All language subtitles for ALWAYS AND FOREVER (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,688 --> 00:00:26,688
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:00:29,429 --> 00:00:32,399
[INSECTS CHIRPING]
3
00:00:32,432 --> 00:00:35,468
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
4
00:00:39,406 --> 00:00:41,809
I can't believe you still have
to stuff your bra, Sommer.
5
00:00:41,843 --> 00:00:44,011
Everybody doesn't
have boobs yet, Brandi.
6
00:00:44,045 --> 00:00:46,413
True. Not everybody can be me.
7
00:00:46,446 --> 00:00:47,982
Plus, Mike's going to be there,
8
00:00:48,015 --> 00:00:49,917
and I'm trying
to lose it tonight.
9
00:00:49,951 --> 00:00:51,751
- You're such a whore.
- [ALL GIGGLE]
10
00:00:51,785 --> 00:00:54,856
Okay, guys. Come on. Focus.
11
00:00:54,889 --> 00:00:56,656
- Are we all good?
- Yeah.
12
00:00:56,690 --> 00:00:58,893
- Yeah.
- NICOLE: I don't know, Brandi.
13
00:00:58,926 --> 00:01:00,694
Don't you think
it's a little mean?
14
00:01:00,727 --> 00:01:03,064
I mean, everyone already
picks on him all the time.
15
00:01:03,097 --> 00:01:06,901
Really, Nicole? You know what?
Forget it. I'll just do it.
16
00:01:06,934 --> 00:01:09,804
You can be left out
while we have all the fun.
17
00:01:09,837 --> 00:01:11,038
Right, ladies?
18
00:01:11,072 --> 00:01:12,173
- Right.
- MIRANDA: Right.
19
00:01:12,206 --> 00:01:15,508
No, no, no. I'm in. I'll do it.
20
00:01:15,542 --> 00:01:18,645
Okay. I knew you weren't stupid.
21
00:01:18,678 --> 00:01:21,082
Okay, everybody. Hands in.
22
00:01:21,115 --> 00:01:24,417
From this night on, you swear to
make a pact to never let boys,
23
00:01:24,451 --> 00:01:28,089
teachers, parents, anyone,
or anything come between us.
24
00:01:28,122 --> 00:01:29,156
Got it?
25
00:01:29,190 --> 00:01:30,724
- Got it.
- Got it.
26
00:01:30,757 --> 00:01:33,961
Whatever happens to us,
we stick together.
27
00:01:33,995 --> 00:01:36,496
Our bond is always
and forever.
28
00:01:38,698 --> 00:01:40,067
Come on.
29
00:01:40,101 --> 00:01:41,434
Say it!
30
00:01:41,468 --> 00:01:43,637
TOGETHER: Always and forever.
31
00:01:53,747 --> 00:01:55,182
[R&B MUSIC PLAYING]
32
00:01:55,216 --> 00:02:02,589
♪ Started out with
just you and I, love ♪
33
00:02:02,622 --> 00:02:08,129
♪ And honestly didn't
mean much to me ♪
34
00:02:08,162 --> 00:02:13,000
♪ I was so used to being alone
that I didn't see ♪
35
00:02:13,034 --> 00:02:17,805
♪ That you and me
could honestly truly be ♪
36
00:02:17,838 --> 00:02:19,040
♪ One ♪
37
00:02:19,073 --> 00:02:22,742
♪ One in a million ♪
38
00:02:22,776 --> 00:02:25,079
♪ The one, ooh ♪
39
00:02:25,112 --> 00:02:29,150
♪ The one I can lean on ♪
40
00:02:29,183 --> 00:02:31,152
♪ Baby, baby, one ♪
41
00:02:31,185 --> 00:02:35,222
♪ One in a million ♪
42
00:02:35,256 --> 00:02:37,191
[CHEERS AND APPLAUSE]
43
00:02:37,224 --> 00:02:42,930
♪ One in a million ♪
44
00:02:42,964 --> 00:02:46,901
♪ Turing back the hands
of time ♪
45
00:02:46,934 --> 00:02:48,501
♪ I wish I could
hold your hand ♪
46
00:02:48,535 --> 00:02:50,071
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Hey, hey.
47
00:02:50,104 --> 00:02:52,605
Mom. Hey.
48
00:02:52,639 --> 00:02:56,509
♪ ...be that much to me ♪
49
00:02:56,543 --> 00:03:01,182
♪ Forgive me,
but maybe I don't ♪
50
00:03:01,215 --> 00:03:05,219
♪ Want to risk losing you ♪
51
00:03:05,252 --> 00:03:07,188
♪ So, baby ♪
52
00:03:07,221 --> 00:03:10,024
♪ So let me hold you ♪
53
00:03:10,057 --> 00:03:11,158
♪ And love you... ♪
54
00:03:11,192 --> 00:03:13,995
Son, I am so proud of you.
55
00:03:14,028 --> 00:03:16,297
You are everything I hoped for
and even more.
56
00:03:16,330 --> 00:03:19,566
You just make a mother so proud.
57
00:03:19,599 --> 00:03:21,836
- [FEEDBACK WHINES]
- Testing, hello.
58
00:03:21,869 --> 00:03:27,274
I just want to say
how truly lucky I am
59
00:03:27,308 --> 00:03:29,642
to have found
this woman of my dreams.
60
00:03:29,676 --> 00:03:33,047
[CHEERS AND APPLAUSE]
61
00:03:33,080 --> 00:03:34,849
I will love you always
and forever.
62
00:03:37,584 --> 00:03:40,321
♪ One in a million ♪
63
00:03:40,354 --> 00:03:41,989
[CHEERS AND APPLAUSE]
64
00:03:42,023 --> 00:03:46,327
♪ One, one in a million ♪
65
00:03:46,360 --> 00:03:48,262
MAN: Wedding parties do a video.
66
00:03:48,295 --> 00:03:50,097
Hey, hey.
67
00:03:50,131 --> 00:03:53,566
- This is my wife now. Back up.
- [LAUGHS]
68
00:03:53,600 --> 00:03:55,269
Nicole, what can I say?
69
00:03:55,302 --> 00:03:58,939
You are a princess and Brian,
he's just...
70
00:03:58,973 --> 00:04:01,574
he is Prince Charming, girl.
71
00:04:01,608 --> 00:04:03,110
Hey.
72
00:04:03,144 --> 00:04:07,281
♪ One ♪
73
00:04:07,314 --> 00:04:10,184
♪ One in a million ♪
74
00:04:10,217 --> 00:04:12,353
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
75
00:04:12,386 --> 00:04:14,721
Oh, I just want to say
that I am so happy for you.
76
00:04:14,754 --> 00:04:16,090
You've finally got
what you wanted.
77
00:04:16,123 --> 00:04:19,026
He put a ring on it,
as you deserve.
78
00:04:19,060 --> 00:04:20,593
Just want you to know
that I'm next
79
00:04:20,627 --> 00:04:23,297
and you will be
at my wedding very soon.
80
00:04:23,330 --> 00:04:28,369
♪ Oooh, one in a million ♪
81
00:04:28,402 --> 00:04:30,037
Hey, beautiful. It's Sommer.
82
00:04:30,071 --> 00:04:32,073
I just want to wish you
many years of happiness,
83
00:04:32,106 --> 00:04:34,641
and I love you so much.
84
00:04:34,674 --> 00:04:36,977
♪ I want to be ♪
85
00:04:37,011 --> 00:04:43,184
♪ The one you can lean on ♪
86
00:04:43,217 --> 00:04:46,153
♪ One in a million ♪
87
00:04:46,187 --> 00:04:48,255
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
88
00:04:48,289 --> 00:04:53,928
♪ One in a million ♪
89
00:05:10,677 --> 00:05:11,979
- Hey, babe.
- Hey.
90
00:05:12,012 --> 00:05:15,416
[SIGHS]
91
00:05:15,449 --> 00:05:17,952
What's wrong?
92
00:05:17,985 --> 00:05:19,887
Nothing.
93
00:05:19,920 --> 00:05:21,155
BRIAN: You know I know you
94
00:05:21,188 --> 00:05:22,890
better than you know yourself,
right?
95
00:05:22,923 --> 00:05:24,425
Come on.
96
00:05:24,458 --> 00:05:26,693
Well then you would know
that I hate it
97
00:05:26,726 --> 00:05:28,761
when you are gone so much.
98
00:05:28,795 --> 00:05:30,331
Babe, we talked about this.
99
00:05:30,364 --> 00:05:32,867
And you know I would have
never even taken that job
100
00:05:32,900 --> 00:05:34,268
if I knew how it was
going to affect you.
101
00:05:34,301 --> 00:05:37,037
I know. It's just
we've both been really busy
102
00:05:37,071 --> 00:05:39,140
and I feel like we haven't been
able to spend any time together.
103
00:05:39,173 --> 00:05:40,941
- I miss you.
- You miss me.
104
00:05:40,975 --> 00:05:42,376
- Yeah.
- Mmm.
105
00:05:42,409 --> 00:05:45,012
- Well, guess what?
- What?
106
00:05:45,045 --> 00:05:48,949
Think I can skip this trip, and
you can have me all to yourself.
107
00:05:48,983 --> 00:05:51,886
- I like that.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
108
00:05:51,919 --> 00:05:53,854
[LAUGHS]
109
00:05:53,888 --> 00:05:55,222
Think I'll be a little late.
110
00:06:00,928 --> 00:06:03,931
BOTH: Tall mocha latte with soy
and a pinch of vanilla.
111
00:06:03,964 --> 00:06:07,401
I know. Are you ever
going to change your order?
112
00:06:07,434 --> 00:06:09,370
At least you know
I'm consistent.
113
00:06:09,403 --> 00:06:11,138
That is true.
114
00:06:14,241 --> 00:06:15,976
Here you go,
and it'll be right out.
115
00:06:16,010 --> 00:06:18,279
- Thank you very much.
- No problem.
116
00:06:18,312 --> 00:06:19,779
Hi.
117
00:06:29,756 --> 00:06:30,858
Nicole?
118
00:06:30,891 --> 00:06:33,961
Oh, my God, Miranda.
119
00:06:33,994 --> 00:06:35,728
- How are you?
- How are you?
120
00:06:35,762 --> 00:06:37,131
Good to see you.
What are you...
121
00:06:37,164 --> 00:06:38,832
Look at you.
First of all, you look amazing.
122
00:06:38,866 --> 00:06:40,834
- Sit down, sit down, please.
- Oh, thank you.
123
00:06:40,868 --> 00:06:42,303
What are you doing here?
124
00:06:42,336 --> 00:06:45,105
MIRANDA: Oh, I just came back
from South Africa.
125
00:06:45,139 --> 00:06:47,808
South Africa?
What were you doing there?
126
00:06:47,841 --> 00:06:50,743
Apparently saving animals
has become my life passion now.
127
00:06:50,777 --> 00:06:52,213
- NICOLE: What?
- Can you believe it?
128
00:06:52,246 --> 00:06:55,049
- I know, right?
- Wow, that's amazing.
129
00:06:55,082 --> 00:06:57,384
And I met a guy.
He's a doctor.
130
00:06:57,418 --> 00:06:59,253
I know. Can you believe it? Me?
131
00:06:59,286 --> 00:07:01,922
I never did nerds,
and here I am.
132
00:07:01,956 --> 00:07:05,159
How about you? I haven't
seen you since the wedding.
133
00:07:05,192 --> 00:07:07,928
Married life is everything
I could have asked for
134
00:07:07,962 --> 00:07:09,196
and then some.
135
00:07:09,230 --> 00:07:10,763
You'll have to
come by the house.
136
00:07:10,797 --> 00:07:12,466
Any time.
Number's still the same?
137
00:07:12,499 --> 00:07:13,901
- Yes, yes.
- Okay.
138
00:07:13,934 --> 00:07:15,236
Please call me
so we can catch up.
139
00:07:15,269 --> 00:07:17,004
Definitely.
So good to see you.
140
00:07:17,037 --> 00:07:19,006
- It's good to see you too.
- I'mma let you back to work.
141
00:07:19,039 --> 00:07:21,141
- Alright. Bye, Miranda.
- Bye.
142
00:07:30,918 --> 00:07:34,787
[R&B MUSIC PLAYING
INDISTINCTLY]
143
00:07:34,822 --> 00:07:39,159
Whoo!
This is going to look so good.
144
00:07:43,130 --> 00:07:44,832
Oh, we gonna get some tonight.
145
00:07:45,566 --> 00:07:49,903
Ohh.
146
00:07:49,937 --> 00:07:51,305
[CAR ALARM BLARING]
147
00:07:51,338 --> 00:07:53,540
[SIGHS] Stupid alarm.
148
00:07:53,574 --> 00:07:56,577
[SCOFFS]
149
00:07:56,610 --> 00:07:59,779
[MUSIC STOPS]
150
00:08:01,348 --> 00:08:03,217
[SIGHS]
151
00:08:17,631 --> 00:08:19,500
Stupid car.
152
00:08:22,603 --> 00:08:24,004
[CAR ALARM STOPS]
153
00:08:34,181 --> 00:08:35,883
Hello?
154
00:08:44,992 --> 00:08:46,527
Hello?
155
00:08:55,536 --> 00:08:58,372
No, no, no. No, no, no.
156
00:09:08,382 --> 00:09:09,917
MAN: What up? It's D.
You got me.
157
00:09:09,950 --> 00:09:11,218
Leave your message at the beep.
158
00:09:11,251 --> 00:09:12,519
[BEEP]
159
00:09:14,688 --> 00:09:17,925
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
160
00:09:22,563 --> 00:09:25,065
[WHIMPERS]
161
00:09:25,099 --> 00:09:28,502
[BREATHING HEAVILY]
162
00:09:39,713 --> 00:09:41,648
[DOORKNOB RATTLES]
163
00:09:46,420 --> 00:09:49,156
[CRYING]
164
00:10:04,638 --> 00:10:07,641
[SCREAMS]
165
00:10:17,251 --> 00:10:20,554
[DOORKNOB RATTLES]
166
00:10:20,587 --> 00:10:22,356
No!
167
00:10:23,624 --> 00:10:25,459
Help!
168
00:10:30,197 --> 00:10:32,533
[RATTLING STOPS]
169
00:10:32,566 --> 00:10:34,501
[CRYING]
170
00:10:37,171 --> 00:10:39,406
[SCREAMS]
171
00:10:42,276 --> 00:10:45,379
[TELEVISION PLAYING
INDISTINCTLY]
172
00:10:53,053 --> 00:10:55,656
WOMAN ON TV: In other news,
a woman found dead
173
00:10:55,689 --> 00:10:58,058
at her Los Angeles home
last night.
174
00:10:58,091 --> 00:11:00,661
Sources say it was a suicide.
175
00:11:00,694 --> 00:11:03,230
- Back you, John.
- Oh, my God.
176
00:11:03,263 --> 00:11:04,665
JOHN: There are growing
questions about possible...
177
00:11:07,267 --> 00:11:09,536
Hey. You okay?
178
00:11:09,570 --> 00:11:12,172
[SIGHS] Yeah.
179
00:11:12,206 --> 00:11:14,341
When was the last time
you saw her?
180
00:11:14,374 --> 00:11:17,010
Just yesterday at the café.
181
00:11:17,044 --> 00:11:19,146
Oh.
182
00:11:19,179 --> 00:11:24,384
Suicide? I mean, I just would
never have expected that.
183
00:11:24,418 --> 00:11:25,752
She seemed so happy.
184
00:11:25,786 --> 00:11:28,055
She was raving about this doctor
she'd just met
185
00:11:28,088 --> 00:11:31,225
and how she wanted to
get married and everything.
186
00:11:31,258 --> 00:11:33,760
Mm.
187
00:11:33,794 --> 00:11:37,464
Well, how about this, hmm?
188
00:11:37,498 --> 00:11:42,469
You stop thinking about it,
we order your favorite Chinese,
189
00:11:42,503 --> 00:11:44,771
maybe watch a movie, talk,
190
00:11:44,806 --> 00:11:47,774
get your mind off
the stress of the day?
191
00:11:47,809 --> 00:11:52,145
I like that.
192
00:11:52,179 --> 00:11:54,681
- I love you.
- I love you too.
193
00:12:00,687 --> 00:12:02,356
[SIGHS]
194
00:12:17,604 --> 00:12:20,641
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
195
00:12:25,779 --> 00:12:27,548
I just can't believe she's gone.
196
00:12:27,581 --> 00:12:31,385
It's unbelievable.
197
00:12:31,418 --> 00:12:33,587
I'm just like...
198
00:12:33,620 --> 00:12:35,823
Is that Brandi?
199
00:12:35,857 --> 00:12:37,859
Oh.
200
00:12:37,892 --> 00:12:41,863
Brandi Smith.
What a pleasant surprise.
201
00:12:41,896 --> 00:12:44,832
It is nice to see you too,
Sommer.
202
00:12:44,866 --> 00:12:47,134
I see not much has changed.
203
00:12:49,904 --> 00:12:53,473
It's good to see you guys
after all this time.
204
00:12:53,507 --> 00:12:55,676
Sorry I couldn't come
to your wedding, Nicole.
205
00:12:55,709 --> 00:12:57,344
You know, traveling the world,
you know.
206
00:12:57,377 --> 00:13:00,681
Totally understandable.
207
00:13:00,714 --> 00:13:03,250
This must be the lucky guy?
208
00:13:03,283 --> 00:13:06,153
Yes. Brandi, Brian.
209
00:13:06,186 --> 00:13:07,487
Nice to meet you.
210
00:13:07,521 --> 00:13:09,623
Nice to meet you too.
211
00:13:09,656 --> 00:13:13,260
Unfortunate it has
to be this circumstance.
212
00:13:13,293 --> 00:13:16,363
Yeah, it is.
213
00:13:16,396 --> 00:13:17,731
She was good people.
214
00:13:19,733 --> 00:13:21,468
- She was.
- Yeah.
215
00:13:25,172 --> 00:13:26,908
Well, here.
216
00:13:26,941 --> 00:13:29,209
Hey, here's my card.
217
00:13:31,278 --> 00:13:35,415
You both should stop
by the boutique sometime.
218
00:13:35,449 --> 00:13:38,619
- That'd be nice.
- BRANDI: Yeah.
219
00:13:38,652 --> 00:13:40,253
See ya.
220
00:13:45,392 --> 00:13:47,461
Really?
221
00:13:47,494 --> 00:13:49,763
- I cannot stand that girl.
- I know, I know.
222
00:14:10,450 --> 00:14:13,720
- Thanks, babe.
- BRIAN: Yeah.
223
00:14:13,754 --> 00:14:17,491
I'm really sorry
about Miranda, babe.
224
00:14:17,524 --> 00:14:18,759
Yeah.
225
00:14:18,792 --> 00:14:21,695
Ahh.
226
00:14:21,728 --> 00:14:24,598
Please don't stop.
That feels amazing.
227
00:14:24,631 --> 00:14:26,299
Well, you know,
it'd feel a lot better
228
00:14:26,333 --> 00:14:28,468
if you came and got in bed.
It's pretty late.
229
00:14:28,502 --> 00:14:30,872
I know, I have... I have court
in the morning.
230
00:14:30,905 --> 00:14:33,273
I've got to get
this done tonight.
231
00:14:33,306 --> 00:14:37,511
Ah, that's crazy.
You work more than I do.
232
00:14:37,544 --> 00:14:40,313
Yeah, well, at least my job
keeps me in town.
233
00:14:43,017 --> 00:14:47,320
Alright, you got me on that one.
234
00:14:47,354 --> 00:14:51,224
Don't stay up too late, alright?
235
00:14:51,258 --> 00:14:55,629
- Okay.
- BRIAN: Alright.
236
00:14:55,662 --> 00:14:57,932
- I love you.
- Love you too.
237
00:15:02,669 --> 00:15:06,573
This man, Eric Johnson,
238
00:15:06,606 --> 00:15:10,945
violently took the life
of Jason Simone.
239
00:15:10,978 --> 00:15:16,316
Jason was a father,
he was a brother.
240
00:15:16,349 --> 00:15:21,488
He was also someone's son.
241
00:15:21,521 --> 00:15:24,324
Do any of you have children?
242
00:15:24,357 --> 00:15:26,259
What if someone
took away the right
243
00:15:26,293 --> 00:15:29,362
for you to hold
your child again?
244
00:15:29,396 --> 00:15:32,766
To tell them
that you love them.
245
00:15:32,799 --> 00:15:34,869
Now, think about
Jason's children.
246
00:15:34,902 --> 00:15:37,972
They now will have to
grow up without a father
247
00:15:38,005 --> 00:15:41,441
because Eric Johnson
took that from them.
248
00:15:43,443 --> 00:15:46,881
This man has no regard,
249
00:15:46,914 --> 00:15:50,484
no thought,
250
00:15:50,517 --> 00:15:53,553
no forgiveness in his heart.
251
00:15:53,587 --> 00:15:56,356
Now, he may not have had
a perfect childhood,
252
00:15:56,389 --> 00:15:58,625
but who does?
253
00:15:58,658 --> 00:16:02,596
We all go through things in life
that we wish we could fix,
254
00:16:02,629 --> 00:16:05,298
but that's life.
255
00:16:05,332 --> 00:16:08,401
And it does not give one
the right to take it away
256
00:16:08,435 --> 00:16:10,004
because you're not
happy with it.
257
00:16:12,840 --> 00:16:16,343
Thank you very much.
258
00:16:20,480 --> 00:16:21,883
ROGER: This is $5,000 a bottle.
259
00:16:21,916 --> 00:16:25,385
BRIAN: You did this? Wow.
260
00:16:25,418 --> 00:16:26,753
I'm sure we can find
something sexier.
261
00:16:26,787 --> 00:16:28,022
ROGER: Alright, this is on me.
262
00:16:28,055 --> 00:16:29,790
BRIAN: You did... is this you?
263
00:16:29,824 --> 00:16:31,391
- This is the really good stuff.
- BRIAN: You did this?
264
00:16:31,424 --> 00:16:33,727
This is the really good stuff.
Yeah, I did this.
265
00:16:33,760 --> 00:16:35,562
Thank you.
266
00:16:35,595 --> 00:16:38,532
By the way, you guys, I'm glad
we were finally able to do this.
267
00:16:38,565 --> 00:16:40,101
Cindy, it's nice
to finally meet you.
268
00:16:40,134 --> 00:16:42,036
And it is so good
to meet you, Nicole.
269
00:16:42,069 --> 00:16:44,806
Roger is always
bragging about you.
270
00:16:44,839 --> 00:16:47,574
I've heard nothing but the best
things about you as well.
271
00:16:47,607 --> 00:16:49,010
Oh, I doubt it.
272
00:16:49,043 --> 00:16:51,813
Roger doesn't say nice things
unless I pay him.
273
00:16:51,846 --> 00:16:53,981
Oh, come on. That's why
she's my best attorney.
274
00:16:54,015 --> 00:16:56,884
Knows exactly what to say
and when to say it.
275
00:16:56,918 --> 00:16:58,485
And, Brian, I've been
meaning to tell you,
276
00:16:58,518 --> 00:17:00,720
ever since you married her,
277
00:17:00,754 --> 00:17:03,124
she's been 10-0 in the
courthouse... never loses.
278
00:17:03,157 --> 00:17:04,724
- Wow.
- ROGER: Never.
279
00:17:04,758 --> 00:17:05,927
BRIAN: You got it all wrong
though, man,
280
00:17:05,960 --> 00:17:07,661
it's her that makes me better.
281
00:17:07,694 --> 00:17:09,729
Babe, you know you make me...
you make me better, babe.
282
00:17:09,763 --> 00:17:11,364
- Babe, aw.
- CINDY: Aw, look at it.
283
00:17:11,398 --> 00:17:13,600
Look at it. Look at it.
284
00:17:13,633 --> 00:17:17,604
- How did you guys meet?
- Well, we met on a dating app.
285
00:17:17,637 --> 00:17:20,440
- Dating... yeah.
- Really? What's that?
286
00:17:20,473 --> 00:17:22,642
I don't know what that is.
Sounds cool.
287
00:17:22,676 --> 00:17:24,145
- We didn't need that, dear.
- No, we didn't need that.
288
00:17:24,178 --> 00:17:27,380
But... But, you know, we still
instantly connected,
289
00:17:27,414 --> 00:17:30,584
and I remember when you first
walked into the coffee shop.
290
00:17:30,617 --> 00:17:33,453
- Yes.
- And I looked into your eyes,
291
00:17:33,486 --> 00:17:35,022
and I just knew.
292
00:17:35,056 --> 00:17:38,692
It was as if I'd known you
my whole life.
293
00:17:38,725 --> 00:17:41,162
Yeah, I mean, four months later,
we were married,
294
00:17:41,195 --> 00:17:43,865
and it's been nothing
but happiness ever since.
295
00:17:43,898 --> 00:17:46,934
Okay, a toast to success.
296
00:17:46,968 --> 00:17:48,401
- ROGER: Yes.
- Success.
297
00:17:48,435 --> 00:17:50,770
- And happy marriage.
- Happy marriage.
298
00:17:50,805 --> 00:17:53,740
ROGER: Yes. Let's keep those
wins rolling in.
299
00:17:53,773 --> 00:17:56,643
- Yes, please.
- ROGER: Nice work.
300
00:17:56,676 --> 00:17:59,546
- Upsadaisy, here you go.
- Whoo, oh, my gosh.
301
00:17:59,579 --> 00:18:00,747
My wife is fine. She'll be okay.
302
00:18:00,780 --> 00:18:01,816
Should not have had
that last glass.
303
00:18:01,849 --> 00:18:03,516
Thank you, sir.
304
00:18:03,550 --> 00:18:04,618
- Are you alright?
- Yes.
305
00:18:04,651 --> 00:18:06,053
Safety, hoo!
306
00:18:06,087 --> 00:18:08,688
[LAUGHS]
307
00:18:08,722 --> 00:18:10,457
Now get, wait, wait,
wait, you go first.
308
00:18:10,490 --> 00:18:12,692
Oh, my, gosh,
help me up these stairs, please.
309
00:18:12,726 --> 00:18:16,163
Oh, man.
310
00:18:16,197 --> 00:18:17,832
Is the door open?
311
00:18:17,865 --> 00:18:19,934
Hold on.
312
00:18:19,967 --> 00:18:23,004
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
313
00:18:27,041 --> 00:18:29,476
NICOLE: Oh, my God.
314
00:18:29,509 --> 00:18:30,610
Call 911, babe.
315
00:18:36,650 --> 00:18:39,086
Jesus Christ.
316
00:18:39,120 --> 00:18:42,156
Hi. Yes, um, I'd like to report
a break-in, please.
317
00:18:54,534 --> 00:18:56,037
Looks good.
318
00:18:57,071 --> 00:18:58,172
Thank you.
319
00:18:58,205 --> 00:19:00,440
We'll square right here.
320
00:19:02,176 --> 00:19:03,244
This is for you.
321
00:19:03,277 --> 00:19:07,882
- MAN: Thank you.
- Great job.
322
00:19:07,915 --> 00:19:09,083
What do we have here?
323
00:19:09,116 --> 00:19:11,584
What is this?
324
00:19:11,618 --> 00:19:13,486
- Mm-hmm?
- Okay, look, arm.
325
00:19:13,520 --> 00:19:15,555
- Arm, disarm.
- Disarm.
326
00:19:15,588 --> 00:19:17,124
♪ I had it coming back,
coming back ♪
327
00:19:17,158 --> 00:19:19,693
♪ How the girl, yeah,
she a hot mess ♪
328
00:19:19,726 --> 00:19:21,728
One, two.
329
00:19:21,761 --> 00:19:23,530
One, two, three, two.
330
00:19:23,563 --> 00:19:24,564
Good. One.
331
00:19:24,597 --> 00:19:26,834
Two, three, two.
332
00:19:26,867 --> 00:19:27,935
Two, three, two.
333
00:19:27,969 --> 00:19:29,870
Two, three, two.
334
00:19:29,904 --> 00:19:31,105
- Hey, I'll be right with you.
- Hey, okay.
335
00:19:31,138 --> 00:19:33,573
One, two. One, two. Good.
336
00:19:33,606 --> 00:19:35,142
Cesar, do me a favor
and take over.
337
00:19:39,046 --> 00:19:40,047
- Hey.
- Hey.
338
00:19:40,081 --> 00:19:41,614
- Nicole, right?
- Yes.
339
00:19:41,648 --> 00:19:43,050
Great. How you doing?
Glad you showed up.
340
00:19:43,084 --> 00:19:45,920
- Let's go get some boxing in.
- Alright, yeah.
341
00:19:55,930 --> 00:19:57,664
TAMMY: Hey, I heard what
happened the other night.
342
00:19:57,697 --> 00:19:58,732
Are you guys okay?
343
00:19:58,765 --> 00:20:00,667
Yeah. Well, nothing was stolen.
344
00:20:00,700 --> 00:20:02,669
Brian had
a security system installed,
345
00:20:02,702 --> 00:20:04,071
so I think we'll be fine.
346
00:20:04,105 --> 00:20:05,940
Oh, my God, that is so scary.
I can't imagine.
347
00:20:05,973 --> 00:20:08,641
You know, my neighbor's car
got broken into the other day.
348
00:20:08,675 --> 00:20:10,177
- [SCOFFS]
- Yes. People are crazy.
349
00:20:10,211 --> 00:20:13,014
Yeah, well, that's why
I started taking kickboxing.
350
00:20:13,047 --> 00:20:15,049
- I don't blame you.
- Yeah. I started yesterday.
351
00:20:15,082 --> 00:20:18,618
I mean, I gotta be able
to protect myself.
352
00:20:18,651 --> 00:20:20,121
- And Brian.
- TAMMY: [LAUGHS]
353
00:20:20,154 --> 00:20:21,654
Shoot, I might need
to take some with you.
354
00:20:21,688 --> 00:20:23,656
Yeah, come.
It can't hurt, right?
355
00:20:23,690 --> 00:20:25,558
- No, I need to.
- Alright,
356
00:20:25,592 --> 00:20:26,861
so, what have you
got for me today, Tam?
357
00:20:26,894 --> 00:20:28,896
Okay, so Westfield
just filed a motion
358
00:20:28,929 --> 00:20:30,597
and the judge
granted that today.
359
00:20:30,630 --> 00:20:32,599
Harris is getting really,
really close on cracking in
360
00:20:32,632 --> 00:20:34,101
on that Johnson case.
361
00:20:34,135 --> 00:20:36,636
And Chris Simms called you twice
about the Kester case.
362
00:20:36,669 --> 00:20:39,639
- Call him back.
- Mrs. Taylor, Roger called.
363
00:20:39,672 --> 00:20:42,143
He needs you to cover
for him today.
364
00:20:42,176 --> 00:20:44,178
Well, he's got that mediation
at 8:00.
365
00:20:44,211 --> 00:20:45,913
That's in 30 minutes.
366
00:20:45,946 --> 00:20:48,715
You know, Roger really
gets on my nerves.
367
00:20:48,748 --> 00:20:50,051
I'll be in my office
if you need me.
368
00:20:50,084 --> 00:20:51,952
- Thanks, Tam.
- TAMMY: You're welcome.
369
00:20:51,986 --> 00:20:55,022
[UPLIFTING MUSIC PLAYING]
370
00:21:08,069 --> 00:21:10,271
[SIGHS]
371
00:21:13,874 --> 00:21:15,009
NICOLE: Hey.
372
00:21:15,042 --> 00:21:16,310
Hey, baby.
You want some breakfast?
373
00:21:16,343 --> 00:21:18,946
Hey. No, I'm good.
Why are you dressed?
374
00:21:18,979 --> 00:21:20,747
I have an emergency
meeting in Phoenix.
375
00:21:20,780 --> 00:21:22,782
- About this new project.
- What?
376
00:21:22,817 --> 00:21:24,919
Actually, Jesus,
I got to run.
377
00:21:24,952 --> 00:21:26,854
My flight's in like two hours.
I got to get to the airport.
378
00:21:26,887 --> 00:21:28,923
H-Hold on.
When did this happen?
379
00:21:28,956 --> 00:21:30,124
I just found out last night.
380
00:21:30,157 --> 00:21:32,393
You told me
you were off last night.
381
00:21:32,426 --> 00:21:34,295
Okay, well, are you forgetting
about your mother's barbecue
382
00:21:34,328 --> 00:21:36,130
that we're supposed
to go to this weekend?
383
00:21:36,163 --> 00:21:37,630
- You can still go.
- What?
384
00:21:37,664 --> 00:21:39,166
- Yeah.
- No.
385
00:21:39,200 --> 00:21:40,700
I'm not going near that woman.
Your mother hates me.
386
00:21:40,733 --> 00:21:41,969
She doesn't hate... Stop.
387
00:21:42,002 --> 00:21:43,304
She doesn't hate you.
She loves you.
388
00:21:43,337 --> 00:21:44,839
Once I move up in the company,
389
00:21:44,872 --> 00:21:46,874
I'll be in more control
of my schedule.
390
00:21:46,907 --> 00:21:49,276
But for now,
I'm on their clock, okay?
391
00:21:49,310 --> 00:21:53,881
Hey, I mean, I could quit
if you want me to.
392
00:21:53,914 --> 00:21:57,151
- I could do that.
- No, it's just that, you know,
393
00:21:57,184 --> 00:21:58,886
I wish you wouldn't
leave me here by myself
394
00:21:58,919 --> 00:22:00,620
after what happened.
395
00:22:03,124 --> 00:22:07,261
I promise I will
make it up to you,
396
00:22:07,294 --> 00:22:09,130
just as soon as I get home.
397
00:22:09,163 --> 00:22:10,931
Hmm?
398
00:22:10,965 --> 00:22:13,000
- You'd better.
- Oh, I better?
399
00:22:13,033 --> 00:22:14,902
- Yeah, you better.
- Oh, come on now, babe.
400
00:22:14,935 --> 00:22:16,337
You know I just put it on
last night
401
00:22:16,370 --> 00:22:20,673
with the candles and bubble bath
and all that, hmm?
402
00:22:20,707 --> 00:22:23,177
Hmm? You know your boy know
what you're doing.
403
00:22:23,210 --> 00:22:27,348
- Go catch your flight.
- Okay.
404
00:22:27,381 --> 00:22:28,983
Be good.
405
00:22:29,016 --> 00:22:30,317
That's good food in there.
Eat that.
406
00:22:30,351 --> 00:22:32,253
Oh, wait.
407
00:22:32,286 --> 00:22:34,989
- Oh.
- Forgot something.
408
00:22:35,022 --> 00:22:36,290
BRIAN: Love you.
409
00:22:36,323 --> 00:22:38,392
- Love you.
- Love you too.
410
00:22:38,425 --> 00:22:39,894
Be good, be good, be good.
411
00:22:41,362 --> 00:22:44,165
[DOOR OPENS, CLOSES]
412
00:22:45,765 --> 00:22:49,136
TAMMY: Don't bring the afro.
Wait, wait a minute.
413
00:22:49,170 --> 00:22:50,871
- What?
- Why last night,
414
00:22:50,905 --> 00:22:52,273
me and Dante, we was
getting it in, right?
415
00:22:52,306 --> 00:22:53,807
- Uh-huh.
- And when we were done,
416
00:22:53,841 --> 00:22:55,943
he asked what I thought
about marriage.
417
00:22:55,976 --> 00:22:57,945
- Oh, my God.
- I think he's about to ask.
418
00:22:57,978 --> 00:23:00,347
You'd better say yes
and not run him off.
419
00:23:00,381 --> 00:23:02,082
I'm going to say it. I'm not.
I don't run people off.
420
00:23:02,116 --> 00:23:03,817
You'd better not mess this up.
421
00:23:03,851 --> 00:23:07,720
Shut up.
I love him.
422
00:23:07,754 --> 00:23:09,490
Okay, something's wrong with you
423
00:23:09,523 --> 00:23:11,192
'cause you've been sitting here
moping and stuff.
424
00:23:11,225 --> 00:23:12,493
I'm sorry. I'm... I'm sorry.
425
00:23:12,526 --> 00:23:13,793
I'm sorry, you guys. I'm sorry.
426
00:23:13,827 --> 00:23:15,930
I'm... I'm just thinking.
427
00:23:15,963 --> 00:23:19,466
Well, stop thinking.
You're messing up the vibe.
428
00:23:19,500 --> 00:23:21,835
Okay, seriously. I want
to ask you guys something.
429
00:23:21,869 --> 00:23:25,306
- Oh, Lord. What?
- Okay.
430
00:23:25,339 --> 00:23:26,974
Do you think that Brian
would cheat on me?
431
00:23:27,007 --> 00:23:30,377
- What?
- Girl, Brian all weird-ass. No.
432
00:23:30,411 --> 00:23:32,179
No, I don't think so.
433
00:23:32,213 --> 00:23:34,448
- What would make you ask that?
- NICOLE: I don't know.
434
00:23:34,481 --> 00:23:38,118
He's just... He's just out of
town on business a lot.
435
00:23:38,152 --> 00:23:40,120
- It's called work, Nicole.
- NICOLE: No.
436
00:23:40,154 --> 00:23:41,922
No, every year
on our anniversary
437
00:23:41,956 --> 00:23:43,891
he always acts a little strange.
438
00:23:43,924 --> 00:23:48,362
But I don't know,
this year something's different.
439
00:23:48,395 --> 00:23:50,064
- Mm.
- Mm.
440
00:23:50,097 --> 00:23:53,000
Did you check his phone?
Look at his e-mails, nothing?
441
00:23:53,033 --> 00:23:56,170
- Did you check his car?
- His car?
442
00:23:56,203 --> 00:23:58,005
Because you never
drive his car.
443
00:23:58,038 --> 00:23:59,772
You always drive your car
when y'all go out,
444
00:23:59,807 --> 00:24:01,842
so maybe he won't think
you'd search in there.
445
00:24:01,875 --> 00:24:04,378
Mm-mm.
Knowing, mm, come on.
446
00:24:04,411 --> 00:24:05,546
Something is in his car.
Let's check.
447
00:24:05,579 --> 00:24:07,881
What?
448
00:24:07,915 --> 00:24:09,883
Locked.
449
00:24:09,917 --> 00:24:11,952
You don't have a spare key?
450
00:24:11,986 --> 00:24:13,520
No, he usually
takes it with him.
451
00:24:13,554 --> 00:24:14,955
Oh.
452
00:24:14,989 --> 00:24:17,558
Well, Brian is your husband,
right?
453
00:24:17,591 --> 00:24:20,261
- What's that supposed to mean?
- Call roadside assistance.
454
00:24:20,294 --> 00:24:24,164
They going to let you in
through the satellite.
455
00:24:24,198 --> 00:24:25,532
- You're shady.
- TAMMY: Mm-hmm.
456
00:24:25,566 --> 00:24:27,034
Alright.
457
00:24:27,067 --> 00:24:28,936
Can't believe I'm doing this.
458
00:24:35,175 --> 00:24:37,911
WOMAN: Roadside Assistance.
How may I help you?
459
00:24:37,945 --> 00:24:43,017
Hi, yes, we are locked
out of our car.
460
00:24:43,050 --> 00:24:45,052
WOMAN: Sure. Can I have
your name, please?
461
00:24:45,085 --> 00:24:47,921
Yes, Brian and Nicole Taylor.
462
00:24:47,955 --> 00:24:50,424
WOMAN: And can I have
the access code?
463
00:24:50,457 --> 00:24:54,161
The code? It's 1212.
464
00:24:54,194 --> 00:24:55,996
WOMAN: Stand by.
465
00:24:56,030 --> 00:24:57,598
Boom.
466
00:24:57,631 --> 00:24:59,400
Exactly. Exactly.
467
00:24:59,433 --> 00:25:01,535
Yeah, it just worked.
Thank you very much.
468
00:25:01,568 --> 00:25:03,137
- Thank you.
- WOMAN: Thank you.
469
00:25:03,170 --> 00:25:04,371
Thank me later.
470
00:25:04,405 --> 00:25:06,307
Okay, clearly you've
done that before.
471
00:25:06,340 --> 00:25:09,543
Well, girl, growing up in the
hood, you learn a thing or two.
472
00:25:10,644 --> 00:25:12,913
[SIGHS]
473
00:25:12,946 --> 00:25:16,083
Okay. Alright. Let's see.
474
00:25:16,116 --> 00:25:17,851
Everything.
475
00:25:26,393 --> 00:25:28,262
SOMMER: Call Paige?
476
00:25:28,295 --> 00:25:29,630
TAMMY: Mm.
477
00:25:29,663 --> 00:25:32,366
Paige.
That's a white girl name, too.
478
00:25:32,399 --> 00:25:33,967
Well, they get on my nerve.
479
00:25:34,001 --> 00:25:37,037
Tammy. Stop.
You are jumping to conclusions.
480
00:25:37,071 --> 00:25:39,440
This doesn't... We don't even
know if this means anything.
481
00:25:39,473 --> 00:25:42,910
- It's just a note.
- TAMMY: Girl. Try your name.
482
00:25:42,943 --> 00:25:44,011
Okay.
483
00:25:47,047 --> 00:25:51,919
Oh, okay.
484
00:25:51,952 --> 00:25:53,354
- SOMMER: What is it? What?
- TAMMY: Bow.
485
00:25:53,387 --> 00:25:55,155
Our names plus
the date of our marriage.
486
00:25:55,189 --> 00:25:57,991
Oh.
487
00:25:58,025 --> 00:26:01,462
Okay. Paige.
488
00:26:01,495 --> 00:26:03,430
No results found.
489
00:26:03,464 --> 00:26:05,999
Okay. Okay, this is good.
490
00:26:06,033 --> 00:26:07,935
This is good.
You should feel good.
491
00:26:07,968 --> 00:26:09,536
Right? You should feel good.
She should feel good.
492
00:26:09,570 --> 00:26:11,205
- Yeah.
- You know what?
493
00:26:11,238 --> 00:26:13,574
I'm sorry, you guys.
I'm being totally paranoid.
494
00:26:13,607 --> 00:26:15,442
- You're right.
- That's okay.
495
00:26:15,476 --> 00:26:18,312
Look, that's what we here for,
to be paranoid with you.
496
00:26:18,345 --> 00:26:21,348
Oh, and I wouldn't tell Brian
anything, not in the least
497
00:26:21,382 --> 00:26:23,550
until you have solid evidence
to prove your case.
498
00:26:23,584 --> 00:26:25,018
- Alright?
- Let's go get us a drink,
499
00:26:25,052 --> 00:26:27,121
'cause you need one
and I need one.
500
00:26:27,154 --> 00:26:28,689
We just all in the man's office.
501
00:26:28,722 --> 00:26:30,424
Girl.
502
00:26:30,457 --> 00:26:32,993
- Got my blood pressure all up.
- Man, he just at work.
503
00:26:38,699 --> 00:26:41,168
[DOORBELL RINGS]
504
00:26:44,605 --> 00:26:47,574
Oh, well, if it isn't
my son's beautiful wife.
505
00:26:47,608 --> 00:26:50,577
Come on.
Let me fix you some tea.
506
00:26:50,611 --> 00:26:54,281
So, how are you
and my baby doing?
507
00:26:54,314 --> 00:26:58,485
Honestly,
been a little bit concerned
508
00:26:58,519 --> 00:27:02,289
about all these business trips
he's been leaving on.
509
00:27:04,491 --> 00:27:08,195
My Brian is a busy man,
you know that.
510
00:27:08,228 --> 00:27:10,497
That's what you
signed up for.
511
00:27:10,531 --> 00:27:13,100
And you yourself
as a big-shot attorney,
512
00:27:13,133 --> 00:27:15,035
you're busy too.
513
00:27:15,068 --> 00:27:18,105
Yes, I know. It's just...
514
00:27:18,138 --> 00:27:20,073
I guess I've been wondering
515
00:27:20,107 --> 00:27:25,979
if Brian would ever do anything
to hurt the relationship.
516
00:27:26,013 --> 00:27:28,482
Like?
517
00:27:28,515 --> 00:27:30,484
[SIGHS] Have an affair?
518
00:27:30,517 --> 00:27:34,621
No, I highly doubt
that he would be cheating.
519
00:27:34,655 --> 00:27:37,591
An affair, no.
520
00:27:37,624 --> 00:27:40,694
I want to believe that,
Mrs. Taylor.
521
00:27:40,727 --> 00:27:44,097
It's just that, right now,
I mean,
522
00:27:44,131 --> 00:27:48,302
sometimes he's present,
sometimes he's not.
523
00:27:48,335 --> 00:27:52,673
I just... I just don't know
what to do.
524
00:27:52,706 --> 00:27:57,644
[CHUCKLES]
525
00:27:57,678 --> 00:28:00,247
A hippo?
526
00:28:00,280 --> 00:28:04,117
Extremely unpredictable.
527
00:28:04,151 --> 00:28:08,789
Making him the most
dangerous mammal in Africa.
528
00:28:08,823 --> 00:28:11,758
- I did not know that.
- Hmm.
529
00:28:11,792 --> 00:28:17,698
Men can be dangerously
unpredictable, but not my Brian.
530
00:28:17,731 --> 00:28:20,133
You'd think after
four years of marriage,
531
00:28:20,167 --> 00:28:23,437
I'd be able to
predict him by now.
532
00:28:23,470 --> 00:28:28,141
Well, why don't you
try talking to him?
533
00:28:28,175 --> 00:28:30,611
You'd be amazed
at how communication
534
00:28:30,644 --> 00:28:32,479
works in a marriage.
535
00:28:32,513 --> 00:28:35,082
I would have have
never been able to be
536
00:28:35,115 --> 00:28:40,989
with my Patrick for 30 years
without communication.
537
00:28:43,190 --> 00:28:47,661
God rest his soul.
538
00:28:47,694 --> 00:28:51,298
Thank you.
I needed to hear that.
539
00:28:51,331 --> 00:28:52,533
Come on, dear.
540
00:28:52,566 --> 00:28:55,102
I'm going to get you
some barbecue.
541
00:28:55,135 --> 00:28:58,806
I'm so glad you came early
so we'd have a chance to chat
542
00:28:58,840 --> 00:29:02,609
and talk before
my loud friends got here.
543
00:29:02,643 --> 00:29:05,078
If you want some flip-flops,
I got some for you.
544
00:29:05,112 --> 00:29:06,146
NICOLE: Thank you.
545
00:29:11,218 --> 00:29:15,656
Alright, babe.
Got to run, got to run.
546
00:29:15,689 --> 00:29:16,858
- Love you.
- Love you too.
547
00:29:16,891 --> 00:29:19,359
- Alright.
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
548
00:29:31,772 --> 00:29:33,640
[SIGHS]
549
00:29:41,214 --> 00:29:42,716
COACH: Let's go. One, two.
550
00:29:42,749 --> 00:29:44,418
One, two. Good.
551
00:29:44,451 --> 00:29:45,419
Nice. Again.
552
00:29:45,452 --> 00:29:47,354
Good. One, two, one, two.
553
00:29:47,387 --> 00:29:48,689
Good. High kick.
554
00:29:48,722 --> 00:29:50,524
Again, again.
555
00:29:52,159 --> 00:29:53,460
- [GAVEL BANGS]
- JUDGE ATWOOD: Guilty!
556
00:29:53,493 --> 00:29:56,196
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
557
00:30:01,735 --> 00:30:03,604
[SHOWER RUNNING]
558
00:30:06,773 --> 00:30:08,475
[CELLPHONE CHIMES]
559
00:30:26,627 --> 00:30:28,161
- NICOLE: Okay.
- BRIAN: Thank you.
560
00:30:28,195 --> 00:30:29,529
- NICOLE: You're welcome.
- Love you, babe.
561
00:30:29,563 --> 00:30:31,798
- NICOLE: Love you too. Bye.
- See you soon.
562
00:30:55,689 --> 00:31:00,260
Hi, yes, I'm just trying to
access some of my phone records,
563
00:31:00,293 --> 00:31:02,596
and I seem to have
forgotten my password.
564
00:31:38,866 --> 00:31:40,634
BRANDI: Cute. Okay, let's put
that one on the left side.
565
00:31:40,667 --> 00:31:42,870
Let's put that over there
in the front.
566
00:31:42,904 --> 00:31:46,339
- Brandi, hey.
- Nicole Taylor.
567
00:31:46,373 --> 00:31:48,542
What a pleasant surprise.
568
00:31:48,575 --> 00:31:50,878
- What are you doing here?
- Oh, I was in the area,
569
00:31:50,912 --> 00:31:53,380
thought I'd come and check
out the boutique.
570
00:31:53,413 --> 00:31:55,649
- Let me show you around.
- Sure.
571
00:31:55,682 --> 00:31:58,719
♪ You make me happy ♪
572
00:32:05,759 --> 00:32:10,031
[BOTH LAUGH]
573
00:32:10,064 --> 00:32:12,799
So what made you want
to open a boutique here
574
00:32:12,834 --> 00:32:14,401
instead of overseas?
575
00:32:14,434 --> 00:32:15,870
I mean, I know
you were modeling over there.
576
00:32:15,903 --> 00:32:18,806
I was keeping up
with you, girl.
577
00:32:18,840 --> 00:32:26,013
Honestly, I got so wrapped up
in that life that I almost died.
578
00:32:26,047 --> 00:32:29,549
Partying too much, not eating,
trying to stay skinny.
579
00:32:29,583 --> 00:32:33,921
It just was a lot on me.
580
00:32:33,955 --> 00:32:36,490
So I moved back.
581
00:32:36,523 --> 00:32:40,527
I wanted to feel something
familiar again, you know?
582
00:32:40,560 --> 00:32:42,596
Been sober for five years now.
583
00:32:42,629 --> 00:32:44,464
- Really?
- Yeah.
584
00:32:44,498 --> 00:32:46,533
- Well, good for you.
- Thanks.
585
00:32:46,566 --> 00:32:48,002
But enough about me.
What about you?
586
00:32:48,035 --> 00:32:50,437
- How's Brian?
- NICOLE: Amazing.
587
00:32:50,470 --> 00:32:52,807
Coming up on our
four-year anniversary,
588
00:32:52,840 --> 00:32:54,641
even though it seems
like only yesterday
589
00:32:54,674 --> 00:32:56,676
he swept me off my feet, so...
590
00:32:56,710 --> 00:32:59,546
I'm so happy for you, Nicole.
591
00:32:59,579 --> 00:33:01,949
I know how much
you've always wanted that,
592
00:33:01,983 --> 00:33:05,352
- ever since we were kids.
- [BOTH LAUGH]
593
00:33:05,385 --> 00:33:06,686
Yeah, thanks.
594
00:33:08,990 --> 00:33:11,558
You know,
I never got to say sorry
595
00:33:11,591 --> 00:33:14,728
for what happened
at summer camp.
596
00:33:14,761 --> 00:33:19,033
Oh, I mean, come on, Brandi.
We were young and stupid.
597
00:33:19,066 --> 00:33:21,903
You guys may have been.
I wasn't.
598
00:33:24,704 --> 00:33:27,875
- That was in the past.
- I know.
599
00:33:27,909 --> 00:33:31,112
But it affected all of us
that summer.
600
00:33:31,145 --> 00:33:33,480
DEVON: Camp is boring.
Camp sucks.
601
00:33:33,513 --> 00:33:35,615
NICOLE: No, it doesn't.
602
00:33:35,649 --> 00:33:37,717
- YOUNG MAN: What's up, Devon?
- What's up, bro?
603
00:33:37,751 --> 00:33:39,452
Hello, Nicole.
604
00:33:39,486 --> 00:33:42,123
NICOLE: Hi.
605
00:33:42,156 --> 00:33:44,658
DEVON:
Oh, what's up, Piggy Pete?
606
00:33:44,691 --> 00:33:46,693
Oh, come on, Devon, do you need
to keep making fun of me?
607
00:33:46,726 --> 00:33:49,663
Do you have to bother him?
He's not bothering you.
608
00:33:49,696 --> 00:33:52,365
Nah, just him being here's
bothering me.
609
00:33:52,399 --> 00:33:54,936
Forget you.
610
00:33:54,969 --> 00:33:57,071
Come on, guys, leave him alone!
611
00:33:57,104 --> 00:34:00,007
- You don't have to do that!
- BRANDI: Nicole, stop.
612
00:34:00,041 --> 00:34:02,944
Stop being such a Debbie Downer.
They're only kidding.
613
00:34:07,982 --> 00:34:10,584
Going to go cry
to your mom now, Piggy Peter?
614
00:34:10,617 --> 00:34:13,020
Yeah, Piggy Pete,
go cry to your mom.
615
00:34:13,054 --> 00:34:15,156
Come on, guys. Let's go.
616
00:34:15,189 --> 00:34:17,390
- Let's go, Nicole.
- See you later, pig.
617
00:34:20,928 --> 00:34:24,464
BRANDI: I never meant
for any of that to happen.
618
00:34:24,497 --> 00:34:25,867
Part of me was just being a kid
619
00:34:25,900 --> 00:34:29,837
but the other part knew
I was taking it too far.
620
00:34:29,871 --> 00:34:31,973
Peter was a good kid.
621
00:34:32,006 --> 00:34:34,641
He didn't deserve that.
622
00:34:34,674 --> 00:34:37,812
I mean, we killed him, Nicole.
623
00:34:37,845 --> 00:34:40,547
Look, we've all done things
that we're not proud of,
624
00:34:40,580 --> 00:34:43,117
that we wish we could take back.
625
00:34:43,150 --> 00:34:46,053
But what's done is done.
626
00:34:46,087 --> 00:34:49,924
The important thing now
is what we do as adults.
627
00:34:49,957 --> 00:34:52,026
You're right.
628
00:34:52,059 --> 00:34:55,528
You know what? I should go.
629
00:34:55,562 --> 00:34:58,598
Hey, it was really nice
seeing you, Nicole.
630
00:34:58,632 --> 00:35:00,935
You too, Brandi.
631
00:35:00,968 --> 00:35:06,539
Hey, let's not let any time pass
before we do this again, okay?
632
00:35:06,573 --> 00:35:09,676
Life is too short.
633
00:35:09,709 --> 00:35:10,912
Couldn't agree more.
634
00:35:13,147 --> 00:35:15,182
[POLICE RADIO CHATTER]
635
00:35:50,717 --> 00:35:52,485
Looks like she OD'd on heroin.
636
00:35:52,519 --> 00:35:54,721
- Really?
- Girl said she left at 8:45,
637
00:35:54,754 --> 00:35:57,624
came back a few minutes later,
and found her dead.
638
00:35:57,657 --> 00:35:59,193
Shit.
639
00:36:08,235 --> 00:36:11,638
Hi. I'm Detective Tucker.
What's your name?
640
00:36:11,671 --> 00:36:13,040
Jessica.
641
00:36:13,074 --> 00:36:14,809
It's nice to meet you, Jessica.
642
00:36:14,842 --> 00:36:18,813
So... So I understand you left
around 8:00 or so?
643
00:36:18,846 --> 00:36:20,881
I left at 8:45.
644
00:36:20,915 --> 00:36:24,251
Came back 5 or 10 minutes
later to grab my phone.
645
00:36:24,285 --> 00:36:25,987
That's when I found her.
646
00:36:26,020 --> 00:36:27,888
Did you ever see
Miss Smith using drugs?
647
00:36:27,922 --> 00:36:29,556
No, sir.
648
00:36:29,589 --> 00:36:31,158
Did you ever see her
looking distracted,
649
00:36:31,192 --> 00:36:33,227
strange behavior at the job,
or anything to make you feel
650
00:36:33,260 --> 00:36:35,695
like maybe she had
a drug problem?
651
00:36:35,729 --> 00:36:37,064
Never.
652
00:36:37,098 --> 00:36:39,900
If anything, she was
completely against drugs.
653
00:36:39,934 --> 00:36:43,871
This is shocking, honestly.
654
00:36:43,904 --> 00:36:45,873
Alright.
655
00:36:45,906 --> 00:36:47,507
Thank you, Jessica.
656
00:36:56,851 --> 00:36:58,785
TUCKER: This is
a very, very serious matter,
657
00:36:58,819 --> 00:37:00,620
as I'm sure you know.
658
00:37:00,653 --> 00:37:02,189
I talked to a young lady
that worked with her,
659
00:37:02,223 --> 00:37:04,657
and she said that you were
the last one to talk to her
660
00:37:04,691 --> 00:37:06,193
or see her before she died.
661
00:37:06,227 --> 00:37:08,162
Yes, I-I did stop by her store.
662
00:37:08,195 --> 00:37:10,931
- So you knew Brandi?
- Yes, we grew up together.
663
00:37:10,965 --> 00:37:13,067
TUCKER: And you knew
Miranda Smith too, right?
664
00:37:13,100 --> 00:37:16,669
Miranda, Brandi,
our other friend Sommer.
665
00:37:16,703 --> 00:37:19,340
- We were inseparable as kids.
- How close were you?
666
00:37:19,373 --> 00:37:21,142
Okay, why is any of this
necessary, Detective?
667
00:37:21,175 --> 00:37:23,344
- I'm just doing my job.
- Babe, it's okay.
668
00:37:23,377 --> 00:37:25,946
- Babe.
- It's okay.
669
00:37:25,980 --> 00:37:29,950
How close were you all?
670
00:37:29,984 --> 00:37:33,821
Well, we went to elementary
school together, summer camp.
671
00:37:33,854 --> 00:37:36,057
We were close as kids,
but honestly
672
00:37:36,090 --> 00:37:39,226
we hadn't really seen each other
for a few years until recently.
673
00:37:39,260 --> 00:37:40,794
TUCKER: Got it.
674
00:37:40,828 --> 00:37:42,163
So she never mentioned to you
675
00:37:42,196 --> 00:37:43,864
anything that would
make you feel like
676
00:37:43,898 --> 00:37:45,066
she was going to relapse?
677
00:37:45,099 --> 00:37:47,734
No. Nothing at all.
678
00:37:47,767 --> 00:37:49,236
She seemed very in control
of her life.
679
00:37:49,270 --> 00:37:52,073
She told me she'd been clean
for five years.
680
00:37:52,106 --> 00:37:54,075
TUCKER: Never alluded to
anything made you feel like
681
00:37:54,108 --> 00:37:57,610
- she was crying out for help?
- No.
682
00:37:57,644 --> 00:38:01,714
Honestly, this whole thing comes
as a complete shock to me.
683
00:38:01,748 --> 00:38:04,385
Well, thank you.
Mr. and Mrs. Taylor, thank you.
684
00:38:04,418 --> 00:38:07,888
And I'm genuinely sorry
for your loss.
685
00:38:07,922 --> 00:38:09,656
I will show you out.
686
00:38:19,732 --> 00:38:22,069
[TELEPHONE RINGS]
687
00:38:22,103 --> 00:38:24,038
Say you wanted
to commit suicide, right,
688
00:38:24,071 --> 00:38:25,840
so you jumped off the roof.
689
00:38:25,873 --> 00:38:29,110
Do you think you would have
enough time to change your mind,
690
00:38:29,143 --> 00:38:31,979
turn around, and grab something?
691
00:38:32,012 --> 00:38:34,348
Mm, probably not. Why?
692
00:38:34,381 --> 00:38:39,386
Because this autopsy report
says that she had bruising
693
00:38:39,420 --> 00:38:41,355
and scratching inside her hand
694
00:38:41,388 --> 00:38:43,390
as if she was trying
to grab something.
695
00:38:43,424 --> 00:38:46,026
Hmm. So what does that mean?
696
00:38:46,060 --> 00:38:48,395
That means that she was
hanging onto something
697
00:38:48,429 --> 00:38:50,064
before she fell.
698
00:38:50,097 --> 00:38:53,300
Mm. Maybe it was an accident.
Maybe she slipped.
699
00:38:53,334 --> 00:38:56,103
Or maybe she was pushed.
Maybe she was helped.
700
00:38:56,137 --> 00:38:58,339
PATTERSON: And the Brandi girl,
find anything on her?
701
00:38:58,372 --> 00:39:01,809
Her report. I checked it out.
She was a model.
702
00:39:01,842 --> 00:39:05,246
She got arrested a few times...
DUI, possession.
703
00:39:05,279 --> 00:39:07,314
But part of her probation
was that she had to be admitted
704
00:39:07,348 --> 00:39:09,884
to a drug treatment program
five years ago.
705
00:39:09,917 --> 00:39:11,784
But get this.
706
00:39:11,819 --> 00:39:15,156
She was addicted
to cocaine and alcohol.
707
00:39:15,189 --> 00:39:17,458
She had never done heroin.
708
00:39:17,491 --> 00:39:20,793
Five years later, she ODs?
709
00:39:20,828 --> 00:39:23,230
I don't know, Detective.
Maybe it's beginner's luck.
710
00:39:23,264 --> 00:39:26,200
You're not funny, man.
This is serious.
711
00:39:26,233 --> 00:39:29,970
Alright. Talk to me.
712
00:39:30,004 --> 00:39:32,473
Both of the girls went to school
together, they grew up together.
713
00:39:32,506 --> 00:39:35,409
Two girls go to school together,
they both commit suicide.
714
00:39:35,442 --> 00:39:38,145
I know, it's a strange
circumstance. It happens.
715
00:39:38,179 --> 00:39:41,714
I'm not buying that. I'm not.
716
00:39:41,748 --> 00:39:43,750
My gut tells me
something ain't right.
717
00:39:43,783 --> 00:39:45,953
Detective Patterson,
we need you.
718
00:39:45,986 --> 00:39:47,720
Yeah? Alright, one second.
719
00:39:49,423 --> 00:39:52,359
[SIGHS]
720
00:39:52,393 --> 00:39:55,129
You might be onto
something here, Detective.
721
00:39:55,162 --> 00:39:56,497
Let me know.
722
00:39:56,530 --> 00:39:58,432
Alright, what's up?
723
00:39:58,465 --> 00:40:00,267
We got a multiple
homicide situation.
724
00:40:11,845 --> 00:40:14,747
TUCKER: I'm sorry to call you
down here on such short notice.
725
00:40:14,781 --> 00:40:17,151
Note that this is being
recorded for the record.
726
00:40:20,321 --> 00:40:23,090
Tell me again about
your conversation with Miranda
727
00:40:23,123 --> 00:40:24,325
before she died.
728
00:40:24,358 --> 00:40:27,094
She told me about
her new boyfriend.
729
00:40:27,127 --> 00:40:30,464
We talked about our lives.
I mean, not much.
730
00:40:30,497 --> 00:40:32,166
TUCKER:
She didn't seem suicidal?
731
00:40:32,199 --> 00:40:34,801
No, no. Not at all.
732
00:40:34,835 --> 00:40:37,538
Quite the opposite, actually.
She seemed really happy.
733
00:40:37,571 --> 00:40:41,542
Both were your friends.
That's... That's devastating.
734
00:40:41,575 --> 00:40:45,412
I want to know w-what's
your thoughts on that?
735
00:40:45,446 --> 00:40:49,016
All I know is Miranda
was a great friend.
736
00:40:49,049 --> 00:40:51,252
She didn't deserve it.
737
00:40:51,285 --> 00:40:53,854
Brandi on the other hand, she...
738
00:40:53,887 --> 00:40:54,955
TUCKER: Oh, you had a problem
with Brandi?
739
00:40:54,989 --> 00:40:56,190
That's not what I said.
740
00:40:56,223 --> 00:40:57,558
Why would you say
"on the other hand"?
741
00:40:57,591 --> 00:40:59,460
One deserves it,
it seems like you're implying
742
00:40:59,493 --> 00:41:00,995
someone deserved to die.
743
00:41:01,028 --> 00:41:03,330
What I meant was that she wasn't
744
00:41:03,364 --> 00:41:07,134
the nicest person in the world
growing up, that is all.
745
00:41:07,167 --> 00:41:09,103
Where you from?
You from the hood?
746
00:41:09,136 --> 00:41:12,573
I was raised in Maryland, went
to college in South Carolina.
747
00:41:12,606 --> 00:41:14,074
Not so sure about
the other girls
748
00:41:14,108 --> 00:41:16,176
other than they were
my wife's friends.
749
00:41:16,210 --> 00:41:19,179
What was your relationship
like with Brandi?
750
00:41:19,213 --> 00:41:21,949
I've known her since childhood.
751
00:41:21,982 --> 00:41:25,452
Knew her since childhood.
752
00:41:25,486 --> 00:41:27,855
And then we lost contact
after high school.
753
00:41:27,888 --> 00:41:30,057
She got a modeling contract
and then left the country,
754
00:41:30,090 --> 00:41:32,359
I mean, I hadn't
seen her in years.
755
00:41:32,393 --> 00:41:35,929
Until you saw her
at... at the funeral.
756
00:41:35,963 --> 00:41:37,498
Correct.
757
00:41:37,531 --> 00:41:40,134
So where were you the night
that Miranda got murdered?
758
00:41:40,167 --> 00:41:42,903
I'm sorry, excuse me.
759
00:41:42,936 --> 00:41:45,339
Allegedly committed suicide?
760
00:41:45,372 --> 00:41:47,341
At home.
761
00:41:47,374 --> 00:41:49,209
Nicole called me
when she first heard it.
762
00:41:49,243 --> 00:41:51,478
She called you first.
763
00:41:51,512 --> 00:41:53,480
Yes. She called me first.
764
00:41:53,514 --> 00:41:57,017
You don't know anybody who would
want either of these women dead?
765
00:41:57,051 --> 00:41:58,385
No.
766
00:41:58,419 --> 00:42:00,254
Thank you, Mrs. Taylor.
767
00:42:00,287 --> 00:42:02,222
You're free to go.
768
00:42:02,256 --> 00:42:04,291
JUDGE ATWOOD: Not guilty.
769
00:42:04,325 --> 00:42:07,094
[CHEERS AND APPLAUSE]
770
00:42:30,384 --> 00:42:32,553
Nicole, have a seat.
771
00:42:34,588 --> 00:42:39,493
Look, the partners and I
feel it's best that
772
00:42:39,526 --> 00:42:42,429
while you're going through
this rough patch,
773
00:42:42,463 --> 00:42:44,365
you take some time off.
774
00:42:44,398 --> 00:42:47,468
Wait, Roger, are you firing me?
775
00:42:47,501 --> 00:42:50,137
Of course not.
You're my best attorney.
776
00:42:50,170 --> 00:42:53,173
Just lately you're not
mentally here.
777
00:42:53,207 --> 00:42:54,975
I mean, you... you missed
a couple of staff meetings.
778
00:42:55,008 --> 00:42:56,543
You've been late a few times.
It's not you.
779
00:42:56,577 --> 00:43:00,581
Yeah, look, I-I have been
dealing with a lot.
780
00:43:00,614 --> 00:43:04,251
- But I can fix it, I promise.
- ROGER: Nicole.
781
00:43:04,284 --> 00:43:06,320
You lost your first case
in years today.
782
00:43:06,353 --> 00:43:08,922
Your head's not in the game, and
I cannot afford any mistakes.
783
00:43:08,956 --> 00:43:11,992
Roger, I started here
as a temp 10 years ago.
784
00:43:12,025 --> 00:43:13,060
I've given this company
everything.
785
00:43:13,093 --> 00:43:14,461
This... This place is my life.
786
00:43:14,495 --> 00:43:16,430
ROGER: That's why we're
giving you a paid leave.
787
00:43:16,463 --> 00:43:18,432
Think of it as the vacation
you've been wanting to take.
788
00:43:18,465 --> 00:43:20,000
Roger, please.
789
00:43:20,033 --> 00:43:21,702
ROGER: Till this whole thing
blows over, okay?
790
00:43:21,735 --> 00:43:23,437
Great.
791
00:43:26,206 --> 00:43:27,674
[SIGHS]
792
00:43:30,344 --> 00:43:31,712
NICOLE: Been meaning
to clean out this closet
793
00:43:31,745 --> 00:43:33,147
ever since Brian and I moved in.
794
00:43:33,180 --> 00:43:37,217
I've just been
so busy with work,
795
00:43:37,251 --> 00:43:40,187
- haven't had the time, you know?
- I've seen.
796
00:43:40,220 --> 00:43:42,055
Well, now you have
all the time in the world.
797
00:43:42,089 --> 00:43:44,658
It's not like you got to go back
to work today or tomorrow.
798
00:43:44,691 --> 00:43:46,160
[SIGHS]
799
00:43:46,193 --> 00:43:48,529
Yeah.
800
00:43:52,099 --> 00:43:53,534
What's wrong, Nicole?
801
00:43:54,501 --> 00:43:56,136
[SIGHS]
802
00:43:56,170 --> 00:43:58,539
I don't know.
803
00:44:00,240 --> 00:44:02,609
I don't know.
804
00:44:02,643 --> 00:44:09,316
You know, I just can't look
at Brian in the same way.
805
00:44:09,349 --> 00:44:12,352
I don't want to believe
that he's cheating on me.
806
00:44:12,386 --> 00:44:14,221
Brian is a loner.
807
00:44:14,254 --> 00:44:17,257
I mean, technically,
you are all that he has.
808
00:44:17,291 --> 00:44:19,092
Look, if you really feel
like the man is cheating on you,
809
00:44:19,126 --> 00:44:20,360
we can call my cousin Jerell,
810
00:44:20,394 --> 00:44:22,296
he can come over here,
beat his ass,
811
00:44:22,329 --> 00:44:25,466
and we can just
get it handled, okay?
812
00:44:25,499 --> 00:44:29,369
- You are a hot mess.
- I know, and I got your back.
813
00:44:29,403 --> 00:44:32,606
- NICOLE: Oh, my God.
- TAMMY: What? Ahh.
814
00:44:32,639 --> 00:44:35,642
There is some serious
blackmail material in here.
815
00:44:35,676 --> 00:44:38,278
Mm-hmm.
816
00:44:38,312 --> 00:44:41,081
- Let's see.
- Let's see, let's see.
817
00:44:44,384 --> 00:44:47,488
TAMMY: Ha! Look at your hair.
818
00:44:47,521 --> 00:44:51,425
Unh-unh. Why did your mom
do you like that?
819
00:44:51,458 --> 00:44:53,427
Look, you know yours
is just as bad.
820
00:44:53,460 --> 00:44:55,429
Oh, no, I burned
my yearbook picture.
821
00:44:55,462 --> 00:44:57,564
Middle school was
the worst years of my life.
822
00:44:57,598 --> 00:44:59,066
Ah, yeah, tell me about it,
823
00:44:59,099 --> 00:45:00,434
I couldn't wait to get
to high school.
824
00:45:00,467 --> 00:45:02,402
Okay, yeah, high school,
I was cute.
825
00:45:04,839 --> 00:45:10,143
Look at Miranda.
She was so cute.
826
00:45:10,177 --> 00:45:13,413
- I'm sorry, Nicole.
- Yeah.
827
00:45:15,616 --> 00:45:18,552
NICOLE: Well, and Brandi,
she looks the same.
828
00:45:18,585 --> 00:45:22,155
She's been beautiful
her whole life, damn.
829
00:45:22,189 --> 00:45:26,793
Oh, I see why y'all
looked up to her.
830
00:45:26,828 --> 00:45:28,495
Oh, wow.
831
00:45:28,529 --> 00:45:30,297
Piggy Pete.
832
00:45:30,330 --> 00:45:32,666
- TAMMY: Hmm.
- Peter Wells.
833
00:45:32,699 --> 00:45:34,836
Now, that boy
was in love with me.
834
00:45:34,869 --> 00:45:36,637
Oh, I remember you
telling me about him,
835
00:45:36,670 --> 00:45:40,173
the little fat boy that was
crazy about you at the camp.
836
00:45:40,207 --> 00:45:41,742
Yeah.
837
00:45:41,775 --> 00:45:44,478
Gosh, we were
awful to him as kids.
838
00:45:47,681 --> 00:45:50,617
Put him down, he can't swim!
He can't swim!
839
00:45:50,651 --> 00:45:53,587
- Put him in the water!
- He can't swim!
840
00:45:53,620 --> 00:45:55,489
- Nicole!
- NICOLE: He can't swim!
841
00:45:55,522 --> 00:45:57,224
He can't swim!
842
00:45:57,257 --> 00:45:59,793
BRANDI: Stop!
843
00:46:05,332 --> 00:46:07,267
BRIAN: What y'all in here
talking about?
844
00:46:07,301 --> 00:46:10,671
- What's up, Brian?
- What's up?
845
00:46:10,704 --> 00:46:13,373
We were just looking at my
old middle school yearbook.
846
00:46:13,407 --> 00:46:16,878
Oh, no.
Oh, my goodness, let me see.
847
00:46:16,911 --> 00:46:19,346
Let me see this.
848
00:46:19,379 --> 00:46:23,116
Ohh, babe, you were so cute.
Look at that.
849
00:46:23,150 --> 00:46:25,652
And even more beautiful now.
850
00:46:25,686 --> 00:46:28,288
Whoa, wait, is that little fat
boy you said had a crush on you?
851
00:46:28,322 --> 00:46:31,458
Ah, yeah.
We were terrible to him.
852
00:46:31,491 --> 00:46:34,761
Called him Piggy Peter
because he was overweight.
853
00:46:34,795 --> 00:46:37,865
Young girls are so harsh.
854
00:46:37,899 --> 00:46:40,734
Well, he had his chance
and now you all mine.
855
00:46:40,767 --> 00:46:42,369
I'm off to work.
856
00:46:42,402 --> 00:46:45,505
You ladies be good, alright?
857
00:46:45,539 --> 00:46:47,174
Bye, babe.
858
00:46:47,207 --> 00:46:48,775
BRIAN: Hey.
859
00:46:48,810 --> 00:46:50,912
You be sure and take care of her
while I'm gone, alright?
860
00:46:50,945 --> 00:46:52,412
- I got you.
- BRIAN: Okay.
861
00:46:52,446 --> 00:46:53,647
- Okay.
- BRIAN: Okay.
862
00:46:53,680 --> 00:46:55,850
- Okay.
- BRIAN: [LAUGHS]
863
00:46:55,883 --> 00:46:59,186
- Do you think he heard us?
- I hope not.
864
00:47:04,625 --> 00:47:06,593
Okay, look, I've been
doing some research,
865
00:47:06,627 --> 00:47:08,261
and I found out
where the girl works.
866
00:47:08,295 --> 00:47:10,530
- Stop.
- That old bar.
867
00:47:10,564 --> 00:47:12,399
TAMMY: Girl, we need to go
up there and regulate.
868
00:47:12,432 --> 00:47:16,503
- I got my bat in the car.
- Relax. Stop being dramatic.
869
00:47:16,536 --> 00:47:18,538
I was thinking more like
we call.
870
00:47:18,572 --> 00:47:20,808
You know, I just want to
find out what's going on.
871
00:47:20,842 --> 00:47:23,377
- I don't want to cause a scene.
- Call.
872
00:47:23,410 --> 00:47:24,578
Okay.
873
00:47:25,679 --> 00:47:30,584
[TELEPHONE RINGS]
874
00:47:30,617 --> 00:47:33,553
Federal Bar and Grill.
May I help you?
875
00:47:33,587 --> 00:47:36,690
- Hi, can I speak to Paige?
- JARED: Who's calling?
876
00:47:36,723 --> 00:47:39,426
Tell her it's an old friend.
877
00:47:39,459 --> 00:47:42,229
- Paige.
- Yeah?
878
00:47:45,365 --> 00:47:46,500
Who is it?
879
00:47:46,533 --> 00:47:50,303
She said it's an old friend.
880
00:47:50,337 --> 00:47:51,705
Hello. This is Paige.
881
00:47:51,738 --> 00:47:53,573
Hey, Paige, you need
to watch your back, ho.
882
00:47:53,607 --> 00:47:55,509
What are you doing?
883
00:48:04,018 --> 00:48:05,585
Girl, look,
if you want to do this,
884
00:48:05,619 --> 00:48:07,421
you need to do it the right way,
okay?
885
00:48:07,454 --> 00:48:10,290
Go up there
and bust this nigga out.
886
00:48:10,323 --> 00:48:11,826
Put on your sneakers.
887
00:48:21,501 --> 00:48:23,303
Alright, Jared,
I'll see you tomorrow.
888
00:48:23,336 --> 00:48:24,738
Alright, have a good one.
889
00:48:32,746 --> 00:48:35,782
[SIREN WAILING]
890
00:48:53,034 --> 00:48:55,870
[ENGINE STARTS]
891
00:49:47,654 --> 00:49:50,423
[SCOFFS]
892
00:49:50,457 --> 00:49:52,793
[ENGINE STARTS]
893
00:50:47,514 --> 00:50:48,950
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
894
00:50:55,422 --> 00:50:57,825
[ENGINE STARTS]
895
00:51:15,209 --> 00:51:18,745
Hey, babe, you coming to bed?
896
00:51:27,221 --> 00:51:28,956
Nicole?
897
00:51:48,508 --> 00:51:51,678
Ah, yeah. This is...
898
00:51:51,711 --> 00:51:53,114
- It's not what it looks like.
- It's not what it looks like?
899
00:51:53,147 --> 00:51:55,682
No, it's not
what it looks like, baby.
900
00:51:55,715 --> 00:51:57,784
My friends are dying,
901
00:51:57,818 --> 00:52:01,721
and you leave me here alone
while you're running around town
902
00:52:01,755 --> 00:52:03,190
cheating on me
with some other woman?
903
00:52:03,224 --> 00:52:05,525
I am not cheating with you
with some other woman.
904
00:52:05,558 --> 00:52:08,628
I saw her leaving
your mother's house, Brian.
905
00:52:08,662 --> 00:52:10,965
- I can explain that.
- You can explain that?
906
00:52:10,998 --> 00:52:12,900
Well, can you explain why I saw
the two of your arguing
907
00:52:12,934 --> 00:52:15,069
in some random apartment garage?
908
00:52:15,102 --> 00:52:17,704
You've been lying to me,
909
00:52:17,737 --> 00:52:20,074
telling me you're going out
of town on business trips
910
00:52:20,107 --> 00:52:21,574
when really
you've been seeing her.
911
00:52:21,608 --> 00:52:23,177
Will you just stop it, okay?
912
00:52:23,210 --> 00:52:25,146
Now, I know what this looks
like, but this is not that.
913
00:52:25,179 --> 00:52:26,713
- Really?
- Really, it's not.
914
00:52:26,746 --> 00:52:27,982
- Really?
- BRIAN: Yeah.
915
00:52:28,015 --> 00:52:31,919
Okay. So who is she?
916
00:52:31,953 --> 00:52:34,754
Who is she?
917
00:52:34,788 --> 00:52:39,160
Okay, first of all,
I'm not cheating on you.
918
00:52:39,193 --> 00:52:43,130
Okay?
Now, yes, I do know this woman.
919
00:52:43,164 --> 00:52:46,666
But it's not what you think.
We work together.
920
00:52:53,606 --> 00:52:56,043
[SCOFFS]
921
00:52:56,077 --> 00:52:59,646
You're lying. You are lying.
922
00:52:59,679 --> 00:53:01,215
Babe, okay, listen.
923
00:53:01,248 --> 00:53:02,582
You got to trust me,
I would not...
924
00:53:02,615 --> 00:53:04,185
NICOLE:
You want me to trust you?
925
00:53:04,218 --> 00:53:07,587
When you've never even mentioned
this random beautiful women
926
00:53:07,620 --> 00:53:09,824
who you work with,
who knows your mother?
927
00:53:09,857 --> 00:53:11,624
Because I knew
how you would react.
928
00:53:11,658 --> 00:53:13,294
I can't even look
at you right now.
929
00:53:13,327 --> 00:53:15,729
Okay, alright.
You want the truth?
930
00:53:15,762 --> 00:53:19,900
- Yeah, I want the truth.
- Okay, truth time.
931
00:53:19,934 --> 00:53:21,534
She told me she was
going to hurt you
932
00:53:21,568 --> 00:53:23,770
if I didn't sleep with her.
933
00:53:23,804 --> 00:53:25,705
Oh, so you did sleep with her.
934
00:53:25,739 --> 00:53:27,640
- No, I did not sleep... I...
- Yes, you did!
935
00:53:27,674 --> 00:53:29,709
No, I didn't.
936
00:53:32,279 --> 00:53:34,281
[SCOFFS]
937
00:53:38,752 --> 00:53:41,288
[BREATHES SHAKILY]
938
00:53:42,823 --> 00:53:44,025
[VOICE BREAKING]
You slept with her.
939
00:53:44,058 --> 00:53:46,093
No, I didn't, babe.
940
00:53:46,127 --> 00:53:50,663
I'm going to say this
one last time.
941
00:53:50,697 --> 00:53:52,199
I did not touch that woman.
942
00:53:52,233 --> 00:53:54,768
You must think I'm an idiot.
943
00:53:54,801 --> 00:53:56,303
Now, you either believe me
or you don't.
944
00:53:56,337 --> 00:53:57,872
- Well, I don't.
- Okay.
945
00:53:57,905 --> 00:54:00,207
Well, she's crazy, Nicole. Yeah.
946
00:54:00,241 --> 00:54:02,109
And she's capable of a lot.
I was trying to protect you.
947
00:54:02,143 --> 00:54:03,676
NICOLE:
You were trying to protect me?
948
00:54:03,710 --> 00:54:05,779
- Then you should have been here!
- Okay.
949
00:54:05,813 --> 00:54:06,814
You know what? Just... Just go.
950
00:54:06,847 --> 00:54:09,083
Just go. Just leave.
951
00:54:09,116 --> 00:54:11,886
- Babe, listen to me.
- Get off of me.
952
00:54:11,919 --> 00:54:14,255
Get out of here now.
953
00:54:14,288 --> 00:54:16,824
Okay. Alright.
954
00:54:20,327 --> 00:54:23,696
- Nicole, would I...
- NICOLE: Get out of here!
955
00:54:32,206 --> 00:54:35,675
[DOOR OPENS]
956
00:54:35,708 --> 00:54:37,178
[CRYING]
957
00:54:53,427 --> 00:54:56,796
NICOLE: So I followed her,
958
00:54:56,831 --> 00:54:59,766
and sure enough,
she was there to meet Brian.
959
00:55:02,169 --> 00:55:04,405
So what happened?
960
00:55:04,438 --> 00:55:07,274
I watched them from my car.
961
00:55:07,308 --> 00:55:09,609
They were arguing.
I don't know about what.
962
00:55:11,412 --> 00:55:14,148
[SIGHS]
I got really upset so I left.
963
00:55:14,181 --> 00:55:18,252
And then Brian came home from
his "out of town" business trip,
964
00:55:18,285 --> 00:55:22,957
and we had this huge argument,
and I had to kick him out.
965
00:55:22,990 --> 00:55:27,027
- You kick... You kicked him out?
- Yep.
966
00:55:27,061 --> 00:55:29,163
Oh, my God.
967
00:55:29,196 --> 00:55:30,898
Did you tell Tammy?
968
00:55:30,931 --> 00:55:33,200
Tammy? No.
969
00:55:33,234 --> 00:55:38,005
- Brian would be dead.
- Yeah.
970
00:55:38,038 --> 00:55:39,672
I'm really sorry.
971
00:55:41,475 --> 00:55:45,846
Okay, you know what?
Let's drink some wine.
972
00:55:45,880 --> 00:55:47,714
Everything's going to be fine.
973
00:55:47,747 --> 00:55:49,283
Here you go.
974
00:55:57,024 --> 00:55:58,791
I love you.
975
00:55:58,826 --> 00:56:00,060
I love you too.
Thanks for coming.
976
00:56:00,094 --> 00:56:02,263
No problem.
977
00:56:02,296 --> 00:56:04,465
That's my girl.
Come on. This is good.
978
00:56:04,498 --> 00:56:06,133
You're going to love it.
979
00:56:06,167 --> 00:56:08,903
♪ You can be sure tonight ♪
980
00:56:08,936 --> 00:56:12,705
♪ I'm thinkin' 'bout you, baby ♪
981
00:56:12,739 --> 00:56:16,944
♪ 'Cause this is a first
for me ♪
982
00:56:16,977 --> 00:56:18,345
I hope you know
I'm spending the night.
983
00:56:18,379 --> 00:56:20,214
Yes, please, of course.
984
00:56:20,247 --> 00:56:23,150
I'm not letting you drive
after all this wine.
985
00:56:23,184 --> 00:56:25,252
- Right?
- It'll be just like
986
00:56:25,286 --> 00:56:26,921
when we had our sleepovers
when we were kids.
987
00:56:26,954 --> 00:56:29,023
Remember when we used to, like,
988
00:56:29,056 --> 00:56:31,392
try and pick which boys
were going to be our husbands?
989
00:56:31,425 --> 00:56:34,228
You remember
I was in love with Usher?
990
00:56:34,261 --> 00:56:36,130
He was my husband.
991
00:56:36,163 --> 00:56:37,464
- Yes, he was.
- Mrs. Usher.
992
00:56:37,498 --> 00:56:39,867
I think you were
obsessed with him, actually.
993
00:56:39,900 --> 00:56:43,204
Do you remember when my mom
took me to a concert
994
00:56:43,237 --> 00:56:46,507
when I was 16, and I fainted
after the first song?
995
00:56:46,540 --> 00:56:48,741
- Yep. I do.
- Oh, my God.
996
00:56:48,775 --> 00:56:51,212
Okay, okay, but do you remember
997
00:56:51,245 --> 00:56:53,847
when I was married
to Batman from Immature?
998
00:56:53,881 --> 00:56:56,383
- Oh, my God.
- We had a wedding and everything
999
00:56:56,417 --> 00:56:59,153
and then I found out he was
Roger from "Sister, Sister,"
1000
00:56:59,186 --> 00:57:02,156
and then we got a divorce.
1001
00:57:02,189 --> 00:57:05,526
But I did... I did have
that pillow with his face
1002
00:57:05,559 --> 00:57:08,095
spray-painted on it
that I used to cuddle.
1003
00:57:08,128 --> 00:57:10,097
- You wouldn't let anyone else...
- No.
1004
00:57:10,130 --> 00:57:12,799
...sleep on it.
1005
00:57:12,833 --> 00:57:15,903
- Oh, my God, those days.
- We were crazy back then.
1006
00:57:15,936 --> 00:57:18,038
Yeah.
1007
00:57:18,072 --> 00:57:23,844
But we always had
each other's backs though.
1008
00:57:23,877 --> 00:57:26,880
No matter what.
1009
00:57:26,914 --> 00:57:28,816
BRANDI: Remember the deal,
Nicole.
1010
00:57:28,849 --> 00:57:30,384
You still have to kiss him.
1011
00:57:30,417 --> 00:57:32,052
It's the only way
that this will work.
1012
00:57:32,086 --> 00:57:35,556
Are you crazy?
I'm not kissing Piggy Pete.
1013
00:57:35,589 --> 00:57:37,191
I have a boyfriend.
1014
00:57:37,224 --> 00:57:38,791
Your boyfriend won't know.
1015
00:57:38,826 --> 00:57:41,495
Nicole, it's all good.
We got your back.
1016
00:57:41,528 --> 00:57:43,564
- You're not in this alone.
- Mm-hmm.
1017
00:57:43,597 --> 00:57:45,165
Don't you want
to be in the club?
1018
00:57:45,199 --> 00:57:47,201
Yeah, Nicole.
1019
00:57:49,870 --> 00:57:52,373
Okay. I'll be in the club.
1020
00:57:54,942 --> 00:57:56,043
[SIGHS]
1021
00:57:56,076 --> 00:57:58,445
I did not want to kiss him.
1022
00:57:58,479 --> 00:58:01,348
Brandi was such a bad influence
on our lives.
1023
00:58:01,382 --> 00:58:05,052
I don't know why
I ever listened to her.
1024
00:58:05,085 --> 00:58:08,589
Maybe I was scared of her.
I don't know.
1025
00:58:08,622 --> 00:58:12,259
Brandi, Miranda.
1026
00:58:12,293 --> 00:58:14,561
[SIGHS]
It's just so scary, you know?
1027
00:58:14,595 --> 00:58:17,331
Yeah.
1028
00:58:17,364 --> 00:58:21,201
But you know what?
We're going to be fine.
1029
00:58:21,235 --> 00:58:23,337
Bae, we have each other.
1030
00:58:23,370 --> 00:58:26,840
We have each other's back.
You got me, I got you.
1031
00:58:26,874 --> 00:58:28,142
Okay?
1032
00:58:28,175 --> 00:58:30,110
Yeah.
1033
00:58:30,144 --> 00:58:32,079
- What kind of wine is this?
- The good kind.
1034
00:58:32,112 --> 00:58:33,247
Oh, my God.
1035
00:58:33,280 --> 00:58:35,015
Darling.
1036
00:58:35,049 --> 00:58:36,417
Nothing less.
1037
00:58:39,653 --> 00:58:41,355
NICOLE: Ohh.
1038
00:58:53,167 --> 00:58:54,902
Sommer?
1039
00:59:05,012 --> 00:59:06,980
[SIGHS]
1040
00:59:18,258 --> 00:59:20,394
[CELLPHONE RINGING]
1041
00:59:20,427 --> 00:59:22,129
Sommer?
1042
00:59:33,173 --> 00:59:34,375
Sommer?
1043
00:59:34,408 --> 00:59:37,044
[RINGING CONTINUES]
1044
00:59:39,012 --> 00:59:42,116
[SCREAMS]
1045
00:59:45,252 --> 00:59:48,489
[POLICE RADIO CHATTER]
1046
00:59:48,522 --> 00:59:51,358
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1047
01:00:00,968 --> 01:00:02,703
Now, I'm trying my best
to help you out here, Nicole,
1048
01:00:02,736 --> 01:00:05,305
I really am, but you know
how this looks, right?
1049
01:00:05,339 --> 01:00:08,208
What, you think I had something
to do with this? That's insane.
1050
01:00:08,242 --> 01:00:09,943
You were the last one
to see Miranda alive,
1051
01:00:09,977 --> 01:00:11,412
you were the last one
to see Brandi alive,
1052
01:00:11,445 --> 01:00:14,148
and you were in this house
when Sommer was murdered.
1053
01:00:14,181 --> 01:00:15,616
I mean, somebody must be
trying to frame me.
1054
01:00:15,649 --> 01:00:18,018
I apologize, but you got
to come down to the station.
1055
01:00:18,051 --> 01:00:19,186
TAMMY: She didn't do anything.
1056
01:00:19,219 --> 01:00:20,654
- NICOLE: What?
- TUCKER: We'll find out.
1057
01:00:20,687 --> 01:00:21,989
NICOLE: What is this?
1058
01:00:32,633 --> 01:00:35,102
Officer.
When we get her down there,
1059
01:00:35,135 --> 01:00:37,304
I'm gonna get it right into
my interrogation of her.
1060
01:00:37,337 --> 01:00:38,639
- Sir...
- What... What's happening here?
1061
01:00:38,672 --> 01:00:40,541
We're taking your wife down
for questioning.
1062
01:00:40,574 --> 01:00:43,076
Taking my wife?
Babe. Excu... Excuse...
1063
01:00:43,110 --> 01:00:46,079
Hello?
Get your hands off my wife.
1064
01:00:46,113 --> 01:00:47,414
What is going on?
1065
01:00:47,448 --> 01:00:49,249
Babe, are you alright?
1066
01:00:49,283 --> 01:00:51,318
Hey! Hey!
1067
01:00:54,321 --> 01:00:57,024
TUCKER: She'll be alright.
1068
01:00:57,057 --> 01:00:59,226
Babe? B...
1069
01:01:08,602 --> 01:01:11,605
[SIRENS WAILING]
1070
01:01:23,183 --> 01:01:27,221
I-I'm sorry for
the inconvenience, Mrs. Taylor.
1071
01:01:27,254 --> 01:01:29,122
You know your husband's waiting
down in the lobby for you.
1072
01:01:29,156 --> 01:01:30,557
He bailed you out.
1073
01:01:30,591 --> 01:01:34,127
But before you go,
I wanted to share this with you.
1074
01:01:37,064 --> 01:01:38,665
We found these
on the crime scene.
1075
01:01:41,168 --> 01:01:44,806
They look familiar?
You know anything about that?
1076
01:01:44,839 --> 01:01:47,140
- I have no clue.
- Mrs. Taylor.
1077
01:01:47,174 --> 01:01:48,810
You must tell me
everything you know
1078
01:01:48,843 --> 01:01:50,544
if you want me to help you.
1079
01:01:56,851 --> 01:01:58,318
P.
1080
01:01:58,352 --> 01:02:00,053
Paige.
1081
01:02:00,087 --> 01:02:01,388
Paige?
1082
01:02:01,421 --> 01:02:03,825
Yeah, I don't...
I don't know her last name.
1083
01:02:03,858 --> 01:02:06,193
My husband was having
an affair with her.
1084
01:02:06,226 --> 01:02:08,228
Ooh.
1085
01:02:08,262 --> 01:02:11,833
I can tell you
where she works.
1086
01:02:11,866 --> 01:02:13,567
He said that she
threatened to hurt me
1087
01:02:13,600 --> 01:02:14,836
if he didn't sleep with her.
1088
01:02:14,869 --> 01:02:16,637
Really?
1089
01:02:16,670 --> 01:02:19,540
Maybe that's what
the P stands for.
1090
01:02:19,573 --> 01:02:21,742
Paige.
1091
01:02:21,775 --> 01:02:24,444
Okay. Thank you. Thank you.
Thank you.
1092
01:02:24,478 --> 01:02:26,179
You're free to go, Mrs. Taylor.
1093
01:02:42,362 --> 01:02:45,198
Hey, babe.
1094
01:02:45,232 --> 01:02:46,366
Are you okay?
1095
01:02:49,403 --> 01:02:50,771
Anybody hurt you in there?
You... Are you alright?
1096
01:02:50,805 --> 01:02:53,407
- TAMMY: Are you ready?
- Yeah.
1097
01:02:57,344 --> 01:02:59,680
You leave me
and my wife alone, man.
1098
01:02:59,713 --> 01:03:01,715
I'm just doing my job, man.
1099
01:03:01,748 --> 01:03:05,218
Doing your job.
Obviously not good enough.
1100
01:03:05,252 --> 01:03:06,420
You better hope
you find this person
1101
01:03:06,453 --> 01:03:08,155
and catch 'em before I do.
1102
01:03:19,566 --> 01:03:21,735
Paige Campbell?
1103
01:03:21,768 --> 01:03:23,337
Who wants to know?
1104
01:03:23,370 --> 01:03:24,806
You've been served.
1105
01:03:24,839 --> 01:03:26,506
This is a temporary
restraining order issued
1106
01:03:26,540 --> 01:03:28,475
by the Los Angeles County
Sheriff's Office.
1107
01:03:28,508 --> 01:03:29,710
And you've been ordered to keep
1108
01:03:29,743 --> 01:03:31,411
a no less than 100-yard distance
away from
1109
01:03:31,445 --> 01:03:32,779
Mr. Brian Taylor
and Mrs. Nicole Taylor.
1110
01:03:32,814 --> 01:03:34,348
Do you understand,
Miss Campbell?
1111
01:03:34,381 --> 01:03:36,383
Yeah, but I haven't
done anything wrong.
1112
01:03:36,416 --> 01:03:39,386
Refusing to comply
just gets you arrested.
1113
01:03:39,419 --> 01:03:41,923
Take the package, Miss Campbell.
1114
01:03:41,956 --> 01:03:43,457
That's it, I'm placing you
under arrest right now
1115
01:03:43,490 --> 01:03:44,926
for striking an officer
of the law.
1116
01:03:44,959 --> 01:03:46,660
Give me my... Man, you put
that shit in my face.
1117
01:03:46,693 --> 01:03:48,328
You have the right
to remain silent.
1118
01:03:48,362 --> 01:03:49,696
Anything you say can
and will be used against you
1119
01:03:49,730 --> 01:03:51,465
in a court of law.
1120
01:03:57,471 --> 01:04:00,340
TUCKER: Coffee?
1121
01:04:00,374 --> 01:04:03,845
Miranda Scott, Brandi Smith,
and Sommer Harris...
1122
01:04:03,878 --> 01:04:07,681
They felt your wrath.
Why'd you kill 'em?
1123
01:04:07,714 --> 01:04:09,851
I have no idea
what you're talking about.
1124
01:04:09,884 --> 01:04:13,286
Yes, you do, Paige.
You sure do.
1125
01:04:13,320 --> 01:04:18,592
Or should I call you P?
1126
01:04:18,625 --> 01:04:22,262
I don't know what that is.
1127
01:04:22,295 --> 01:04:24,665
You had no right coming
to my place of business
1128
01:04:24,698 --> 01:04:26,366
disturbing me
with this nonsense.
1129
01:04:26,400 --> 01:04:27,634
I haven't done anything.
1130
01:04:27,668 --> 01:04:31,304
Oh, yes, you have, Paige.
You sure have.
1131
01:04:31,338 --> 01:04:34,307
You assaulted an officer.
You resisted arrest.
1132
01:04:34,341 --> 01:04:35,542
That's two things right there.
1133
01:04:35,575 --> 01:04:37,377
That's enough to lock you up,
I'd say.
1134
01:04:37,411 --> 01:04:41,515
You have no idea what you're
getting in the middle of.
1135
01:04:41,548 --> 01:04:43,951
You cops are so ignorant.
1136
01:04:43,985 --> 01:04:46,386
Well, why don't you
enlighten me, Paige?
1137
01:04:46,420 --> 01:04:50,390
I'm not saying anything more
without my attorney present.
1138
01:04:50,424 --> 01:04:53,460
Fine. You don't want to talk,
I don't want to talk either.
1139
01:04:53,493 --> 01:04:55,495
Just know that your fingerprints
is really all I need,
1140
01:04:55,529 --> 01:04:57,531
and you've been processed.
1141
01:04:57,564 --> 01:05:00,500
So if I was you,
I would start talking
1142
01:05:00,534 --> 01:05:02,003
real, real fast
1143
01:05:02,036 --> 01:05:05,739
before my ignorance
leads me to find out something
1144
01:05:05,772 --> 01:05:08,375
that you don't want me
to find out.
1145
01:05:08,408 --> 01:05:10,945
You think you're so smart,
don't you?
1146
01:05:16,583 --> 01:05:17,584
No?
1147
01:05:17,617 --> 01:05:19,586
Officer Mitchell.
1148
01:05:19,619 --> 01:05:22,389
Get her ass out of here.
Lock her up someplace else.
1149
01:05:25,860 --> 01:05:28,830
I need you to check the DNA
on these lip prints.
1150
01:05:28,863 --> 01:05:30,998
Okay. Give me a week,
maybe less.
1151
01:05:31,032 --> 01:05:32,699
- I give you a day.
- A day?
1152
01:05:32,733 --> 01:05:35,635
- A day.
- [SIGHS]
1153
01:05:35,669 --> 01:05:37,270
- A day, alright, a day.
- 24.
1154
01:05:37,304 --> 01:05:39,706
Alright, 24 hours.
I got you man, alright.
1155
01:06:39,699 --> 01:06:42,636
I have missed you so much.
1156
01:06:42,669 --> 01:06:44,939
And I'm really sorry,
you know that, right?
1157
01:06:46,974 --> 01:06:49,342
Yeah. I know.
1158
01:06:49,376 --> 01:06:51,745
Yeah, about the whole
Paige thing.
1159
01:06:51,778 --> 01:06:53,513
Mm, we don't even
have to go there.
1160
01:06:53,547 --> 01:06:57,684
No, no, yes, yes, I do.
I have to go there.
1161
01:06:57,717 --> 01:06:59,987
I am so sorry
I wasn't honest with you.
1162
01:07:02,156 --> 01:07:06,994
Yeah, well, look,
that's in the past.
1163
01:07:07,028 --> 01:07:09,429
Really, I just want to
forget about it and move on.
1164
01:07:09,462 --> 01:07:11,464
I made a promise
to be honest with you,
1165
01:07:11,498 --> 01:07:13,533
and I broke that promise.
1166
01:07:13,567 --> 01:07:18,005
And I will never make
that mistake again, ever.
1167
01:07:18,039 --> 01:07:21,741
Oh, we don't have to worry
about her anymore.
1168
01:07:21,775 --> 01:07:24,477
Detective Tucker
took care of it.
1169
01:07:24,511 --> 01:07:27,882
He took care... What?
Are you sure?
1170
01:07:30,918 --> 01:07:36,590
Oh, my God. That is...
That's great news, babe.
1171
01:07:36,623 --> 01:07:40,794
Oh, my... we can actually
just finally go back
1172
01:07:40,828 --> 01:07:44,065
to the way things were
before all this started.
1173
01:07:44,098 --> 01:07:46,633
- Yeah.
- Oh, my God, that's fantastic.
1174
01:07:47,835 --> 01:07:49,803
[CELLPHONE RINGS]
1175
01:07:59,113 --> 01:08:00,882
[SCOFFS]
1176
01:08:00,915 --> 01:08:02,616
What?
1177
01:08:09,756 --> 01:08:11,926
I thought you told me that
this woman was taken care of?
1178
01:08:11,959 --> 01:08:14,628
I'm sorry, Mrs. Taylor,
but she was bailed out.
1179
01:08:14,661 --> 01:08:16,596
What?
1180
01:08:16,630 --> 01:08:17,899
Bailed out by who?
1181
01:08:17,932 --> 01:08:19,532
By an anonymous source.
We don't know.
1182
01:08:19,566 --> 01:08:23,971
An anonymous source.
This is absolutely insane.
1183
01:08:24,005 --> 01:08:26,040
How in the world am I supposed
to keep my wife safe
1184
01:08:26,073 --> 01:08:28,809
from this psycho woman
if you two won't help?
1185
01:08:28,843 --> 01:08:30,211
Huh? Huh?
1186
01:08:30,244 --> 01:08:32,947
I told you she was crazy, babe.
She's crazy.
1187
01:08:32,980 --> 01:08:35,950
What if Nicole was home alone?
Huh? What then?
1188
01:08:35,983 --> 01:08:38,019
She could have killed her,
Detective.
1189
01:08:38,052 --> 01:08:39,786
Is that what it's going to take,
somebody else needs to die
1190
01:08:39,820 --> 01:08:41,222
- before you do something?
- Hey, you better relax, man.
1191
01:08:41,255 --> 01:08:42,689
- Brian.
- You'd better relax.
1192
01:08:42,722 --> 01:08:44,158
- No, you relax.
- Brian. Brian.
1193
01:08:44,191 --> 01:08:46,193
You relax. Listen to me.
If something happens to my wife,
1194
01:08:46,227 --> 01:08:47,895
- man, I swear to God.
- Yeah, put your hands down.
1195
01:08:47,929 --> 01:08:49,063
You don't want to
threaten an officer.
1196
01:08:49,096 --> 01:08:50,563
- NICOLE: Stop.
- Okay, alright.
1197
01:08:50,597 --> 01:08:51,731
- Alright, okay.
- NICOLE: Brian, stop.
1198
01:08:51,765 --> 01:08:55,002
- I have this.
- Okay. Alright.
1199
01:08:55,036 --> 01:08:57,671
Look, you have her
on our security cameras twice.
1200
01:08:57,704 --> 01:08:59,706
We don't have proof that
it was her the first time.
1201
01:08:59,739 --> 01:09:02,575
She is clearly the one
who is doing this.
1202
01:09:02,609 --> 01:09:05,512
She's on camera. She's left
notes with her initials on them.
1203
01:09:05,545 --> 01:09:07,647
How much more proof
do you need?
1204
01:09:07,681 --> 01:09:09,216
All I can say is
I'm doing the best I can.
1205
01:09:09,250 --> 01:09:12,219
Well, your best
is not good enough.
1206
01:09:12,253 --> 01:09:14,021
You can leave now, Detective.
1207
01:09:17,191 --> 01:09:20,227
Fine.
1208
01:09:20,261 --> 01:09:22,897
We out of here.
1209
01:09:22,930 --> 01:09:25,099
[SCOFFS]
1210
01:09:25,799 --> 01:09:26,968
BRIAN: Come here.
1211
01:09:27,001 --> 01:09:28,635
Come here.
1212
01:09:28,668 --> 01:09:32,273
It's alright.
1213
01:09:32,306 --> 01:09:34,641
MAN: I got some really
interesting information.
1214
01:09:34,674 --> 01:09:36,811
So we ran the DNA sample
that you gave us.
1215
01:09:36,844 --> 01:09:39,713
Turns out Paige Campbell
isn't even her real name.
1216
01:09:39,746 --> 01:09:43,250
It's Samantha Wells.
That name mean anything to you?
1217
01:09:43,284 --> 01:09:45,119
No. Not at all.
1218
01:09:45,152 --> 01:09:47,787
'Cause that's all the
information I could dig up.
1219
01:09:47,822 --> 01:09:48,923
I hope it helps.
1220
01:09:48,956 --> 01:09:50,157
- Thanks.
- Any time.
1221
01:10:00,201 --> 01:10:03,703
Damn.
1222
01:10:03,737 --> 01:10:05,006
Hey, I need your help
getting a closed file.
1223
01:10:05,039 --> 01:10:06,841
You think you can
help me with that?
1224
01:10:06,874 --> 01:10:08,775
I told a friend I'd be there
to save her ass
1225
01:10:08,809 --> 01:10:11,678
when the time came,
and the time is now.
1226
01:10:11,711 --> 01:10:13,780
Why should I trust you?
1227
01:10:13,814 --> 01:10:15,548
Because I trust her.
1228
01:10:19,619 --> 01:10:22,023
Okay.
1229
01:10:25,359 --> 01:10:27,627
This is from Nicole.
1230
01:10:27,660 --> 01:10:29,796
Hope you guys find
what you're looking for.
1231
01:11:05,866 --> 01:11:07,968
Damn.
1232
01:11:08,002 --> 01:11:10,337
Samantha Wells
is Peter Wells' sister?
1233
01:11:12,873 --> 01:11:14,809
I never even knew
he had a sister.
1234
01:11:14,842 --> 01:11:16,944
Well, apparently nobody did.
1235
01:11:16,977 --> 01:11:19,380
When Peter was a baby
and Samantha was 3,
1236
01:11:19,413 --> 01:11:21,849
Mr. and Mrs. Wells adopted them.
1237
01:11:21,882 --> 01:11:23,350
[DOORBELL RINGS]
1238
01:11:23,384 --> 01:11:25,820
[LAUGHING] I told him
the same thing.
1239
01:11:25,853 --> 01:11:27,121
Oh, hello, sir. May I help you?
1240
01:11:27,154 --> 01:11:29,156
Hi, ma'am.
I'm here for Samantha Wells.
1241
01:11:29,190 --> 01:11:31,992
Officer, what's the problem?
1242
01:11:32,026 --> 01:11:34,395
You're under arrest for
the murders of Miranda Scott,
1243
01:11:34,428 --> 01:11:36,130
Brandi Smith, and Sommer Harris.
1244
01:11:36,163 --> 01:11:37,764
ELDA: What? What is this about?
1245
01:11:37,797 --> 01:11:39,967
What is happening?
I don't understand.
1246
01:11:40,000 --> 01:11:41,302
Elda, don't say another word.
1247
01:11:41,335 --> 01:11:42,837
Go back in the house
and call the lawyer.
1248
01:11:42,870 --> 01:11:44,238
Everything's going to be okay.
1249
01:11:44,271 --> 01:11:45,906
But I don't understand
what's going on here.
1250
01:11:45,940 --> 01:11:47,740
A few days after the incident
between you all
1251
01:11:47,774 --> 01:11:49,877
and Peter Wells
at the summer camp,
1252
01:11:49,910 --> 01:11:52,980
Peter Wells committed suicide.
1253
01:11:53,013 --> 01:11:55,950
A year later, Samantha's
living on the streets,
1254
01:11:55,983 --> 01:11:57,418
and she's there for a while,
1255
01:11:57,451 --> 01:12:01,021
but she ended up back
in the foster care system.
1256
01:12:01,055 --> 01:12:04,125
But after that, no one heard
of her until last year
1257
01:12:04,158 --> 01:12:09,263
when she moved back to LA under
the name of Paige Campbell.
1258
01:12:09,296 --> 01:12:11,031
Oh, my God.
1259
01:12:13,100 --> 01:12:16,003
She probably blamed us
for her brother's death.
1260
01:12:16,036 --> 01:12:17,838
Probably.
1261
01:12:17,872 --> 01:12:22,309
Killing and trying to make it
look like a suicide.
1262
01:12:22,343 --> 01:12:24,145
She wanted you
to know it was her.
1263
01:12:24,178 --> 01:12:26,881
She wanted to take my husband
away from me as payback.
1264
01:12:26,914 --> 01:12:29,984
Listen. You said you and your
friends played a joke on Peter?
1265
01:12:30,017 --> 01:12:32,652
Who exactly was there?
1266
01:12:34,787 --> 01:12:40,327
It was Miranda, Brandi,
Sommer, and myself.
1267
01:12:40,361 --> 01:12:42,196
TUCKER:
You were going to be the fourth.
1268
01:12:42,229 --> 01:12:45,366
- She was saving you for last.
- ELDA: Officer!
1269
01:12:45,399 --> 01:12:47,067
OFFICER: You have the right
to an attorney.
1270
01:12:47,101 --> 01:12:48,969
If you cannot afford one,
one will be provided for you
1271
01:12:49,003 --> 01:12:50,803
by the court.
Do you understand your rights?
1272
01:12:50,838 --> 01:12:52,907
ELDA: I don't even know what
precinct you're taking her to.
1273
01:12:52,940 --> 01:12:54,408
Could you at least tell me that?
1274
01:12:54,441 --> 01:12:55,976
Ma'am, please go back inside.
1275
01:12:56,010 --> 01:12:58,979
Oh, this is just ridiculous!
Ridiculous!
1276
01:12:59,013 --> 01:13:01,448
I'm going to call
somebody for you, baby.
1277
01:13:01,482 --> 01:13:04,351
God, this is a nightmare.
1278
01:13:06,453 --> 01:13:09,056
Well, the nightmare's
over now, okay?
1279
01:13:09,089 --> 01:13:11,458
We got Samantha.
1280
01:13:11,492 --> 01:13:13,793
We good.
1281
01:13:13,827 --> 01:13:17,198
She won't be hurting
nobody no time soon.
1282
01:13:17,231 --> 01:13:20,134
JUDGE ATWOOD: "We the jury find
the defendant, Samantha Wells,
1283
01:13:20,167 --> 01:13:25,506
on count one, first-degree
murder of Miranda Scott, guilty.
1284
01:13:25,539 --> 01:13:28,275
On count two, we the jury
find the defendant,
1285
01:13:28,309 --> 01:13:30,477
Samantha Wells,
in the charge of murder
1286
01:13:30,511 --> 01:13:34,882
in the first degree
of Brandi Smith, guilty.
1287
01:13:34,915 --> 01:13:39,019
On count three, we the jury find
the defendant, Samantha Wells,
1288
01:13:39,053 --> 01:13:40,854
in the charge of murder
in the first degree
1289
01:13:40,888 --> 01:13:43,290
of Sommer Harris, guilty."
1290
01:13:43,324 --> 01:13:47,328
Samantha Wells, you have been
found guilty on all counts.
1291
01:13:47,361 --> 01:13:49,930
Sentencing will be
at a later date.
1292
01:13:49,964 --> 01:13:51,865
Court is adjourned.
1293
01:13:51,899 --> 01:13:54,068
BAILIFF: All rise for
the Honorable Judge Atwood.
1294
01:14:05,579 --> 01:14:08,415
Congratulations.
1295
01:14:08,449 --> 01:14:10,084
And I'm sorry for being
such a jerk, man.
1296
01:14:10,117 --> 01:14:11,418
It's just my wife's safety's
1297
01:14:11,452 --> 01:14:13,254
the most important thing to me,
you know?
1298
01:14:13,287 --> 01:14:15,522
Nah, nah, nah, it's okay.
I'm just happy y'all safe now.
1299
01:14:15,556 --> 01:14:17,790
- Yeah.
- Yeah, me too.
1300
01:14:17,825 --> 01:14:20,793
Thank you, Detective.
1301
01:14:20,828 --> 01:14:23,964
No, thank you.
1302
01:14:23,998 --> 01:14:25,099
Thank you.
1303
01:14:25,132 --> 01:14:26,400
You got it, man.
1304
01:14:42,383 --> 01:14:44,451
There she is.
1305
01:14:44,485 --> 01:14:46,553
You all ready to go, babe?
1306
01:14:46,587 --> 01:14:49,256
- Bag is packed, face is on.
- Mm-hmm. Yeah.
1307
01:14:49,290 --> 01:14:51,992
Just have to put my dress on,
and then I'm all yours.
1308
01:14:52,026 --> 01:14:53,894
Oh, well, I made
your favorite tea.
1309
01:14:53,927 --> 01:14:56,530
- Aww.
- Boom.
1310
01:14:56,563 --> 01:15:00,134
Can you believe it?
Four years ago, babe.
1311
01:15:00,167 --> 01:15:06,373
I married the most beautiful
woman in the entire world.
1312
01:15:06,407 --> 01:15:08,909
- Happy anniversary.
- Happy anniversary.
1313
01:15:08,942 --> 01:15:12,479
Mm. Well, guess what?
1314
01:15:12,513 --> 01:15:14,581
- Hmm?
- What?
1315
01:15:14,615 --> 01:15:17,518
I have an entire night
planned for you.
1316
01:15:17,551 --> 01:15:20,287
And I know everything's been
a bit of a train wreck lately,
1317
01:15:20,321 --> 01:15:24,425
but just for tonight I want us
to just forget about everything,
1318
01:15:24,458 --> 01:15:27,294
focus on us.
1319
01:15:27,328 --> 01:15:29,496
- I like that idea.
- Mm.
1320
01:15:29,530 --> 01:15:31,999
Drink up now. Drink it up.
1321
01:15:32,032 --> 01:15:34,501
You need some energy
for what we doing tonight.
1322
01:15:34,535 --> 01:15:39,473
- Ooh?
- Uh-huh.
1323
01:15:39,506 --> 01:15:42,276
It's a surprise.
1324
01:15:42,309 --> 01:15:44,144
I love surprises.
1325
01:15:44,178 --> 01:15:46,380
♪ Baby ♪
1326
01:15:46,413 --> 01:15:49,450
♪ You can trust me ♪
1327
01:15:49,483 --> 01:15:53,253
♪ Love is everlasting ♪
1328
01:15:55,289 --> 01:15:57,424
♪ I know you don't trust me ♪
1329
01:15:57,458 --> 01:16:00,894
♪ Promise I won't walk out... ♪
1330
01:16:02,262 --> 01:16:05,199
[TELEPHONE RINGS]
1331
01:16:05,232 --> 01:16:06,200
Yeah?
1332
01:16:06,233 --> 01:16:08,102
Oh, hey, Kenny.
1333
01:16:08,135 --> 01:16:11,572
Okay. Sure.
1334
01:16:20,681 --> 01:16:23,150
You got to be kidding me.
1335
01:16:23,183 --> 01:16:26,220
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1336
01:16:33,360 --> 01:16:35,529
YOUNG WOMAN: Nicole?
1337
01:16:35,562 --> 01:16:37,297
Nicole?
1338
01:16:40,100 --> 01:16:42,403
Come out,
come out wherever you are.
1339
01:16:51,612 --> 01:16:54,548
Brian?
1340
01:16:56,583 --> 01:16:58,118
Brian?
1341
01:17:14,601 --> 01:17:16,603
YOUNG WOMAN: Nicole.
1342
01:17:16,637 --> 01:17:19,573
Nicole, come out
wherever you are.
1343
01:17:28,649 --> 01:17:31,318
Come on.
1344
01:17:34,087 --> 01:17:36,256
Come on. [GIGGLES]
1345
01:17:41,562 --> 01:17:44,364
Come on. Come on.
1346
01:17:46,300 --> 01:17:48,235
Come on.
1347
01:17:48,268 --> 01:17:51,305
[MUSIC CONTINUES]
1348
01:17:57,678 --> 01:18:00,013
Hurry up, come on.
1349
01:18:17,564 --> 01:18:21,435
[DOORBELL RINGING]
1350
01:18:21,468 --> 01:18:24,638
Nicole! It's Detective Tucker!
1351
01:18:27,641 --> 01:18:28,775
WOMAN: Hey!
1352
01:18:28,810 --> 01:18:31,478
Hey! Hi!
1353
01:18:31,512 --> 01:18:34,348
Is everything okay?
I actually... I live next door.
1354
01:18:34,381 --> 01:18:36,583
TUCKER: No, no, I'm looking
for Brian and Nicole.
1355
01:18:36,617 --> 01:18:39,253
Actually it's their anniversary,
so they may be gone.
1356
01:18:39,286 --> 01:18:40,554
Do you know where they are?
1357
01:18:40,587 --> 01:18:42,189
You got me there.
No, I don't, I'm sorry.
1358
01:18:42,222 --> 01:18:44,224
Jesus.
1359
01:18:44,258 --> 01:18:45,592
Damn it.
1360
01:18:45,626 --> 01:18:48,195
Damn it.
1361
01:18:48,228 --> 01:18:50,497
WOMAN: I hope everything's
going to be okay.
1362
01:18:50,531 --> 01:18:52,366
Geez.
1363
01:18:59,673 --> 01:19:01,441
Come on.
1364
01:19:21,728 --> 01:19:24,097
- Piggy Pete.
- [LAUGHTER]
1365
01:19:34,441 --> 01:19:36,143
Nicole?
1366
01:19:41,748 --> 01:19:44,117
This is where
I had my first kiss.
1367
01:19:46,753 --> 01:19:49,857
It was with you.
1368
01:19:49,891 --> 01:19:51,859
Peter.
1369
01:19:57,899 --> 01:20:02,302
So, you figured it out.
1370
01:20:08,241 --> 01:20:10,744
I don't understand.
1371
01:20:10,777 --> 01:20:14,147
We were just kids.
We didn't mean to hurt you.
1372
01:20:14,181 --> 01:20:17,384
No. Don't act all innocent,
Nicole.
1373
01:20:17,417 --> 01:20:20,754
You... You guys, you know
what you did out there.
1374
01:20:20,787 --> 01:20:22,522
You know what you did to me.
1375
01:20:24,625 --> 01:20:30,163
You killed me, Nicole,
you and your little friends.
1376
01:20:35,669 --> 01:20:37,872
Wait, this one, alright.
1377
01:20:48,548 --> 01:20:50,250
Peter, wake up!
Nicole's in trouble.
1378
01:20:50,283 --> 01:20:52,820
- Come on, hurry.
- I'm coming.
1379
01:20:57,591 --> 01:20:59,927
- Nicole! Come on, let's go!
- Come on, jump!
1380
01:20:59,961 --> 01:21:01,328
- Come on, she's drowning!
- Save her!
1381
01:21:01,361 --> 01:21:03,597
- She's drowning!
- She can't swim!
1382
01:21:08,402 --> 01:21:09,971
Help!
1383
01:21:10,004 --> 01:21:12,239
I can't swim!
1384
01:21:12,272 --> 01:21:14,741
You guys, if he keeps shouting,
we're saving him.
1385
01:21:14,775 --> 01:21:16,610
We have to, Sommer,
go get help now.
1386
01:21:16,643 --> 01:21:18,980
Okay, okay.
1387
01:21:19,013 --> 01:21:20,982
- I'm out of here.
- PETER: Help!
1388
01:21:21,015 --> 01:21:23,951
Brandi, we can't let him drown.
Help me get him out of here.
1389
01:21:23,985 --> 01:21:25,519
BRANDI: I'm sorry, Nicole.
You're on your own.
1390
01:21:25,552 --> 01:21:27,688
I cannot get in trouble
for this.
1391
01:21:29,723 --> 01:21:31,893
Don't leave me here.
1392
01:21:36,797 --> 01:21:39,766
Peter! Peter,
it's going to be okay.
1393
01:21:39,800 --> 01:21:42,736
I'm sorry.
1394
01:21:42,769 --> 01:21:43,971
Peter, grab my hand.
1395
01:21:53,047 --> 01:21:57,718
I jumped in that water
to save you, Nicole,
1396
01:21:57,751 --> 01:21:59,854
and you let me drown.
1397
01:21:59,887 --> 01:22:03,423
No. No, that's...
That's not what happened.
1398
01:22:03,457 --> 01:22:04,892
You have this all wrong.
1399
01:22:04,926 --> 01:22:06,994
But you can't kill me.
1400
01:22:07,028 --> 01:22:11,465
I'm... I was too strong.
1401
01:22:11,498 --> 01:22:13,000
Yeah.
1402
01:22:13,034 --> 01:22:15,569
He's still not breathing.
We need to rush him to the ER.
1403
01:22:24,611 --> 01:22:26,546
You stopped breathing,
but you would have died
1404
01:22:26,580 --> 01:22:27,982
if I didn't try to save you.
1405
01:22:28,015 --> 01:22:30,450
You know I tried
to kill myself that summer?
1406
01:22:32,920 --> 01:22:34,989
Yeah.
1407
01:22:35,022 --> 01:22:38,391
Samantha,
she found me in the room.
1408
01:22:38,425 --> 01:22:42,063
Alone, bleeding
from my wrist.
1409
01:22:42,096 --> 01:22:45,066
And our foster parents,
they were...
1410
01:22:45,099 --> 01:22:48,401
they were...
they were going to put me away.
1411
01:22:48,435 --> 01:22:51,371
[CHUCKLES]
1412
01:22:51,404 --> 01:22:53,841
So she took me and we...
we just... we ran.
1413
01:22:53,875 --> 01:22:55,076
We ran away.
1414
01:22:55,109 --> 01:22:59,379
And we were on the street
alone for months
1415
01:22:59,412 --> 01:23:00,848
before they found us again,
1416
01:23:00,882 --> 01:23:04,584
and then back into the system
we went, you know?
1417
01:23:04,618 --> 01:23:07,621
Two kids, just nowhere to go.
1418
01:23:07,654 --> 01:23:11,558
And that's... that's kind of
1419
01:23:11,591 --> 01:23:16,097
when everything really
just changed for us.
1420
01:23:16,130 --> 01:23:18,732
- Elda.
- BRIAN: Mm-hmm.
1421
01:23:20,968 --> 01:23:24,071
Ding, ding, ding,
ding, ding, ding.
1422
01:23:33,114 --> 01:23:36,951
Oh, Elda.
She was... She was so nice.
1423
01:23:36,984 --> 01:23:39,619
She... She... She took us in,
and we were...
1424
01:23:39,653 --> 01:23:41,923
[CHUCKLES]
1425
01:23:41,956 --> 01:23:45,559
She gave me a new name.
1426
01:23:45,592 --> 01:23:51,698
And gave us new life, you know?
1427
01:23:51,731 --> 01:23:55,837
Like, I really started
to feel good about myself.
1428
01:23:55,870 --> 01:24:00,808
And I was healing.
1429
01:24:00,842 --> 01:24:03,476
[LAUGHS]
1430
01:24:03,510 --> 01:24:07,514
Until that one day years later,
1431
01:24:07,547 --> 01:24:10,017
I... I saw you, saw you,
1432
01:24:10,051 --> 01:24:12,019
you and your...
your... your friends
1433
01:24:12,053 --> 01:24:18,625
just passing by me
at your school and...
1434
01:24:18,658 --> 01:24:20,460
That's when it hit me.
1435
01:24:20,493 --> 01:24:27,869
I decided to make it my purpose
to get my revenge.
1436
01:24:27,902 --> 01:24:32,572
And I wasn't...
1437
01:24:32,606 --> 01:24:36,143
Piggy Pete anymore.
1438
01:24:36,177 --> 01:24:38,079
I was Brian Taylor.
1439
01:24:38,112 --> 01:24:40,747
How is this possible?
1440
01:24:40,780 --> 01:24:43,683
BRIAN: How is it possible?
Oh, my God.
1441
01:24:43,717 --> 01:24:48,856
Oh, my God, it was...
it was so easy.
1442
01:24:48,890 --> 01:24:52,592
I was there
the whole entire time,
1443
01:24:52,626 --> 01:24:55,495
you know, throughout
high school, college.
1444
01:24:55,528 --> 01:24:58,465
You just can't even notice me.
1445
01:25:04,939 --> 01:25:06,706
The entire time.
1446
01:25:06,740 --> 01:25:09,676
I-I-I just followed you.
1447
01:25:09,709 --> 01:25:12,445
I knew your every move
better than you did.
1448
01:25:12,479 --> 01:25:16,483
I knew you'd message me back,
I knew what to say,
1449
01:25:16,516 --> 01:25:19,053
I knew exactly what you wanted
to hear, Nicole,
1450
01:25:19,086 --> 01:25:21,088
what you needed to hear.
1451
01:25:23,224 --> 01:25:26,193
And then we met again.
1452
01:25:26,227 --> 01:25:28,561
For the first time.
1453
01:25:45,512 --> 01:25:47,114
[CHUCKLES]
1454
01:25:49,016 --> 01:25:52,719
A-And now, you know,
1455
01:25:52,752 --> 01:25:58,092
I went through so much.
1456
01:25:58,125 --> 01:26:04,165
Things a-a-a child should
never have to experience.
1457
01:26:06,599 --> 01:26:09,170
All because of you.
1458
01:26:09,203 --> 01:26:14,976
You, Brandi, and Miranda,
and Sommer.
1459
01:26:15,009 --> 01:26:19,779
And they all got
what the deserved.
1460
01:26:24,751 --> 01:26:26,486
Now it's your turn.
1461
01:26:26,753 --> 01:26:28,788
[CHOKING]
1462
01:26:35,963 --> 01:26:37,932
[SCREAMING]
1463
01:26:40,234 --> 01:26:42,069
[COUGHS]
1464
01:28:10,124 --> 01:28:11,826
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1465
01:28:11,859 --> 01:28:14,694
[SCREAMS]
1466
01:29:09,016 --> 01:29:11,684
[CAR DOOR CLOSES]
1467
01:29:34,475 --> 01:29:37,111
BRIAN: Nicole!
1468
01:29:46,453 --> 01:29:48,255
[PANTING]
1469
01:30:18,285 --> 01:30:22,489
Doesn't have to end like this.
1470
01:30:22,523 --> 01:30:24,892
We could start
a new life, Nicole.
1471
01:30:27,861 --> 01:30:30,164
I love you.
1472
01:30:30,197 --> 01:30:32,399
I...
1473
01:30:32,433 --> 01:30:35,502
Nicole, where are...
1474
01:30:35,536 --> 01:30:38,305
Nicole!
1475
01:30:38,339 --> 01:30:40,441
Nicole!
1476
01:30:40,474 --> 01:30:43,010
- [SCREAMS]
- Oh!
1477
01:32:00,654 --> 01:32:06,360
Hey. Hey, Nicole.
1478
01:32:06,393 --> 01:32:09,129
It's... It's me.
1479
01:32:09,163 --> 01:32:14,601
It's me, Peter.
Do you remember? Huh?
1480
01:32:14,635 --> 01:32:18,572
Yeah, you remember.
You s... You saved me once.
1481
01:32:18,605 --> 01:32:20,307
Yeah.
1482
01:32:28,649 --> 01:32:32,152
Now, who's... who's...
who's going to save you?
1483
01:32:32,186 --> 01:32:36,323
Brian. Peter. Don't do this.
1484
01:32:36,357 --> 01:32:39,960
Don't... Don't do this? Don't...
1485
01:32:39,993 --> 01:32:43,230
You know that I've...
I've been...
1486
01:32:43,263 --> 01:32:50,070
I've been waiting all these
years for... for today.
1487
01:32:50,104 --> 01:32:54,408
This exact moment.
1488
01:32:54,441 --> 01:32:56,443
This very moment.
1489
01:33:02,950 --> 01:33:04,485
Always and forever, baby.
1490
01:33:14,428 --> 01:33:16,196
[PANTING]
1491
01:33:51,165 --> 01:33:53,267
[GASPING]
1492
01:34:18,559 --> 01:34:22,262
Peter, please.
1493
01:34:22,296 --> 01:34:24,198
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS]
1494
01:34:30,704 --> 01:34:32,706
[CRYING]
1495
01:34:57,531 --> 01:35:00,634
Nicole.
1496
01:35:00,667 --> 01:35:02,636
Are you okay?
1497
01:35:02,669 --> 01:35:04,438
NICOLE: Yeah.
1498
01:35:06,707 --> 01:35:08,609
TUCKER:
Need you to check on her.
1499
01:35:50,450 --> 01:35:53,253
Always...
1500
01:35:53,287 --> 01:35:55,656
And forever.
1501
01:35:55,689 --> 01:35:58,725
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1502
01:36:18,138 --> 01:36:23,138
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
108985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.