All language subtitles for Always.And.Forever.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,406 --> 00:00:41,809 I can't believe you still have to stuff your bra, Sommer. 4 00:00:41,843 --> 00:00:44,011 Everybody doesn't have boobs yet, Brandi. 5 00:00:44,045 --> 00:00:46,413 True. Not everybody can be me. 6 00:00:46,446 --> 00:00:47,982 Plus, Mike's going to be there, 7 00:00:48,015 --> 00:00:49,917 and I'm trying to lose it tonight. 8 00:00:49,951 --> 00:00:51,751 You're such a whore. 9 00:00:51,785 --> 00:00:54,856 Okay, guys. Come on. Focus. 10 00:00:54,889 --> 00:00:56,656 - Are we all good? - Yeah. 11 00:00:56,690 --> 00:00:58,893 - Yeah. - I don't know, Brandi. 12 00:00:58,926 --> 00:01:00,694 Don't you think it's a little mean? 13 00:01:00,727 --> 00:01:03,064 I mean, everyone already picks on him all the time. 14 00:01:03,097 --> 00:01:06,901 Really, Nicole? You know what? Forget it. I'll just do it. 15 00:01:06,934 --> 00:01:09,804 You can be left out while we have all the fun. 16 00:01:09,837 --> 00:01:11,038 Right, ladies? 17 00:01:11,072 --> 00:01:12,173 - Right. - Right. 18 00:01:12,206 --> 00:01:15,508 No, no, no. I'm in. I'll do it. 19 00:01:15,542 --> 00:01:18,645 Okay. I knew you weren't stupid. 20 00:01:18,678 --> 00:01:21,082 Okay, everybody. Hands in. 21 00:01:21,115 --> 00:01:24,417 From this night on, you swear to make a pact to never let boys, 22 00:01:24,451 --> 00:01:28,089 teachers, parents, anyone, or anything come between us. 23 00:01:28,122 --> 00:01:29,156 Got it? 24 00:01:29,190 --> 00:01:30,724 - Got it. - Got it. 25 00:01:30,757 --> 00:01:33,961 Whatever happens to us, we stick together. 26 00:01:33,995 --> 00:01:36,496 Our bond is always and forever. 27 00:01:38,698 --> 00:01:40,067 Come on. 28 00:01:40,101 --> 00:01:41,434 Say it! 29 00:01:41,468 --> 00:01:43,637 Always and forever. 30 00:02:48,535 --> 00:02:50,071 Hey, hey. 31 00:02:50,104 --> 00:02:52,605 Mom. Hey. 32 00:03:11,192 --> 00:03:13,995 Son, I am so proud of you. 33 00:03:14,028 --> 00:03:16,297 You are everything I hoped for and even more. 34 00:03:16,330 --> 00:03:19,566 You just make a mother so proud. 35 00:03:19,599 --> 00:03:21,836 Testing, hello. 36 00:03:21,869 --> 00:03:27,274 I just want to say how truly lucky I am 37 00:03:27,308 --> 00:03:29,642 to have found this woman of my dreams. 38 00:03:33,080 --> 00:03:34,849 I will love you always and forever. 39 00:03:46,360 --> 00:03:48,262 Wedding parties do a video. 40 00:03:48,295 --> 00:03:50,097 Hey, hey. 41 00:03:50,131 --> 00:03:53,566 This is my wife now. Back up. 42 00:03:53,600 --> 00:03:55,269 Nicole, what can I say? 43 00:03:55,302 --> 00:03:58,939 You are a princess and Brian, he's just... 44 00:03:58,973 --> 00:04:01,574 he is Prince Charming, girl. 45 00:04:01,608 --> 00:04:03,110 Hey. 46 00:04:12,386 --> 00:04:14,721 Oh, I just want to say that I am so happy for you. 47 00:04:14,754 --> 00:04:16,090 You've finally got what you wanted. 48 00:04:16,123 --> 00:04:19,026 He put a ring on it, as you deserve. 49 00:04:19,060 --> 00:04:20,593 Just want you to know that I'm next 50 00:04:20,627 --> 00:04:23,297 and you will be at my wedding very soon. 51 00:04:28,402 --> 00:04:30,037 Hey, beautiful. It's Sommer. 52 00:04:30,071 --> 00:04:32,073 I just want to wish you many years of happiness, 53 00:04:32,106 --> 00:04:34,641 and I love you so much. 54 00:05:10,677 --> 00:05:11,979 - Hey, babe. - Hey. 55 00:05:15,449 --> 00:05:17,952 What's wrong? 56 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 Nothing. 57 00:05:19,920 --> 00:05:21,155 You know I know you 58 00:05:21,188 --> 00:05:22,890 better than you know yourself, right? 59 00:05:22,923 --> 00:05:24,425 Come on. 60 00:05:24,458 --> 00:05:26,693 Well then you would know that I hate it 61 00:05:26,726 --> 00:05:28,761 when you are gone so much. 62 00:05:28,795 --> 00:05:30,331 Babe, we talked about this. 63 00:05:30,364 --> 00:05:32,867 And you know I would have never even taken that job 64 00:05:32,900 --> 00:05:34,268 if I knew how it was going to affect you. 65 00:05:34,301 --> 00:05:37,037 I know. It's just we've both been really busy 66 00:05:37,071 --> 00:05:39,140 and I feel like we haven't been able to spend any time together. 67 00:05:39,173 --> 00:05:40,941 - I miss you. - You miss me. 68 00:05:40,975 --> 00:05:42,376 - Yeah. - Mmm. 69 00:05:42,409 --> 00:05:45,012 - Well, guess what? - What? 70 00:05:45,045 --> 00:05:48,949 Think I can skip this trip, and you can have me all to yourself. 71 00:05:48,983 --> 00:05:51,886 - I like that. - Mm-hmm. Mm-hmm. 72 00:05:53,888 --> 00:05:55,222 Think I'll be a little late. 73 00:06:00,928 --> 00:06:03,931 Tall mocha latte with soy and a pinch of vanilla. 74 00:06:03,964 --> 00:06:07,401 I know. Are you ever going to change your order? 75 00:06:07,434 --> 00:06:09,370 At least you know I'm consistent. 76 00:06:09,403 --> 00:06:11,138 That is true. 77 00:06:14,241 --> 00:06:15,976 Here you go, and it'll be right out. 78 00:06:16,010 --> 00:06:18,279 - Thank you very much. - No problem. 79 00:06:18,312 --> 00:06:19,779 Hi. 80 00:06:29,756 --> 00:06:30,858 Nicole? 81 00:06:30,891 --> 00:06:33,961 Oh, my God, Miranda. 82 00:06:33,994 --> 00:06:35,728 - How are you? - How are you? 83 00:06:35,762 --> 00:06:37,131 Good to see you. What are you... 84 00:06:37,164 --> 00:06:38,832 Look at you. First of all, you look amazing. 85 00:06:38,866 --> 00:06:40,834 - Sit down, sit down, please. - Oh, thank you. 86 00:06:40,868 --> 00:06:42,303 What are you doing here? 87 00:06:42,336 --> 00:06:45,105 Oh, I just came back from South Africa. 88 00:06:45,139 --> 00:06:47,808 South Africa? What were you doing there? 89 00:06:47,841 --> 00:06:50,743 Apparently saving animals has become my life passion now. 90 00:06:50,777 --> 00:06:52,213 - What? - Can you believe it? 91 00:06:52,246 --> 00:06:55,049 - I know, right? - Wow, that's amazing. 92 00:06:55,082 --> 00:06:57,384 And I met a guy. He's a doctor. 93 00:06:57,418 --> 00:06:59,253 I know. Can you believe it? Me? 94 00:06:59,286 --> 00:07:01,922 I never did nerds, and here I am. 95 00:07:01,956 --> 00:07:05,159 How about you? I haven't seen you since the wedding. 96 00:07:05,192 --> 00:07:07,928 Married life is everything I could have asked for 97 00:07:07,962 --> 00:07:09,196 and then some. 98 00:07:09,230 --> 00:07:10,763 You'll have to come by the house. 99 00:07:10,797 --> 00:07:12,466 Any time. Number's still the same? 100 00:07:12,499 --> 00:07:13,901 - Yes, yes. - Okay. 101 00:07:13,934 --> 00:07:15,236 Please call me so we can catch up. 102 00:07:15,269 --> 00:07:17,004 Definitely. So good to see you. 103 00:07:17,037 --> 00:07:19,006 - It's good to see you too. - I'mma let you back to work. 104 00:07:19,039 --> 00:07:21,141 - Alright. Bye, Miranda. - Bye. 105 00:07:34,822 --> 00:07:39,159 Whoo! This is going to look so good. 106 00:07:43,130 --> 00:07:44,832 Oh, we gonna get some tonight. 107 00:07:45,566 --> 00:07:49,903 Ohh. 108 00:07:51,338 --> 00:07:53,540 Stupid alarm. 109 00:08:17,631 --> 00:08:19,500 Stupid car. 110 00:08:34,181 --> 00:08:35,883 Hello? 111 00:08:44,992 --> 00:08:46,527 Hello? 112 00:08:55,536 --> 00:08:58,372 No, no, no. No, no, no. 113 00:09:08,382 --> 00:09:09,917 What up? It's D. You got me. 114 00:09:09,950 --> 00:09:11,218 Leave your message at the beep. 115 00:10:20,587 --> 00:10:22,356 No! 116 00:10:23,624 --> 00:10:25,459 Help! 117 00:10:53,053 --> 00:10:55,656 In other news, a woman found dead 118 00:10:55,689 --> 00:10:58,058 at her Los Angeles home last night. 119 00:10:58,091 --> 00:11:00,661 Sources say it was a suicide. 120 00:11:00,694 --> 00:11:03,230 - Back you, John. - Oh, my God. 121 00:11:03,263 --> 00:11:04,665 There are growing questions about possible... 122 00:11:07,267 --> 00:11:09,536 Hey. You okay? 123 00:11:09,570 --> 00:11:12,172 Yeah. 124 00:11:12,206 --> 00:11:14,341 When was the last time you saw her? 125 00:11:14,374 --> 00:11:17,010 Just yesterday at the café. 126 00:11:17,044 --> 00:11:19,146 Oh. 127 00:11:19,179 --> 00:11:24,384 Suicide? I mean, I just would never have expected that. 128 00:11:24,418 --> 00:11:25,752 She seemed so happy. 129 00:11:25,786 --> 00:11:28,055 She was raving about this doctor she'd just met 130 00:11:28,088 --> 00:11:31,225 and how she wanted to get married and everything. 131 00:11:31,258 --> 00:11:33,760 Mm. 132 00:11:33,794 --> 00:11:37,464 Well, how about this, hmm? 133 00:11:37,498 --> 00:11:42,469 You stop thinking about it, we order your favorite Chinese, 134 00:11:42,503 --> 00:11:44,771 maybe watch a movie, talk, 135 00:11:44,806 --> 00:11:47,774 get your mind off the stress of the day? 136 00:11:47,809 --> 00:11:52,145 I like that. 137 00:11:52,179 --> 00:11:54,681 - I love you. - I love you too. 138 00:12:25,779 --> 00:12:27,548 I just can't believe she's gone. 139 00:12:27,581 --> 00:12:31,385 It's unbelievable. 140 00:12:31,418 --> 00:12:33,587 I'm just like... 141 00:12:33,620 --> 00:12:35,823 Is that Brandi? 142 00:12:35,857 --> 00:12:37,859 Oh. 143 00:12:37,892 --> 00:12:41,863 Brandi Smith. What a pleasant surprise. 144 00:12:41,896 --> 00:12:44,832 It is nice to see you too, Sommer. 145 00:12:44,866 --> 00:12:47,134 I see not much has changed. 146 00:12:49,904 --> 00:12:53,473 It's good to see you guys after all this time. 147 00:12:53,507 --> 00:12:55,676 Sorry I couldn't come to your wedding, Nicole. 148 00:12:55,709 --> 00:12:57,344 You know, traveling the world, you know. 149 00:12:57,377 --> 00:13:00,681 Totally understandable. 150 00:13:00,714 --> 00:13:03,250 This must be the lucky guy? 151 00:13:03,283 --> 00:13:06,153 Yes. Brandi, Brian. 152 00:13:06,186 --> 00:13:07,487 Nice to meet you. 153 00:13:07,521 --> 00:13:09,623 Nice to meet you too. 154 00:13:09,656 --> 00:13:13,260 Unfortunate it has to be this circumstance. 155 00:13:13,293 --> 00:13:16,363 Yeah, it is. 156 00:13:16,396 --> 00:13:17,731 She was good people. 157 00:13:19,733 --> 00:13:21,468 - She was. - Yeah. 158 00:13:25,172 --> 00:13:26,908 Well, here. 159 00:13:26,941 --> 00:13:29,209 Hey, here's my card. 160 00:13:31,278 --> 00:13:35,415 You both should stop by the boutique sometime. 161 00:13:35,449 --> 00:13:38,619 - That'd be nice. - Yeah. 162 00:13:38,652 --> 00:13:40,253 See ya. 163 00:13:45,392 --> 00:13:47,461 Really? 164 00:13:47,494 --> 00:13:49,763 - I cannot stand that girl. - I know, I know. 165 00:14:10,450 --> 00:14:13,720 - Thanks, babe. - Yeah. 166 00:14:13,754 --> 00:14:17,491 I'm really sorry about Miranda, babe. 167 00:14:17,524 --> 00:14:18,759 Yeah. 168 00:14:18,792 --> 00:14:21,695 Ahh. 169 00:14:21,728 --> 00:14:24,598 Please don't stop. That feels amazing. 170 00:14:24,631 --> 00:14:26,299 Well, you know, it'd feel a lot better 171 00:14:26,333 --> 00:14:28,468 if you came and got in bed. It's pretty late. 172 00:14:28,502 --> 00:14:30,872 I know, I have... I have court in the morning. 173 00:14:30,905 --> 00:14:33,273 I've got to get this done tonight. 174 00:14:33,306 --> 00:14:37,511 Ah, that's crazy. You work more than I do. 175 00:14:37,544 --> 00:14:40,313 Yeah, well, at least my job keeps me in town. 176 00:14:43,017 --> 00:14:47,320 Alright, you got me on that one. 177 00:14:47,354 --> 00:14:51,224 Don't stay up too late, alright? 178 00:14:51,258 --> 00:14:55,629 - Okay. - Alright. 179 00:14:55,662 --> 00:14:57,932 - I love you. - Love you too. 180 00:15:02,669 --> 00:15:06,573 This man, Eric Johnson, 181 00:15:06,606 --> 00:15:10,945 violently took the life of Jason Simone. 182 00:15:10,978 --> 00:15:16,316 Jason was a father, he was a brother. 183 00:15:16,349 --> 00:15:21,488 He was also someone's son. 184 00:15:21,521 --> 00:15:24,324 Do any of you have children? 185 00:15:24,357 --> 00:15:26,259 What if someone took away the right 186 00:15:26,293 --> 00:15:29,362 for you to hold your child again? 187 00:15:29,396 --> 00:15:32,766 To tell them that you love them. 188 00:15:32,799 --> 00:15:34,869 Now, think about Jason's children. 189 00:15:34,902 --> 00:15:37,972 They now will have to grow up without a father 190 00:15:38,005 --> 00:15:41,441 because Eric Johnson took that from them. 191 00:15:43,443 --> 00:15:46,881 This man has no regard, 192 00:15:46,914 --> 00:15:50,484 no thought, 193 00:15:50,517 --> 00:15:53,553 no forgiveness in his heart. 194 00:15:53,587 --> 00:15:56,356 Now, he may not have had a perfect childhood, 195 00:15:56,389 --> 00:15:58,625 but who does? 196 00:15:58,658 --> 00:16:02,596 We all go through things in life that we wish we could fix, 197 00:16:02,629 --> 00:16:05,298 but that's life. 198 00:16:05,332 --> 00:16:08,401 And it does not give one the right to take it away 199 00:16:08,435 --> 00:16:10,004 because you're not happy with it. 200 00:16:12,840 --> 00:16:16,343 Thank you very much. 201 00:16:20,480 --> 00:16:21,883 This is $5,000 a bottle. 202 00:16:21,916 --> 00:16:25,385 You did this? Wow. 203 00:16:25,418 --> 00:16:26,753 I'm sure we can find something sexier. 204 00:16:26,787 --> 00:16:28,022 Alright, this is on me. 205 00:16:28,055 --> 00:16:29,790 You did... is this you? 206 00:16:29,824 --> 00:16:31,391 - This is the really good stuff. - You did this? 207 00:16:31,424 --> 00:16:33,727 This is the really good stuff. Yeah, I did this. 208 00:16:33,760 --> 00:16:35,562 Thank you. 209 00:16:35,595 --> 00:16:38,532 By the way, you guys, I'm glad we were finally able to do this. 210 00:16:38,565 --> 00:16:40,101 Cindy, it's nice to finally meet you. 211 00:16:40,134 --> 00:16:42,036 And it is so good to meet you, Nicole. 212 00:16:42,069 --> 00:16:44,806 Roger is always bragging about you. 213 00:16:44,839 --> 00:16:47,574 I've heard nothing but the best things about you as well. 214 00:16:47,607 --> 00:16:49,010 Oh, I doubt it. 215 00:16:49,043 --> 00:16:51,813 Roger doesn't say nice things unless I pay him. 216 00:16:51,846 --> 00:16:53,981 Oh, come on. That's why she's my best attorney. 217 00:16:54,015 --> 00:16:56,884 Knows exactly what to say and when to say it. 218 00:16:56,918 --> 00:16:58,485 And, Brian, I've been meaning to tell you, 219 00:16:58,518 --> 00:17:00,720 ever since you married her, 220 00:17:00,754 --> 00:17:03,124 she's been 10-0 in the courthouse... never loses. 221 00:17:03,157 --> 00:17:04,724 - Wow. - Never. 222 00:17:04,758 --> 00:17:05,927 You got it all wrong though, man, 223 00:17:05,960 --> 00:17:07,661 it's her that makes me better. 224 00:17:07,694 --> 00:17:09,729 Babe, you know you make me... you make me better, babe. 225 00:17:09,763 --> 00:17:11,364 - Babe, aw. - Aw, look at it. 226 00:17:11,398 --> 00:17:13,600 Look at it. Look at it. 227 00:17:13,633 --> 00:17:17,604 - How did you guys meet? - Well, we met on a dating app. 228 00:17:17,637 --> 00:17:20,440 - Dating... yeah. - Really? What's that? 229 00:17:20,473 --> 00:17:22,642 I don't know what that is. Sounds cool. 230 00:17:22,676 --> 00:17:24,145 - We didn't need that, dear. - No, we didn't need that. 231 00:17:24,178 --> 00:17:27,380 But... But, you know, we still instantly connected, 232 00:17:27,414 --> 00:17:30,584 and I remember when you first walked into the coffee shop. 233 00:17:30,617 --> 00:17:33,453 - Yes. - And I looked into your eyes, 234 00:17:33,486 --> 00:17:35,022 and I just knew. 235 00:17:35,056 --> 00:17:38,692 It was as if I'd known you my whole life. 236 00:17:38,725 --> 00:17:41,162 Yeah, I mean, four months later, we were married, 237 00:17:41,195 --> 00:17:43,865 and it's been nothing but happiness ever since. 238 00:17:43,898 --> 00:17:46,934 Okay, a toast to success. 239 00:17:46,968 --> 00:17:48,401 - Yes. - Success. 240 00:17:48,435 --> 00:17:50,770 - And happy marriage. - Happy marriage. 241 00:17:50,805 --> 00:17:53,740 Yes. Let's keep those wins rolling in. 242 00:17:53,773 --> 00:17:56,643 - Yes, please. - Nice work. 243 00:17:56,676 --> 00:17:59,546 - Upsadaisy, here you go. - Whoo, oh, my gosh. 244 00:17:59,579 --> 00:18:00,747 My wife is fine. She'll be okay. 245 00:18:00,780 --> 00:18:01,816 Should not have had that last glass. 246 00:18:01,849 --> 00:18:03,516 Thank you, sir. 247 00:18:03,550 --> 00:18:04,618 - Are you alright? - Yes. 248 00:18:04,651 --> 00:18:06,053 Safety, hoo! 249 00:18:08,722 --> 00:18:10,457 Now get, wait, wait, wait, you go first. 250 00:18:10,490 --> 00:18:12,692 Oh, my, gosh, help me up these stairs, please. 251 00:18:12,726 --> 00:18:16,163 Oh, man. 252 00:18:16,197 --> 00:18:17,832 Is the door open? 253 00:18:17,865 --> 00:18:19,934 Hold on. 254 00:18:27,041 --> 00:18:29,476 Oh, my God. 255 00:18:29,509 --> 00:18:30,610 Call 911, babe. 256 00:18:36,650 --> 00:18:39,086 Jesus Christ. 257 00:18:39,120 --> 00:18:42,156 Hi. Yes, um, I'd like to report a break-in, please. 258 00:18:54,534 --> 00:18:56,037 Looks good. 259 00:18:57,071 --> 00:18:58,172 Thank you. 260 00:18:58,205 --> 00:19:00,440 We'll square right here. 261 00:19:02,176 --> 00:19:03,244 This is for you. 262 00:19:03,277 --> 00:19:07,882 - Thank you. - Great job. 263 00:19:07,915 --> 00:19:09,083 What do we have here? 264 00:19:09,116 --> 00:19:11,584 What is this? 265 00:19:11,618 --> 00:19:13,486 - Mm-hmm? - Okay, look, arm. 266 00:19:13,520 --> 00:19:15,555 - Arm, disarm. - Disarm. 267 00:19:19,726 --> 00:19:21,728 One, two. 268 00:19:21,761 --> 00:19:23,530 One, two, three, two. 269 00:19:23,563 --> 00:19:24,564 Good. One. 270 00:19:24,597 --> 00:19:26,834 Two, three, two. 271 00:19:26,867 --> 00:19:27,935 Two, three, two. 272 00:19:27,969 --> 00:19:29,870 Two, three, two. 273 00:19:29,904 --> 00:19:31,105 - Hey, I'll be right with you. - Hey, okay. 274 00:19:31,138 --> 00:19:33,573 One, two. One, two. Good. 275 00:19:33,606 --> 00:19:35,142 Cesar, do me a favor and take over. 276 00:19:39,046 --> 00:19:40,047 - Hey. - Hey. 277 00:19:40,081 --> 00:19:41,614 - Nicole, right? - Yes. 278 00:19:41,648 --> 00:19:43,050 Great. How you doing? Glad you showed up. 279 00:19:43,084 --> 00:19:45,920 - Let's go get some boxing in. - Alright, yeah. 280 00:19:55,930 --> 00:19:57,664 Hey, I heard what happened the other night. 281 00:19:57,697 --> 00:19:58,732 Are you guys okay? 282 00:19:58,765 --> 00:20:00,667 Yeah. Well, nothing was stolen. 283 00:20:00,700 --> 00:20:02,669 Brian had a security system installed, 284 00:20:02,702 --> 00:20:04,071 so I think we'll be fine. 285 00:20:04,105 --> 00:20:05,940 Oh, my God, that is so scary. I can't imagine. 286 00:20:05,973 --> 00:20:08,641 You know, my neighbor's car got broken into the other day. 287 00:20:08,675 --> 00:20:10,177 Yes. People are crazy. 288 00:20:10,211 --> 00:20:13,014 Yeah, well, that's why I started taking kickboxing. 289 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 - I don't blame you. - Yeah. I started yesterday. 290 00:20:15,082 --> 00:20:18,618 I mean, I gotta be able to protect myself. 291 00:20:18,651 --> 00:20:20,121 And Brian. 292 00:20:20,154 --> 00:20:21,654 Shoot, I might need to take some with you. 293 00:20:21,688 --> 00:20:23,656 Yeah, come. It can't hurt, right? 294 00:20:23,690 --> 00:20:25,558 - No, I need to. - Alright, 295 00:20:25,592 --> 00:20:26,861 so, what have you got for me today, Tam? 296 00:20:26,894 --> 00:20:28,896 Okay, so Westfield just filed a motion 297 00:20:28,929 --> 00:20:30,597 and the judge granted that today. 298 00:20:30,630 --> 00:20:32,599 Harris is getting really, really close on cracking in 299 00:20:32,632 --> 00:20:34,101 on that Johnson case. 300 00:20:34,135 --> 00:20:36,636 And Chris Simms called you twice about the Kester case. 301 00:20:36,669 --> 00:20:39,639 - Call him back. - Mrs. Taylor, Roger called. 302 00:20:39,672 --> 00:20:42,143 He needs you to cover for him today. 303 00:20:42,176 --> 00:20:44,178 Well, he's got that mediation at 8:00. 304 00:20:44,211 --> 00:20:45,913 That's in 30 minutes. 305 00:20:45,946 --> 00:20:48,715 You know, Roger really gets on my nerves. 306 00:20:48,748 --> 00:20:50,051 I'll be in my office if you need me. 307 00:20:50,084 --> 00:20:51,952 - Thanks, Tam. - You're welcome. 308 00:21:13,874 --> 00:21:15,009 Hey. 309 00:21:15,042 --> 00:21:16,310 Hey, baby. You want some breakfast? 310 00:21:16,343 --> 00:21:18,946 Hey. No, I'm good. Why are you dressed? 311 00:21:18,979 --> 00:21:20,747 I have an emergency meeting in Phoenix. 312 00:21:20,780 --> 00:21:22,782 - About this new project. - What? 313 00:21:22,817 --> 00:21:24,919 Actually, Jesus, I got to run. 314 00:21:24,952 --> 00:21:26,854 My flight's in like two hours. I got to get to the airport. 315 00:21:26,887 --> 00:21:28,923 H-Hold on. When did this happen? 316 00:21:28,956 --> 00:21:30,124 I just found out last night. 317 00:21:30,157 --> 00:21:32,393 You told me you were off last night. 318 00:21:32,426 --> 00:21:34,295 Okay, well, are you forgetting about your mother's barbecue 319 00:21:34,328 --> 00:21:36,130 that we're supposed to go to this weekend? 320 00:21:36,163 --> 00:21:37,630 - You can still go. - What? 321 00:21:37,664 --> 00:21:39,166 - Yeah. - No. 322 00:21:39,200 --> 00:21:40,700 I'm not going near that woman. Your mother hates me. 323 00:21:40,733 --> 00:21:41,969 She doesn't hate... Stop. 324 00:21:42,002 --> 00:21:43,304 She doesn't hate you. She loves you. 325 00:21:43,337 --> 00:21:44,839 Once I move up in the company, 326 00:21:44,872 --> 00:21:46,874 I'll be in more control of my schedule. 327 00:21:46,907 --> 00:21:49,276 But for now, I'm on their clock, okay? 328 00:21:49,310 --> 00:21:53,881 Hey, I mean, I could quit if you want me to. 329 00:21:53,914 --> 00:21:57,151 - I could do that. - No, it's just that, you know, 330 00:21:57,184 --> 00:21:58,886 I wish you wouldn't leave me here by myself 331 00:21:58,919 --> 00:22:00,620 after what happened. 332 00:22:03,124 --> 00:22:07,261 I promise I will make it up to you, 333 00:22:07,294 --> 00:22:09,130 just as soon as I get home. 334 00:22:09,163 --> 00:22:10,931 Hmm? 335 00:22:10,965 --> 00:22:13,000 - You'd better. - Oh, I better? 336 00:22:13,033 --> 00:22:14,902 - Yeah, you better. - Oh, come on now, babe. 337 00:22:14,935 --> 00:22:16,337 You know I just put it on last night 338 00:22:16,370 --> 00:22:20,673 with the candles and bubble bath and all that, hmm? 339 00:22:20,707 --> 00:22:23,177 Hmm? You know your boy know what you're doing. 340 00:22:23,210 --> 00:22:27,348 - Go catch your flight. - Okay. 341 00:22:27,381 --> 00:22:28,983 Be good. 342 00:22:29,016 --> 00:22:30,317 That's good food in there. Eat that. 343 00:22:30,351 --> 00:22:32,253 Oh, wait. 344 00:22:32,286 --> 00:22:34,989 - Oh. - Forgot something. 345 00:22:35,022 --> 00:22:36,290 Love you. 346 00:22:36,323 --> 00:22:38,392 - Love you. - Love you too. 347 00:22:38,425 --> 00:22:39,894 Be good, be good, be good. 348 00:22:45,765 --> 00:22:49,136 Don't bring the afro. Wait, wait a minute. 349 00:22:49,170 --> 00:22:50,871 - What? - Why last night, 350 00:22:50,905 --> 00:22:52,273 me and Dante, we was getting it in, right? 351 00:22:52,306 --> 00:22:53,807 - Uh-huh. - And when we were done, 352 00:22:53,841 --> 00:22:55,943 he asked what I thought about marriage. 353 00:22:55,976 --> 00:22:57,945 - Oh, my God. - I think he's about to ask. 354 00:22:57,978 --> 00:23:00,347 You'd better say yes and not run him off. 355 00:23:00,381 --> 00:23:02,082 I'm going to say it. I'm not. I don't run people off. 356 00:23:02,116 --> 00:23:03,817 You'd better not mess this up. 357 00:23:03,851 --> 00:23:07,720 Shut up. I love him. 358 00:23:07,754 --> 00:23:09,490 Okay, something's wrong with you 359 00:23:09,523 --> 00:23:11,192 'cause you've been sitting here moping and stuff. 360 00:23:11,225 --> 00:23:12,493 I'm sorry. I'm... I'm sorry. 361 00:23:12,526 --> 00:23:13,793 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 362 00:23:13,827 --> 00:23:15,930 I'm... I'm just thinking. 363 00:23:15,963 --> 00:23:19,466 Well, stop thinking. You're messing up the vibe. 364 00:23:19,500 --> 00:23:21,835 Okay, seriously. I want to ask you guys something. 365 00:23:21,869 --> 00:23:25,306 - Oh, Lord. What? - Okay. 366 00:23:25,339 --> 00:23:26,974 Do you think that Brian would cheat on me? 367 00:23:27,007 --> 00:23:30,377 - What? - Girl, Brian all weird-ass. No. 368 00:23:30,411 --> 00:23:32,179 No, I don't think so. 369 00:23:32,213 --> 00:23:34,448 - What would make you ask that? - I don't know. 370 00:23:34,481 --> 00:23:38,118 He's just... He's just out of town on business a lot. 371 00:23:38,152 --> 00:23:40,120 - It's called work, Nicole. - No. 372 00:23:40,154 --> 00:23:41,922 No, every year on our anniversary 373 00:23:41,956 --> 00:23:43,891 he always acts a little strange. 374 00:23:43,924 --> 00:23:48,362 But I don't know, this year something's different. 375 00:23:48,395 --> 00:23:50,064 - Mm. - Mm. 376 00:23:50,097 --> 00:23:53,000 Did you check his phone? Look at his e-mails, nothing? 377 00:23:53,033 --> 00:23:56,170 - Did you check his car? - His car? 378 00:23:56,203 --> 00:23:58,005 Because you never drive his car. 379 00:23:58,038 --> 00:23:59,772 You always drive your car when y'all go out, 380 00:23:59,807 --> 00:24:01,842 so maybe he won't think you'd search in there. 381 00:24:01,875 --> 00:24:04,378 Mm-mm. Knowing, mm, come on. 382 00:24:04,411 --> 00:24:05,546 Something is in his car. Let's check. 383 00:24:05,579 --> 00:24:07,881 What? 384 00:24:07,915 --> 00:24:09,883 Locked. 385 00:24:09,917 --> 00:24:11,952 You don't have a spare key? 386 00:24:11,986 --> 00:24:13,520 No, he usually takes it with him. 387 00:24:13,554 --> 00:24:14,955 Oh. 388 00:24:14,989 --> 00:24:17,558 Well, Brian is your husband, right? 389 00:24:17,591 --> 00:24:20,261 - What's that supposed to mean? - Call roadside assistance. 390 00:24:20,294 --> 00:24:24,164 They going to let you in through the satellite. 391 00:24:24,198 --> 00:24:25,532 - You're shady. - Mm-hmm. 392 00:24:25,566 --> 00:24:27,034 Alright. 393 00:24:27,067 --> 00:24:28,936 Can't believe I'm doing this. 394 00:24:35,175 --> 00:24:37,911 Roadside Assistance. How may I help you? 395 00:24:37,945 --> 00:24:43,017 Hi, yes, we are locked out of our car. 396 00:24:43,050 --> 00:24:45,052 Sure. Can I have your name, please? 397 00:24:45,085 --> 00:24:47,921 Yes, Brian and Nicole Taylor. 398 00:24:47,955 --> 00:24:50,424 And can I have the access code? 399 00:24:50,457 --> 00:24:54,161 The code? It's 1212. 400 00:24:54,194 --> 00:24:55,996 Stand by. 401 00:24:56,030 --> 00:24:57,598 Boom. 402 00:24:57,631 --> 00:24:59,400 Exactly. Exactly. 403 00:24:59,433 --> 00:25:01,535 Yeah, it just worked. Thank you very much. 404 00:25:01,568 --> 00:25:03,137 - Thank you. - Thank you. 405 00:25:03,170 --> 00:25:04,371 Thank me later. 406 00:25:04,405 --> 00:25:06,307 Okay, clearly you've done that before. 407 00:25:06,340 --> 00:25:09,543 Well, girl, growing up in the hood, you learn a thing or two. 408 00:25:12,946 --> 00:25:16,083 Okay. Alright. Let's see. 409 00:25:16,116 --> 00:25:17,851 Everything. 410 00:25:26,393 --> 00:25:28,262 Call Paige? 411 00:25:28,295 --> 00:25:29,630 Mm. 412 00:25:29,663 --> 00:25:32,366 Paige. That's a white girl name, too. 413 00:25:32,399 --> 00:25:33,967 Well, they get on my nerve. 414 00:25:34,001 --> 00:25:37,037 Tammy. Stop. You are jumping to conclusions. 415 00:25:37,071 --> 00:25:39,440 This doesn't... We don't even know if this means anything. 416 00:25:39,473 --> 00:25:42,910 - It's just a note. - Girl. Try your name. 417 00:25:42,943 --> 00:25:44,011 Okay. 418 00:25:47,047 --> 00:25:51,919 Oh, okay. 419 00:25:51,952 --> 00:25:53,354 - What is it? What? - Bow. 420 00:25:53,387 --> 00:25:55,155 Our names plus the date of our marriage. 421 00:25:55,189 --> 00:25:57,991 Oh. 422 00:25:58,025 --> 00:26:01,462 Okay. Paige. 423 00:26:01,495 --> 00:26:03,430 No results found. 424 00:26:03,464 --> 00:26:05,999 Okay. Okay, this is good. 425 00:26:06,033 --> 00:26:07,935 This is good. You should feel good. 426 00:26:07,968 --> 00:26:09,536 Right? You should feel good. She should feel good. 427 00:26:09,570 --> 00:26:11,205 - Yeah. - You know what? 428 00:26:11,238 --> 00:26:13,574 I'm sorry, you guys. I'm being totally paranoid. 429 00:26:13,607 --> 00:26:15,442 - You're right. - That's okay. 430 00:26:15,476 --> 00:26:18,312 Look, that's what we here for, to be paranoid with you. 431 00:26:18,345 --> 00:26:21,348 Oh, and I wouldn't tell Brian anything, not in the least 432 00:26:21,382 --> 00:26:23,550 until you have solid evidence to prove your case. 433 00:26:23,584 --> 00:26:25,018 - Alright? - Let's go get us a drink, 434 00:26:25,052 --> 00:26:27,121 'cause you need one and I need one. 435 00:26:27,154 --> 00:26:28,689 We just all in the man's office. 436 00:26:28,722 --> 00:26:30,424 Girl. 437 00:26:30,457 --> 00:26:32,993 - Got my blood pressure all up. - Man, he just at work. 438 00:26:44,605 --> 00:26:47,574 Oh, well, if it isn't my son's beautiful wife. 439 00:26:47,608 --> 00:26:50,577 Come on. Let me fix you some tea. 440 00:26:50,611 --> 00:26:54,281 So, how are you and my baby doing? 441 00:26:54,314 --> 00:26:58,485 Honestly, been a little bit concerned 442 00:26:58,519 --> 00:27:02,289 about all these business trips he's been leaving on. 443 00:27:04,491 --> 00:27:08,195 My Brian is a busy man, you know that. 444 00:27:08,228 --> 00:27:10,497 That's what you signed up for. 445 00:27:10,531 --> 00:27:13,100 And you yourself as a big-shot attorney, 446 00:27:13,133 --> 00:27:15,035 you're busy too. 447 00:27:15,068 --> 00:27:18,105 Yes, I know. It's just... 448 00:27:18,138 --> 00:27:20,073 I guess I've been wondering 449 00:27:20,107 --> 00:27:25,979 if Brian would ever do anything to hurt the relationship. 450 00:27:26,013 --> 00:27:28,482 Like? 451 00:27:28,515 --> 00:27:30,484 Have an affair? 452 00:27:30,517 --> 00:27:34,621 No, I highly doubt that he would be cheating. 453 00:27:34,655 --> 00:27:37,591 An affair, no. 454 00:27:37,624 --> 00:27:40,694 I want to believe that, Mrs. Taylor. 455 00:27:40,727 --> 00:27:44,097 It's just that, right now, I mean, 456 00:27:44,131 --> 00:27:48,302 sometimes he's present, sometimes he's not. 457 00:27:48,335 --> 00:27:52,673 I just... I just don't know what to do. 458 00:27:57,678 --> 00:28:00,247 A hippo? 459 00:28:00,280 --> 00:28:04,117 Extremely unpredictable. 460 00:28:04,151 --> 00:28:08,789 Making him the most dangerous mammal in Africa. 461 00:28:08,823 --> 00:28:11,758 - I did not know that. - Hmm. 462 00:28:11,792 --> 00:28:17,698 Men can be dangerously unpredictable, but not my Brian. 463 00:28:17,731 --> 00:28:20,133 You'd think after four years of marriage, 464 00:28:20,167 --> 00:28:23,437 I'd be able to predict him by now. 465 00:28:23,470 --> 00:28:28,141 Well, why don't you try talking to him? 466 00:28:28,175 --> 00:28:30,611 You'd be amazed at how communication 467 00:28:30,644 --> 00:28:32,479 works in a marriage. 468 00:28:32,513 --> 00:28:35,082 I would have have never been able to be 469 00:28:35,115 --> 00:28:40,989 with my Patrick for 30 years without communication. 470 00:28:43,190 --> 00:28:47,661 God rest his soul. 471 00:28:47,694 --> 00:28:51,298 Thank you. I needed to hear that. 472 00:28:51,331 --> 00:28:52,533 Come on, dear. 473 00:28:52,566 --> 00:28:55,102 I'm going to get you some barbecue. 474 00:28:55,135 --> 00:28:58,806 I'm so glad you came early so we'd have a chance to chat 475 00:28:58,840 --> 00:29:02,609 and talk before my loud friends got here. 476 00:29:02,643 --> 00:29:05,078 If you want some flip-flops, I got some for you. 477 00:29:05,112 --> 00:29:06,146 Thank you. 478 00:29:11,218 --> 00:29:15,656 Alright, babe. Got to run, got to run. 479 00:29:15,689 --> 00:29:16,858 - Love you. - Love you too. 480 00:29:16,891 --> 00:29:19,359 Alright. 481 00:29:41,214 --> 00:29:42,716 Let's go. One, two. 482 00:29:42,749 --> 00:29:44,418 One, two. Good. 483 00:29:44,451 --> 00:29:45,419 Nice. Again. 484 00:29:45,452 --> 00:29:47,354 Good. One, two, one, two. 485 00:29:47,387 --> 00:29:48,689 Good. High kick. 486 00:29:48,722 --> 00:29:50,524 Again, again. 487 00:29:52,159 --> 00:29:53,460 Guilty! 488 00:30:26,627 --> 00:30:28,161 - Okay. - Thank you. 489 00:30:28,195 --> 00:30:29,529 - You're welcome. - Love you, babe. 490 00:30:29,563 --> 00:30:31,798 - Love you too. Bye. - See you soon. 491 00:30:55,689 --> 00:31:00,260 Hi, yes, I'm just trying to access some of my phone records, 492 00:31:00,293 --> 00:31:02,596 and I seem to have forgotten my password. 493 00:31:38,866 --> 00:31:40,634 Cute. Okay, let's put that one on the left side. 494 00:31:40,667 --> 00:31:42,870 Let's put that over there in the front. 495 00:31:42,904 --> 00:31:46,339 - Brandi, hey. - Nicole Taylor. 496 00:31:46,373 --> 00:31:48,542 What a pleasant surprise. 497 00:31:48,575 --> 00:31:50,878 - What are you doing here? - Oh, I was in the area, 498 00:31:50,912 --> 00:31:53,380 thought I'd come and check out the boutique. 499 00:31:53,413 --> 00:31:55,649 - Let me show you around. - Sure. 500 00:32:10,064 --> 00:32:12,799 So what made you want to open a boutique here 501 00:32:12,834 --> 00:32:14,401 instead of overseas? 502 00:32:14,434 --> 00:32:15,870 I mean, I know you were modeling over there. 503 00:32:15,903 --> 00:32:18,806 I was keeping up with you, girl. 504 00:32:18,840 --> 00:32:26,013 Honestly, I got so wrapped up in that life that I almost died. 505 00:32:26,047 --> 00:32:29,549 Partying too much, not eating, trying to stay skinny. 506 00:32:29,583 --> 00:32:33,921 It just was a lot on me. 507 00:32:33,955 --> 00:32:36,490 So I moved back. 508 00:32:36,523 --> 00:32:40,527 I wanted to feel something familiar again, you know? 509 00:32:40,560 --> 00:32:42,596 Been sober for five years now. 510 00:32:42,629 --> 00:32:44,464 - Really? - Yeah. 511 00:32:44,498 --> 00:32:46,533 - Well, good for you. - Thanks. 512 00:32:46,566 --> 00:32:48,002 But enough about me. What about you? 513 00:32:48,035 --> 00:32:50,437 - How's Brian? - Amazing. 514 00:32:50,470 --> 00:32:52,807 Coming up on our four-year anniversary, 515 00:32:52,840 --> 00:32:54,641 even though it seems like only yesterday 516 00:32:54,674 --> 00:32:56,676 he swept me off my feet, so... 517 00:32:56,710 --> 00:32:59,546 I'm so happy for you, Nicole. 518 00:32:59,579 --> 00:33:01,949 I know how much you've always wanted that, 519 00:33:01,983 --> 00:33:05,352 ever since we were kids. 520 00:33:05,385 --> 00:33:06,686 Yeah, thanks. 521 00:33:08,990 --> 00:33:11,558 You know, I never got to say sorry 522 00:33:11,591 --> 00:33:14,728 for what happened at summer camp. 523 00:33:14,761 --> 00:33:19,033 Oh, I mean, come on, Brandi. We were young and stupid. 524 00:33:19,066 --> 00:33:21,903 You guys may have been. I wasn't. 525 00:33:24,704 --> 00:33:27,875 - That was in the past. - I know. 526 00:33:27,909 --> 00:33:31,112 But it affected all of us that summer. 527 00:33:31,145 --> 00:33:33,480 Camp is boring. Camp sucks. 528 00:33:33,513 --> 00:33:35,615 No, it doesn't. 529 00:33:35,649 --> 00:33:37,717 - What's up, Devon? - What's up, bro? 530 00:33:37,751 --> 00:33:39,452 Hello, Nicole. 531 00:33:39,486 --> 00:33:42,123 Hi. 532 00:33:42,156 --> 00:33:44,658 Oh, what's up, Piggy Pete? 533 00:33:44,691 --> 00:33:46,693 Oh, come on, Devon, do you need to keep making fun of me? 534 00:33:46,726 --> 00:33:49,663 Do you have to bother him? He's not bothering you. 535 00:33:49,696 --> 00:33:52,365 Nah, just him being here's bothering me. 536 00:33:52,399 --> 00:33:54,936 Forget you. 537 00:33:54,969 --> 00:33:57,071 Come on, guys, leave him alone! 538 00:33:57,104 --> 00:34:00,007 - You don't have to do that! - Nicole, stop. 539 00:34:00,041 --> 00:34:02,944 Stop being such a Debbie Downer. They're only kidding. 540 00:34:07,982 --> 00:34:10,584 Going to go cry to your mom now, Piggy Peter? 541 00:34:10,617 --> 00:34:13,020 Yeah, Piggy Pete, go cry to your mom. 542 00:34:13,054 --> 00:34:15,156 Come on, guys. Let's go. 543 00:34:15,189 --> 00:34:17,390 - Let's go, Nicole. - See you later, pig. 544 00:34:20,928 --> 00:34:24,464 I never meant for any of that to happen. 545 00:34:24,497 --> 00:34:25,867 Part of me was just being a kid 546 00:34:25,900 --> 00:34:29,837 but the other part knew I was taking it too far. 547 00:34:29,871 --> 00:34:31,973 Peter was a good kid. 548 00:34:32,006 --> 00:34:34,641 He didn't deserve that. 549 00:34:34,674 --> 00:34:37,812 I mean, we killed him, Nicole. 550 00:34:37,845 --> 00:34:40,547 Look, we've all done things that we're not proud of, 551 00:34:40,580 --> 00:34:43,117 that we wish we could take back. 552 00:34:43,150 --> 00:34:46,053 But what's done is done. 553 00:34:46,087 --> 00:34:49,924 The important thing now is what we do as adults. 554 00:34:49,957 --> 00:34:52,026 You're right. 555 00:34:52,059 --> 00:34:55,528 You know what? I should go. 556 00:34:55,562 --> 00:34:58,598 Hey, it was really nice seeing you, Nicole. 557 00:34:58,632 --> 00:35:00,935 You too, Brandi. 558 00:35:00,968 --> 00:35:06,539 Hey, let's not let any time pass before we do this again, okay? 559 00:35:06,573 --> 00:35:09,676 Life is too short. 560 00:35:09,709 --> 00:35:10,912 Couldn't agree more. 561 00:35:50,717 --> 00:35:52,485 Looks like she OD'd on heroin. 562 00:35:52,519 --> 00:35:54,721 - Really? - Girl said she left at 8:45, 563 00:35:54,754 --> 00:35:57,624 came back a few minutes later, and found her dead. 564 00:35:57,657 --> 00:35:59,193 Shit. 565 00:36:08,235 --> 00:36:11,638 Hi. I'm Detective Tucker. What's your name? 566 00:36:11,671 --> 00:36:13,040 Jessica. 567 00:36:13,074 --> 00:36:14,809 It's nice to meet you, Jessica. 568 00:36:14,842 --> 00:36:18,813 So... So I understand you left around 8:00 or so? 569 00:36:18,846 --> 00:36:20,881 I left at 8:45. 570 00:36:20,915 --> 00:36:24,251 Came back 5 or 10 minutes later to grab my phone. 571 00:36:24,285 --> 00:36:25,987 That's when I found her. 572 00:36:26,020 --> 00:36:27,888 Did you ever see Miss Smith using drugs? 573 00:36:27,922 --> 00:36:29,556 No, sir. 574 00:36:29,589 --> 00:36:31,158 Did you ever see her looking distracted, 575 00:36:31,192 --> 00:36:33,227 strange behavior at the job, or anything to make you feel 576 00:36:33,260 --> 00:36:35,695 like maybe she had a drug problem? 577 00:36:35,729 --> 00:36:37,064 Never. 578 00:36:37,098 --> 00:36:39,900 If anything, she was completely against drugs. 579 00:36:39,934 --> 00:36:43,871 This is shocking, honestly. 580 00:36:43,904 --> 00:36:45,873 Alright. 581 00:36:45,906 --> 00:36:47,507 Thank you, Jessica. 582 00:36:56,851 --> 00:36:58,785 This is a very, very serious matter, 583 00:36:58,819 --> 00:37:00,620 as I'm sure you know. 584 00:37:00,653 --> 00:37:02,189 I talked to a young lady that worked with her, 585 00:37:02,223 --> 00:37:04,657 and she said that you were the last one to talk to her 586 00:37:04,691 --> 00:37:06,193 or see her before she died. 587 00:37:06,227 --> 00:37:08,162 Yes, I-I did stop by her store. 588 00:37:08,195 --> 00:37:10,931 - So you knew Brandi? - Yes, we grew up together. 589 00:37:10,965 --> 00:37:13,067 And you knew Miranda Smith too, right? 590 00:37:13,100 --> 00:37:16,669 Miranda, Brandi, our other friend Sommer. 591 00:37:16,703 --> 00:37:19,340 - We were inseparable as kids. - How close were you? 592 00:37:19,373 --> 00:37:21,142 Okay, why is any of this necessary, Detective? 593 00:37:21,175 --> 00:37:23,344 - I'm just doing my job. - Babe, it's okay. 594 00:37:23,377 --> 00:37:25,946 - Babe. - It's okay. 595 00:37:25,980 --> 00:37:29,950 How close were you all? 596 00:37:29,984 --> 00:37:33,821 Well, we went to elementary school together, summer camp. 597 00:37:33,854 --> 00:37:36,057 We were close as kids, but honestly 598 00:37:36,090 --> 00:37:39,226 we hadn't really seen each other for a few years until recently. 599 00:37:39,260 --> 00:37:40,794 Got it. 600 00:37:40,828 --> 00:37:42,163 So she never mentioned to you 601 00:37:42,196 --> 00:37:43,864 anything that would make you feel like 602 00:37:43,898 --> 00:37:45,066 she was going to relapse? 603 00:37:45,099 --> 00:37:47,734 No. Nothing at all. 604 00:37:47,767 --> 00:37:49,236 She seemed very in control of her life. 605 00:37:49,270 --> 00:37:52,073 She told me she'd been clean for five years. 606 00:37:52,106 --> 00:37:54,075 Never alluded to anything made you feel like 607 00:37:54,108 --> 00:37:57,610 - she was crying out for help? - No. 608 00:37:57,644 --> 00:38:01,714 Honestly, this whole thing comes as a complete shock to me. 609 00:38:01,748 --> 00:38:04,385 Well, thank you. Mr. and Mrs. Taylor, thank you. 610 00:38:04,418 --> 00:38:07,888 And I'm genuinely sorry for your loss. 611 00:38:07,922 --> 00:38:09,656 I will show you out. 612 00:38:22,103 --> 00:38:24,038 Say you wanted to commit suicide, right, 613 00:38:24,071 --> 00:38:25,840 so you jumped off the roof. 614 00:38:25,873 --> 00:38:29,110 Do you think you would have enough time to change your mind, 615 00:38:29,143 --> 00:38:31,979 turn around, and grab something? 616 00:38:32,012 --> 00:38:34,348 Mm, probably not. Why? 617 00:38:34,381 --> 00:38:39,386 Because this autopsy report says that she had bruising 618 00:38:39,420 --> 00:38:41,355 and scratching inside her hand 619 00:38:41,388 --> 00:38:43,390 as if she was trying to grab something. 620 00:38:43,424 --> 00:38:46,026 Hmm. So what does that mean? 621 00:38:46,060 --> 00:38:48,395 That means that she was hanging onto something 622 00:38:48,429 --> 00:38:50,064 before she fell. 623 00:38:50,097 --> 00:38:53,300 Mm. Maybe it was an accident. Maybe she slipped. 624 00:38:53,334 --> 00:38:56,103 Or maybe she was pushed. Maybe she was helped. 625 00:38:56,137 --> 00:38:58,339 And the Brandi girl, find anything on her? 626 00:38:58,372 --> 00:39:01,809 Her report. I checked it out. She was a model. 627 00:39:01,842 --> 00:39:05,246 She got arrested a few times... DUI, possession. 628 00:39:05,279 --> 00:39:07,314 But part of her probation was that she had to be admitted 629 00:39:07,348 --> 00:39:09,884 to a drug treatment program five years ago. 630 00:39:09,917 --> 00:39:11,784 But get this. 631 00:39:11,819 --> 00:39:15,156 She was addicted to cocaine and alcohol. 632 00:39:15,189 --> 00:39:17,458 She had never done heroin. 633 00:39:17,491 --> 00:39:20,793 Five years later, she ODs? 634 00:39:20,828 --> 00:39:23,230 I don't know, Detective. Maybe it's beginner's luck. 635 00:39:23,264 --> 00:39:26,200 You're not funny, man. This is serious. 636 00:39:26,233 --> 00:39:29,970 Alright. Talk to me. 637 00:39:30,004 --> 00:39:32,473 Both of the girls went to school together, they grew up together. 638 00:39:32,506 --> 00:39:35,409 Two girls go to school together, they both commit suicide. 639 00:39:35,442 --> 00:39:38,145 I know, it's a strange circumstance. It happens. 640 00:39:38,179 --> 00:39:41,714 I'm not buying that. I'm not. 641 00:39:41,748 --> 00:39:43,750 My gut tells me something ain't right. 642 00:39:43,783 --> 00:39:45,953 Detective Patterson, we need you. 643 00:39:45,986 --> 00:39:47,720 Yeah? Alright, one second. 644 00:39:52,393 --> 00:39:55,129 You might be onto something here, Detective. 645 00:39:55,162 --> 00:39:56,497 Let me know. 646 00:39:56,530 --> 00:39:58,432 Alright, what's up? 647 00:39:58,465 --> 00:40:00,267 We got a multiple homicide situation. 648 00:40:11,845 --> 00:40:14,747 I'm sorry to call you down here on such short notice. 649 00:40:14,781 --> 00:40:17,151 Note that this is being recorded for the record. 650 00:40:20,321 --> 00:40:23,090 Tell me again about your conversation with Miranda 651 00:40:23,123 --> 00:40:24,325 before she died. 652 00:40:24,358 --> 00:40:27,094 She told me about her new boyfriend. 653 00:40:27,127 --> 00:40:30,464 We talked about our lives. I mean, not much. 654 00:40:30,497 --> 00:40:32,166 She didn't seem suicidal? 655 00:40:32,199 --> 00:40:34,801 No, no. Not at all. 656 00:40:34,835 --> 00:40:37,538 Quite the opposite, actually. She seemed really happy. 657 00:40:37,571 --> 00:40:41,542 Both were your friends. That's... That's devastating. 658 00:40:41,575 --> 00:40:45,412 I want to know w-what's your thoughts on that? 659 00:40:45,446 --> 00:40:49,016 All I know is Miranda was a great friend. 660 00:40:49,049 --> 00:40:51,252 She didn't deserve it. 661 00:40:51,285 --> 00:40:53,854 Brandi on the other hand, she... 662 00:40:53,887 --> 00:40:54,955 Oh, you had a problem with Brandi? 663 00:40:54,989 --> 00:40:56,190 That's not what I said. 664 00:40:56,223 --> 00:40:57,558 Why would you say "on the other hand"? 665 00:40:57,591 --> 00:40:59,460 One deserves it, it seems like you're implying 666 00:40:59,493 --> 00:41:00,995 someone deserved to die. 667 00:41:01,028 --> 00:41:03,330 What I meant was that she wasn't 668 00:41:03,364 --> 00:41:07,134 the nicest person in the world growing up, that is all. 669 00:41:07,167 --> 00:41:09,103 Where you from? You from the hood? 670 00:41:09,136 --> 00:41:12,573 I was raised in Maryland, went to college in South Carolina. 671 00:41:12,606 --> 00:41:14,074 Not so sure about the other girls 672 00:41:14,108 --> 00:41:16,176 other than they were my wife's friends. 673 00:41:16,210 --> 00:41:19,179 What was your relationship like with Brandi? 674 00:41:19,213 --> 00:41:21,949 I've known her since childhood. 675 00:41:21,982 --> 00:41:25,452 Knew her since childhood. 676 00:41:25,486 --> 00:41:27,855 And then we lost contact after high school. 677 00:41:27,888 --> 00:41:30,057 She got a modeling contract and then left the country, 678 00:41:30,090 --> 00:41:32,359 I mean, I hadn't seen her in years. 679 00:41:32,393 --> 00:41:35,929 Until you saw her at... at the funeral. 680 00:41:35,963 --> 00:41:37,498 Correct. 681 00:41:37,531 --> 00:41:40,134 So where were you the night that Miranda got murdered? 682 00:41:40,167 --> 00:41:42,903 I'm sorry, excuse me. 683 00:41:42,936 --> 00:41:45,339 Allegedly committed suicide? 684 00:41:45,372 --> 00:41:47,341 At home. 685 00:41:47,374 --> 00:41:49,209 Nicole called me when she first heard it. 686 00:41:49,243 --> 00:41:51,478 She called you first. 687 00:41:51,512 --> 00:41:53,480 Yes. She called me first. 688 00:41:53,514 --> 00:41:57,017 You don't know anybody who would want either of these women dead? 689 00:41:57,051 --> 00:41:58,385 No. 690 00:41:58,419 --> 00:42:00,254 Thank you, Mrs. Taylor. 691 00:42:00,287 --> 00:42:02,222 You're free to go. 692 00:42:02,256 --> 00:42:04,291 Not guilty. 693 00:42:30,384 --> 00:42:32,553 Nicole, have a seat. 694 00:42:34,588 --> 00:42:39,493 Look, the partners and I feel it's best that 695 00:42:39,526 --> 00:42:42,429 while you're going through this rough patch, 696 00:42:42,463 --> 00:42:44,365 you take some time off. 697 00:42:44,398 --> 00:42:47,468 Wait, Roger, are you firing me? 698 00:42:47,501 --> 00:42:50,137 Of course not. You're my best attorney. 699 00:42:50,170 --> 00:42:53,173 Just lately you're not mentally here. 700 00:42:53,207 --> 00:42:54,975 I mean, you... you missed a couple of staff meetings. 701 00:42:55,008 --> 00:42:56,543 You've been late a few times. It's not you. 702 00:42:56,577 --> 00:43:00,581 Yeah, look, I-I have been dealing with a lot. 703 00:43:00,614 --> 00:43:04,251 - But I can fix it, I promise. - Nicole. 704 00:43:04,284 --> 00:43:06,320 You lost your first case in years today. 705 00:43:06,353 --> 00:43:08,922 Your head's not in the game, and I cannot afford any mistakes. 706 00:43:08,956 --> 00:43:11,992 Roger, I started here as a temp 10 years ago. 707 00:43:12,025 --> 00:43:13,060 I've given this company everything. 708 00:43:13,093 --> 00:43:14,461 This... This place is my life. 709 00:43:14,495 --> 00:43:16,430 That's why we're giving you a paid leave. 710 00:43:16,463 --> 00:43:18,432 Think of it as the vacation you've been wanting to take. 711 00:43:18,465 --> 00:43:20,000 Roger, please. 712 00:43:20,033 --> 00:43:21,702 Till this whole thing blows over, okay? 713 00:43:21,735 --> 00:43:23,437 Great. 714 00:43:30,344 --> 00:43:31,712 Been meaning to clean out this closet 715 00:43:31,745 --> 00:43:33,147 ever since Brian and I moved in. 716 00:43:33,180 --> 00:43:37,217 I've just been so busy with work, 717 00:43:37,251 --> 00:43:40,187 - haven't had the time, you know? - I've seen. 718 00:43:40,220 --> 00:43:42,055 Well, now you have all the time in the world. 719 00:43:42,089 --> 00:43:44,658 It's not like you got to go back to work today or tomorrow. 720 00:43:46,193 --> 00:43:48,529 Yeah. 721 00:43:52,099 --> 00:43:53,534 What's wrong, Nicole? 722 00:43:56,170 --> 00:43:58,539 I don't know. 723 00:44:00,240 --> 00:44:02,609 I don't know. 724 00:44:02,643 --> 00:44:09,316 You know, I just can't look at Brian in the same way. 725 00:44:09,349 --> 00:44:12,352 I don't want to believe that he's cheating on me. 726 00:44:12,386 --> 00:44:14,221 Brian is a loner. 727 00:44:14,254 --> 00:44:17,257 I mean, technically, you are all that he has. 728 00:44:17,291 --> 00:44:19,092 Look, if you really feel like the man is cheating on you, 729 00:44:19,126 --> 00:44:20,360 we can call my cousin Jerell, 730 00:44:20,394 --> 00:44:22,296 he can come over here, beat his ass, 731 00:44:22,329 --> 00:44:25,466 and we can just get it handled, okay? 732 00:44:25,499 --> 00:44:29,369 - You are a hot mess. - I know, and I got your back. 733 00:44:29,403 --> 00:44:32,606 - Oh, my God. - What? Ahh. 734 00:44:32,639 --> 00:44:35,642 There is some serious blackmail material in here. 735 00:44:35,676 --> 00:44:38,278 Mm-hmm. 736 00:44:38,312 --> 00:44:41,081 - Let's see. - Let's see, let's see. 737 00:44:44,384 --> 00:44:47,488 Ha! Look at your hair. 738 00:44:47,521 --> 00:44:51,425 Unh-unh. Why did your mom do you like that? 739 00:44:51,458 --> 00:44:53,427 Look, you know yours is just as bad. 740 00:44:53,460 --> 00:44:55,429 Oh, no, I burned my yearbook picture. 741 00:44:55,462 --> 00:44:57,564 Middle school was the worst years of my life. 742 00:44:57,598 --> 00:44:59,066 Ah, yeah, tell me about it, 743 00:44:59,099 --> 00:45:00,434 I couldn't wait to get to high school. 744 00:45:00,467 --> 00:45:02,402 Okay, yeah, high school, I was cute. 745 00:45:04,839 --> 00:45:10,143 Look at Miranda. She was so cute. 746 00:45:10,177 --> 00:45:13,413 - I'm sorry, Nicole. - Yeah. 747 00:45:15,616 --> 00:45:18,552 Well, and Brandi, she looks the same. 748 00:45:18,585 --> 00:45:22,155 She's been beautiful her whole life, damn. 749 00:45:22,189 --> 00:45:26,793 Oh, I see why y'all looked up to her. 750 00:45:26,828 --> 00:45:28,495 Oh, wow. 751 00:45:28,529 --> 00:45:30,297 Piggy Pete. 752 00:45:30,330 --> 00:45:32,666 - Hmm. - Peter Wells. 753 00:45:32,699 --> 00:45:34,836 Now, that boy was in love with me. 754 00:45:34,869 --> 00:45:36,637 Oh, I remember you telling me about him, 755 00:45:36,670 --> 00:45:40,173 the little fat boy that was crazy about you at the camp. 756 00:45:40,207 --> 00:45:41,742 Yeah. 757 00:45:41,775 --> 00:45:44,478 Gosh, we were awful to him as kids. 758 00:45:47,681 --> 00:45:50,617 Put him down, he can't swim! He can't swim! 759 00:45:50,651 --> 00:45:53,587 - Put him in the water! - He can't swim! 760 00:45:53,620 --> 00:45:55,489 - Nicole! - He can't swim! 761 00:45:55,522 --> 00:45:57,224 He can't swim! 762 00:45:57,257 --> 00:45:59,793 Stop! 763 00:46:05,332 --> 00:46:07,267 What y'all in here talking about? 764 00:46:07,301 --> 00:46:10,671 - What's up, Brian? - What's up? 765 00:46:10,704 --> 00:46:13,373 We were just looking at my old middle school yearbook. 766 00:46:13,407 --> 00:46:16,878 Oh, no. Oh, my goodness, let me see. 767 00:46:16,911 --> 00:46:19,346 Let me see this. 768 00:46:19,379 --> 00:46:23,116 Ohh, babe, you were so cute. Look at that. 769 00:46:23,150 --> 00:46:25,652 And even more beautiful now. 770 00:46:25,686 --> 00:46:28,288 Whoa, wait, is that little fat boy you said had a crush on you? 771 00:46:28,322 --> 00:46:31,458 Ah, yeah. We were terrible to him. 772 00:46:31,491 --> 00:46:34,761 Called him Piggy Peter because he was overweight. 773 00:46:34,795 --> 00:46:37,865 Young girls are so harsh. 774 00:46:37,899 --> 00:46:40,734 Well, he had his chance and now you all mine. 775 00:46:40,767 --> 00:46:42,369 I'm off to work. 776 00:46:42,402 --> 00:46:45,505 You ladies be good, alright? 777 00:46:45,539 --> 00:46:47,174 Bye, babe. 778 00:46:47,207 --> 00:46:48,775 Hey. 779 00:46:48,810 --> 00:46:50,912 You be sure and take care of her while I'm gone, alright? 780 00:46:50,945 --> 00:46:52,412 - I got you. - Okay. 781 00:46:52,446 --> 00:46:53,647 - Okay. - Okay. 782 00:46:53,680 --> 00:46:55,850 Okay. 783 00:46:55,883 --> 00:46:59,186 - Do you think he heard us? - I hope not. 784 00:47:04,625 --> 00:47:06,593 Okay, look, I've been doing some research, 785 00:47:06,627 --> 00:47:08,261 and I found out where the girl works. 786 00:47:08,295 --> 00:47:10,530 - Stop. - That old bar. 787 00:47:10,564 --> 00:47:12,399 Girl, we need to go up there and regulate. 788 00:47:12,432 --> 00:47:16,503 - I got my bat in the car. - Relax. Stop being dramatic. 789 00:47:16,536 --> 00:47:18,538 I was thinking more like we call. 790 00:47:18,572 --> 00:47:20,808 You know, I just want to find out what's going on. 791 00:47:20,842 --> 00:47:23,377 - I don't want to cause a scene. - Call. 792 00:47:23,410 --> 00:47:24,578 Okay. 793 00:47:30,617 --> 00:47:33,553 Federal Bar and Grill. May I help you? 794 00:47:33,587 --> 00:47:36,690 - Hi, can I speak to Paige? - Who's calling? 795 00:47:36,723 --> 00:47:39,426 Tell her it's an old friend. 796 00:47:39,459 --> 00:47:42,229 - Paige. - Yeah? 797 00:47:45,365 --> 00:47:46,500 Who is it? 798 00:47:46,533 --> 00:47:50,303 She said it's an old friend. 799 00:47:50,337 --> 00:47:51,705 Hello. This is Paige. 800 00:47:51,738 --> 00:47:53,573 Hey, Paige, you need to watch your back, ho. 801 00:47:53,607 --> 00:47:55,509 What are you doing? 802 00:48:04,018 --> 00:48:05,585 Girl, look, if you want to do this, 803 00:48:05,619 --> 00:48:07,421 you need to do it the right way, okay? 804 00:48:07,454 --> 00:48:10,290 Go up there and bust this nigga out. 805 00:48:10,323 --> 00:48:11,826 Put on your sneakers. 806 00:48:21,501 --> 00:48:23,303 Alright, Jared, I'll see you tomorrow. 807 00:48:23,336 --> 00:48:24,738 Alright, have a good one. 808 00:51:15,209 --> 00:51:18,745 Hey, babe, you coming to bed? 809 00:51:27,221 --> 00:51:28,956 Nicole? 810 00:51:48,508 --> 00:51:51,678 Ah, yeah. This is... 811 00:51:51,711 --> 00:51:53,114 - It's not what it looks like. - It's not what it looks like? 812 00:51:53,147 --> 00:51:55,682 No, it's not what it looks like, baby. 813 00:51:55,715 --> 00:51:57,784 My friends are dying, 814 00:51:57,818 --> 00:52:01,721 and you leave me here alone while you're running around town 815 00:52:01,755 --> 00:52:03,190 cheating on me with some other woman? 816 00:52:03,224 --> 00:52:05,525 I am not cheating with you with some other woman. 817 00:52:05,558 --> 00:52:08,628 I saw her leaving your mother's house, Brian. 818 00:52:08,662 --> 00:52:10,965 - I can explain that. - You can explain that? 819 00:52:10,998 --> 00:52:12,900 Well, can you explain why I saw the two of your arguing 820 00:52:12,934 --> 00:52:15,069 in some random apartment garage? 821 00:52:15,102 --> 00:52:17,704 You've been lying to me, 822 00:52:17,737 --> 00:52:20,074 telling me you're going out of town on business trips 823 00:52:20,107 --> 00:52:21,574 when really you've been seeing her. 824 00:52:21,608 --> 00:52:23,177 Will you just stop it, okay? 825 00:52:23,210 --> 00:52:25,146 Now, I know what this looks like, but this is not that. 826 00:52:25,179 --> 00:52:26,713 - Really? - Really, it's not. 827 00:52:26,746 --> 00:52:27,982 - Really? - Yeah. 828 00:52:28,015 --> 00:52:31,919 Okay. So who is she? 829 00:52:31,953 --> 00:52:34,754 Who is she? 830 00:52:34,788 --> 00:52:39,160 Okay, first of all, I'm not cheating on you. 831 00:52:39,193 --> 00:52:43,130 Okay? Now, yes, I do know this woman. 832 00:52:43,164 --> 00:52:46,666 But it's not what you think. We work together. 833 00:52:56,077 --> 00:52:59,646 You're lying. You are lying. 834 00:52:59,679 --> 00:53:01,215 Babe, okay, listen. 835 00:53:01,248 --> 00:53:02,582 You got to trust me, I would not... 836 00:53:02,615 --> 00:53:04,185 You want me to trust you? 837 00:53:04,218 --> 00:53:07,587 When you've never even mentioned this random beautiful women 838 00:53:07,620 --> 00:53:09,824 who you work with, who knows your mother? 839 00:53:09,857 --> 00:53:11,624 Because I knew how you would react. 840 00:53:11,658 --> 00:53:13,294 I can't even look at you right now. 841 00:53:13,327 --> 00:53:15,729 Okay, alright. You want the truth? 842 00:53:15,762 --> 00:53:19,900 - Yeah, I want the truth. - Okay, truth time. 843 00:53:19,934 --> 00:53:21,534 She told me she was going to hurt you 844 00:53:21,568 --> 00:53:23,770 if I didn't sleep with her. 845 00:53:23,804 --> 00:53:25,705 Oh, so you did sleep with her. 846 00:53:25,739 --> 00:53:27,640 - No, I did not sleep... I... - Yes, you did! 847 00:53:27,674 --> 00:53:29,709 No, I didn't. 848 00:53:42,823 --> 00:53:44,025 You slept with her. 849 00:53:44,058 --> 00:53:46,093 No, I didn't, babe. 850 00:53:46,127 --> 00:53:50,663 I'm going to say this one last time. 851 00:53:50,697 --> 00:53:52,199 I did not touch that woman. 852 00:53:52,233 --> 00:53:54,768 You must think I'm an idiot. 853 00:53:54,801 --> 00:53:56,303 Now, you either believe me or you don't. 854 00:53:56,337 --> 00:53:57,872 - Well, I don't. - Okay. 855 00:53:57,905 --> 00:54:00,207 Well, she's crazy, Nicole. Yeah. 856 00:54:00,241 --> 00:54:02,109 And she's capable of a lot. I was trying to protect you. 857 00:54:02,143 --> 00:54:03,676 You were trying to protect me? 858 00:54:03,710 --> 00:54:05,779 - Then you should have been here! - Okay. 859 00:54:05,813 --> 00:54:06,814 You know what? Just... Just go. 860 00:54:06,847 --> 00:54:09,083 Just go. Just leave. 861 00:54:09,116 --> 00:54:11,886 - Babe, listen to me. - Get off of me. 862 00:54:11,919 --> 00:54:14,255 Get out of here now. 863 00:54:14,288 --> 00:54:16,824 Okay. Alright. 864 00:54:20,327 --> 00:54:23,696 - Nicole, would I... - Get out of here! 865 00:54:53,427 --> 00:54:56,796 So I followed her, 866 00:54:56,831 --> 00:54:59,766 and sure enough, she was there to meet Brian. 867 00:55:02,169 --> 00:55:04,405 So what happened? 868 00:55:04,438 --> 00:55:07,274 I watched them from my car. 869 00:55:07,308 --> 00:55:09,609 They were arguing. I don't know about what. 870 00:55:11,412 --> 00:55:14,148 I got really upset so I left. 871 00:55:14,181 --> 00:55:18,252 And then Brian came home from his "out of town" business trip, 872 00:55:18,285 --> 00:55:22,957 and we had this huge argument, and I had to kick him out. 873 00:55:22,990 --> 00:55:27,027 - You kick... You kicked him out? - Yep. 874 00:55:27,061 --> 00:55:29,163 Oh, my God. 875 00:55:29,196 --> 00:55:30,898 Did you tell Tammy? 876 00:55:30,931 --> 00:55:33,200 Tammy? No. 877 00:55:33,234 --> 00:55:38,005 - Brian would be dead. - Yeah. 878 00:55:38,038 --> 00:55:39,672 I'm really sorry. 879 00:55:41,475 --> 00:55:45,846 Okay, you know what? Let's drink some wine. 880 00:55:45,880 --> 00:55:47,714 Everything's going to be fine. 881 00:55:47,747 --> 00:55:49,283 Here you go. 882 00:55:57,024 --> 00:55:58,791 I love you. 883 00:55:58,826 --> 00:56:00,060 I love you too. Thanks for coming. 884 00:56:00,094 --> 00:56:02,263 No problem. 885 00:56:02,296 --> 00:56:04,465 That's my girl. Come on. This is good. 886 00:56:04,498 --> 00:56:06,133 You're going to love it. 887 00:56:16,977 --> 00:56:18,345 I hope you know I'm spending the night. 888 00:56:18,379 --> 00:56:20,214 Yes, please, of course. 889 00:56:20,247 --> 00:56:23,150 I'm not letting you drive after all this wine. 890 00:56:23,184 --> 00:56:25,252 - Right? - It'll be just like 891 00:56:25,286 --> 00:56:26,921 when we had our sleepovers when we were kids. 892 00:56:26,954 --> 00:56:29,023 Remember when we used to, like, 893 00:56:29,056 --> 00:56:31,392 try and pick which boys were going to be our husbands? 894 00:56:31,425 --> 00:56:34,228 You remember I was in love with Usher? 895 00:56:34,261 --> 00:56:36,130 He was my husband. 896 00:56:36,163 --> 00:56:37,464 - Yes, he was. - Mrs. Usher. 897 00:56:37,498 --> 00:56:39,867 I think you were obsessed with him, actually. 898 00:56:39,900 --> 00:56:43,204 Do you remember when my mom took me to a concert 899 00:56:43,237 --> 00:56:46,507 when I was 16, and I fainted after the first song? 900 00:56:46,540 --> 00:56:48,741 - Yep. I do. - Oh, my God. 901 00:56:48,775 --> 00:56:51,212 Okay, okay, but do you remember 902 00:56:51,245 --> 00:56:53,847 when I was married to Batman from Immature? 903 00:56:53,881 --> 00:56:56,383 - Oh, my God. - We had a wedding and everything 904 00:56:56,417 --> 00:56:59,153 and then I found out he was Roger from "Sister, Sister," 905 00:56:59,186 --> 00:57:02,156 and then we got a divorce. 906 00:57:02,189 --> 00:57:05,526 But I did... I did have that pillow with his face 907 00:57:05,559 --> 00:57:08,095 spray-painted on it that I used to cuddle. 908 00:57:08,128 --> 00:57:10,097 - You wouldn't let anyone else... - No. 909 00:57:10,130 --> 00:57:12,799 ...sleep on it. 910 00:57:12,833 --> 00:57:15,903 - Oh, my God, those days. - We were crazy back then. 911 00:57:15,936 --> 00:57:18,038 Yeah. 912 00:57:18,072 --> 00:57:23,844 But we always had each other's backs though. 913 00:57:23,877 --> 00:57:26,880 No matter what. 914 00:57:26,914 --> 00:57:28,816 Remember the deal, Nicole. 915 00:57:28,849 --> 00:57:30,384 You still have to kiss him. 916 00:57:30,417 --> 00:57:32,052 It's the only way that this will work. 917 00:57:32,086 --> 00:57:35,556 Are you crazy? I'm not kissing Piggy Pete. 918 00:57:35,589 --> 00:57:37,191 I have a boyfriend. 919 00:57:37,224 --> 00:57:38,791 Your boyfriend won't know. 920 00:57:38,826 --> 00:57:41,495 Nicole, it's all good. We got your back. 921 00:57:41,528 --> 00:57:43,564 - You're not in this alone. - Mm-hmm. 922 00:57:43,597 --> 00:57:45,165 Don't you want to be in the club? 923 00:57:45,199 --> 00:57:47,201 Yeah, Nicole. 924 00:57:49,870 --> 00:57:52,373 Okay. I'll be in the club. 925 00:57:56,076 --> 00:57:58,445 I did not want to kiss him. 926 00:57:58,479 --> 00:58:01,348 Brandi was such a bad influence on our lives. 927 00:58:01,382 --> 00:58:05,052 I don't know why I ever listened to her. 928 00:58:05,085 --> 00:58:08,589 Maybe I was scared of her. I don't know. 929 00:58:08,622 --> 00:58:12,259 Brandi, Miranda. 930 00:58:12,293 --> 00:58:14,561 It's just so scary, you know? 931 00:58:14,595 --> 00:58:17,331 Yeah. 932 00:58:17,364 --> 00:58:21,201 But you know what? We're going to be fine. 933 00:58:21,235 --> 00:58:23,337 Bae, we have each other. 934 00:58:23,370 --> 00:58:26,840 We have each other's back. You got me, I got you. 935 00:58:26,874 --> 00:58:28,142 Okay? 936 00:58:28,175 --> 00:58:30,110 Yeah. 937 00:58:30,144 --> 00:58:32,079 - What kind of wine is this? - The good kind. 938 00:58:32,112 --> 00:58:33,247 Oh, my God. 939 00:58:33,280 --> 00:58:35,015 Darling. 940 00:58:35,049 --> 00:58:36,417 Nothing less. 941 00:58:39,653 --> 00:58:41,355 Ohh. 942 00:58:53,167 --> 00:58:54,902 Sommer? 943 00:59:20,427 --> 00:59:22,129 Sommer? 944 00:59:33,173 --> 00:59:34,375 Sommer? 945 01:00:00,968 --> 01:00:02,703 Now, I'm trying my best to help you out here, Nicole, 946 01:00:02,736 --> 01:00:05,305 I really am, but you know how this looks, right? 947 01:00:05,339 --> 01:00:08,208 What, you think I had something to do with this? That's insane. 948 01:00:08,242 --> 01:00:09,943 You were the last one to see Miranda alive, 949 01:00:09,977 --> 01:00:11,412 you were the last one to see Brandi alive, 950 01:00:11,445 --> 01:00:14,148 and you were in this house when Sommer was murdered. 951 01:00:14,181 --> 01:00:15,616 I mean, somebody must be trying to frame me. 952 01:00:15,649 --> 01:00:18,018 I apologize, but you got to come down to the station. 953 01:00:18,051 --> 01:00:19,186 She didn't do anything. 954 01:00:19,219 --> 01:00:20,654 - What? - We'll find out. 955 01:00:20,687 --> 01:00:21,989 What is this? 956 01:00:32,633 --> 01:00:35,102 Officer. When we get her down there, 957 01:00:35,135 --> 01:00:37,304 I'm gonna get it right into my interrogation of her. 958 01:00:37,337 --> 01:00:38,639 - Sir... - What... What's happening here? 959 01:00:38,672 --> 01:00:40,541 We're taking your wife down for questioning. 960 01:00:40,574 --> 01:00:43,076 Taking my wife? Babe. Excu... Excuse... 961 01:00:43,110 --> 01:00:46,079 Hello? Get your hands off my wife. 962 01:00:46,113 --> 01:00:47,414 What is going on? 963 01:00:47,448 --> 01:00:49,249 Babe, are you alright? 964 01:00:49,283 --> 01:00:51,318 Hey! Hey! 965 01:00:54,321 --> 01:00:57,024 She'll be alright. 966 01:00:57,057 --> 01:00:59,226 Babe? B... 967 01:01:23,183 --> 01:01:27,221 I-I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Taylor. 968 01:01:27,254 --> 01:01:29,122 You know your husband's waiting down in the lobby for you. 969 01:01:29,156 --> 01:01:30,557 He bailed you out. 970 01:01:30,591 --> 01:01:34,127 But before you go, I wanted to share this with you. 971 01:01:37,064 --> 01:01:38,665 We found these on the crime scene. 972 01:01:41,168 --> 01:01:44,806 They look familiar? You know anything about that? 973 01:01:44,839 --> 01:01:47,140 - I have no clue. - Mrs. Taylor. 974 01:01:47,174 --> 01:01:48,810 You must tell me everything you know 975 01:01:48,843 --> 01:01:50,544 if you want me to help you. 976 01:01:56,851 --> 01:01:58,318 P. 977 01:01:58,352 --> 01:02:00,053 Paige. 978 01:02:00,087 --> 01:02:01,388 Paige? 979 01:02:01,421 --> 01:02:03,825 Yeah, I don't... I don't know her last name. 980 01:02:03,858 --> 01:02:06,193 My husband was having an affair with her. 981 01:02:06,226 --> 01:02:08,228 Ooh. 982 01:02:08,262 --> 01:02:11,833 I can tell you where she works. 983 01:02:11,866 --> 01:02:13,567 He said that she threatened to hurt me 984 01:02:13,600 --> 01:02:14,836 if he didn't sleep with her. 985 01:02:14,869 --> 01:02:16,637 Really? 986 01:02:16,670 --> 01:02:19,540 Maybe that's what the P stands for. 987 01:02:19,573 --> 01:02:21,742 Paige. 988 01:02:21,775 --> 01:02:24,444 Okay. Thank you. Thank you. Thank you. 989 01:02:24,478 --> 01:02:26,179 You're free to go, Mrs. Taylor. 990 01:02:42,362 --> 01:02:45,198 Hey, babe. 991 01:02:45,232 --> 01:02:46,366 Are you okay? 992 01:02:49,403 --> 01:02:50,771 Anybody hurt you in there? You... Are you alright? 993 01:02:50,805 --> 01:02:53,407 - Are you ready? - Yeah. 994 01:02:57,344 --> 01:02:59,680 You leave me and my wife alone, man. 995 01:02:59,713 --> 01:03:01,715 I'm just doing my job, man. 996 01:03:01,748 --> 01:03:05,218 Doing your job. Obviously not good enough. 997 01:03:05,252 --> 01:03:06,420 You better hope you find this person 998 01:03:06,453 --> 01:03:08,155 and catch 'em before I do. 999 01:03:19,566 --> 01:03:21,735 Paige Campbell? 1000 01:03:21,768 --> 01:03:23,337 Who wants to know? 1001 01:03:23,370 --> 01:03:24,806 You've been served. 1002 01:03:24,839 --> 01:03:26,506 This is a temporary restraining order issued 1003 01:03:26,540 --> 01:03:28,475 by the Los Angeles County Sheriff's Office. 1004 01:03:28,508 --> 01:03:29,710 And you've been ordered to keep 1005 01:03:29,743 --> 01:03:31,411 a no less than 100-yard distance away from 1006 01:03:31,445 --> 01:03:32,779 Mr. Brian Taylor and Mrs. Nicole Taylor. 1007 01:03:32,814 --> 01:03:34,348 Do you understand, Miss Campbell? 1008 01:03:34,381 --> 01:03:36,383 Yeah, but I haven't done anything wrong. 1009 01:03:36,416 --> 01:03:39,386 Refusing to comply just gets you arrested. 1010 01:03:39,419 --> 01:03:41,923 Take the package, Miss Campbell. 1011 01:03:41,956 --> 01:03:43,457 That's it, I'm placing you under arrest right now 1012 01:03:43,490 --> 01:03:44,926 for striking an officer of the law. 1013 01:03:44,959 --> 01:03:46,660 Give me my... Man, you put that shit in my face. 1014 01:03:46,693 --> 01:03:48,328 You have the right to remain silent. 1015 01:03:48,362 --> 01:03:49,696 Anything you say can and will be used against you 1016 01:03:49,730 --> 01:03:51,465 in a court of law. 1017 01:03:57,471 --> 01:04:00,340 Coffee? 1018 01:04:00,374 --> 01:04:03,845 Miranda Scott, Brandi Smith, and Sommer Harris... 1019 01:04:03,878 --> 01:04:07,681 They felt your wrath. Why'd you kill 'em? 1020 01:04:07,714 --> 01:04:09,851 I have no idea what you're talking about. 1021 01:04:09,884 --> 01:04:13,286 Yes, you do, Paige. You sure do. 1022 01:04:13,320 --> 01:04:18,592 Or should I call you P? 1023 01:04:18,625 --> 01:04:22,262 I don't know what that is. 1024 01:04:22,295 --> 01:04:24,665 You had no right coming to my place of business 1025 01:04:24,698 --> 01:04:26,366 disturbing me with this nonsense. 1026 01:04:26,400 --> 01:04:27,634 I haven't done anything. 1027 01:04:27,668 --> 01:04:31,304 Oh, yes, you have, Paige. You sure have. 1028 01:04:31,338 --> 01:04:34,307 You assaulted an officer. You resisted arrest. 1029 01:04:34,341 --> 01:04:35,542 That's two things right there. 1030 01:04:35,575 --> 01:04:37,377 That's enough to lock you up, I'd say. 1031 01:04:37,411 --> 01:04:41,515 You have no idea what you're getting in the middle of. 1032 01:04:41,548 --> 01:04:43,951 You cops are so ignorant. 1033 01:04:43,985 --> 01:04:46,386 Well, why don't you enlighten me, Paige? 1034 01:04:46,420 --> 01:04:50,390 I'm not saying anything more without my attorney present. 1035 01:04:50,424 --> 01:04:53,460 Fine. You don't want to talk, I don't want to talk either. 1036 01:04:53,493 --> 01:04:55,495 Just know that your fingerprints is really all I need, 1037 01:04:55,529 --> 01:04:57,531 and you've been processed. 1038 01:04:57,564 --> 01:05:00,500 So if I was you, I would start talking 1039 01:05:00,534 --> 01:05:02,003 real, real fast 1040 01:05:02,036 --> 01:05:05,739 before my ignorance leads me to find out something 1041 01:05:05,772 --> 01:05:08,375 that you don't want me to find out. 1042 01:05:08,408 --> 01:05:10,945 You think you're so smart, don't you? 1043 01:05:16,583 --> 01:05:17,584 No? 1044 01:05:17,617 --> 01:05:19,586 Officer Mitchell. 1045 01:05:19,619 --> 01:05:22,389 Get her ass out of here. Lock her up someplace else. 1046 01:05:25,860 --> 01:05:28,830 I need you to check the DNA on these lip prints. 1047 01:05:28,863 --> 01:05:30,998 Okay. Give me a week, maybe less. 1048 01:05:31,032 --> 01:05:32,699 - I give you a day. - A day? 1049 01:05:32,733 --> 01:05:35,635 A day. 1050 01:05:35,669 --> 01:05:37,270 - A day, alright, a day. - 24. 1051 01:05:37,304 --> 01:05:39,706 Alright, 24 hours. I got you man, alright. 1052 01:06:39,699 --> 01:06:42,636 I have missed you so much. 1053 01:06:42,669 --> 01:06:44,939 And I'm really sorry, you know that, right? 1054 01:06:46,974 --> 01:06:49,342 Yeah. I know. 1055 01:06:49,376 --> 01:06:51,745 Yeah, about the whole Paige thing. 1056 01:06:51,778 --> 01:06:53,513 Mm, we don't even have to go there. 1057 01:06:53,547 --> 01:06:57,684 No, no, yes, yes, I do. I have to go there. 1058 01:06:57,717 --> 01:06:59,987 I am so sorry I wasn't honest with you. 1059 01:07:02,156 --> 01:07:06,994 Yeah, well, look, that's in the past. 1060 01:07:07,028 --> 01:07:09,429 Really, I just want to forget about it and move on. 1061 01:07:09,462 --> 01:07:11,464 I made a promise to be honest with you, 1062 01:07:11,498 --> 01:07:13,533 and I broke that promise. 1063 01:07:13,567 --> 01:07:18,005 And I will never make that mistake again, ever. 1064 01:07:18,039 --> 01:07:21,741 Oh, we don't have to worry about her anymore. 1065 01:07:21,775 --> 01:07:24,477 Detective Tucker took care of it. 1066 01:07:24,511 --> 01:07:27,882 He took care... What? Are you sure? 1067 01:07:30,918 --> 01:07:36,590 Oh, my God. That is... That's great news, babe. 1068 01:07:36,623 --> 01:07:40,794 Oh, my... we can actually just finally go back 1069 01:07:40,828 --> 01:07:44,065 to the way things were before all this started. 1070 01:07:44,098 --> 01:07:46,633 - Yeah. - Oh, my God, that's fantastic. 1071 01:08:00,915 --> 01:08:02,616 What? 1072 01:08:09,756 --> 01:08:11,926 I thought you told me that this woman was taken care of? 1073 01:08:11,959 --> 01:08:14,628 I'm sorry, Mrs. Taylor, but she was bailed out. 1074 01:08:14,661 --> 01:08:16,596 What? 1075 01:08:16,630 --> 01:08:17,899 Bailed out by who? 1076 01:08:17,932 --> 01:08:19,532 By an anonymous source. We don't know. 1077 01:08:19,566 --> 01:08:23,971 An anonymous source. This is absolutely insane. 1078 01:08:24,005 --> 01:08:26,040 How in the world am I supposed to keep my wife safe 1079 01:08:26,073 --> 01:08:28,809 from this psycho woman if you two won't help? 1080 01:08:28,843 --> 01:08:30,211 Huh? Huh? 1081 01:08:30,244 --> 01:08:32,947 I told you she was crazy, babe. She's crazy. 1082 01:08:32,980 --> 01:08:35,950 What if Nicole was home alone? Huh? What then? 1083 01:08:35,983 --> 01:08:38,019 She could have killed her, Detective. 1084 01:08:38,052 --> 01:08:39,786 Is that what it's going to take, somebody else needs to die 1085 01:08:39,820 --> 01:08:41,222 - before you do something? - Hey, you better relax, man. 1086 01:08:41,255 --> 01:08:42,689 - Brian. - You'd better relax. 1087 01:08:42,722 --> 01:08:44,158 - No, you relax. - Brian. Brian. 1088 01:08:44,191 --> 01:08:46,193 You relax. Listen to me. If something happens to my wife, 1089 01:08:46,227 --> 01:08:47,895 - man, I swear to God. - Yeah, put your hands down. 1090 01:08:47,929 --> 01:08:49,063 You don't want to threaten an officer. 1091 01:08:49,096 --> 01:08:50,563 - Stop. - Okay, alright. 1092 01:08:50,597 --> 01:08:51,731 - Alright, okay. - Brian, stop. 1093 01:08:51,765 --> 01:08:55,002 - I have this. - Okay. Alright. 1094 01:08:55,036 --> 01:08:57,671 Look, you have her on our security cameras twice. 1095 01:08:57,704 --> 01:08:59,706 We don't have proof that it was her the first time. 1096 01:08:59,739 --> 01:09:02,575 She is clearly the one who is doing this. 1097 01:09:02,609 --> 01:09:05,512 She's on camera. She's left notes with her initials on them. 1098 01:09:05,545 --> 01:09:07,647 How much more proof do you need? 1099 01:09:07,681 --> 01:09:09,216 All I can say is I'm doing the best I can. 1100 01:09:09,250 --> 01:09:12,219 Well, your best is not good enough. 1101 01:09:12,253 --> 01:09:14,021 You can leave now, Detective. 1102 01:09:17,191 --> 01:09:20,227 Fine. 1103 01:09:20,261 --> 01:09:22,897 We out of here. 1104 01:09:25,799 --> 01:09:26,968 Come here. 1105 01:09:27,001 --> 01:09:28,635 Come here. 1106 01:09:28,668 --> 01:09:32,273 It's alright. 1107 01:09:32,306 --> 01:09:34,641 I got some really interesting information. 1108 01:09:34,674 --> 01:09:36,811 So we ran the DNA sample that you gave us. 1109 01:09:36,844 --> 01:09:39,713 Turns out Paige Campbell isn't even her real name. 1110 01:09:39,746 --> 01:09:43,250 It's Samantha Wells. That name mean anything to you? 1111 01:09:43,284 --> 01:09:45,119 No. Not at all. 1112 01:09:45,152 --> 01:09:47,787 'Cause that's all the information I could dig up. 1113 01:09:47,822 --> 01:09:48,923 I hope it helps. 1114 01:09:48,956 --> 01:09:50,157 - Thanks. - Any time. 1115 01:10:00,201 --> 01:10:03,703 Damn. 1116 01:10:03,737 --> 01:10:05,006 Hey, I need your help getting a closed file. 1117 01:10:05,039 --> 01:10:06,841 You think you can help me with that? 1118 01:10:06,874 --> 01:10:08,775 I told a friend I'd be there to save her ass 1119 01:10:08,809 --> 01:10:11,678 when the time came, and the time is now. 1120 01:10:11,711 --> 01:10:13,780 Why should I trust you? 1121 01:10:13,814 --> 01:10:15,548 Because I trust her. 1122 01:10:19,619 --> 01:10:22,023 Okay. 1123 01:10:25,359 --> 01:10:27,627 This is from Nicole. 1124 01:10:27,660 --> 01:10:29,796 Hope you guys find what you're looking for. 1125 01:11:05,866 --> 01:11:07,968 Damn. 1126 01:11:08,002 --> 01:11:10,337 Samantha Wells is Peter Wells' sister? 1127 01:11:12,873 --> 01:11:14,809 I never even knew he had a sister. 1128 01:11:14,842 --> 01:11:16,944 Well, apparently nobody did. 1129 01:11:16,977 --> 01:11:19,380 When Peter was a baby and Samantha was 3, 1130 01:11:19,413 --> 01:11:21,849 Mr. and Mrs. Wells adopted them. 1131 01:11:23,384 --> 01:11:25,820 I told him the same thing. 1132 01:11:25,853 --> 01:11:27,121 Oh, hello, sir. May I help you? 1133 01:11:27,154 --> 01:11:29,156 Hi, ma'am. I'm here for Samantha Wells. 1134 01:11:29,190 --> 01:11:31,992 Officer, what's the problem? 1135 01:11:32,026 --> 01:11:34,395 You're under arrest for the murders of Miranda Scott, 1136 01:11:34,428 --> 01:11:36,130 Brandi Smith, and Sommer Harris. 1137 01:11:36,163 --> 01:11:37,764 What? What is this about? 1138 01:11:37,797 --> 01:11:39,967 What is happening? I don't understand. 1139 01:11:40,000 --> 01:11:41,302 Elda, don't say another word. 1140 01:11:41,335 --> 01:11:42,837 Go back in the house and call the lawyer. 1141 01:11:42,870 --> 01:11:44,238 Everything's going to be okay. 1142 01:11:44,271 --> 01:11:45,906 But I don't understand what's going on here. 1143 01:11:45,940 --> 01:11:47,740 A few days after the incident between you all 1144 01:11:47,774 --> 01:11:49,877 and Peter Wells at the summer camp, 1145 01:11:49,910 --> 01:11:52,980 Peter Wells committed suicide. 1146 01:11:53,013 --> 01:11:55,950 A year later, Samantha's living on the streets, 1147 01:11:55,983 --> 01:11:57,418 and she's there for a while, 1148 01:11:57,451 --> 01:12:01,021 but she ended up back in the foster care system. 1149 01:12:01,055 --> 01:12:04,125 But after that, no one heard of her until last year 1150 01:12:04,158 --> 01:12:09,263 when she moved back to LA under the name of Paige Campbell. 1151 01:12:09,296 --> 01:12:11,031 Oh, my God. 1152 01:12:13,100 --> 01:12:16,003 She probably blamed us for her brother's death. 1153 01:12:16,036 --> 01:12:17,838 Probably. 1154 01:12:17,872 --> 01:12:22,309 Killing and trying to make it look like a suicide. 1155 01:12:22,343 --> 01:12:24,145 She wanted you to know it was her. 1156 01:12:24,178 --> 01:12:26,881 She wanted to take my husband away from me as payback. 1157 01:12:26,914 --> 01:12:29,984 Listen. You said you and your friends played a joke on Peter? 1158 01:12:30,017 --> 01:12:32,652 Who exactly was there? 1159 01:12:34,787 --> 01:12:40,327 It was Miranda, Brandi, Sommer, and myself. 1160 01:12:40,361 --> 01:12:42,196 You were going to be the fourth. 1161 01:12:42,229 --> 01:12:45,366 - She was saving you for last. - Officer! 1162 01:12:45,399 --> 01:12:47,067 You have the right to an attorney. 1163 01:12:47,101 --> 01:12:48,969 If you cannot afford one, one will be provided for you 1164 01:12:49,003 --> 01:12:50,803 by the court. Do you understand your rights? 1165 01:12:50,838 --> 01:12:52,907 I don't even know what precinct you're taking her to. 1166 01:12:52,940 --> 01:12:54,408 Could you at least tell me that? 1167 01:12:54,441 --> 01:12:55,976 Ma'am, please go back inside. 1168 01:12:56,010 --> 01:12:58,979 Oh, this is just ridiculous! Ridiculous! 1169 01:12:59,013 --> 01:13:01,448 I'm going to call somebody for you, baby. 1170 01:13:01,482 --> 01:13:04,351 God, this is a nightmare. 1171 01:13:06,453 --> 01:13:09,056 Well, the nightmare's over now, okay? 1172 01:13:09,089 --> 01:13:11,458 We got Samantha. 1173 01:13:11,492 --> 01:13:13,793 We good. 1174 01:13:13,827 --> 01:13:17,198 She won't be hurting nobody no time soon. 1175 01:13:17,231 --> 01:13:20,134 "We the jury find the defendant, Samantha Wells, 1176 01:13:20,167 --> 01:13:25,506 on count one, first-degree murder of Miranda Scott, guilty. 1177 01:13:25,539 --> 01:13:28,275 On count two, we the jury find the defendant, 1178 01:13:28,309 --> 01:13:30,477 Samantha Wells, in the charge of murder 1179 01:13:30,511 --> 01:13:34,882 in the first degree of Brandi Smith, guilty. 1180 01:13:34,915 --> 01:13:39,019 On count three, we the jury find the defendant, Samantha Wells, 1181 01:13:39,053 --> 01:13:40,854 in the charge of murder in the first degree 1182 01:13:40,888 --> 01:13:43,290 of Sommer Harris, guilty." 1183 01:13:43,324 --> 01:13:47,328 Samantha Wells, you have been found guilty on all counts. 1184 01:13:47,361 --> 01:13:49,930 Sentencing will be at a later date. 1185 01:13:49,964 --> 01:13:51,865 Court is adjourned. 1186 01:13:51,899 --> 01:13:54,068 All rise for the Honorable Judge Atwood. 1187 01:14:05,579 --> 01:14:08,415 Congratulations. 1188 01:14:08,449 --> 01:14:10,084 And I'm sorry for being such a jerk, man. 1189 01:14:10,117 --> 01:14:11,418 It's just my wife's safety's 1190 01:14:11,452 --> 01:14:13,254 the most important thing to me, you know? 1191 01:14:13,287 --> 01:14:15,522 Nah, nah, nah, it's okay. I'm just happy y'all safe now. 1192 01:14:15,556 --> 01:14:17,790 - Yeah. - Yeah, me too. 1193 01:14:17,825 --> 01:14:20,793 Thank you, Detective. 1194 01:14:20,828 --> 01:14:23,964 No, thank you. 1195 01:14:23,998 --> 01:14:25,099 Thank you. 1196 01:14:25,132 --> 01:14:26,400 You got it, man. 1197 01:14:42,383 --> 01:14:44,451 There she is. 1198 01:14:44,485 --> 01:14:46,553 You all ready to go, babe? 1199 01:14:46,587 --> 01:14:49,256 - Bag is packed, face is on. - Mm-hmm. Yeah. 1200 01:14:49,290 --> 01:14:51,992 Just have to put my dress on, and then I'm all yours. 1201 01:14:52,026 --> 01:14:53,894 Oh, well, I made your favorite tea. 1202 01:14:53,927 --> 01:14:56,530 - Aww. - Boom. 1203 01:14:56,563 --> 01:15:00,134 Can you believe it? Four years ago, babe. 1204 01:15:00,167 --> 01:15:06,373 I married the most beautiful woman in the entire world. 1205 01:15:06,407 --> 01:15:08,909 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 1206 01:15:08,942 --> 01:15:12,479 Mm. Well, guess what? 1207 01:15:12,513 --> 01:15:14,581 - Hmm? - What? 1208 01:15:14,615 --> 01:15:17,518 I have an entire night planned for you. 1209 01:15:17,551 --> 01:15:20,287 And I know everything's been a bit of a train wreck lately, 1210 01:15:20,321 --> 01:15:24,425 but just for tonight I want us to just forget about everything, 1211 01:15:24,458 --> 01:15:27,294 focus on us. 1212 01:15:27,328 --> 01:15:29,496 - I like that idea. - Mm. 1213 01:15:29,530 --> 01:15:31,999 Drink up now. Drink it up. 1214 01:15:32,032 --> 01:15:34,501 You need some energy for what we doing tonight. 1215 01:15:34,535 --> 01:15:39,473 - Ooh? - Uh-huh. 1216 01:15:39,506 --> 01:15:42,276 It's a surprise. 1217 01:15:42,309 --> 01:15:44,144 I love surprises. 1218 01:16:05,232 --> 01:16:06,200 Yeah? 1219 01:16:06,233 --> 01:16:08,102 Oh, hey, Kenny. 1220 01:16:08,135 --> 01:16:11,572 Okay. Sure. 1221 01:16:20,681 --> 01:16:23,150 You got to be kidding me. 1222 01:16:33,360 --> 01:16:35,529 Nicole? 1223 01:16:35,562 --> 01:16:37,297 Nicole? 1224 01:16:40,100 --> 01:16:42,403 Come out, come out wherever you are. 1225 01:16:51,612 --> 01:16:54,548 Brian? 1226 01:16:56,583 --> 01:16:58,118 Brian? 1227 01:17:14,601 --> 01:17:16,603 Nicole. 1228 01:17:16,637 --> 01:17:19,573 Nicole, come out wherever you are. 1229 01:17:28,649 --> 01:17:31,318 Come on. 1230 01:17:34,087 --> 01:17:36,256 Come on. 1231 01:17:41,562 --> 01:17:44,364 Come on. Come on. 1232 01:17:46,300 --> 01:17:48,235 Come on. 1233 01:17:57,678 --> 01:18:00,013 Hurry up, come on. 1234 01:18:21,468 --> 01:18:24,638 Nicole! It's Detective Tucker! 1235 01:18:27,641 --> 01:18:28,775 Hey! 1236 01:18:28,810 --> 01:18:31,478 Hey! Hi! 1237 01:18:31,512 --> 01:18:34,348 Is everything okay? I actually... I live next door. 1238 01:18:34,381 --> 01:18:36,583 No, no, I'm looking for Brian and Nicole. 1239 01:18:36,617 --> 01:18:39,253 Actually it's their anniversary, so they may be gone. 1240 01:18:39,286 --> 01:18:40,554 Do you know where they are? 1241 01:18:40,587 --> 01:18:42,189 You got me there. No, I don't, I'm sorry. 1242 01:18:42,222 --> 01:18:44,224 Jesus. 1243 01:18:44,258 --> 01:18:45,592 Damn it. 1244 01:18:45,626 --> 01:18:48,195 Damn it. 1245 01:18:48,228 --> 01:18:50,497 I hope everything's going to be okay. 1246 01:18:50,531 --> 01:18:52,366 Geez. 1247 01:18:59,673 --> 01:19:01,441 Come on. 1248 01:19:21,728 --> 01:19:24,097 Piggy Pete. 1249 01:19:34,441 --> 01:19:36,143 Nicole? 1250 01:19:41,748 --> 01:19:44,117 This is where I had my first kiss. 1251 01:19:46,753 --> 01:19:49,857 It was with you. 1252 01:19:49,891 --> 01:19:51,859 Peter. 1253 01:19:57,899 --> 01:20:02,302 So, you figured it out. 1254 01:20:08,241 --> 01:20:10,744 I don't understand. 1255 01:20:10,777 --> 01:20:14,147 We were just kids. We didn't mean to hurt you. 1256 01:20:14,181 --> 01:20:17,384 No. Don't act all innocent, Nicole. 1257 01:20:17,417 --> 01:20:20,754 You... You guys, you know what you did out there. 1258 01:20:20,787 --> 01:20:22,522 You know what you did to me. 1259 01:20:24,625 --> 01:20:30,163 You killed me, Nicole, you and your little friends. 1260 01:20:35,669 --> 01:20:37,872 Wait, this one, alright. 1261 01:20:48,548 --> 01:20:50,250 Peter, wake up! Nicole's in trouble. 1262 01:20:50,283 --> 01:20:52,820 - Come on, hurry. - I'm coming. 1263 01:20:57,591 --> 01:20:59,927 - Nicole! Come on, let's go! - Come on, jump! 1264 01:20:59,961 --> 01:21:01,328 - Come on, she's drowning! - Save her! 1265 01:21:01,361 --> 01:21:03,597 - She's drowning! - She can't swim! 1266 01:21:08,402 --> 01:21:09,971 Help! 1267 01:21:10,004 --> 01:21:12,239 I can't swim! 1268 01:21:12,272 --> 01:21:14,741 You guys, if he keeps shouting, we're saving him. 1269 01:21:14,775 --> 01:21:16,610 We have to, Sommer, go get help now. 1270 01:21:16,643 --> 01:21:18,980 Okay, okay. 1271 01:21:19,013 --> 01:21:20,982 - I'm out of here. - Help! 1272 01:21:21,015 --> 01:21:23,951 Brandi, we can't let him drown. Help me get him out of here. 1273 01:21:23,985 --> 01:21:25,519 I'm sorry, Nicole. You're on your own. 1274 01:21:25,552 --> 01:21:27,688 I cannot get in trouble for this. 1275 01:21:29,723 --> 01:21:31,893 Don't leave me here. 1276 01:21:36,797 --> 01:21:39,766 Peter! Peter, it's going to be okay. 1277 01:21:39,800 --> 01:21:42,736 I'm sorry. 1278 01:21:42,769 --> 01:21:43,971 Peter, grab my hand. 1279 01:21:53,047 --> 01:21:57,718 I jumped in that water to save you, Nicole, 1280 01:21:57,751 --> 01:21:59,854 and you let me drown. 1281 01:21:59,887 --> 01:22:03,423 No. No, that's... That's not what happened. 1282 01:22:03,457 --> 01:22:04,892 You have this all wrong. 1283 01:22:04,926 --> 01:22:06,994 But you can't kill me. 1284 01:22:07,028 --> 01:22:11,465 I'm... I was too strong. 1285 01:22:11,498 --> 01:22:13,000 Yeah. 1286 01:22:13,034 --> 01:22:15,569 He's still not breathing. We need to rush him to the ER. 1287 01:22:24,611 --> 01:22:26,546 You stopped breathing, but you would have died 1288 01:22:26,580 --> 01:22:27,982 if I didn't try to save you. 1289 01:22:28,015 --> 01:22:30,450 You know I tried to kill myself that summer? 1290 01:22:32,920 --> 01:22:34,989 Yeah. 1291 01:22:35,022 --> 01:22:38,391 Samantha, she found me in the room. 1292 01:22:38,425 --> 01:22:42,063 Alone, bleeding from my wrist. 1293 01:22:42,096 --> 01:22:45,066 And our foster parents, they were... 1294 01:22:45,099 --> 01:22:48,401 they were... they were going to put me away. 1295 01:22:51,404 --> 01:22:53,841 So she took me and we... we just... we ran. 1296 01:22:53,875 --> 01:22:55,076 We ran away. 1297 01:22:55,109 --> 01:22:59,379 And we were on the street alone for months 1298 01:22:59,412 --> 01:23:00,848 before they found us again, 1299 01:23:00,882 --> 01:23:04,584 and then back into the system we went, you know? 1300 01:23:04,618 --> 01:23:07,621 Two kids, just nowhere to go. 1301 01:23:07,654 --> 01:23:11,558 And that's... that's kind of 1302 01:23:11,591 --> 01:23:16,097 when everything really just changed for us. 1303 01:23:16,130 --> 01:23:18,732 - Elda. - Mm-hmm. 1304 01:23:20,968 --> 01:23:24,071 Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1305 01:23:33,114 --> 01:23:36,951 Oh, Elda. She was... She was so nice. 1306 01:23:36,984 --> 01:23:39,619 She... She... She took us in, and we were... 1307 01:23:41,956 --> 01:23:45,559 She gave me a new name. 1308 01:23:45,592 --> 01:23:51,698 And gave us new life, you know? 1309 01:23:51,731 --> 01:23:55,837 Like, I really started to feel good about myself. 1310 01:23:55,870 --> 01:24:00,808 And I was healing. 1311 01:24:03,510 --> 01:24:07,514 Until that one day years later, 1312 01:24:07,547 --> 01:24:10,017 I... I saw you, saw you, 1313 01:24:10,051 --> 01:24:12,019 you and your... your... your friends 1314 01:24:12,053 --> 01:24:18,625 just passing by me at your school and... 1315 01:24:18,658 --> 01:24:20,460 That's when it hit me. 1316 01:24:20,493 --> 01:24:27,869 I decided to make it my purpose to get my revenge. 1317 01:24:27,902 --> 01:24:32,572 And I wasn't... 1318 01:24:32,606 --> 01:24:36,143 Piggy Pete anymore. 1319 01:24:36,177 --> 01:24:38,079 I was Brian Taylor. 1320 01:24:38,112 --> 01:24:40,747 How is this possible? 1321 01:24:40,780 --> 01:24:43,683 How is it possible? Oh, my God. 1322 01:24:43,717 --> 01:24:48,856 Oh, my God, it was... it was so easy. 1323 01:24:48,890 --> 01:24:52,592 I was there the whole entire time, 1324 01:24:52,626 --> 01:24:55,495 you know, throughout high school, college. 1325 01:24:55,528 --> 01:24:58,465 You just can't even notice me. 1326 01:25:04,939 --> 01:25:06,706 The entire time. 1327 01:25:06,740 --> 01:25:09,676 I-I-I just followed you. 1328 01:25:09,709 --> 01:25:12,445 I knew your every move better than you did. 1329 01:25:12,479 --> 01:25:16,483 I knew you'd message me back, I knew what to say, 1330 01:25:16,516 --> 01:25:19,053 I knew exactly what you wanted to hear, Nicole, 1331 01:25:19,086 --> 01:25:21,088 what you needed to hear. 1332 01:25:23,224 --> 01:25:26,193 And then we met again. 1333 01:25:26,227 --> 01:25:28,561 For the first time. 1334 01:25:49,016 --> 01:25:52,719 A-And now, you know, 1335 01:25:52,752 --> 01:25:58,092 I went through so much. 1336 01:25:58,125 --> 01:26:04,165 Things a-a-a child should never have to experience. 1337 01:26:06,599 --> 01:26:09,170 All because of you. 1338 01:26:09,203 --> 01:26:14,976 You, Brandi, and Miranda, and Sommer. 1339 01:26:15,009 --> 01:26:19,779 And they all got what the deserved. 1340 01:26:24,751 --> 01:26:26,486 Now it's your turn. 1341 01:29:34,475 --> 01:29:37,111 Nicole! 1342 01:30:18,285 --> 01:30:22,489 Doesn't have to end like this. 1343 01:30:22,523 --> 01:30:24,892 We could start a new life, Nicole. 1344 01:30:27,861 --> 01:30:30,164 I love you. 1345 01:30:30,197 --> 01:30:32,399 I... 1346 01:30:32,433 --> 01:30:35,502 Nicole, where are... 1347 01:30:35,536 --> 01:30:38,305 Nicole! 1348 01:30:38,339 --> 01:30:40,441 Nicole! 1349 01:30:40,474 --> 01:30:43,010 Oh! 1350 01:32:00,654 --> 01:32:06,360 Hey. Hey, Nicole. 1351 01:32:06,393 --> 01:32:09,129 It's... It's me. 1352 01:32:09,163 --> 01:32:14,601 It's me, Peter. Do you remember? Huh? 1353 01:32:14,635 --> 01:32:18,572 Yeah, you remember. You s... You saved me once. 1354 01:32:18,605 --> 01:32:20,307 Yeah. 1355 01:32:28,649 --> 01:32:32,152 Now, who's... who's... who's going to save you? 1356 01:32:32,186 --> 01:32:36,323 Brian. Peter. Don't do this. 1357 01:32:36,357 --> 01:32:39,960 Don't... Don't do this? Don't... 1358 01:32:39,993 --> 01:32:43,230 You know that I've... I've been... 1359 01:32:43,263 --> 01:32:50,070 I've been waiting all these years for... for today. 1360 01:32:50,104 --> 01:32:54,408 This exact moment. 1361 01:32:54,441 --> 01:32:56,443 This very moment. 1362 01:33:02,950 --> 01:33:04,485 Always and forever, baby. 1363 01:34:18,559 --> 01:34:22,262 Peter, please. 1364 01:34:57,531 --> 01:35:00,634 Nicole. 1365 01:35:00,667 --> 01:35:02,636 Are you okay? 1366 01:35:02,669 --> 01:35:04,438 Yeah. 1367 01:35:06,707 --> 01:35:08,609 Need you to check on her. 1368 01:35:50,450 --> 01:35:53,253 Always... 1369 01:35:53,287 --> 01:35:55,656 And forever. 93232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.