get home. 333 00:22:09,163 --> 00:22:10,931 Hmm? 334 00:22:10,964 --> 00:22:13,000 - You'd better. - Oh, I better? 335 00:22:13,032 --> 00:22:14,902 - Yeah, you better. - Oh, come on now, babe. 336 00:22:14,934 --> 00:22:16,336 You know I just put it on last night 337 00:22:16,369 --> 00:22:20,673 with the candles and bubble bath and all that, hmm? 338 00:22:20,707 --> 00:22:23,176 Hmm? You know your boy know what you're doing. 339 00:22:23,210 --> 00:22:27,347 - Go catch your flight. - Okay. 340 00:22:27,381 --> 00:22:28,982 Be good. 341 00:22:29,016 --> 00:22:30,326 That's good food in there. Eat that. 342 00:22:30,351 --> 00:22:32,252 Oh, wait. 343 00:22:32,286 --> 00:22:34,989 - Oh. - Forgot something. 344 00:22:35,021 --> 00:22:36,289 Love you. 345 00:22:36,323 --> 00:22:38,392 - Love you. - Love you too. 346 00:22:38,424 --> 00:22:39,894 Be good, be good, be good. 347 00:22:45,765 --> 00:22:49,135 Don't bring the afro. Wait, wait a minute. 348 00:22:49,170 --> 00:22:50,871 - What? - Why last night, 349 00:22:50,904 --> 00:22:52,281 me and Dante, we was getting it in, right? 350 00:22:52,306 --> 00:22:53,807 - Uh-huh. - And when we were done, 351 00:22:53,840 --> 00:22:55,942 he asked what I thought about marriage. 352 00:22:55,976 --> 00:22:57,944 - Oh, my God. - I think he's about to ask. 353 00:22:57,978 --> 00:23:00,346 You'd better say yes and not run him off. 354 00:23:00,381 --> 00:23:02,092 I'm going to say it. I'm not. I don't run people off. 355 00:23:02,115 --> 00:23:03,817 You'd better not mess this up. 356 00:23:03,851 --> 00:23:07,720 Shut up. I love him. 357 00:23:07,753 --> 00:23:09,490 Okay, something's wrong with you 358 00:23:09,522 --> 00:23:11,201 'cause you've been sitting here moping and stuff. 359 00:23:11,224 --> 00:23:12,492 I'm sorry. I'm... I'm sorry. 360 00:23:12,526 --> 00:23:13,792 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 361 00:23:13,826 --> 00:23:15,930 I'm... I'm just thinking. 362 00:23:15,962 --> 00:23:19,465 Well, stop thinking. You're messing up the vibe. 363 00:23:19,500 --> 00:23:21,835 Okay, seriously. I want to ask you guys something. 364 00:23:21,868 --> 00:23:25,306 - Oh, Lord. What? - Okay. 365 00:23:25,338 --> 00:23:26,979 Do you think that Brian would cheat on me? 366 00:23:27,007 --> 00:23:30,376 - What? - Girl, Brian all weird-ass. No. 367 00:23:30,411 --> 00:23:32,179 No, I don't think so. 368 00:23:32,212 --> 00:23:34,448 - What would make you ask that? - I don't know. 369 00:23:34,480 --> 00:23:38,117 He's just... He's just out of town on business a lot. 370 00:23:38,152 --> 00:23:40,119 - It's called work, Nicole. - No. 371 00:23:40,153 --> 00:23:41,922 No, every year on our anniversary 372 00:23:41,955 --> 00:23:43,891 he always acts a little strange. 373 00:23:43,923 --> 00:23:48,362 But I don't know, this year something's different. 374 00:23:48,394 --> 00:23:50,064 - Mm. - Mm. 375 00:23:50,096 --> 00:23:53,000 Did you check his phone? Look at his e-mails, nothing? 376 00:23:53,032 --> 00:23:56,170 - Did you check his car? - His car? 377 00:23:56,202 --> 00:23:58,005 Because you never drive his car. 378 00:23:58,038 --> 00:23:59,771 You always drive your car when y'all go out, 379 00:23:59,807 --> 00:24:01,842 so maybe he won't think you'd search in there. 380 00:24:01,875 --> 00:24:04,377 Mm-mm. Knowing, mm, come on. 381 00:24:04,411 --> 00:24:05,555 Something is in his car. Let's check. 382 00:24:05,578 --> 00:24:07,881 What? 383 00:24:07,914 --> 00:24:09,883 Locked. 384 00:24:09,916 --> 00:24:11,951 You don't have a spare key? 385 00:24:11,986 --> 00:24:13,519 No, he usually takes it with him. 386 00:24:13,554 --> 00:24:14,954 Oh. 387 00:24:14,989 --> 00:24:17,557 Well, Brian is your husband, right? 388 00:24:17,590 --> 00:24:20,260 - What's that supposed to mean? - Call roadside assistance. 389 00:24:20,294 --> 00:24:24,163 They going to let you in through the satellite. 390 00:24:24,198 --> 00:24:25,531 - You're shady. - Mm-hmm. 391 00:24:25,566 --> 00:24:27,034 Alright. 392 00:24:27,067 --> 00:24:28,935 Can't believe I'm doing this. 393 00:24:35,174 --> 00:24:37,911 Roadside Assistance. How may I help you? 394 00:24:37,944 --> 00:24:43,017 Hi, yes, we are locked out of our car. 395 00:24:43,049 --> 00:24:45,051 Sure. Can I have your name, please? 396 00:24:45,085 --> 00:24:47,921 Yes, Brian and Nicole Taylor. 397 00:24:47,954 --> 00:24:50,423 And can I have the access code? 398 00:24:50,457 --> 00:24:54,161 The code? It's 1212. 399 00:24:54,193 --> 00:24:55,996 Stand by. 400 00:24:56,029 --> 00:24:57,597 Boom. 401 00:24:57,631 --> 00:24:59,400 Exactly. Exactly. 402 00:24:59,432 --> 00:25:01,535 Yeah, it just worked. Thank you very much. 403 00:25:01,567 --> 00:25:03,136 - Thank you. - Thank you. 404 00:25:03,170 --> 00:25:04,371 Thank me later. 405 00:25:04,404 --> 00:25:06,307 Okay, clearly you've done that before. 406 00:25:06,339 --> 00:25:09,542 Well, girl, growing up in the hood, you learn a thing or two. 407 00:25:12,945 --> 00:25:16,083 Okay. Alright. Let's see. 408 00:25:16,115 --> 00:25:17,851 Everything. 409 00:25:26,393 --> 00:25:28,261 Call Paige? 410 00:25:28,295 --> 00:25:29,630 Mm. 411 00:25:29,663 --> 00:25:32,365 Paige. That's a white girl name, too. 412 00:25:32,398 --> 00:25:33,967 Well, they get on my nerve. 413 00:25:34,000 --> 00:25:37,037 Tammy. Stop. You are jumping to conclusions. 414 00:25:37,070 --> 00:25:39,440 This doesn't... We don't even know if this means anything. 415 00:25:39,472 --> 00:25:42,910 - It's just a note. - Girl. Try your name. 416 00:25:42,942 --> 00:25:44,010 Okay. 417 00:25:47,047 --> 00:25:51,919 Oh, okay. 418 00:25:51,951 --> 00:25:53,354 - What is it? What? - Bow. 419 00:25:53,386 --> 00:25:55,154 Our names plus the date of our marriage. 420 00:25:55,189 --> 00:25:57,990 Oh. 421 00:25:58,025 --> 00:26:01,461 Okay. Paige. 422 00:26:01,494 --> 00:26:03,430 No results found. 423 00:26:03,463 --> 00:26:05,999 Okay. Okay, this is good. 424 00:26:06,032 --> 00:26:07,934 This is good. You should feel good. 425 00:26:07,968 --> 00:26:09,546 Right? You should feel good. She should feel good. 426 00:26:09,569 --> 00:26:11,204 - Yeah. - You know what? 427 00:26:11,238 --> 00:26:13,574 I'm sorry, you guys. I'm being totally paranoid. 428 00:26:13,606 --> 00:26:15,442 - You're right. - That's okay. 429 00:26:15,476 --> 00:26:18,311 Look, that's what we here for, to be paranoid with you. 430 00:26:18,345 --> 00:26:21,347 Oh, and I wouldn't tell Brian anything, not in the least 431 00:26:21,382 --> 00:26:23,549 until you have solid evidence to prove your case. 432 00:26:23,584 --> 00:26:25,023 - Alright? - Let's go get us a drink, 433 00:26:25,051 --> 00:26:27,121 'cause you need one and I need one. 434 00:26:27,153 --> 00:26:28,689 We just all in the man's office. 435 00:26:28,721 --> 00:26:30,423 Girl. 436 00:26:30,457 --> 00:26:32,992 - Got my blood pressure all up. - Man, he just at work. 437 00:26:44,605 --> 00:26:47,574 Oh, well, if it isn't my son's beautiful wife. 438 00:26:47,607 --> 00:26:50,576 Come on. Let me fix you some tea. 439 00:26:50,611 --> 00:26:54,280 So, how are you and my baby doing? 440 00:26:54,314 --> 00:26:58,484 Honestly, been a little bit concerned 441 00:26:58,519 --> 00:27:02,288 about all these business trips he's been leaving on. 442 00:27:04,490 --> 00:27:08,194 My Brian is a busy man, you know that. 443 00:27:08,228 --> 00:27:10,497 That's what you signed up for. 444 00:27:10,530 --> 00:27:13,099 And you yourself as a big-shot attorney, 445 00:27:13,133 --> 00:27:15,035 you're busy too. 446 00:27:15,067 --> 00:27:18,105 Yes, I know. It's just... 447 00:27:18,137 --> 00:27:20,073 I guess I've been wondering 448 00:27:20,106 --> 00:27:25,979 if Brian would ever do anything to hurt the relationship. 449 00:27:26,012 --> 00:27:28,481 Like? 450 00:27:28,515 --> 00:27:30,483 Have an affair? 451 00:27:30,517 --> 00:27:34,621 No, I highly doubt that he would be cheating. 452 00:27:34,654 --> 00:27:37,590 An affair, no. 453 00:27:37,624 --> 00:27:40,693 I want to believe that, Mrs. Taylor. 454 00:27:40,727 --> 00:27:44,096 It's just that, right now, I mean, 455 00:27:44,131 --> 00:27:48,301 sometimes he's present, sometimes he's not. 456 00:27:48,335 --> 00:27:52,673 I just... I just don't know what to do. 457 00:27:57,677 --> 00:28:00,247 A hippo? 458 00:28:00,279 --> 00:28:04,116 Extremely unpredictable. 459 00:28:04,151 --> 00:28:08,788 Making him the most dangerous mammal in Africa. 460 00:28:08,823 --> 00:28:11,758 - I did not know that. - Hmm. 461 00:28:11,791 --> 00:28:17,698 Men can be dangerously unpredictable, but not my Brian. 462 00:28:17,730 --> 00:28:20,133 You'd think after four years of marriage, 463 00:28:20,166 --> 00:28:23,436 I'd be able to predict him by now. 464 00:28:23,470 --> 00:28:28,141 Well, why don't you try talking to him? 465 00:28:28,174 --> 00:28:30,611 You'd be amazed at how communication 466 00:28:30,644 --> 00:28:32,479 works in a marriage. 467 00:28:32,512 --> 00:28:35,082 I would have have never been able to be 468 00:28:35,115 --> 00:28:40,989 with my Patrick for 30 years without communication. 469 00:28:43,190 --> 00:28:47,661 God rest his soul. 470 00:28:47,693 --> 00:28:51,298 Thank you. I needed to hear that. 471 00:28:51,330 --> 00:28:52,532 Come on, dear. 472 00:28:52,566 --> 00:28:55,102 I'm going to get you some barbecue. 473 00:28:55,134 --> 00:28:58,806 I'm so glad you came early so we'd have a chance to chat 474 00:28:58,839 --> 00:29:02,608 and talk before my loud friends got here. 475 00:29:02,643 --> 00:29:05,077 If you want some flip-flops, I got some for you. 476 00:29:05,112 --> 00:29:06,145 Thank you. 477 00:29:11,218 --> 00:29:15,655 Alright, babe. Got to run, got to run. 478 00:29:15,689 --> 00:29:16,857 - Love you. - Love you too. 479 00:29:16,891 --> 00:29:19,358 Alright. 480 00:29:41,213 --> 00:29:42,715 Let's go. One, two. 481 00:29:42,749 --> 00:29:44,417 One, two. Good. 482 00:29:44,451 --> 00:29:45,419 Nice. Again. 483 00:29:45,451 --> 00:29:47,354 Good. One, two, one, two. 484 00:29:47,386 --> 00:29:48,689 Good. High kick. 485 00:29:48,721 --> 00:29:50,523 Again, again. 486 00:29:52,159 --> 00:29:53,460 Guilty! 487 00:30:26,626 --> 00:30:28,161 - Okay. - Thank you. 488 00:30:28,194 --> 00:30:29,538 - You're welcome. - Love you, babe. 489 00:30:29,563 --> 00:30:31,798 - Love you too. Bye. - See you soon. 490 00:30:55,689 --> 00:31:00,259 Hi, yes, I'm just trying to access some of my phone records, 491 00:31:00,292 --> 00:31:02,596 and I seem to have forgotten my password. 492 00:31:38,865 --> 00:31:40,643 Cute. Okay, let's put that one on the left side. 493 00:31:40,666 --> 00:31:42,869 Let's put that over there in the front. 494 00:31:42,903 --> 00:31:46,338 - Brandi, hey. - Nicole Taylor. 495 00:31:46,373 --> 00:31:48,541 What a pleasant surprise. 496 00:31:48,575 --> 00:31:50,877 - What are you doing here? - Oh, I was in the area, 497 00:31:50,912 --> 00:31:53,380 thought I'd come and check out the boutique. 498 00:31:53,413 --> 00:31:55,648 - Let me show you around. - Sure. 499 00:32:10,064 --> 00:32:12,798 So what made you want to open a boutique here 500 00:32:12,834 --> 00:32:14,401 instead of overseas? 501 00:32:14,433 --> 00:32:15,878 I mean, I know you were modeling over there. 502 00:32:15,903 --> 00:32:18,806 I was keeping up with you, girl. 503 00:32:18,839 --> 00:32:26,012 Honestly, I got so wrapped up in that life that I almost died. 504 00:32:26,047 --> 00:32:29,548 Partying too much, not eating, trying to stay skinny. 505 00:32:29,583 --> 00:32:33,921 It just was a lot on me. 506 00:32:33,954 --> 00:32:36,490 So I moved back. 507 00:32:36,522 --> 00:32:40,527 I wanted to feel something familiar again, you know? 508 00:32:40,559 --> 00:32:42,596 Been sober for five years now. 509 00:32:42,628 --> 00:32:44,463 - Really? - Yeah. 510 00:32:44,498 --> 00:32:46,532 - Well, good for you. - Thanks. 511 00:32:46,566 --> 00:32:48,001 But enough about me. What about you? 512 00:32:48,035 --> 00:32:50,436 - How's Brian? - Amazing. 513 00:32:50,470 --> 00:32:52,807 Coming up on our four-year anniversary, 514 00:32:52,839 --> 00:32:54,641 even though it seems like only yesterday 515 00:32:54,673 --> 00:32:56,675 he swept me off my feet, so... 516 00:32:56,710 --> 00:32:59,546 I'm so happy for you, Nicole. 517 00:32:59,578 --> 00:33:01,949 I know how much you've always wanted that, 518 00:33:01,982 --> 00:33:05,352 ever since we were kids. 519 00:33:05,384 --> 00:33:06,685 Yeah, thanks. 520 00:33:08,990 --> 00:33:11,557 You know, I never got to say sorry 521 00:33:11,590 --> 00:33:14,728 for what happened at summer camp. 522 00:33:14,760 --> 00:33:19,032 Oh, I mean, come on, Brandi. We were young and stupid. 523 00:33:19,066 --> 00:33:21,903 You guys may have been. I wasn't. 524 00:33:24,703 --> 00:33:27,875 - That was in the past. - I know. 525 00:33:27,909 --> 00:33:31,112 But it affected all of us that summer. 526 00:33:31,144 --> 00:33:33,480 Camp is boring. Camp sucks. 527 00:33:33,512 --> 00:33:35,615 No, it doesn't. 528 00:33:35,648 --> 00:33:37,717 - What's up, Devon? - What's up, bro? 529 00:33:37,750 --> 00:33:39,451 Hello, Nicole. 530 00:33:39,486 --> 00:33:42,123 Hi. 531 00:33:42,155 --> 00:33:44,657 Oh, what's up, Piggy Pete? 532 00:33:44,691 --> 00:33:46,701 Oh, come on, Devon, do you need to keep making fun of me? 533 00:33:46,726 --> 00:33:49,663 Do you have to bother him? He's not bothering you. 534 00:33:49,695 --> 00:33:52,365 Nah, just him being here's bothering me. 535 00:33:52,398 --> 00:33:54,935 Forget you. 536 00:33:54,969 --> 00:33:57,070 Come on, guys, leave him alone! 537 00:33:57,104 --> 00:34:00,007 - You don't have to do that! - Nicole, stop. 538 00:34:00,040 --> 00:34:02,943 Stop being such a Debbie Downer. They're only kidding. 539 00:34:07,981 --> 00:34:10,583 Going to go cry to your mom now, Piggy Peter? 540 00:34:10,617 --> 00:34:13,019 Yeah, Piggy Pete, go cry to your mom. 541 00:34:13,054 --> 00:34:15,155 Come on, guys. Let's go. 542 00:34:15,188 --> 00:34:17,389 - Let's go, Nicole. - See you later, pig. 543 00:34:20,927 --> 00:34:24,463 I never meant for any of that to happen. 544 00:34:24,496 --> 00:34:25,867 Part of me was just being a kid 545 00:34:25,900 --> 00:34:29,836 but the other part knew I was taking it too far. 546 00:34:29,871 --> 00:34:31,972 Peter was a good kid. 547 00:34:32,005 --> 00:34:34,641 He didn't deserve that. 548 00:34:34,673 --> 00:34:37,811 I mean, we killed him, Nicole. 549 00:34:37,844 --> 00:34:40,547 Look, we've all done things that we're not proud of, 550 00:34:40,579 --> 00:34:43,117 that we wish we could take back. 551 00:34:43,150 --> 00:34:46,052 But what's done is done. 552 00:34:46,086 --> 00:34:49,923 The important thing now is what we do as adults. 553 00:34:49,956 --> 00:34:52,025 You're right. 554 00:34:52,059 --> 00:34:55,527 You know what? I should go. 555 00:34:55,561 --> 00:34:58,597 Hey, it was really nice seeing you, Nicole. 556 00:34:58,632 --> 00:35:00,934 You too, Brandi. 557 00:35:00,967 --> 00:35:06,539 Hey, let's not let any time pass before we do this again, okay? 558 00:35:06,572 --> 00:35:09,675 Life is too short. 559 00:35:09,708 --> 00:35:10,911 Couldn't agree more. 560 00:35:50,717 --> 00:35:52,485 Looks like she OD'd on heroin. 561 00:35:52,518 --> 00:35:54,721 - Really? - Girl said she left at 8:45, 562 00:35:54,753 --> 00:35:57,623 came back a few minutes later, and found her dead. 563 00:35:57,657 --> 00:35:59,193 Shit. 564 00:36:08,235 --> 00:36:11,637 Hi. I'm Detective Tucker. What's your name? 565 00:36:11,670 --> 00:36:13,039 Jessica. 566 00:36:13,074 --> 00:36:14,809 It's nice to meet you, Jessica. 567 00:36:14,842 --> 00:36:18,813 So... So I understand you left around 8:00 or so? 568 00:36:18,846 --> 00:36:20,880 I left at 8:45. 569 00:36:20,914 --> 00:36:24,251 Came back 5 or 10 minutes later to grab my phone. 570 00:36:24,284 --> 00:36:25,987 That's when I found her. 571 00:36:26,019 --> 00:36:27,887 Did you ever see Miss Smith using drugs? 572 00:36:27,922 --> 00:36:29,556 No, sir. 573 00:36:29,588 --> 00:36:31,157 Did you ever see her looking distracted, 574 00:36:31,192 --> 00:36:33,235 strange behavior at the job, or anything to make you feel 575 00:36:33,260 --> 00:36:35,695 like maybe she had a drug problem? 576 00:36:35,728 --> 00:36:37,063 Never. 577 00:36:37,097 --> 00:36:39,900 If anything, she was completely against drugs. 578 00:36:39,934 --> 00:36:43,871 This is shocking, honestly. 579 00:36:43,903 --> 00:36:45,873 Alright. 580 00:36:45,905 --> 00:36:47,507 Thank you, Jessica. 581 00:36:56,851 --> 00:36:58,784 This is a very, very serious matter, 582 00:36:58,818 --> 00:37:00,619 as I'm sure you know. 583 00:37:00,652 --> 00:37:02,199 I talked to a young lady that worked with her, 584 00:37:02,222 --> 00:37:04,657 and she said that you were the last one to talk to her 585 00:37:04,690 --> 00:37:06,193 or see her before she died. 586 00:37:06,226 --> 00:37:08,161 Yes, I-I did stop by her store. 587 00:37:08,195 --> 00:37:10,931 - So you knew Brandi? - Yes, we grew up together. 588 00:37:10,965 --> 00:37:13,067 And you knew Miranda Smith too, right? 589 00:37:13,099 --> 00:37:16,668 Miranda, Brandi, our other friend Sommer. 590 00:37:16,702 --> 00:37:19,340 - We were inseparable as kids. - How close were you? 591 00:37:19,373 --> 00:37:21,150 Okay, why is any of this necessary, Detective? 592 00:37:21,175 --> 00:37:23,344 - I'm just doing my job. - Babe, it's okay. 593 00:37:23,376 --> 00:37:25,945 - Babe. - It's okay. 594 00:37:25,980 --> 00:37:29,949 How close were you all? 595 00:37:29,983 --> 00:37:33,820 Well, we went to elementary school together, summer camp. 596 00:37:33,853 --> 00:37:36,056 We were close as kids, but honestly 597 00:37:36,090 --> 00:37:39,226 we hadn't really seen each other for a few years until recently. 598 00:37:39,260 --> 00:37:40,793 Got it. 599 00:37:40,827 --> 00:37:42,163 So she never mentioned to you 600 00:37:42,195 --> 00:37:43,864 anything that would make you feel like 601 00:37:43,898 --> 00:37:45,065 she was going to relapse? 602 00:37:45,099 --> 00:37:47,733 No. Nothing at all. 603 00:37:47,766 --> 00:37:49,246 She seemed very in control of her life. 604 00:37:49,269 --> 00:37:52,072 She told me she'd been clean for five years. 605 00:37:52,106 --> 00:37:54,074 Never alluded to anything made you feel like 606 00:37:54,108 --> 00:37:57,610 - she was crying out for help? - No. 607 00:37:57,643 --> 00:38:01,713 Honestly, this whole thing comes as a complete shock to me. 608 00:38:01,748 --> 00:38:04,385 Well, thank you. Mr. and Mrs. Taylor, thank you. 609 00:38:04,418 --> 00:38:07,887 And I'm genuinely sorry for your loss. 610 00:38:07,922 --> 00:38:09,655 I will show you out. 611 00:38:22,103 --> 00:38:24,038 Say you wanted to commit suicide, right, 612 00:38:24,070 --> 00:38:25,840 so you jumped off the roof. 613 00:38:25,873 --> 00:38:29,110 Do you think you would have enough time to change your mind, 614 00:38:29,143 --> 00:38:31,978 turn around, and grab something? 615 00:38:32,012 --> 00:38:34,347 Mm, probably not. Why? 616 00:38:34,380 --> 00:38:39,385 Because this autopsy report says that she had bruising 617 00:38:39,420 --> 00:38:41,355 and scratching inside her hand 618 00:38:41,387 --> 00:38:43,389 as if she was trying to grab something. 619 00:38:43,423 --> 00:38:46,025 Hmm. So what does that mean? 620 00:38:46,059 --> 00:38:48,394 That means that she was hanging onto something 621 00:38:48,429 --> 00:38:50,063 before she fell. 622 00:38:50,097 --> 00:38:53,300 Mm. Maybe it was an accident. Maybe she slipped. 623 00:38:53,333 --> 00:38:56,103 Or maybe she was pushed. Maybe she was helped. 624 00:38:56,137 --> 00:38:58,338 And the Brandi girl, find anything on her? 625 00:38:58,371 --> 00:39:01,809 Her report. I checked it out. She was a model. 626 00:39:01,842 --> 00:39:05,246 She got arrested a few times... DUI, possession. 627 00:39:05,278 --> 00:39:07,324 But part of her probation was that she had to be admitted 628 00:39:07,347 --> 00:39:09,884 to a drug treatment program five years ago. 629 00:39:09,916 --> 00:39:11,784 But get this. 630 00:39:11,818 --> 00:39:15,155 She was addicted to cocaine and alcohol. 631 00:39:15,188 --> 00:39:17,458 She had never done heroin. 632 00:39:17,490 --> 00:39:20,793 Five years later, she ODs? 633 00:39:20,827 --> 00:39:23,230 I don't know, Detective. Maybe it's beginner's luck. 634 00:39:23,264 --> 00:39:26,199 You're not funny, man. This is serious. 635 00:39:26,233 --> 00:39:29,969 Alright. Talk to me. 636 00:39:30,003 --> 00:39:32,481 Both of the girls went to school together, they grew up together. 637 00:39:32,505 --> 00:39:35,409 Two girls go to school together, they both commit suicide. 638 00:39:35,442 --> 00:39:38,144 I know, it's a strange circumstance. It happens. 639 00:39:38,179 --> 00:39:41,713 I'm not buying that. I'm not. 640 00:39:41,748 --> 00:39:43,750 My gut tells me something ain't right. 641 00:39:43,782 --> 00:39:45,952 Detective Patterson, we need you. 642 00:39:45,985 --> 00:39:47,719 Yeah? Alright, one second. 643 00:39:52,393 --> 00:39:55,128 You might be onto something here, Detective. 644 00:39:55,161 --> 00:39:56,496 Let me know. 645 00:39:56,530 --> 00:39:58,431 Alright, what's up? 646 00:39:58,465 --> 00:40:00,266 We got a multiple homicide situation. 647 00:40:11,844 --> 00:40:14,746 I'm sorry to call you down here on such short notice. 648 00:40:14,780 --> 00:40:17,150 Note that this is being recorded for the record. 649 00:40:20,320 --> 00:40:23,090 Tell me again about your conversation with Miranda 650 00:40:23,123 --> 00:40:24,324 before she died. 651 00:40:24,358 --> 00:40:27,094 She told me about her new boyfriend. 652 00:40:27,126 --> 00:40:30,463 We talked about our lives. I mean, not much. 653 00:40:30,496 --> 00:40:32,166 She didn't seem suicidal? 654 00:40:32,199 --> 00:40:34,800 No, no. Not at all. 655 00:40:34,835 --> 00:40:37,538 Quite the opposite, actually. She seemed really happy. 656 00:40:37,570 --> 00:40:41,541 Both were your friends. That's... That's devastating. 657 00:40:41,574 --> 00:40:45,411 I want to know w-what's your thoughts on that? 658 00:40:45,445 --> 00:40:49,016 All I know is Miranda was a great friend. 659 00:40:49,048 --> 00:40:51,251 She didn't deserve it. 660 00:40:51,284 --> 00:40:53,853 Brandi on the other hand, she... 661 00:40:53,887 --> 00:40:54,965 Oh, you had a problem with Brandi? 662 00:40:54,989 --> 00:40:56,190 That's not what I said. 663 00:40:56,222 --> 00:40:57,567 Why would you say "on the other hand"? 664 00:40:57,590 --> 00:40:59,460 One deserves it, it seems like you're implying 665 00:40:59,492 --> 00:41:00,994 someone deserved to die. 666 00:41:01,027 --> 00:41:03,329 What I meant was that she wasn't 667 00:41:03,364 --> 00:41:07,134 the nicest person in the world growing up, that is all. 668 00:41:07,166 --> 00:41:09,103 Where you from? You from the hood? 669 00:41:09,135 --> 00:41:12,572 I was raised in Maryland, went to college in South Carolina. 670 00:41:12,606 --> 00:41:14,074 Not so sure about the other girls 671 00:41:14,108 --> 00:41:16,175 other than they were my wife's friends. 672 00:41:16,210 --> 00:41:19,179 What was your relationship like with Brandi? 673 00:41:19,213 --> 00:41:21,949 I've known her since childhood. 674 00:41:21,981 --> 00:41:25,452 Knew her since childhood. 675 00:41:25,485 --> 00:41:27,855 And then we lost contact after high school. 676 00:41:27,887 --> 00:41:30,056 She got a modeling contract and then left the country, 677 00:41:30,090 --> 00:41:32,358 I mean, I hadn't seen her in years. 678 00:41:32,393 --> 00:41:35,929 Until you saw her at... at the funeral. 679 00:41:35,963 --> 00:41:37,498 Correct. 680 00:41:37,530 --> 00:41:40,134 So where were you the night that Miranda got murdered? 681 00:41:40,166 --> 00:41:42,902 I'm sorry, excuse me. 682 00:41:42,936 --> 00:41:45,338 Allegedly committed suicide? 683 00:41:45,371 --> 00:41:47,340 At home. 684 00:41:47,373 --> 00:41:49,208 Nicole called me when she first heard it. 685 00:41:49,242 --> 00:41:51,478 She called you first. 686 00:41:51,512 --> 00:41:53,480 Yes. She called me first. 687 00:41:53,514 --> 00:41:57,016 You don't know anybody who would want either of these women dead? 688 00:41:57,050 --> 00:41:58,385 No. 689 00:41:58,418 --> 00:42:00,253 Thank you, Mrs. Taylor. 690 00:42:00,286 --> 00:42:02,222 You're free to go. 691 00:42:02,255 --> 00:42:04,291 Not guilty. 692 00:42:30,384 --> 00:42:32,552 Nicole, have a seat. 693 00:42:34,588 --> 00:42:39,492 Look, the partners and I feel it's best that 694 00:42:39,525 --> 00:42:42,429 while you're going through this rough patch, 695 00:42:42,463 --> 00:42:44,364 you take some time off. 696 00:42:44,398 --> 00:42:47,467 Wait, Roger, are you firing me? 697 00:42:47,501 --> 00:42:50,137 Of course not. You're my best attorney. 698 00:42:50,170 --> 00:42:53,172 Just lately you're not mentally here. 699 00:42:53,206 --> 00:42:54,983 I mean, you... you missed a couple of staff meetings. 700 00:42:55,007 --> 00:42:56,552 You've been late a few times. It's not you. 701 00:42:56,577 --> 00:43:00,581 Yeah, look, I-I have been dealing with a lot. 702 00:43:00,614 --> 00:43:04,251 - But I can fix it, I promise. - Nicole. 703 00:43:04,284 --> 00:43:06,320 You lost your first case in years today. 704 00:43:06,353 --> 00:43:08,922 Your head's not in the game, and I cannot afford any mistakes. 705 00:43:08,956 --> 00:43:11,992 Roger, I started here as a temp 10 years ago. 706 00:43:12,025 --> 00:43:13,068 I've given this company everything. 707 00:43:13,092 --> 00:43:14,460 This... This place is my life. 708 00:43:14,494 --> 00:43:16,429 That's why we're giving you a paid leave. 709 00:43:16,463 --> 00:43:18,440 Think of it as the vacation you've been wanting to take. 710 00:43:18,465 --> 00:43:20,000 Roger, please. 711 00:43:20,032 --> 00:43:21,702 Till this whole thing blows over, okay? 712 00:43:21,735 --> 00:43:23,436 Great. 713 00:43:30,344 --> 00:43:31,721 Been meaning to clean out this closet 714 00:43:31,744 --> 00:43:33,146 ever since Brian and I moved in. 715 00:43:33,179 --> 00:43:37,217 I've just been so busy with work, 716 00:43:37,251 --> 00:43:40,186 - haven't had the time, you know? - I've seen. 717 00:43:40,219 --> 00:43:42,054 Well, now you have all the time in the world. 718 00:43:42,088 --> 00:43:44,657 It's not like you got to go back to work today or tomorrow. 719 00:43:46,193 --> 00:43:48,528 Yeah. 720 00:43:52,099 --> 00:43:53,534 What's wrong, Nicole? 721 00:43:56,170 --> 00:43:58,539 I don't know. 722 00:44:00,239 --> 00:44:02,608 I don't know. 723 00:44:02,643 --> 00:44:09,315 You know, I just can't look at Brian in the same way. 724 00:44:09,349 --> 00:44:12,351 I don't want to believe that he's cheating on me. 725 00:44:12,385 --> 00:44:14,221 Brian is a loner. 726 00:44:14,253 --> 00:44:17,257 I mean, technically, you are all that he has. 727 00:44:17,291 --> 00:44:19,101 Look, if you really feel like the man is cheating on you, 728 00:44:19,126 --> 00:44:20,360 we can call my cousin Jerell, 729 00:44:20,393 --> 00:44:22,295 he can come over here, beat his ass, 730 00:44:22,329 --> 00:44:25,465 and we can just get it handled, okay? 731 00:44:25,498 --> 00:44:29,369 - You are a hot mess. - I know, and I got your back. 732 00:44:29,402 --> 00:44:32,606 - Oh, my God. - What? Ahh. 733 00:44:32,639 --> 00:44:35,641 There is some serious blackmail material in here. 734 00:44:35,675 --> 00:44:38,277 Mm-hmm. 735 00:44:38,311 --> 00:44:41,081 - Let's see. - Let's see, let's see. 736 00:44:44,384 --> 00:44:47,487 Ha! Look at your hair. 737 00:44:47,521 --> 00:44:51,425 Unh-unh. Why did your mom do you like that? 738 00:44:51,458 --> 00:44:53,427 Look, you know yours is just as bad. 739 00:44:53,460 --> 00:44:55,429 Oh, no, I burned my yearbook picture. 740 00:44:55,461 --> 00:44:57,563 Middle school was the worst years of my life. 741 00:44:57,597 --> 00:44:59,065 Ah, yeah, tell me about it, 742 00:44:59,099 --> 00:45:00,443 I couldn't wait to get to high school. 743 00:45:00,467 --> 00:45:02,402 Okay, yeah, high school, I was cute. 744 00:45:04,838 --> 00:45:10,143 Look at Miranda. She was so cute. 745 00:45:10,177 --> 00:45:13,413 - I'm sorry, Nicole. - Yeah. 746 00:45:15,615 --> 00:45:18,552 Well, and Brandi, she looks the same. 747 00:45:18,585 --> 00:45:22,155 She's been beautiful her whole life, damn. 748 00:45:22,188 --> 00:45:26,793 Oh, I see why y'all looked up to her. 749 00:45:26,827 --> 00:45:28,494 Oh, wow. 750 00:45:28,528 --> 00:45:30,297 Piggy Pete. 751 00:45:30,329 --> 00:45:32,666 - Hmm. - Peter Wells. 752 00:45:32,699 --> 00:45:34,835 Now, that boy was in love with me. 753 00:45:34,869 --> 00:45:36,637 Oh, I remember you telling me about him, 754 00:45:36,670 --> 00:45:40,172 the little fat boy that was crazy about you at the camp. 755 00:45:40,206 --> 00:45:41,742 Yeah. 756 00:45:41,775 --> 00:45:44,478 Gosh, we were awful to him as kids. 757 00:45:47,681 --> 00:45:50,617 Put him down, he can't swim! He can't swim! 758 00:45:50,650 --> 00:45:53,586 - Put him in the water! - He can't swim! 759 00:45:53,619 --> 00:45:55,489 - Nicole! - He can't swim! 760 00:45:55,521 --> 00:45:57,224 He can't swim! 761 00:45:57,257 --> 00:45:59,793 Stop! 762 00:46:05,331 --> 00:46:07,266 What y'all in here talking about? 763 00:46:07,300 --> 00:46:10,670 - What's up, Brian? - What's up? 764 00:46:10,704 --> 00:46:13,373 We were just looking at my old middle school yearbook. 765 00:46:13,407 --> 00:46:16,878 Oh, no. Oh, my goodness, let me see. 766 00:46:16,911 --> 00:46:19,346 Let me see this. 767 00:46:19,378 --> 00:46:23,115 Ohh, babe, you were so cute. Look at that. 768 00:46:23,150 --> 00:46:25,652 And even more beautiful now. 769 00:46:25,686 --> 00:46:28,288 Whoa, wait, is that little fat boy you said had a crush on you? 770 00:46:28,322 --> 00:46:31,458 Ah, yeah. We were terrible to him. 771 00:46:31,490 --> 00:46:34,760 Called him Piggy Peter because he was overweight. 772 00:46:34,795 --> 00:46:37,864 Young girls are so harsh. 773 00:46:37,898 --> 00:46:40,733 Well, he had his chance and now you all mine. 774 00:46:40,766 --> 00:46:42,369 I'm off to work. 775 00:46:42,402 --> 00:46:45,505 You ladies be good, alright? 776 00:46:45,539 --> 00:46:47,173 Bye, babe. 777 00:46:47,206 --> 00:46:48,775 Hey. 778 00:46:48,809 --> 00:46:50,920 You be sure and take care of her while I'm gone, alright? 779 00:46:50,945 --> 00:46:52,411 - I got you. - Okay. 780 00:46:52,445 --> 00:46:53,646 - Okay. - Okay. 781 00:46:53,679 --> 00:46:55,849 Okay. 782 00:46:55,882 --> 00:46:59,186 - Do you think he heard us? - I hope not. 783 00:47:04,625 --> 00:47:06,592 Okay, look, I've been doing some research, 784 00:47:06,626 --> 00:47:08,260 and I found out where the girl works. 785 00:47:08,295 --> 00:47:10,530 - Stop. - That old bar. 786 00:47:10,563 --> 00:47:12,398 Girl, we need to go up there and regulate. 787 00:47:12,431 --> 00:47:16,503 - I got my bat in the car. - Relax. Stop being dramatic. 788 00:47:16,536 --> 00:47:18,538 I was thinking more like we call. 789 00:47:18,572 --> 00:47:20,807 You know, I just want to find out what's going on. 790 00:47:20,842 --> 00:47:23,376 - I don't want to cause a scene. - Call. 791 00:47:23,409 --> 00:47:24,577 Okay. 792 00:47:30,617 --> 00:47:33,552 Federal Bar and Grill. May I help you? 793 00:47:33,586 --> 00:47:36,690 - Hi, can I speak to Paige? - Who's calling? 794 00:47:36,722 --> 00:47:39,425 Tell her it's an old friend. 795 00:47:39,458 --> 00:47:42,228 - Paige. - Yeah? 796 00:47:45,364 --> 00:47:46,500 Who is it? 797 00:47:46,532 --> 00:47:50,302 She said it's an old friend. 798 00:47:50,336 --> 00:47:51,704 Hello. This is Paige. 799 00:47:51,737 --> 00:47:53,572 Hey, Paige, you need to watch your back, ho. 800 00:47:53,606 --> 00:47:55,509 What are you doing? 801 00:48:04,018 --> 00:48:05,585 Girl, look, if you want to do this, 802 00:48:05,619 --> 00:48:07,420 you need to do it the right way, okay? 803 00:48:07,454 --> 00:48:10,289 Go up there and bust this nigga out. 804 00:48:10,322 --> 00:48:11,826 Put on your sneakers. 805 00:48:21,501 --> 00:48:23,302 Alright, Jared, I'll see you tomorrow. 806 00:48:23,335 --> 00:48:24,737 Alright, have a good one. 807 00:51:15,208 --> 00:51:18,744 Hey, babe, you coming to bed? 808 00:51:27,221 --> 00:51:28,956 Nicole? 809 00:51:48,507 --> 00:51:51,677 Ah, yeah. This is... 810 00:51:51,710 --> 00:51:53,123 - It's not what it looks like. - It's not what it looks like? 811 00:51:53,146 --> 00:51:55,681 No, it's not what it looks like, baby. 812 00:51:55,715 --> 00:51:57,784 My friends are dying, 813 00:51:57,818 --> 00:52:01,721 and you leave me here alone while you're running around town 814 00:52:01,755 --> 00:52:03,195 cheating on me with some other woman? 815 00:52:03,224 --> 00:52:05,525 I am not cheating with you with some other woman. 816 00:52:05,557 --> 00:52:08,628 I saw her leaving your mother's house, Brian. 817 00:52:08,661 --> 00:52:10,965 - I can explain that. - You can explain that? 818 00:52:10,998 --> 00:52:12,909 Well, can you explain why I saw the two of your arguing 819 00:52:12,934 --> 00:52:15,068 in some random apartment garage? 820 00:52:15,101 --> 00:52:17,704 You've been lying to me, 821 00:52:17,737 --> 00:52:20,074 telling me you're going out of town on business trips 822 00:52:20,106 --> 00:52:21,574 when really you've been seeing her. 823 00:52:21,608 --> 00:52:23,177 Will you just stop it, okay? 824 00:52:23,210 --> 00:52:25,155 Now, I know what this looks like, but this is not that. 825 00:52:25,179 --> 00:52:26,713 - Really? - Really, it's not. 826 00:52:26,746 --> 00:52:27,981 - Really? - Yeah. 827 00:52:28,014 --> 00:52:31,918 Okay. So who is she? 828 00:52:31,952 --> 00:52:34,753 Who is she? 829 00:52:34,788 --> 00:52:39,159 Okay, first of all, I'm not cheating on you. 830 00:52:39,193 --> 00:52:43,130 Okay? Now, yes, I do know this woman. 831 00:52:43,164 --> 00:52:46,666 But it's not what you think. We work together. 832 00:52:56,077 --> 00:52:59,646 You're lying. You are lying. 833 00:52:59,679 --> 00:53:01,215 Babe, okay, listen. 834 00:53:01,248 --> 00:53:02,590 You got to trust me, I would not... 835 00:53:02,614 --> 00:53:04,184 You want me to trust you? 836 00:53:04,217 --> 00:53:07,586 When you've never even mentioned this random beautiful women 837 00:53:07,619 --> 00:53:09,824 who you work with, who knows your mother? 838 00:53:09,856 --> 00:53:11,623 Because I knew how you would react. 839 00:53:11,657 --> 00:53:13,293 I can't even look at you right now. 840 00:53:13,327 --> 00:53:15,728 Okay, alright. You want the truth? 841 00:53:15,762 --> 00:53:19,900 - Yeah, I want the truth. - Okay, truth time. 842 00:53:19,934 --> 00:53:21,534 She told me she was going to hurt you 843 00:53:21,568 --> 00:53:23,769 if I didn't sleep with her. 844 00:53:23,804 --> 00:53:25,704 Oh, so you did sleep with her. 845 00:53:25,739 --> 00:53:27,639 - No, I did not sleep... I... - Yes, you did! 846 00:53:27,673 --> 00:53:29,708 No, I didn't. 847 00:53:42,822 --> 00:53:44,025 You slept with her. 848 00:53:44,057 --> 00:53:46,092 No, I didn't, babe. 849 00:53:46,126 --> 00:53:50,663 I'm going to say this one last time. 850 00:53:50,697 --> 00:53:52,199 I did not touch that woman. 851 00:53:52,233 --> 00:53:54,768 You must think I'm an idiot. 852 00:53:54,800 --> 00:53:56,313 Now, you either believe me or you don't. 853 00:53:56,336 --> 00:53:57,871 - Well, I don't. - Okay. 854 00:53:57,905 --> 00:54:00,206 Well, she's crazy, Nicole. Yeah. 855 00:54:00,240 --> 00:54:02,119 And she's capable of a lot. I was trying to protect you. 856 00:54:02,143 --> 00:54:03,675 You were trying to protect me? 857 00:54:03,710 --> 00:54:05,778 - Then you should have been here! - Okay. 858 00:54:05,813 --> 00:54:06,822 You know what? Just... Just go. 859 00:54:06,847 --> 00:54:09,083 Just go. Just leave. 860 00:54:09,115 --> 00:54:11,885 - Babe, listen to me. - Get off of me. 861 00:54:11,918 --> 00:54:14,255 Get out of here now. 862 00:54:14,288 --> 00:54:16,824 Okay. Alright. 863 00:54:20,327 --> 00:54:23,695 - Nicole, would I... - Get out of here! 864 00:54:53,427 --> 00:54:56,795 So I followed her, 865 00:54:56,831 --> 00:54:59,766 and sure enough, she was there to meet Brian. 866 00:55:02,168 --> 00:55:04,405 So what happened? 867 00:55:04,438 --> 00:55:07,273 I watched them from my car. 868 00:55:07,307 --> 00:55:09,608 They were arguing. I don't know about what. 869 00:55:11,411 --> 00:55:14,148 I got really upset so I left. 870 00:55:14,181 --> 00:55:18,251 And then Brian came home from his "out of town" business trip, 871 00:55:18,284 --> 00:55:22,956 and we had this huge argument, and I had to kick him out. 872 00:55:22,989 --> 00:55:27,027 - You kick... You kicked him out? - Yep. 873 00:55:27,061 --> 00:55:29,163 Oh, my God. 874 00:55:29,195 --> 00:55:30,898 Did you tell Tammy? 875 00:55:30,931 --> 00:55:33,199 Tammy? No. 876 00:55:33,233 --> 00:55:38,005 - Brian would be dead. - Yeah. 877 00:55:38,038 --> 00:55:39,672 I'm really sorry. 878 00:55:41,474 --> 00:55:45,846 Okay, you know what? Let's drink some wine. 879 00:55:45,880 --> 00:55:47,713 Everything's going to be fine. 880 00:55:47,746 --> 00:55:49,282 Here you go. 881 00:55:57,023 --> 00:55:58,791 I love you. 882 00:55:58,826 --> 00:56:00,070 I love you too. Thanks for coming. 883 00:56:00,094 --> 00:56:02,262 No problem. 884 00:56:02,295 --> 00:56:04,465 That's my girl. Come on. This is good. 885 00:56:04,498 --> 00:56:06,132 You're going to love it. 886 00:56:16,976 --> 00:56:18,355 I hope you know I'm spending the night. 887 00:56:18,378 --> 00:56:20,213 Yes, please, of course. 888 00:56:20,246 --> 00:56:23,150 I'm not letting you drive after all this wine. 889 00:56:23,184 --> 00:56:25,251 - Right? - It'll be just like 890 00:56:25,286 --> 00:56:26,929 when we had our sleepovers when we were kids. 891 00:56:26,954 --> 00:56:29,023 Remember when we used to, like, 892 00:56:29,056 --> 00:56:31,391 try and pick which boys were going to be our husbands? 893 00:56:31,425 --> 00:56:34,228 You remember I was in love with Usher? 894 00:56:34,260 --> 00:56:36,130 He was my husband. 895 00:56:36,163 --> 00:56:37,463 - Yes, he was. - Mrs. Usher. 896 00:56:37,498 --> 00:56:39,867 I think you were obsessed with him, actually. 897 00:56:39,900 --> 00:56:43,204 Do you remember when my mom took me to a concert 898 00:56:43,237 --> 00:56:46,507 when I was 16, and I fainted after the first song? 899 00:56:46,539 --> 00:56:48,740 - Yep. I do. - Oh, my God. 900 00:56:48,775 --> 00:56:51,211 Okay, okay, but do you remember 901 00:56:51,244 --> 00:56:53,847 when I was married to Batman from Immature? 902 00:56:53,880 --> 00:56:56,382 - Oh, my God. - We had a wedding and everything 903 00:56:56,416 --> 00:56:59,152 and then I found out he was Roger from "Sister, Sister," 904 00:56:59,186 --> 00:57:02,155 and then we got a divorce. 905 00:57:02,188 --> 00:57:05,525 But I did... I did have that pillow with his face 906 00:57:05,559 --> 00:57:08,094 spray-painted on it that I used to cuddle. 907 00:57:08,128 --> 00:57:10,097 - You wouldn't let anyone else... - No. 908 00:57:10,130 --> 00:57:12,798 Sleep on it. 909 00:57:12,833 --> 00:57:15,902 - Oh, my God, those days. - We were crazy back then. 910 00:57:15,936 --> 00:57:18,038 Yeah. 911 00:57:18,072 --> 00:57:23,844 But we always had each other's backs though. 912 00:57:23,876 --> 00:57:26,880 No matter what. 913 00:57:26,914 --> 00:57:28,815 Remember the deal, Nicole. 914 00:57:28,849 --> 00:57:30,384 You still have to kiss him. 915 00:57:30,416 --> 00:57:32,052 It's the only way that this will work. 916 00:57:32,085 --> 00:57:35,556 Are you crazy? I'm not kissing Piggy Pete. 917 00:57:35,588 --> 00:57:37,190 I have a boyfriend. 918 00:57:37,224 --> 00:57:38,791 Your boyfriend won't know. 919 00:57:38,826 --> 00:57:41,494 Nicole, it's all good. We got your back. 920 00:57:41,527 --> 00:57:43,563 - You're not in this alone. - Mm-hmm. 921 00:57:43,597 --> 00:57:45,164 Don't you want to be in the club? 922 00:57:45,199 --> 00:57:47,201 Yeah, Nicole. 923 00:57:49,869 --> 00:57:52,373 Okay. I'll be in the club. 924 00:57:56,076 --> 00:57:58,445 I did not want to kiss him. 925 00:57:58,478 --> 00:58:01,347 Brandi was such a bad influence on our lives. 926 00:58:01,382 --> 00:58:05,052 I don't know why I ever listened to her. 927 00:58:05,085 --> 00:58:08,588 Maybe I was scared of her. I don't know. 928 00:58:08,621 --> 00:58:12,259 Brandi, Miranda. 929 00:58:12,293 --> 00:58:14,561 It's just so scary, you know? 930 00:58:14,594 --> 00:58:17,331 Yeah. 931 00:58:17,364 --> 00:58:21,201 But you know what? We're going to be fine. 932 00:58:21,235 --> 00:58:23,336 Bae, we have each other. 933 00:58:23,369 --> 00:58:26,840 We have each other's back. You got me, I got you. 934 00:58:26,873 --> 00:58:28,141 Okay? 935 00:58:28,175 --> 00:58:30,110 Yeah. 936 00:58:30,143 --> 00:58:32,079 - What kind of wine is this? - The good kind. 937 00:58:32,112 --> 00:58:33,246 Oh, my God. 938 00:58:33,280 --> 00:58:35,014 Darling. 939 00:58:35,048 --> 00:58:36,416 Nothing less. 940 00:58:39,652 --> 00:58:41,355 Ohh. 941 00:58:53,166 --> 00:58:54,902 Sommer? 942 00:59:20,427 --> 00:59:22,128 Sommer? 943 00:59:33,172 --> 00:59:34,375 Sommer? 944 01:00:00,967 --> 01:00:02,711 Now, I'm trying my best to help you out here, Nicole, 945 01:00:02,735 --> 01:00:05,304 I really am, but you know how this looks, right? 946 01:00:05,338 --> 01:00:08,208 What, you think I had something to do with this? That's insane. 947 01:00:08,242 --> 01:00:09,943 You were the last one to see Miranda alive, 948 01:00:09,976 --> 01:00:11,420 you were the last one to see Brandi alive, 949 01:00:11,445 --> 01:00:14,148 and you were in this house when Sommer was murdered. 950 01:00:14,181 --> 01:00:15,625 I mean, somebody must be trying to frame me. 951 01:00:15,648 --> 01:00:18,018 I apologize, but you got to come down to the station. 952 01:00:18,050 --> 01:00:19,186 She didn't do anything. 953 01:00:19,219 --> 01:00:20,653 - What? - We'll find out. 954 01:00:20,686 --> 01:00:21,989 What is this? 955 01:00:32,632 --> 01:00:35,101 Officer. When we get her down there, 956 01:00:35,135 --> 01:00:37,304 I'm gonna get it right into my interrogation of her. 957 01:00:37,336 --> 01:00:38,648 - Sir... - What... What's happening here? 958 01:00:38,672 --> 01:00:40,541 We're taking your wife down for questioning. 959 01:00:40,574 --> 01:00:43,076 Taking my wife? Babe. Excu... Excuse... 960 01:00:43,110 --> 01:00:46,079 Hello? Get your hands off my wife. 961 01:00:46,112 --> 01:00:47,414 What is going on? 962 01:00:47,447 --> 01:00:49,248 Babe, are you alright? 963 01:00:49,282 --> 01:00:51,318 Hey! Hey! 964 01:00:54,320 --> 01:00:57,023 She'll be alright. 965 01:00:57,056 --> 01:00:59,226 Babe? B... 966 01:01:23,182 --> 01:01:27,221 I-I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Taylor. 967 01:01:27,253 --> 01:01:29,132 You know your husband's waiting down in the lobby for you. 968 01:01:29,155 --> 01:01:30,556 He bailed you out. 969 01:01:30,590 --> 01:01:34,126 But before you go, I wanted to share this with you. 970 01:01:37,063 --> 01:01:38,664 We found these on the crime scene. 971 01:01:41,168 --> 01:01:44,806 They look familiar? You know anything about that? 972 01:01:44,838 --> 01:01:47,139 - I have no clue. - Mrs. Taylor. 973 01:01:47,173 --> 01:01:48,809 You must tell me everything you know 974 01:01:48,842 --> 01:01:50,543 if you want me to help you. 975 01:01:56,851 --> 01:01:58,318 P. 976 01:01:58,351 --> 01:02:00,052 Paige. 977 01:02:00,086 --> 01:02:01,387 Paige? 978 01:02:01,420 --> 01:02:03,824 Yeah, I don't... I don't know her last name. 979 01:02:03,858 --> 01:02:06,193 My husband was having an affair with her. 980 01:02:06,226 --> 01:02:08,228 Ooh. 981 01:02:08,262 --> 01:02:11,833 I can tell you where she works. 982 01:02:11,865 --> 01:02:13,567 He said that she threatened to hurt me 983 01:02:13,599 --> 01:02:14,835 if he didn't sleep with her. 984 01:02:14,869 --> 01:02:16,637 Really? 985 01:02:16,670 --> 01:02:19,539 Maybe that's what the P stands for. 986 01:02:19,572 --> 01:02:21,742 Paige. 987 01:02:21,775 --> 01:02:24,443 Okay. Thank you. Thank you. Thank you. 988 01:02:24,478 --> 01:02:26,179 You're free to go, Mrs. Taylor. 989 01:02:42,362 --> 01:02:45,197 Hey, babe. 990 01:02:45,231 --> 01:02:46,365 Are you okay? 991 01:02:49,402 --> 01:02:50,780 Anybody hurt you in there? You... Are you alright? 992 01:02:50,804 --> 01:02:53,407 - Are you ready? - Yeah. 993 01:02:57,344 --> 01:02:59,679 You leave me and my wife alone, man. 994 01:02:59,713 --> 01:03:01,715 I'm just doing my job, man. 995 01:03:01,748 --> 01:03:05,217 Doing your job. Obviously not good enough. 996 01:03:05,251 --> 01:03:06,429 You better hope you find this person 997 01:03:06,452 --> 01:03:08,155 and catch 'em before I do. 998 01:03:19,565 --> 01:03:21,735 Paige Campbell? 999 01:03:21,768 --> 01:03:23,336 Who wants to know? 1000 01:03:23,369 --> 01:03:24,806 You've been served. 1001 01:03:24,838 --> 01:03:26,516 This is a temporary restraining order issued 1002 01:03:26,539 --> 01:03:28,474 by the Los Angeles County Sheriff's Office. 1003 01:03:28,507 --> 01:03:29,719 And you've been ordered to keep 1004 01:03:29,742 --> 01:03:31,411 a no less than 100-yard distance away from 1005 01:03:31,445 --> 01:03:32,789 Mr. Brian Taylor and Mrs. Nicole Taylor. 1006 01:03:32,813 --> 01:03:34,347 Do you understand, Miss Campbell? 1007 01:03:34,380 --> 01:03:36,382 Yeah, but I haven't done anything wrong. 1008 01:03:36,416 --> 01:03:39,385 Refusing to comply just gets you arrested. 1009 01:03:39,418 --> 01:03:41,922 Take the package, Miss Campbell. 1010 01:03:41,956 --> 01:03:43,465 That's it, I'm placing you under arrest right now 1011 01:03:43,489 --> 01:03:44,925 for striking an officer of the law. 1012 01:03:44,958 --> 01:03:46,668 Give me my... Man, you put that shit in my face. 1013 01:03:46,693 --> 01:03:48,327 You have the right to remain silent. 1014 01:03:48,362 --> 01:03:49,706 Anything you say can and will be used against you 1015 01:03:49,730 --> 01:03:51,465 in a court of law. 1016 01:03:57,471 --> 01:04:00,340 Coffee? 1017 01:04:00,373 --> 01:04:03,844 Miranda Scott, Brandi Smith, and Sommer Harris... 1018 01:04:03,878 --> 01:04:07,681 They felt your wrath. Why'd you kill 'em? 1019 01:04:07,713 --> 01:04:09,851 I have no idea what you're talking about. 1020 01:04:09,884 --> 01:04:13,286 Yes, you do, Paige. You sure do. 1021 01:04:13,320 --> 01:04:18,592 Or should I call you P? 1022 01:04:18,625 --> 01:04:22,262 I don't know what that is. 1023 01:04:22,295 --> 01:04:24,664 You had no right coming to my place of business 1024 01:04:24,697 --> 01:04:26,365 disturbing me with this nonsense. 1025 01:04:26,400 --> 01:04:27,634 I haven't done anything. 1026 01:04:27,668 --> 01:04:31,304 Oh, yes, you have, Paige. You sure have. 1027 01:04:31,338 --> 01:04:34,306 You assaulted an officer. You resisted arrest. 1028 01:04:34,340 --> 01:04:35,541 That's two things right there. 1029 01:04:35,574 --> 01:04:37,376 That's enough to lock you up, I'd say. 1030 01:04:37,411 --> 01:04:41,514 You have no idea what you're getting in the middle of. 1031 01:04:41,547 --> 01:04:43,951 You cops are so ignorant. 1032 01:04:43,985 --> 01:04:46,385 Well, why don't you enlighten me, Paige? 1033 01:04:46,420 --> 01:04:50,389 I'm not saying anything more without my attorney present. 1034 01:04:50,423 --> 01:04:53,460 Fine. You don't want to talk, I don't want to talk either. 1035 01:04:53,492 --> 01:04:55,505 Just know that your fingerprints is really all I need, 1036 01:04:55,528 --> 01:04:57,530 and you've been processed. 1037 01:04:57,563 --> 01:05:00,500 So if I was you, I would start talking 1038 01:05:00,534 --> 01:05:02,003 real, real fast 1039 01:05:02,036 --> 01:05:05,739 before my ignorance leads me to find out something 1040 01:05:05,771 --> 01:05:08,375 that you don't want me to find out. 1041 01:05:08,407 --> 01:05:10,945 You think you're so smart, don't you? 1042 01:05:16,583 --> 01:05:17,583 No? 1043 01:05:17,617 --> 01:05:19,585 Officer Mitchell. 1044 01:05:19,619 --> 01:05:22,389 Get her ass out of here. Lock her up someplace else. 1045 01:05:25,860 --> 01:05:28,829 I need you to check the DNA on these lip prints. 1046 01:05:28,862 --> 01:05:30,998 Okay. Give me a week, maybe less. 1047 01:05:31,032 --> 01:05:32,699 - I give you a day. - A day? 1048 01:05:32,733 --> 01:05:35,635 A day. 1049 01:05:35,668 --> 01:05:37,269 - A day, alright, a day. - 24. 1050 01:05:37,304 --> 01:05:39,706 Alright, 24 hours. I got you man, alright. 1051 01:06:39,699 --> 01:06:42,635 I have missed you so much. 1052 01:06:42,668 --> 01:06:44,938 And I'm really sorry, you know that, right? 1053 01:06:46,974 --> 01:06:49,342 Yeah. I know. 1054 01:06:49,376 --> 01:06:51,744 Yeah, about the whole Paige thing. 1055 01:06:51,777 --> 01:06:53,512 Mm, we don't even have to go there. 1056 01:06:53,547 --> 01:06:57,684 No, no, yes, yes, I do. I have to go there. 1057 01:06:57,717 --> 01:06:59,987 I am so sorry I wasn't honest with you. 1058 01:07:02,155 --> 01:07:06,994 Yeah, well, look, that's in the past. 1059 01:07:07,027 --> 01:07:09,429 Really, I just want to forget about it and move on. 1060 01:07:09,461 --> 01:07:11,463 I made a promise to be honest with you, 1061 01:07:11,498 --> 01:07:13,532 and I broke that promise. 1062 01:07:13,567 --> 01:07:18,005 And I will never make that mistake again, ever. 1063 01:07:18,039 --> 01:07:21,740 Oh, we don't have to worry about her anymore. 1064 01:07:21,775 --> 01:07:24,476 Detective Tucker took care of it. 1065 01:07:24,510 --> 01:07:27,882 He took care... What? Are you sure? 1066 01:07:30,918 --> 01:07:36,590 Oh, my God. That is... That's great news, babe. 1067 01:07:36,623 --> 01:07:40,793 Oh, my... we can actually just finally go back 1068 01:07:40,827 --> 01:07:44,065 to the way things were before all this started. 1069 01:07:44,097 --> 01:07:46,632 - Yeah. - Oh, my God, that's fantastic. 1070 01:08:00,914 --> 01:08:02,615 What? 1071 01:08:09,755 --> 01:08:11,934 I thought you told me that this woman was taken care of? 1072 01:08:11,958 --> 01:08:14,628 I'm sorry, Mrs. Taylor, but she was bailed out. 1073 01:08:14,661 --> 01:08:16,595 What? 1074 01:08:16,630 --> 01:08:17,899 Bailed out by who? 1075 01:08:17,931 --> 01:08:19,532 By an anonymous source. We don't know. 1076 01:08:19,565 --> 01:08:23,970 An anonymous source. This is absolutely insane. 1077 01:08:24,005 --> 01:08:26,039 How in the world am I supposed to keep my wife safe 1078 01:08:26,073 --> 01:08:28,809 from this psycho woman if you two won't help? 1079 01:08:28,842 --> 01:08:30,211 Huh? Huh? 1080 01:08:30,243 --> 01:08:32,947 I told you she was crazy, babe. She's crazy. 1081 01:08:32,979 --> 01:08:35,949 What if Nicole was home alone? Huh? What then? 1082 01:08:35,983 --> 01:08:38,019 She could have killed her, Detective. 1083 01:08:38,051 --> 01:08:39,796 Is that what it's going to take, somebody else needs to die 1084 01:08:39,819 --> 01:08:41,230 - before you do something? - Hey, you better relax, man. 1085 01:08:41,255 --> 01:08:42,689 - Brian. - You'd better relax. 1086 01:08:42,721 --> 01:08:44,158 - No, you relax. - Brian. Brian. 1087 01:08:44,190 --> 01:08:46,203 You relax. Listen to me. If something happens to my wife, 1088 01:08:46,226 --> 01:08:47,904 - man, I swear to God. - Yeah, put your hands down. 1089 01:08:47,929 --> 01:08:49,072 You don't want to threaten an officer. 1090 01:08:49,095 --> 01:08:50,563 - Stop. - Okay, alright. 1091 01:08:50,596 --> 01:08:51,740 - Alright, okay. - Brian, stop. 1092 01:08:51,765 --> 01:08:55,002 - I have this. - Okay. Alright. 1093 01:08:55,036 --> 01:08:57,671 Look, you have her on our security cameras twice. 1094 01:08:57,703 --> 01:08:59,706 We don't have proof that it was her the first time. 1095 01:08:59,738 --> 01:09:02,574 She is clearly the one who is doing this. 1096 01:09:02,609 --> 01:09:05,511 She's on camera. She's left notes with her initials on them. 1097 01:09:05,545 --> 01:09:07,646 How much more proof do you need? 1098 01:09:07,680 --> 01:09:09,225 All I can say is I'm doing the best I can. 1099 01:09:09,250 --> 01:09:12,219 Well, your best is not good enough. 1100 01:09:12,252 --> 01:09:14,020 You can leave now, Detective. 1101 01:09:17,190 --> 01:09:20,226 Fine. 1102 01:09:20,261 --> 01:09:22,896 We out of here. 1103 01:09:25,798 --> 01:09:26,967 Come here. 1104 01:09:27,001 --> 01:09:28,635 Come here. 1105 01:09:28,667 --> 01:09:32,273 It's alright. 1106 01:09:32,305 --> 01:09:34,640 I got some really interesting information. 1107 01:09:34,673 --> 01:09:36,810 So we ran the DNA sample that you gave us. 1108 01:09:36,844 --> 01:09:39,712 Turns out Paige Campbell isn't even her real name. 1109 01:09:39,746 --> 01:09:43,250 It's Samantha Wells. That name mean anything to you? 1110 01:09:43,283 --> 01:09:45,118 No. Not at all. 1111 01:09:45,152 --> 01:09:47,787 'Cause that's all the information I could dig up. 1112 01:09:47,822 --> 01:09:48,922 I hope it helps. 1113 01:09:48,956 --> 01:09:50,157 - Thanks. - Any time. 1114 01:10:00,201 --> 01:10:03,703 Damn. 1115 01:10:03,737 --> 01:10:05,015 Hey, I need your help getting a closed file. 1116 01:10:05,038 --> 01:10:06,841 You think you can help me with that? 1117 01:10:06,873 --> 01:10:08,774 I told a friend I'd be there to save her ass 1118 01:10:08,809 --> 01:10:11,677 when the time came, and the time is now. 1119 01:10:11,711 --> 01:10:13,779 Why should I trust you? 1120 01:10:13,814 --> 01:10:15,547 Because I trust her. 1121 01:10:19,618 --> 01:10:22,023 Okay. 1122 01:10:25,359 --> 01:10:27,627 This is from Nicole. 1123 01:10:27,659 --> 01:10:29,796 Hope you guys find what you're looking for. 1124 01:11:05,865 --> 01:11:07,967 Damn. 1125 01:11:08,002 --> 01:11:10,337 Samantha Wells is Peter Wells' sister? 1126 01:11:12,872 --> 01:11:14,809 I never even knew he had a sister. 1127 01:11:14,841 --> 01:11:16,944 Well, apparently nobody did. 1128 01:11:16,976 --> 01:11:19,380 When Peter was a baby and Samantha was 3, 1129 01:11:19,412 --> 01:11:21,849 Mr. and Mrs. Wells adopted them. 1130 01:11:23,384 --> 01:11:25,819 I told him the same thing. 1131 01:11:25,853 --> 01:11:27,121 Oh, hello, sir. May I help you? 1132 01:11:27,154 --> 01:11:29,155 Hi, ma'am. I'm here for Samantha Wells. 1133 01:11:29,189 --> 01:11:31,992 Officer, what's the problem? 1134 01:11:32,025 --> 01:11:34,395 You're under arrest for the murders of Miranda Scott, 1135 01:11:34,427 --> 01:11:36,130 Brandi Smith, and Sommer Harris. 1136 01:11:36,162 --> 01:11:37,764 What? What is this about? 1137 01:11:37,796 --> 01:11:39,966 What is happening? I don't understand. 1138 01:11:40,000 --> 01:11:41,301 Elda, don't say another word. 1139 01:11:41,335 --> 01:11:42,845 Go back in the house and call the lawyer. 1140 01:11:42,869 --> 01:11:44,238 Everything's going to be okay. 1141 01:11:44,270 --> 01:11:45,916 But I don't understand what's going on here. 1142 01:11:45,939 --> 01:11:47,739 A few days after the incident between you all 1143 01:11:47,774 --> 01:11:49,877 and Peter Wells at the summer camp, 1144 01:11:49,909 --> 01:11:52,979 Peter Wells committed suicide. 1145 01:11:53,012 --> 01:11:55,949 A year later, Samantha's living on the streets, 1146 01:11:55,983 --> 01:11:57,417 and she's there for a while, 1147 01:11:57,451 --> 01:12:01,020 but she ended up back in the foster care system. 1148 01:12:01,055 --> 01:12:04,125 But after that, no one heard of her until last year 1149 01:12:04,158 --> 01:12:09,262 when she moved back to LA under the name of Paige Campbell. 1150 01:12:09,296 --> 01:12:11,030 Oh, my God. 1151 01:12:13,100 --> 01:12:16,002 She probably blamed us for her brother's death. 1152 01:12:16,036 --> 01:12:17,837 Probably. 1153 01:12:17,872 --> 01:12:22,309 Killing and trying to make it look like a suicide. 1154 01:12:22,342 --> 01:12:24,145 She wanted you to know it was her. 1155 01:12:24,177 --> 01:12:26,881 She wanted to take my husband away from me as payback. 1156 01:12:26,913 --> 01:12:29,984 Listen. You said you and your friends played a joke on Peter? 1157 01:12:30,016 --> 01:12:32,652 Who exactly was there? 1158 01:12:34,787 --> 01:12:40,327 It was Miranda, Brandi, Sommer, and myself. 1159 01:12:40,360 --> 01:12:42,195 You were going to be the fourth. 1160 01:12:42,229 --> 01:12:45,365 - She was saving you for last. - Officer! 1161 01:12:45,399 --> 01:12:47,067 You have the right to an attorney. 1162 01:12:47,100 --> 01:12:48,979 If you cannot afford one, one will be provided for you 1163 01:12:49,002 --> 01:12:50,802 by the court. Do you understand your rights? 1164 01:12:50,837 --> 01:12:52,916 I don't even know what precinct you're taking her to. 1165 01:12:52,939 --> 01:12:54,408 Could you at least tell me that? 1166 01:12:54,440 --> 01:12:55,975 Ma'am, please go back inside. 1167 01:12:56,010 --> 01:12:58,979 Oh, this is just ridiculous! Ridiculous! 1168 01:12:59,012 --> 01:13:01,448 I'm going to call somebody for you, baby. 1169 01:13:01,481 --> 01:13:04,350 God, this is a nightmare. 1170 01:13:06,453 --> 01:13:09,055 Well, the nightmare's over now, okay? 1171 01:13:09,088 --> 01:13:11,457 We got Samantha. 1172 01:13:11,492 --> 01:13:13,792 We good. 1173 01:13:13,827 --> 01:13:17,198 She won't be hurting nobody no time soon. 1174 01:13:17,230 --> 01:13:20,134 "We the jury find the defendant, Samantha Wells, 1175 01:13:20,167 --> 01:13:25,506 on count one, first-degree murder of Miranda Scott, guilty. 1176 01:13:25,538 --> 01:13:28,274 On count two, we the jury find the defendant, 1177 01:13:28,309 --> 01:13:30,476 Samantha Wells, in the charge of murder 1178 01:13:30,511 --> 01:13:34,881 in the first degree of Brandi Smith, guilty. 1179 01:13:34,914 --> 01:13:39,019 On count three, we the jury find the defendant, Samantha Wells, 1180 01:13:39,052 --> 01:13:40,854 in the charge of murder in the first degree 1181 01:13:40,887 --> 01:13:43,289 of Sommer Harris, guilty." 1182 01:13:43,323 --> 01:13:47,328 Samantha Wells, you have been found guilty on all counts. 1183 01:13:47,360 --> 01:13:49,930 Sentencing will be at a later date. 1184 01:13:49,963 --> 01:13:51,864 Court is adjourned. 1185 01:13:51,899 --> 01:13:54,068 All rise for the Honorable Judge Atwood. 1186 01:14:05,578 --> 01:14:08,414 Congratulations. 1187 01:14:08,448 --> 01:14:10,083 And I'm sorry for being such a jerk, man. 1188 01:14:10,117 --> 01:14:11,417 It's just my wife's safety's 1189 01:14:11,452 --> 01:14:13,253 the most important thing to me, you know? 1190 01:14:13,287 --> 01:14:15,521 Nah, nah, nah, it's okay. I'm just happy y'all safe now. 1191 01:14:15,555 --> 01:14:17,789 - Yeah. - Yeah, me too. 1192 01:14:17,824 --> 01:14:20,792 Thank you, Detective. 1193 01:14:20,828 --> 01:14:23,963 No, thank you. 1194 01:14:23,997 --> 01:14:25,099 Thank you. 1195 01:14:25,131 --> 01:14:26,399 You got it, man. 1196 01:14:42,382 --> 01:14:44,451 There she is. 1197 01:14:44,484 --> 01:14:46,552 You all ready to go, babe? 1198 01:14:46,587 --> 01:14:49,256 - Bag is packed, face is on. - Mm-hmm. Yeah. 1199 01:14:49,289 --> 01:14:51,992 Just have to put my dress on, and then I'm all yours. 1200 01:14:52,025 --> 01:14:53,894 Oh, well, I made your favorite tea. 1201 01:14:53,926 --> 01:14:56,529 - Aww. - Boom. 1202 01:14:56,563 --> 01:15:00,134 Can you believe it? Four years ago, babe. 1203 01:15:00,167 --> 01:15:06,372 I married the most beautiful woman in the entire world. 1204 01:15:06,407 --> 01:15:08,908 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 1205 01:15:08,942 --> 01:15:12,479 Mm. Well, guess what? 1206 01:15:12,512 --> 01:15:14,581 - Hmm? - What? 1207 01:15:14,614 --> 01:15:17,518 I have an entire night planned for you. 1208 01:15:17,551 --> 01:15:20,287 And I know everything's been a bit of a train wreck lately, 1209 01:15:20,320 --> 01:15:24,425 but just for tonight I want us to just forget about everything, 1210 01:15:24,457 --> 01:15:27,293 focus on us. 1211 01:15:27,328 --> 01:15:29,496 - I like that idea. - Mm. 1212 01:15:29,529 --> 01:15:31,998 Drink up now. Drink it up. 1213 01:15:32,032 --> 01:15:34,501 You need some energy for what we doing tonight. 1214 01:15:34,534 --> 01:15:39,472 - Ooh? - Uh-huh. 1215 01:15:39,506 --> 01:15:42,275 It's a surprise. 1216 01:15:42,309 --> 01:15:44,144 I love surprises. 1217 01:16:05,231 --> 01:16:06,199 Yeah? 1218 01:16:06,233 --> 01:16:08,101 Oh, hey, Kenny. 1219 01:16:08,135 --> 01:16:11,572 Okay. Sure. 1220 01:16:20,680 --> 01:16:23,149 You got to be kidding me. 1221 01:16:33,359 --> 01:16:35,529 Nicole? 1222 01:16:35,561 --> 01:16:37,296 Nicole? 1223 01:16:40,100 --> 01:16:42,403 Come out, come out wherever you are. 1224 01:16:51,612 --> 01:16:54,547 Brian? 1225 01:16:56,582 --> 01:16:58,118 Brian? 1226 01:17:14,600 --> 01:17:16,603 Nicole. 1227 01:17:16,636 --> 01:17:19,573 Nicole, come out wherever you are. 1228 01:17:28,649 --> 01:17:31,318 Come on. 1229 01:17:34,087 --> 01:17:36,256 Come on. 1230 01:17:41,561 --> 01:17:44,363 Come on. Come on. 1231 01:17:46,300 --> 01:17:48,234 Come on. 1232 01:17:57,677 --> 01:18:00,012 Hurry up, come on. 1233 01:18:21,467 --> 01:18:24,637 Nicole! It's Detective Tucker! 1234 01:18:27,640 --> 01:18:28,774 Hey! 1235 01:18:28,810 --> 01:18:31,478 Hey! Hi! 1236 01:18:31,511 --> 01:18:34,347 Is everything okay? I actually... I live next door. 1237 01:18:34,381 --> 01:18:36,582 No, no, I'm looking for Brian and Nicole. 1238 01:18:36,617 --> 01:18:39,252 Actually it's their anniversary, so they may be gone. 1239 01:18:39,286 --> 01:18:40,554 Do you know where they are? 1240 01:18:40,587 --> 01:18:42,189 You got me there. No, I don't, I'm sorry. 1241 01:18:42,221 --> 01:18:44,224 Jesus. 1242 01:18:44,257 --> 01:18:45,591 Damn it. 1243 01:18:45,626 --> 01:18:48,194 Damn it. 1244 01:18:48,228 --> 01:18:50,497 I hope everything's going to be okay. 1245 01:18:50,530 --> 01:18:52,365 Geez. 1246 01:18:59,672 --> 01:19:01,440 Come on. 1247 01:19:21,728 --> 01:19:24,096 Piggy Pete. 1248 01:19:34,440 --> 01:19:36,143 Nicole? 1249 01:19:41,747 --> 01:19:44,117 This is where I had my first kiss. 1250 01:19:46,752 --> 01:19:49,856 It was with you. 1251 01:19:49,890 --> 01:19:51,859 Peter. 1252 01:19:57,899 --> 01:20:02,301 So, you figured it out. 1253 01:20:08,240 --> 01:20:10,743 I don't understand. 1254 01:20:10,777 --> 01:20:14,146 We were just kids. We didn't mean to hurt you. 1255 01:20:14,180 --> 01:20:17,384 No. Don't act all innocent, Nicole. 1256 01:20:17,417 --> 01:20:20,753 You... You guys, you know what you did out there. 1257 01:20:20,787 --> 01:20:22,521 You know what you did to me. 1258 01:20:24,625 --> 01:20:30,162 You killed me, Nicole, you and your little friends. 1259 01:20:35,668 --> 01:20:37,872 Wait, this one, alright. 1260 01:20:48,547 --> 01:20:50,250 Peter, wake up! Nicole's in trouble. 1261 01:20:50,283 --> 01:20:52,819 - Come on, hurry. - I'm coming. 1262 01:20:57,591 --> 01:20:59,926 - Nicole! Come on, let's go! - Come on, jump! 1263 01:20:59,961 --> 01:21:01,337 - Come on, she's drowning! - Save her! 1264 01:21:01,360 --> 01:21:03,596 - She's drowning! - She can't swim! 1265 01:21:08,402 --> 01:21:09,970 Help! 1266 01:21:10,003 --> 01:21:12,238 I can't swim! 1267 01:21:12,271 --> 01:21:14,740 You guys, if he keeps shouting, we're saving him. 1268 01:21:14,774 --> 01:21:16,609 We have to, Sommer, go get help now. 1269 01:21:16,643 --> 01:21:18,979 Okay, okay. 1270 01:21:19,012 --> 01:21:20,981 - I'm out of here. - Help! 1271 01:21:21,015 --> 01:21:23,951 Brandi, we can't let him drown. Help me get him out of here. 1272 01:21:23,984 --> 01:21:25,519 I'm sorry, Nicole. You're on your own. 1273 01:21:25,551 --> 01:21:27,688 I cannot get in trouble for this. 1274 01:21:29,722 --> 01:21:31,893 Don't leave me here. 1275 01:21:36,796 --> 01:21:39,765 Peter! Peter, it's going to be okay. 1276 01:21:39,800 --> 01:21:42,735 I'm sorry. 1277 01:21:42,769 --> 01:21:43,970 Peter, grab my hand. 1278 01:21:53,046 --> 01:21:57,717 I jumped in that water to save you, Nicole, 1279 01:21:57,751 --> 01:21:59,854 and you let me drown. 1280 01:21:59,886 --> 01:22:03,422 No. No, that's... That's not what happened. 1281 01:22:03,457 --> 01:22:04,891 You have this all wrong. 1282 01:22:04,926 --> 01:22:06,993 But you can't kill me. 1283 01:22:07,028 --> 01:22:11,465 I'm... I was too strong. 1284 01:22:11,497 --> 01:22:13,000 Yeah. 1285 01:22:13,033 --> 01:22:15,569 He's still not breathing. We need to rush him to the ER. 1286 01:22:24,610 --> 01:22:26,546 You stopped breathing, but you would have died 1287 01:22:26,579 --> 01:22:27,981 if I didn't try to save you. 1288 01:22:28,015 --> 01:22:30,449 You know I tried to kill myself that summer? 1289 01:22:32,920 --> 01:22:34,988 Yeah. 1290 01:22:35,021 --> 01:22:38,390 Samantha, she found me in the room. 1291 01:22:38,425 --> 01:22:42,063 Alone, bleeding from my wrist. 1292 01:22:42,095 --> 01:22:45,065 And our foster parents, they were... 1293 01:22:45,099 --> 01:22:48,400 they were... they were going to put me away. 1294 01:22:51,404 --> 01:22:53,841 So she took me and we... we just... we ran. 1295 01:22:53,875 --> 01:22:55,076 We ran away. 1296 01:22:55,109 --> 01:22:59,378 And we were on the street alone for months 1297 01:22:59,412 --> 01:23:00,847 before they found us again, 1298 01:23:00,881 --> 01:23:04,583 and then back into the system we went, you know? 1299 01:23:04,618 --> 01:23:07,621 Two kids, just nowhere to go. 1300 01:23:07,654 --> 01:23:11,557 And that's... that's kind of 1301 01:23:11,591 --> 01:23:16,096 when everything really just changed for us. 1302 01:23:16,130 --> 01:23:18,731 - Elda. - Mm-hmm. 1303 01:23:20,967 --> 01:23:24,070 Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1304 01:23:33,113 --> 01:23:36,951 Oh, Elda. She was... She was so nice. 1305 01:23:36,984 --> 01:23:39,618 She... She... She took us in, and we were... 1306 01:23:41,956 --> 01:23:45,559 She gave me a new name. 1307 01:23:45,591 --> 01:23:51,698 And gave us new life, you know? 1308 01:23:51,730 --> 01:23:55,837 Like, I really started to feel good about myself. 1309 01:23:55,869 --> 01:24:00,807 And I was healing. 1310 01:24:03,510 --> 01:24:07,514 Until that one day years later, 1311 01:24:07,546 --> 01:24:10,016 I... I saw you, saw you, 1312 01:24:10,051 --> 01:24:12,019 you and your... your... your friends 1313 01:24:12,052 --> 01:24:18,625 just passing by me at your school and... 1314 01:24:18,658 --> 01:24:20,460 That's when it hit me. 1315 01:24:20,493 --> 01:24:27,868 I decided to make it my purpose to get my revenge. 1316 01:24:27,902 --> 01:24:32,572 And I wasn't... 1317 01:24:32,605 --> 01:24:36,143 Piggy Pete anymore. 1318 01:24:36,176 --> 01:24:38,078 I was Brian Taylor. 1319 01:24:38,112 --> 01:24:40,747 How is this possible? 1320 01:24:40,779 --> 01:24:43,682 How is it possible? Oh, my God. 1321 01:24:43,716 --> 01:24:48,855 Oh, my God, it was... it was so easy. 1322 01:24:48,890 --> 01:24:52,591 I was there the whole entire time, 1323 01:24:52,626 --> 01:24:55,494 you know, throughout high school, college. 1324 01:24:55,528 --> 01:24:58,465 You just can't even notice me. 1325 01:25:04,939 --> 01:25:06,706 The entire time. 1326 01:25:06,739 --> 01:25:09,676 I-I-I just followed you. 1327 01:25:09,708 --> 01:25:12,444 I knew your every move better than you did. 1328 01:25:12,479 --> 01:25:16,483 I knew you'd message me back, I knew what to say, 1329 01:25:16,515 --> 01:25:19,052 I knew exactly what you wanted to hear, Nicole, 1330 01:25:19,086 --> 01:25:21,087 what you needed to hear. 1331 01:25:23,224 --> 01:25:26,193 And then we met again. 1332 01:25:26,226 --> 01:25:28,560 For the first time. 1333 01:25:49,015 --> 01:25:52,719 A-And now, you know, 1334 01:25:52,752 --> 01:25:58,091 I went through so much. 1335 01:25:58,125 --> 01:26:04,164 Things a-a-a child should never have to experience. 1336 01:26:06,599 --> 01:26:09,170 All because of you. 1337 01:26:09,203 --> 01:26:14,975 You, Brandi, and Miranda, and Sommer. 1338 01:26:15,009 --> 01:26:19,779 And they all got what the deserved. 1339 01:26:24,751 --> 01:26:26,485 Now it's your turn. 1340 01:29:34,475 --> 01:29:37,110 Nicole! 1341 01:30:18,284 --> 01:30:22,488 Doesn't have to end like this. 1342 01:30:22,523 --> 01:30:24,891 We could start a new life, Nicole. 1343 01:30:27,860 --> 01:30:30,163 I love you. 1344 01:30:30,197 --> 01:30:32,399 I... 1345 01:30:32,432 --> 01:30:35,502 Nicole, where are... 1346 01:30:35,536 --> 01:30:38,305 Nicole! 1347 01:30:38,338 --> 01:30:40,440 Nicole! 1348 01:30:40,474 --> 01:30:43,010 Oh! 1349 01:32:00,654 --> 01:32:06,359 Hey. Hey, Nicole. 1350 01:32:06,393 --> 01:32:09,128 It's... It's me. 1351 01:32:09,162 --> 01:32:14,600 It's me, Peter. Do you remember? Huh? 1352 01:32:14,635 --> 01:32:18,572 Yeah, you remember. You s... You saved me once. 1353 01:32:18,604 --> 01:32:20,306 Yeah. 1354 01:32:28,649 --> 01:32:32,152 Now, who's... who's... who's going to save you? 1355 01:32:32,185 --> 01:32:36,323 Brian. Peter. Don't do this. 1356 01:32:36,356 --> 01:32:39,960 Don't... Don't do this? Don't... 1357 01:32:39,993 --> 01:32:43,229 You know that I've... I've been... 1358 01:32:43,262 --> 01:32:50,069 I've been waiting all these years for... for today. 1359 01:32:50,104 --> 01:32:54,408 This exact moment. 1360 01:32:54,440 --> 01:32:56,443 This very moment. 1361 01:33:02,949 --> 01:33:04,484 Always and forever, baby. 1362 01:34:18,559 --> 01:34:22,261 Peter, please. 1363 01:34:57,530 --> 01:35:00,634 Nicole. 1364 01:35:00,667 --> 01:35:02,636 Are you okay? 1365 01:35:02,668 --> 01:35:04,438 Yeah. 1366 01:35:06,707 --> 01:35:08,609 Need you to check on her. 1367 01:35:50,449 --> 01:35:53,252 Always... 1368 01:35:53,287 --> 01:35:55,655 And forever. 1369 01:36:18,137 --> 01:36:23,137 Subtitles by explosiveskull 99496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.