All language subtitles for 2020.FatmanENGELS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,086 --> 00:01:38,182 Regina, I am prepared to depart. Have my project brought up. 4 00:01:38,311 --> 00:01:39,783 Yes, Mr. Wenan. 5 00:01:54,470 --> 00:01:57,733 Billy, I just got word 6 00:01:57,862 --> 00:02:01,126 that your father will not be joining us for Christmas. 7 00:02:01,255 --> 00:02:03,686 Oh, I know, sweetie. 8 00:02:04,325 --> 00:02:06,598 It's... his work. 9 00:02:06,726 --> 00:02:07,686 It's unfortunate. 10 00:02:07,814 --> 00:02:10,534 I was really looking forward to seeing John. 11 00:02:10,662 --> 00:02:15,270 I'm sorry that I won't be able to be there for you today. 12 00:02:15,399 --> 00:02:17,765 It's okay, Grandma. 13 00:02:18,118 --> 00:02:19,270 Come here. 14 00:02:22,150 --> 00:02:24,134 You know what would look good here? 15 00:02:24,934 --> 00:02:27,429 Another ribbon. 16 00:02:27,557 --> 00:02:29,894 Bring home the blue, Billy. 17 00:02:30,022 --> 00:02:32,998 I will, Grandmother, because that's what winners do. 18 00:02:33,125 --> 00:02:35,045 Oh, that's my boy. 19 00:02:35,173 --> 00:02:37,957 And we'll send a picture to your father afterwards. 20 00:02:38,086 --> 00:02:39,526 Hmm? 21 00:02:43,174 --> 00:02:45,541 Please be a dear and get me a glass of milk. 22 00:02:45,669 --> 00:02:47,046 Of course, Grandma. 23 00:02:47,174 --> 00:02:48,549 Thank you. 24 00:02:57,543 --> 00:02:59,910 - Regina. - Yes, Mr. Wenan. 25 00:03:00,037 --> 00:03:02,438 I need this letter mailed overnight. 26 00:03:02,566 --> 00:03:03,973 Of course. 27 00:03:04,102 --> 00:03:05,989 I'll be back in approximately four hours. 28 00:03:06,118 --> 00:03:07,653 Otherwise, I can be reached on my phone. 29 00:03:07,781 --> 00:03:10,054 Oh, and, um, Regina, 30 00:03:10,182 --> 00:03:12,230 Grandmother would like a glass of milk. 31 00:03:12,358 --> 00:03:14,022 Of course, sir. 32 00:03:49,670 --> 00:03:51,366 Working something out, love? 33 00:03:51,877 --> 00:03:53,062 Yeah. 34 00:03:54,150 --> 00:03:55,942 I finished up early on the day's orders, 35 00:03:56,070 --> 00:03:57,830 so I figured I'd get in some practice. 36 00:03:57,958 --> 00:04:00,774 This is our lowest year on record. 37 00:04:00,903 --> 00:04:04,485 Yeah, we've had slumps before. It'll pick back up. 38 00:04:05,253 --> 00:04:07,878 And the supply bill next month? 39 00:04:08,006 --> 00:04:09,766 We can't run up any more credit. 40 00:04:12,005 --> 00:04:13,318 Try not to worry. 41 00:04:13,446 --> 00:04:15,877 Just trying to keep things in perspective. 42 00:04:16,582 --> 00:04:17,670 I'll head into town tomorrow 43 00:04:17,797 --> 00:04:19,270 and check on the late entries. 44 00:04:19,398 --> 00:04:20,613 I'll look at the PO box. 45 00:04:20,741 --> 00:04:22,533 They've assured me our check's in the mail. 46 00:04:22,661 --> 00:04:23,942 All right. 47 00:04:24,070 --> 00:04:25,990 I'll make cookies for the drive. 48 00:04:27,142 --> 00:04:28,582 That'd be nice. 49 00:04:28,710 --> 00:04:31,110 You have fun shooting the trash. 50 00:04:31,237 --> 00:04:32,806 Yes, ma'am. 51 00:04:46,533 --> 00:04:48,774 Yes? 52 00:04:48,902 --> 00:04:51,078 Hi, uh, it's Donald. Is this, uh... 53 00:04:59,814 --> 00:05:00,965 Hi. 54 00:05:01,478 --> 00:05:02,214 Merry Christmas. 55 00:05:02,342 --> 00:05:04,773 Do you have something for me? 56 00:05:04,901 --> 00:05:07,717 Uh, yeah. Yes. Yes, I do. 57 00:05:17,478 --> 00:05:19,878 Well, walk over here and bring it to the table. 58 00:05:20,006 --> 00:05:23,270 Uh... yeah. Um... 59 00:05:23,941 --> 00:05:25,286 On the mat. 60 00:05:38,822 --> 00:05:43,366 So, uh, how long does this usually take? 61 00:05:43,494 --> 00:05:45,606 As long as it takes. 62 00:05:49,925 --> 00:05:51,558 Is there a place I can sit? 63 00:05:51,686 --> 00:05:54,342 Does it look like there's someplace that you can sit? 64 00:05:57,414 --> 00:05:59,270 Does this belong to you? 65 00:05:59,398 --> 00:06:03,078 Uh, yeah. I got it for Christmas when I was 11. 66 00:06:09,414 --> 00:06:12,390 Eleven. Eleven. That's great. 67 00:06:12,518 --> 00:06:15,334 You know, I never got what I asked for. 68 00:06:16,646 --> 00:06:18,661 Are you a baseball player? 69 00:06:18,789 --> 00:06:20,966 Uh, yeah, yeah. Yeah, I am. 70 00:06:22,342 --> 00:06:23,430 You're an athlete? 71 00:06:23,558 --> 00:06:24,934 I mean, I was. 72 00:06:25,062 --> 00:06:29,734 I, uh, blew my ACL out in college, like, 15 years ago. 73 00:06:29,862 --> 00:06:32,070 - Why are you selling it now? - I don't really wanna. 74 00:06:32,198 --> 00:06:37,254 But my little girl wants to go to space camp, so, uh, we can't afford it. 75 00:06:37,382 --> 00:06:41,958 What do you think your childhood dream is worth? 76 00:06:45,190 --> 00:06:46,598 2,000. 77 00:06:47,686 --> 00:06:49,894 I'll give you $900 for it. 78 00:06:50,950 --> 00:06:53,766 That's not even gonna get me halfway there. 79 00:06:53,894 --> 00:06:57,382 I will give you $900 for it or you can fuck off. 80 00:07:06,437 --> 00:07:08,998 Hydroelectric power is an abundant energy source 81 00:07:09,126 --> 00:07:11,206 and the underlying thesis of my project. 82 00:07:11,334 --> 00:07:14,150 - How long did this take you? - Two weeks of conceptualizing 83 00:07:14,278 --> 00:07:15,494 and ten days of actual building. 84 00:07:15,622 --> 00:07:17,190 How'd you come up with this? 85 00:07:17,318 --> 00:07:20,390 After I realized the amount of power within a flowing water source, 86 00:07:20,518 --> 00:07:22,086 the rest was elementary. 87 00:07:22,214 --> 00:07:24,198 Congratulations, Christine. 88 00:07:24,325 --> 00:07:28,262 Oh, you have made Chester Elementary very proud. 89 00:07:37,222 --> 00:07:39,846 You just beat four-time champion Billy Wenan. What do you have to say? 90 00:07:39,974 --> 00:07:41,638 I couldn't have asked for a better Christmas present. 91 00:07:41,766 --> 00:07:43,942 Thank you to everyone, especially my mom and dad. 92 00:07:44,070 --> 00:07:45,638 - Congrats again. - Thank you. 93 00:07:45,766 --> 00:07:47,910 - Billy! - Excuse me, Judge Robinson, I think I got the wrong... 94 00:07:48,038 --> 00:07:50,694 Oh, we've got, uh, Billy right here. 95 00:07:50,821 --> 00:07:52,773 Let's get a shot with the runner-up. 96 00:07:52,902 --> 00:07:54,502 All right, let's get the runner-up out here. 97 00:07:54,630 --> 00:07:56,678 - I've got the wrong... - Come on. Hold that ribbon up high. 98 00:07:56,806 --> 00:07:58,277 You two get snuggly. Look at me. 99 00:07:58,406 --> 00:08:01,061 Pretend like there's a little squirrel's nest on my head. 100 00:08:06,278 --> 00:08:08,837 Bye, Billy! Have a good Christmas! 101 00:08:17,477 --> 00:08:19,494 - Roger. - Yes, Mr. Wenan. 102 00:08:20,326 --> 00:08:22,662 I have some more work for that friend of ours. 103 00:08:22,789 --> 00:08:24,422 I'll put you in contact, sir. 104 00:08:24,549 --> 00:08:26,086 Thank you. 105 00:09:30,886 --> 00:09:32,454 All right, I can talk. 106 00:09:32,582 --> 00:09:34,502 What exactly does this entail? 107 00:09:35,974 --> 00:09:38,854 I see. All right, uh... 108 00:09:39,845 --> 00:09:41,798 You got a name? 109 00:09:44,934 --> 00:09:46,405 How much? 110 00:09:48,710 --> 00:09:51,334 Yeah. Yeah, I understand. 111 00:09:52,038 --> 00:09:54,054 Job accepted. 112 00:09:54,182 --> 00:09:57,062 I gotta go. I'm on another gig. 113 00:10:13,767 --> 00:10:16,933 ...we ask ourselves the real question. Is Santa making a difference anymore? 114 00:10:17,062 --> 00:10:19,045 Here we have a story out of North Carolina. 115 00:10:19,174 --> 00:10:21,062 Two children said they were just having fun 116 00:10:21,190 --> 00:10:23,237 when they dropped a bowling ball off the Hickerson overpass. 117 00:10:23,367 --> 00:10:24,998 This caused a 30-car pileup. 118 00:10:25,126 --> 00:10:27,110 Next hour, we're gonna be talking to an Oregon man who says 119 00:10:27,238 --> 00:10:30,278 a group of schoolchildren burned his house to the ground. 120 00:10:54,917 --> 00:10:56,326 Merry Christmas, Chris. 121 00:10:56,454 --> 00:10:59,429 Ah, schoolkids are lighting their uncles on fire 122 00:10:59,558 --> 00:11:02,886 and throwing bowling balls off of bridges. 123 00:11:03,013 --> 00:11:05,254 Nothing too merry about that. 124 00:11:08,838 --> 00:11:11,045 Got two more crates for you in back. 125 00:11:12,197 --> 00:11:13,669 I'll bring the truck around. 126 00:11:13,798 --> 00:11:15,366 All right, I'll get 'em ready. 127 00:11:24,166 --> 00:11:25,893 Hey, Chris. 128 00:11:26,758 --> 00:11:28,069 Ralph. 129 00:11:28,198 --> 00:11:30,054 I got a whole lot of presents under the tree. 130 00:11:30,182 --> 00:11:32,069 You could come over later and unwrap a couple early. 131 00:11:32,198 --> 00:11:35,014 - Hmm. I might be... - Hold that thought. 132 00:11:35,814 --> 00:11:38,469 Sorry about that, Chris. What can I get ya? 133 00:11:38,598 --> 00:11:39,718 Johnny Carson. 134 00:11:39,845 --> 00:11:42,534 Not in your usual chipper mood today. 135 00:11:42,662 --> 00:11:46,278 Went a whole two seconds and I haven't heard anything about the decline of society 136 00:11:46,405 --> 00:11:48,006 or the reckless youth in America. 137 00:11:48,133 --> 00:11:49,957 I guess I'm just having a good day. 138 00:11:51,365 --> 00:11:55,078 Wishin' and waitin' isn't gonna change what's inside. 139 00:11:56,165 --> 00:11:58,502 Gotta get another whiskey from the back. 140 00:12:16,038 --> 00:12:17,381 Can I help you? 141 00:12:17,511 --> 00:12:19,109 How are ya, Mike? 142 00:12:21,221 --> 00:12:22,342 Don't think I know you. 143 00:12:22,471 --> 00:12:25,126 Nicole and the kids are well, I hope. 144 00:12:31,814 --> 00:12:34,373 Look, uh, I wasn't gonna do anything... 145 00:12:34,502 --> 00:12:37,926 Oh, I've known Sandy since she was a kid. She's a great girl. 146 00:12:38,053 --> 00:12:40,294 But she never did hold much faith in wedding vows. 147 00:12:40,421 --> 00:12:42,757 - Not like you and me, Mike. - Listen, I'm... 148 00:12:42,886 --> 00:12:44,165 I'm just here having a drink. I'm not... 149 00:12:44,295 --> 00:12:46,278 You know, if you drive straight through... 150 00:12:47,045 --> 00:12:50,278 I reckon you could be home in 12 hours, 151 00:12:50,406 --> 00:12:52,102 spend the holiday with your family. 152 00:12:52,231 --> 00:12:53,573 Who are you? 153 00:12:53,702 --> 00:12:57,445 Well, I'm... I'm the guy that's gonna buy you a beer. 154 00:12:58,342 --> 00:13:00,485 Why don't you hop? I'll take care of it. 155 00:13:03,942 --> 00:13:06,949 And Mike, drive safe. 156 00:13:17,895 --> 00:13:18,886 Where's Mike? 157 00:13:19,878 --> 00:13:21,735 - Who? - The good-looking guy 158 00:13:21,862 --> 00:13:24,069 that was sitting right next to where your fat butt is. 159 00:13:24,198 --> 00:13:27,302 Oh, that fella. Well, I guess he left. 160 00:13:27,430 --> 00:13:32,262 Why is it every time you come in here, I end up going home alone? 161 00:13:32,773 --> 00:13:34,597 Maybe I'm a jinx. 162 00:13:35,878 --> 00:13:36,838 Yeah. 163 00:14:06,277 --> 00:14:09,702 - Hello? - Hello, ma'am. I'm a reporter with The Times. 164 00:14:09,831 --> 00:14:12,518 Oh, that's a wonderful paper. 165 00:14:12,646 --> 00:14:13,957 Yes, it is. 166 00:14:14,086 --> 00:14:16,165 I feel very privileged to be a part of it. 167 00:14:16,294 --> 00:14:18,853 - How can I help you? - Yesterday, we ran an article 168 00:14:18,982 --> 00:14:20,773 on your school's science fair... 169 00:14:21,606 --> 00:14:23,014 and I had a few follow-up questions 170 00:14:23,142 --> 00:14:25,765 for the "Best of Show," Christine Crawford. 171 00:14:25,894 --> 00:14:28,357 I was hoping I could get her contact information. 172 00:14:28,486 --> 00:14:30,373 No problem I can get that for you. 173 00:14:30,502 --> 00:14:32,582 Fantastic. 174 00:14:36,485 --> 00:14:38,566 Just gonna be one more second. 175 00:14:39,302 --> 00:14:40,390 Great. 176 00:14:45,415 --> 00:14:47,974 I brought your milk. 177 00:14:48,102 --> 00:14:49,894 Oh, thank you, honey. 178 00:14:50,022 --> 00:14:51,462 Put it here. 179 00:14:52,326 --> 00:14:54,759 You should be resting. 180 00:14:54,886 --> 00:14:57,702 Let's get these outta your way. 181 00:14:58,918 --> 00:15:00,454 On the desk. 182 00:15:11,398 --> 00:15:12,709 Mm. 183 00:15:13,990 --> 00:15:15,589 - Night. - Good night. 184 00:15:15,718 --> 00:15:18,598 - I love you. - I love you too. 185 00:15:22,502 --> 00:15:25,189 - Regina! - Yes, Mr. Wenan. 186 00:15:25,318 --> 00:15:27,462 Grandmother wants everyone out of the house right now. 187 00:15:27,591 --> 00:15:28,837 Certainly, sir. 188 00:16:33,606 --> 00:16:35,559 Mmm, you know... 189 00:16:36,486 --> 00:16:39,077 I've never lost a science competition. 190 00:16:45,318 --> 00:16:48,453 Did you know a circuit is only as good as its ground? 191 00:16:50,182 --> 00:16:52,870 Billy, I-I thought that your science proj... 192 00:16:52,998 --> 00:16:56,583 Twelve-volt car battery. 193 00:16:57,031 --> 00:16:59,013 Might not kill you, 194 00:16:59,141 --> 00:17:01,157 but it'll make your teeth chatter. 195 00:17:01,285 --> 00:17:03,173 You're gonna return the first-place ribbon 196 00:17:03,303 --> 00:17:07,239 and tell them you were unfairly helped with that train project. 197 00:17:08,422 --> 00:17:09,541 You cheated. 198 00:17:13,606 --> 00:17:16,389 You don't deserve to win. 199 00:17:18,213 --> 00:17:19,205 Am I being clear? 200 00:17:26,149 --> 00:17:27,494 Get her outta here. 201 00:17:44,038 --> 00:17:45,543 Ah. 202 00:17:46,918 --> 00:17:48,742 They arrived about 20 minutes ago. 203 00:17:48,871 --> 00:17:52,454 Yeah. Hope they brought the other half of our check. 204 00:17:52,582 --> 00:17:55,366 Stay calm. You exploding is not gonna help anything. 205 00:17:55,495 --> 00:17:58,918 No, but it'll make me feel better. 206 00:18:00,453 --> 00:18:01,702 Oh. 207 00:18:02,501 --> 00:18:03,718 Good to see you, Chris. 208 00:18:03,846 --> 00:18:05,990 Apologies about springing this visit on you. 209 00:18:06,118 --> 00:18:07,558 Why don't we drop the pleasantries? 210 00:18:07,686 --> 00:18:09,606 It's my busiest time of year, and I got work to do. 211 00:18:09,734 --> 00:18:12,390 - Now, where's the rest of my money? - I'm Captain Jacobs. 212 00:18:12,519 --> 00:18:15,813 - We've got a proposition for you. - No propositions, no shakes. 213 00:18:15,941 --> 00:18:18,022 I want what's due. And this? This is half. 214 00:18:18,150 --> 00:18:21,862 Well, you only produced half of last year's product, 215 00:18:21,990 --> 00:18:25,413 and, uh, the subsidy payment reflects that. 216 00:18:25,541 --> 00:18:29,030 Well, this is Christmas. We're not handing out participation trophies. 217 00:18:29,158 --> 00:18:32,454 I can't help it if half the kids deserve coal instead of presents. 218 00:18:32,583 --> 00:18:34,790 We got a minimum budget. It's in our contract. 219 00:18:34,918 --> 00:18:38,758 Well, actually, your contract with the United States government, um, states, 220 00:18:38,885 --> 00:18:42,821 "Subsidy payment is dependent on volume of presents made and delivered." 221 00:18:42,949 --> 00:18:44,869 And that's exactly how you've been paid. 222 00:18:44,998 --> 00:18:47,943 This won't even cover the power. 223 00:18:48,070 --> 00:18:51,238 We have employees to pay, food to buy, 224 00:18:51,365 --> 00:18:53,638 and quite frankly, this is one... 225 00:18:54,150 --> 00:18:55,878 humdinger of a time 226 00:18:56,006 --> 00:18:57,606 to lay this burden on us. 227 00:18:57,734 --> 00:19:00,870 The point is, with only half our payment, 228 00:19:00,997 --> 00:19:02,758 we're not gonna be able to survive. 229 00:19:02,885 --> 00:19:06,054 We understand the financial constraints that you're suffering. 230 00:19:06,183 --> 00:19:08,837 No one wants to shut you down, not if we don't have to. 231 00:19:08,966 --> 00:19:11,557 Do you even understand what you're saying? 232 00:19:11,686 --> 00:19:13,255 What you'd be doing to Christmas? 233 00:19:13,381 --> 00:19:16,166 We want your holiday spirit. It generates holiday spending. 234 00:19:16,293 --> 00:19:18,150 Let's not get into all that right now. 235 00:19:18,277 --> 00:19:19,975 I mean, the important thing is, 236 00:19:20,101 --> 00:19:22,503 we might have a chance to work this out. 237 00:19:23,815 --> 00:19:25,989 Captain, if you please. 238 00:19:26,502 --> 00:19:28,454 Chris, Ruth, 239 00:19:28,582 --> 00:19:31,813 the United States military would like to procure your services. 240 00:19:38,886 --> 00:19:42,245 You know what happens if I hear you talked, right? 241 00:19:42,918 --> 00:19:44,293 No. 242 00:19:44,422 --> 00:19:45,990 I'll kill your mommy. 243 00:19:46,117 --> 00:19:48,230 I'll kill your daddy. 244 00:19:48,838 --> 00:19:50,214 You got a dog? 245 00:19:50,758 --> 00:19:51,973 Yeah. 246 00:19:52,102 --> 00:19:54,183 What's your dog's name? 247 00:19:54,918 --> 00:19:56,934 J-Jo Jo Beans. 248 00:19:57,063 --> 00:20:00,070 Well, I will kill ol' Jo Jo Beans too. 249 00:20:02,278 --> 00:20:04,518 Now you're gonna go in there 250 00:20:04,646 --> 00:20:06,405 and say that you were at the mall 251 00:20:06,534 --> 00:20:08,583 and you lost track of time. 252 00:20:08,710 --> 00:20:11,077 You were buying them some Christmas presents. You got it? 253 00:20:11,206 --> 00:20:12,838 I don't have any Christmas pre... 254 00:20:12,965 --> 00:20:16,294 Well, maybe you were thinking about buying them some Christmas presents. 255 00:20:20,902 --> 00:20:23,750 Remember, two nights from now, 256 00:20:23,878 --> 00:20:26,854 Santa's gonna slide his fat ass down your chimney 257 00:20:26,982 --> 00:20:28,550 and give you a whole bunch of presents 258 00:20:28,678 --> 00:20:30,822 'cause you've been such a good girl this year. 259 00:20:31,686 --> 00:20:34,149 You know, he doesn't do that for everyone. 260 00:20:36,965 --> 00:20:38,310 Here's your phone. 261 00:20:47,942 --> 00:20:49,381 Christine. 262 00:20:52,806 --> 00:20:54,502 Merry Christmas. 263 00:21:06,982 --> 00:21:08,581 Thanks, love. 264 00:21:11,814 --> 00:21:14,758 You think they're serious about shutting down the factory? 265 00:21:15,494 --> 00:21:17,317 Nah, they're just trying to bully us 266 00:21:17,446 --> 00:21:19,173 into a contract. 267 00:21:19,302 --> 00:21:21,414 You sure about that? 268 00:21:23,142 --> 00:21:24,806 We could use the extra income. 269 00:21:24,933 --> 00:21:26,694 Oh, I'm aware. 270 00:21:26,821 --> 00:21:29,062 Doesn't have to come from them though. 271 00:21:31,046 --> 00:21:32,390 No. 272 00:21:32,518 --> 00:21:34,790 Why, no, it doesn't. 273 00:21:34,918 --> 00:21:37,830 I'm glad I thought of it. 274 00:21:39,942 --> 00:21:41,446 Hmm. 275 00:21:41,574 --> 00:21:44,294 Well, I'm calling you on Christmas Eve, so you know it's serious. 276 00:21:44,422 --> 00:21:47,430 I mean, I thought we did a great job for you back in '98. 277 00:21:47,558 --> 00:21:48,870 My team is fast. 278 00:21:48,997 --> 00:21:51,494 And you know they do quality work, right? 279 00:21:53,765 --> 00:21:55,430 Well, no. 280 00:21:55,558 --> 00:21:57,702 No, no, I can't beat that. 281 00:21:57,830 --> 00:22:01,062 But if you're getting it that cheap, you've gotta be sacrificing something somewhere. 282 00:22:05,317 --> 00:22:07,558 I'm sorry to hear that, Lee Ning. 283 00:22:09,286 --> 00:22:11,494 Yes, have a good day. Bye. 284 00:22:11,622 --> 00:22:14,406 Lee Ning, out. 285 00:22:26,086 --> 00:22:29,478 Elon, this is Chris. What do you got for me? 286 00:22:31,750 --> 00:22:35,814 I bid on everything from mainframes to Pez dispensers. 287 00:22:35,941 --> 00:22:37,893 Everybody's outsourcing. 288 00:22:39,430 --> 00:22:44,422 They got six-year-olds pulling 12-hour shifts in bare feet 289 00:22:44,550 --> 00:22:46,182 for two sticks of bubble gum. 290 00:22:46,310 --> 00:22:48,070 It's heartbreaking. 291 00:22:48,197 --> 00:22:51,429 You're exhausted, and you've got a long night of delivering gifts. 292 00:22:51,558 --> 00:22:53,702 Why don't you get some rest before you go out? 293 00:22:53,830 --> 00:22:56,101 You still got a little bit of time. 294 00:22:56,229 --> 00:22:58,246 I can't sleep. 295 00:22:58,374 --> 00:23:00,966 The whole damn operation is goin' tits up. 296 00:23:05,254 --> 00:23:07,590 - Chris. - Chris, the sleigh's packed and ready to go. 297 00:23:07,718 --> 00:23:09,158 I'll be right there. 298 00:23:10,854 --> 00:23:13,638 - Let me see it. - Hold on. I'm almost finished. 299 00:23:13,765 --> 00:23:15,526 Let me... Just give me the list. 300 00:23:15,654 --> 00:23:17,349 Have you checked it? 301 00:23:17,478 --> 00:23:19,269 Come on. It's fine. 302 00:23:26,054 --> 00:23:27,974 Why are you being like this? 303 00:23:30,661 --> 00:23:32,230 'Cause I failed. 304 00:23:41,318 --> 00:23:42,406 Hey! 305 00:23:42,534 --> 00:23:45,030 - You forgetting something? - Oh. 306 00:23:49,382 --> 00:23:52,006 - I'll keep hold of this for you. - Oh, come on. 307 00:23:52,134 --> 00:23:54,278 It's 15 below out here. 308 00:23:54,406 --> 00:23:56,166 Then have hot chocolate. 309 00:23:58,470 --> 00:24:00,101 All right. 310 00:26:11,430 --> 00:26:12,710 How'd it go? 311 00:26:12,838 --> 00:26:15,142 - I survived. - Mmm. 312 00:26:17,029 --> 00:26:19,334 Merry Christmas, darling. 313 00:27:14,117 --> 00:27:18,502 You just messed up big time, fat man! 314 00:27:18,629 --> 00:27:19,685 Go! 315 00:27:42,502 --> 00:27:45,382 Hot damn. That was a course record. 316 00:27:46,053 --> 00:27:47,462 Let's run it again. 317 00:27:47,590 --> 00:27:50,695 I was, uh, hoping to, uh, get to my son's place 318 00:27:50,822 --> 00:27:53,829 and see the grandkids opening presents this morning. 319 00:27:57,221 --> 00:28:00,517 Are you not being compensated for your time? 320 00:28:00,646 --> 00:28:03,271 Oh, y-yeah, yeah. Sure. 321 00:28:03,397 --> 00:28:05,127 Well, is that not enough for you? 322 00:28:05,253 --> 00:28:06,790 No, uh, it is. 323 00:28:06,918 --> 00:28:08,614 Good. 324 00:28:08,741 --> 00:28:10,309 Then let's run it again. 325 00:28:32,007 --> 00:28:33,157 Is there a problem? 326 00:28:33,286 --> 00:28:34,918 I've got a job for you. 327 00:28:35,046 --> 00:28:36,966 - Good. - I think you're gonna like it. 328 00:28:37,093 --> 00:28:39,269 It complements that hobby of yours. 329 00:28:39,398 --> 00:28:40,742 What's the job? 330 00:28:44,069 --> 00:28:46,502 I'd like you to kill Santa Claus. 331 00:28:49,287 --> 00:28:51,111 Really? 332 00:28:51,238 --> 00:28:53,573 I know he let you down too. 333 00:28:54,151 --> 00:28:55,685 Well, uh... 334 00:28:56,358 --> 00:28:57,798 that's not gonna be easy. 335 00:28:57,927 --> 00:29:00,902 Well, if you're not interested, I'm sure I could find s... 336 00:29:01,029 --> 00:29:02,662 No, I'm interested. 337 00:29:03,173 --> 00:29:05,189 I'm very interested. 338 00:29:14,502 --> 00:29:15,782 Hello. Davis here. 339 00:29:15,910 --> 00:29:17,830 Ah, good morning. This is Chris. 340 00:29:17,958 --> 00:29:20,133 - Chris, good morning. - I'll do the contract. 341 00:29:20,262 --> 00:29:21,766 Oh, that's fantastic! That's great. 342 00:29:21,895 --> 00:29:25,222 - Ye... Yeah. Yeah, well, yes. - Let's get together... 343 00:29:25,349 --> 00:29:27,622 Well, m-merry... merry Christmas. 344 00:29:27,751 --> 00:29:31,302 The one day you get to sleep in, and you're up early. 345 00:29:31,431 --> 00:29:33,255 Well, I had a heavy mind. 346 00:29:35,749 --> 00:29:37,925 I just agreed to the contract. 347 00:29:38,055 --> 00:29:40,709 - It's what we have to do, love. - I know. 348 00:29:41,478 --> 00:29:42,918 What is it? 349 00:29:43,047 --> 00:29:46,021 Oh, some kids with a deer rifle put some flak in the air. 350 00:29:46,149 --> 00:29:47,815 - Again? - Yeah. 351 00:29:47,941 --> 00:29:51,430 Put two holes in the sleigh, one in me. Even tore my bag. 352 00:29:51,558 --> 00:29:54,022 Don't worry about the bag. Let me see your side. 353 00:29:54,149 --> 00:29:56,262 I'm all right. It's... It's fine, it's fine. 354 00:29:56,391 --> 00:29:58,278 It'll heal in the usual way. 355 00:30:00,805 --> 00:30:02,885 I don't know what I'm doing wrong. 356 00:30:04,326 --> 00:30:06,855 Maybe it's time I retired the coat. 357 00:30:06,982 --> 00:30:10,021 You just need a break. We're all feeling it this year. 358 00:30:10,149 --> 00:30:11,846 I've lost my influence. 359 00:30:11,973 --> 00:30:14,758 You're an icon. People love you. 360 00:30:14,886 --> 00:30:16,966 I'm a silly, fat man in a red suit. 361 00:30:17,093 --> 00:30:20,613 I mean, you think it's cute, but this is what people actually think of me. 362 00:30:20,742 --> 00:30:22,853 Christmas is a farce. I am a joke. 363 00:30:22,982 --> 00:30:25,413 There hasn't been any real spirit of the season anymore. 364 00:30:25,542 --> 00:30:26,789 Not for years. 365 00:30:26,919 --> 00:30:28,709 Let's just get a few days out on this. 366 00:30:28,839 --> 00:30:30,437 That will give you a better perspective. 367 00:30:30,565 --> 00:30:32,326 I should've charged them royalties for my image. 368 00:30:32,453 --> 00:30:34,502 - Now, that's what we should've done. - That's not who we are. 369 00:30:34,630 --> 00:30:38,309 No, we're only the largest economic stimulus in the entire world. 370 00:30:38,439 --> 00:30:40,902 Christmas generates $3 trillion in the US alone. 371 00:30:41,029 --> 00:30:43,270 We can't pay our power bill. Think there's something wrong with that? 372 00:30:43,398 --> 00:30:45,702 Oh, is that how we're measuring success now? 373 00:30:45,829 --> 00:30:47,493 Well, that's what they care about. 374 00:30:47,622 --> 00:30:52,709 They put up with us so they can sell their toys and sodas and cars. 375 00:30:52,839 --> 00:30:53,895 We're a business. 376 00:30:54,022 --> 00:30:56,133 And don't kid yourself, Ruth. 377 00:30:56,262 --> 00:30:59,173 Altruism is not a deductible on their bottom line. 378 00:30:59,302 --> 00:31:02,117 Don't put it all on them. You've changed too. 379 00:31:03,526 --> 00:31:05,029 You might be right. 380 00:31:06,053 --> 00:31:08,005 Maybe I'm just like 'em. 381 00:31:09,126 --> 00:31:10,853 You still have it. 382 00:31:12,869 --> 00:31:17,830 All I have is a loathing for a world that's forgotten. 383 00:31:25,575 --> 00:31:27,462 Thanks for the cigars. 384 00:31:54,085 --> 00:31:56,358 - Information. Can I help you? - Yeah, yeah, yeah. 385 00:31:56,486 --> 00:31:58,375 I need to get ahold of somebody in the North Pole. 386 00:31:58,501 --> 00:32:01,863 I'm not able to search without a specific country or code. 387 00:32:01,990 --> 00:32:06,341 Okay. All right, uh, then what's the closest thing to the North Pole? 388 00:32:06,469 --> 00:32:08,389 Something... Something arctic, in the Arctic Circle. 389 00:32:08,518 --> 00:32:11,590 Unfortunately, I don't know. If you could be more specific, I could help you. 390 00:32:11,718 --> 00:32:15,109 Well, is there a city up there, an island, anything? 391 00:32:15,238 --> 00:32:17,446 A chunk of ice floating in the fucking ocean? 392 00:32:17,575 --> 00:32:19,430 I can't stay on if you're gonna talk like that. 393 00:32:19,558 --> 00:32:21,222 I'm sorry. I didn't mean to cuss. 394 00:32:21,350 --> 00:32:23,749 - Please don't hang up. - I want to help you. If you could be more specific. 395 00:32:23,878 --> 00:32:26,406 Okay, uh, what about the city of... 396 00:32:26,533 --> 00:32:28,710 of Eureka on Ellesmere Island? 397 00:32:28,839 --> 00:32:31,782 - Okay, I have it. - Great, great. 398 00:32:31,910 --> 00:32:34,630 Do you have a listing for Christopher Cringle? 399 00:32:34,758 --> 00:32:36,901 Hello? 400 00:32:37,766 --> 00:32:39,909 Hello? 401 00:32:40,037 --> 00:32:42,438 Why did you hang up the fucking phone? 402 00:32:51,333 --> 00:32:52,935 Just relax. 403 00:33:01,638 --> 00:33:02,695 Back to basics. 404 00:33:10,246 --> 00:33:12,295 - Damn! Shit. - I broke it. 405 00:33:12,421 --> 00:33:13,318 - I broke it. - Jesus. 406 00:33:32,455 --> 00:33:34,501 May I get another pot of tea? 407 00:33:49,510 --> 00:33:52,454 Mr. Wenan. This package came for you. 408 00:33:52,582 --> 00:33:54,949 From your father for Christmas. 409 00:33:59,557 --> 00:34:00,999 It's a few days late. 410 00:34:01,126 --> 00:34:02,341 Yes, sir. 411 00:34:03,589 --> 00:34:05,095 From the Bahamas? 412 00:34:05,221 --> 00:34:07,269 That's what it says, sir. 413 00:34:07,397 --> 00:34:10,149 He's probably there with his girlfriend, Kara. 414 00:34:11,013 --> 00:34:12,486 I wouldn't know, sir. 415 00:34:13,925 --> 00:34:16,422 Well, pass it to me. 416 00:35:40,293 --> 00:35:42,438 Where the hell are you? 417 00:36:22,533 --> 00:36:23,718 Hey. 418 00:36:24,358 --> 00:36:25,638 Where do the, uh... 419 00:36:25,766 --> 00:36:28,070 the letters to Santa go? 420 00:36:28,198 --> 00:36:30,213 You know, the letters the children write to Santa Claus? 421 00:36:30,341 --> 00:36:31,814 - What happens to 'em? - Yeah, yeah. H-36. 422 00:36:31,942 --> 00:36:34,534 Uh, it's a... it's a bin down at the office. 423 00:36:34,662 --> 00:36:37,893 - Right. What happens to 'em after that? - Uh, I don't know. 424 00:36:38,021 --> 00:36:39,877 Guess you could ask Weyland, our district super. 425 00:36:40,006 --> 00:36:41,254 Weyland? You know where I could find him? 426 00:36:41,382 --> 00:36:43,366 Yeah, downtown office, just off Redding Street. 427 00:36:43,494 --> 00:36:44,613 - Redding? - Yeah. 428 00:36:44,741 --> 00:36:47,270 - Great. Thank you. - No problem. 429 00:36:47,398 --> 00:36:48,806 Have a good day. 430 00:37:01,925 --> 00:37:03,206 Morning. 431 00:37:03,813 --> 00:37:06,246 Sorry. This is my first day. 432 00:37:06,374 --> 00:37:08,677 Know where I can find Supervisor Meeks's office? 433 00:37:18,150 --> 00:37:19,590 Um... 434 00:37:20,038 --> 00:37:21,702 can I help you? 435 00:37:22,886 --> 00:37:25,318 I'm looking for the fat man. 436 00:37:25,446 --> 00:37:26,374 Where is he? 437 00:37:26,502 --> 00:37:27,942 Excuse me? 438 00:37:28,678 --> 00:37:30,918 Santa Claus, motherfucker. 439 00:37:32,774 --> 00:37:34,629 Come on, Weyland. 440 00:37:34,758 --> 00:37:36,326 Don't act stupid. 441 00:37:36,453 --> 00:37:40,261 Just give me the address and I'll walk right out of here. 442 00:37:43,558 --> 00:37:45,318 Where do you send the letters? 443 00:37:45,446 --> 00:37:47,366 Okay, just take it easy. 444 00:37:50,182 --> 00:37:52,550 Look, I can't give you an address because... 445 00:37:52,678 --> 00:37:54,246 Shh. 446 00:37:54,374 --> 00:37:56,645 I can't give you an address because I don't have one. 447 00:37:56,774 --> 00:37:58,438 Then you just sorted your last piece of mail. 448 00:37:58,565 --> 00:38:00,166 No, no, no, no. I just... 449 00:38:00,294 --> 00:38:03,718 Look, it's a classified program. They give me a PO box and that's it. 450 00:38:03,846 --> 00:38:05,414 I don't know anything else. I swear to you. 451 00:38:05,542 --> 00:38:08,229 We just crate up the letters and send them out. 452 00:38:10,502 --> 00:38:11,686 Write it down. 453 00:38:12,870 --> 00:38:14,502 - Write it down. - Okay. 454 00:38:14,917 --> 00:38:16,294 Okay. 455 00:38:17,350 --> 00:38:18,950 To the right. 456 00:38:19,078 --> 00:38:20,166 Other way. 457 00:38:26,694 --> 00:38:28,806 Not that page. Use a blank one. 458 00:38:31,877 --> 00:38:33,350 Okay. 459 00:38:33,478 --> 00:38:35,430 - Slow down. Make it legible. - Fuck. 460 00:38:37,318 --> 00:38:38,470 Okay? 461 00:38:45,190 --> 00:38:48,582 - You gotta be shitting me. - No, no, no. It's the truth. I swear it. 462 00:38:54,406 --> 00:38:57,510 So, uh, what now? 463 00:38:59,782 --> 00:39:01,126 Well... 464 00:39:01,989 --> 00:39:03,398 that's it. 465 00:39:11,750 --> 00:39:13,157 Son of a... 466 00:39:48,742 --> 00:39:50,278 Hello? 467 00:39:50,406 --> 00:39:51,942 We're a go. 468 00:39:52,070 --> 00:39:54,726 - I'll be on the road by midnight. - Sounds good. 469 00:39:54,854 --> 00:39:56,806 Keep me updated on your progress. 470 00:41:08,198 --> 00:41:10,054 They'll understand. 471 00:41:11,749 --> 00:41:13,542 They shouldn't have to. 472 00:41:14,758 --> 00:41:17,191 Can I assume they speak English? 473 00:41:17,318 --> 00:41:22,342 Our work requires that they speak many different languages. 474 00:41:22,470 --> 00:41:24,998 Let's just get this over with. 475 00:41:34,982 --> 00:41:38,822 All right, everyone. Quiet down now. Let's quiet down. 476 00:41:44,678 --> 00:41:48,966 - Is everybody here? - We're all here and accounted for, sir. 477 00:41:51,590 --> 00:41:53,638 Well, firstly, uh, 478 00:41:53,766 --> 00:41:56,902 I'm sorry to call you all back so early. 479 00:41:57,030 --> 00:41:59,845 But I'm sure you're all excited to get cracking 480 00:41:59,974 --> 00:42:03,718 and get working again on next year's Christmas season. 481 00:42:11,590 --> 00:42:16,358 And you're probably wondering about all the new faces around here today. 482 00:42:18,118 --> 00:42:19,974 Well, as you already know... 483 00:42:21,894 --> 00:42:26,278 there is a rising number of our youth making poor decisions. 484 00:42:28,006 --> 00:42:32,422 Now, this has unfortunately caused our yearly subsidy 485 00:42:32,550 --> 00:42:35,142 to be well below our current budget. 486 00:42:36,871 --> 00:42:39,205 Now, to make up for that shortfall... 487 00:42:41,862 --> 00:42:46,022 we are fulfilling a two-month contract with the US military. 488 00:42:54,182 --> 00:42:58,502 Now, I know this must come as a shock to a lot of you. 489 00:42:58,630 --> 00:43:01,926 Believe me, had there been any other way... 490 00:43:06,278 --> 00:43:08,326 This is Captain Jacobs. 491 00:43:09,351 --> 00:43:10,662 Captain Jacobs'll fill you in 492 00:43:10,789 --> 00:43:13,413 on a lot of the changes that are going on around here. 493 00:43:13,542 --> 00:43:14,918 Thank you. 494 00:43:19,206 --> 00:43:22,086 I am going to go over some rules 495 00:43:22,213 --> 00:43:24,358 that must be followed without exception 496 00:43:24,485 --> 00:43:26,662 and throughout the duration of this engagement. 497 00:43:26,791 --> 00:43:31,174 These rules are for your safety, and your safety alone. 498 00:43:31,301 --> 00:43:34,246 Number one, you will be fingerprinted, 499 00:43:34,375 --> 00:43:38,054 - assigned a security badge to be worn at all times. - Next. 500 00:43:38,182 --> 00:43:41,669 Number two, you must enter and exit the factory floor 501 00:43:41,798 --> 00:43:43,718 through the southern bay doors only. 502 00:43:43,846 --> 00:43:48,006 Number three, you must remove the bells from your uniforms 503 00:43:48,133 --> 00:43:50,695 as they will set off our metal detectors. 504 00:43:50,822 --> 00:43:55,109 In addition to these rules, we will be upgrading the site's security. 505 00:43:55,782 --> 00:43:57,573 Do you have any questions? 506 00:43:58,918 --> 00:43:59,974 Yes. 507 00:44:00,101 --> 00:44:02,311 What kind of toys are we making, sir? 508 00:44:02,437 --> 00:44:03,782 Not toys, miss. 509 00:44:03,910 --> 00:44:06,982 Control panels for America's eagle in the sky, 510 00:44:07,111 --> 00:44:09,734 our FJ-63 fighter jets. 511 00:44:17,926 --> 00:44:19,813 What's the purpose of your visit? 512 00:44:20,455 --> 00:44:23,206 Recreation. Hunting. 513 00:44:23,335 --> 00:44:25,382 I'm gonna kill some things. 514 00:44:27,622 --> 00:44:29,509 You fill out the 5589? 515 00:44:29,638 --> 00:44:33,413 Yes, ma'am, I have my 5589... 516 00:44:33,862 --> 00:44:36,902 my 4457, 517 00:44:37,029 --> 00:44:39,782 and my 3177 right here. 518 00:44:58,213 --> 00:44:59,462 All right. 519 00:44:59,590 --> 00:45:00,966 Welcome to Canada. 520 00:45:01,414 --> 00:45:02,853 Good to be here. 521 00:45:44,935 --> 00:45:47,815 Holy Christ, Corporal, you call that hammering? 522 00:45:48,485 --> 00:45:50,727 Show a little pride in your work. 523 00:45:50,853 --> 00:45:52,102 Here. You're up. 524 00:45:54,245 --> 00:45:55,909 Holy hell. 525 00:45:56,038 --> 00:45:58,406 Soldier, get your sorry ass out of that lift. 526 00:45:58,533 --> 00:46:00,135 Clean that shit up. 527 00:46:13,798 --> 00:46:15,269 Hey, partner. Here. 528 00:46:15,398 --> 00:46:16,837 Hang on to this. 529 00:46:30,886 --> 00:46:32,229 Thank you. 530 00:46:32,902 --> 00:46:34,246 Steroids. 531 00:46:40,741 --> 00:46:43,045 I come in peace. 532 00:46:43,174 --> 00:46:44,806 Thank you. 533 00:46:59,655 --> 00:47:01,575 Morning, 7. How's everybody holding up? 534 00:47:01,702 --> 00:47:04,966 Very well, sir. We got the line up and running last night. 535 00:47:05,093 --> 00:47:07,621 - Right now we're optimizing. - Oh, yeah. 536 00:47:07,749 --> 00:47:09,925 Okay, optimizing. I see. 537 00:47:10,053 --> 00:47:11,845 19, 23, how are you doing? 538 00:47:11,973 --> 00:47:14,151 - Wonderfully perfect, sir. - Uh, super-duper good. 539 00:47:14,278 --> 00:47:16,870 Ah, I appreciate the positivity. 540 00:47:16,998 --> 00:47:17,926 Are you buying that? 541 00:47:18,055 --> 00:47:19,815 Absolutely, boss. 542 00:47:19,942 --> 00:47:23,013 I really backed you into a corner on this one, 7. Don't think I don't know that. 543 00:47:23,142 --> 00:47:25,861 The order calls for a lot of product in a short amount of time. 544 00:47:25,989 --> 00:47:29,701 Yeah, it's gonna be a squeaker even if everything goes perfect. Refill, thanks. 545 00:47:29,829 --> 00:47:31,013 Which it never does. 546 00:47:31,142 --> 00:47:32,837 When have you seen it go perfect? 547 00:47:32,965 --> 00:47:35,398 - 1910 was close. - There was a bad war that year. 548 00:47:35,526 --> 00:47:36,549 You can't blame yourself. 549 00:47:36,677 --> 00:47:39,175 - I'll go check the crew. - The office. 550 00:47:39,301 --> 00:47:40,678 Oh, one more thing. 551 00:47:40,806 --> 00:47:42,373 7... 552 00:47:42,502 --> 00:47:45,189 this is make or break for us. 553 00:47:45,317 --> 00:47:48,646 I don't need to tell you that absolutely everything is on the line. 554 00:47:49,638 --> 00:47:52,294 Christmas is at stake, sir. We won't let you down. 555 00:47:52,422 --> 00:47:55,558 - We'll have the order finished on time. - Good man. 556 00:47:55,686 --> 00:47:58,119 Chris, I just talked to my superiors. 557 00:47:58,246 --> 00:48:00,326 They're very impressed with the numbers that I gave them. 558 00:48:00,453 --> 00:48:03,685 They're sending in a couple of suits to have a look at the operation. 559 00:48:03,814 --> 00:48:05,862 It's a very impressive group of... 560 00:48:06,726 --> 00:48:08,646 little workers you've got here. 561 00:48:08,775 --> 00:48:09,735 Real hard workers. 562 00:48:10,951 --> 00:48:13,126 I'd like to use the break room, if that's possible. 563 00:48:13,253 --> 00:48:15,686 I'm running an eight-man rotation, four on at all times. 564 00:48:15,813 --> 00:48:18,821 Me or one of my men are gonna be inside the factory 24 hours a day. 565 00:48:18,949 --> 00:48:20,837 How does that sit with you, 7? 566 00:48:20,965 --> 00:48:23,686 We can take our breaks in the cafeteria. 567 00:48:23,813 --> 00:48:25,990 Many thanks to you. Captain Jacobs. 568 00:48:26,118 --> 00:48:27,589 - 7. - 7? 569 00:48:27,718 --> 00:48:29,638 We're all ranked and accounted for by number. 570 00:48:29,766 --> 00:48:31,015 It's more efficient that way. 571 00:48:31,141 --> 00:48:32,966 7's our factory foreman. 572 00:48:33,093 --> 00:48:34,213 What happened to 1 through 6? 573 00:48:34,342 --> 00:48:36,229 Well, we've been at this a long time. 574 00:48:36,358 --> 00:48:38,278 We don't reissue numbers. 575 00:48:38,406 --> 00:48:41,223 That would be unethical and dishonorable. 576 00:48:42,214 --> 00:48:43,110 I like it. 577 00:48:43,239 --> 00:48:44,997 That's a hell of a way to run a crew. 578 00:48:45,126 --> 00:48:48,613 Would you like a cookie, Captain Jacobs? 579 00:48:49,222 --> 00:48:50,501 Indeed. 580 00:48:51,717 --> 00:48:53,253 A hell of a way to run a crew. 581 00:48:53,381 --> 00:48:54,663 Excuse me. 582 00:48:59,622 --> 00:49:00,678 Mmm. 583 00:49:01,861 --> 00:49:03,109 Wow. 584 00:49:15,333 --> 00:49:16,902 You all right, buddy? 585 00:49:30,693 --> 00:49:33,797 The hamster hammock is a top seller and this, the roller. 586 00:49:33,926 --> 00:49:36,453 Then we have the seesaw. 587 00:49:36,581 --> 00:49:39,271 Nibblers and the pet playhouse. 588 00:49:39,397 --> 00:49:41,542 There's no room for the pet playhouse. 589 00:49:41,670 --> 00:49:44,422 You know, it's funny. You don't strike me as a hamster person. 590 00:49:44,550 --> 00:49:47,686 - Well, I am. - You seem more like a... a reptile person. 591 00:49:47,815 --> 00:49:49,861 Do you like lizards? 592 00:49:51,238 --> 00:49:52,711 I have a great selection of chameleons. 593 00:49:52,837 --> 00:49:54,821 I don't want a chameleon. 594 00:49:56,358 --> 00:49:57,541 Snakes. 595 00:49:57,669 --> 00:50:00,453 That's it. You're a snake person. 596 00:50:01,413 --> 00:50:03,110 Snakes eat hamsters. 597 00:50:03,238 --> 00:50:05,477 You know, lots of people don't know what kind of pet person they are, 598 00:50:05,606 --> 00:50:07,526 but I'm really good at this. 599 00:50:08,326 --> 00:50:10,630 You know, you remind me a lot of my mother. 600 00:50:10,758 --> 00:50:12,101 - Really? - Yeah. 601 00:50:12,229 --> 00:50:13,830 She wasn't a good listener, 602 00:50:13,957 --> 00:50:16,997 and she never knew when to shut the fuck up. 603 00:50:19,749 --> 00:50:21,094 Thank you. 604 00:50:38,598 --> 00:50:40,166 Here you go, fellas. 605 00:50:46,726 --> 00:50:47,749 - Hi. - Hey. 606 00:50:47,878 --> 00:50:49,094 Mr. Cringle. 607 00:50:49,222 --> 00:50:51,397 We had a hell of a time finding this place. 608 00:50:51,526 --> 00:50:53,477 Asked around town, but no one had a clue. 609 00:50:53,606 --> 00:50:55,975 Yeah, as you can imagine, it has to be that way. 610 00:50:56,101 --> 00:50:57,286 And we think it's a good thing. 611 00:50:57,414 --> 00:50:59,173 Great thing. Yeah, I'm Lex Taylor. 612 00:50:59,302 --> 00:51:02,086 - This is, uh, Carter Mapplethorpe. - I know who you are. 613 00:51:02,214 --> 00:51:04,263 Right. They warned us about that. 614 00:51:04,390 --> 00:51:06,693 Things were a little touch-and-go for a couple of years. 615 00:51:06,821 --> 00:51:08,326 Weren't they, Carter? 616 00:51:10,597 --> 00:51:12,613 Whoa, hey, hey. 617 00:51:12,742 --> 00:51:14,854 Oh, that's Donner. He gets a mite nippy. 618 00:51:14,982 --> 00:51:17,446 You're lucky it wasn't Blitzer. She'd tear your package right off. 619 00:51:17,574 --> 00:51:20,101 Well, have a look around, fellas. 620 00:51:20,229 --> 00:51:21,958 7, my shop foreman, 621 00:51:22,085 --> 00:51:23,686 will show you anything you might need to see. 622 00:51:23,815 --> 00:51:25,925 We, uh, don't need to have a look around, Chris. 623 00:51:26,053 --> 00:51:28,550 No, we've seen the numbers, we've seen the samples, 624 00:51:28,678 --> 00:51:30,438 and the work you do is exceptional. 625 00:51:30,566 --> 00:51:33,733 The military would like to procure your services on an annual basis. 626 00:51:33,862 --> 00:51:35,878 Let's not get ahead of ourselves here. 627 00:51:36,006 --> 00:51:40,934 We are prepared to guarantee your subsidization for 15 years. 628 00:51:41,670 --> 00:51:43,718 I hear what you're saying, 629 00:51:43,846 --> 00:51:45,670 but this is a one-time deal, gentlemen. 630 00:51:45,798 --> 00:51:49,190 How about you wait until you get that check on the first of next month, 631 00:51:49,318 --> 00:51:52,454 and then we'll see if you don't have a change of heart. 632 00:51:52,582 --> 00:51:53,990 That's not gonna happen. 633 00:51:54,118 --> 00:51:57,030 I appreciate your optimism, sir, I-I really do, 634 00:51:57,158 --> 00:52:00,038 but with all due respect, I think both of us know 635 00:52:00,166 --> 00:52:03,558 that there's a very good chance you're gonna end up right back here next year. 636 00:52:04,261 --> 00:52:05,670 And then maybe, Mr. Cringle, 637 00:52:05,798 --> 00:52:09,061 - the deal we offer won't be so sweet. - Mm-hmm. 638 00:52:09,958 --> 00:52:11,302 I'll keep some axle grease handy 639 00:52:11,430 --> 00:52:13,638 just in case I change my mind. 640 00:52:17,350 --> 00:52:18,246 Okay. 641 00:52:44,006 --> 00:52:46,054 But will the president do that? 642 00:52:46,182 --> 00:52:48,198 I think he already is. 643 00:52:56,197 --> 00:52:58,149 Sit tight. Be right back. 644 00:53:09,030 --> 00:53:10,597 You get this for Christmas? 645 00:53:10,726 --> 00:53:12,902 Yeah, Santa gave it to me. 646 00:53:14,630 --> 00:53:16,389 You must be a good kid. 647 00:53:17,285 --> 00:53:18,886 I guess so. 648 00:53:19,014 --> 00:53:22,438 You know what I got for Christmas when I was your age? 649 00:53:25,798 --> 00:53:29,318 You never forget the smell of burning flesh and menthols. 650 00:53:35,942 --> 00:53:37,926 Give you a hundred bucks for it. 651 00:53:42,726 --> 00:53:43,750 150. 652 00:54:37,893 --> 00:54:40,038 Your workers sure have healthy appetites. 653 00:54:41,765 --> 00:54:44,262 You know, I can't help but think the smallness and discoloration 654 00:54:44,390 --> 00:54:47,174 is a direct result of an inadequate diet. 655 00:54:47,302 --> 00:54:48,646 Inadequate? 656 00:54:49,702 --> 00:54:50,822 Please elaborate. 657 00:54:50,950 --> 00:54:52,966 Well, I think what you need is some... 658 00:54:53,094 --> 00:54:55,910 protein, vegetables, fiber. 659 00:54:56,038 --> 00:54:59,814 I bet if we gave some real food to these people, 660 00:54:59,941 --> 00:55:01,989 they would shoot up like bean stalks. 661 00:55:02,118 --> 00:55:05,733 Captain, we have discovered the most efficient and productive way to eat 662 00:55:05,862 --> 00:55:07,749 is simple carbs and sugars 663 00:55:07,878 --> 00:55:08,806 six times a day. 664 00:55:08,934 --> 00:55:10,790 But that's unnatural. 665 00:55:10,918 --> 00:55:12,774 The body needs four food groups, 666 00:55:12,902 --> 00:55:15,526 regular exercise, a minimum of six hours of sleep. 667 00:55:15,654 --> 00:55:19,622 Oh, every elf takes a 20-minute nap every eight hours. 668 00:55:19,750 --> 00:55:23,622 That keeps our bodies fresh and allows us to work on a 24-hour rotation. 669 00:55:24,230 --> 00:55:25,830 How long can you keep that up? 670 00:55:25,958 --> 00:55:27,174 Indefinitely. 671 00:55:27,302 --> 00:55:29,733 It's why elves live much longer than humans. 672 00:55:31,942 --> 00:55:34,662 - And Chris? He does the same? - No. 673 00:55:34,790 --> 00:55:37,157 It's the giving that keeps him young. 674 00:57:26,758 --> 00:57:30,278 Thought I'd head into town tomorrow to check the PO box. 675 00:57:31,430 --> 00:57:34,118 I'm gonna feel a lot better with that check in my hand. 676 00:57:34,246 --> 00:57:35,910 I'm with you there. 677 00:57:37,318 --> 00:57:39,558 Thanks for these. 678 00:57:40,134 --> 00:57:42,725 We have each other's backs. 679 00:57:42,854 --> 00:57:44,741 That's how this works. 680 00:57:44,870 --> 00:57:48,358 Remember when my baking went through the vegan, sugar-free phase? 681 00:57:48,485 --> 00:57:49,478 Oh, yeah. 682 00:57:50,053 --> 00:57:51,718 I was lucky to survive it. 683 00:57:51,878 --> 00:57:53,733 Must've lost 12 pounds. 684 00:57:53,862 --> 00:57:57,702 But you told me, even though you knew I wouldn't be thrilled to hear it. 685 00:57:57,829 --> 00:58:00,486 That may have been more of a self-preservation thing. 686 00:58:00,613 --> 00:58:05,413 Point is, we both have good days and bad days. 687 00:58:05,542 --> 00:58:08,678 We disagree. We tick each other off. 688 00:58:08,806 --> 00:58:12,775 Like when you come into the house dripping sweat all over the floor, 689 00:58:12,902 --> 00:58:16,390 using my good towels for sweat rags. 690 00:58:18,726 --> 00:58:20,487 But I love you. 691 00:58:20,613 --> 00:58:22,181 So we figure it out, 692 00:58:22,310 --> 00:58:24,230 we work through it, 693 00:58:24,358 --> 00:58:26,117 we lift each other up. 694 00:58:28,966 --> 00:58:32,198 - I'm feeling downright inspired. - Good! 695 00:58:32,326 --> 00:58:34,951 Let's hope that inspiration starts with a shower. 696 00:58:35,078 --> 00:58:36,614 Mm. That... That bad? 697 00:58:36,742 --> 00:58:38,438 Yes. 698 00:58:38,566 --> 00:58:39,526 - Really? - Hmm. 699 00:58:39,655 --> 00:58:40,998 - No chance? - Oh, God. 700 00:58:41,125 --> 00:58:42,949 I got to talk you into this? 701 00:58:43,078 --> 00:58:45,606 - How about I... Oh, okay. All right. - Just... Just go. Go. 702 00:59:07,527 --> 00:59:09,478 Afternoon. 703 00:59:09,606 --> 00:59:11,558 Hope the new year is treating you well. 704 00:59:11,686 --> 00:59:15,077 Only a couple of days in, but I'm optimistic. 705 00:59:23,206 --> 00:59:25,541 Can I help you with anything? 706 00:59:25,671 --> 00:59:27,205 Yeah. 707 00:59:28,006 --> 00:59:29,733 I'm, uh... 708 00:59:30,598 --> 00:59:32,646 looking for a friend of mine. 709 00:59:33,351 --> 00:59:34,471 This is his box. 710 00:59:34,597 --> 00:59:36,295 What box you lookin' at? 711 00:59:36,422 --> 00:59:37,669 323. 712 00:59:37,798 --> 00:59:39,207 You a friend of Chris's? 713 00:59:39,333 --> 00:59:41,031 Yeah. 714 00:59:41,158 --> 00:59:44,838 Yeah, we, uh, we did some business a couple of years back. 715 00:59:44,967 --> 00:59:47,302 Wanted to look him up, but I misplaced his contact information. 716 00:59:47,429 --> 00:59:49,062 I was hoping maybe you could help me out. 717 00:59:49,189 --> 00:59:52,198 Well, sadly, don't think I'm gonna be able to. 718 00:59:55,717 --> 00:59:57,190 Really? 719 00:59:58,629 --> 01:00:00,422 Oh, that's, uh... 720 01:00:01,158 --> 01:00:02,598 that's very disappointing. 721 01:00:02,725 --> 01:00:04,231 I've come a long way. 722 01:00:05,222 --> 01:00:09,574 No, can't say he ever gave us any contact information. 723 01:00:10,502 --> 01:00:12,389 You don't even have his last name? 724 01:00:12,518 --> 01:00:15,174 Been that way since I can recall. 725 01:00:17,125 --> 01:00:19,717 - Hey, there, Sandy. - Hey, Herman. 726 01:00:19,846 --> 01:00:22,022 I gotta get this thing out to Palm Beach double-time. 727 01:00:22,150 --> 01:00:24,517 Hold on a sec while I help this gentleman. 728 01:00:24,646 --> 01:00:26,437 Let's have you leave a message. 729 01:00:26,566 --> 01:00:28,102 Chris comes in every couple of days. 730 01:00:28,231 --> 01:00:29,798 That's all right. 731 01:00:31,781 --> 01:00:35,109 Say, does, uh, Chris still drive that green Chevy? 732 01:00:35,686 --> 01:00:37,606 - Red Ford. - Right. 733 01:00:37,735 --> 01:00:39,173 I meant Ford. 734 01:00:50,725 --> 01:00:52,870 I don't like duck canvas. 735 01:00:53,478 --> 01:00:56,166 Way too much going on. 736 01:00:56,293 --> 01:00:59,238 Too many sticks. I'm not a fucking tree. 737 01:01:00,037 --> 01:01:01,575 Too puffy. 738 01:01:02,118 --> 01:01:04,102 Tan makes me look fat. 739 01:01:04,229 --> 01:01:06,278 Green is fucking stupid. 740 01:01:07,142 --> 01:01:09,286 Maybe you could give me some idea 741 01:01:09,415 --> 01:01:11,557 of what you're looking for. 742 01:01:14,151 --> 01:01:15,301 What about that one? 743 01:01:15,429 --> 01:01:16,902 Great coat. 744 01:01:17,031 --> 01:01:20,229 I can see you're a man who appreciates a quality garment. 745 01:01:21,574 --> 01:01:22,469 Hmm. 746 01:02:00,421 --> 01:02:01,990 Yeah. 747 01:02:02,118 --> 01:02:04,102 Status report. 748 01:02:04,231 --> 01:02:06,662 Getting warmer, so to speak. 749 01:02:07,782 --> 01:02:08,838 I was thinking. 750 01:02:08,966 --> 01:02:12,711 I'm putting a lot into this venture financially, 751 01:02:12,838 --> 01:02:14,470 and I'd like to retain a keepsake. 752 01:02:14,598 --> 01:02:16,358 What did you have in mind? 753 01:02:17,926 --> 01:02:19,462 I want the big man's head. 754 01:02:19,591 --> 01:02:22,119 That could be problematic. 755 01:02:22,246 --> 01:02:25,862 - Are you saying no? - I'm saying that it's not practical. 756 01:02:26,629 --> 01:02:28,038 Severed heads are fickle. 757 01:02:28,166 --> 01:02:30,982 They rot, they mold, they smell. 758 01:02:31,111 --> 01:02:34,981 It's a multi-day trip across two international borders and several state lines, 759 01:02:35,109 --> 01:02:37,989 which means a sizable cooler, frequent stops 760 01:02:38,117 --> 01:02:40,711 and putting myself at considerable risk. 761 01:02:40,837 --> 01:02:42,822 And I don't do that for anyone. 762 01:02:43,749 --> 01:02:44,965 Then I want his beard. 763 01:02:45,094 --> 01:02:48,198 I'm not shaving off a dead man's beard. 764 01:02:50,055 --> 01:02:52,935 How about some, uh... some sleigh bells? 765 01:02:53,062 --> 01:02:54,469 No. 766 01:02:55,141 --> 01:02:56,838 Okay. Uh... 767 01:02:57,862 --> 01:02:59,269 What about his coat? 768 01:03:00,133 --> 01:03:02,631 Fine. Bring the coat. 769 01:03:02,758 --> 01:03:04,069 Great. 770 01:03:04,198 --> 01:03:06,149 All right, I gotta go back to work now. 771 01:03:06,279 --> 01:03:08,262 Keep me abreast of your progress. 772 01:03:10,629 --> 01:03:12,039 You fucking prick. 773 01:03:55,813 --> 01:03:57,829 Hey, Sandy. How's the day? 774 01:03:57,958 --> 01:03:59,461 What's got you in such a good mood? 775 01:03:59,589 --> 01:04:01,669 Well, I found something I lost. 776 01:04:01,798 --> 01:04:05,638 - Hmm. - Uh, it's too early for all of that. 777 01:04:05,766 --> 01:04:08,166 - Well, then what'll you have? - I just dropped in to say hello. 778 01:04:08,293 --> 01:04:11,463 And if it's not too much trouble, maybe a glass of milk for the road. 779 01:04:11,590 --> 01:04:13,735 - Milk. - Yep. 780 01:04:14,695 --> 01:04:17,766 - Want me to warm it up for you? - That'd be nice. 781 01:04:31,206 --> 01:04:32,775 Oh, man. 782 01:04:54,533 --> 01:04:56,710 - Hey, Chris. - Hey, Herman. How you doing? 783 01:04:57,926 --> 01:04:59,622 I'm good. 784 01:05:00,838 --> 01:05:03,142 Now, Chris, there was a guy in here looking for you. 785 01:05:03,270 --> 01:05:05,478 - Oh, yeah? - Out-of-towner. 786 01:05:07,270 --> 01:05:08,326 Ah. 787 01:05:09,893 --> 01:05:11,878 Fancy suit? Government-type? 788 01:05:12,006 --> 01:05:14,725 - Couldn't find his ass in the seat of his pants? - Yep, that's him. 789 01:05:14,854 --> 01:05:17,253 - Yeah, I'm working with him. - That's what he said. 790 01:05:17,381 --> 01:05:20,197 Hmm. Well, thanks, Herman. 791 01:05:20,326 --> 01:05:22,503 You have a good one. 792 01:05:22,630 --> 01:05:24,293 You, too, Chris. 793 01:07:25,574 --> 01:07:28,518 - Is Captain Jacobs down below? - Yes, sir, he is. 794 01:07:54,982 --> 01:07:56,741 "We'd like to extend our sincerest apologies. 795 01:07:56,870 --> 01:07:58,661 Christine Crawford has admitted she cheated. 796 01:07:58,790 --> 01:08:01,670 Enclosed is the award for first place." 797 01:08:41,701 --> 01:08:43,142 Fuck. 798 01:08:53,926 --> 01:08:56,902 - I'm actually looking forward to seeing my ex-wife. - What? 799 01:08:57,030 --> 01:09:00,101 - Yeah, I think we're gonna get back together. - You're brave, man. 800 01:09:00,230 --> 01:09:01,925 Yeah. 801 01:09:02,726 --> 01:09:04,422 What the hell was that? 802 01:09:12,870 --> 01:09:14,118 It's a ski. 803 01:09:24,069 --> 01:09:25,414 Dennis. 804 01:09:47,077 --> 01:09:48,678 How'd it go? 805 01:09:50,694 --> 01:09:52,230 I got it. 806 01:09:55,334 --> 01:09:56,838 How's that knittin' going? 807 01:09:57,318 --> 01:09:58,438 Done. 808 01:09:58,565 --> 01:10:02,534 Well, it seems like an opportune time 809 01:10:02,662 --> 01:10:05,766 to try it out, don't you think? 810 01:10:05,894 --> 01:10:08,165 - Right now? - Why not? 811 01:10:09,222 --> 01:10:11,334 Got some heft. 812 01:10:12,933 --> 01:10:14,342 Ah. 813 01:10:17,222 --> 01:10:19,238 - Now... - Ooh. 814 01:10:20,198 --> 01:10:21,605 Ah. 815 01:10:22,406 --> 01:10:23,525 Fine work. 816 01:10:23,654 --> 01:10:25,606 A slight miscalculation. 817 01:10:26,566 --> 01:10:29,030 Probably a little stress-knitting. 818 01:10:29,158 --> 01:10:31,141 Oh, we always wanted a bigger bed. 819 01:10:32,101 --> 01:10:34,021 There's the man I married. 820 01:10:35,109 --> 01:10:37,606 Ruthie, I want to apologize. 821 01:10:39,398 --> 01:10:42,886 I lost perspective and lately, I've been a little... 822 01:10:43,814 --> 01:10:47,174 self-absorbed and not much of a partner to you. 823 01:10:47,974 --> 01:10:50,405 There's been a lot of talk about quitting, 824 01:10:50,534 --> 01:10:52,358 and, well, that's not who we are. 825 01:10:53,190 --> 01:10:54,726 Or, it's not who I am and... 826 01:10:55,622 --> 01:10:56,454 I'm sorry. 827 01:10:56,582 --> 01:10:59,462 We've been at this a long time, love. 828 01:10:59,590 --> 01:11:00,518 This isn't easy. 829 01:11:00,646 --> 01:11:02,310 We knew it wouldn't be when we started. 830 01:11:02,438 --> 01:11:04,806 I guess I just let it get away from me. 831 01:11:04,934 --> 01:11:07,110 Then let's take it back. 832 01:11:07,238 --> 01:11:09,126 We need to do that. 833 01:11:13,126 --> 01:11:14,246 You found me. 834 01:11:14,373 --> 01:11:15,622 This is Captain Jacobs, over. 835 01:11:15,750 --> 01:11:17,349 What can I do for you, Captain? 836 01:11:17,478 --> 01:11:19,718 I just followed up with the brass on your supply requests. 837 01:11:19,846 --> 01:11:21,445 Had them put a double-time on it. 838 01:11:21,574 --> 01:11:22,598 Good. 839 01:11:22,726 --> 01:11:23,717 Say again? 840 01:11:24,550 --> 01:11:27,526 - Affirmative. - Copy that. Over and out. 841 01:11:27,654 --> 01:11:29,318 - Come here. - Why? 842 01:11:29,446 --> 01:11:32,230 Well, maybe I just want to embrace my wife. 843 01:11:32,357 --> 01:11:34,054 - Oh, is that all? - Hmm. 844 01:11:34,182 --> 01:11:35,686 What's wrong with that, Mrs. Cringle? 845 01:11:35,814 --> 01:11:38,150 I thought you wanted me to mend your bag. 846 01:11:38,278 --> 01:11:39,941 Yeah, I do. 847 01:11:40,070 --> 01:11:41,798 But, um, later. 848 01:13:05,318 --> 01:13:08,230 What are you thinking? 849 01:13:08,357 --> 01:13:10,471 I'm thinking, 850 01:13:10,598 --> 01:13:13,702 you know, the good does outweigh the bad. 851 01:13:13,830 --> 01:13:15,014 Mm-hmm. 852 01:14:14,374 --> 01:14:15,430 Hey. 853 01:14:19,686 --> 01:14:21,062 Hey. 854 01:14:22,085 --> 01:14:23,558 Hey, uh... 855 01:14:24,549 --> 01:14:26,662 Just take it easy, little fella. 856 01:14:26,790 --> 01:14:28,326 Okay? 857 01:14:29,446 --> 01:14:31,525 That's not a toy. 858 01:14:32,358 --> 01:14:34,213 You one of Captain Jacobs's men? 859 01:14:34,342 --> 01:14:37,222 Yes, I am. I'm one of Captain Jacobs's men. 860 01:14:37,831 --> 01:14:39,942 So put it down on the ground. 861 01:14:40,421 --> 01:14:41,766 Right now. 862 01:14:49,351 --> 01:14:50,854 What's this? 863 01:14:50,981 --> 01:14:52,135 I have no idea. 864 01:14:52,262 --> 01:14:54,950 What's going on? 865 01:15:04,711 --> 01:15:06,214 Oh, shit. 866 01:15:08,102 --> 01:15:11,814 Pressure, Henshaw. Press down on it, son. 867 01:15:19,846 --> 01:15:21,574 Where's Chris? 868 01:15:25,606 --> 01:15:26,949 Shit. 869 01:15:31,942 --> 01:15:34,118 - Hey, hey, hey. What's going on? - They're shooting. 870 01:15:34,246 --> 01:15:35,782 - Who is? The soldiers? - I-I don't know. 871 01:15:35,909 --> 01:15:38,629 Go. I'm initiating barricade protocol yellow! 872 01:15:38,758 --> 01:15:41,605 - Get into the domestic wing! - Go, go, go! 873 01:15:41,734 --> 01:15:44,518 Dobson, McCranie, Phillips. 874 01:15:44,645 --> 01:15:45,670 We are under fire. 875 01:15:45,798 --> 01:15:48,389 - Aaron, Sophie, doors, right now. - Stay close. 876 01:16:07,173 --> 01:16:09,895 7, you all get your asses ready to move. 877 01:16:10,022 --> 01:16:11,302 I'm getting you outta here. 878 01:16:22,693 --> 01:16:23,589 Go, go, go! 879 01:16:31,911 --> 01:16:34,053 7! 7! 880 01:16:34,182 --> 01:16:35,558 Get over here! Come on! 881 01:16:38,405 --> 01:16:39,655 7! 882 01:16:39,782 --> 01:16:41,446 7, where are you going? 883 01:16:42,886 --> 01:16:45,029 Oh, what now? 884 01:16:45,158 --> 01:16:46,533 All right. Yeah? 885 01:16:46,662 --> 01:16:48,070 Chris! We're under attack! 886 01:16:48,198 --> 01:16:49,829 - 7? - Chris! 887 01:17:00,742 --> 01:17:03,046 I'll take the Walker too. 888 01:17:07,846 --> 01:17:10,949 Go, go, go, go! 889 01:17:20,326 --> 01:17:21,991 Come on! Come on! 890 01:17:22,117 --> 01:17:23,686 Close the door! 891 01:17:25,957 --> 01:17:28,294 Come on! Go! Go! Go! 892 01:17:56,613 --> 01:17:58,150 Fuck! 893 01:18:25,446 --> 01:18:27,653 That's enough! 894 01:18:53,991 --> 01:18:55,558 Jonathan Miller. 895 01:18:56,422 --> 01:18:58,373 You twisted child. 896 01:19:01,446 --> 01:19:04,359 And I always thought you forgot about me. 897 01:19:12,549 --> 01:19:14,086 You remember this? 898 01:19:15,622 --> 01:19:18,918 This was the only goddamn thing you ever got me. 899 01:19:29,382 --> 01:19:34,054 After all the times that I wrote you. 900 01:19:37,990 --> 01:19:39,653 I'm sorry, son. 901 01:19:42,151 --> 01:19:44,453 There are limits to what I can do. 902 01:19:46,213 --> 01:19:48,646 I couldn't replace your parents. 903 01:19:51,205 --> 01:19:52,455 Yeah. 904 01:19:53,478 --> 01:19:54,789 You couldn't. 905 01:19:58,215 --> 01:20:00,006 Well, here we are. 906 01:20:02,533 --> 01:20:06,469 I've come for your head, fat man! 907 01:20:09,382 --> 01:20:11,141 You think you're the first? 908 01:20:14,021 --> 01:20:17,829 You think I got this job because I'm fat and jolly? 909 01:23:05,286 --> 01:23:07,143 Stop now! Stop! 910 01:23:07,270 --> 01:23:08,677 It's over. 911 01:25:20,678 --> 01:25:21,734 I'm sorry. 912 01:25:49,478 --> 01:25:50,917 Chris? 913 01:25:52,326 --> 01:25:54,118 Chris, love? 914 01:25:59,302 --> 01:26:02,405 It's okay. Just try and relax. 915 01:26:55,910 --> 01:26:57,254 Helga! 916 01:26:58,310 --> 01:27:01,029 I'll be working in my room for the rest of the evening, 917 01:27:01,158 --> 01:27:03,142 so no interruptions. 918 01:27:03,270 --> 01:27:04,326 Yes, Mr. Wenan. 919 01:27:04,454 --> 01:27:06,918 Why are you calling me about this now? 920 01:27:07,045 --> 01:27:09,478 How can there be that much missing? 921 01:27:09,606 --> 01:27:12,134 Oh, I want this tracked. 922 01:27:12,262 --> 01:27:15,014 Find out where it was cashed. 923 01:27:15,142 --> 01:27:17,094 Then check my signatures. 924 01:27:17,221 --> 01:27:21,093 Call the bank. Tell them to keep an eye on all my accounts. 925 01:27:21,222 --> 01:27:24,742 If there's a rat, I want to snap its little neck. 926 01:27:47,206 --> 01:27:49,126 We'll see who catches the rat. 927 01:28:02,502 --> 01:28:06,342 Damn it, Helga. I said no interruptions. 928 01:28:08,102 --> 01:28:12,038 Don't you speak English? I said stay out. 929 01:28:13,989 --> 01:28:15,526 Who the hell are you? 930 01:28:16,486 --> 01:28:17,926 I'm Ruth. 931 01:28:18,949 --> 01:28:21,542 And this is Chris. 932 01:28:32,582 --> 01:28:34,534 Billy. 933 01:28:35,558 --> 01:28:36,933 Well... 934 01:28:38,118 --> 01:28:40,262 I can't say I'm surprised. 935 01:28:41,446 --> 01:28:43,045 Mmm. 936 01:28:52,134 --> 01:28:54,726 Yeah. Fentanyl. 937 01:28:55,558 --> 01:28:57,414 That'll get the job done. 938 01:29:03,686 --> 01:29:05,702 This is partly my fault. 939 01:29:06,854 --> 01:29:10,310 You know, I just haven't quite been myself lately, have I, dear? 940 01:29:10,438 --> 01:29:11,845 Mm-mmm. 941 01:29:12,646 --> 01:29:15,974 But the time has come to turn things around. 942 01:29:16,645 --> 01:29:19,781 I've decided to be proactive. 943 01:29:21,286 --> 01:29:23,206 And it starts with you. 944 01:29:26,982 --> 01:29:29,477 Ow. Ow. Ow. 945 01:29:31,397 --> 01:29:32,709 Ow. 946 01:29:55,974 --> 01:29:58,150 Now look at me, child. 947 01:30:01,190 --> 01:30:03,558 I said look at me. 948 01:30:04,838 --> 01:30:08,007 A wicked soul bent on bloodshed 949 01:30:08,133 --> 01:30:09,862 was sent to collect my head. 950 01:30:09,991 --> 01:30:15,846 Like you, he thought he lived outside of morals and consequence. 951 01:30:17,477 --> 01:30:20,646 He is now buried with his lack of reverence. 952 01:30:21,766 --> 01:30:24,005 One more time, Billy Wenan, 953 01:30:24,134 --> 01:30:26,086 once more, 954 01:30:26,215 --> 01:30:29,605 and you'll be getting more than coal in your stocking. 955 01:30:30,725 --> 01:30:33,542 If your grandmother meets an early grave, 956 01:30:34,405 --> 01:30:38,022 if Christine Crawford suffers so much as a cold, 957 01:30:38,149 --> 01:30:43,397 if anybody that crosses your path is made to feel less or lower because of you... 958 01:30:44,742 --> 01:30:46,533 I'm coming back. 959 01:30:48,166 --> 01:30:52,709 I'll come while you sleep and rip you from your covers. 960 01:30:52,838 --> 01:30:57,766 By my hand, you will know the consequence of your actions. 961 01:31:00,133 --> 01:31:02,214 So don't screw it up. 962 01:31:06,054 --> 01:31:09,286 The fat man's got his eye on you, kid. 963 01:31:41,031 --> 01:31:42,373 Mmm. 964 01:32:04,678 --> 01:32:06,790 Why don't you all take 15? 965 01:32:06,918 --> 01:32:08,805 Uh, I'd really rather not. 966 01:32:08,935 --> 01:32:10,982 I wasn't asking. 967 01:32:11,109 --> 01:32:12,646 If there's one thing I've learned, 7, 968 01:32:12,775 --> 01:32:14,822 it's never argue with a woman gifting cookies. 969 01:32:14,949 --> 01:32:17,766 Oh, I'll tell the crew we're on a break. 970 01:32:17,893 --> 01:32:20,487 Yeah. I'll take one of those, if you don't mind. 971 01:32:20,613 --> 01:32:22,789 Aren't you supposed to be taking it easy? 972 01:32:22,918 --> 01:32:24,038 I am. 973 01:32:29,478 --> 01:32:32,871 We'll have this place up in no time, bigger and better than before. 974 01:32:32,998 --> 01:32:34,630 And we're gonna keep it that way. 975 01:32:34,758 --> 01:32:36,325 We are. 976 01:32:37,062 --> 01:32:38,917 Lovely. 66519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.