All language subtitles for Akron.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,867 --> 00:00:19,000 ♪ 4 00:01:07,267 --> 00:01:08,633 [wheel clanging] 5 00:01:24,233 --> 00:01:25,133 Aisle four. 6 00:01:28,367 --> 00:01:29,500 Well, hello there. 7 00:01:30,133 --> 00:01:31,433 What do you say? 8 00:01:31,467 --> 00:01:32,400 Hello. 9 00:01:39,100 --> 00:01:41,167 [register beeping] 10 00:01:46,867 --> 00:01:47,367 I got one. 11 00:01:47,400 --> 00:01:48,967 We don't need a cart, honey. 12 00:01:49,000 --> 00:01:49,967 I want one. 13 00:01:50,000 --> 00:01:51,267 We're only gonna get a couple things. 14 00:01:52,467 --> 00:01:54,367 Now Benny's gonna want to push too. 15 00:01:58,867 --> 00:02:00,467 OK, Benny, you push your brother. 16 00:02:09,033 --> 00:02:10,033 Ready, bud? 17 00:02:18,267 --> 00:02:19,333 Alright. 18 00:02:19,367 --> 00:02:20,500 Ready to go? 19 00:02:36,500 --> 00:02:37,567 Ah! [brakes squeal, thud] 20 00:02:46,400 --> 00:02:48,633 Davey! Davey! 21 00:02:48,867 --> 00:02:50,400 Oh, my God, Davey! 22 00:02:55,567 --> 00:02:57,567 [sobbing] 23 00:03:07,533 --> 00:03:08,533 Benny. 24 00:03:09,533 --> 00:03:11,067 What, are you stalking me? 25 00:03:11,100 --> 00:03:12,233 Oh, please. 26 00:03:13,100 --> 00:03:14,600 Standing outside my class for hours 27 00:03:14,633 --> 00:03:16,067 could be considered stalking. 28 00:03:16,100 --> 00:03:18,633 OK. Calm down. My class just let out too. 29 00:03:19,133 --> 00:03:21,033 You comin'? 30 00:03:21,067 --> 00:03:23,033 Ah. I don't think so. 31 00:03:23,067 --> 00:03:24,233 I have stuff to do. 32 00:03:24,267 --> 00:03:25,600 What could you possibly have to do 33 00:03:25,633 --> 00:03:27,233 that's more important that mudball? 34 00:03:27,267 --> 00:03:29,533 Mudball with the future scientists of America? 35 00:03:29,567 --> 00:03:30,967 Just about anything. 36 00:03:31,000 --> 00:03:33,367 Come on, we really need you. 37 00:03:33,400 --> 00:03:34,533 You're the only thing close to 38 00:03:34,567 --> 00:03:36,300 resembling an athlete on our team. 39 00:03:36,333 --> 00:03:37,467 I am an athlete. 40 00:03:37,500 --> 00:03:39,200 But I'm not on your team. 41 00:03:39,233 --> 00:03:41,900 Officially. Subs are allowed. 42 00:03:41,933 --> 00:03:42,933 No. 43 00:03:44,067 --> 00:03:46,400 Come on, look at me! 44 00:03:46,433 --> 00:03:47,633 Pwwwease? 45 00:03:47,867 --> 00:03:50,267 Big strong man, pwwwease? 46 00:03:50,533 --> 00:03:52,000 I don't have any sweats. 47 00:03:52,033 --> 00:03:53,233 Perfect! Thank you! 48 00:03:53,267 --> 00:03:55,200 You can wear John's; he left them in my dorm. 49 00:03:55,233 --> 00:03:57,000 Alright, let me text my mom. 50 00:03:58,900 --> 00:04:02,867 ♪ 51 00:04:12,967 --> 00:04:13,967 Hike! 52 00:04:30,067 --> 00:04:32,200 You are amazing. 53 00:04:32,233 --> 00:04:34,400 Literally, every time you're here we win a game. 54 00:04:34,433 --> 00:04:36,333 You have to join the team... 55 00:04:36,367 --> 00:04:37,567 Ooooh... 56 00:04:37,600 --> 00:04:39,000 You shut up. 57 00:04:44,500 --> 00:04:45,867 -Hey. What's up? -Hello. 58 00:04:46,933 --> 00:04:47,933 You kicked our asses. 59 00:04:47,967 --> 00:04:50,033 Nah, it's a team effort. 60 00:04:50,067 --> 00:04:51,367 Bullshit. You're the only one 61 00:04:51,400 --> 00:04:53,200 who knows what he's doing out here. 62 00:04:54,167 --> 00:04:55,400 I'm Christopher. 63 00:04:55,433 --> 00:04:57,100 Benny. Nice to meet you. 64 00:04:57,133 --> 00:04:58,267 Nice to meet you. 65 00:04:58,300 --> 00:05:00,000 You're a tough guy to bring down. 66 00:05:00,033 --> 00:05:01,867 I played in high school. 67 00:05:01,900 --> 00:05:03,533 Oh, I see. 68 00:05:03,567 --> 00:05:04,867 Yeah, I mean, the Engineering School here 69 00:05:04,900 --> 00:05:06,300 is not known for its scholar athletes. 70 00:05:06,333 --> 00:05:08,033 They call themselves the Killer Rabbits - 71 00:05:08,067 --> 00:05:09,300 that ought to tell you something. 72 00:05:09,333 --> 00:05:10,233 But it's fun. 73 00:05:10,267 --> 00:05:13,267 Well, we don't have an excuse. 74 00:05:13,300 --> 00:05:15,300 My team's just terrible. 75 00:05:15,333 --> 00:05:16,867 So, I've gotta take off now. 76 00:05:16,900 --> 00:05:19,300 I don't live on campus, gotta get home for dinner. 77 00:05:19,333 --> 00:05:20,533 OK, cool. 78 00:05:22,167 --> 00:05:23,867 Are you here on campus? 79 00:05:23,900 --> 00:05:25,267 Uh, yeah. 80 00:05:25,300 --> 00:05:26,633 Gallucci Hall? 81 00:05:26,867 --> 00:05:27,867 Cool, cool. 82 00:05:28,533 --> 00:05:29,633 Christopher. 83 00:05:29,867 --> 00:05:30,600 Yes. 84 00:05:31,600 --> 00:05:33,000 Can I get your number? 85 00:05:40,400 --> 00:05:41,433 Benny, is that you? 86 00:05:43,433 --> 00:05:45,467 Yes. I'm covered in mud. 87 00:05:45,500 --> 00:05:46,933 Don't track that in here. 88 00:05:46,967 --> 00:05:47,967 I know, Ma. 89 00:05:52,167 --> 00:05:53,867 I think I met someone today. 90 00:05:53,900 --> 00:05:55,167 What do you mean? 91 00:05:55,200 --> 00:05:57,000 A guy. 92 00:05:57,033 --> 00:05:58,167 Really? 93 00:05:58,200 --> 00:06:01,033 Yeah, really. I think. 94 00:06:01,067 --> 00:06:03,233 So...tell me. 95 00:06:03,267 --> 00:06:04,933 I don't want to say too much right now, Ma. 96 00:06:04,967 --> 00:06:06,200 Come on, you started it. 97 00:06:06,233 --> 00:06:07,033 -Ugh... -Who is it? 98 00:06:07,067 --> 00:06:08,967 I don't know yet. I met him at mudball. 99 00:06:09,000 --> 00:06:10,233 He was on the other team. 100 00:06:10,267 --> 00:06:11,867 We kicked their asses. 101 00:06:11,900 --> 00:06:14,267 So, you talked to him? 102 00:06:14,300 --> 00:06:15,433 I did. 103 00:06:15,467 --> 00:06:16,600 And...? 104 00:06:16,633 --> 00:06:18,100 I don't want to say too much right now. 105 00:06:18,133 --> 00:06:19,267 OK... 106 00:06:20,067 --> 00:06:21,600 -Cute? -Ugh. 107 00:06:21,633 --> 00:06:24,167 Oooh, Benny's got a boyfriend! 108 00:06:24,200 --> 00:06:25,633 Exactly what I didn't want to happen. 109 00:06:25,867 --> 00:06:27,333 No, Becca, he's not my boyfriend. 110 00:06:27,367 --> 00:06:29,433 So who is he? Do I know him? 111 00:06:29,467 --> 00:06:31,133 -How would you know him? -I know people. 112 00:06:31,167 --> 00:06:32,433 Oh, gosh. 113 00:06:35,900 --> 00:06:37,300 -Ma? -Yeah? 114 00:06:37,333 --> 00:06:39,067 Yeah, he's cute. 115 00:06:59,167 --> 00:07:00,433 [phone buzzes] 116 00:07:56,467 --> 00:07:58,533 I have a little sister - Becca. 117 00:07:58,567 --> 00:08:00,200 Freshman in high school. 118 00:08:00,233 --> 00:08:01,367 And my Mom and Dad. 119 00:08:01,400 --> 00:08:02,467 Cool. You close? 120 00:08:02,500 --> 00:08:03,867 Yeah, we get along. 121 00:08:03,900 --> 00:08:06,633 Um... My Dad's very cool, very mellow. 122 00:08:06,867 --> 00:08:09,133 My Mom is a bit of a hoverer. 123 00:08:10,567 --> 00:08:12,633 I told her about you... 124 00:08:12,867 --> 00:08:14,433 About me? 125 00:08:14,467 --> 00:08:15,867 What did you say? 126 00:08:15,900 --> 00:08:17,933 I told her that we met and that you seemed cool. 127 00:08:17,967 --> 00:08:19,300 What did she say about it? 128 00:08:19,333 --> 00:08:21,433 Nothing. I told her she couldn't say anything. 129 00:08:21,467 --> 00:08:23,267 Why not? 130 00:08:23,300 --> 00:08:25,067 I don't even know what to say about it. 131 00:08:25,100 --> 00:08:27,167 I mean, there's nothing to say about it yet, is there? 132 00:08:29,133 --> 00:08:31,400 What is your Mom like? 133 00:08:31,433 --> 00:08:35,000 She runs a yoga studio in Jacksonville. 134 00:08:35,033 --> 00:08:40,100 Yeah, so she's totally chill and in touch with herself. 135 00:08:40,133 --> 00:08:42,900 Which is cool. But she's also alone. 136 00:08:42,933 --> 00:08:44,467 She and my dad divorced when I was six 137 00:08:44,500 --> 00:08:45,633 when we were living here 138 00:08:45,867 --> 00:08:48,000 and then she and I moved down to Florida 139 00:08:48,033 --> 00:08:50,433 and she hasn't been with someone past two dates since. 140 00:08:50,467 --> 00:08:51,967 Do you do yoga? 141 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 I can, but I don't. 142 00:08:55,033 --> 00:08:57,033 Uh, it's hard to breathe and relax 143 00:08:57,067 --> 00:08:59,100 when it's your mom telling you what to do. 144 00:09:01,000 --> 00:09:03,433 You know, sometimes I wish I lived on campus. 145 00:09:03,467 --> 00:09:04,867 I love my family and all, 146 00:09:04,900 --> 00:09:07,367 but there's not much freedom or space of my own, you know? 147 00:09:07,400 --> 00:09:10,133 There's not much space in my dorm either. 148 00:09:10,167 --> 00:09:13,167 My roommate... never leaves. 149 00:09:13,900 --> 00:09:17,433 So what's your major, exactly? 150 00:09:17,467 --> 00:09:19,900 Biomedical engineering. 151 00:09:19,933 --> 00:09:21,467 I eventually want to be a doctor. 152 00:09:21,500 --> 00:09:22,967 Design tissue. 153 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Wow. 154 00:09:25,033 --> 00:09:26,900 You? 155 00:09:26,933 --> 00:09:29,000 I'm in Arts and Sciences. 156 00:09:30,033 --> 00:09:32,367 My classmates seem to go by the rule that 157 00:09:32,400 --> 00:09:35,567 the less you know, the more you talk. 158 00:09:35,600 --> 00:09:37,533 And I like to talk, as you can tell. 159 00:09:37,567 --> 00:09:39,333 I like to talk to smart people. 160 00:09:40,233 --> 00:09:42,633 Like you, Dr. Benny. 161 00:09:44,467 --> 00:09:45,567 Well, thank you. 162 00:10:00,267 --> 00:10:02,867 I'd invite you up, but my roommate will be there. 163 00:10:02,900 --> 00:10:04,500 That's OK. I gotta go home. 164 00:10:04,533 --> 00:10:05,500 Study. 165 00:10:09,133 --> 00:10:10,600 I like you, Christopher. 166 00:10:12,467 --> 00:10:14,100 I like you too. 167 00:10:15,133 --> 00:10:16,567 I want to see you again. 168 00:10:17,600 --> 00:10:19,100 I want to see you again. 169 00:10:20,167 --> 00:10:21,100 Duh. 170 00:10:35,567 --> 00:10:36,433 Wow. 171 00:10:39,100 --> 00:10:40,233 Yeah. 172 00:10:42,300 --> 00:10:44,367 I've gotta wait here for a second. 173 00:10:44,400 --> 00:10:46,333 -Why? -Um... 174 00:10:46,367 --> 00:10:48,967 -Oh! -Hey, hey, hey, hey! 175 00:10:49,000 --> 00:10:51,967 -Sorry, sorry, sorry, sorry! -No, it's OK. Trust me. 176 00:10:56,333 --> 00:10:58,467 Call me, Dr. Benny. 177 00:10:58,500 --> 00:10:59,533 I will. 178 00:11:16,267 --> 00:11:18,100 Those are pretty ones, Ma. 179 00:11:18,133 --> 00:11:19,867 I think so too. 180 00:11:21,167 --> 00:11:22,633 You want to come with me today? 181 00:11:22,867 --> 00:11:25,433 No, I think I'll stay. 182 00:11:25,467 --> 00:11:26,967 Bueno. 183 00:11:31,300 --> 00:11:32,567 Thank you, Becca. 184 00:11:32,600 --> 00:11:33,933 Uh huh. 185 00:11:42,600 --> 00:11:45,967 So Benny tells me he wants to go to a party on campus tomorrow. 186 00:11:46,000 --> 00:11:47,300 He wants to stay over. 187 00:11:47,333 --> 00:11:49,333 Good for him. Sounds like fun. 188 00:11:49,367 --> 00:11:52,067 He says he's staying over at Julie's. 189 00:11:52,100 --> 00:11:54,933 Well, that's fine, no? I mean, she's his friend. 190 00:11:54,967 --> 00:11:57,133 It's not like he's gonna get her pregnant. 191 00:11:57,167 --> 00:12:00,167 -David. -What? 192 00:12:00,200 --> 00:12:02,433 I think he might be lying to us. 193 00:12:02,467 --> 00:12:04,400 No. Really? 194 00:12:04,433 --> 00:12:05,867 Don't be like that. 195 00:12:05,900 --> 00:12:08,133 Baby, look, he technically shouldn't even be living with us 196 00:12:08,167 --> 00:12:10,133 and we certainly shouldn't be knowing 197 00:12:10,167 --> 00:12:11,967 what he's doing outside of the house. 198 00:12:12,000 --> 00:12:13,467 Think about it. 199 00:12:13,500 --> 00:12:15,067 Imagine if your mom knew what went on 200 00:12:15,100 --> 00:12:16,600 when you were in college. 201 00:12:20,267 --> 00:12:23,567 I just don't know if I want him staying over with this new boy. 202 00:12:23,600 --> 00:12:25,400 Why? What's wrong with this kid? 203 00:12:25,433 --> 00:12:28,133 I don't know. We haven't met him yet. 204 00:12:29,600 --> 00:12:33,600 I'm sure he's a good guy. Benny's a smart kid. 205 00:12:33,633 --> 00:12:36,300 You can't put his pinga on lockdown. 206 00:12:36,333 --> 00:12:37,867 -That's no fun. -Not funny. 207 00:12:39,600 --> 00:12:42,500 Let him go, 'cause he's gonna go anyway. 208 00:12:45,467 --> 00:12:47,233 And you'd let Becca do the same thing? 209 00:12:47,267 --> 00:12:49,033 Oh, hell no! 210 00:12:49,067 --> 00:12:50,400 She's not going on any sleepovers 211 00:12:50,433 --> 00:12:52,500 until after she's married. 212 00:12:52,533 --> 00:12:54,233 [chuckling] That's not fair. 213 00:12:55,567 --> 00:12:58,233 Fine, I'm kidding... Kind of. 214 00:13:00,633 --> 00:13:02,600 When did he get old enough to do things 215 00:13:02,633 --> 00:13:04,500 he's not old enough to do? 216 00:13:05,467 --> 00:13:07,433 [club music playing] 217 00:13:08,300 --> 00:13:10,033 Gentlemen! My lady! 218 00:13:10,067 --> 00:13:11,367 -Woo! -Yeah! 219 00:13:11,400 --> 00:13:12,500 Thank you! 220 00:13:12,533 --> 00:13:16,567 To friends, to us, to a great night! 221 00:13:16,600 --> 00:13:18,300 To the boogie! 222 00:13:23,967 --> 00:13:25,967 Yeah! 223 00:13:27,567 --> 00:13:32,900 ♪ 224 00:14:04,867 --> 00:14:07,233 - I'm so tired. -Oh, come on. 225 00:14:09,133 --> 00:14:11,300 These are for you. 226 00:14:11,333 --> 00:14:13,033 I'm staying the night at John's place 227 00:14:13,067 --> 00:14:15,367 and you two are spending the night at my place 228 00:14:15,400 --> 00:14:17,267 because my roommate's out tonight. 229 00:14:17,300 --> 00:14:18,967 -Really? -Of course! 230 00:14:19,000 --> 00:14:20,633 Happy honeymoon, honey. 231 00:14:20,867 --> 00:14:24,067 -You are the best! -Oh, my God! 232 00:14:24,500 --> 00:14:27,467 -Total perfection tonight -It kind of was. 233 00:14:27,500 --> 00:14:29,200 It still is. 234 00:14:29,233 --> 00:14:30,533 I love you, Benny. 235 00:14:30,567 --> 00:14:31,933 I love you too, Julie. 236 00:14:32,500 --> 00:14:33,600 Thank you. 237 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 OK, John. Say goodnight to the boys. 238 00:14:37,533 --> 00:14:38,633 It's time to go night-night. 239 00:14:38,867 --> 00:14:41,233 -Nighty-night, guys. -Goodnight, John. 240 00:14:41,267 --> 00:14:42,200 See ya! 241 00:14:45,100 --> 00:14:46,133 I would love to. 242 00:14:55,000 --> 00:14:56,200 Oh, God. 243 00:14:56,233 --> 00:14:59,567 Do I even need to tell you which side is Julie's? 244 00:14:59,600 --> 00:15:00,967 God love her. 245 00:15:01,900 --> 00:15:03,067 Love her. 246 00:15:05,467 --> 00:15:07,400 I'm starting to like you more and more. 247 00:15:10,867 --> 00:15:14,200 ♪ 248 00:15:16,467 --> 00:15:17,500 Wait, wait. Let me help you. 249 00:15:18,467 --> 00:15:19,467 [giggling] 250 00:15:29,867 --> 00:15:34,100 ♪ 251 00:16:06,233 --> 00:16:08,567 I have to say, I imagined this happening, 252 00:16:08,600 --> 00:16:10,233 but not on flowery sheets. 253 00:17:05,167 --> 00:17:06,133 Morning. 254 00:17:07,033 --> 00:17:08,500 Good morning. 255 00:17:12,300 --> 00:17:13,433 What time is it? 256 00:17:17,433 --> 00:17:18,567 10:20. 257 00:17:25,533 --> 00:17:27,300 I wish we could stay here all day. 258 00:17:29,267 --> 00:17:30,400 Be great. 259 00:17:31,867 --> 00:17:35,167 But, dude, your breath stinks. 260 00:17:37,467 --> 00:17:38,467 Are you ticklish? 261 00:17:39,167 --> 00:17:42,300 No. 262 00:17:42,333 --> 00:17:44,467 Stop! Stop! 263 00:17:44,500 --> 00:17:46,033 -Take it back? -I take it back. 264 00:17:46,067 --> 00:17:47,333 Your breath doesn't stink! 265 00:17:47,367 --> 00:17:48,933 -Take it back. -I take it back. 266 00:18:00,367 --> 00:18:01,900 How did everything go? 267 00:18:01,933 --> 00:18:03,233 It was fun. 268 00:18:04,600 --> 00:18:07,133 Yeah? The club was good? 269 00:18:07,167 --> 00:18:11,100 Yeah, it was great. It was really packed. 270 00:18:11,133 --> 00:18:14,200 And, um, what's his name, Christopher... 271 00:18:14,233 --> 00:18:15,167 Was he there? 272 00:18:15,200 --> 00:18:17,433 Yes. Yeah, he was there. 273 00:18:18,867 --> 00:18:20,100 Is this going to get serious? 274 00:18:20,133 --> 00:18:22,333 -Ma. -Just a question, Benny. 275 00:18:23,033 --> 00:18:24,467 I don't know... 276 00:18:24,500 --> 00:18:25,633 Maybe. 277 00:18:30,933 --> 00:18:35,400 ♪ 278 00:18:51,933 --> 00:18:53,933 [crowd noises] 279 00:19:01,567 --> 00:19:06,567 ♪ 280 00:19:57,333 --> 00:20:01,300 Ma, Dad, this is Christopher. 281 00:20:01,333 --> 00:20:02,633 -Hi. -Nice to meet you both. 282 00:20:02,867 --> 00:20:04,000 Nice to meet you, Christopher. 283 00:20:04,033 --> 00:20:06,000 It's nice to finally meet you, 284 00:20:06,033 --> 00:20:07,900 the day you're taking our son away from us. 285 00:20:07,933 --> 00:20:09,867 -Ma! -No. Just kidding, 286 00:20:09,900 --> 00:20:11,500 It's so nice of you to invite Benny 287 00:20:11,533 --> 00:20:13,200 down to Florida for spring break. 288 00:20:13,233 --> 00:20:14,333 Yeah, of course. 289 00:20:15,067 --> 00:20:16,433 I'd rather he stay in a nice home 290 00:20:16,467 --> 00:20:18,000 instead of one of those big party hotels. 291 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 I'm no partier, guys. And my Mom will be there. 292 00:20:22,033 --> 00:20:24,333 Great. Wish I could come too. 293 00:20:24,367 --> 00:20:26,433 Maybe next time, Ma. Maybe next time. 294 00:20:27,067 --> 00:20:28,467 So, you know where you're going? 295 00:20:28,500 --> 00:20:30,300 Yeah. We've got it all mapped out. 296 00:20:30,333 --> 00:20:32,267 Christopher knows where we're going camping on the way. 297 00:20:32,300 --> 00:20:33,533 It's all good, Ma. 298 00:20:33,567 --> 00:20:35,967 OK. I worry, you know that. It's my job. 299 00:20:36,000 --> 00:20:37,167 I'll text you updates. 300 00:20:37,200 --> 00:20:39,167 -Not while you're driving. -Of course not. 301 00:20:39,200 --> 00:20:40,633 Benny, come with me for a minute? 302 00:20:40,867 --> 00:20:42,100 We'll be right back. 303 00:20:54,900 --> 00:20:56,633 -Ah, Dad. -Be smart. 304 00:20:58,400 --> 00:20:59,367 Come here. 305 00:21:02,233 --> 00:21:03,933 Come on, before she starts asking where we are. 306 00:21:07,133 --> 00:21:09,367 Oh, that's such a cute picture of Benny. 307 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 Oh, actually that's not Benny. 308 00:21:11,433 --> 00:21:13,033 That's his older brother. 309 00:21:13,067 --> 00:21:14,433 His brother? 310 00:21:14,467 --> 00:21:16,000 Benny had an older brother. 311 00:21:16,033 --> 00:21:18,033 My first son, Davey. 312 00:21:18,500 --> 00:21:20,500 Oh, I had no idea. He never said. 313 00:21:20,533 --> 00:21:23,267 Davey was killed when he was eight. 314 00:21:27,233 --> 00:21:29,233 I'm so sorry. 315 00:21:29,267 --> 00:21:32,133 It's OK, it happened a long time ago. 316 00:21:35,200 --> 00:21:37,533 Alright, well spring break's not gonna wait for us. 317 00:21:38,633 --> 00:21:41,167 Really? You sure you want to go with this guy? 318 00:21:41,200 --> 00:21:42,933 -You don't even know him. -Lenora! 319 00:21:42,967 --> 00:21:45,333 No offense, Christopher, you seem like a really nice guy. 320 00:21:45,367 --> 00:21:48,033 But Benny is my Bennycito. My baby. 321 00:21:48,067 --> 00:21:49,033 Benny: Stop. 322 00:21:53,333 --> 00:21:54,433 You sure you boys don't want to stay here. 323 00:21:54,467 --> 00:21:56,267 It'd be fun. I'll cook all your meals. 324 00:21:56,600 --> 00:21:58,433 OK. You guys should get on the road. 325 00:21:58,467 --> 00:22:00,133 See you, Dad. 326 00:22:00,167 --> 00:22:01,933 Christopher... Great to meet you. 327 00:22:01,967 --> 00:22:03,000 You guys be safe. 328 00:22:04,500 --> 00:22:05,633 -Bye, guys. -Bye. 329 00:22:09,367 --> 00:22:11,033 And just like that... 330 00:22:15,300 --> 00:22:17,633 That woman was insane. 331 00:22:17,867 --> 00:22:19,000 She wasn't so bad. 332 00:22:19,033 --> 00:22:21,433 She was! Sorry it got so weird in there. 333 00:22:21,467 --> 00:22:23,467 See why am I'm so excited to be getting away? 334 00:22:26,867 --> 00:22:27,900 You good? 335 00:22:27,933 --> 00:22:30,533 Yeah... Yeah, I'm good. 336 00:22:38,100 --> 00:22:40,133 -Spring Break! -Woo hoo! 337 00:22:42,200 --> 00:22:43,400 Woo hoo! 338 00:22:51,500 --> 00:22:53,467 So you've never left Ohio? 339 00:22:53,500 --> 00:22:55,100 Never. 340 00:22:55,133 --> 00:22:57,267 How is that possible? 341 00:22:57,300 --> 00:22:59,600 You never went on vacation? 342 00:22:59,633 --> 00:23:02,467 I mean, we'd go camping here, boating here. 343 00:23:04,133 --> 00:23:05,967 I know, I know, lame. 344 00:23:06,000 --> 00:23:07,633 But the one time I was actually supposed to go 345 00:23:07,867 --> 00:23:09,900 to Washington DC on a school trip? 346 00:23:09,933 --> 00:23:12,267 Yeah, I ended up getting mono and had to stay home. 347 00:23:12,300 --> 00:23:14,267 Mono? Really? 348 00:23:16,233 --> 00:23:18,200 Who were you kissing? 349 00:23:18,233 --> 00:23:19,100 I wish. 350 00:23:19,133 --> 00:23:21,133 Nah, a couple guys on the football team 351 00:23:21,167 --> 00:23:22,867 got it from sharing water bottles. 352 00:23:25,000 --> 00:23:26,233 Likely story. 353 00:23:26,267 --> 00:23:28,867 I mean, I can sit here and make up a hot locker room story 354 00:23:28,900 --> 00:23:32,200 if you want, but really, it was the damn water bottles. 355 00:23:32,233 --> 00:23:38,400 Well, in honor of the maiden voyage of Dr. Benny... 356 00:23:38,433 --> 00:23:40,133 A video! 357 00:23:40,167 --> 00:23:42,100 No, I hate being recorded. 358 00:23:42,967 --> 00:23:44,200 Stop! 359 00:23:45,333 --> 00:23:46,400 But you're so cute. 360 00:23:46,433 --> 00:23:47,633 No. Not when I'm driving! 361 00:23:47,867 --> 00:23:49,300 OK, my turn. 362 00:23:49,333 --> 00:23:50,267 Say hello! 363 00:23:50,300 --> 00:23:51,567 Oh, my God. 364 00:23:51,600 --> 00:23:53,133 What is that? 365 00:23:53,167 --> 00:23:54,933 We're gonna do a lot of eating. 366 00:23:54,967 --> 00:23:59,033 We're gonna go to the beach for the first time. 367 00:23:59,067 --> 00:24:01,600 -First time for me. -First time for everything. 368 00:24:03,200 --> 00:24:04,133 Bbbrrrbb. 369 00:24:05,900 --> 00:24:07,133 Make a funny face. 370 00:24:10,633 --> 00:24:13,167 [crickets chirping, train whistle in distance] 371 00:24:13,867 --> 00:24:15,133 I love to travel. 372 00:24:17,400 --> 00:24:20,400 My Mom and I moved around for two years after we left Ohio. 373 00:24:22,167 --> 00:24:24,900 We lived in Georgia for a bit, in North Carolina. 374 00:24:24,933 --> 00:24:28,033 I've been to Texas. Arizona. 375 00:24:31,267 --> 00:24:33,467 After I finish college I just want to take off for a while 376 00:24:33,500 --> 00:24:35,500 and see the world. 377 00:24:35,533 --> 00:24:38,200 -Wouldn't that be amazing? -Yeah. 378 00:24:40,900 --> 00:24:42,367 You should come. 379 00:24:42,400 --> 00:24:45,467 We travel well together, I think. 380 00:24:45,500 --> 00:24:46,867 Yeah? 381 00:24:46,900 --> 00:24:48,433 Yeah, for a day so far. 382 00:24:49,367 --> 00:24:51,900 No, I wish. 383 00:24:51,933 --> 00:24:54,500 I have school for the next how-ever-many years. 384 00:24:54,533 --> 00:24:57,033 Ah, right. 385 00:24:57,067 --> 00:24:58,633 Dr. Benny. 386 00:24:58,867 --> 00:25:01,600 Yep, yep. Dr. Benny. 387 00:25:16,333 --> 00:25:18,000 Can I ask you something? 388 00:25:18,033 --> 00:25:19,133 Uh... 389 00:25:21,300 --> 00:25:23,567 Why didn't you ever tell me about your brother? 390 00:25:23,600 --> 00:25:24,900 I don't know. 391 00:25:24,933 --> 00:25:26,467 I didn't really think about it, I guess. 392 00:25:28,367 --> 00:25:30,300 Do you miss him? 393 00:25:30,333 --> 00:25:31,900 I don't really think about it. 394 00:25:35,033 --> 00:25:36,267 What was he like? 395 00:25:36,300 --> 00:25:37,600 What? 396 00:25:37,633 --> 00:25:38,867 What? 397 00:25:41,600 --> 00:25:43,167 What are you doing? 398 00:25:43,200 --> 00:25:44,467 Let's go in. 399 00:25:45,467 --> 00:25:47,333 The sign says no swimming after dark. 400 00:25:47,367 --> 00:25:49,200 It doesn't say no skinny-dipping. 401 00:25:52,867 --> 00:25:53,900 Come on. 402 00:25:58,100 --> 00:26:00,000 You call that skinny-dipping? 403 00:26:01,067 --> 00:26:04,233 THIS is skinny-dipping! 404 00:26:12,033 --> 00:26:13,033 Woo!!! 405 00:26:13,500 --> 00:26:15,633 [laughing] 406 00:26:17,467 --> 00:26:19,133 It's cold! 407 00:26:21,500 --> 00:26:22,400 I got it. 408 00:26:40,500 --> 00:26:42,400 Holy shit! 409 00:26:42,433 --> 00:26:43,500 A whole box? 410 00:26:43,533 --> 00:26:45,867 How much sex are you planning on having with me? 411 00:26:45,900 --> 00:26:47,267 My Dad gave it to me. 412 00:26:47,300 --> 00:26:49,200 -Your Dad? -Shut up. 413 00:26:49,233 --> 00:26:52,000 He must be expecting you to get a lot of action, huh? 414 00:26:53,200 --> 00:26:55,100 Mr. Cruz... 415 00:26:57,000 --> 00:26:58,067 If you don't stop 416 00:26:58,100 --> 00:27:00,267 you're not gonna get any for the whole trip. 417 00:27:04,200 --> 00:27:05,900 Ah. That's what I thought. 418 00:27:50,633 --> 00:27:52,967 Hey, Mom. Um... 419 00:27:53,000 --> 00:27:54,867 I just wanted to let you know that we're almost there 420 00:27:54,900 --> 00:27:58,200 and we'll be there in the afternoon. 421 00:27:58,233 --> 00:28:01,100 So I'll see you soon. 422 00:28:01,567 --> 00:28:07,500 Uh, listen, there's something I want to talk to you about... 423 00:28:07,533 --> 00:28:10,200 I'll talk to you when I see you - alone... 424 00:28:10,233 --> 00:28:12,033 Um... 425 00:28:12,633 --> 00:28:14,333 Sorry to be weird. 426 00:28:14,367 --> 00:28:15,633 I'll ll see you soon. 427 00:28:15,867 --> 00:28:17,600 OK, bye. 428 00:28:21,100 --> 00:28:28,167 ♪ 429 00:28:55,867 --> 00:28:57,167 Christopher! Oh! 430 00:28:57,200 --> 00:28:59,533 We thought you forgot about us; the house was all dark. 431 00:28:59,567 --> 00:29:02,500 Forget about you? How could I forget about you? 432 00:29:02,533 --> 00:29:04,433 I've been waiting for weeks. 433 00:29:04,467 --> 00:29:05,467 Benny... 434 00:29:07,600 --> 00:29:09,333 -Welcome! -Thanks, ma'am. 435 00:29:09,367 --> 00:29:10,467 Carol, please. 436 00:29:10,500 --> 00:29:11,900 You're grilling? 437 00:29:11,933 --> 00:29:14,200 Yes. Catfish. Look at this. 438 00:29:14,233 --> 00:29:15,433 Fruit. Green Salad. 439 00:29:15,467 --> 00:29:17,600 The works, for your grand return. 440 00:29:17,633 --> 00:29:19,400 You never grill. When did that happen? 441 00:29:19,433 --> 00:29:21,900 Well, I had to learn how to feed myself now, 442 00:29:21,933 --> 00:29:23,300 didn't I, after you left? 443 00:29:23,333 --> 00:29:24,967 Truth be told, this is Christopher's grill. 444 00:29:25,000 --> 00:29:27,333 -He was top chef around here. -Mom, you have to watch it. 445 00:29:27,367 --> 00:29:28,367 Oh! 446 00:29:28,867 --> 00:29:30,467 No worries, I can salvage it. 447 00:29:33,233 --> 00:29:35,000 See, it's perfect. 448 00:29:35,033 --> 00:29:36,333 Just don't look at it. 449 00:29:37,000 --> 00:29:39,333 Go on. Have a seat. Table's been set. 450 00:29:41,167 --> 00:29:43,900 That was very good, Carol. Thanks. 451 00:29:43,933 --> 00:29:45,167 Wasn't bad, was it? 452 00:29:45,200 --> 00:29:46,300 It was good. 453 00:29:46,333 --> 00:29:49,000 I guess you can teach an old dog new tricks. 454 00:29:49,033 --> 00:29:51,567 Hey, are you calling your mother a bitch? 455 00:29:53,033 --> 00:29:56,167 I stopped calling you a bitch when I left the house. 456 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 Thank you. I think. 457 00:29:58,233 --> 00:29:59,600 I was never a bitch to you, was I? 458 00:29:59,633 --> 00:30:01,100 No, Mom. 459 00:30:01,133 --> 00:30:04,600 I think I was a pretty damn good mother. 460 00:30:04,633 --> 00:30:07,167 You were a good Mom. Are. 461 00:30:07,200 --> 00:30:08,500 [chuckles] 462 00:30:08,533 --> 00:30:12,000 And I always knew how to embarrass you, didn't I? 463 00:30:12,033 --> 00:30:13,300 OK, I'll stop. 464 00:30:13,933 --> 00:30:18,033 But word to the wise, Benny, he does turn a cute shade of red 465 00:30:18,067 --> 00:30:20,267 when he gets a little pissed off. 466 00:30:20,300 --> 00:30:22,633 I can't blush, I'm Mexican. 467 00:30:23,867 --> 00:30:25,033 I'm going to take this stuff up. 468 00:30:25,067 --> 00:30:26,867 This woman is dying to interview you. 469 00:30:28,967 --> 00:30:30,100 Be sweet. 470 00:30:30,133 --> 00:30:31,600 And mind your own business. 471 00:30:39,133 --> 00:30:40,600 God, I love that boy. 472 00:30:42,033 --> 00:30:43,400 Do you love that boy? 473 00:30:44,267 --> 00:30:46,133 Uh, he's great. 474 00:30:46,167 --> 00:30:48,500 Yes. He is great. 475 00:30:50,200 --> 00:30:52,867 And I am really pleased he's got a good friend in you 476 00:30:52,900 --> 00:30:53,867 and he brought you down. 477 00:30:53,900 --> 00:30:55,867 -I hope you feel at home here. -Oh, I do. 478 00:30:55,900 --> 00:30:57,500 Be it ever so humble... 479 00:30:59,433 --> 00:31:01,633 Akron, Ohio, huh? 480 00:31:01,867 --> 00:31:03,633 I'm sure Chris told you he was born there. Yeah? 481 00:31:03,867 --> 00:31:06,133 And I was born and raised there as well. 482 00:31:07,200 --> 00:31:08,967 Good people... 483 00:31:09,000 --> 00:31:10,033 Polite. 484 00:31:12,933 --> 00:31:14,567 I can tell you're a good guy, Benny. 485 00:31:16,167 --> 00:31:19,567 Not that there aren't good people down here in Florida. 486 00:31:19,600 --> 00:31:21,400 Just fewer. 487 00:31:21,433 --> 00:31:25,000 But the weather? Worth every rude asshole. 488 00:31:26,467 --> 00:31:27,967 Pardon my French. 489 00:31:28,000 --> 00:31:30,200 In Spanish it's pendejo. 490 00:31:30,233 --> 00:31:31,567 Pendejo? 491 00:31:31,600 --> 00:31:33,333 -Nice ring to it. -Yep. 492 00:31:35,200 --> 00:31:36,867 Come on, Benny, let's go see the room. 493 00:31:36,900 --> 00:31:38,067 No, no, no. 494 00:31:38,100 --> 00:31:40,300 You're cutting off my interview too soon! 495 00:31:41,233 --> 00:31:42,567 Go. 496 00:31:42,600 --> 00:31:44,467 Thank you very much for dinner, Carol. 497 00:32:01,900 --> 00:32:05,033 You think I'm gonna to let you two boys hog this whole tub 498 00:32:05,067 --> 00:32:07,067 on a beautiful night like tonight? 499 00:32:07,100 --> 00:32:08,433 Mom, please. 500 00:32:08,467 --> 00:32:12,567 Oh, come on, I need it for my old, aching bones. 501 00:32:14,333 --> 00:32:15,933 Benny and I are fine in here without you. 502 00:32:15,967 --> 00:32:18,200 Ooh. Is it hotter in here than usual? 503 00:32:18,233 --> 00:32:20,267 -It's OK, Christopher. -Really. 504 00:32:20,300 --> 00:32:22,067 Thank you, Benny. A gentleman. 505 00:32:23,500 --> 00:32:26,367 Making the move down here was the best decision I ever made, 506 00:32:26,400 --> 00:32:28,033 I'll tell you what. 507 00:32:28,067 --> 00:32:31,100 Couldn't drag me back to those winters in Ohio. 508 00:32:33,033 --> 00:32:35,367 So, Benny, let's really get acquainted. 509 00:32:35,400 --> 00:32:38,867 Tell me something about yourself that no one else knows. 510 00:32:39,867 --> 00:32:41,967 -You don't have to. - No, no, no. 511 00:32:42,533 --> 00:32:44,300 I will... 512 00:32:44,333 --> 00:32:46,067 If I can think of something. 513 00:32:50,233 --> 00:32:52,600 OK. Can it be silly? 514 00:32:52,633 --> 00:32:55,500 Silly is far better than tragic, my dear. 515 00:32:55,533 --> 00:32:56,933 OK... 516 00:32:58,133 --> 00:33:00,400 Well, back when I was in high school 517 00:33:00,433 --> 00:33:02,900 I had a crush on one of my football teammates. 518 00:33:02,933 --> 00:33:05,500 I mean, this was after I was already out as gay in school. 519 00:33:05,533 --> 00:33:06,933 It was hard to have a secret crush 520 00:33:06,967 --> 00:33:08,567 when you weren't out of the closet yet, 521 00:33:08,600 --> 00:33:10,600 but it was even harder when you were out 522 00:33:10,633 --> 00:33:12,167 because everyone was watching and waiting 523 00:33:12,200 --> 00:33:14,300 to see who Benny would be going after. 524 00:33:14,333 --> 00:33:16,133 And you know guys, I mean, 525 00:33:16,167 --> 00:33:20,133 most of them thought I was into them when I totally wasn't. 526 00:33:20,167 --> 00:33:24,100 I did, of course, develop a crush on this one guy. 527 00:33:24,133 --> 00:33:25,967 His name was Ron. 528 00:33:26,000 --> 00:33:27,367 Right tackle. 529 00:33:27,400 --> 00:33:29,900 Kind of dim, but sweet and cute. 530 00:33:29,933 --> 00:33:31,533 I had to act like I didn't even notice him 531 00:33:31,567 --> 00:33:33,133 and I would stay away from him 532 00:33:33,167 --> 00:33:35,900 but only because I would get nervous around him. 533 00:33:35,933 --> 00:33:40,533 So on Valentine's Day when everyone was handing out cards, 534 00:33:40,567 --> 00:33:43,400 I actually cut a card out of construction paper 535 00:33:43,433 --> 00:33:45,300 and slid it into the hall locker. 536 00:33:45,333 --> 00:33:47,267 It said, "I have a crush on you." 537 00:33:47,300 --> 00:33:49,000 I didn't sign it, of course. 538 00:33:49,033 --> 00:33:52,000 And, uh, it was the only card he got. 539 00:33:53,167 --> 00:33:56,267 He made a point to show it around the entire school... 540 00:33:56,300 --> 00:33:59,300 and speculate on which girl had given it to him. 541 00:34:00,133 --> 00:34:02,900 Ah, he was beaming for the rest of the day, 542 00:34:02,933 --> 00:34:04,400 which made me happy too, 543 00:34:04,433 --> 00:34:07,400 that I could even make him feel like that. 544 00:34:07,433 --> 00:34:09,033 Even a little bit. 545 00:34:09,633 --> 00:34:12,033 I never told anyone that before. 546 00:34:13,367 --> 00:34:16,100 That's not silly at all - it's sweet. 547 00:34:17,433 --> 00:34:19,633 You've got yourself a romantic, Christopher. 548 00:34:19,867 --> 00:34:21,400 Oh, you're insane. 549 00:34:21,433 --> 00:34:23,600 You never told your mother that story? 550 00:34:23,633 --> 00:34:25,200 You should tell that to her, 551 00:34:25,233 --> 00:34:26,967 she would love to know that about you. 552 00:34:27,900 --> 00:34:30,300 Benny and his mom are very close. 553 00:34:30,333 --> 00:34:33,600 Yeah. I'm lucky, my parents are great. 554 00:34:33,633 --> 00:34:35,400 What do they do? 555 00:34:35,433 --> 00:34:38,000 Uh, my Dad's a lawyer 556 00:34:38,033 --> 00:34:40,967 and my Mom's a stay-at-home with me and my sister. 557 00:34:41,000 --> 00:34:43,400 Yeah, the Cruz family is a perfect little 558 00:34:43,433 --> 00:34:45,000 Midwestern family, I guess. 559 00:34:48,433 --> 00:34:49,533 Mom. 560 00:34:52,533 --> 00:34:55,633 Cruz? Your last name is Cruz? 561 00:34:57,333 --> 00:34:58,333 Yeah. 562 00:34:59,133 --> 00:35:01,100 Mom, go. 563 00:35:01,133 --> 00:35:03,000 Is your mother Lenora Cruz? 564 00:35:05,300 --> 00:35:07,100 -Yeah. -Mom! 565 00:35:07,133 --> 00:35:08,433 Go inside! 566 00:35:36,467 --> 00:35:38,200 That was weird. 567 00:35:38,233 --> 00:35:40,433 She can be a little crazy sometimes. 568 00:35:40,467 --> 00:35:42,400 How did she know my Mom's name? 569 00:35:43,267 --> 00:35:44,633 I probably told her. 570 00:35:44,867 --> 00:35:45,933 I'm sure I did. 571 00:36:02,067 --> 00:36:03,500 You're smoking? 572 00:36:05,467 --> 00:36:07,500 Christopher, dear, I'm sorry, but I have to talk. 573 00:36:07,533 --> 00:36:09,300 -Mom-- -I have to talk to Benny. 574 00:36:10,267 --> 00:36:12,000 Can't you just leave us alone. 575 00:36:12,367 --> 00:36:16,300 Benny, I was in that parking lot that day - 576 00:36:16,333 --> 00:36:17,900 with your brother. 577 00:36:20,333 --> 00:36:22,000 -What-- -Benny, we can get out now. 578 00:36:22,033 --> 00:36:24,000 Christopher, I have to say this. 579 00:36:26,200 --> 00:36:28,100 Benny... We were shopping, 580 00:36:28,133 --> 00:36:32,000 Christopher was there with me, and I was driving... 581 00:36:34,233 --> 00:36:37,067 I was pulling out of the parking lot, as usual, 582 00:36:37,100 --> 00:36:38,300 and he just... 583 00:36:40,200 --> 00:36:41,533 I didn't even see him. 584 00:36:42,867 --> 00:36:44,400 Your brother... 585 00:36:44,433 --> 00:36:46,900 He was so small. 586 00:36:46,933 --> 00:36:48,533 I swear. 587 00:36:48,567 --> 00:36:50,000 He was... 588 00:36:50,033 --> 00:36:51,500 I didn't see him. 589 00:36:53,633 --> 00:36:55,400 It was an accident. 590 00:36:57,167 --> 00:36:58,200 I hope you know that. 591 00:37:00,400 --> 00:37:02,400 A horrible accident. 592 00:37:03,033 --> 00:37:06,000 It was the most terrible day of my life. 593 00:37:06,033 --> 00:37:07,433 You have to know that. 594 00:37:09,133 --> 00:37:11,300 I know it was an accident, Mrs. Gaines. 595 00:37:15,133 --> 00:37:16,233 You poor kid. 596 00:37:18,300 --> 00:37:20,333 I can't believe you're sitting right here in front of me. 597 00:37:26,467 --> 00:37:28,467 I think I'm gonna go in now. 598 00:37:44,333 --> 00:37:45,900 [door opening] 599 00:37:47,000 --> 00:37:48,067 Benny... 600 00:37:54,967 --> 00:37:56,333 I'm sorry. 601 00:37:59,000 --> 00:38:00,067 It's OK. 602 00:38:04,133 --> 00:38:05,400 No. 603 00:38:05,433 --> 00:38:07,267 No, it's not. 604 00:38:10,633 --> 00:38:11,567 I just... 605 00:38:11,600 --> 00:38:13,533 What the fuck? 606 00:38:18,367 --> 00:38:19,867 I just need a minute. 607 00:38:21,367 --> 00:38:23,133 I feel like I can't breathe. 608 00:38:33,467 --> 00:38:34,467 What can I do? 609 00:38:35,933 --> 00:38:37,367 Nothing, really. 610 00:38:40,567 --> 00:38:42,000 Just let me sit here. 611 00:38:47,933 --> 00:38:49,867 Just, just give me a minute. 612 00:38:52,433 --> 00:38:54,367 Why don't you just hop in the shower? 613 00:38:55,500 --> 00:38:56,900 I'm sorry. 614 00:38:59,933 --> 00:39:01,233 You shower first. 615 00:39:02,100 --> 00:39:03,300 I'll be fine. 616 00:39:08,933 --> 00:39:09,967 OK. 617 00:39:23,167 --> 00:39:25,633 [moaning] 618 00:39:28,900 --> 00:39:30,233 [phone dinging] 619 00:39:31,400 --> 00:39:34,267 -Just a second. -No, no, no, no... 620 00:39:36,333 --> 00:39:37,600 Hold up, it's Benny. 621 00:39:37,633 --> 00:39:38,867 It's Benny. 622 00:39:40,233 --> 00:39:41,267 Hey. 623 00:39:42,267 --> 00:39:43,100 Hey, Ma. 624 00:39:43,133 --> 00:39:44,567 Hi, sweety. 625 00:39:47,067 --> 00:39:48,400 Are you busy? 626 00:39:48,433 --> 00:39:50,300 No, no, no, not at all. 627 00:39:51,567 --> 00:39:54,233 You sound like you're working out or something. 628 00:39:54,267 --> 00:39:55,600 No, no, no. 629 00:39:55,633 --> 00:39:59,467 Well, yeah, I mean, I'm just in from a walk. 630 00:40:00,600 --> 00:40:02,933 How are you, sweety? How's Florida? 631 00:40:03,633 --> 00:40:05,267 It's great. 632 00:40:06,133 --> 00:40:07,233 Yeah? 633 00:40:08,933 --> 00:40:10,233 Good. 634 00:40:10,267 --> 00:40:13,033 I just wanted to call and let you know that... 635 00:40:13,067 --> 00:40:15,967 everything is going really, really well. 636 00:40:16,867 --> 00:40:17,933 You good? 637 00:40:19,633 --> 00:40:21,100 Yeah, I'm good. 638 00:40:22,167 --> 00:40:24,900 OK. Well, keep having fun. 639 00:40:25,867 --> 00:40:27,100 Thanks for calling, baby. 640 00:40:27,133 --> 00:40:28,333 Thanks, Ma. 641 00:40:28,967 --> 00:40:30,333 I love you. 642 00:40:31,533 --> 00:40:32,900 I love you too. 643 00:40:45,400 --> 00:40:46,567 The shower's free. 644 00:40:47,433 --> 00:40:49,633 Great. Thanks. 645 00:40:55,000 --> 00:40:56,333 I'm sorry for all of this. 646 00:40:56,367 --> 00:40:58,000 You're sorry? 647 00:40:58,033 --> 00:40:59,467 Are you kidding me? 648 00:41:00,867 --> 00:41:02,167 I'm sorry. 649 00:41:02,200 --> 00:41:05,500 I've just never heard another side to the story. 650 00:41:07,200 --> 00:41:08,967 And I think I just called 651 00:41:09,000 --> 00:41:11,467 and interrupted my parents having sex. 652 00:41:11,500 --> 00:41:12,567 Oh, shit. 653 00:41:27,333 --> 00:41:29,400 So talk to me. 654 00:41:29,433 --> 00:41:30,900 Please. 655 00:41:33,367 --> 00:41:35,067 Do you remember that day? 656 00:41:38,500 --> 00:41:40,033 Not really. 657 00:41:42,233 --> 00:41:44,967 I was, like, six. 658 00:41:49,467 --> 00:41:55,300 I remember Davey being there and being on the ground. 659 00:41:57,200 --> 00:42:00,867 And I remember my mother's screams. 660 00:42:02,867 --> 00:42:05,200 Mostly I remember what happened afterwards. 661 00:42:06,867 --> 00:42:08,933 The funeral. 662 00:42:08,967 --> 00:42:13,133 My father telling me what had happened... 663 00:42:13,167 --> 00:42:15,333 and telling me to be a good boy. 664 00:42:18,000 --> 00:42:20,933 And I remember my mother... 665 00:42:20,967 --> 00:42:24,467 my mother not treating me the same as she had before. 666 00:42:26,133 --> 00:42:27,933 For a while. 667 00:42:30,433 --> 00:42:31,967 And my Mom. 668 00:42:37,167 --> 00:42:38,333 It's crazy. 669 00:42:41,267 --> 00:42:42,633 [sighs] 670 00:42:54,400 --> 00:42:56,167 I just want to have a good spring break. 671 00:42:58,533 --> 00:42:59,600 Yes. 672 00:43:01,300 --> 00:43:02,300 We will. 673 00:43:02,500 --> 00:43:04,000 I'm gonna go shower. 674 00:43:09,900 --> 00:43:12,933 [sobbing] 675 00:43:23,167 --> 00:43:27,467 ♪ 676 00:43:34,233 --> 00:43:37,433 Feet together. Hands at your sides. 677 00:43:37,467 --> 00:43:40,200 Palms facing forward... 678 00:43:40,233 --> 00:43:41,600 And breathe. 679 00:43:44,067 --> 00:43:47,900 Right hand over your head, extend. 680 00:43:47,933 --> 00:43:50,267 Nice simple stretch. 681 00:43:52,333 --> 00:43:54,400 Open your chests. 682 00:43:54,433 --> 00:43:57,133 Open your hearts. 683 00:43:57,167 --> 00:43:58,333 And breathe. 684 00:43:58,367 --> 00:43:59,367 Good. 685 00:44:01,400 --> 00:44:03,967 I think you can extend a little more right here, Benny. 686 00:44:18,300 --> 00:44:20,567 I think I want to go home. 687 00:44:20,600 --> 00:44:22,567 That's where we're going. 688 00:44:22,600 --> 00:44:24,500 No... 689 00:44:24,533 --> 00:44:26,233 I mean Akron. 690 00:44:29,033 --> 00:44:30,200 We just got here. 691 00:44:30,233 --> 00:44:32,900 I mean, I hate that I want to, 692 00:44:32,933 --> 00:44:36,000 but I feel really uncomfortable. 693 00:44:37,967 --> 00:44:39,533 I don't know what to do. 694 00:44:46,167 --> 00:44:47,633 I can't stay. 695 00:44:48,867 --> 00:44:51,567 If we leave now my mom's gonna feel terrible. 696 00:44:51,600 --> 00:44:53,567 I know, but... 697 00:44:53,600 --> 00:44:55,633 I mean, I feel terrible. 698 00:44:55,867 --> 00:44:58,467 This was supposed to be awesome, you know... 699 00:44:58,500 --> 00:45:00,567 us down here. 700 00:45:05,000 --> 00:45:06,200 We'll leave this afternoon. 701 00:45:08,200 --> 00:45:09,467 Thanks. 702 00:45:19,933 --> 00:45:21,500 So, like I said, uh, 703 00:45:21,533 --> 00:45:23,333 Benny's got a lot of exams coming up 704 00:45:23,367 --> 00:45:26,033 and he's starting to get kinda stressed out about them. 705 00:45:26,067 --> 00:45:28,500 So, I think it's best we get him back. 706 00:45:28,533 --> 00:45:30,033 I understand. 707 00:45:30,067 --> 00:45:32,233 Thank you so much, though, Mrs. Welling. 708 00:45:32,267 --> 00:45:33,467 Carol. 709 00:45:33,500 --> 00:45:34,967 My pleasure. 710 00:45:35,500 --> 00:45:38,033 I hope you'll come down again soon. 711 00:45:38,067 --> 00:45:39,500 You're welcome here any time. 712 00:45:39,533 --> 00:45:40,567 Thanks. 713 00:45:42,000 --> 00:45:43,033 Bye. 714 00:45:48,367 --> 00:45:50,100 So I'm just gonna go and talk to her real quick. 715 00:45:50,133 --> 00:45:51,167 Yeah, sure. 716 00:45:54,500 --> 00:45:59,167 Uh, you know we're not leaving because of any exams. 717 00:46:00,367 --> 00:46:02,367 We're leaving because of you. 718 00:46:02,400 --> 00:46:03,433 What are you saying? 719 00:46:03,467 --> 00:46:05,400 You had to go and tell him, didn't you? 720 00:46:05,433 --> 00:46:06,567 Christopher. 721 00:46:06,600 --> 00:46:10,933 I told you over and over again to stop talking. 722 00:46:10,967 --> 00:46:13,600 -Sweetheart-- -And you wouldn't stop blabbing. 723 00:46:13,633 --> 00:46:15,033 I had to tell him. 724 00:46:15,067 --> 00:46:17,200 Why? You don't even know him! 725 00:46:17,233 --> 00:46:20,233 Who said you got to decide that? 726 00:46:20,267 --> 00:46:22,867 You just have to ruin everything. 727 00:46:22,900 --> 00:46:23,967 All the time! 728 00:46:25,167 --> 00:46:27,333 We were going to have a great Spring Break 729 00:46:27,367 --> 00:46:29,467 and, like, be a couple and all that other stuff, 730 00:46:29,500 --> 00:46:32,267 and you just had to go, like, ruin it. 731 00:46:32,300 --> 00:46:34,400 Just like you ruined it up with Dad. 732 00:46:36,500 --> 00:46:39,167 -The past just doesn't go away. -Aaahhh. 733 00:46:39,200 --> 00:46:41,633 You were going to have to deal with it sooner or later. 734 00:46:41,867 --> 00:46:43,300 I know that, Mom. 735 00:46:44,167 --> 00:46:46,067 But who said you got to decide that? 736 00:46:49,300 --> 00:46:51,167 I was happy. 737 00:46:51,200 --> 00:46:52,500 I was really happy. 738 00:46:55,267 --> 00:46:56,633 You wouldn't let me be happy. 739 00:46:59,567 --> 00:47:05,367 ♪ 740 00:47:12,100 --> 00:47:13,300 This sucks. 741 00:47:28,500 --> 00:47:30,033 I guess I'll go now. 742 00:47:37,467 --> 00:47:38,333 Benny-- 743 00:47:38,367 --> 00:47:40,267 Let me ask you a question. 744 00:47:45,067 --> 00:47:47,000 You knew, didn't you? 745 00:47:47,033 --> 00:47:49,133 You knew about Davey, 746 00:47:49,167 --> 00:47:50,633 and you brought me down there anyway. 747 00:47:55,000 --> 00:48:00,533 I didn't know until... the day we left. 748 00:48:00,567 --> 00:48:02,400 And then it was too late. 749 00:48:03,467 --> 00:48:06,433 You knew that your mother killed my brother 750 00:48:06,467 --> 00:48:08,200 and you let me walk into that house 751 00:48:08,233 --> 00:48:09,900 like nothing was the matter. 752 00:48:13,200 --> 00:48:15,633 I just wanted to have a good spring break, I guess. 753 00:48:17,400 --> 00:48:20,133 Why would you do that to me? 754 00:48:25,400 --> 00:48:27,333 I didn't know what to do. I'm sorry. 755 00:48:33,900 --> 00:48:35,967 I think I want to take a break from you. 756 00:48:37,467 --> 00:48:39,100 I don't want to hang out with you right now. 757 00:48:39,133 --> 00:48:40,933 Oh, Benny... 758 00:48:42,533 --> 00:48:44,133 No. 759 00:48:46,967 --> 00:48:48,333 Yes. 760 00:48:56,533 --> 00:48:58,400 I'm so sorry. 761 00:49:11,867 --> 00:49:13,467 Who leaves Spring Break early? 762 00:49:13,500 --> 00:49:15,533 Julie, don't. 763 00:49:15,567 --> 00:49:18,000 -Tell me. What happened? -Nothing. 764 00:49:18,467 --> 00:49:21,333 You're not with Christopher now? Did he do something? 765 00:49:21,367 --> 00:49:23,300 No, he's fine. 766 00:49:23,333 --> 00:49:25,100 It just doesn't look like we're a good match, 767 00:49:25,133 --> 00:49:26,333 so why bother. 768 00:49:26,367 --> 00:49:28,267 I think you guys are really great together. 769 00:49:28,300 --> 00:49:30,200 And I think you really like him. 770 00:49:30,233 --> 00:49:31,533 We're actually very different. 771 00:49:32,933 --> 00:49:34,567 And? 772 00:49:34,600 --> 00:49:36,567 Can we not talk about it, please? 773 00:49:36,600 --> 00:49:40,000 -What happened? -Julie, come on. 774 00:49:40,033 --> 00:49:41,900 OK, sorry. 775 00:49:42,433 --> 00:49:44,400 I can't be worried about you? 776 00:49:44,433 --> 00:49:46,300 Just worry in silence, please. 777 00:49:47,133 --> 00:49:49,400 I wanted to be around you so you could cheer me up. 778 00:49:49,433 --> 00:49:51,100 Oh, OK. 779 00:50:00,867 --> 00:50:02,867 Was the weather, like, terrible or something? 780 00:50:02,900 --> 00:50:04,467 I don't want to talk about it. 781 00:50:05,433 --> 00:50:09,000 Well, I know if I was ever at the beach for spring break, 782 00:50:09,033 --> 00:50:10,400 I'd never want to leave. 783 00:50:12,333 --> 00:50:14,067 -Wow! -Becca! 784 00:50:14,100 --> 00:50:15,300 Whatever. 785 00:50:31,233 --> 00:50:34,200 [knock on door]Benny, can I come in? 786 00:50:34,233 --> 00:50:36,133 Sure, Ma. What's up? 787 00:50:39,633 --> 00:50:41,867 We have to talk about this. 788 00:50:42,600 --> 00:50:45,233 Whatever it is that's eating at you. 789 00:50:45,267 --> 00:50:46,967 I hate to see you this way. 790 00:50:49,133 --> 00:50:50,967 What happened in Florida? 791 00:50:51,000 --> 00:50:54,033 Ma, nothing happened in Florida. 792 00:50:54,067 --> 00:50:56,933 You can't keep walking around carrying this inside. 793 00:50:58,967 --> 00:51:01,433 -It just didn't work out. -How? 794 00:51:05,333 --> 00:51:06,467 I have to study. 795 00:51:06,500 --> 00:51:08,267 No, Benny. 796 00:51:08,300 --> 00:51:12,100 You're gonna take a minute and you're gonna tell me. 797 00:51:13,567 --> 00:51:16,167 When you left you were so happy. 798 00:51:17,533 --> 00:51:20,033 What happened with Christopher? What did he do? 799 00:51:20,900 --> 00:51:22,467 He didn't do anything. 800 00:51:23,233 --> 00:51:25,967 Ma, it, it just wasn't working. 801 00:51:30,333 --> 00:51:36,500 Ma, trust me, you don't want to know. 802 00:51:36,533 --> 00:51:40,400 I do... You can tell me. 803 00:51:42,233 --> 00:51:43,967 Did he hurt you? 804 00:51:45,267 --> 00:51:46,600 Ma, no. 805 00:51:47,333 --> 00:51:48,600 Then what is it? 806 00:51:51,300 --> 00:51:52,400 Mama... 807 00:51:53,200 --> 00:51:54,633 Oh, baby... 808 00:51:57,233 --> 00:51:59,033 It's not Christopher. 809 00:52:03,100 --> 00:52:04,333 It's his mother. 810 00:52:08,200 --> 00:52:13,867 His mother's name... is Carol Welling. 811 00:52:15,267 --> 00:52:19,500 But before, when she was married... 812 00:52:22,233 --> 00:52:24,267 it was Carol Gaines... 813 00:52:24,300 --> 00:52:25,967 when she lived here. 814 00:52:27,500 --> 00:52:30,900 Ma... I didn't want to tell you, Ma. 815 00:52:31,300 --> 00:52:33,067 [breathing heavily] 816 00:52:36,600 --> 00:52:38,200 I can't... 817 00:52:40,500 --> 00:52:42,133 No, no, Ma. 818 00:52:42,167 --> 00:52:44,567 Mom, they moved to Jacksonville after... 819 00:52:49,933 --> 00:52:51,467 So you left? 820 00:52:54,867 --> 00:52:55,967 I had to. 821 00:53:00,633 --> 00:53:05,033 I, um, I think you've made the right decision. 822 00:53:17,267 --> 00:53:20,000 [breathing heavily] 823 00:53:20,033 --> 00:53:21,200 Babe, what is it? 824 00:53:24,033 --> 00:53:26,067 Lenora, ¿que pasa? What's going on, babe? 825 00:53:26,433 --> 00:53:28,600 Benny... 826 00:53:28,633 --> 00:53:31,267 -Is he OK? -Benny told me... 827 00:53:31,300 --> 00:53:33,200 Christopher... 828 00:53:34,967 --> 00:53:39,900 Christopher... is Christopher Gaines. 829 00:53:42,400 --> 00:53:44,933 Christopher Gaines. 830 00:53:44,967 --> 00:53:46,867 Carol Gaines' son. 831 00:53:53,067 --> 00:53:54,400 How is that possible? 832 00:53:59,267 --> 00:54:00,933 Is that why he...? 833 00:54:01,633 --> 00:54:04,200 Now every time, I see Christopher, I'll... 834 00:54:05,400 --> 00:54:06,600 I can't. 835 00:54:07,233 --> 00:54:10,000 He stopped seeing him, right? Benny broke up with him? 836 00:54:13,900 --> 00:54:15,000 Is that wrong? 837 00:54:15,033 --> 00:54:16,933 No, no. Of course not. 838 00:54:28,867 --> 00:54:30,000 Well? 839 00:54:34,467 --> 00:54:35,400 Hey! 840 00:54:36,300 --> 00:54:37,900 Good morning. 841 00:54:55,333 --> 00:54:56,400 Hey. 842 00:54:57,267 --> 00:54:58,433 Oh, hi. 843 00:55:01,433 --> 00:55:03,533 Julie said you were in class until 4. 844 00:55:05,033 --> 00:55:06,133 Just like her. 845 00:55:07,900 --> 00:55:09,200 I was giving you this. 846 00:55:16,200 --> 00:55:17,233 I miss you, Benny. 847 00:55:19,533 --> 00:55:21,300 Christopher, why didn't you tell me? 848 00:55:22,133 --> 00:55:23,633 Why did you let me go to Florida? 849 00:55:26,233 --> 00:55:28,567 -I didn't know what to do. -You should have told me. 850 00:55:28,600 --> 00:55:30,367 You should have thought about how I would feel. 851 00:55:30,400 --> 00:55:31,400 I know. 852 00:55:33,000 --> 00:55:34,367 I thought everything was going to be OK. 853 00:55:34,400 --> 00:55:36,067 I thought if I told you you would leave me. 854 00:55:36,100 --> 00:55:37,900 -I didn't want to lose you. -You lost me anyway. 855 00:55:38,500 --> 00:55:40,167 Yes, I lost you anyway. 856 00:55:42,633 --> 00:55:43,900 I'm sorry. 857 00:55:48,633 --> 00:55:49,600 I miss us. 858 00:55:57,200 --> 00:55:58,367 I miss us too. 859 00:55:59,167 --> 00:56:00,900 I hate this. 860 00:56:13,500 --> 00:56:15,233 Is Benny here yet? 861 00:56:15,267 --> 00:56:16,633 He's coming. I'm sure he'll be here. 862 00:56:18,233 --> 00:56:19,367 Oh, there he is. 863 00:56:23,233 --> 00:56:24,367 Oh, God. 864 00:56:26,900 --> 00:56:28,133 Why did he bring him? 865 00:56:28,167 --> 00:56:29,633 I don't know, baby. 866 00:56:29,867 --> 00:56:31,067 But we're here for Becca, OK? 867 00:56:31,867 --> 00:56:33,200 We'll talk to him afterwards. 868 00:56:51,267 --> 00:56:53,567 Aunt Abby! Aunt Martha! Come in here. 869 00:56:53,600 --> 00:56:55,167 We'll be in in a minute, dear. 870 00:56:55,200 --> 00:56:56,533 No! Come in here now! 871 00:56:58,233 --> 00:56:59,600 Yes, dear, what is it? Where's Elaine? 872 00:56:59,633 --> 00:57:01,333 I thought you promised me you wouldn't let anybody 873 00:57:01,367 --> 00:57:02,500 in here while I was gone! 874 00:57:02,533 --> 00:57:04,533 Oh, well... 875 00:57:04,567 --> 00:57:07,133 Jonathan just walked in-- 876 00:57:07,167 --> 00:57:08,933 I don't mean Jonathan. 877 00:57:08,967 --> 00:57:11,067 Dr. Einstein was with him, but-- 878 00:57:11,100 --> 00:57:14,000 I don't mean Einstein either. Who is that in the window seat? 879 00:57:14,033 --> 00:57:16,167 Oh. We told you -- Mr. Hoskins. 880 00:57:16,200 --> 00:57:18,133 It is not Mr. Hoskins. 881 00:57:18,167 --> 00:57:20,000 Oh, well. 882 00:57:22,167 --> 00:57:23,433 Who can that be? 883 00:57:23,467 --> 00:57:25,900 So you're telling me you've never seen him before? 884 00:57:25,933 --> 00:57:27,900 I most certainly am. 885 00:57:27,933 --> 00:57:30,233 Well, this is a fine how do you do! 886 00:57:30,267 --> 00:57:31,200 It's getting so anybody thinks 887 00:57:31,233 --> 00:57:32,633 they can just walk into this house. 888 00:57:32,867 --> 00:57:36,400 [crowd cheering, applauding] 889 00:57:48,900 --> 00:57:50,267 Hey, Ma, Dad. 890 00:57:50,300 --> 00:57:52,033 Hello. 891 00:57:52,067 --> 00:57:54,533 Hi, Mr. and Mrs. Cruz. It's nice to see you both again. 892 00:57:54,567 --> 00:57:56,167 You as well. 893 00:57:56,200 --> 00:57:59,333 Becca was really, uh, really, great. 894 00:57:59,367 --> 00:58:00,867 She was, wasn't she? 895 00:58:00,900 --> 00:58:02,633 Oh, my God, she was hilarious. 896 00:58:02,867 --> 00:58:04,133 Don't you think, Ma? 897 00:58:04,167 --> 00:58:06,033 I'm very proud of her. 898 00:58:06,067 --> 00:58:08,633 Here's our little star now! Come here. 899 00:58:08,867 --> 00:58:12,200 You were terrific! I'm so proud of you! 900 00:58:12,233 --> 00:58:13,233 Thank you. 901 00:58:13,267 --> 00:58:14,967 I'm so glad you came. 902 00:58:15,000 --> 00:58:16,433 Oh, of course! You were awesome. 903 00:58:16,467 --> 00:58:18,133 And you too. 904 00:58:18,167 --> 00:58:20,433 Oh, yeah. It was my pleasure. 905 00:58:20,467 --> 00:58:22,267 I think you're definitely gonna be a star. 906 00:58:23,167 --> 00:58:24,333 Thank you. 907 00:58:25,533 --> 00:58:27,000 We're gonna meet you in the car. OK, babe? 908 00:58:27,033 --> 00:58:27,967 OK. 909 00:58:29,067 --> 00:58:30,267 We'll talk at home. 910 00:58:44,167 --> 00:58:45,233 Hey, Dad. 911 00:58:45,267 --> 00:58:46,933 Hey, kiddo, you got a minute? 912 00:58:50,467 --> 00:58:51,467 Yeah. 913 00:58:55,600 --> 00:58:57,433 Tonight didn't go well. 914 00:58:57,467 --> 00:58:59,367 I thought Becca was awesome. 915 00:59:02,033 --> 00:59:03,133 Take a seat. 916 00:59:10,033 --> 00:59:11,933 You really upset your mom and me tonight. 917 00:59:13,633 --> 00:59:15,500 I'm sorry you both feel that way. 918 00:59:19,167 --> 00:59:22,400 Maybe you should cool things with Christopher for a while. 919 00:59:22,433 --> 00:59:23,967 Why? 920 00:59:24,000 --> 00:59:26,133 Because we don't think he's the best match for you. 921 00:59:27,600 --> 00:59:30,100 You don't choose who you fall in love with, Dad. 922 00:59:30,133 --> 00:59:32,333 Yeah, actually, you do. 923 00:59:32,367 --> 00:59:34,000 That's what adults do. 924 00:59:34,033 --> 00:59:35,433 You don't just get to choose with your heart, 925 00:59:35,467 --> 00:59:36,967 you choose with your mind. 926 00:59:37,000 --> 00:59:38,433 And you don't just choose for yourself, 927 00:59:38,467 --> 00:59:40,067 you choose for those who love you. 928 00:59:40,100 --> 00:59:41,267 This is stupid. 929 00:59:42,200 --> 00:59:43,233 This is stupid. 930 00:59:43,267 --> 00:59:46,400 I have tried breaking up with him. 931 00:59:48,100 --> 00:59:49,267 I've stayed away from him 932 00:59:49,300 --> 00:59:52,067 and I have felt more and more miserable. 933 00:59:52,100 --> 00:59:54,000 Ben, I know it hurts. 934 00:59:56,133 --> 00:59:57,900 -It'll pass. -No, it won't! 935 00:59:57,933 --> 01:00:02,633 Benny, we love you. So much. 936 01:00:02,867 --> 01:00:06,133 We only want what's best for you. 937 01:00:06,167 --> 01:00:09,400 And we would hope that you want what's best for us. 938 01:00:10,967 --> 01:00:13,367 Look, you've had your fun with him. 939 01:00:15,233 --> 01:00:18,333 You, you know you love your mother. 940 01:00:19,367 --> 01:00:21,200 How do you know you love this Christopher? 941 01:00:21,233 --> 01:00:23,533 I know, Dad. I know. 942 01:00:24,267 --> 01:00:25,467 Benny. 943 01:00:26,867 --> 01:00:30,900 Why can't I get what I want? 944 01:00:30,933 --> 01:00:34,233 Why can't you be happy for me? 945 01:00:35,967 --> 01:00:39,633 Haven't I done everything right all of these years? 946 01:00:39,867 --> 01:00:41,367 When have I ever fucked up? 947 01:00:41,400 --> 01:00:43,467 -Benny, watch your mouth. -Or what? 948 01:00:45,100 --> 01:00:46,467 Or you'll see. 949 01:00:46,500 --> 01:00:49,100 Yes, Dad... 950 01:00:49,133 --> 01:00:50,433 We will see. 951 01:00:51,633 --> 01:00:52,633 Ben! 952 01:00:55,133 --> 01:00:56,133 [door closes] 953 01:00:59,467 --> 01:01:00,567 [knock on door] 954 01:01:05,233 --> 01:01:06,367 [knock on door] 955 01:01:10,933 --> 01:01:13,100 -Hey. -Hey. What's up? 956 01:01:13,133 --> 01:01:14,500 Can I stay here? 957 01:01:14,533 --> 01:01:16,400 Yeah, of course. 958 01:01:22,033 --> 01:01:23,467 You remember Tucker. 959 01:01:23,500 --> 01:01:24,967 Hey, Tucker. 960 01:01:25,467 --> 01:01:27,333 Probably won't even notice we're here. 961 01:01:37,233 --> 01:01:38,167 So what's up? 962 01:01:38,200 --> 01:01:39,933 What else? My parents. 963 01:01:40,933 --> 01:01:42,533 They don't want me to see you. 964 01:01:42,567 --> 01:01:43,633 Aahh... 965 01:01:43,867 --> 01:01:45,533 They don't want me to live my own life. 966 01:01:49,033 --> 01:01:50,967 [phone dings] 967 01:01:55,100 --> 01:01:56,600 You should probably answer that. 968 01:01:56,633 --> 01:02:00,100 Hmm. I don't feel like it. 969 01:02:00,133 --> 01:02:02,033 I'll make them worry a little bit. 970 01:02:04,133 --> 01:02:05,467 Let's make some room for you. 971 01:02:05,500 --> 01:02:06,533 Cool. 972 01:02:11,633 --> 01:02:15,333 It's mainly these... 973 01:02:15,367 --> 01:02:16,367 Damn. 974 01:02:16,400 --> 01:02:17,633 What? 975 01:02:17,867 --> 01:02:19,633 Some of us actually study in college. 976 01:02:19,867 --> 01:02:20,867 You ass! 977 01:02:21,367 --> 01:02:23,567 [giggling] 978 01:02:27,033 --> 01:02:28,200 Where's Benny? 979 01:02:28,233 --> 01:02:29,600 He didn't come home last night. 980 01:02:29,633 --> 01:02:31,933 I know that. Where is he? 981 01:02:31,967 --> 01:02:33,333 I don't know, Mija. 982 01:02:33,367 --> 01:02:35,167 Why don't you call him and ask him yourself? 983 01:02:35,200 --> 01:02:36,267 Damn. 984 01:02:36,300 --> 01:02:38,033 What do you want me to say? 985 01:02:38,067 --> 01:02:39,367 Nothing, I guess. 986 01:02:53,900 --> 01:02:55,933 [phone dings] 987 01:03:01,500 --> 01:03:03,033 Hey, Becca. What's up? 988 01:03:06,233 --> 01:03:08,467 Becca, everything's OK. 989 01:03:08,500 --> 01:03:10,133 I just can't be home right now. 990 01:03:13,133 --> 01:03:15,967 Becca, it's OK. Don't cry. 991 01:03:17,033 --> 01:03:18,900 This will all be over soon. 992 01:03:18,933 --> 01:03:20,967 I'll be home very soon, sis, I promise. 993 01:03:21,500 --> 01:03:23,467 But I have to go now. 994 01:03:23,500 --> 01:03:25,033 Everything will be OK. 995 01:03:25,633 --> 01:03:28,100 But promise me you won't cry anymore. OK? 996 01:03:32,233 --> 01:03:33,367 OK, cool. 997 01:03:33,400 --> 01:03:34,533 Bye, Becca. 998 01:03:37,600 --> 01:03:39,267 I love you too, sis. 999 01:03:48,867 --> 01:03:50,033 Benny... 1000 01:03:55,600 --> 01:03:56,633 Benny... 1001 01:03:56,867 --> 01:03:59,200 You know you can stay here as long as you want. 1002 01:03:59,233 --> 01:04:00,967 You know that, right? 1003 01:04:02,433 --> 01:04:04,367 But you can't keep avoiding your family. 1004 01:04:06,933 --> 01:04:08,133 You have to make things right with them. 1005 01:04:08,167 --> 01:04:10,233 -Are you kicking me out? -Of course not. 1006 01:04:10,267 --> 01:04:13,433 Good. Because my Mom will never accept this. 1007 01:04:13,467 --> 01:04:15,400 You don't know that. 1008 01:04:15,433 --> 01:04:17,267 Oh, but I do. 1009 01:04:23,300 --> 01:04:26,300 Your mom will never accept it as long as you keep avoiding her. 1010 01:04:27,900 --> 01:04:29,233 -You have to talk to her. -Drop it. 1011 01:04:29,267 --> 01:04:31,333 -Please, just talk to her. -I told you to drop it! 1012 01:04:32,600 --> 01:04:35,100 You know, you want me to leave? Fine, I'll leave! 1013 01:04:35,133 --> 01:04:36,333 I don't want to talk to my mother, 1014 01:04:36,367 --> 01:04:38,300 and I don't want to talk to you anymore either! 1015 01:04:38,333 --> 01:04:40,333 I just want everyone to leave me alone! 1016 01:04:41,967 --> 01:04:42,967 [door slams] 1017 01:04:47,900 --> 01:04:52,900 ♪ 1018 01:06:21,133 --> 01:06:31,400 ♪ 1019 01:08:32,900 --> 01:08:33,900 Hello. 1020 01:08:36,067 --> 01:08:38,233 -I thought I heard somebody. -Hi. 1021 01:08:38,267 --> 01:08:40,267 You come to raid the fridge? 1022 01:08:40,300 --> 01:08:42,500 I was hungry. 1023 01:08:43,867 --> 01:08:45,467 It's good to see you. 1024 01:08:48,500 --> 01:08:50,300 Go ahead, make your sandwich. 1025 01:08:52,533 --> 01:08:57,533 So, um, one final down... 1026 01:08:57,567 --> 01:08:58,633 Calculus. 1027 01:08:59,200 --> 01:09:01,067 I did really well, I think. 1028 01:09:02,133 --> 01:09:05,233 Good. I'm glad. 1029 01:09:05,267 --> 01:09:07,567 Yeah. I knew everything on it. 1030 01:09:07,600 --> 01:09:09,167 I studied well, I guess. 1031 01:09:09,200 --> 01:09:11,000 Yeah. You always have. 1032 01:09:15,200 --> 01:09:17,567 You know, you know where I'm staying. 1033 01:09:19,967 --> 01:09:21,100 With Christopher. 1034 01:09:23,300 --> 01:09:24,367 Benny... 1035 01:09:25,500 --> 01:09:28,033 He had nothing to do with it, Ma. 1036 01:09:28,067 --> 01:09:29,967 I don't know what you want me to do. 1037 01:09:30,000 --> 01:09:32,633 I honestly don't know what you want me to tell you. 1038 01:09:32,867 --> 01:09:35,933 We've never talked about it before... 1039 01:09:35,967 --> 01:09:37,333 Me and you. 1040 01:09:38,500 --> 01:09:41,200 He's a cool guy. 1041 01:09:41,233 --> 01:09:43,433 He doesn't remember it. 1042 01:09:43,467 --> 01:09:45,467 I don't really remember it. 1043 01:09:46,300 --> 01:09:47,533 Why does it matter? 1044 01:09:47,567 --> 01:09:49,267 It happened a long time ago, Ma. 1045 01:09:49,300 --> 01:09:52,100 A long time ago? It's still happening! 1046 01:09:52,133 --> 01:09:54,000 It's still happening right now! 1047 01:09:54,033 --> 01:09:55,867 It's just about to happen! That day is today. 1048 01:09:55,900 --> 01:09:57,933 I don't know how more clearly I can say that to you. 1049 01:09:57,967 --> 01:10:00,333 It's all been one long, awful day. 1050 01:10:00,367 --> 01:10:01,533 I don't want you to feel like that. 1051 01:10:01,567 --> 01:10:03,000 I don't want you to be sad. 1052 01:10:03,033 --> 01:10:05,467 Christopher was there that day. 1053 01:10:05,500 --> 01:10:08,067 I can see him, I can see you. 1054 01:10:08,100 --> 01:10:10,533 And I can see Davey. It's too much, Benny. 1055 01:10:10,567 --> 01:10:12,567 He's here in my life now. 1056 01:10:12,600 --> 01:10:14,200 I'm here now! 1057 01:10:15,233 --> 01:10:16,900 I can't make you understand. 1058 01:10:18,300 --> 01:10:19,500 Well, I guess neither one of us 1059 01:10:19,533 --> 01:10:21,033 is ever gonna understand each other. 1060 01:10:21,067 --> 01:10:22,133 Benny! 1061 01:10:25,267 --> 01:10:26,967 Benny! Stop! 1062 01:10:31,267 --> 01:10:32,200 Benny! 1063 01:10:32,600 --> 01:10:33,900 Benny, stop! 1064 01:10:35,300 --> 01:10:36,467 Take your sandwich. 1065 01:10:36,500 --> 01:10:38,167 I don't want anything from you! 1066 01:10:58,367 --> 01:10:59,367 Benny. 1067 01:11:04,000 --> 01:11:05,000 Sorry. 1068 01:11:07,133 --> 01:11:08,367 You really freaked me out. 1069 01:11:11,233 --> 01:11:12,467 Are you OK? 1070 01:11:15,000 --> 01:11:15,933 Yeah. 1071 01:11:20,133 --> 01:11:21,467 Look who's here. 1072 01:11:22,333 --> 01:11:25,967 Hi, Benny. I know you didn't expect to see me. 1073 01:11:26,000 --> 01:11:28,433 But Christopher's been telling me what's been happening - 1074 01:11:28,467 --> 01:11:30,133 you staying here and all. 1075 01:11:31,933 --> 01:11:33,900 I want to try to make things right. 1076 01:11:35,167 --> 01:11:36,367 I told her not to come. 1077 01:11:36,400 --> 01:11:38,233 I couldn't not come. 1078 01:11:38,267 --> 01:11:40,267 And then you disappeared last night? 1079 01:11:41,333 --> 01:11:43,500 She wants to meet your mother. 1080 01:11:43,533 --> 01:11:45,267 Oh, God... 1081 01:11:45,300 --> 01:11:47,533 I think it's important that we talk. 1082 01:11:49,200 --> 01:11:51,367 You can't just fix everything all the time. 1083 01:11:51,400 --> 01:11:54,300 You're not some, like, spiritual guru. 1084 01:11:54,333 --> 01:11:55,633 I have to see her. 1085 01:11:59,100 --> 01:12:00,933 I don't really think she'd want to talk to you. 1086 01:12:00,967 --> 01:12:02,067 We can handle this. 1087 01:12:03,033 --> 01:12:04,167 I told you not to come. 1088 01:12:06,900 --> 01:12:09,233 You guys deserve a chance. 1089 01:12:09,267 --> 01:12:11,900 And I feel responsible. 1090 01:12:11,933 --> 01:12:13,467 It's not fair to the two of you. 1091 01:12:16,433 --> 01:12:18,267 Benny, I'd like two things from you. 1092 01:12:19,933 --> 01:12:22,867 I'd like the address of your house... 1093 01:12:25,867 --> 01:12:28,267 and I'd like the address of your... 1094 01:12:28,300 --> 01:12:30,100 your brother's resting place. 1095 01:12:36,533 --> 01:12:44,567 ♪ 1096 01:13:14,200 --> 01:13:16,600 [sobbing] 1097 01:14:39,033 --> 01:14:40,200 Hello. 1098 01:14:40,233 --> 01:14:41,267 Hello. 1099 01:14:42,000 --> 01:14:43,167 Lenora... 1100 01:14:46,200 --> 01:14:48,200 Pardon me for coming here, but I had to. 1101 01:14:49,167 --> 01:14:50,133 What-- 1102 01:14:50,167 --> 01:14:52,467 I thought about it and thought about it and I... 1103 01:14:52,500 --> 01:14:53,900 I had to come. 1104 01:14:54,300 --> 01:14:55,367 You have no right-- 1105 01:14:55,400 --> 01:14:57,900 Please. Just give me a moment. 1106 01:15:02,333 --> 01:15:04,467 I visited the grave before I came here. 1107 01:15:07,200 --> 01:15:08,633 I saw the vase of flowers. 1108 01:15:11,600 --> 01:15:15,333 I need you to know how sorry I've been... 1109 01:15:17,367 --> 01:15:20,333 So incredibly sorry. 1110 01:15:23,167 --> 01:15:24,400 There's not a day that goes by 1111 01:15:24,433 --> 01:15:26,233 that I don't think about that day. 1112 01:15:28,200 --> 01:15:30,867 And the only way I've been able to get by all this time 1113 01:15:30,900 --> 01:15:32,300 is to remember. 1114 01:15:33,467 --> 01:15:36,633 To tell myself it was an accident - 1115 01:15:36,867 --> 01:15:39,400 a tragic accident. 1116 01:15:47,167 --> 01:15:52,600 Then I met Benny, your son, and he's wonderful. 1117 01:15:56,500 --> 01:15:59,867 And I don't know why, but he and my son are friends 1118 01:15:59,900 --> 01:16:03,000 and I can see they really share something special. 1119 01:16:05,267 --> 01:16:06,867 Have you seen it? 1120 01:16:11,500 --> 01:16:12,500 Forgive me. 1121 01:16:16,267 --> 01:16:18,500 Please forgive me. 1122 01:16:22,133 --> 01:16:24,933 Benny is special. 1123 01:16:24,967 --> 01:16:28,400 And Christopher seems like a very nice young man. 1124 01:16:29,533 --> 01:16:30,900 But you need to go. 1125 01:16:32,067 --> 01:16:33,633 I will, If you want me to. 1126 01:16:33,867 --> 01:16:36,967 But I just wanted you to know how truly sorry I've been. 1127 01:16:39,300 --> 01:16:40,900 And now you've have done that. 1128 01:16:42,367 --> 01:16:43,900 Yes. 1129 01:16:45,200 --> 01:16:46,600 Thank you, Lenora. 1130 01:17:02,633 --> 01:17:06,100 I didn't come all the way up here for me. 1131 01:17:08,933 --> 01:17:10,333 And it wasn't for you. 1132 01:17:14,100 --> 01:17:15,567 It was for our boys. 1133 01:17:26,433 --> 01:17:27,633 Hey, baby, who was that? 1134 01:17:30,133 --> 01:17:31,933 Christopher's mother. 1135 01:17:33,233 --> 01:17:34,467 What did she want? 1136 01:17:37,533 --> 01:17:40,567 She came to ask for my forgiveness. 1137 01:17:46,467 --> 01:17:47,633 Really? 1138 01:17:50,367 --> 01:17:51,900 Are you OK? 1139 01:17:53,133 --> 01:17:54,267 I'm fine. 1140 01:18:00,467 --> 01:18:01,600 What did you say to her? 1141 01:18:03,333 --> 01:18:04,967 I don't know... 1142 01:18:06,467 --> 01:18:07,933 I asked her to leave. 1143 01:18:10,200 --> 01:18:13,600 She's lucky I stood there and listened to her talk. 1144 01:18:20,300 --> 01:18:23,167 Baby, do you remember what you said to me 1145 01:18:23,200 --> 01:18:25,867 when we first lost Davey? 1146 01:18:27,933 --> 01:18:29,333 Do you remember? 1147 01:18:29,967 --> 01:18:32,333 I didn't think I could take it anymore. 1148 01:18:34,533 --> 01:18:38,867 The sadness, distance from you. 1149 01:18:41,600 --> 01:18:43,133 Missing Davey. 1150 01:18:45,467 --> 01:18:47,900 I wanted to leave, 1151 01:18:47,933 --> 01:18:50,300 and you said, 1152 01:18:50,333 --> 01:18:52,100 "Try harder." 1153 01:18:55,467 --> 01:18:58,200 You knew I was stronger than I thought I was. 1154 01:19:01,367 --> 01:19:04,100 Baby, I need you to try harder. 1155 01:19:04,133 --> 01:19:05,333 I don't want to. 1156 01:19:05,367 --> 01:19:07,000 You have to. 1157 01:19:10,867 --> 01:19:12,367 I am there for you. 1158 01:19:15,533 --> 01:19:17,033 You have to. 1159 01:19:19,600 --> 01:19:22,133 Benny loves Christopher. 1160 01:19:24,000 --> 01:19:27,400 Even if it's just for now... 1161 01:19:27,433 --> 01:19:29,400 we have to deal with now. 1162 01:19:32,900 --> 01:19:35,233 I know it sounds crazy, but... 1163 01:19:35,267 --> 01:19:37,567 I don't even see our little boy in there anymore. 1164 01:19:37,600 --> 01:19:40,367 He's not. He's grown up, babe. 1165 01:19:42,633 --> 01:19:45,400 If I lose Benny... 1166 01:19:45,433 --> 01:19:48,167 it's like I'm losing Davey all over again. 1167 01:19:48,200 --> 01:19:50,033 That's just the way I feel. 1168 01:19:58,333 --> 01:20:00,500 I need you to try harder. 1169 01:20:05,267 --> 01:20:07,133 [phone dings] 1170 01:20:17,233 --> 01:20:18,233 Hello, Ma. 1171 01:20:18,933 --> 01:20:20,400 Hi, Benny. 1172 01:20:20,433 --> 01:20:21,900 What's up? 1173 01:20:22,433 --> 01:20:24,633 Benny, come home. 1174 01:20:24,867 --> 01:20:26,367 I don't think so, Ma. 1175 01:20:28,900 --> 01:20:30,533 We want you to come home. 1176 01:20:30,567 --> 01:20:32,167 We miss you. 1177 01:20:32,200 --> 01:20:34,100 It's not family without you. 1178 01:20:35,967 --> 01:20:37,200 I don't know. 1179 01:20:40,133 --> 01:20:42,267 We'd like you to bring Christopher for dinner. 1180 01:20:43,867 --> 01:20:45,367 Uh, hold on. 1181 01:20:48,333 --> 01:20:50,300 She wants you to come over for dinner. 1182 01:20:51,967 --> 01:20:52,933 Tell her yeah. 1183 01:20:59,933 --> 01:21:01,167 OK. 1184 01:21:03,300 --> 01:21:04,100 Great... 1185 01:21:04,867 --> 01:21:05,867 Great. 1186 01:21:07,167 --> 01:21:08,867 That makes me really happy. 1187 01:21:09,400 --> 01:21:12,367 So, can you make it home by seven? 1188 01:21:12,400 --> 01:21:14,133 OK. 1189 01:21:14,167 --> 01:21:15,267 Good... 1190 01:21:15,300 --> 01:21:17,267 See you at seven then. 1191 01:21:18,433 --> 01:21:21,167 Benny, I love you. 1192 01:21:22,500 --> 01:21:23,967 OK. 1193 01:21:38,067 --> 01:21:39,100 That's good. 1194 01:21:42,400 --> 01:21:44,600 Well, dinner at seven, I guess. 1195 01:21:54,067 --> 01:21:56,067 -Hi, guys. -Hey, Ma. 1196 01:21:56,100 --> 01:21:57,067 Hey, guys. 1197 01:21:58,933 --> 01:21:59,967 Thanks for coming. 1198 01:22:00,000 --> 01:22:01,000 Of course. 1199 01:22:01,567 --> 01:22:03,567 I hope you guys brought your college appetites, 1200 01:22:03,600 --> 01:22:06,433 because we have a big meal for you. 1201 01:22:06,467 --> 01:22:08,233 Oh, yeah. There's lots of food here. 1202 01:22:09,300 --> 01:22:10,500 Thank you, Mrs. Cruz. 1203 01:22:12,033 --> 01:22:15,133 You are welcome, Christopher. 1204 01:22:16,500 --> 01:22:17,367 Have a seat. 1205 01:22:17,400 --> 01:22:19,633 You can sit here, Christopher. 1206 01:22:19,867 --> 01:22:21,900 -Next to you, Becca? -Maybe. 1207 01:22:21,933 --> 01:22:23,333 Mmmm... 1208 01:22:23,367 --> 01:22:25,567 Thank you, Becca, I'd love to sit next to you. 1209 01:22:29,400 --> 01:22:33,200 ♪ 1210 01:22:40,067 --> 01:22:41,133 Alright, come on. 1211 01:22:41,167 --> 01:22:42,967 Let's get to dinner. I'm hungry. 1212 01:22:46,500 --> 01:23:01,500 ♪ 74599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.