All language subtitles for ALWAYS AND FOREVER (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,688 --> 00:00:26,688 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:29,429 --> 00:00:32,399 [INSECTS CHIRPING] 3 00:00:32,432 --> 00:00:35,468 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 4 00:00:39,406 --> 00:00:41,809 I can't believe you still have to stuff your bra, Sommer. 5 00:00:41,843 --> 00:00:44,011 Everybody doesn't have boobs yet, Brandi. 6 00:00:44,045 --> 00:00:46,413 True. Not everybody can be me. 7 00:00:46,446 --> 00:00:47,982 Plus, Mike's going to be there, 8 00:00:48,015 --> 00:00:49,917 and I'm trying to lose it tonight. 9 00:00:49,951 --> 00:00:51,751 - You're such a whore. - [ALL GIGGLE] 10 00:00:51,785 --> 00:00:54,856 Okay, guys. Come on. Focus. 11 00:00:54,889 --> 00:00:56,656 - Are we all good? - Yeah. 12 00:00:56,690 --> 00:00:58,893 - Yeah. - NICOLE: I don't know, Brandi. 13 00:00:58,926 --> 00:01:00,694 Don't you think it's a little mean? 14 00:01:00,727 --> 00:01:03,064 I mean, everyone already picks on him all the time. 15 00:01:03,097 --> 00:01:06,901 Really, Nicole? You know what? Forget it. I'll just do it. 16 00:01:06,934 --> 00:01:09,804 You can be left out while we have all the fun. 17 00:01:09,837 --> 00:01:11,038 Right, ladies? 18 00:01:11,072 --> 00:01:12,173 - Right. - MIRANDA: Right. 19 00:01:12,206 --> 00:01:15,508 No, no, no. I'm in. I'll do it. 20 00:01:15,542 --> 00:01:18,645 Okay. I knew you weren't stupid. 21 00:01:18,678 --> 00:01:21,082 Okay, everybody. Hands in. 22 00:01:21,115 --> 00:01:24,417 From this night on, you swear to make a pact to never let boys, 23 00:01:24,451 --> 00:01:28,089 teachers, parents, anyone, or anything come between us. 24 00:01:28,122 --> 00:01:29,156 Got it? 25 00:01:29,190 --> 00:01:30,724 - Got it. - Got it. 26 00:01:30,757 --> 00:01:33,961 Whatever happens to us, we stick together. 27 00:01:33,995 --> 00:01:36,496 Our bond is always and forever. 28 00:01:38,698 --> 00:01:40,067 Come on. 29 00:01:40,101 --> 00:01:41,434 Say it! 30 00:01:41,468 --> 00:01:43,637 TOGETHER: Always and forever. 31 00:01:53,747 --> 00:01:55,182 [R&B MUSIC PLAYING] 32 00:01:55,216 --> 00:02:02,589 ♪ Started out with just you and I, love ♪ 33 00:02:02,622 --> 00:02:08,129 ♪ And honestly didn't mean much to me ♪ 34 00:02:08,162 --> 00:02:13,000 ♪ I was so used to being alone that I didn't see ♪ 35 00:02:13,034 --> 00:02:17,805 ♪ That you and me could honestly truly be ♪ 36 00:02:17,838 --> 00:02:19,040 ♪ One ♪ 37 00:02:19,073 --> 00:02:22,742 ♪ One in a million ♪ 38 00:02:22,776 --> 00:02:25,079 ♪ The one, ooh ♪ 39 00:02:25,112 --> 00:02:29,150 ♪ The one I can lean on ♪ 40 00:02:29,183 --> 00:02:31,152 ♪ Baby, baby, one ♪ 41 00:02:31,185 --> 00:02:35,222 ♪ One in a million ♪ 42 00:02:35,256 --> 00:02:37,191 [CHEERS AND APPLAUSE] 43 00:02:37,224 --> 00:02:42,930 ♪ One in a million ♪ 44 00:02:42,964 --> 00:02:46,901 ♪ Turing back the hands of time ♪ 45 00:02:46,934 --> 00:02:48,501 ♪ I wish I could hold your hand ♪ 46 00:02:48,535 --> 00:02:50,071 - [CHEERS AND APPLAUSE] - Hey, hey. 47 00:02:50,104 --> 00:02:52,605 Mom. Hey. 48 00:02:52,639 --> 00:02:56,509 ♪ ...be that much to me ♪ 49 00:02:56,543 --> 00:03:01,182 ♪ Forgive me, but maybe I don't ♪ 50 00:03:01,215 --> 00:03:05,219 ♪ Want to risk losing you ♪ 51 00:03:05,252 --> 00:03:07,188 ♪ So, baby ♪ 52 00:03:07,221 --> 00:03:10,024 ♪ So let me hold you ♪ 53 00:03:10,057 --> 00:03:11,158 ♪ And love you... ♪ 54 00:03:11,192 --> 00:03:13,995 Son, I am so proud of you. 55 00:03:14,028 --> 00:03:16,297 You are everything I hoped for and even more. 56 00:03:16,330 --> 00:03:19,566 You just make a mother so proud. 57 00:03:19,599 --> 00:03:21,836 - [FEEDBACK WHINES] - Testing, hello. 58 00:03:21,869 --> 00:03:27,274 I just want to say how truly lucky I am 59 00:03:27,308 --> 00:03:29,642 to have found this woman of my dreams. 60 00:03:29,676 --> 00:03:33,047 [CHEERS AND APPLAUSE] 61 00:03:33,080 --> 00:03:34,849 I will love you always and forever. 62 00:03:37,584 --> 00:03:40,321 ♪ One in a million ♪ 63 00:03:40,354 --> 00:03:41,989 [CHEERS AND APPLAUSE] 64 00:03:42,023 --> 00:03:46,327 ♪ One, one in a million ♪ 65 00:03:46,360 --> 00:03:48,262 MAN: Wedding parties do a video. 66 00:03:48,295 --> 00:03:50,097 Hey, hey. 67 00:03:50,131 --> 00:03:53,566 - This is my wife now. Back up. - [LAUGHS] 68 00:03:53,600 --> 00:03:55,269 Nicole, what can I say? 69 00:03:55,302 --> 00:03:58,939 You are a princess and Brian, he's just... 70 00:03:58,973 --> 00:04:01,574 he is Prince Charming, girl. 71 00:04:01,608 --> 00:04:03,110 Hey. 72 00:04:03,144 --> 00:04:07,281 ♪ One ♪ 73 00:04:07,314 --> 00:04:10,184 ♪ One in a million ♪ 74 00:04:10,217 --> 00:04:12,353 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 75 00:04:12,386 --> 00:04:14,721 Oh, I just want to say that I am so happy for you. 76 00:04:14,754 --> 00:04:16,090 You've finally got what you wanted. 77 00:04:16,123 --> 00:04:19,026 He put a ring on it, as you deserve. 78 00:04:19,060 --> 00:04:20,593 Just want you to know that I'm next 79 00:04:20,627 --> 00:04:23,297 and you will be at my wedding very soon. 80 00:04:23,330 --> 00:04:28,369 ♪ Oooh, one in a million ♪ 81 00:04:28,402 --> 00:04:30,037 Hey, beautiful. It's Sommer. 82 00:04:30,071 --> 00:04:32,073 I just want to wish you many years of happiness, 83 00:04:32,106 --> 00:04:34,641 and I love you so much. 84 00:04:34,674 --> 00:04:36,977 ♪ I want to be ♪ 85 00:04:37,011 --> 00:04:43,184 ♪ The one you can lean on ♪ 86 00:04:43,217 --> 00:04:46,153 ♪ One in a million ♪ 87 00:04:46,187 --> 00:04:48,255 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 88 00:04:48,289 --> 00:04:53,928 ♪ One in a million ♪ 89 00:05:10,677 --> 00:05:11,979 - Hey, babe. - Hey. 90 00:05:12,012 --> 00:05:15,416 [SIGHS] 91 00:05:15,449 --> 00:05:17,952 What's wrong? 92 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 Nothing. 93 00:05:19,920 --> 00:05:21,155 BRIAN: You know I know you 94 00:05:21,188 --> 00:05:22,890 better than you know yourself, right? 95 00:05:22,923 --> 00:05:24,425 Come on. 96 00:05:24,458 --> 00:05:26,693 Well then you would know that I hate it 97 00:05:26,726 --> 00:05:28,761 when you are gone so much. 98 00:05:28,795 --> 00:05:30,331 Babe, we talked about this. 99 00:05:30,364 --> 00:05:32,867 And you know I would have never even taken that job 100 00:05:32,900 --> 00:05:34,268 if I knew how it was going to affect you. 101 00:05:34,301 --> 00:05:37,037 I know. It's just we've both been really busy 102 00:05:37,071 --> 00:05:39,140 and I feel like we haven't been able to spend any time together. 103 00:05:39,173 --> 00:05:40,941 - I miss you. - You miss me. 104 00:05:40,975 --> 00:05:42,376 - Yeah. - Mmm. 105 00:05:42,409 --> 00:05:45,012 - Well, guess what? - What? 106 00:05:45,045 --> 00:05:48,949 Think I can skip this trip, and you can have me all to yourself. 107 00:05:48,983 --> 00:05:51,886 - I like that. - Mm-hmm. Mm-hmm. 108 00:05:51,919 --> 00:05:53,854 [LAUGHS] 109 00:05:53,888 --> 00:05:55,222 Think I'll be a little late. 110 00:06:00,928 --> 00:06:03,931 BOTH: Tall mocha latte with soy and a pinch of vanilla. 111 00:06:03,964 --> 00:06:07,401 I know. Are you ever going to change your order? 112 00:06:07,434 --> 00:06:09,370 At least you know I'm consistent. 113 00:06:09,403 --> 00:06:11,138 That is true. 114 00:06:14,241 --> 00:06:15,976 Here you go, and it'll be right out. 115 00:06:16,010 --> 00:06:18,279 - Thank you very much. - No problem. 116 00:06:18,312 --> 00:06:19,779 Hi. 117 00:06:29,756 --> 00:06:30,858 Nicole? 118 00:06:30,891 --> 00:06:33,961 Oh, my God, Miranda. 119 00:06:33,994 --> 00:06:35,728 - How are you? - How are you? 120 00:06:35,762 --> 00:06:37,131 Good to see you. What are you... 121 00:06:37,164 --> 00:06:38,832 Look at you. First of all, you look amazing. 122 00:06:38,866 --> 00:06:40,834 - Sit down, sit down, please. - Oh, thank you. 123 00:06:40,868 --> 00:06:42,303 What are you doing here? 124 00:06:42,336 --> 00:06:45,105 MIRANDA: Oh, I just came back from South Africa. 125 00:06:45,139 --> 00:06:47,808 South Africa? What were you doing there? 126 00:06:47,841 --> 00:06:50,743 Apparently saving animals has become my life passion now. 127 00:06:50,777 --> 00:06:52,213 - NICOLE: What? - Can you believe it? 128 00:06:52,246 --> 00:06:55,049 - I know, right? - Wow, that's amazing. 129 00:06:55,082 --> 00:06:57,384 And I met a guy. He's a doctor. 130 00:06:57,418 --> 00:06:59,253 I know. Can you believe it? Me? 131 00:06:59,286 --> 00:07:01,922 I never did nerds, and here I am. 132 00:07:01,956 --> 00:07:05,159 How about you? I haven't seen you since the wedding. 133 00:07:05,192 --> 00:07:07,928 Married life is everything I could have asked for 134 00:07:07,962 --> 00:07:09,196 and then some. 135 00:07:09,230 --> 00:07:10,763 You'll have to come by the house. 136 00:07:10,797 --> 00:07:12,466 Any time. Number's still the same? 137 00:07:12,499 --> 00:07:13,901 - Yes, yes. - Okay. 138 00:07:13,934 --> 00:07:15,236 Please call me so we can catch up. 139 00:07:15,269 --> 00:07:17,004 Definitely. So good to see you. 140 00:07:17,037 --> 00:07:19,006 - It's good to see you too. - I'mma let you back to work. 141 00:07:19,039 --> 00:07:21,141 - Alright. Bye, Miranda. - Bye. 142 00:07:30,918 --> 00:07:34,787 [R&B MUSIC PLAYING INDISTINCTLY] 143 00:07:34,822 --> 00:07:39,159 Whoo! This is going to look so good. 144 00:07:43,130 --> 00:07:44,832 Oh, we gonna get some tonight. 145 00:07:45,566 --> 00:07:49,903 Ohh. 146 00:07:49,937 --> 00:07:51,305 [CAR ALARM BLARING] 147 00:07:51,338 --> 00:07:53,540 [SIGHS] Stupid alarm. 148 00:07:53,574 --> 00:07:56,577 [SCOFFS] 149 00:07:56,610 --> 00:07:59,779 [MUSIC STOPS] 150 00:08:01,348 --> 00:08:03,217 [SIGHS] 151 00:08:17,631 --> 00:08:19,500 Stupid car. 152 00:08:22,603 --> 00:08:24,004 [CAR ALARM STOPS] 153 00:08:34,181 --> 00:08:35,883 Hello? 154 00:08:44,992 --> 00:08:46,527 Hello? 155 00:08:55,536 --> 00:08:58,372 No, no, no. No, no, no. 156 00:09:08,382 --> 00:09:09,917 MAN: What up? It's D. You got me. 157 00:09:09,950 --> 00:09:11,218 Leave your message at the beep. 158 00:09:11,251 --> 00:09:12,519 [BEEP] 159 00:09:14,688 --> 00:09:17,925 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 160 00:09:22,563 --> 00:09:25,065 [WHIMPERS] 161 00:09:25,099 --> 00:09:28,502 [BREATHING HEAVILY] 162 00:09:39,713 --> 00:09:41,648 [DOORKNOB RATTLES] 163 00:09:46,420 --> 00:09:49,156 [CRYING] 164 00:10:04,638 --> 00:10:07,641 [SCREAMS] 165 00:10:17,251 --> 00:10:20,554 [DOORKNOB RATTLES] 166 00:10:20,587 --> 00:10:22,356 No! 167 00:10:23,624 --> 00:10:25,459 Help! 168 00:10:30,197 --> 00:10:32,533 [RATTLING STOPS] 169 00:10:32,566 --> 00:10:34,501 [CRYING] 170 00:10:37,171 --> 00:10:39,406 [SCREAMS] 171 00:10:42,276 --> 00:10:45,379 [TELEVISION PLAYING INDISTINCTLY] 172 00:10:53,053 --> 00:10:55,656 WOMAN ON TV: In other news, a woman found dead 173 00:10:55,689 --> 00:10:58,058 at her Los Angeles home last night. 174 00:10:58,091 --> 00:11:00,661 Sources say it was a suicide. 175 00:11:00,694 --> 00:11:03,230 - Back you, John. - Oh, my God. 176 00:11:03,263 --> 00:11:04,665 JOHN: There are growing questions about possible... 177 00:11:07,267 --> 00:11:09,536 Hey. You okay? 178 00:11:09,570 --> 00:11:12,172 [SIGHS] Yeah. 179 00:11:12,206 --> 00:11:14,341 When was the last time you saw her? 180 00:11:14,374 --> 00:11:17,010 Just yesterday at the café. 181 00:11:17,044 --> 00:11:19,146 Oh. 182 00:11:19,179 --> 00:11:24,384 Suicide? I mean, I just would never have expected that. 183 00:11:24,418 --> 00:11:25,752 She seemed so happy. 184 00:11:25,786 --> 00:11:28,055 She was raving about this doctor she'd just met 185 00:11:28,088 --> 00:11:31,225 and how she wanted to get married and everything. 186 00:11:31,258 --> 00:11:33,760 Mm. 187 00:11:33,794 --> 00:11:37,464 Well, how about this, hmm? 188 00:11:37,498 --> 00:11:42,469 You stop thinking about it, we order your favorite Chinese, 189 00:11:42,503 --> 00:11:44,771 maybe watch a movie, talk, 190 00:11:44,806 --> 00:11:47,774 get your mind off the stress of the day? 191 00:11:47,809 --> 00:11:52,145 I like that. 192 00:11:52,179 --> 00:11:54,681 - I love you. - I love you too. 193 00:12:00,687 --> 00:12:02,356 [SIGHS] 194 00:12:17,604 --> 00:12:20,641 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 195 00:12:25,779 --> 00:12:27,548 I just can't believe she's gone. 196 00:12:27,581 --> 00:12:31,385 It's unbelievable. 197 00:12:31,418 --> 00:12:33,587 I'm just like... 198 00:12:33,620 --> 00:12:35,823 Is that Brandi? 199 00:12:35,857 --> 00:12:37,859 Oh. 200 00:12:37,892 --> 00:12:41,863 Brandi Smith. What a pleasant surprise. 201 00:12:41,896 --> 00:12:44,832 It is nice to see you too, Sommer. 202 00:12:44,866 --> 00:12:47,134 I see not much has changed. 203 00:12:49,904 --> 00:12:53,473 It's good to see you guys after all this time. 204 00:12:53,507 --> 00:12:55,676 Sorry I couldn't come to your wedding, Nicole. 205 00:12:55,709 --> 00:12:57,344 You know, traveling the world, you know. 206 00:12:57,377 --> 00:13:00,681 Totally understandable. 207 00:13:00,714 --> 00:13:03,250 This must be the lucky guy? 208 00:13:03,283 --> 00:13:06,153 Yes. Brandi, Brian. 209 00:13:06,186 --> 00:13:07,487 Nice to meet you. 210 00:13:07,521 --> 00:13:09,623 Nice to meet you too. 211 00:13:09,656 --> 00:13:13,260 Unfortunate it has to be this circumstance. 212 00:13:13,293 --> 00:13:16,363 Yeah, it is. 213 00:13:16,396 --> 00:13:17,731 She was good people. 214 00:13:19,733 --> 00:13:21,468 - She was. - Yeah. 215 00:13:25,172 --> 00:13:26,908 Well, here. 216 00:13:26,941 --> 00:13:29,209 Hey, here's my card. 217 00:13:31,278 --> 00:13:35,415 You both should stop by the boutique sometime. 218 00:13:35,449 --> 00:13:38,619 - That'd be nice. - BRANDI: Yeah. 219 00:13:38,652 --> 00:13:40,253 See ya. 220 00:13:45,392 --> 00:13:47,461 Really? 221 00:13:47,494 --> 00:13:49,763 - I cannot stand that girl. - I know, I know. 222 00:14:10,450 --> 00:14:13,720 - Thanks, babe. - BRIAN: Yeah. 223 00:14:13,754 --> 00:14:17,491 I'm really sorry about Miranda, babe. 224 00:14:17,524 --> 00:14:18,759 Yeah. 225 00:14:18,792 --> 00:14:21,695 Ahh. 226 00:14:21,728 --> 00:14:24,598 Please don't stop. That feels amazing. 227 00:14:24,631 --> 00:14:26,299 Well, you know, it'd feel a lot better 228 00:14:26,333 --> 00:14:28,468 if you came and got in bed. It's pretty late. 229 00:14:28,502 --> 00:14:30,872 I know, I have... I have court in the morning. 230 00:14:30,905 --> 00:14:33,273 I've got to get this done tonight. 231 00:14:33,306 --> 00:14:37,511 Ah, that's crazy. You work more than I do. 232 00:14:37,544 --> 00:14:40,313 Yeah, well, at least my job keeps me in town. 233 00:14:43,017 --> 00:14:47,320 Alright, you got me on that one. 234 00:14:47,354 --> 00:14:51,224 Don't stay up too late, alright? 235 00:14:51,258 --> 00:14:55,629 - Okay. - BRIAN: Alright. 236 00:14:55,662 --> 00:14:57,932 - I love you. - Love you too. 237 00:15:02,669 --> 00:15:06,573 This man, Eric Johnson, 238 00:15:06,606 --> 00:15:10,945 violently took the life of Jason Simone. 239 00:15:10,978 --> 00:15:16,316 Jason was a father, he was a brother. 240 00:15:16,349 --> 00:15:21,488 He was also someone's son. 241 00:15:21,521 --> 00:15:24,324 Do any of you have children? 242 00:15:24,357 --> 00:15:26,259 What if someone took away the right 243 00:15:26,293 --> 00:15:29,362 for you to hold your child again? 244 00:15:29,396 --> 00:15:32,766 To tell them that you love them. 245 00:15:32,799 --> 00:15:34,869 Now, think about Jason's children. 246 00:15:34,902 --> 00:15:37,972 They now will have to grow up without a father 247 00:15:38,005 --> 00:15:41,441 because Eric Johnson took that from them. 248 00:15:43,443 --> 00:15:46,881 This man has no regard, 249 00:15:46,914 --> 00:15:50,484 no thought, 250 00:15:50,517 --> 00:15:53,553 no forgiveness in his heart. 251 00:15:53,587 --> 00:15:56,356 Now, he may not have had a perfect childhood, 252 00:15:56,389 --> 00:15:58,625 but who does? 253 00:15:58,658 --> 00:16:02,596 We all go through things in life that we wish we could fix, 254 00:16:02,629 --> 00:16:05,298 but that's life. 255 00:16:05,332 --> 00:16:08,401 And it does not give one the right to take it away 256 00:16:08,435 --> 00:16:10,004 because you're not happy with it. 257 00:16:12,840 --> 00:16:16,343 Thank you very much. 258 00:16:20,480 --> 00:16:21,883 ROGER: This is $5,000 a bottle. 259 00:16:21,916 --> 00:16:25,385 BRIAN: You did this? Wow. 260 00:16:25,418 --> 00:16:26,753 I'm sure we can find something sexier. 261 00:16:26,787 --> 00:16:28,022 ROGER: Alright, this is on me. 262 00:16:28,055 --> 00:16:29,790 BRIAN: You did... is this you? 263 00:16:29,824 --> 00:16:31,391 - This is the really good stuff. - BRIAN: You did this? 264 00:16:31,424 --> 00:16:33,727 This is the really good stuff. Yeah, I did this. 265 00:16:33,760 --> 00:16:35,562 Thank you. 266 00:16:35,595 --> 00:16:38,532 By the way, you guys, I'm glad we were finally able to do this. 267 00:16:38,565 --> 00:16:40,101 Cindy, it's nice to finally meet you. 268 00:16:40,134 --> 00:16:42,036 And it is so good to meet you, Nicole. 269 00:16:42,069 --> 00:16:44,806 Roger is always bragging about you. 270 00:16:44,839 --> 00:16:47,574 I've heard nothing but the best things about you as well. 271 00:16:47,607 --> 00:16:49,010 Oh, I doubt it. 272 00:16:49,043 --> 00:16:51,813 Roger doesn't say nice things unless I pay him. 273 00:16:51,846 --> 00:16:53,981 Oh, come on. That's why she's my best attorney. 274 00:16:54,015 --> 00:16:56,884 Knows exactly what to say and when to say it. 275 00:16:56,918 --> 00:16:58,485 And, Brian, I've been meaning to tell you, 276 00:16:58,518 --> 00:17:00,720 ever since you married her, 277 00:17:00,754 --> 00:17:03,124 she's been 10-0 in the courthouse... never loses. 278 00:17:03,157 --> 00:17:04,724 - Wow. - ROGER: Never. 279 00:17:04,758 --> 00:17:05,927 BRIAN: You got it all wrong though, man, 280 00:17:05,960 --> 00:17:07,661 it's her that makes me better. 281 00:17:07,694 --> 00:17:09,729 Babe, you know you make me... you make me better, babe. 282 00:17:09,763 --> 00:17:11,364 - Babe, aw. - CINDY: Aw, look at it. 283 00:17:11,398 --> 00:17:13,600 Look at it. Look at it. 284 00:17:13,633 --> 00:17:17,604 - How did you guys meet? - Well, we met on a dating app. 285 00:17:17,637 --> 00:17:20,440 - Dating... yeah. - Really? What's that? 286 00:17:20,473 --> 00:17:22,642 I don't know what that is. Sounds cool. 287 00:17:22,676 --> 00:17:24,145 - We didn't need that, dear. - No, we didn't need that. 288 00:17:24,178 --> 00:17:27,380 But... But, you know, we still instantly connected, 289 00:17:27,414 --> 00:17:30,584 and I remember when you first walked into the coffee shop. 290 00:17:30,617 --> 00:17:33,453 - Yes. - And I looked into your eyes, 291 00:17:33,486 --> 00:17:35,022 and I just knew. 292 00:17:35,056 --> 00:17:38,692 It was as if I'd known you my whole life. 293 00:17:38,725 --> 00:17:41,162 Yeah, I mean, four months later, we were married, 294 00:17:41,195 --> 00:17:43,865 and it's been nothing but happiness ever since. 295 00:17:43,898 --> 00:17:46,934 Okay, a toast to success. 296 00:17:46,968 --> 00:17:48,401 - ROGER: Yes. - Success. 297 00:17:48,435 --> 00:17:50,770 - And happy marriage. - Happy marriage. 298 00:17:50,805 --> 00:17:53,740 ROGER: Yes. Let's keep those wins rolling in. 299 00:17:53,773 --> 00:17:56,643 - Yes, please. - ROGER: Nice work. 300 00:17:56,676 --> 00:17:59,546 - Upsadaisy, here you go. - Whoo, oh, my gosh. 301 00:17:59,579 --> 00:18:00,747 My wife is fine. She'll be okay. 302 00:18:00,780 --> 00:18:01,816 Should not have had that last glass. 303 00:18:01,849 --> 00:18:03,516 Thank you, sir. 304 00:18:03,550 --> 00:18:04,618 - Are you alright? - Yes. 305 00:18:04,651 --> 00:18:06,053 Safety, hoo! 306 00:18:06,087 --> 00:18:08,688 [LAUGHS] 307 00:18:08,722 --> 00:18:10,457 Now get, wait, wait, wait, you go first. 308 00:18:10,490 --> 00:18:12,692 Oh, my, gosh, help me up these stairs, please. 309 00:18:12,726 --> 00:18:16,163 Oh, man. 310 00:18:16,197 --> 00:18:17,832 Is the door open? 311 00:18:17,865 --> 00:18:19,934 Hold on. 312 00:18:19,967 --> 00:18:23,004 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 313 00:18:27,041 --> 00:18:29,476 NICOLE: Oh, my God. 314 00:18:29,509 --> 00:18:30,610 Call 911, babe. 315 00:18:36,650 --> 00:18:39,086 Jesus Christ. 316 00:18:39,120 --> 00:18:42,156 Hi. Yes, um, I'd like to report a break-in, please. 317 00:18:54,534 --> 00:18:56,037 Looks good. 318 00:18:57,071 --> 00:18:58,172 Thank you. 319 00:18:58,205 --> 00:19:00,440 We'll square right here. 320 00:19:02,176 --> 00:19:03,244 This is for you. 321 00:19:03,277 --> 00:19:07,882 - MAN: Thank you. - Great job. 322 00:19:07,915 --> 00:19:09,083 What do we have here? 323 00:19:09,116 --> 00:19:11,584 What is this? 324 00:19:11,618 --> 00:19:13,486 - Mm-hmm? - Okay, look, arm. 325 00:19:13,520 --> 00:19:15,555 - Arm, disarm. - Disarm. 326 00:19:15,588 --> 00:19:17,124 ♪ I had it coming back, coming back ♪ 327 00:19:17,158 --> 00:19:19,693 ♪ How the girl, yeah, she a hot mess ♪ 328 00:19:19,726 --> 00:19:21,728 One, two. 329 00:19:21,761 --> 00:19:23,530 One, two, three, two. 330 00:19:23,563 --> 00:19:24,564 Good. One. 331 00:19:24,597 --> 00:19:26,834 Two, three, two. 332 00:19:26,867 --> 00:19:27,935 Two, three, two. 333 00:19:27,969 --> 00:19:29,870 Two, three, two. 334 00:19:29,904 --> 00:19:31,105 - Hey, I'll be right with you. - Hey, okay. 335 00:19:31,138 --> 00:19:33,573 One, two. One, two. Good. 336 00:19:33,606 --> 00:19:35,142 Cesar, do me a favor and take over. 337 00:19:39,046 --> 00:19:40,047 - Hey. - Hey. 338 00:19:40,081 --> 00:19:41,614 - Nicole, right? - Yes. 339 00:19:41,648 --> 00:19:43,050 Great. How you doing? Glad you showed up. 340 00:19:43,084 --> 00:19:45,920 - Let's go get some boxing in. - Alright, yeah. 341 00:19:55,930 --> 00:19:57,664 TAMMY: Hey, I heard what happened the other night. 342 00:19:57,697 --> 00:19:58,732 Are you guys okay? 343 00:19:58,765 --> 00:20:00,667 Yeah. Well, nothing was stolen. 344 00:20:00,700 --> 00:20:02,669 Brian had a security system installed, 345 00:20:02,702 --> 00:20:04,071 so I think we'll be fine. 346 00:20:04,105 --> 00:20:05,940 Oh, my God, that is so scary. I can't imagine. 347 00:20:05,973 --> 00:20:08,641 You know, my neighbor's car got broken into the other day. 348 00:20:08,675 --> 00:20:10,177 - [SCOFFS] - Yes. People are crazy. 349 00:20:10,211 --> 00:20:13,014 Yeah, well, that's why I started taking kickboxing. 350 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 - I don't blame you. - Yeah. I started yesterday. 351 00:20:15,082 --> 00:20:18,618 I mean, I gotta be able to protect myself. 352 00:20:18,651 --> 00:20:20,121 - And Brian. - TAMMY: [LAUGHS] 353 00:20:20,154 --> 00:20:21,654 Shoot, I might need to take some with you. 354 00:20:21,688 --> 00:20:23,656 Yeah, come. It can't hurt, right? 355 00:20:23,690 --> 00:20:25,558 - No, I need to. - Alright, 356 00:20:25,592 --> 00:20:26,861 so, what have you got for me today, Tam? 357 00:20:26,894 --> 00:20:28,896 Okay, so Westfield just filed a motion 358 00:20:28,929 --> 00:20:30,597 and the judge granted that today. 359 00:20:30,630 --> 00:20:32,599 Harris is getting really, really close on cracking in 360 00:20:32,632 --> 00:20:34,101 on that Johnson case. 361 00:20:34,135 --> 00:20:36,636 And Chris Simms called you twice about the Kester case. 362 00:20:36,669 --> 00:20:39,639 - Call him back. - Mrs. Taylor, Roger called. 363 00:20:39,672 --> 00:20:42,143 He needs you to cover for him today. 364 00:20:42,176 --> 00:20:44,178 Well, he's got that mediation at 8:00. 365 00:20:44,211 --> 00:20:45,913 That's in 30 minutes. 366 00:20:45,946 --> 00:20:48,715 You know, Roger really gets on my nerves. 367 00:20:48,748 --> 00:20:50,051 I'll be in my office if you need me. 368 00:20:50,084 --> 00:20:51,952 - Thanks, Tam. - TAMMY: You're welcome. 369 00:20:51,986 --> 00:20:55,022 [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 370 00:21:08,069 --> 00:21:10,271 [SIGHS] 371 00:21:13,874 --> 00:21:15,009 NICOLE: Hey. 372 00:21:15,042 --> 00:21:16,310 Hey, baby. You want some breakfast? 373 00:21:16,343 --> 00:21:18,946 Hey. No, I'm good. Why are you dressed? 374 00:21:18,979 --> 00:21:20,747 I have an emergency meeting in Phoenix. 375 00:21:20,780 --> 00:21:22,782 - About this new project. - What? 376 00:21:22,817 --> 00:21:24,919 Actually, Jesus, I got to run. 377 00:21:24,952 --> 00:21:26,854 My flight's in like two hours. I got to get to the airport. 378 00:21:26,887 --> 00:21:28,923 H-Hold on. When did this happen? 379 00:21:28,956 --> 00:21:30,124 I just found out last night. 380 00:21:30,157 --> 00:21:32,393 You told me you were off last night. 381 00:21:32,426 --> 00:21:34,295 Okay, well, are you forgetting about your mother's barbecue 382 00:21:34,328 --> 00:21:36,130 that we're supposed to go to this weekend? 383 00:21:36,163 --> 00:21:37,630 - You can still go. - What? 384 00:21:37,664 --> 00:21:39,166 - Yeah. - No. 385 00:21:39,200 --> 00:21:40,700 I'm not going near that woman. Your mother hates me. 386 00:21:40,733 --> 00:21:41,969 She doesn't hate... Stop. 387 00:21:42,002 --> 00:21:43,304 She doesn't hate you. She loves you. 388 00:21:43,337 --> 00:21:44,839 Once I move up in the company, 389 00:21:44,872 --> 00:21:46,874 I'll be in more control of my schedule. 390 00:21:46,907 --> 00:21:49,276 But for now, I'm on their clock, okay? 391 00:21:49,310 --> 00:21:53,881 Hey, I mean, I could quit if you want me to. 392 00:21:53,914 --> 00:21:57,151 - I could do that. - No, it's just that, you know, 393 00:21:57,184 --> 00:21:58,886 I wish you wouldn't leave me here by myself 394 00:21:58,919 --> 00:22:00,620 after what happened. 395 00:22:03,124 --> 00:22:07,261 I promise I will make it up to you, 396 00:22:07,294 --> 00:22:09,130 just as soon as I get home. 397 00:22:09,163 --> 00:22:10,931 Hmm? 398 00:22:10,965 --> 00:22:13,000 - You'd better. - Oh, I better? 399 00:22:13,033 --> 00:22:14,902 - Yeah, you better. - Oh, come on now, babe. 400 00:22:14,935 --> 00:22:16,337 You know I just put it on last night 401 00:22:16,370 --> 00:22:20,673 with the candles and bubble bath and all that, hmm? 402 00:22:20,707 --> 00:22:23,177 Hmm? You know your boy know what you're doing. 403 00:22:23,210 --> 00:22:27,348 - Go catch your flight. - Okay. 404 00:22:27,381 --> 00:22:28,983 Be good. 405 00:22:29,016 --> 00:22:30,317 That's good food in there. Eat that. 406 00:22:30,351 --> 00:22:32,253 Oh, wait. 407 00:22:32,286 --> 00:22:34,989 - Oh. - Forgot something. 408 00:22:35,022 --> 00:22:36,290 BRIAN: Love you. 409 00:22:36,323 --> 00:22:38,392 - Love you. - Love you too. 410 00:22:38,425 --> 00:22:39,894 Be good, be good, be good. 411 00:22:41,362 --> 00:22:44,165 [DOOR OPENS, CLOSES] 412 00:22:45,765 --> 00:22:49,136 TAMMY: Don't bring the afro. Wait, wait a minute. 413 00:22:49,170 --> 00:22:50,871 - What? - Why last night, 414 00:22:50,905 --> 00:22:52,273 me and Dante, we was getting it in, right? 415 00:22:52,306 --> 00:22:53,807 - Uh-huh. - And when we were done, 416 00:22:53,841 --> 00:22:55,943 he asked what I thought about marriage. 417 00:22:55,976 --> 00:22:57,945 - Oh, my God. - I think he's about to ask. 418 00:22:57,978 --> 00:23:00,347 You'd better say yes and not run him off. 419 00:23:00,381 --> 00:23:02,082 I'm going to say it. I'm not. I don't run people off. 420 00:23:02,116 --> 00:23:03,817 You'd better not mess this up. 421 00:23:03,851 --> 00:23:07,720 Shut up. I love him. 422 00:23:07,754 --> 00:23:09,490 Okay, something's wrong with you 423 00:23:09,523 --> 00:23:11,192 'cause you've been sitting here moping and stuff. 424 00:23:11,225 --> 00:23:12,493 I'm sorry. I'm... I'm sorry. 425 00:23:12,526 --> 00:23:13,793 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 426 00:23:13,827 --> 00:23:15,930 I'm... I'm just thinking. 427 00:23:15,963 --> 00:23:19,466 Well, stop thinking. You're messing up the vibe. 428 00:23:19,500 --> 00:23:21,835 Okay, seriously. I want to ask you guys something. 429 00:23:21,869 --> 00:23:25,306 - Oh, Lord. What? - Okay. 430 00:23:25,339 --> 00:23:26,974 Do you think that Brian would cheat on me? 431 00:23:27,007 --> 00:23:30,377 - What? - Girl, Brian all weird-ass. No. 432 00:23:30,411 --> 00:23:32,179 No, I don't think so. 433 00:23:32,213 --> 00:23:34,448 - What would make you ask that? - NICOLE: I don't know. 434 00:23:34,481 --> 00:23:38,118 He's just... He's just out of town on business a lot. 435 00:23:38,152 --> 00:23:40,120 - It's called work, Nicole. - NICOLE: No. 436 00:23:40,154 --> 00:23:41,922 No, every year on our anniversary 437 00:23:41,956 --> 00:23:43,891 he always acts a little strange. 438 00:23:43,924 --> 00:23:48,362 But I don't know, this year something's different. 439 00:23:48,395 --> 00:23:50,064 - Mm. - Mm. 440 00:23:50,097 --> 00:23:53,000 Did you check his phone? Look at his e-mails, nothing? 441 00:23:53,033 --> 00:23:56,170 - Did you check his car? - His car? 442 00:23:56,203 --> 00:23:58,005 Because you never drive his car. 443 00:23:58,038 --> 00:23:59,772 You always drive your car when y'all go out, 444 00:23:59,807 --> 00:24:01,842 so maybe he won't think you'd search in there. 445 00:24:01,875 --> 00:24:04,378 Mm-mm. Knowing, mm, come on. 446 00:24:04,411 --> 00:24:05,546 Something is in his car. Let's check. 447 00:24:05,579 --> 00:24:07,881 What? 448 00:24:07,915 --> 00:24:09,883 Locked. 449 00:24:09,917 --> 00:24:11,952 You don't have a spare key? 450 00:24:11,986 --> 00:24:13,520 No, he usually takes it with him. 451 00:24:13,554 --> 00:24:14,955 Oh. 452 00:24:14,989 --> 00:24:17,558 Well, Brian is your husband, right? 453 00:24:17,591 --> 00:24:20,261 - What's that supposed to mean? - Call roadside assistance. 454 00:24:20,294 --> 00:24:24,164 They going to let you in through the satellite. 455 00:24:24,198 --> 00:24:25,532 - You're shady. - TAMMY: Mm-hmm. 456 00:24:25,566 --> 00:24:27,034 Alright. 457 00:24:27,067 --> 00:24:28,936 Can't believe I'm doing this. 458 00:24:35,175 --> 00:24:37,911 WOMAN: Roadside Assistance. How may I help you? 459 00:24:37,945 --> 00:24:43,017 Hi, yes, we are locked out of our car. 460 00:24:43,050 --> 00:24:45,052 WOMAN: Sure. Can I have your name, please? 461 00:24:45,085 --> 00:24:47,921 Yes, Brian and Nicole Taylor. 462 00:24:47,955 --> 00:24:50,424 WOMAN: And can I have the access code? 463 00:24:50,457 --> 00:24:54,161 The code? It's 1212. 464 00:24:54,194 --> 00:24:55,996 WOMAN: Stand by. 465 00:24:56,030 --> 00:24:57,598 Boom. 466 00:24:57,631 --> 00:24:59,400 Exactly. Exactly. 467 00:24:59,433 --> 00:25:01,535 Yeah, it just worked. Thank you very much. 468 00:25:01,568 --> 00:25:03,137 - Thank you. - WOMAN: Thank you. 469 00:25:03,170 --> 00:25:04,371 Thank me later. 470 00:25:04,405 --> 00:25:06,307 Okay, clearly you've done that before. 471 00:25:06,340 --> 00:25:09,543 Well, girl, growing up in the hood, you learn a thing or two. 472 00:25:10,644 --> 00:25:12,913 [SIGHS] 473 00:25:12,946 --> 00:25:16,083 Okay. Alright. Let's see. 474 00:25:16,116 --> 00:25:17,851 Everything. 475 00:25:26,393 --> 00:25:28,262 SOMMER: Call Paige? 476 00:25:28,295 --> 00:25:29,630 TAMMY: Mm. 477 00:25:29,663 --> 00:25:32,366 Paige. That's a white girl name, too. 478 00:25:32,399 --> 00:25:33,967 Well, they get on my nerve. 479 00:25:34,001 --> 00:25:37,037 Tammy. Stop. You are jumping to conclusions. 480 00:25:37,071 --> 00:25:39,440 This doesn't... We don't even know if this means anything. 481 00:25:39,473 --> 00:25:42,910 - It's just a note. - TAMMY: Girl. Try your name. 482 00:25:42,943 --> 00:25:44,011 Okay. 483 00:25:47,047 --> 00:25:51,919 Oh, okay. 484 00:25:51,952 --> 00:25:53,354 - SOMMER: What is it? What? - TAMMY: Bow. 485 00:25:53,387 --> 00:25:55,155 Our names plus the date of our marriage. 486 00:25:55,189 --> 00:25:57,991 Oh. 487 00:25:58,025 --> 00:26:01,462 Okay. Paige. 488 00:26:01,495 --> 00:26:03,430 No results found. 489 00:26:03,464 --> 00:26:05,999 Okay. Okay, this is good. 490 00:26:06,033 --> 00:26:07,935 This is good. You should feel good. 491 00:26:07,968 --> 00:26:09,536 Right? You should feel good. She should feel good. 492 00:26:09,570 --> 00:26:11,205 - Yeah. - You know what? 493 00:26:11,238 --> 00:26:13,574 I'm sorry, you guys. I'm being totally paranoid. 494 00:26:13,607 --> 00:26:15,442 - You're right. - That's okay. 495 00:26:15,476 --> 00:26:18,312 Look, that's what we here for, to be paranoid with you. 496 00:26:18,345 --> 00:26:21,348 Oh, and I wouldn't tell Brian anything, not in the least 497 00:26:21,382 --> 00:26:23,550 until you have solid evidence to prove your case. 498 00:26:23,584 --> 00:26:25,018 - Alright? - Let's go get us a drink, 499 00:26:25,052 --> 00:26:27,121 'cause you need one and I need one. 500 00:26:27,154 --> 00:26:28,689 We just all in the man's office. 501 00:26:28,722 --> 00:26:30,424 Girl. 502 00:26:30,457 --> 00:26:32,993 - Got my blood pressure all up. - Man, he just at work. 503 00:26:38,699 --> 00:26:41,168 [DOORBELL RINGS] 504 00:26:44,605 --> 00:26:47,574 Oh, well, if it isn't my son's beautiful wife. 505 00:26:47,608 --> 00:26:50,577 Come on. Let me fix you some tea. 506 00:26:50,611 --> 00:26:54,281 So, how are you and my baby doing? 507 00:26:54,314 --> 00:26:58,485 Honestly, been a little bit concerned 508 00:26:58,519 --> 00:27:02,289 about all these business trips he's been leaving on. 509 00:27:04,491 --> 00:27:08,195 My Brian is a busy man, you know that. 510 00:27:08,228 --> 00:27:10,497 That's what you signed up for. 511 00:27:10,531 --> 00:27:13,100 And you yourself as a big-shot attorney, 512 00:27:13,133 --> 00:27:15,035 you're busy too. 513 00:27:15,068 --> 00:27:18,105 Yes, I know. It's just... 514 00:27:18,138 --> 00:27:20,073 I guess I've been wondering 515 00:27:20,107 --> 00:27:25,979 if Brian would ever do anything to hurt the relationship. 516 00:27:26,013 --> 00:27:28,482 Like? 517 00:27:28,515 --> 00:27:30,484 [SIGHS] Have an affair? 518 00:27:30,517 --> 00:27:34,621 No, I highly doubt that he would be cheating. 519 00:27:34,655 --> 00:27:37,591 An affair, no. 520 00:27:37,624 --> 00:27:40,694 I want to believe that, Mrs. Taylor. 521 00:27:40,727 --> 00:27:44,097 It's just that, right now, I mean, 522 00:27:44,131 --> 00:27:48,302 sometimes he's present, sometimes he's not. 523 00:27:48,335 --> 00:27:52,673 I just... I just don't know what to do. 524 00:27:52,706 --> 00:27:57,644 [CHUCKLES] 525 00:27:57,678 --> 00:28:00,247 A hippo? 526 00:28:00,280 --> 00:28:04,117 Extremely unpredictable. 527 00:28:04,151 --> 00:28:08,789 Making him the most dangerous mammal in Africa. 528 00:28:08,823 --> 00:28:11,758 - I did not know that. - Hmm. 529 00:28:11,792 --> 00:28:17,698 Men can be dangerously unpredictable, but not my Brian. 530 00:28:17,731 --> 00:28:20,133 You'd think after four years of marriage, 531 00:28:20,167 --> 00:28:23,437 I'd be able to predict him by now. 532 00:28:23,470 --> 00:28:28,141 Well, why don't you try talking to him? 533 00:28:28,175 --> 00:28:30,611 You'd be amazed at how communication 534 00:28:30,644 --> 00:28:32,479 works in a marriage. 535 00:28:32,513 --> 00:28:35,082 I would have have never been able to be 536 00:28:35,115 --> 00:28:40,989 with my Patrick for 30 years without communication. 537 00:28:43,190 --> 00:28:47,661 God rest his soul. 538 00:28:47,694 --> 00:28:51,298 Thank you. I needed to hear that. 539 00:28:51,331 --> 00:28:52,533 Come on, dear. 540 00:28:52,566 --> 00:28:55,102 I'm going to get you some barbecue. 541 00:28:55,135 --> 00:28:58,806 I'm so glad you came early so we'd have a chance to chat 542 00:28:58,840 --> 00:29:02,609 and talk before my loud friends got here. 543 00:29:02,643 --> 00:29:05,078 If you want some flip-flops, I got some for you. 544 00:29:05,112 --> 00:29:06,146 NICOLE: Thank you. 545 00:29:11,218 --> 00:29:15,656 Alright, babe. Got to run, got to run. 546 00:29:15,689 --> 00:29:16,858 - Love you. - Love you too. 547 00:29:16,891 --> 00:29:19,359 - Alright. - [SPEAKS INDISTINCTLY] 548 00:29:31,772 --> 00:29:33,640 [SIGHS] 549 00:29:41,214 --> 00:29:42,716 COACH: Let's go. One, two. 550 00:29:42,749 --> 00:29:44,418 One, two. Good. 551 00:29:44,451 --> 00:29:45,419 Nice. Again. 552 00:29:45,452 --> 00:29:47,354 Good. One, two, one, two. 553 00:29:47,387 --> 00:29:48,689 Good. High kick. 554 00:29:48,722 --> 00:29:50,524 Again, again. 555 00:29:52,159 --> 00:29:53,460 - [GAVEL BANGS] - JUDGE ATWOOD: Guilty! 556 00:29:53,493 --> 00:29:56,196 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 557 00:30:01,735 --> 00:30:03,604 [SHOWER RUNNING] 558 00:30:06,773 --> 00:30:08,475 [CELLPHONE CHIMES] 559 00:30:26,627 --> 00:30:28,161 - NICOLE: Okay. - BRIAN: Thank you. 560 00:30:28,195 --> 00:30:29,529 - NICOLE: You're welcome. - Love you, babe. 561 00:30:29,563 --> 00:30:31,798 - NICOLE: Love you too. Bye. - See you soon. 562 00:30:55,689 --> 00:31:00,260 Hi, yes, I'm just trying to access some of my phone records, 563 00:31:00,293 --> 00:31:02,596 and I seem to have forgotten my password. 564 00:31:38,866 --> 00:31:40,634 BRANDI: Cute. Okay, let's put that one on the left side. 565 00:31:40,667 --> 00:31:42,870 Let's put that over there in the front. 566 00:31:42,904 --> 00:31:46,339 - Brandi, hey. - Nicole Taylor. 567 00:31:46,373 --> 00:31:48,542 What a pleasant surprise. 568 00:31:48,575 --> 00:31:50,878 - What are you doing here? - Oh, I was in the area, 569 00:31:50,912 --> 00:31:53,380 thought I'd come and check out the boutique. 570 00:31:53,413 --> 00:31:55,649 - Let me show you around. - Sure. 571 00:31:55,682 --> 00:31:58,719 ♪ You make me happy ♪ 572 00:32:05,759 --> 00:32:10,031 [BOTH LAUGH] 573 00:32:10,064 --> 00:32:12,799 So what made you want to open a boutique here 574 00:32:12,834 --> 00:32:14,401 instead of overseas? 575 00:32:14,434 --> 00:32:15,870 I mean, I know you were modeling over there. 576 00:32:15,903 --> 00:32:18,806 I was keeping up with you, girl. 577 00:32:18,840 --> 00:32:26,013 Honestly, I got so wrapped up in that life that I almost died. 578 00:32:26,047 --> 00:32:29,549 Partying too much, not eating, trying to stay skinny. 579 00:32:29,583 --> 00:32:33,921 It just was a lot on me. 580 00:32:33,955 --> 00:32:36,490 So I moved back. 581 00:32:36,523 --> 00:32:40,527 I wanted to feel something familiar again, you know? 582 00:32:40,560 --> 00:32:42,596 Been sober for five years now. 583 00:32:42,629 --> 00:32:44,464 - Really? - Yeah. 584 00:32:44,498 --> 00:32:46,533 - Well, good for you. - Thanks. 585 00:32:46,566 --> 00:32:48,002 But enough about me. What about you? 586 00:32:48,035 --> 00:32:50,437 - How's Brian? - NICOLE: Amazing. 587 00:32:50,470 --> 00:32:52,807 Coming up on our four-year anniversary, 588 00:32:52,840 --> 00:32:54,641 even though it seems like only yesterday 589 00:32:54,674 --> 00:32:56,676 he swept me off my feet, so... 590 00:32:56,710 --> 00:32:59,546 I'm so happy for you, Nicole. 591 00:32:59,579 --> 00:33:01,949 I know how much you've always wanted that, 592 00:33:01,983 --> 00:33:05,352 - ever since we were kids. - [BOTH LAUGH] 593 00:33:05,385 --> 00:33:06,686 Yeah, thanks. 594 00:33:08,990 --> 00:33:11,558 You know, I never got to say sorry 595 00:33:11,591 --> 00:33:14,728 for what happened at summer camp. 596 00:33:14,761 --> 00:33:19,033 Oh, I mean, come on, Brandi. We were young and stupid. 597 00:33:19,066 --> 00:33:21,903 You guys may have been. I wasn't. 598 00:33:24,704 --> 00:33:27,875 - That was in the past. - I know. 599 00:33:27,909 --> 00:33:31,112 But it affected all of us that summer. 600 00:33:31,145 --> 00:33:33,480 DEVON: Camp is boring. Camp sucks. 601 00:33:33,513 --> 00:33:35,615 NICOLE: No, it doesn't. 602 00:33:35,649 --> 00:33:37,717 - YOUNG MAN: What's up, Devon? - What's up, bro? 603 00:33:37,751 --> 00:33:39,452 Hello, Nicole. 604 00:33:39,486 --> 00:33:42,123 NICOLE: Hi. 605 00:33:42,156 --> 00:33:44,658 DEVON: Oh, what's up, Piggy Pete? 606 00:33:44,691 --> 00:33:46,693 Oh, come on, Devon, do you need to keep making fun of me? 607 00:33:46,726 --> 00:33:49,663 Do you have to bother him? He's not bothering you. 608 00:33:49,696 --> 00:33:52,365 Nah, just him being here's bothering me. 609 00:33:52,399 --> 00:33:54,936 Forget you. 610 00:33:54,969 --> 00:33:57,071 Come on, guys, leave him alone! 611 00:33:57,104 --> 00:34:00,007 - You don't have to do that! - BRANDI: Nicole, stop. 612 00:34:00,041 --> 00:34:02,944 Stop being such a Debbie Downer. They're only kidding. 613 00:34:07,982 --> 00:34:10,584 Going to go cry to your mom now, Piggy Peter? 614 00:34:10,617 --> 00:34:13,020 Yeah, Piggy Pete, go cry to your mom. 615 00:34:13,054 --> 00:34:15,156 Come on, guys. Let's go. 616 00:34:15,189 --> 00:34:17,390 - Let's go, Nicole. - See you later, pig. 617 00:34:20,928 --> 00:34:24,464 BRANDI: I never meant for any of that to happen. 618 00:34:24,497 --> 00:34:25,867 Part of me was just being a kid 619 00:34:25,900 --> 00:34:29,837 but the other part knew I was taking it too far. 620 00:34:29,871 --> 00:34:31,973 Peter was a good kid. 621 00:34:32,006 --> 00:34:34,641 He didn't deserve that. 622 00:34:34,674 --> 00:34:37,812 I mean, we killed him, Nicole. 623 00:34:37,845 --> 00:34:40,547 Look, we've all done things that we're not proud of, 624 00:34:40,580 --> 00:34:43,117 that we wish we could take back. 625 00:34:43,150 --> 00:34:46,053 But what's done is done. 626 00:34:46,087 --> 00:34:49,924 The important thing now is what we do as adults. 627 00:34:49,957 --> 00:34:52,026 You're right. 628 00:34:52,059 --> 00:34:55,528 You know what? I should go. 629 00:34:55,562 --> 00:34:58,598 Hey, it was really nice seeing you, Nicole. 630 00:34:58,632 --> 00:35:00,935 You too, Brandi. 631 00:35:00,968 --> 00:35:06,539 Hey, let's not let any time pass before we do this again, okay? 632 00:35:06,573 --> 00:35:09,676 Life is too short. 633 00:35:09,709 --> 00:35:10,912 Couldn't agree more. 634 00:35:13,147 --> 00:35:15,182 [POLICE RADIO CHATTER] 635 00:35:50,717 --> 00:35:52,485 Looks like she OD'd on heroin. 636 00:35:52,519 --> 00:35:54,721 - Really? - Girl said she left at 8:45, 637 00:35:54,754 --> 00:35:57,624 came back a few minutes later, and found her dead. 638 00:35:57,657 --> 00:35:59,193 Shit. 639 00:36:08,235 --> 00:36:11,638 Hi. I'm Detective Tucker. What's your name? 640 00:36:11,671 --> 00:36:13,040 Jessica. 641 00:36:13,074 --> 00:36:14,809 It's nice to meet you, Jessica. 642 00:36:14,842 --> 00:36:18,813 So... So I understand you left around 8:00 or so? 643 00:36:18,846 --> 00:36:20,881 I left at 8:45. 644 00:36:20,915 --> 00:36:24,251 Came back 5 or 10 minutes later to grab my phone. 645 00:36:24,285 --> 00:36:25,987 That's when I found her. 646 00:36:26,020 --> 00:36:27,888 Did you ever see Miss Smith using drugs? 647 00:36:27,922 --> 00:36:29,556 No, sir. 648 00:36:29,589 --> 00:36:31,158 Did you ever see her looking distracted, 649 00:36:31,192 --> 00:36:33,227 strange behavior at the job, or anything to make you feel 650 00:36:33,260 --> 00:36:35,695 like maybe she had a drug problem? 651 00:36:35,729 --> 00:36:37,064 Never. 652 00:36:37,098 --> 00:36:39,900 If anything, she was completely against drugs. 653 00:36:39,934 --> 00:36:43,871 This is shocking, honestly. 654 00:36:43,904 --> 00:36:45,873 Alright. 655 00:36:45,906 --> 00:36:47,507 Thank you, Jessica. 656 00:36:56,851 --> 00:36:58,785 TUCKER: This is a very, very serious matter, 657 00:36:58,819 --> 00:37:00,620 as I'm sure you know. 658 00:37:00,653 --> 00:37:02,189 I talked to a young lady that worked with her, 659 00:37:02,223 --> 00:37:04,657 and she said that you were the last one to talk to her 660 00:37:04,691 --> 00:37:06,193 or see her before she died. 661 00:37:06,227 --> 00:37:08,162 Yes, I-I did stop by her store. 662 00:37:08,195 --> 00:37:10,931 - So you knew Brandi? - Yes, we grew up together. 663 00:37:10,965 --> 00:37:13,067 TUCKER: And you knew Miranda Smith too, right? 664 00:37:13,100 --> 00:37:16,669 Miranda, Brandi, our other friend Sommer. 665 00:37:16,703 --> 00:37:19,340 - We were inseparable as kids. - How close were you? 666 00:37:19,373 --> 00:37:21,142 Okay, why is any of this necessary, Detective? 667 00:37:21,175 --> 00:37:23,344 - I'm just doing my job. - Babe, it's okay. 668 00:37:23,377 --> 00:37:25,946 - Babe. - It's okay. 669 00:37:25,980 --> 00:37:29,950 How close were you all? 670 00:37:29,984 --> 00:37:33,821 Well, we went to elementary school together, summer camp. 671 00:37:33,854 --> 00:37:36,057 We were close as kids, but honestly 672 00:37:36,090 --> 00:37:39,226 we hadn't really seen each other for a few years until recently. 673 00:37:39,260 --> 00:37:40,794 TUCKER: Got it. 674 00:37:40,828 --> 00:37:42,163 So she never mentioned to you 675 00:37:42,196 --> 00:37:43,864 anything that would make you feel like 676 00:37:43,898 --> 00:37:45,066 she was going to relapse? 677 00:37:45,099 --> 00:37:47,734 No. Nothing at all. 678 00:37:47,767 --> 00:37:49,236 She seemed very in control of her life. 679 00:37:49,270 --> 00:37:52,073 She told me she'd been clean for five years. 680 00:37:52,106 --> 00:37:54,075 TUCKER: Never alluded to anything made you feel like 681 00:37:54,108 --> 00:37:57,610 - she was crying out for help? - No. 682 00:37:57,644 --> 00:38:01,714 Honestly, this whole thing comes as a complete shock to me. 683 00:38:01,748 --> 00:38:04,385 Well, thank you. Mr. and Mrs. Taylor, thank you. 684 00:38:04,418 --> 00:38:07,888 And I'm genuinely sorry for your loss. 685 00:38:07,922 --> 00:38:09,656 I will show you out. 686 00:38:19,732 --> 00:38:22,069 [TELEPHONE RINGS] 687 00:38:22,103 --> 00:38:24,038 Say you wanted to commit suicide, right, 688 00:38:24,071 --> 00:38:25,840 so you jumped off the roof. 689 00:38:25,873 --> 00:38:29,110 Do you think you would have enough time to change your mind, 690 00:38:29,143 --> 00:38:31,979 turn around, and grab something? 691 00:38:32,012 --> 00:38:34,348 Mm, probably not. Why? 692 00:38:34,381 --> 00:38:39,386 Because this autopsy report says that she had bruising 693 00:38:39,420 --> 00:38:41,355 and scratching inside her hand 694 00:38:41,388 --> 00:38:43,390 as if she was trying to grab something. 695 00:38:43,424 --> 00:38:46,026 Hmm. So what does that mean? 696 00:38:46,060 --> 00:38:48,395 That means that she was hanging onto something 697 00:38:48,429 --> 00:38:50,064 before she fell. 698 00:38:50,097 --> 00:38:53,300 Mm. Maybe it was an accident. Maybe she slipped. 699 00:38:53,334 --> 00:38:56,103 Or maybe she was pushed. Maybe she was helped. 700 00:38:56,137 --> 00:38:58,339 PATTERSON: And the Brandi girl, find anything on her? 701 00:38:58,372 --> 00:39:01,809 Her report. I checked it out. She was a model. 702 00:39:01,842 --> 00:39:05,246 She got arrested a few times... DUI, possession. 703 00:39:05,279 --> 00:39:07,314 But part of her probation was that she had to be admitted 704 00:39:07,348 --> 00:39:09,884 to a drug treatment program five years ago. 705 00:39:09,917 --> 00:39:11,784 But get this. 706 00:39:11,819 --> 00:39:15,156 She was addicted to cocaine and alcohol. 707 00:39:15,189 --> 00:39:17,458 She had never done heroin. 708 00:39:17,491 --> 00:39:20,793 Five years later, she ODs? 709 00:39:20,828 --> 00:39:23,230 I don't know, Detective. Maybe it's beginner's luck. 710 00:39:23,264 --> 00:39:26,200 You're not funny, man. This is serious. 711 00:39:26,233 --> 00:39:29,970 Alright. Talk to me. 712 00:39:30,004 --> 00:39:32,473 Both of the girls went to school together, they grew up together. 713 00:39:32,506 --> 00:39:35,409 Two girls go to school together, they both commit suicide. 714 00:39:35,442 --> 00:39:38,145 I know, it's a strange circumstance. It happens. 715 00:39:38,179 --> 00:39:41,714 I'm not buying that. I'm not. 716 00:39:41,748 --> 00:39:43,750 My gut tells me something ain't right. 717 00:39:43,783 --> 00:39:45,953 Detective Patterson, we need you. 718 00:39:45,986 --> 00:39:47,720 Yeah? Alright, one second. 719 00:39:49,423 --> 00:39:52,359 [SIGHS] 720 00:39:52,393 --> 00:39:55,129 You might be onto something here, Detective. 721 00:39:55,162 --> 00:39:56,497 Let me know. 722 00:39:56,530 --> 00:39:58,432 Alright, what's up? 723 00:39:58,465 --> 00:40:00,267 We got a multiple homicide situation. 724 00:40:11,845 --> 00:40:14,747 TUCKER: I'm sorry to call you down here on such short notice. 725 00:40:14,781 --> 00:40:17,151 Note that this is being recorded for the record. 726 00:40:20,321 --> 00:40:23,090 Tell me again about your conversation with Miranda 727 00:40:23,123 --> 00:40:24,325 before she died. 728 00:40:24,358 --> 00:40:27,094 She told me about her new boyfriend. 729 00:40:27,127 --> 00:40:30,464 We talked about our lives. I mean, not much. 730 00:40:30,497 --> 00:40:32,166 TUCKER: She didn't seem suicidal? 731 00:40:32,199 --> 00:40:34,801 No, no. Not at all. 732 00:40:34,835 --> 00:40:37,538 Quite the opposite, actually. She seemed really happy. 733 00:40:37,571 --> 00:40:41,542 Both were your friends. That's... That's devastating. 734 00:40:41,575 --> 00:40:45,412 I want to know w-what's your thoughts on that? 735 00:40:45,446 --> 00:40:49,016 All I know is Miranda was a great friend. 736 00:40:49,049 --> 00:40:51,252 She didn't deserve it. 737 00:40:51,285 --> 00:40:53,854 Brandi on the other hand, she... 738 00:40:53,887 --> 00:40:54,955 TUCKER: Oh, you had a problem with Brandi? 739 00:40:54,989 --> 00:40:56,190 That's not what I said. 740 00:40:56,223 --> 00:40:57,558 Why would you say "on the other hand"? 741 00:40:57,591 --> 00:40:59,460 One deserves it, it seems like you're implying 742 00:40:59,493 --> 00:41:00,995 someone deserved to die. 743 00:41:01,028 --> 00:41:03,330 What I meant was that she wasn't 744 00:41:03,364 --> 00:41:07,134 the nicest person in the world growing up, that is all. 745 00:41:07,167 --> 00:41:09,103 Where you from? You from the hood? 746 00:41:09,136 --> 00:41:12,573 I was raised in Maryland, went to college in South Carolina. 747 00:41:12,606 --> 00:41:14,074 Not so sure about the other girls 748 00:41:14,108 --> 00:41:16,176 other than they were my wife's friends. 749 00:41:16,210 --> 00:41:19,179 What was your relationship like with Brandi? 750 00:41:19,213 --> 00:41:21,949 I've known her since childhood. 751 00:41:21,982 --> 00:41:25,452 Knew her since childhood. 752 00:41:25,486 --> 00:41:27,855 And then we lost contact after high school. 753 00:41:27,888 --> 00:41:30,057 She got a modeling contract and then left the country, 754 00:41:30,090 --> 00:41:32,359 I mean, I hadn't seen her in years. 755 00:41:32,393 --> 00:41:35,929 Until you saw her at... at the funeral. 756 00:41:35,963 --> 00:41:37,498 Correct. 757 00:41:37,531 --> 00:41:40,134 So where were you the night that Miranda got murdered? 758 00:41:40,167 --> 00:41:42,903 I'm sorry, excuse me. 759 00:41:42,936 --> 00:41:45,339 Allegedly committed suicide? 760 00:41:45,372 --> 00:41:47,341 At home. 761 00:41:47,374 --> 00:41:49,209 Nicole called me when she first heard it. 762 00:41:49,243 --> 00:41:51,478 She called you first. 763 00:41:51,512 --> 00:41:53,480 Yes. She called me first. 764 00:41:53,514 --> 00:41:57,017 You don't know anybody who would want either of these women dead? 765 00:41:57,051 --> 00:41:58,385 No. 766 00:41:58,419 --> 00:42:00,254 Thank you, Mrs. Taylor. 767 00:42:00,287 --> 00:42:02,222 You're free to go. 768 00:42:02,256 --> 00:42:04,291 JUDGE ATWOOD: Not guilty. 769 00:42:04,325 --> 00:42:07,094 [CHEERS AND APPLAUSE] 770 00:42:30,384 --> 00:42:32,553 Nicole, have a seat. 771 00:42:34,588 --> 00:42:39,493 Look, the partners and I feel it's best that 772 00:42:39,526 --> 00:42:42,429 while you're going through this rough patch, 773 00:42:42,463 --> 00:42:44,365 you take some time off. 774 00:42:44,398 --> 00:42:47,468 Wait, Roger, are you firing me? 775 00:42:47,501 --> 00:42:50,137 Of course not. You're my best attorney. 776 00:42:50,170 --> 00:42:53,173 Just lately you're not mentally here. 777 00:42:53,207 --> 00:42:54,975 I mean, you... you missed a couple of staff meetings. 778 00:42:55,008 --> 00:42:56,543 You've been late a few times. It's not you. 779 00:42:56,577 --> 00:43:00,581 Yeah, look, I-I have been dealing with a lot. 780 00:43:00,614 --> 00:43:04,251 - But I can fix it, I promise. - ROGER: Nicole. 781 00:43:04,284 --> 00:43:06,320 You lost your first case in years today. 782 00:43:06,353 --> 00:43:08,922 Your head's not in the game, and I cannot afford any mistakes. 783 00:43:08,956 --> 00:43:11,992 Roger, I started here as a temp 10 years ago. 784 00:43:12,025 --> 00:43:13,060 I've given this company everything. 785 00:43:13,093 --> 00:43:14,461 This... This place is my life. 786 00:43:14,495 --> 00:43:16,430 ROGER: That's why we're giving you a paid leave. 787 00:43:16,463 --> 00:43:18,432 Think of it as the vacation you've been wanting to take. 788 00:43:18,465 --> 00:43:20,000 Roger, please. 789 00:43:20,033 --> 00:43:21,702 ROGER: Till this whole thing blows over, okay? 790 00:43:21,735 --> 00:43:23,437 Great. 791 00:43:26,206 --> 00:43:27,674 [SIGHS] 792 00:43:30,344 --> 00:43:31,712 NICOLE: Been meaning to clean out this closet 793 00:43:31,745 --> 00:43:33,147 ever since Brian and I moved in. 794 00:43:33,180 --> 00:43:37,217 I've just been so busy with work, 795 00:43:37,251 --> 00:43:40,187 - haven't had the time, you know? - I've seen. 796 00:43:40,220 --> 00:43:42,055 Well, now you have all the time in the world. 797 00:43:42,089 --> 00:43:44,658 It's not like you got to go back to work today or tomorrow. 798 00:43:44,691 --> 00:43:46,160 [SIGHS] 799 00:43:46,193 --> 00:43:48,529 Yeah. 800 00:43:52,099 --> 00:43:53,534 What's wrong, Nicole? 801 00:43:54,501 --> 00:43:56,136 [SIGHS] 802 00:43:56,170 --> 00:43:58,539 I don't know. 803 00:44:00,240 --> 00:44:02,609 I don't know. 804 00:44:02,643 --> 00:44:09,316 You know, I just can't look at Brian in the same way. 805 00:44:09,349 --> 00:44:12,352 I don't want to believe that he's cheating on me. 806 00:44:12,386 --> 00:44:14,221 Brian is a loner. 807 00:44:14,254 --> 00:44:17,257 I mean, technically, you are all that he has. 808 00:44:17,291 --> 00:44:19,092 Look, if you really feel like the man is cheating on you, 809 00:44:19,126 --> 00:44:20,360 we can call my cousin Jerell, 810 00:44:20,394 --> 00:44:22,296 he can come over here, beat his ass, 811 00:44:22,329 --> 00:44:25,466 and we can just get it handled, okay? 812 00:44:25,499 --> 00:44:29,369 - You are a hot mess. - I know, and I got your back. 813 00:44:29,403 --> 00:44:32,606 - NICOLE: Oh, my God. - TAMMY: What? Ahh. 814 00:44:32,639 --> 00:44:35,642 There is some serious blackmail material in here. 815 00:44:35,676 --> 00:44:38,278 Mm-hmm. 816 00:44:38,312 --> 00:44:41,081 - Let's see. - Let's see, let's see. 817 00:44:44,384 --> 00:44:47,488 TAMMY: Ha! Look at your hair. 818 00:44:47,521 --> 00:44:51,425 Unh-unh. Why did your mom do you like that? 819 00:44:51,458 --> 00:44:53,427 Look, you know yours is just as bad. 820 00:44:53,460 --> 00:44:55,429 Oh, no, I burned my yearbook picture. 821 00:44:55,462 --> 00:44:57,564 Middle school was the worst years of my life. 822 00:44:57,598 --> 00:44:59,066 Ah, yeah, tell me about it, 823 00:44:59,099 --> 00:45:00,434 I couldn't wait to get to high school. 824 00:45:00,467 --> 00:45:02,402 Okay, yeah, high school, I was cute. 825 00:45:04,839 --> 00:45:10,143 Look at Miranda. She was so cute. 826 00:45:10,177 --> 00:45:13,413 - I'm sorry, Nicole. - Yeah. 827 00:45:15,616 --> 00:45:18,552 NICOLE: Well, and Brandi, she looks the same. 828 00:45:18,585 --> 00:45:22,155 She's been beautiful her whole life, damn. 829 00:45:22,189 --> 00:45:26,793 Oh, I see why y'all looked up to her. 830 00:45:26,828 --> 00:45:28,495 Oh, wow. 831 00:45:28,529 --> 00:45:30,297 Piggy Pete. 832 00:45:30,330 --> 00:45:32,666 - TAMMY: Hmm. - Peter Wells. 833 00:45:32,699 --> 00:45:34,836 Now, that boy was in love with me. 834 00:45:34,869 --> 00:45:36,637 Oh, I remember you telling me about him, 835 00:45:36,670 --> 00:45:40,173 the little fat boy that was crazy about you at the camp. 836 00:45:40,207 --> 00:45:41,742 Yeah. 837 00:45:41,775 --> 00:45:44,478 Gosh, we were awful to him as kids. 838 00:45:47,681 --> 00:45:50,617 Put him down, he can't swim! He can't swim! 839 00:45:50,651 --> 00:45:53,587 - Put him in the water! - He can't swim! 840 00:45:53,620 --> 00:45:55,489 - Nicole! - NICOLE: He can't swim! 841 00:45:55,522 --> 00:45:57,224 He can't swim! 842 00:45:57,257 --> 00:45:59,793 BRANDI: Stop! 843 00:46:05,332 --> 00:46:07,267 BRIAN: What y'all in here talking about? 844 00:46:07,301 --> 00:46:10,671 - What's up, Brian? - What's up? 845 00:46:10,704 --> 00:46:13,373 We were just looking at my old middle school yearbook. 846 00:46:13,407 --> 00:46:16,878 Oh, no. Oh, my goodness, let me see. 847 00:46:16,911 --> 00:46:19,346 Let me see this. 848 00:46:19,379 --> 00:46:23,116 Ohh, babe, you were so cute. Look at that. 849 00:46:23,150 --> 00:46:25,652 And even more beautiful now. 850 00:46:25,686 --> 00:46:28,288 Whoa, wait, is that little fat boy you said had a crush on you? 851 00:46:28,322 --> 00:46:31,458 Ah, yeah. We were terrible to him. 852 00:46:31,491 --> 00:46:34,761 Called him Piggy Peter because he was overweight. 853 00:46:34,795 --> 00:46:37,865 Young girls are so harsh. 854 00:46:37,899 --> 00:46:40,734 Well, he had his chance and now you all mine. 855 00:46:40,767 --> 00:46:42,369 I'm off to work. 856 00:46:42,402 --> 00:46:45,505 You ladies be good, alright? 857 00:46:45,539 --> 00:46:47,174 Bye, babe. 858 00:46:47,207 --> 00:46:48,775 BRIAN: Hey. 859 00:46:48,810 --> 00:46:50,912 You be sure and take care of her while I'm gone, alright? 860 00:46:50,945 --> 00:46:52,412 - I got you. - BRIAN: Okay. 861 00:46:52,446 --> 00:46:53,647 - Okay. - BRIAN: Okay. 862 00:46:53,680 --> 00:46:55,850 - Okay. - BRIAN: [LAUGHS] 863 00:46:55,883 --> 00:46:59,186 - Do you think he heard us? - I hope not. 864 00:47:04,625 --> 00:47:06,593 Okay, look, I've been doing some research, 865 00:47:06,627 --> 00:47:08,261 and I found out where the girl works. 866 00:47:08,295 --> 00:47:10,530 - Stop. - That old bar. 867 00:47:10,564 --> 00:47:12,399 TAMMY: Girl, we need to go up there and regulate. 868 00:47:12,432 --> 00:47:16,503 - I got my bat in the car. - Relax. Stop being dramatic. 869 00:47:16,536 --> 00:47:18,538 I was thinking more like we call. 870 00:47:18,572 --> 00:47:20,808 You know, I just want to find out what's going on. 871 00:47:20,842 --> 00:47:23,377 - I don't want to cause a scene. - Call. 872 00:47:23,410 --> 00:47:24,578 Okay. 873 00:47:25,679 --> 00:47:30,584 [TELEPHONE RINGS] 874 00:47:30,617 --> 00:47:33,553 Federal Bar and Grill. May I help you? 875 00:47:33,587 --> 00:47:36,690 - Hi, can I speak to Paige? - JARED: Who's calling? 876 00:47:36,723 --> 00:47:39,426 Tell her it's an old friend. 877 00:47:39,459 --> 00:47:42,229 - Paige. - Yeah? 878 00:47:45,365 --> 00:47:46,500 Who is it? 879 00:47:46,533 --> 00:47:50,303 She said it's an old friend. 880 00:47:50,337 --> 00:47:51,705 Hello. This is Paige. 881 00:47:51,738 --> 00:47:53,573 Hey, Paige, you need to watch your back, ho. 882 00:47:53,607 --> 00:47:55,509 What are you doing? 883 00:48:04,018 --> 00:48:05,585 Girl, look, if you want to do this, 884 00:48:05,619 --> 00:48:07,421 you need to do it the right way, okay? 885 00:48:07,454 --> 00:48:10,290 Go up there and bust this nigga out. 886 00:48:10,323 --> 00:48:11,826 Put on your sneakers. 887 00:48:21,501 --> 00:48:23,303 Alright, Jared, I'll see you tomorrow. 888 00:48:23,336 --> 00:48:24,738 Alright, have a good one. 889 00:48:32,746 --> 00:48:35,782 [SIREN WAILING] 890 00:48:53,034 --> 00:48:55,870 [ENGINE STARTS] 891 00:49:47,654 --> 00:49:50,423 [SCOFFS] 892 00:49:50,457 --> 00:49:52,793 [ENGINE STARTS] 893 00:50:47,514 --> 00:50:48,950 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 894 00:50:55,422 --> 00:50:57,825 [ENGINE STARTS] 895 00:51:15,209 --> 00:51:18,745 Hey, babe, you coming to bed? 896 00:51:27,221 --> 00:51:28,956 Nicole? 897 00:51:48,508 --> 00:51:51,678 Ah, yeah. This is... 898 00:51:51,711 --> 00:51:53,114 - It's not what it looks like. - It's not what it looks like? 899 00:51:53,147 --> 00:51:55,682 No, it's not what it looks like, baby. 900 00:51:55,715 --> 00:51:57,784 My friends are dying, 901 00:51:57,818 --> 00:52:01,721 and you leave me here alone while you're running around town 902 00:52:01,755 --> 00:52:03,190 cheating on me with some other woman? 903 00:52:03,224 --> 00:52:05,525 I am not cheating with you with some other woman. 904 00:52:05,558 --> 00:52:08,628 I saw her leaving your mother's house, Brian. 905 00:52:08,662 --> 00:52:10,965 - I can explain that. - You can explain that? 906 00:52:10,998 --> 00:52:12,900 Well, can you explain why I saw the two of your arguing 907 00:52:12,934 --> 00:52:15,069 in some random apartment garage? 908 00:52:15,102 --> 00:52:17,704 You've been lying to me, 909 00:52:17,737 --> 00:52:20,074 telling me you're going out of town on business trips 910 00:52:20,107 --> 00:52:21,574 when really you've been seeing her. 911 00:52:21,608 --> 00:52:23,177 Will you just stop it, okay? 912 00:52:23,210 --> 00:52:25,146 Now, I know what this looks like, but this is not that. 913 00:52:25,179 --> 00:52:26,713 - Really? - Really, it's not. 914 00:52:26,746 --> 00:52:27,982 - Really? - BRIAN: Yeah. 915 00:52:28,015 --> 00:52:31,919 Okay. So who is she? 916 00:52:31,953 --> 00:52:34,754 Who is she? 917 00:52:34,788 --> 00:52:39,160 Okay, first of all, I'm not cheating on you. 918 00:52:39,193 --> 00:52:43,130 Okay? Now, yes, I do know this woman. 919 00:52:43,164 --> 00:52:46,666 But it's not what you think. We work together. 920 00:52:53,606 --> 00:52:56,043 [SCOFFS] 921 00:52:56,077 --> 00:52:59,646 You're lying. You are lying. 922 00:52:59,679 --> 00:53:01,215 Babe, okay, listen. 923 00:53:01,248 --> 00:53:02,582 You got to trust me, I would not... 924 00:53:02,615 --> 00:53:04,185 NICOLE: You want me to trust you? 925 00:53:04,218 --> 00:53:07,587 When you've never even mentioned this random beautiful women 926 00:53:07,620 --> 00:53:09,824 who you work with, who knows your mother? 927 00:53:09,857 --> 00:53:11,624 Because I knew how you would react. 928 00:53:11,658 --> 00:53:13,294 I can't even look at you right now. 929 00:53:13,327 --> 00:53:15,729 Okay, alright. You want the truth? 930 00:53:15,762 --> 00:53:19,900 - Yeah, I want the truth. - Okay, truth time. 931 00:53:19,934 --> 00:53:21,534 She told me she was going to hurt you 932 00:53:21,568 --> 00:53:23,770 if I didn't sleep with her. 933 00:53:23,804 --> 00:53:25,705 Oh, so you did sleep with her. 934 00:53:25,739 --> 00:53:27,640 - No, I did not sleep... I... - Yes, you did! 935 00:53:27,674 --> 00:53:29,709 No, I didn't. 936 00:53:32,279 --> 00:53:34,281 [SCOFFS] 937 00:53:38,752 --> 00:53:41,288 [BREATHES SHAKILY] 938 00:53:42,823 --> 00:53:44,025 [VOICE BREAKING] You slept with her. 939 00:53:44,058 --> 00:53:46,093 No, I didn't, babe. 940 00:53:46,127 --> 00:53:50,663 I'm going to say this one last time. 941 00:53:50,697 --> 00:53:52,199 I did not touch that woman. 942 00:53:52,233 --> 00:53:54,768 You must think I'm an idiot. 943 00:53:54,801 --> 00:53:56,303 Now, you either believe me or you don't. 944 00:53:56,337 --> 00:53:57,872 - Well, I don't. - Okay. 945 00:53:57,905 --> 00:54:00,207 Well, she's crazy, Nicole. Yeah. 946 00:54:00,241 --> 00:54:02,109 And she's capable of a lot. I was trying to protect you. 947 00:54:02,143 --> 00:54:03,676 NICOLE: You were trying to protect me? 948 00:54:03,710 --> 00:54:05,779 - Then you should have been here! - Okay. 949 00:54:05,813 --> 00:54:06,814 You know what? Just... Just go. 950 00:54:06,847 --> 00:54:09,083 Just go. Just leave. 951 00:54:09,116 --> 00:54:11,886 - Babe, listen to me. - Get off of me. 952 00:54:11,919 --> 00:54:14,255 Get out of here now. 953 00:54:14,288 --> 00:54:16,824 Okay. Alright. 954 00:54:20,327 --> 00:54:23,696 - Nicole, would I... - NICOLE: Get out of here! 955 00:54:32,206 --> 00:54:35,675 [DOOR OPENS] 956 00:54:35,708 --> 00:54:37,178 [CRYING] 957 00:54:53,427 --> 00:54:56,796 NICOLE: So I followed her, 958 00:54:56,831 --> 00:54:59,766 and sure enough, she was there to meet Brian. 959 00:55:02,169 --> 00:55:04,405 So what happened? 960 00:55:04,438 --> 00:55:07,274 I watched them from my car. 961 00:55:07,308 --> 00:55:09,609 They were arguing. I don't know about what. 962 00:55:11,412 --> 00:55:14,148 [SIGHS] I got really upset so I left. 963 00:55:14,181 --> 00:55:18,252 And then Brian came home from his "out of town" business trip, 964 00:55:18,285 --> 00:55:22,957 and we had this huge argument, and I had to kick him out. 965 00:55:22,990 --> 00:55:27,027 - You kick... You kicked him out? - Yep. 966 00:55:27,061 --> 00:55:29,163 Oh, my God. 967 00:55:29,196 --> 00:55:30,898 Did you tell Tammy? 968 00:55:30,931 --> 00:55:33,200 Tammy? No. 969 00:55:33,234 --> 00:55:38,005 - Brian would be dead. - Yeah. 970 00:55:38,038 --> 00:55:39,672 I'm really sorry. 971 00:55:41,475 --> 00:55:45,846 Okay, you know what? Let's drink some wine. 972 00:55:45,880 --> 00:55:47,714 Everything's going to be fine. 973 00:55:47,747 --> 00:55:49,283 Here you go. 974 00:55:57,024 --> 00:55:58,791 I love you. 975 00:55:58,826 --> 00:56:00,060 I love you too. Thanks for coming. 976 00:56:00,094 --> 00:56:02,263 No problem. 977 00:56:02,296 --> 00:56:04,465 That's my girl. Come on. This is good. 978 00:56:04,498 --> 00:56:06,133 You're going to love it. 979 00:56:06,167 --> 00:56:08,903 ♪ You can be sure tonight ♪ 980 00:56:08,936 --> 00:56:12,705 ♪ I'm thinkin' 'bout you, baby ♪ 981 00:56:12,739 --> 00:56:16,944 ♪ 'Cause this is a first for me ♪ 982 00:56:16,977 --> 00:56:18,345 I hope you know I'm spending the night. 983 00:56:18,379 --> 00:56:20,214 Yes, please, of course. 984 00:56:20,247 --> 00:56:23,150 I'm not letting you drive after all this wine. 985 00:56:23,184 --> 00:56:25,252 - Right? - It'll be just like 986 00:56:25,286 --> 00:56:26,921 when we had our sleepovers when we were kids. 987 00:56:26,954 --> 00:56:29,023 Remember when we used to, like, 988 00:56:29,056 --> 00:56:31,392 try and pick which boys were going to be our husbands? 989 00:56:31,425 --> 00:56:34,228 You remember I was in love with Usher? 990 00:56:34,261 --> 00:56:36,130 He was my husband. 991 00:56:36,163 --> 00:56:37,464 - Yes, he was. - Mrs. Usher. 992 00:56:37,498 --> 00:56:39,867 I think you were obsessed with him, actually. 993 00:56:39,900 --> 00:56:43,204 Do you remember when my mom took me to a concert 994 00:56:43,237 --> 00:56:46,507 when I was 16, and I fainted after the first song? 995 00:56:46,540 --> 00:56:48,741 - Yep. I do. - Oh, my God. 996 00:56:48,775 --> 00:56:51,212 Okay, okay, but do you remember 997 00:56:51,245 --> 00:56:53,847 when I was married to Batman from Immature? 998 00:56:53,881 --> 00:56:56,383 - Oh, my God. - We had a wedding and everything 999 00:56:56,417 --> 00:56:59,153 and then I found out he was Roger from "Sister, Sister," 1000 00:56:59,186 --> 00:57:02,156 and then we got a divorce. 1001 00:57:02,189 --> 00:57:05,526 But I did... I did have that pillow with his face 1002 00:57:05,559 --> 00:57:08,095 spray-painted on it that I used to cuddle. 1003 00:57:08,128 --> 00:57:10,097 - You wouldn't let anyone else... - No. 1004 00:57:10,130 --> 00:57:12,799 ...sleep on it. 1005 00:57:12,833 --> 00:57:15,903 - Oh, my God, those days. - We were crazy back then. 1006 00:57:15,936 --> 00:57:18,038 Yeah. 1007 00:57:18,072 --> 00:57:23,844 But we always had each other's backs though. 1008 00:57:23,877 --> 00:57:26,880 No matter what. 1009 00:57:26,914 --> 00:57:28,816 BRANDI: Remember the deal, Nicole. 1010 00:57:28,849 --> 00:57:30,384 You still have to kiss him. 1011 00:57:30,417 --> 00:57:32,052 It's the only way that this will work. 1012 00:57:32,086 --> 00:57:35,556 Are you crazy? I'm not kissing Piggy Pete. 1013 00:57:35,589 --> 00:57:37,191 I have a boyfriend. 1014 00:57:37,224 --> 00:57:38,791 Your boyfriend won't know. 1015 00:57:38,826 --> 00:57:41,495 Nicole, it's all good. We got your back. 1016 00:57:41,528 --> 00:57:43,564 - You're not in this alone. - Mm-hmm. 1017 00:57:43,597 --> 00:57:45,165 Don't you want to be in the club? 1018 00:57:45,199 --> 00:57:47,201 Yeah, Nicole. 1019 00:57:49,870 --> 00:57:52,373 Okay. I'll be in the club. 1020 00:57:54,942 --> 00:57:56,043 [SIGHS] 1021 00:57:56,076 --> 00:57:58,445 I did not want to kiss him. 1022 00:57:58,479 --> 00:58:01,348 Brandi was such a bad influence on our lives. 1023 00:58:01,382 --> 00:58:05,052 I don't know why I ever listened to her. 1024 00:58:05,085 --> 00:58:08,589 Maybe I was scared of her. I don't know. 1025 00:58:08,622 --> 00:58:12,259 Brandi, Miranda. 1026 00:58:12,293 --> 00:58:14,561 [SIGHS] It's just so scary, you know? 1027 00:58:14,595 --> 00:58:17,331 Yeah. 1028 00:58:17,364 --> 00:58:21,201 But you know what? We're going to be fine. 1029 00:58:21,235 --> 00:58:23,337 Bae, we have each other. 1030 00:58:23,370 --> 00:58:26,840 We have each other's back. You got me, I got you. 1031 00:58:26,874 --> 00:58:28,142 Okay? 1032 00:58:28,175 --> 00:58:30,110 Yeah. 1033 00:58:30,144 --> 00:58:32,079 - What kind of wine is this? - The good kind. 1034 00:58:32,112 --> 00:58:33,247 Oh, my God. 1035 00:58:33,280 --> 00:58:35,015 Darling. 1036 00:58:35,049 --> 00:58:36,417 Nothing less. 1037 00:58:39,653 --> 00:58:41,355 NICOLE: Ohh. 1038 00:58:53,167 --> 00:58:54,902 Sommer? 1039 00:59:05,012 --> 00:59:06,980 [SIGHS] 1040 00:59:18,258 --> 00:59:20,394 [CELLPHONE RINGING] 1041 00:59:20,427 --> 00:59:22,129 Sommer? 1042 00:59:33,173 --> 00:59:34,375 Sommer? 1043 00:59:34,408 --> 00:59:37,044 [RINGING CONTINUES] 1044 00:59:39,012 --> 00:59:42,116 [SCREAMS] 1045 00:59:45,252 --> 00:59:48,489 [POLICE RADIO CHATTER] 1046 00:59:48,522 --> 00:59:51,358 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1047 01:00:00,968 --> 01:00:02,703 Now, I'm trying my best to help you out here, Nicole, 1048 01:00:02,736 --> 01:00:05,305 I really am, but you know how this looks, right? 1049 01:00:05,339 --> 01:00:08,208 What, you think I had something to do with this? That's insane. 1050 01:00:08,242 --> 01:00:09,943 You were the last one to see Miranda alive, 1051 01:00:09,977 --> 01:00:11,412 you were the last one to see Brandi alive, 1052 01:00:11,445 --> 01:00:14,148 and you were in this house when Sommer was murdered. 1053 01:00:14,181 --> 01:00:15,616 I mean, somebody must be trying to frame me. 1054 01:00:15,649 --> 01:00:18,018 I apologize, but you got to come down to the station. 1055 01:00:18,051 --> 01:00:19,186 TAMMY: She didn't do anything. 1056 01:00:19,219 --> 01:00:20,654 - NICOLE: What? - TUCKER: We'll find out. 1057 01:00:20,687 --> 01:00:21,989 NICOLE: What is this? 1058 01:00:32,633 --> 01:00:35,102 Officer. When we get her down there, 1059 01:00:35,135 --> 01:00:37,304 I'm gonna get it right into my interrogation of her. 1060 01:00:37,337 --> 01:00:38,639 - Sir... - What... What's happening here? 1061 01:00:38,672 --> 01:00:40,541 We're taking your wife down for questioning. 1062 01:00:40,574 --> 01:00:43,076 Taking my wife? Babe. Excu... Excuse... 1063 01:00:43,110 --> 01:00:46,079 Hello? Get your hands off my wife. 1064 01:00:46,113 --> 01:00:47,414 What is going on? 1065 01:00:47,448 --> 01:00:49,249 Babe, are you alright? 1066 01:00:49,283 --> 01:00:51,318 Hey! Hey! 1067 01:00:54,321 --> 01:00:57,024 TUCKER: She'll be alright. 1068 01:00:57,057 --> 01:00:59,226 Babe? B... 1069 01:01:08,602 --> 01:01:11,605 [SIRENS WAILING] 1070 01:01:23,183 --> 01:01:27,221 I-I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Taylor. 1071 01:01:27,254 --> 01:01:29,122 You know your husband's waiting down in the lobby for you. 1072 01:01:29,156 --> 01:01:30,557 He bailed you out. 1073 01:01:30,591 --> 01:01:34,127 But before you go, I wanted to share this with you. 1074 01:01:37,064 --> 01:01:38,665 We found these on the crime scene. 1075 01:01:41,168 --> 01:01:44,806 They look familiar? You know anything about that? 1076 01:01:44,839 --> 01:01:47,140 - I have no clue. - Mrs. Taylor. 1077 01:01:47,174 --> 01:01:48,810 You must tell me everything you know 1078 01:01:48,843 --> 01:01:50,544 if you want me to help you. 1079 01:01:56,851 --> 01:01:58,318 P. 1080 01:01:58,352 --> 01:02:00,053 Paige. 1081 01:02:00,087 --> 01:02:01,388 Paige? 1082 01:02:01,421 --> 01:02:03,825 Yeah, I don't... I don't know her last name. 1083 01:02:03,858 --> 01:02:06,193 My husband was having an affair with her. 1084 01:02:06,226 --> 01:02:08,228 Ooh. 1085 01:02:08,262 --> 01:02:11,833 I can tell you where she works. 1086 01:02:11,866 --> 01:02:13,567 He said that she threatened to hurt me 1087 01:02:13,600 --> 01:02:14,836 if he didn't sleep with her. 1088 01:02:14,869 --> 01:02:16,637 Really? 1089 01:02:16,670 --> 01:02:19,540 Maybe that's what the P stands for. 1090 01:02:19,573 --> 01:02:21,742 Paige. 1091 01:02:21,775 --> 01:02:24,444 Okay. Thank you. Thank you. Thank you. 1092 01:02:24,478 --> 01:02:26,179 You're free to go, Mrs. Taylor. 1093 01:02:42,362 --> 01:02:45,198 Hey, babe. 1094 01:02:45,232 --> 01:02:46,366 Are you okay? 1095 01:02:49,403 --> 01:02:50,771 Anybody hurt you in there? You... Are you alright? 1096 01:02:50,805 --> 01:02:53,407 - TAMMY: Are you ready? - Yeah. 1097 01:02:57,344 --> 01:02:59,680 You leave me and my wife alone, man. 1098 01:02:59,713 --> 01:03:01,715 I'm just doing my job, man. 1099 01:03:01,748 --> 01:03:05,218 Doing your job. Obviously not good enough. 1100 01:03:05,252 --> 01:03:06,420 You better hope you find this person 1101 01:03:06,453 --> 01:03:08,155 and catch 'em before I do. 1102 01:03:19,566 --> 01:03:21,735 Paige Campbell? 1103 01:03:21,768 --> 01:03:23,337 Who wants to know? 1104 01:03:23,370 --> 01:03:24,806 You've been served. 1105 01:03:24,839 --> 01:03:26,506 This is a temporary restraining order issued 1106 01:03:26,540 --> 01:03:28,475 by the Los Angeles County Sheriff's Office. 1107 01:03:28,508 --> 01:03:29,710 And you've been ordered to keep 1108 01:03:29,743 --> 01:03:31,411 a no less than 100-yard distance away from 1109 01:03:31,445 --> 01:03:32,779 Mr. Brian Taylor and Mrs. Nicole Taylor. 1110 01:03:32,814 --> 01:03:34,348 Do you understand, Miss Campbell? 1111 01:03:34,381 --> 01:03:36,383 Yeah, but I haven't done anything wrong. 1112 01:03:36,416 --> 01:03:39,386 Refusing to comply just gets you arrested. 1113 01:03:39,419 --> 01:03:41,923 Take the package, Miss Campbell. 1114 01:03:41,956 --> 01:03:43,457 That's it, I'm placing you under arrest right now 1115 01:03:43,490 --> 01:03:44,926 for striking an officer of the law. 1116 01:03:44,959 --> 01:03:46,660 Give me my... Man, you put that shit in my face. 1117 01:03:46,693 --> 01:03:48,328 You have the right to remain silent. 1118 01:03:48,362 --> 01:03:49,696 Anything you say can and will be used against you 1119 01:03:49,730 --> 01:03:51,465 in a court of law. 1120 01:03:57,471 --> 01:04:00,340 TUCKER: Coffee? 1121 01:04:00,374 --> 01:04:03,845 Miranda Scott, Brandi Smith, and Sommer Harris... 1122 01:04:03,878 --> 01:04:07,681 They felt your wrath. Why'd you kill 'em? 1123 01:04:07,714 --> 01:04:09,851 I have no idea what you're talking about. 1124 01:04:09,884 --> 01:04:13,286 Yes, you do, Paige. You sure do. 1125 01:04:13,320 --> 01:04:18,592 Or should I call you P? 1126 01:04:18,625 --> 01:04:22,262 I don't know what that is. 1127 01:04:22,295 --> 01:04:24,665 You had no right coming to my place of business 1128 01:04:24,698 --> 01:04:26,366 disturbing me with this nonsense. 1129 01:04:26,400 --> 01:04:27,634 I haven't done anything. 1130 01:04:27,668 --> 01:04:31,304 Oh, yes, you have, Paige. You sure have. 1131 01:04:31,338 --> 01:04:34,307 You assaulted an officer. You resisted arrest. 1132 01:04:34,341 --> 01:04:35,542 That's two things right there. 1133 01:04:35,575 --> 01:04:37,377 That's enough to lock you up, I'd say. 1134 01:04:37,411 --> 01:04:41,515 You have no idea what you're getting in the middle of. 1135 01:04:41,548 --> 01:04:43,951 You cops are so ignorant. 1136 01:04:43,985 --> 01:04:46,386 Well, why don't you enlighten me, Paige? 1137 01:04:46,420 --> 01:04:50,390 I'm not saying anything more without my attorney present. 1138 01:04:50,424 --> 01:04:53,460 Fine. You don't want to talk, I don't want to talk either. 1139 01:04:53,493 --> 01:04:55,495 Just know that your fingerprints is really all I need, 1140 01:04:55,529 --> 01:04:57,531 and you've been processed. 1141 01:04:57,564 --> 01:05:00,500 So if I was you, I would start talking 1142 01:05:00,534 --> 01:05:02,003 real, real fast 1143 01:05:02,036 --> 01:05:05,739 before my ignorance leads me to find out something 1144 01:05:05,772 --> 01:05:08,375 that you don't want me to find out. 1145 01:05:08,408 --> 01:05:10,945 You think you're so smart, don't you? 1146 01:05:16,583 --> 01:05:17,584 No? 1147 01:05:17,617 --> 01:05:19,586 Officer Mitchell. 1148 01:05:19,619 --> 01:05:22,389 Get her ass out of here. Lock her up someplace else. 1149 01:05:25,860 --> 01:05:28,830 I need you to check the DNA on these lip prints. 1150 01:05:28,863 --> 01:05:30,998 Okay. Give me a week, maybe less. 1151 01:05:31,032 --> 01:05:32,699 - I give you a day. - A day? 1152 01:05:32,733 --> 01:05:35,635 - A day. - [SIGHS] 1153 01:05:35,669 --> 01:05:37,270 - A day, alright, a day. - 24. 1154 01:05:37,304 --> 01:05:39,706 Alright, 24 hours. I got you man, alright. 1155 01:06:39,699 --> 01:06:42,636 I have missed you so much. 1156 01:06:42,669 --> 01:06:44,939 And I'm really sorry, you know that, right? 1157 01:06:46,974 --> 01:06:49,342 Yeah. I know. 1158 01:06:49,376 --> 01:06:51,745 Yeah, about the whole Paige thing. 1159 01:06:51,778 --> 01:06:53,513 Mm, we don't even have to go there. 1160 01:06:53,547 --> 01:06:57,684 No, no, yes, yes, I do. I have to go there. 1161 01:06:57,717 --> 01:06:59,987 I am so sorry I wasn't honest with you. 1162 01:07:02,156 --> 01:07:06,994 Yeah, well, look, that's in the past. 1163 01:07:07,028 --> 01:07:09,429 Really, I just want to forget about it and move on. 1164 01:07:09,462 --> 01:07:11,464 I made a promise to be honest with you, 1165 01:07:11,498 --> 01:07:13,533 and I broke that promise. 1166 01:07:13,567 --> 01:07:18,005 And I will never make that mistake again, ever. 1167 01:07:18,039 --> 01:07:21,741 Oh, we don't have to worry about her anymore. 1168 01:07:21,775 --> 01:07:24,477 Detective Tucker took care of it. 1169 01:07:24,511 --> 01:07:27,882 He took care... What? Are you sure? 1170 01:07:30,918 --> 01:07:36,590 Oh, my God. That is... That's great news, babe. 1171 01:07:36,623 --> 01:07:40,794 Oh, my... we can actually just finally go back 1172 01:07:40,828 --> 01:07:44,065 to the way things were before all this started. 1173 01:07:44,098 --> 01:07:46,633 - Yeah. - Oh, my God, that's fantastic. 1174 01:07:47,835 --> 01:07:49,803 [CELLPHONE RINGS] 1175 01:07:59,113 --> 01:08:00,882 [SCOFFS] 1176 01:08:00,915 --> 01:08:02,616 What? 1177 01:08:09,756 --> 01:08:11,926 I thought you told me that this woman was taken care of? 1178 01:08:11,959 --> 01:08:14,628 I'm sorry, Mrs. Taylor, but she was bailed out. 1179 01:08:14,661 --> 01:08:16,596 What? 1180 01:08:16,630 --> 01:08:17,899 Bailed out by who? 1181 01:08:17,932 --> 01:08:19,532 By an anonymous source. We don't know. 1182 01:08:19,566 --> 01:08:23,971 An anonymous source. This is absolutely insane. 1183 01:08:24,005 --> 01:08:26,040 How in the world am I supposed to keep my wife safe 1184 01:08:26,073 --> 01:08:28,809 from this psycho woman if you two won't help? 1185 01:08:28,843 --> 01:08:30,211 Huh? Huh? 1186 01:08:30,244 --> 01:08:32,947 I told you she was crazy, babe. She's crazy. 1187 01:08:32,980 --> 01:08:35,950 What if Nicole was home alone? Huh? What then? 1188 01:08:35,983 --> 01:08:38,019 She could have killed her, Detective. 1189 01:08:38,052 --> 01:08:39,786 Is that what it's going to take, somebody else needs to die 1190 01:08:39,820 --> 01:08:41,222 - before you do something? - Hey, you better relax, man. 1191 01:08:41,255 --> 01:08:42,689 - Brian. - You'd better relax. 1192 01:08:42,722 --> 01:08:44,158 - No, you relax. - Brian. Brian. 1193 01:08:44,191 --> 01:08:46,193 You relax. Listen to me. If something happens to my wife, 1194 01:08:46,227 --> 01:08:47,895 - man, I swear to God. - Yeah, put your hands down. 1195 01:08:47,929 --> 01:08:49,063 You don't want to threaten an officer. 1196 01:08:49,096 --> 01:08:50,563 - NICOLE: Stop. - Okay, alright. 1197 01:08:50,597 --> 01:08:51,731 - Alright, okay. - NICOLE: Brian, stop. 1198 01:08:51,765 --> 01:08:55,002 - I have this. - Okay. Alright. 1199 01:08:55,036 --> 01:08:57,671 Look, you have her on our security cameras twice. 1200 01:08:57,704 --> 01:08:59,706 We don't have proof that it was her the first time. 1201 01:08:59,739 --> 01:09:02,575 She is clearly the one who is doing this. 1202 01:09:02,609 --> 01:09:05,512 She's on camera. She's left notes with her initials on them. 1203 01:09:05,545 --> 01:09:07,647 How much more proof do you need? 1204 01:09:07,681 --> 01:09:09,216 All I can say is I'm doing the best I can. 1205 01:09:09,250 --> 01:09:12,219 Well, your best is not good enough. 1206 01:09:12,253 --> 01:09:14,021 You can leave now, Detective. 1207 01:09:17,191 --> 01:09:20,227 Fine. 1208 01:09:20,261 --> 01:09:22,897 We out of here. 1209 01:09:22,930 --> 01:09:25,099 [SCOFFS] 1210 01:09:25,799 --> 01:09:26,968 BRIAN: Come here. 1211 01:09:27,001 --> 01:09:28,635 Come here. 1212 01:09:28,668 --> 01:09:32,273 It's alright. 1213 01:09:32,306 --> 01:09:34,641 MAN: I got some really interesting information. 1214 01:09:34,674 --> 01:09:36,811 So we ran the DNA sample that you gave us. 1215 01:09:36,844 --> 01:09:39,713 Turns out Paige Campbell isn't even her real name. 1216 01:09:39,746 --> 01:09:43,250 It's Samantha Wells. That name mean anything to you? 1217 01:09:43,284 --> 01:09:45,119 No. Not at all. 1218 01:09:45,152 --> 01:09:47,787 'Cause that's all the information I could dig up. 1219 01:09:47,822 --> 01:09:48,923 I hope it helps. 1220 01:09:48,956 --> 01:09:50,157 - Thanks. - Any time. 1221 01:10:00,201 --> 01:10:03,703 Damn. 1222 01:10:03,737 --> 01:10:05,006 Hey, I need your help getting a closed file. 1223 01:10:05,039 --> 01:10:06,841 You think you can help me with that? 1224 01:10:06,874 --> 01:10:08,775 I told a friend I'd be there to save her ass 1225 01:10:08,809 --> 01:10:11,678 when the time came, and the time is now. 1226 01:10:11,711 --> 01:10:13,780 Why should I trust you? 1227 01:10:13,814 --> 01:10:15,548 Because I trust her. 1228 01:10:19,619 --> 01:10:22,023 Okay. 1229 01:10:25,359 --> 01:10:27,627 This is from Nicole. 1230 01:10:27,660 --> 01:10:29,796 Hope you guys find what you're looking for. 1231 01:11:05,866 --> 01:11:07,968 Damn. 1232 01:11:08,002 --> 01:11:10,337 Samantha Wells is Peter Wells' sister? 1233 01:11:12,873 --> 01:11:14,809 I never even knew he had a sister. 1234 01:11:14,842 --> 01:11:16,944 Well, apparently nobody did. 1235 01:11:16,977 --> 01:11:19,380 When Peter was a baby and Samantha was 3, 1236 01:11:19,413 --> 01:11:21,849 Mr. and Mrs. Wells adopted them. 1237 01:11:21,882 --> 01:11:23,350 [DOORBELL RINGS] 1238 01:11:23,384 --> 01:11:25,820 [LAUGHING] I told him the same thing. 1239 01:11:25,853 --> 01:11:27,121 Oh, hello, sir. May I help you? 1240 01:11:27,154 --> 01:11:29,156 Hi, ma'am. I'm here for Samantha Wells. 1241 01:11:29,190 --> 01:11:31,992 Officer, what's the problem? 1242 01:11:32,026 --> 01:11:34,395 You're under arrest for the murders of Miranda Scott, 1243 01:11:34,428 --> 01:11:36,130 Brandi Smith, and Sommer Harris. 1244 01:11:36,163 --> 01:11:37,764 ELDA: What? What is this about? 1245 01:11:37,797 --> 01:11:39,967 What is happening? I don't understand. 1246 01:11:40,000 --> 01:11:41,302 Elda, don't say another word. 1247 01:11:41,335 --> 01:11:42,837 Go back in the house and call the lawyer. 1248 01:11:42,870 --> 01:11:44,238 Everything's going to be okay. 1249 01:11:44,271 --> 01:11:45,906 But I don't understand what's going on here. 1250 01:11:45,940 --> 01:11:47,740 A few days after the incident between you all 1251 01:11:47,774 --> 01:11:49,877 and Peter Wells at the summer camp, 1252 01:11:49,910 --> 01:11:52,980 Peter Wells committed suicide. 1253 01:11:53,013 --> 01:11:55,950 A year later, Samantha's living on the streets, 1254 01:11:55,983 --> 01:11:57,418 and she's there for a while, 1255 01:11:57,451 --> 01:12:01,021 but she ended up back in the foster care system. 1256 01:12:01,055 --> 01:12:04,125 But after that, no one heard of her until last year 1257 01:12:04,158 --> 01:12:09,263 when she moved back to LA under the name of Paige Campbell. 1258 01:12:09,296 --> 01:12:11,031 Oh, my God. 1259 01:12:13,100 --> 01:12:16,003 She probably blamed us for her brother's death. 1260 01:12:16,036 --> 01:12:17,838 Probably. 1261 01:12:17,872 --> 01:12:22,309 Killing and trying to make it look like a suicide. 1262 01:12:22,343 --> 01:12:24,145 She wanted you to know it was her. 1263 01:12:24,178 --> 01:12:26,881 She wanted to take my husband away from me as payback. 1264 01:12:26,914 --> 01:12:29,984 Listen. You said you and your friends played a joke on Peter? 1265 01:12:30,017 --> 01:12:32,652 Who exactly was there? 1266 01:12:34,787 --> 01:12:40,327 It was Miranda, Brandi, Sommer, and myself. 1267 01:12:40,361 --> 01:12:42,196 TUCKER: You were going to be the fourth. 1268 01:12:42,229 --> 01:12:45,366 - She was saving you for last. - ELDA: Officer! 1269 01:12:45,399 --> 01:12:47,067 OFFICER: You have the right to an attorney. 1270 01:12:47,101 --> 01:12:48,969 If you cannot afford one, one will be provided for you 1271 01:12:49,003 --> 01:12:50,803 by the court. Do you understand your rights? 1272 01:12:50,838 --> 01:12:52,907 ELDA: I don't even know what precinct you're taking her to. 1273 01:12:52,940 --> 01:12:54,408 Could you at least tell me that? 1274 01:12:54,441 --> 01:12:55,976 Ma'am, please go back inside. 1275 01:12:56,010 --> 01:12:58,979 Oh, this is just ridiculous! Ridiculous! 1276 01:12:59,013 --> 01:13:01,448 I'm going to call somebody for you, baby. 1277 01:13:01,482 --> 01:13:04,351 God, this is a nightmare. 1278 01:13:06,453 --> 01:13:09,056 Well, the nightmare's over now, okay? 1279 01:13:09,089 --> 01:13:11,458 We got Samantha. 1280 01:13:11,492 --> 01:13:13,793 We good. 1281 01:13:13,827 --> 01:13:17,198 She won't be hurting nobody no time soon. 1282 01:13:17,231 --> 01:13:20,134 JUDGE ATWOOD: "We the jury find the defendant, Samantha Wells, 1283 01:13:20,167 --> 01:13:25,506 on count one, first-degree murder of Miranda Scott, guilty. 1284 01:13:25,539 --> 01:13:28,275 On count two, we the jury find the defendant, 1285 01:13:28,309 --> 01:13:30,477 Samantha Wells, in the charge of murder 1286 01:13:30,511 --> 01:13:34,882 in the first degree of Brandi Smith, guilty. 1287 01:13:34,915 --> 01:13:39,019 On count three, we the jury find the defendant, Samantha Wells, 1288 01:13:39,053 --> 01:13:40,854 in the charge of murder in the first degree 1289 01:13:40,888 --> 01:13:43,290 of Sommer Harris, guilty." 1290 01:13:43,324 --> 01:13:47,328 Samantha Wells, you have been found guilty on all counts. 1291 01:13:47,361 --> 01:13:49,930 Sentencing will be at a later date. 1292 01:13:49,964 --> 01:13:51,865 Court is adjourned. 1293 01:13:51,899 --> 01:13:54,068 BAILIFF: All rise for the Honorable Judge Atwood. 1294 01:14:05,579 --> 01:14:08,415 Congratulations. 1295 01:14:08,449 --> 01:14:10,084 And I'm sorry for being such a jerk, man. 1296 01:14:10,117 --> 01:14:11,418 It's just my wife's safety's 1297 01:14:11,452 --> 01:14:13,254 the most important thing to me, you know? 1298 01:14:13,287 --> 01:14:15,522 Nah, nah, nah, it's okay. I'm just happy y'all safe now. 1299 01:14:15,556 --> 01:14:17,790 - Yeah. - Yeah, me too. 1300 01:14:17,825 --> 01:14:20,793 Thank you, Detective. 1301 01:14:20,828 --> 01:14:23,964 No, thank you. 1302 01:14:23,998 --> 01:14:25,099 Thank you. 1303 01:14:25,132 --> 01:14:26,400 You got it, man. 1304 01:14:42,383 --> 01:14:44,451 There she is. 1305 01:14:44,485 --> 01:14:46,553 You all ready to go, babe? 1306 01:14:46,587 --> 01:14:49,256 - Bag is packed, face is on. - Mm-hmm. Yeah. 1307 01:14:49,290 --> 01:14:51,992 Just have to put my dress on, and then I'm all yours. 1308 01:14:52,026 --> 01:14:53,894 Oh, well, I made your favorite tea. 1309 01:14:53,927 --> 01:14:56,530 - Aww. - Boom. 1310 01:14:56,563 --> 01:15:00,134 Can you believe it? Four years ago, babe. 1311 01:15:00,167 --> 01:15:06,373 I married the most beautiful woman in the entire world. 1312 01:15:06,407 --> 01:15:08,909 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 1313 01:15:08,942 --> 01:15:12,479 Mm. Well, guess what? 1314 01:15:12,513 --> 01:15:14,581 - Hmm? - What? 1315 01:15:14,615 --> 01:15:17,518 I have an entire night planned for you. 1316 01:15:17,551 --> 01:15:20,287 And I know everything's been a bit of a train wreck lately, 1317 01:15:20,321 --> 01:15:24,425 but just for tonight I want us to just forget about everything, 1318 01:15:24,458 --> 01:15:27,294 focus on us. 1319 01:15:27,328 --> 01:15:29,496 - I like that idea. - Mm. 1320 01:15:29,530 --> 01:15:31,999 Drink up now. Drink it up. 1321 01:15:32,032 --> 01:15:34,501 You need some energy for what we doing tonight. 1322 01:15:34,535 --> 01:15:39,473 - Ooh? - Uh-huh. 1323 01:15:39,506 --> 01:15:42,276 It's a surprise. 1324 01:15:42,309 --> 01:15:44,144 I love surprises. 1325 01:15:44,178 --> 01:15:46,380 ♪ Baby ♪ 1326 01:15:46,413 --> 01:15:49,450 ♪ You can trust me ♪ 1327 01:15:49,483 --> 01:15:53,253 ♪ Love is everlasting ♪ 1328 01:15:55,289 --> 01:15:57,424 ♪ I know you don't trust me ♪ 1329 01:15:57,458 --> 01:16:00,894 ♪ Promise I won't walk out... ♪ 1330 01:16:02,262 --> 01:16:05,199 [TELEPHONE RINGS] 1331 01:16:05,232 --> 01:16:06,200 Yeah? 1332 01:16:06,233 --> 01:16:08,102 Oh, hey, Kenny. 1333 01:16:08,135 --> 01:16:11,572 Okay. Sure. 1334 01:16:20,681 --> 01:16:23,150 You got to be kidding me. 1335 01:16:23,183 --> 01:16:26,220 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1336 01:16:33,360 --> 01:16:35,529 YOUNG WOMAN: Nicole? 1337 01:16:35,562 --> 01:16:37,297 Nicole? 1338 01:16:40,100 --> 01:16:42,403 Come out, come out wherever you are. 1339 01:16:51,612 --> 01:16:54,548 Brian? 1340 01:16:56,583 --> 01:16:58,118 Brian? 1341 01:17:14,601 --> 01:17:16,603 YOUNG WOMAN: Nicole. 1342 01:17:16,637 --> 01:17:19,573 Nicole, come out wherever you are. 1343 01:17:28,649 --> 01:17:31,318 Come on. 1344 01:17:34,087 --> 01:17:36,256 Come on. [GIGGLES] 1345 01:17:41,562 --> 01:17:44,364 Come on. Come on. 1346 01:17:46,300 --> 01:17:48,235 Come on. 1347 01:17:48,268 --> 01:17:51,305 [MUSIC CONTINUES] 1348 01:17:57,678 --> 01:18:00,013 Hurry up, come on. 1349 01:18:17,564 --> 01:18:21,435 [DOORBELL RINGING] 1350 01:18:21,468 --> 01:18:24,638 Nicole! It's Detective Tucker! 1351 01:18:27,641 --> 01:18:28,775 WOMAN: Hey! 1352 01:18:28,810 --> 01:18:31,478 Hey! Hi! 1353 01:18:31,512 --> 01:18:34,348 Is everything okay? I actually... I live next door. 1354 01:18:34,381 --> 01:18:36,583 TUCKER: No, no, I'm looking for Brian and Nicole. 1355 01:18:36,617 --> 01:18:39,253 Actually it's their anniversary, so they may be gone. 1356 01:18:39,286 --> 01:18:40,554 Do you know where they are? 1357 01:18:40,587 --> 01:18:42,189 You got me there. No, I don't, I'm sorry. 1358 01:18:42,222 --> 01:18:44,224 Jesus. 1359 01:18:44,258 --> 01:18:45,592 Damn it. 1360 01:18:45,626 --> 01:18:48,195 Damn it. 1361 01:18:48,228 --> 01:18:50,497 WOMAN: I hope everything's going to be okay. 1362 01:18:50,531 --> 01:18:52,366 Geez. 1363 01:18:59,673 --> 01:19:01,441 Come on. 1364 01:19:21,728 --> 01:19:24,097 - Piggy Pete. - [LAUGHTER] 1365 01:19:34,441 --> 01:19:36,143 Nicole? 1366 01:19:41,748 --> 01:19:44,117 This is where I had my first kiss. 1367 01:19:46,753 --> 01:19:49,857 It was with you. 1368 01:19:49,891 --> 01:19:51,859 Peter. 1369 01:19:57,899 --> 01:20:02,302 So, you figured it out. 1370 01:20:08,241 --> 01:20:10,744 I don't understand. 1371 01:20:10,777 --> 01:20:14,147 We were just kids. We didn't mean to hurt you. 1372 01:20:14,181 --> 01:20:17,384 No. Don't act all innocent, Nicole. 1373 01:20:17,417 --> 01:20:20,754 You... You guys, you know what you did out there. 1374 01:20:20,787 --> 01:20:22,522 You know what you did to me. 1375 01:20:24,625 --> 01:20:30,163 You killed me, Nicole, you and your little friends. 1376 01:20:35,669 --> 01:20:37,872 Wait, this one, alright. 1377 01:20:48,548 --> 01:20:50,250 Peter, wake up! Nicole's in trouble. 1378 01:20:50,283 --> 01:20:52,820 - Come on, hurry. - I'm coming. 1379 01:20:57,591 --> 01:20:59,927 - Nicole! Come on, let's go! - Come on, jump! 1380 01:20:59,961 --> 01:21:01,328 - Come on, she's drowning! - Save her! 1381 01:21:01,361 --> 01:21:03,597 - She's drowning! - She can't swim! 1382 01:21:08,402 --> 01:21:09,971 Help! 1383 01:21:10,004 --> 01:21:12,239 I can't swim! 1384 01:21:12,272 --> 01:21:14,741 You guys, if he keeps shouting, we're saving him. 1385 01:21:14,775 --> 01:21:16,610 We have to, Sommer, go get help now. 1386 01:21:16,643 --> 01:21:18,980 Okay, okay. 1387 01:21:19,013 --> 01:21:20,982 - I'm out of here. - PETER: Help! 1388 01:21:21,015 --> 01:21:23,951 Brandi, we can't let him drown. Help me get him out of here. 1389 01:21:23,985 --> 01:21:25,519 BRANDI: I'm sorry, Nicole. You're on your own. 1390 01:21:25,552 --> 01:21:27,688 I cannot get in trouble for this. 1391 01:21:29,723 --> 01:21:31,893 Don't leave me here. 1392 01:21:36,797 --> 01:21:39,766 Peter! Peter, it's going to be okay. 1393 01:21:39,800 --> 01:21:42,736 I'm sorry. 1394 01:21:42,769 --> 01:21:43,971 Peter, grab my hand. 1395 01:21:53,047 --> 01:21:57,718 I jumped in that water to save you, Nicole, 1396 01:21:57,751 --> 01:21:59,854 and you let me drown. 1397 01:21:59,887 --> 01:22:03,423 No. No, that's... That's not what happened. 1398 01:22:03,457 --> 01:22:04,892 You have this all wrong. 1399 01:22:04,926 --> 01:22:06,994 But you can't kill me. 1400 01:22:07,028 --> 01:22:11,465 I'm... I was too strong. 1401 01:22:11,498 --> 01:22:13,000 Yeah. 1402 01:22:13,034 --> 01:22:15,569 He's still not breathing. We need to rush him to the ER. 1403 01:22:24,611 --> 01:22:26,546 You stopped breathing, but you would have died 1404 01:22:26,580 --> 01:22:27,982 if I didn't try to save you. 1405 01:22:28,015 --> 01:22:30,450 You know I tried to kill myself that summer? 1406 01:22:32,920 --> 01:22:34,989 Yeah. 1407 01:22:35,022 --> 01:22:38,391 Samantha, she found me in the room. 1408 01:22:38,425 --> 01:22:42,063 Alone, bleeding from my wrist. 1409 01:22:42,096 --> 01:22:45,066 And our foster parents, they were... 1410 01:22:45,099 --> 01:22:48,401 they were... they were going to put me away. 1411 01:22:48,435 --> 01:22:51,371 [CHUCKLES] 1412 01:22:51,404 --> 01:22:53,841 So she took me and we... we just... we ran. 1413 01:22:53,875 --> 01:22:55,076 We ran away. 1414 01:22:55,109 --> 01:22:59,379 And we were on the street alone for months 1415 01:22:59,412 --> 01:23:00,848 before they found us again, 1416 01:23:00,882 --> 01:23:04,584 and then back into the system we went, you know? 1417 01:23:04,618 --> 01:23:07,621 Two kids, just nowhere to go. 1418 01:23:07,654 --> 01:23:11,558 And that's... that's kind of 1419 01:23:11,591 --> 01:23:16,097 when everything really just changed for us. 1420 01:23:16,130 --> 01:23:18,732 - Elda. - BRIAN: Mm-hmm. 1421 01:23:20,968 --> 01:23:24,071 Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1422 01:23:33,114 --> 01:23:36,951 Oh, Elda. She was... She was so nice. 1423 01:23:36,984 --> 01:23:39,619 She... She... She took us in, and we were... 1424 01:23:39,653 --> 01:23:41,923 [CHUCKLES] 1425 01:23:41,956 --> 01:23:45,559 She gave me a new name. 1426 01:23:45,592 --> 01:23:51,698 And gave us new life, you know? 1427 01:23:51,731 --> 01:23:55,837 Like, I really started to feel good about myself. 1428 01:23:55,870 --> 01:24:00,808 And I was healing. 1429 01:24:00,842 --> 01:24:03,476 [LAUGHS] 1430 01:24:03,510 --> 01:24:07,514 Until that one day years later, 1431 01:24:07,547 --> 01:24:10,017 I... I saw you, saw you, 1432 01:24:10,051 --> 01:24:12,019 you and your... your... your friends 1433 01:24:12,053 --> 01:24:18,625 just passing by me at your school and... 1434 01:24:18,658 --> 01:24:20,460 That's when it hit me. 1435 01:24:20,493 --> 01:24:27,869 I decided to make it my purpose to get my revenge. 1436 01:24:27,902 --> 01:24:32,572 And I wasn't... 1437 01:24:32,606 --> 01:24:36,143 Piggy Pete anymore. 1438 01:24:36,177 --> 01:24:38,079 I was Brian Taylor. 1439 01:24:38,112 --> 01:24:40,747 How is this possible? 1440 01:24:40,780 --> 01:24:43,683 BRIAN: How is it possible? Oh, my God. 1441 01:24:43,717 --> 01:24:48,856 Oh, my God, it was... it was so easy. 1442 01:24:48,890 --> 01:24:52,592 I was there the whole entire time, 1443 01:24:52,626 --> 01:24:55,495 you know, throughout high school, college. 1444 01:24:55,528 --> 01:24:58,465 You just can't even notice me. 1445 01:25:04,939 --> 01:25:06,706 The entire time. 1446 01:25:06,740 --> 01:25:09,676 I-I-I just followed you. 1447 01:25:09,709 --> 01:25:12,445 I knew your every move better than you did. 1448 01:25:12,479 --> 01:25:16,483 I knew you'd message me back, I knew what to say, 1449 01:25:16,516 --> 01:25:19,053 I knew exactly what you wanted to hear, Nicole, 1450 01:25:19,086 --> 01:25:21,088 what you needed to hear. 1451 01:25:23,224 --> 01:25:26,193 And then we met again. 1452 01:25:26,227 --> 01:25:28,561 For the first time. 1453 01:25:45,512 --> 01:25:47,114 [CHUCKLES] 1454 01:25:49,016 --> 01:25:52,719 A-And now, you know, 1455 01:25:52,752 --> 01:25:58,092 I went through so much. 1456 01:25:58,125 --> 01:26:04,165 Things a-a-a child should never have to experience. 1457 01:26:06,599 --> 01:26:09,170 All because of you. 1458 01:26:09,203 --> 01:26:14,976 You, Brandi, and Miranda, and Sommer. 1459 01:26:15,009 --> 01:26:19,779 And they all got what the deserved. 1460 01:26:24,751 --> 01:26:26,486 Now it's your turn. 1461 01:26:26,753 --> 01:26:28,788 [CHOKING] 1462 01:26:35,963 --> 01:26:37,932 [SCREAMING] 1463 01:26:40,234 --> 01:26:42,069 [COUGHS] 1464 01:28:10,124 --> 01:28:11,826 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1465 01:28:11,859 --> 01:28:14,694 [SCREAMS] 1466 01:29:09,016 --> 01:29:11,684 [CAR DOOR CLOSES] 1467 01:29:34,475 --> 01:29:37,111 BRIAN: Nicole! 1468 01:29:46,453 --> 01:29:48,255 [PANTING] 1469 01:30:18,285 --> 01:30:22,489 Doesn't have to end like this. 1470 01:30:22,523 --> 01:30:24,892 We could start a new life, Nicole. 1471 01:30:27,861 --> 01:30:30,164 I love you. 1472 01:30:30,197 --> 01:30:32,399 I... 1473 01:30:32,433 --> 01:30:35,502 Nicole, where are... 1474 01:30:35,536 --> 01:30:38,305 Nicole! 1475 01:30:38,339 --> 01:30:40,441 Nicole! 1476 01:30:40,474 --> 01:30:43,010 - [SCREAMS] - Oh! 1477 01:32:00,654 --> 01:32:06,360 Hey. Hey, Nicole. 1478 01:32:06,393 --> 01:32:09,129 It's... It's me. 1479 01:32:09,163 --> 01:32:14,601 It's me, Peter. Do you remember? Huh? 1480 01:32:14,635 --> 01:32:18,572 Yeah, you remember. You s... You saved me once. 1481 01:32:18,605 --> 01:32:20,307 Yeah. 1482 01:32:28,649 --> 01:32:32,152 Now, who's... who's... who's going to save you? 1483 01:32:32,186 --> 01:32:36,323 Brian. Peter. Don't do this. 1484 01:32:36,357 --> 01:32:39,960 Don't... Don't do this? Don't... 1485 01:32:39,993 --> 01:32:43,230 You know that I've... I've been... 1486 01:32:43,263 --> 01:32:50,070 I've been waiting all these years for... for today. 1487 01:32:50,104 --> 01:32:54,408 This exact moment. 1488 01:32:54,441 --> 01:32:56,443 This very moment. 1489 01:33:02,950 --> 01:33:04,485 Always and forever, baby. 1490 01:33:14,428 --> 01:33:16,196 [PANTING] 1491 01:33:51,165 --> 01:33:53,267 [GASPING] 1492 01:34:18,559 --> 01:34:22,262 Peter, please. 1493 01:34:22,296 --> 01:34:24,198 - [GUNSHOT] - [SCREAMS] 1494 01:34:30,704 --> 01:34:32,706 [CRYING] 1495 01:34:57,531 --> 01:35:00,634 Nicole. 1496 01:35:00,667 --> 01:35:02,636 Are you okay? 1497 01:35:02,669 --> 01:35:04,438 NICOLE: Yeah. 1498 01:35:06,707 --> 01:35:08,609 TUCKER: Need you to check on her. 1499 01:35:50,450 --> 01:35:53,253 Always... 1500 01:35:53,287 --> 01:35:55,656 And forever. 1501 01:35:55,689 --> 01:35:58,725 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1502 01:36:18,138 --> 01:36:23,138 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 108985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.