Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
preklad mindhunter29
2
00:02:59,100 --> 00:03:02,101
Za�neme s va�ou najstar�ou spomienkou?
3
00:03:06,741 --> 00:03:08,540
More.
4
00:03:10,419 --> 00:03:12,478
Nekone�n� horizont.
5
00:03:14,649 --> 00:03:16,482
To bol domov.
6
00:03:17,686 --> 00:03:19,551
E�te nie�o?
7
00:05:01,456 --> 00:05:04,623
Pustite ma!
8
00:05:17,772 --> 00:05:19,605
Lek�rske experimenty.
9
00:05:26,915 --> 00:05:31,050
Tak�e... m�te z�ujem?
10
00:05:32,921 --> 00:05:34,787
Ne�tve v�s to?
11
00:05:38,093 --> 00:05:40,159
Nev��mam si to.
12
00:05:41,496 --> 00:05:43,997
V�s to �tve, Stoneov�?
13
00:05:43,998 --> 00:05:46,578
V�etky tie odtikan� hodiny.
14
00:05:47,736 --> 00:05:50,676
Uviazli ste tu rovnako ako my ostatn�.
15
00:05:51,873 --> 00:05:54,306
Zdr�ovacia taktika.
16
00:05:56,911 --> 00:05:59,680
Myslel som, �e budete priamej�ia.
17
00:05:59,681 --> 00:06:01,915
Pre�o si mysl�te,
�e by som mala by� priamej�ia?
18
00:06:01,916 --> 00:06:05,696
Keby som chcela zdr�ova�, sp�tala
by som sa, pre�o je tu tak� tma.
19
00:06:06,921 --> 00:06:09,188
Rozpty�ovacia taktika.
20
00:06:09,824 --> 00:06:12,724
Ot��ate to vo�i mne.
21
00:06:13,595 --> 00:06:16,255
H�dam, �e tie tabletky patria k tomu.
22
00:06:18,032 --> 00:06:19,798
Bolesti hlavy?
23
00:06:20,101 --> 00:06:22,035
To nie je va�a staros�.
24
00:06:22,036 --> 00:06:24,136
Mo�no ste z�visl�k.
25
00:06:26,841 --> 00:06:29,775
Chcete odpoveda�
na moju ot�zku �i nie?
26
00:06:30,812 --> 00:06:33,752
Nech u� je va�a ponuka
ak�ko�vek, koncovka je rovnak�.
27
00:06:33,848 --> 00:06:36,884
Nie je v tom �iadna podvodn� taktika.
28
00:06:36,885 --> 00:06:42,750
Vyme�te trest smrti
za do�ivotie. Jednoduch�.
29
00:06:43,300 --> 00:06:44,756
Jednoduch�?
30
00:06:47,162 --> 00:06:49,859
Ak� to l�kav� ponuka.
31
00:06:49,860 --> 00:06:51,430
Do�ivotie
bez podmiene�n�ho prepustenia.
32
00:06:51,437 --> 00:06:54,600
Do�i� civiac na kovov� mre�e.
33
00:06:54,736 --> 00:06:56,970
Odpove� je nie.
34
00:06:56,971 --> 00:06:59,805
Vrav�te, �e chcete umrie�, Stoneov�?
35
00:07:00,542 --> 00:07:04,077
Vrav�te nie �anci
na spravodlivos� na pevnine?
36
00:07:04,078 --> 00:07:07,848
Ak m��e miesto ako toto
existova� mimo hran�c, mimo z�kon,
37
00:07:07,849 --> 00:07:10,651
tak pre m�a niet spravodlivosti nikde.
38
00:07:10,652 --> 00:07:13,352
No v�aka za t� plytk� ponuku.
39
00:07:14,055 --> 00:07:17,090
Boli ste v americk�ch
�peci�lnych sil�ch
40
00:07:17,091 --> 00:07:22,227
a potom osobn�m str�com
neboh�ho �t�tneho sen�tora Alana.
41
00:07:24,632 --> 00:07:28,267
Sl��ili ste cel� dospel� �ivot.
42
00:07:31,206 --> 00:07:33,974
Tie pokusy maj� prinies� ��itok.
43
00:07:33,975 --> 00:07:38,078
N�js� lieky
na rakovinu, AIDS, Alzheimera.
44
00:07:38,079 --> 00:07:41,515
V tej zlo�ke sa tie� uv�dza,
�e som zabila sen�tora Alana
45
00:07:41,516 --> 00:07:44,296
a potom zavra�dila jeho �enu a deti.
46
00:07:45,053 --> 00:07:47,187
Tvrd�te, �e ste to nespravili?
47
00:07:47,188 --> 00:07:49,086
Z�le�� na tom e�te?
48
00:07:49,097 --> 00:07:52,226
Ak ver�te vo va�u nevinu,
mohla by ste si k�pi� trochu �asu.
49
00:07:52,227 --> 00:07:55,961
Ak ver�m? Je�i�i.
50
00:07:58,666 --> 00:08:04,104
D�tum va�ej popravy
je stanoven� na bud�ci mesiac.
51
00:08:04,105 --> 00:08:08,200
Pon�kam v�m najlep�iu �ancu
dosta� sa z tohto ostrova,
52
00:08:08,206 --> 00:08:10,110
bez oh�adu na to, �o si mysl�te.
53
00:08:10,111 --> 00:08:15,247
Tu ste mimo z�kon,
mimo spolo�nos�, zabudnut�.
54
00:08:16,885 --> 00:08:19,952
D�vam v�m �ancu zvr�ti� to.
55
00:08:21,623 --> 00:08:23,522
Zabila som �ud�.
56
00:08:23,858 --> 00:08:26,760
Bola to pr�ca a nebolo to pr�jemn�.
57
00:08:26,761 --> 00:08:29,763
Ke� som raz niekoho
chr�nila, nechali ma v ka�i.
58
00:08:29,764 --> 00:08:33,332
A skon�ila som tu, zapovedan�.
59
00:08:33,701 --> 00:08:35,734
Zabudnut�, ako ste to podali vy.
60
00:08:41,209 --> 00:08:43,660
Sk�r ne� sa budete znepokojova�
nad moj�m osudom, doktor,
61
00:08:43,661 --> 00:08:46,491
mali by ste uv�i� va�u
��as� v t�chto experimentoch.
62
00:08:47,181 --> 00:08:50,315
Videla som, �o robia
pokusn�m subjektom.
63
00:08:50,785 --> 00:08:53,485
Rad�ej mi kedyko�vek dajte kreslo.
64
00:09:00,995 --> 00:09:02,995
�o to rob�te?
65
00:09:04,098 --> 00:09:08,000
Nie! Nie, nie, nie.
Nie, pom�hala, to je v�etko.
66
00:09:08,001 --> 00:09:09,001
�o sa stalo?
67
00:09:09,002 --> 00:09:12,176
No, oknom preletel vt�k.
68
00:09:12,240 --> 00:09:14,400
�o sa to deje
so v�etk�mi t�mi svetlami?
69
00:09:18,313 --> 00:09:20,579
�o je to s n�m?
70
00:09:24,852 --> 00:09:26,752
No to, �e je m�tvy.
71
00:09:33,928 --> 00:09:37,362
Nie je to celkom ten prepychov�
mestsk� �ivot, �o ste tu zam���ali.
72
00:09:38,032 --> 00:09:39,766
Doktor?
73
00:09:39,767 --> 00:09:43,368
Lennon, m��ete odvies�
Stoneov� sp� do cely?
74
00:09:53,214 --> 00:09:57,316
Stoneov�? Uv�te, �o som povedal.
75
00:09:57,952 --> 00:09:59,785
To je v�etko.
76
00:10:18,000 --> 00:10:21,300
OSTROV SV�T�HO LEONARDA
1209 KM JUHOZ�PADNE OD �RSKA
77
00:10:21,301 --> 00:10:24,800
POPUL�CIA: 1109
78
00:10:24,801 --> 00:10:29,550
MEDZIN�RODN� V�ZENSK�
A LIE�EBN� ZARIADENIE SV�T�HO LEONARDA
79
00:10:29,551 --> 00:10:32,982
251 V�Z�OV
58 BRITOV, 41 AMERI�ANOV, 35 �ROV,
80
00:10:32,983 --> 00:10:37,743
22 FRANC�ZOV, 21 INDOV, 18 ���ANOV,
13 RUSOV, 12 NEMCOV, 11 KOLUMBIJCOV,
81
00:10:37,744 --> 00:10:43,000
9 JUHOAFRI�ANOV, 7 AUSTR�L�ANOV,
3 EKV�DOR�ANIA, 1 JAMAJ�AN
82
00:11:10,324 --> 00:11:13,264
To je v�etko, �o sa udialo
s dobr�m doktorom?
83
00:11:14,095 --> 00:11:16,835
Obaja vyzer�te
trochu rozru�en�, Stoneov�.
84
00:11:20,401 --> 00:11:22,567
Zrovnal �a do laty, �e?
85
00:11:25,707 --> 00:11:27,539
U� viac nie.
86
00:11:28,776 --> 00:11:31,078
Okam�ite vypnite t� hudbu,
87
00:11:31,079 --> 00:11:34,546
inak v�m v�etk�m o t��de�
skr�tim va�e posran� term�ny popravy!
88
00:11:38,352 --> 00:11:40,921
Brooksa som v�dy
pova�oval za buz�ka.
89
00:11:40,922 --> 00:11:43,056
Daj si pohov, Woodhouse.
90
00:11:43,057 --> 00:11:46,293
Lennon patr� k Bo�iemu
komandu otca Kitsella.
91
00:11:46,294 --> 00:11:49,661
Let� len na mini�trantov, �e, mil��ik?
92
00:11:52,934 --> 00:11:55,066
Mne na druhej strane...
93
00:11:56,370 --> 00:11:59,004
sa p��i poriadna �ensk�.
94
00:12:03,945 --> 00:12:09,081
Povedal som, aby ste kurva
okam�ite vypli t� hudbu!
95
00:12:21,395 --> 00:12:23,762
Neboj sa, Stoneov�.
96
00:12:25,700 --> 00:12:27,800
Dostane� �ancu.
97
00:12:27,935 --> 00:12:30,235
Postar�m sa o to.
98
00:12:31,005 --> 00:12:34,206
Mo�no a� sa dostanem
z kresla, tuh� a studen�.
99
00:12:35,109 --> 00:12:38,129
H�dam, �e je to jedin� sp�sob,
ako �ur�k ako ty nejak� dostane.
100
00:12:40,314 --> 00:12:43,350
Pozri, Lennon, po�mykla sa.
101
00:12:43,351 --> 00:12:45,185
Jedn�ho d�a sa mo�no po�mykne� ty.
102
00:12:45,186 --> 00:12:47,806
- A ja budem sedie� v prednom rade.
- Mo�no.
103
00:12:49,457 --> 00:12:52,491
Na druh� stranu... mo�no nie.
104
00:12:53,861 --> 00:12:56,221
Myslel som, �e sa ti bude
p��i� nov� spoluv�ze�ky�a.
105
00:12:58,800 --> 00:13:00,333
Neboj sa, Stoneov�.
106
00:13:00,334 --> 00:13:03,802
Kunda jednej lesby
je rovnak� ako ka�d� in�, �e?
107
00:13:15,883 --> 00:13:17,484
Kde je tu vetranie?
108
00:13:17,485 --> 00:13:20,552
Neviem, �i umrzn�� alebo uhorie�.
109
00:13:21,155 --> 00:13:23,989
Som Conwayov�.
Sesterstvo mi vrav� Bloncka.
110
00:13:28,462 --> 00:13:30,099
Sama m� p�r tetovan�, diev�a.
111
00:13:30,100 --> 00:13:33,031
Je to zo �peci�lnych s�l alebo tak?
112
00:13:33,434 --> 00:13:35,535
To je sakra hardcore.
113
00:13:35,536 --> 00:13:38,605
Tak�e, toto je ostrov, cely smrti.
114
00:13:38,606 --> 00:13:40,574
Bez mo�nosti
podmiene�n�ho prepustenia.
115
00:13:40,575 --> 00:13:43,400
Koho by napadlo,
�e sa k tomu Briti vr�tia?
116
00:13:43,401 --> 00:13:45,243
OSTROV POKLADOV
117
00:14:18,000 --> 00:14:21,045
Si t� Stoneov�,
�o zabila sen�tora Alana?
118
00:14:22,250 --> 00:14:24,349
Si �ist�ho p�vodu,
Stoneov�, no bu� si hluch�
119
00:14:24,350 --> 00:14:26,854
alebo m� nie�o proti Sesterstvu.
120
00:14:28,589 --> 00:14:31,324
Za prv�, nie som tvoja sestra.
121
00:14:31,325 --> 00:14:34,060
Za druh�, m�m nie�o proti
ka�d�mu, kto mi nar��a priestor.
122
00:14:34,061 --> 00:14:37,628
To urobil ten sen�tor?
Naru�il ti priestor?
123
00:14:38,332 --> 00:14:40,533
Smola pre jeho �enu a dc�ru.
124
00:14:40,534 --> 00:14:43,036
Po�ula som,
�e naru�il priestor aj im.
125
00:14:43,037 --> 00:14:46,938
Nechali �a v�ak v ka�i,
skuto�n� obetn� bar�nok.
126
00:14:47,041 --> 00:14:48,840
C�ti� sa dobre?
127
00:14:49,510 --> 00:14:52,310
- �o?
- Vyzer� nerv�zna.
128
00:14:53,114 --> 00:14:55,415
Chce� ma prezrie�, doktorka?
129
00:14:55,416 --> 00:14:58,285
Vie�, sen�tor Alan bol jeden z na�ich.
130
00:14:58,286 --> 00:15:00,353
Chystal sa narobi� riadny vietor.
131
00:15:00,354 --> 00:15:03,374
Zd� sa, �e vie� ve�a o mojom
pr�pade. Chce� by� mojou pr�vni�kou?
132
00:15:04,100 --> 00:15:06,838
M�tve diev�at� nepotrebuj� pr�vnikov.
133
00:15:13,401 --> 00:15:17,135
Boj! Boj! Boj!
134
00:15:59,146 --> 00:16:01,379
Ticho!
135
00:16:08,189 --> 00:16:10,960
Prep�naj�na, Stoneov�, �o sa stalo?
136
00:16:11,359 --> 00:16:14,629
- Nechaj ju vykrv�ca�.
- Conwayov� ju napadla, videl som to.
137
00:16:15,429 --> 00:16:17,709
Vie�, �o hovor�, v�ak, Lennon?
138
00:16:19,000 --> 00:16:20,500
Pravdu.
139
00:16:20,501 --> 00:16:22,333
Uhni mi z cesty.
140
00:16:26,674 --> 00:16:28,440
M� pulz!
141
00:17:02,476 --> 00:17:04,896
Potrebujeme tu pomoc.
142
00:17:10,084 --> 00:17:13,053
Je�i�i, lep�ie by mi bolo
vykrv�ca� v tej cele.
143
00:17:13,054 --> 00:17:16,423
�iletkou do �lenku. Krv�ca.
144
00:17:16,424 --> 00:17:18,600
U� teraz m�m pln� ruky, Lennon.
145
00:17:18,601 --> 00:17:21,628
Odve� ju sp�.
I tak m� �ochv��a term�n popravy.
146
00:17:21,629 --> 00:17:26,000
Rob si svoju pr�cu,
Braggov�. Prep�naj�na.
147
00:17:27,301 --> 00:17:30,837
Polo� ju na poste�
a pevne ju k nej privia�.
148
00:17:30,838 --> 00:17:34,674
Krv�ca z �lenku. Nikam neujde.
149
00:17:34,675 --> 00:17:37,455
Uvia� ju, inak sa jej nedotknem.
150
00:17:40,014 --> 00:17:41,813
Pi�a.
151
00:18:09,844 --> 00:18:13,912
Fajn. Pokia� nie si doktor,
padaj z m�jho kr�dla.
152
00:18:16,450 --> 00:18:17,684
V�aka, sv�t� Lennon.
153
00:18:17,685 --> 00:18:20,000
Chv��ku m��em po�ka� pri dver�ch.
154
00:18:26,227 --> 00:18:27,594
Ni� mi ned�te?
155
00:18:27,595 --> 00:18:29,399
Na�o mrha� liekmi
proti bolesti na v�s,
156
00:18:29,400 --> 00:18:32,150
ke� ich m��em preda�
na ostrove za dvojn�sobn� cenu?
157
00:18:33,801 --> 00:18:36,067
Takto �aleko ich potrebuje ka�d�.
158
00:18:36,570 --> 00:18:39,350
�asy s� dobr�, ke� sa nikto ned�va.
159
00:18:41,509 --> 00:18:44,576
Sotva tu dok�em d�cha�.
�o je to s tou klimo�kou?
160
00:18:50,483 --> 00:18:51,950
Krucin�l!
161
00:18:52,153 --> 00:18:53,620
Videla si to?
162
00:18:53,621 --> 00:18:55,754
�no, dobr� prote�n.
163
00:19:05,533 --> 00:19:07,365
Prep�naj�na.
164
00:19:07,735 --> 00:19:10,034
Bo�e m�j.
165
00:19:17,178 --> 00:19:20,246
Kristepane! Odkia� sa sakra vzal?
166
00:19:20,247 --> 00:19:21,800
Blok D!
167
00:19:23,350 --> 00:19:24,817
Sna�il sa utiec� z lab�kov,
168
00:19:24,818 --> 00:19:27,220
ale ochorel v polke cesty cez ostrov.
169
00:19:27,221 --> 00:19:29,956
Mo�no si si v�imol,
�e toto je �ensk� blok.
170
00:19:29,957 --> 00:19:32,725
Povedz D��ku,
aby sa o svojich postarali.
171
00:19:32,726 --> 00:19:35,528
Je to jeden
z nov�ch v�z�ov spr�vkyne.
172
00:19:35,729 --> 00:19:38,500
Zdrhol z testovacieho
lab�ku behom experimentu.
173
00:19:41,569 --> 00:19:43,968
Nech�te to tu len tak?
174
00:20:04,491 --> 00:20:06,357
Je�i�i.
175
00:20:16,470 --> 00:20:18,890
�o to s n�m sakra je?
176
00:20:32,586 --> 00:20:34,387
A tebe sa �o stalo?
177
00:20:34,388 --> 00:20:37,650
Pozdvihla si to na �al�iu �rove�, suka.
178
00:20:43,931 --> 00:20:46,799
Tento je odp�san�.
Rad�ej si urobte svoje.
179
00:20:46,800 --> 00:20:48,601
Mysl�te posledn� pomazanie?
180
00:20:48,602 --> 00:20:50,570
Vieme v�bec, �i je katol�k?
181
00:20:50,571 --> 00:20:52,939
Vyzer�, �e ho to zauj�ma?
182
00:20:53,100 --> 00:20:56,276
Pomodlime sa, aby som ho
nikdy nemusel poskytova� v�m.
183
00:20:56,277 --> 00:20:58,937
Ner�d by som klamal P�novi.
184
00:21:10,624 --> 00:21:14,524
V mene Otca,
Syna i Ducha sv�t�ho. Amen.
185
00:21:20,467 --> 00:21:22,533
Bo�e.
186
00:21:22,870 --> 00:21:24,607
Ale no.
187
00:21:24,938 --> 00:21:28,639
Neuvedomil som si,
�e vy vojaci ste tak� b�bovky.
188
00:21:29,543 --> 00:21:33,446
Nech ti dobr� P�n
udel� dary Ducha sv�t�ho.
189
00:21:33,447 --> 00:21:38,685
A nech �a oslobod�, spas� a vzkriesi.
190
00:21:38,686 --> 00:21:43,187
V mene Otca, Syna i Ducha sv�t�ho.
191
00:22:08,816 --> 00:22:10,681
Hej.
192
00:22:12,019 --> 00:22:14,559
�o sa to tam deje?
193
00:22:15,780 --> 00:22:17,321
Stoneov�.
194
00:22:20,094 --> 00:22:24,063
Domnievam sa, �e ste
��tali Ostrov pokladov z kni�nice.
195
00:22:24,064 --> 00:22:27,700
Ak� v�m pr�de n� pust� ostrov?
196
00:22:27,701 --> 00:22:29,669
Usilujem sa n�js� poklad.
197
00:22:29,670 --> 00:22:32,071
Mysl�m, �e naposledy
t� knihu po�i�al doktor Brooks.
198
00:22:32,072 --> 00:22:34,772
Chceli by ste vedie�, �i sa ma sp�tal?
199
00:22:35,075 --> 00:22:38,536
Nu�, sp�tal sa.
A ja som na testy povedala nie.
200
00:22:41,148 --> 00:22:43,250
To sa prihodilo tomu chalanovi?
201
00:22:48,756 --> 00:22:51,724
Kie� by som to mohol
ur�chli� pre t�ch, �o maj� bolesti.
202
00:22:51,725 --> 00:22:53,059
�o v�m br�ni?
203
00:22:53,060 --> 00:22:57,900
Viera... �e pri dostato�nej
modlitbe v�etci pre�ijeme.
204
00:22:57,901 --> 00:23:01,200
- To ste predt�m preberali s M�siarkou?
- Modlili sme sa.
205
00:23:01,201 --> 00:23:03,400
Za v�etk�ch t�ch, �o rozrezala?
206
00:23:03,871 --> 00:23:08,106
Modlila sa, aby jej dc�ra
nebola potrestan� za jej chyby.
207
00:23:08,675 --> 00:23:11,375
To je jedin� rodina, �o jej ostala.
208
00:23:13,547 --> 00:23:15,513
Mali by ste sa k n�m prida�.
209
00:23:17,084 --> 00:23:19,784
Mo�no jedn�ho d�a,
ke� nebudem ma� na v�ber.
210
00:23:21,088 --> 00:23:22,789
Boh vie...
211
00:23:22,790 --> 00:23:25,490
veci, �o som videl na tomto ostrove...
212
00:23:27,094 --> 00:23:30,128
�boh� du�e z cel�ho sveta.
213
00:23:33,467 --> 00:23:35,466
�asy sa zmenili, Stoneov�.
214
00:23:36,537 --> 00:23:39,157
U� nespozn�vame sam�ch seba.
215
00:23:39,940 --> 00:23:43,520
Ktovie, �o si ten
mlad�k pr�ve pretrpel?
216
00:24:39,233 --> 00:24:41,766
Dnes som vylie�il rakovinu.
217
00:24:56,750 --> 00:24:58,618
Myslela som, �e je u� m�tvy!
218
00:24:58,619 --> 00:25:01,953
R�chlo sa str� do vreca.
Smrd�. Bude mi zle.
219
00:25:02,222 --> 00:25:04,802
Nech�te ho len tak?
220
00:27:00,707 --> 00:27:03,074
Nie! Nie! Nie! Nie! Nie! Nie!
221
00:27:17,824 --> 00:27:19,990
�o to kurva je?
222
00:27:24,331 --> 00:27:26,125
�o sa to kurva stalo, Lennon?
223
00:27:26,130 --> 00:27:28,134
Vyzer� to ako nejak� nemoc!
224
00:27:28,395 --> 00:27:30,336
Bol m�tvy, videla som
toho chalana umrie�!
225
00:27:31,100 --> 00:27:32,633
Si v poriadku?
226
00:27:49,156 --> 00:27:51,896
A �o person�l? Kde s�?
227
00:28:21,188 --> 00:28:22,987
Do riti, je vybit�.
228
00:28:23,857 --> 00:28:25,925
Do�li ti gu�ky? Vyp�lila som len raz.
229
00:28:26,200 --> 00:28:27,623
�no.
230
00:28:27,794 --> 00:28:30,162
To bola moja ��astn� gu�ka,
zvy�ajne si zbra� nenab�jam.
231
00:28:30,163 --> 00:28:32,983
Pre�o kurva rob� t�to pr�cu?
232
00:28:45,000 --> 00:28:47,745
Dr� sa pri zemi a bu� potichu.
233
00:29:11,138 --> 00:29:13,103
Zapn�� baterky!
234
00:29:25,886 --> 00:29:28,287
V�etci v�zni sa hne�
vr�tia do svojich ciel!
235
00:29:30,524 --> 00:29:32,723
To nie je posran� �iados�!
236
00:29:40,400 --> 00:29:42,900
M�me tu probl�m!
237
00:30:03,089 --> 00:30:05,424
V� nov� v�ze� zomrel.
238
00:30:05,425 --> 00:30:09,061
Predpoklad�m, �e bol jeden
z va�ich. Bolo to pr�ern�.
239
00:30:09,062 --> 00:30:11,363
Tentokr�t ste za�li pri�aleko.
240
00:30:11,364 --> 00:30:13,132
Toto nie je vhodn� doba.
241
00:30:13,133 --> 00:30:16,233
Kedy je vhodn� doba
zavola� v�m sp�, spr�vky�a?
242
00:30:17,470 --> 00:30:20,072
Sna��te sa mi zabr�ni� v odchode?
243
00:30:20,073 --> 00:30:21,841
Neuml��te ma.
244
00:30:21,842 --> 00:30:24,443
Najsk�r strat�me kontakt
s pevninou. Teraz plat� z�kaz pohybu.
245
00:30:24,444 --> 00:30:27,184
V�ade je elektrina.
246
00:30:42,200 --> 00:30:46,000
M�siarka! M�siarka!
M�siarka! M�siarka!
247
00:30:46,001 --> 00:30:49,700
M�siarka! M�siarka!
M�siarka! M�siarka!
248
00:31:08,622 --> 00:31:11,657
Za�e� ich sp� dovn�tra, M�siarka!
249
00:31:11,658 --> 00:31:15,361
Nie som tunaj�ia ��fka,
mlad� Woodhouse!
250
00:31:15,362 --> 00:31:19,363
Tieto d�my konaj�
pod�a vlastnej slobodnej v�le.
251
00:31:19,699 --> 00:31:21,500
Slobodnej?
252
00:31:21,501 --> 00:31:25,137
M�me rozkazy postrie�a� v�etky d�my,
253
00:31:25,138 --> 00:31:26,904
po�n�c tebou.
254
00:31:47,928 --> 00:31:51,497
Chceme len vedie�, �o sa tam dole deje.
255
00:31:51,498 --> 00:31:53,532
�o sa deje, je,
256
00:31:53,833 --> 00:31:56,368
�e sa v�etky vr�tite
do svojich posran�ch ciel!
257
00:31:56,469 --> 00:31:58,902
Plat� z�kaz pohybu!
258
00:32:00,173 --> 00:32:03,207
Do riti! Si v poriadku, chlape?
259
00:32:07,948 --> 00:32:09,982
Bez svetiel.
260
00:32:09,983 --> 00:32:13,052
Pozri sa na tv�re nov��ikov, panik�ria.
261
00:32:13,053 --> 00:32:17,187
Povedala by som,
�e neviete o ni� viac ne� my.
262
00:32:19,125 --> 00:32:22,393
Viem, ako sa pou��va
t�to blb� pu�ka, ty �ierna suka.
263
00:32:24,097 --> 00:32:26,532
Je to brokovnica, ty t�k.
264
00:32:26,533 --> 00:32:30,100
Tak do toho, ak� m� pl�n?
265
00:32:31,004 --> 00:32:33,103
�o to rob�?
266
00:32:35,674 --> 00:32:37,808
Pozri sa mu do tv�re, tomu str�nemu.
267
00:32:39,609 --> 00:32:41,712
Nabi�.
268
00:32:42,515 --> 00:32:44,748
Postrie�a�!
269
00:32:45,652 --> 00:32:48,520
Vy��st�me tento blok.
270
00:32:48,521 --> 00:32:52,823
Som r�d, �e m�m pr�le�itos�
stla�i� sp�s� na tieto zasran� suky.
271
00:33:08,208 --> 00:33:10,287
Myslel som, �e je to v�ze�.
272
00:33:29,596 --> 00:33:32,129
Spr�vky�a, ste tam?
273
00:34:45,105 --> 00:34:47,805
Postrie�a�, �e?
274
00:35:04,290 --> 00:35:06,557
Be�te ku schodom!
275
00:35:22,375 --> 00:35:24,508
Prep�naj�na, pohni, Lennon!
276
00:35:33,753 --> 00:35:36,220
Po�kaj, s� tam �al�ie!
277
00:35:43,416 --> 00:35:45,362
Zavri to!
278
00:36:27,540 --> 00:36:29,341
Nikto sa ni�oho nedot�kajte.
279
00:36:29,342 --> 00:36:32,311
U� nikdy sa nedotknem
�iadnej prekliatej veci.
280
00:36:32,312 --> 00:36:35,380
Ako si sa kurva
dostal do bloku C, ty buz�k?
281
00:36:35,381 --> 00:36:38,400
- Strhnem ti tvoj blb� ksicht, suka!
- Len to kurva sk�s!
282
00:36:51,965 --> 00:36:54,665
Polo� ten zasran� n��, M�siarka!
283
00:36:56,836 --> 00:36:59,805
Je tu dos� smrti aj bez toho,
aby ste to tu zmenili na...
284
00:36:59,806 --> 00:37:02,881
Lennon, nem��eme ich necha�, aby sa tu
prech�dzali s na�imi vt�kmi v hrsti.
285
00:37:02,902 --> 00:37:05,442
Nem�te to tu pod kontrolou.
286
00:37:06,813 --> 00:37:10,682
Tak kto to teda riadi?
287
00:37:10,683 --> 00:37:12,651
Kto to riadi?
288
00:37:12,652 --> 00:37:15,621
�o? Teraz n�s vedie�
ty a tvoja narkomanka?
289
00:37:15,822 --> 00:37:17,496
Mus�me pokra�ova� �alej.
290
00:37:17,500 --> 00:37:20,199
Agresorsk� Kapit�nka
Kundoksichtov�, hlas rozumu.
291
00:37:20,200 --> 00:37:22,361
- Mus� sa upokoji�.
- Upokoji�?
292
00:37:22,600 --> 00:37:28,600
Upokoji� sa? Banda vyvrhe�sk�ch p��
ako vy nezvl�dne ani 10 centimetrov!
293
00:38:20,687 --> 00:38:22,719
�o to m� kruci by�?
294
00:38:30,100 --> 00:38:33,532
U� tu nem�te �iadnu
pr�vomoc, riadite�ka.
295
00:38:33,533 --> 00:38:36,968
Str�nik Woodhouse,
zastre�te M�siarku, potom Stoneov�!
296
00:38:36,969 --> 00:38:38,769
Sme v�etko, �o stadia� ostalo.
297
00:38:38,770 --> 00:38:40,572
Ak chcete odtia�to vyviaznu�
�iv�, budete n�s potrebova�.
298
00:38:40,573 --> 00:38:44,074
A potrebujete n�s viac, ne� my v�s.
299
00:38:52,418 --> 00:38:54,217
Kriste.
300
00:39:21,114 --> 00:39:23,504
To s� na�e lek�rske z�znamy.
301
00:39:32,959 --> 00:39:36,369
Pre�o m�te krvn� skupinu
mojej dc�ry a podrobnosti o nej?
302
00:39:36,370 --> 00:39:37,800
Polo�te to!
303
00:39:37,997 --> 00:39:40,697
Zap�sali ste sa na testy.
304
00:39:40,867 --> 00:39:42,734
�o �ak�te?
305
00:39:42,735 --> 00:39:44,503
�Krvn� skupina: �iadna zhoda.�
306
00:39:44,504 --> 00:39:47,406
�Pokra�ova�.� S ��m?
S ni��m som nes�hlasila.
307
00:39:47,407 --> 00:39:49,141
Teraz na to zabudnite.
308
00:39:49,490 --> 00:39:51,576
Zaoberajme sa s��asnou situ�ciou.
309
00:39:51,577 --> 00:39:54,444
Situ�ciou, ktor� ste spustili vy.
310
00:40:01,988 --> 00:40:04,648
S� tam �al�� pre�iv��.
311
00:40:05,858 --> 00:40:08,293
Kto je to? Va�a priate�ka?
312
00:40:08,300 --> 00:40:11,862
Hej! Polo�te to!
313
00:40:19,639 --> 00:40:21,538
Polo� to, fetka!
314
00:40:25,044 --> 00:40:28,712
Hej, hej, no tak.
Posa� sa. Posa� sa.
315
00:40:33,753 --> 00:40:36,555
Nech ti ani nenapadne
nalia� si z toho, pe��k,
316
00:40:36,556 --> 00:40:40,125
inak pr�chod do tohto bloku
bude tvoj posledn� ve�k� �tek.
317
00:40:40,126 --> 00:40:42,526
Zaist�m...
318
00:40:43,663 --> 00:40:45,923
Vypadol pr�d alebo to bola poistka?
319
00:40:46,999 --> 00:40:49,701
Tie prep�tia vypa�uj� poistky.
320
00:40:49,702 --> 00:40:51,670
Skrinka pre tento blok je v pr��ovni.
321
00:40:51,671 --> 00:40:54,404
To je ved�a kancel�rie doktora Brooksa.
322
00:40:56,175 --> 00:40:58,375
Potrebujeme tu doktora.
323
00:41:01,747 --> 00:41:03,747
Som v pohode, Stone.
324
00:41:04,617 --> 00:41:05,917
St�le som na�ive.
325
00:41:06,300 --> 00:41:08,858
V o�etrovni si ale
videl, ako sa to ��ri.
326
00:41:08,988 --> 00:41:10,956
Nec�tim �iaden rozdiel.
327
00:41:11,100 --> 00:41:13,000
Nem�m to.
328
00:44:39,765 --> 00:44:41,405
Stoneov�?
329
00:44:44,804 --> 00:44:47,070
Stoneov�! Stoneov�!
330
00:45:10,729 --> 00:45:12,595
Bo�e m�j.
331
00:45:26,405 --> 00:45:27,528
Stoneov�, �o...
332
00:45:27,529 --> 00:45:30,222
Nechajte si to do kancel�rie
spr�vkyne a bu�te potichu.
333
00:45:30,900 --> 00:45:32,400
Do riti!
334
00:45:43,295 --> 00:45:46,855
Pln� z�sobn�ky, a� na jeden
v komore. Museli sa zastreli� navz�jom.
335
00:45:46,856 --> 00:45:49,334
�o sa to kruci deje?
336
00:45:49,335 --> 00:45:51,136
Ale no, vy to fakt neviete?
337
00:45:51,137 --> 00:45:54,439
Nepracujem v lab�koch.
Nech je to �oko�vek, je to...
338
00:45:55,050 --> 00:45:57,900
- skon�truovan�.
- Ale nevravte! Vezmite si zbra�.
339
00:45:58,778 --> 00:46:02,145
S� m�tvi, Brooks. Nikomu
nepom��ete, ke� sa k nim prid�te.
340
00:46:29,875 --> 00:46:32,709
Vyzer�, �e potrebuje� drink.
341
00:46:37,200 --> 00:46:39,148
Posl�� si.
342
00:46:40,386 --> 00:46:43,046
Mo�no museli bojova� a rozdeli� sa.
343
00:46:48,060 --> 00:46:50,094
Pravdepodobne sa zastrelia navz�jom.
344
00:46:50,095 --> 00:46:51,830
Nemali by sme im pom�ha�?
345
00:46:51,831 --> 00:46:53,832
Pom�c� im?
346
00:46:53,833 --> 00:46:55,280
Spr�vky�a m� na mysli, nov��ik,
347
00:46:55,281 --> 00:46:57,202
�e s menej �u�mi
sa presunieme r�chlej�ie.
348
00:46:57,203 --> 00:46:59,309
I tak s� kurva m�tvi.
349
00:47:00,973 --> 00:47:03,713
Be� tam a d�vaj na nich pozor.
350
00:47:06,946 --> 00:47:08,980
Nikam sa nepresunieme.
351
00:47:08,981 --> 00:47:11,801
�o je to s tebou? Vyzer� hrozne.
352
00:47:11,984 --> 00:47:13,983
Je to len tou hor��avou.
353
00:47:28,033 --> 00:47:29,260
Zvia� ju.
354
00:47:29,282 --> 00:47:32,900
Inak tej nemej uk�em
svoju defin�ciu odvyka�ky.
355
00:47:49,588 --> 00:47:52,021
Toto v�s udr�� v chode...
356
00:47:53,459 --> 00:47:55,992
na kr�tku chv��u.
357
00:47:58,564 --> 00:48:01,998
Aj vy s�m m�te trochu n�vyk, doktor?
358
00:48:29,261 --> 00:48:31,762
Toho nov�ho v�z�a
priviedli sp� z ostrova.
359
00:48:31,763 --> 00:48:33,531
Pok�sil sa utiec�.
360
00:48:34,700 --> 00:48:37,800
�o znamen�, �e tam vonku
by to mohlo by� hor�ie ne� tu.
361
00:48:38,103 --> 00:48:40,405
Tam vonku je moja sestra.
362
00:48:40,406 --> 00:48:45,043
Zd� sa, �e sa to ��ri
krvou a mo�no slinami.
363
00:48:45,044 --> 00:48:48,904
Znamen� to, �e ka�d� z v�s by mohol
by� infikovan� a ani to nepozn�me.
364
00:48:49,248 --> 00:48:51,247
Mus�me n�js� cestu von.
365
00:48:51,500 --> 00:48:53,500
Zd� sa, �e nezn�aj� svetlo.
366
00:48:55,650 --> 00:48:58,256
Po�k�me do �svitu.
Potom m��eme odtia�to od�s�.
367
00:48:58,407 --> 00:48:59,657
Od�s�?
368
00:49:00,000 --> 00:49:02,925
Z ostrova neexistuje �iadna cesta.
369
00:49:03,195 --> 00:49:06,429
Kam si mysl�te, �e p�jdete?
370
00:49:15,040 --> 00:49:18,741
Zd� sa, �e tvoje diev�a M�siarka
je pr�li� dobr� pre n�s ostatn�ch.
371
00:49:19,645 --> 00:49:21,412
Spr�vky�a nepriberie nov�ho str�neho,
372
00:49:21,413 --> 00:49:24,048
ale suku, �o rozrezala 20 �ud�?
373
00:49:24,049 --> 00:49:26,384
�no, ale 20 �lenov N�rodn�ho frontu.
374
00:49:26,385 --> 00:49:28,252
Tak�e ono to nie je
tak �iernobiele, �e?
375
00:49:28,253 --> 00:49:30,388
Bude� si musie� vybra� stranu.
376
00:49:30,389 --> 00:49:33,057
To nebude �a�k� vo�ba, �e?
377
00:49:33,058 --> 00:49:35,660
Ja v�zn�m, nie som uv�znen�.
378
00:49:35,661 --> 00:49:37,595
No, teraz si uv�znen�.
379
00:49:37,596 --> 00:49:40,098
Ty mal� sviniar.
380
00:49:40,099 --> 00:49:42,000
Chce� sa dosta� z tohto ostrova �iv�?
381
00:49:42,001 --> 00:49:45,476
Tamten mal� v�bor je to jedin�,
�o stoj� medzi nami a dostan�m sa pre�.
382
00:49:45,507 --> 00:49:47,472
A stovka nakazen�ch v�z�ov.
383
00:49:47,473 --> 00:49:49,774
A tamto je na�a n�vnada.
384
00:49:49,975 --> 00:49:51,974
Nedlhuje� im ani prd.
385
00:49:52,044 --> 00:49:54,243
Zabij� aj teba.
386
00:49:56,181 --> 00:49:57,382
O �om to hovor�?
387
00:49:57,383 --> 00:49:59,717
Bezo m�a sa na tejto
skl�dke nikam nedostanete.
388
00:49:59,718 --> 00:50:01,979
Ako si sa vlastne
dostal do �ensk�ho bloku?
389
00:50:01,980 --> 00:50:04,322
Chystal som sa �a
sp�ta� na to ist�, srdie�ko.
390
00:50:04,323 --> 00:50:08,323
Raz t��denne prich�dzaj�
z pevniny �udia so z�sobami.
391
00:50:08,761 --> 00:50:13,164
Bez spojenia to bude a� za 5 dn�.
392
00:50:13,165 --> 00:50:15,533
Ak� je to pocit by� uv�znen�?
393
00:50:15,534 --> 00:50:20,805
Smiem v�m pripomen��,
pre�o presne ste tu uv�znen�?
394
00:50:20,806 --> 00:50:24,872
H�dam, �e ste zabili viac �ud�,
ne� by sa kedy podarilo mne.
395
00:50:24,883 --> 00:50:28,344
Tak mi nepredn�ajte
o poru�ovan� z�kona, suka.
396
00:50:33,985 --> 00:50:35,800
Po�ka�! Po�ka�, po�ka�, po�ka�!
397
00:50:35,855 --> 00:50:37,388
Je infikovan�!
398
00:50:37,610 --> 00:50:38,656
Nie!
399
00:50:38,657 --> 00:50:40,567
Sra� na to. Hne� ho odprav.
400
00:50:40,568 --> 00:50:42,000
Pom��te mi!
401
00:50:44,100 --> 00:50:45,579
Brooks, mus� by nie�o,
�o m��ete urobi�.
402
00:50:45,580 --> 00:50:48,030
- Stoneov�, povedal som v�m...
- Kecy!
403
00:50:49,468 --> 00:50:51,267
Nie.
404
00:50:51,637 --> 00:50:53,936
Zachr�nil mi �ivot.
405
00:50:58,444 --> 00:51:00,377
Pom��te mu, inak prisah�m...
406
00:51:12,624 --> 00:51:14,457
�o je to?
407
00:51:17,362 --> 00:51:19,395
Sv�t� Leonard,
408
00:51:19,631 --> 00:51:22,100
sv�t� patr�n v�z�ov.
409
00:51:22,101 --> 00:51:25,201
Tento ostrov pomenovali po �om.
410
00:51:26,138 --> 00:51:29,172
Proste mus� ma� vieru, Stoneov�.
411
00:51:30,642 --> 00:51:33,377
Viera mi neurobila mnoho l�skavost�.
412
00:51:33,378 --> 00:51:35,813
Never� v nebes�?
413
00:51:35,814 --> 00:51:39,382
Ak existuj�, ty a Brooks
ste jedin�, �o sa tam dostan�.
414
00:51:40,152 --> 00:51:43,092
Asi sk�r kv�li naivite,
ne� kv�li nie�omu in�mu.
415
00:51:52,364 --> 00:51:54,532
Ot�e n�,
416
00:51:54,533 --> 00:51:56,734
ktor� si na nebesiach,
417
00:51:56,935 --> 00:51:59,468
posv� sa meno tvoje...
418
00:52:01,790 --> 00:52:04,407
T� pl�.
419
00:52:05,407 --> 00:52:08,344
T� pl�.
420
00:52:09,348 --> 00:52:13,082
Je kr�sna.
421
00:52:17,840 --> 00:52:19,856
Brooks, spravte nie�o!
422
00:52:22,100 --> 00:52:23,700
Kurva!
423
00:52:36,308 --> 00:52:37,600
R�chlo!
424
00:52:38,610 --> 00:52:40,910
Neviem mu pom�c�.
425
00:52:55,827 --> 00:52:57,593
Pros�m.
426
00:53:00,199 --> 00:53:02,164
Pros�m.
427
00:54:07,766 --> 00:54:10,935
To je hlavn� br�na. �al�� pre�iv��.
428
00:54:10,936 --> 00:54:12,737
T� vonku s� t�m
pravdepodobne pre�pikovan�.
429
00:54:12,738 --> 00:54:15,573
- Nem��eme ich tam len tak necha�.
- �no, m��eme.
430
00:54:15,574 --> 00:54:18,276
Je to posran� divadlo.
Nechajme ich tak.
431
00:54:18,277 --> 00:54:21,344
Tam vonku je moje diev�atko.
432
00:54:27,753 --> 00:54:31,422
S t�m �lenkom ma len
zbrzd� v p�tran�, voja�ka.
433
00:54:31,423 --> 00:54:32,790
Na otvorenie t�ch vr�t treba dvoch.
434
00:54:32,791 --> 00:54:35,426
Tak �o tam m�, Stoneov�?
435
00:54:35,427 --> 00:54:36,594
Brooks, zosta�te tu.
436
00:54:36,595 --> 00:54:38,666
Tam vonku s� �udia,
�o potrebuj� pomoc.
437
00:54:38,667 --> 00:54:41,130
Tak�e teraz ste hrdina?
438
00:54:42,034 --> 00:54:43,934
Zabij� v�s vo chv�li, ke� tam vyjdete.
439
00:54:43,935 --> 00:54:45,636
Tam vonku je moja sestra.
440
00:54:45,637 --> 00:54:49,000
- Ak� je najr�chlej�ia cesta von?
- Cez hlavn� blok s celami.
441
00:55:40,959 --> 00:55:45,628
Drah� M�ria, matka Je�i�ova.
442
00:55:49,101 --> 00:55:51,568
Ten smrad...
443
00:55:52,838 --> 00:55:55,009
Pozrite, svetl� sa st�le
pok��aj� rozsvieti�.
444
00:55:55,540 --> 00:55:59,110
Do gener�torov
sa nedolieva palivo. Nevydr�ia dlho.
445
00:55:59,111 --> 00:56:00,444
Kde s�?
446
00:56:00,445 --> 00:56:02,645
Za v�zensk�mi m�rmi.
447
00:56:03,415 --> 00:56:06,050
Je tu nejak� in� zdroj energie?
448
00:56:06,051 --> 00:56:08,519
Len gener�tory pre elektrick� kresl�.
449
00:56:08,520 --> 00:56:10,454
Zost�vaj� plne nabit�.
450
00:56:10,455 --> 00:56:14,623
Jasne, m�te vskutku svoje priority, �e?
451
00:57:09,900 --> 00:57:12,783
Odtia�to nevid�me, s ��m sa pot�kame.
452
00:57:12,784 --> 00:57:16,585
- N�jdem svoju sestru.
- Aj moje diev�atko.
453
00:57:50,021 --> 00:57:52,441
Naisto zabite v�etko ne�udsk�.
454
00:57:53,225 --> 00:57:56,458
- V�etko s� to �udia.
- Mysl�m to v�ne.
455
00:59:00,825 --> 00:59:02,339
Nechali ste otvoren� vr�ta.
456
00:59:02,341 --> 00:59:05,930
Nie. Moje die�a.
457
00:59:05,931 --> 00:59:10,366
Moje die�atko.
Je�i�i, �o som to urobila?
458
00:59:18,176 --> 00:59:20,542
Denn� svetlo nie je probl�m.
459
00:59:26,117 --> 00:59:29,186
V poriadku. Dobre, pozrite sa na m�a.
460
00:59:29,187 --> 00:59:31,004
V poriadku.
461
00:59:35,694 --> 00:59:39,361
- Je v poriadku?
- Mysl�m, �e je v �oku.
462
01:00:12,998 --> 01:00:15,833
Diev�a, nevidela si
tam vonku moju sestru?
463
01:00:15,834 --> 01:00:20,237
Elizabeth, v mojom
veku, n�zka, �edovlas�.
464
01:00:20,238 --> 01:00:22,749
- Mohli sa �udia v panike oddeli�?
- Neviem.
465
01:00:22,750 --> 01:00:27,004
Hej, neboj sa. Vypadneme odtia�to,
len �o sa dovol�me na pevninu.
466
01:00:27,345 --> 01:00:29,178
Uvid�me.
467
01:00:38,189 --> 01:00:41,690
Dnes som ne�akala n�v�tevy.
468
01:00:42,427 --> 01:00:47,798
Vie�, raz som poznala
diev�atko presne ako ty.
469
01:00:47,799 --> 01:00:50,200
Hej, e�te raz sa jej dotkni
470
01:00:50,201 --> 01:00:52,861
a poc�ti� skuto�n� boles�.
471
01:00:57,409 --> 01:01:00,200
Mus�me n�js� bezpe�nej�ie miesto.
472
01:01:00,812 --> 01:01:03,013
Tu nie je zrovna bezpe�ne.
473
01:01:03,014 --> 01:01:04,415
Samotka.
474
01:01:04,500 --> 01:01:05,933
Je bl�zko a je to tam
dos� nepriepustn�,
475
01:01:05,934 --> 01:01:07,298
ak v tom bloku obnov�me pr�d.
476
01:01:07,300 --> 01:01:09,987
Vonku je fakt �e ticho.
477
01:01:09,988 --> 01:01:11,955
Mo�no je po v�etkom.
478
01:01:11,956 --> 01:01:14,823
Len sa dr�te pokope.
479
01:01:41,202 --> 01:01:43,452
M�siarka mala pravdu.
480
01:01:43,755 --> 01:01:45,422
V �om?
481
01:01:45,423 --> 01:01:47,723
Je ticho.
482
01:01:49,227 --> 01:01:51,195
Mo�no je po v�etkom.
483
01:01:51,196 --> 01:01:55,631
Ve� ako dlho by mohlo
nie�o pre�i� v takom stave?
484
01:03:01,232 --> 01:03:04,568
Ak zomriem, ne� sa prebud�m,
485
01:03:04,569 --> 01:03:07,669
pros�m P�na, aby si moju du�u vzal.
486
01:03:12,977 --> 01:03:15,879
A ak m�m �i� aj �al�ie dni,
487
01:03:15,880 --> 01:03:19,047
pros�m, aby Boh viedol moje cesty.
488
01:03:35,133 --> 01:03:38,100
Sna��te sa rozpam�ta�,
kto ste, Stoneov�?
489
01:03:39,537 --> 01:03:42,971
M�te v pl�ne umrie�
ako mu�en�k, Dr. Brooks?
490
01:03:44,042 --> 01:03:47,075
D�fal som, �e v�bec neumriem.
491
01:03:47,846 --> 01:03:49,445
Vy?
492
01:03:49,881 --> 01:03:51,882
Ni� to nemen�.
493
01:03:51,883 --> 01:03:55,703
Odprac� ma tam
alebo ma posadia na kreslo tu.
494
01:04:03,595 --> 01:04:07,095
Ako sa zmierujete so smr�ou?
495
01:04:12,937 --> 01:04:14,600
Ja...
496
01:04:17,500 --> 01:04:19,809
Do�li v�m m�dre slov�?
497
01:04:23,181 --> 01:04:25,747
Poznal som sen�torovu rodinu.
498
01:04:30,622 --> 01:04:34,057
Mysl�m, �e v�etci,
z ak�hoko�vek d�vodu,
499
01:04:34,058 --> 01:04:36,692
s� tu kv�li nemu.
500
01:04:39,097 --> 01:04:44,000
9 rokov som profiloval
vrahov. Vy ste to nespravili.
501
01:04:44,435 --> 01:04:47,803
Spravil to on, v�ak�e?
502
01:04:54,212 --> 01:04:56,752
Zml�til ju do fialova.
503
01:04:57,215 --> 01:04:59,422
Tak som ho jedn�ho d�a
odviezla do pustiny
504
01:04:59,423 --> 01:05:01,883
a povedala mu, �e ak to zopakuje...
505
01:05:04,355 --> 01:05:07,889
�al�� de� vstal a urobil to ist�.
506
01:05:08,927 --> 01:05:11,693
A� na to,
�e tentokr�t v�etky zabil.
507
01:05:14,399 --> 01:05:15,875
Ak by som dala na svoj in�tinkt...
508
01:05:15,876 --> 01:05:20,484
Tak�e je to vina, �o v�s
nech�va �aka� na kreslo.
509
01:05:25,209 --> 01:05:28,176
Nepam�t�m si ve�mi
na svojich skuto�n�ch rodi�ov,
510
01:05:29,414 --> 01:05:32,314
no pam�t�m si na oce�n,
pri ktorom sme �ili.
511
01:05:35,954 --> 01:05:38,387
Nekone�n� horizonty.
512
01:05:41,559 --> 01:05:44,027
Jedn�ho d�a sa chcem vr�ti�.
513
01:05:44,028 --> 01:05:45,861
Chcela som sa...
514
01:05:47,498 --> 01:05:49,958
e�te naposledy vr�ti�.
515
01:05:57,108 --> 01:06:00,909
Toto miesto �a fakt
nau�� vzda� sa n�deje.
516
01:06:08,019 --> 01:06:11,420
Na �o s� tie tabletky... v skuto�nosti?
517
01:06:16,027 --> 01:06:18,026
Zdr�ovacia taktika.
518
01:06:24,135 --> 01:06:26,368
Nech sa stane �oko�vek,
519
01:06:27,071 --> 01:06:31,106
nedovo�te tej veci,
aby sa ma zmocnila.
520
01:06:31,109 --> 01:06:32,874
Pros�m.
521
01:07:25,563 --> 01:07:28,365
Ak t� hudbu po�ujeme my
v�etci, tak ju po�uj� aj nemocn�.
522
01:07:28,366 --> 01:07:30,132
Mrz� ma to.
523
01:07:32,503 --> 01:07:36,104
Po��vaj ju ve�mi potichu.
524
01:07:36,107 --> 01:07:38,273
Je to bezpe�nej�ie.
525
01:07:40,745 --> 01:07:43,979
Mysl�, �e sa to udialo aj na pevnine?
526
01:07:44,348 --> 01:07:46,548
Ur�ite je to lokalizovan� tu.
527
01:07:49,454 --> 01:07:51,853
Som vy�akan�.
528
01:07:57,295 --> 01:07:59,461
Dostaneme sa z toho.
529
01:08:20,651 --> 01:08:21,885
Mysl�, �e m��eme obnovi� spojenie,
530
01:08:21,886 --> 01:08:24,354
- nadviaza� kontakt s pevninou?
- M��eme to sk�si�.
531
01:08:24,355 --> 01:08:26,289
Vezmi von toho buz�ka,
aby opravil vedenie.
532
01:08:26,290 --> 01:08:30,193
N�jdi cestu
skrz hlavn� blok, mimo chodieb.
533
01:08:30,194 --> 01:08:32,829
Tamtie suky nebud� po��va�.
534
01:08:32,830 --> 01:08:34,930
S� to vrahyne.
535
01:08:35,199 --> 01:08:37,819
Pou�ime ich ako n�vnadu,
aby sme sa dostali von.
536
01:08:38,503 --> 01:08:40,637
Niekam, kde n�s uvidia.
537
01:08:40,638 --> 01:08:43,373
Oble�ie� si uniformu
str�neho a odlet�me odtia�to.
538
01:08:43,374 --> 01:08:44,800
Na �o sa to hr�?
539
01:08:45,200 --> 01:08:47,200
Zalez!
540
01:08:47,545 --> 01:08:51,613
Ak chce� �ancu na pre�itie,
urob� presne to, �o poviem.
541
01:09:35,603 --> 01:09:37,700
To bol ten nakazen� v�ze�.
542
01:09:48,706 --> 01:09:50,965
Aj tak sme v�etci m�tvi.
543
01:09:51,759 --> 01:09:54,449
Takto m�m aspo� mo�nos� v�beru.
544
01:09:54,712 --> 01:09:57,500
Tak �ahko sa z toho nevykr�tite!
545
01:10:02,486 --> 01:10:05,420
Myslela som,
�e tentokr�t sme to rozl�skli.
546
01:10:05,923 --> 01:10:07,470
Prep�sali dejiny.
547
01:10:07,472 --> 01:10:09,759
V�etko to spustil
v� posran� v�skum.
548
01:10:09,760 --> 01:10:11,695
Mala som ve�k� v�ziu,
549
01:10:11,696 --> 01:10:14,664
vylie�i� v�etky nemoci.
550
01:10:14,665 --> 01:10:16,656
Da� �udstvu �ancu.
551
01:10:16,657 --> 01:10:20,207
�no, necha� pri tom riskova�
v�z�ov z ciel smrti z cel�ho sveta.
552
01:10:21,872 --> 01:10:24,341
Ako presne sa tu stal zloduch zo m�a?
553
01:10:24,342 --> 01:10:27,100
Niektor� z n�s
uva�uj� v �ir�om kontexte.
554
01:10:28,980 --> 01:10:31,781
Chce� ma zabi� sama,
voja�ka? Len do toho.
555
01:10:31,782 --> 01:10:33,450
Ni� to nezmen�.
556
01:10:33,451 --> 01:10:35,603
U� je to tu, v n�s v�etk�ch.
557
01:10:35,605 --> 01:10:37,020
O �om to hovor�te?
558
01:10:37,151 --> 01:10:39,151
Ty blb� krava.
559
01:10:45,896 --> 01:10:48,056
S� z vonku v�znice.
560
01:10:48,666 --> 01:10:51,299
To nie svetlo na nich p�sob�.
561
01:10:51,669 --> 01:10:53,119
O �om to kruci hovor�?
562
01:10:53,120 --> 01:10:55,723
Ako sa dost�vate
na pevninu a z nej?
563
01:10:56,674 --> 01:10:59,160
Croweov�, ako sa va�i
�udia dost�vaj� na pevninu?
564
01:10:59,610 --> 01:11:02,677
Vrtu�n�kom. Ale nefunguje spojenie.
565
01:11:05,316 --> 01:11:07,550
Ak sa n�m podar� raz zavola�
a dosta� v�etk�ch na strechu,
566
01:11:07,551 --> 01:11:08,757
uvidia n�s, v�ak?
567
01:11:08,758 --> 01:11:12,200
- Mysl�, �e �a vezm�?
- Vezm� to diev�a, Dr. Brooksa.
568
01:11:12,356 --> 01:11:14,491
Cel� ostrov je postr�date�n�.
569
01:11:14,492 --> 01:11:16,393
Ve�a ��astia
pri tom hrdinstve, mari���ka.
570
01:11:16,394 --> 01:11:18,361
Sklapnite a po��vajte!
571
01:11:18,362 --> 01:11:20,864
Najprv mus�me
znova nahodi� elektrinu.
572
01:11:20,865 --> 01:11:22,260
S k�m si mysl�, �e hovor�?
573
01:11:22,261 --> 01:11:25,435
Va�e pravidl� vyleteli kom�nom
spolu s va�ou po�ahanou mor�lkou!
574
01:11:25,436 --> 01:11:29,600
Povedali ste, �e elektrick� kresl� maj�
jedin� dostupn� gener�tor vo v�znici.
575
01:11:38,300 --> 01:11:40,317
Id� k samotke.
576
01:11:40,518 --> 01:11:42,650
Pad�me odtia�to.
577
01:11:48,025 --> 01:11:49,926
Elizabeth!
578
01:11:52,430 --> 01:11:57,033
Elizabeth! Nie, presta�!
579
01:11:57,034 --> 01:11:59,102
- Presta�!
- Nedot�kajte sa jej!
580
01:11:59,103 --> 01:12:01,071
Pros�m!
581
01:12:01,172 --> 01:12:04,808
Zabi ju a nikdy
sa nedostane� z ostrova.
582
01:12:04,809 --> 01:12:08,100
Komunika�n� syst�m
sa aktivuje hlasom. Iba moj�m!
583
01:12:08,101 --> 01:12:09,943
Na pevnine jej m��eme pom�c�.
584
01:12:09,944 --> 01:12:12,734
Alebo t� nemoc roz��ri aj tam!
585
01:12:23,800 --> 01:12:26,568
Pozn�va sa.
586
01:12:28,833 --> 01:12:31,556
St�le je tam.
587
01:12:44,148 --> 01:12:47,117
�o bude treba,
aby ste n�s dostali z ostrova?
588
01:12:47,118 --> 01:12:49,818
Pok�ste sa mi da� vecn� odpove�.
589
01:12:53,791 --> 01:12:57,000
Presta�te strie�a�,
hlup�ci! Ni� to nerob�.
590
01:12:57,004 --> 01:12:59,129
Prestanem strie�a�,
ke� prestan� prich�dza�!
591
01:12:59,330 --> 01:13:02,273
Povedala som,
aby ste prestali, som�r! Ni� to nerob�!
592
01:13:02,274 --> 01:13:04,706
Aj tak sa odtia�to nevieme dosta�!
593
01:13:08,472 --> 01:13:10,250
Uhni!
594
01:13:16,847 --> 01:13:19,881
�o sa to s nimi deje? Pozri.
595
01:13:21,400 --> 01:13:23,019
Nikam nep�jdu.
596
01:13:23,100 --> 01:13:24,687
Na rozdiel od n�s
m��u �aka� naveky.
597
01:13:24,688 --> 01:13:27,000
Mus� odtia�to existova� in� cesta.
598
01:13:33,030 --> 01:13:34,964
Potrebujeme rozpt�lenie.
599
01:13:35,205 --> 01:13:37,500
Dosta� ich na jeden koniec
oddelenia a my vybehneme druh�m!
600
01:13:37,501 --> 01:13:39,701
Jasna�ka! Ako to sprav�?
601
01:13:48,045 --> 01:13:49,479
Takto.
602
01:13:53,150 --> 01:13:54,918
Sekni ho, nech krv�ca!
603
01:13:54,919 --> 01:13:56,719
Dostrkaj ho tam!
604
01:13:57,621 --> 01:13:59,923
No nie si ty stato�n�k, trasor�tka?
605
01:14:00,124 --> 01:14:03,825
Vezmi si to a cho� si n�js� svedomie.
606
01:14:09,200 --> 01:14:10,706
Jasne.
607
01:14:39,763 --> 01:14:42,197
Bu� v�etk�m, ��m dok�e�, nov��ik!
608
01:14:48,406 --> 01:14:50,106
Nepou�uj ma
609
01:14:50,107 --> 01:14:54,277
so svoj�m zasran�m postojom
a rozpr�vkami o svojom vy���an�.
610
01:14:54,278 --> 01:14:57,000
Chce� vedie�,
ak� je medzi nami rozdiel?
611
01:14:57,600 --> 01:14:59,400
Teba chytili.
612
01:15:07,258 --> 01:15:08,791
Zhroma�di v�etko, �o potrebujeme.
613
01:15:08,792 --> 01:15:11,408
Je �as riskn�� to vonku.
614
01:15:12,029 --> 01:15:16,598
Uvo�nili druh� cestu.
Nov��ik ich na chv��u zabav�.
615
01:15:33,784 --> 01:15:35,784
Tu Stoneov�!
616
01:15:37,254 --> 01:15:40,355
�o to rob�te? To je Stoneov�!
617
01:15:47,998 --> 01:15:51,006
Tak fajn, po��vaj, ty zasran� buz�k.
618
01:15:51,505 --> 01:15:53,462
T�to nemoc je n� l�stok domov.
619
01:15:53,463 --> 01:15:55,705
Dostal si sa do tohto
kr�dla a dostane� n�s von.
620
01:15:55,706 --> 01:15:58,199
Chcem pozna� v�etky cesty,
tajn� priechody, vetracie potrubia.
621
01:15:58,200 --> 01:16:01,277
- Uk�em ti svoju tajn� chodbu.
- Mysl�m to v�ne, ty zasran� bukvica.
622
01:16:01,278 --> 01:16:04,113
Ak tu zomriem, bude po tebe.
623
01:16:04,114 --> 01:16:06,381
Postar�m sa o to.
624
01:16:19,296 --> 01:16:20,950
�o si kurva mysl�te, �e rob�te?
625
01:16:20,951 --> 01:16:25,500
Odst�pte, str�nik, inak sa osobne
postar�m, �e nikdy neopust�te ostrov!
626
01:16:26,600 --> 01:16:28,306
Ust�p!
627
01:16:30,674 --> 01:16:32,942
- �o sa stalo?
- Dlh� pr�beh.
628
01:16:32,943 --> 01:16:35,044
Spr�vky�a, na tomto podla��
je popravn� komora, �e?
629
01:16:35,045 --> 01:16:36,114
Pre�o?
630
01:16:36,116 --> 01:16:38,375
Ak sa n�m podar� na�tartova�
gener�tor, osvetl� to tieto chodby,
631
01:16:38,378 --> 01:16:39,816
udr�� nakazen�ch z dosahu?
632
01:16:39,817 --> 01:16:41,184
Je zapojen� len na toto poschodie.
633
01:16:41,185 --> 01:16:43,585
To bude sta�i�.
Dok�ete ho pripoji� k osvetleniu?
634
01:16:44,371 --> 01:16:45,954
�no.
635
01:17:00,704 --> 01:17:02,539
Je po v�etkom?
636
01:17:02,640 --> 01:17:06,641
�no, zlat��ko, je po v�etkom.
637
01:17:09,313 --> 01:17:13,414
Uk�em tvojej kamo�ke
M�siarke, kto sa m��e koho dot�ka�.
638
01:17:25,596 --> 01:17:27,196
Kde je Darnell?
639
01:17:35,939 --> 01:17:39,942
Woodhouse prich�dza o rozum,
ke� to urobil druh�mu str�nemu.
640
01:17:39,943 --> 01:17:42,844
�iernemu str�nemu. Nemysl�m si, �e...
641
01:18:16,800 --> 01:18:18,750
Zaho�te zbrane!
642
01:18:26,857 --> 01:18:30,393
Presne tam, kde som v�s
v�etk�ch chcel... zahnan�ch do k�ta.
643
01:18:30,394 --> 01:18:32,622
Doch�dzaj� ti str�ni,
ktor�ch by si zabil?
644
01:18:32,623 --> 01:18:34,431
Nemysl� v�m to jasne, Woodhouse.
645
01:18:34,432 --> 01:18:36,449
Mysl� mi to kri�t�ovo
jasne, ty ukecan� pi�us!
646
01:18:36,450 --> 01:18:39,135
St�le m�te �as
dosta� sa z toho, str�nik.
647
01:18:39,136 --> 01:18:40,700
Dostanem sa pre�.
648
01:18:41,138 --> 01:18:42,205
�iv�.
649
01:18:43,600 --> 01:18:47,477
Vy, va�a obludn� chr�maj�ca
sestra a banda trestank��?
650
01:18:47,478 --> 01:18:49,811
Nikoho nebudeme v�bec zauj�ma�.
651
01:18:49,880 --> 01:18:51,110
Av�ak ja...
652
01:18:51,111 --> 01:18:52,849
Pam�taj na na�u
zasran� dohodu, Woodhouse,
653
01:18:52,850 --> 01:18:55,218
inak �a rozjebem sama.
654
01:18:55,219 --> 01:18:57,186
Ani sa neob�a�uj, holohlavec.
655
01:18:57,187 --> 01:19:00,022
Z pevniny pr�du len vtedy,
ke� bud� po�u� m�j hlas!
656
01:19:00,023 --> 01:19:02,091
Sra� na pevninu!
657
01:19:02,092 --> 01:19:05,261
Akur�t n�s hodia do inej cely,
ur�ia nov� d�tum popravy!
658
01:19:05,262 --> 01:19:06,465
Vonku s� �lny!
659
01:19:06,466 --> 01:19:09,963
A takmer 1900 kilometrov
k najbli��iemu pobre�iu.
660
01:19:11,709 --> 01:19:13,801
A �o to decko?
661
01:19:14,011 --> 01:19:16,871
Vonku nevydr�� ani 2 sekundy.
662
01:19:17,541 --> 01:19:20,441
Pre nich v�etk�ch
to bude r�chle a bezbolestn�.
663
01:19:21,512 --> 01:19:25,181
Ch�pe�? Srdie�ko, naozaj.
664
01:19:25,182 --> 01:19:27,222
Urob�me to alebo �o?
665
01:19:28,018 --> 01:19:29,852
Za�nime s touto.
666
01:19:29,853 --> 01:19:32,021
T� prekliatu vec
u� o moc dlh�ie neudr��m.
667
01:19:32,022 --> 01:19:34,500
Rob, �o ti bolo nak�zan�, teplo�.
668
01:20:19,236 --> 01:20:20,903
Je to tak, str�nik.
669
01:20:20,904 --> 01:20:23,271
Tu nie je ni� f�r.
670
01:20:44,261 --> 01:20:46,921
A n� zdroj energie je v �ahu.
671
01:21:04,348 --> 01:21:06,883
Prisah�m, nech je to
rad�ej t� spr�vna cesta skrz...
672
01:21:06,884 --> 01:21:10,785
Daj mi z�mienku klama�
o �nikovej ceste, psychopatka.
673
01:21:19,897 --> 01:21:21,419
Ako to bude fungova�?
674
01:21:21,420 --> 01:21:24,901
Nu�, ju tu nenech�m, ak si to mysl�te.
675
01:21:24,902 --> 01:21:27,001
A potrebujete m�j hlas.
676
01:21:28,071 --> 01:21:30,339
Je to jedin� cesta
k zadnej �asti pr�jmu.
677
01:21:30,340 --> 01:21:33,841
- Pokia� nechcete �s� cez predok.
- Je pln� nakazen�ch.
678
01:21:35,612 --> 01:21:37,680
Ko�k� mysl�?
679
01:21:37,681 --> 01:21:40,182
Tamto je ventil�cia.
M��ete to �s� presk�ma�.
680
01:21:40,183 --> 01:21:42,518
Ako sa skrz �u pretiahneme?
681
01:21:42,519 --> 01:21:44,652
Hovor za seba.
682
01:21:46,523 --> 01:21:48,124
Kam ide�, diev�a?
683
01:21:48,125 --> 01:21:50,725
M��em to presk�ma�.
684
01:22:52,990 --> 01:22:54,755
Piati.
685
01:22:55,392 --> 01:22:57,324
M�me m�lo mun�cie.
686
01:23:00,130 --> 01:23:01,996
Ja to zvl�dnem.
687
01:23:03,300 --> 01:23:05,099
Mosesov�?
688
01:23:05,369 --> 01:23:07,636
Dok�em prebehn��.
689
01:23:07,637 --> 01:23:10,705
Nie, nie ste v dobrej kond�cii.
690
01:23:13,243 --> 01:23:15,109
Mosesov�?
691
01:23:16,446 --> 01:23:18,247
Naisto sa infikuje�.
692
01:23:18,248 --> 01:23:20,114
Mus� existova� in� cesta.
693
01:23:20,684 --> 01:23:22,685
Verejn� popravn� miestnos�.
694
01:23:22,686 --> 01:23:25,586
T� je mimo pr�jmu,
kr�om cez blok s celami.
695
01:23:26,623 --> 01:23:27,957
Je tam hore.
696
01:23:27,958 --> 01:23:30,359
Cez zadn� dvere,
dole kovov�mi schodmi.
697
01:23:30,360 --> 01:23:32,727
Vyjde sa v zadnej chodbe.
698
01:23:38,201 --> 01:23:41,102
Aj teraz som postr�date�n�?
699
01:24:45,602 --> 01:24:49,102
No dobre, spr�vky�a,
m�te svoju cestu. Je �as �s�.
700
01:25:36,820 --> 01:25:39,253
Dosta� n�s odtia�to!
701
01:25:41,892 --> 01:25:45,600
- A �o nap�janie telef�nnych liniek?
- Je oddelen� od hlavnej siete.
702
01:25:45,729 --> 01:25:47,296
Ako to, �e to pozn�?
703
01:25:47,297 --> 01:25:50,116
Pracoval som vo finan�n�ctve v Cannes.
704
01:25:50,117 --> 01:25:52,999
Kope �ud� som prerobil kopu pe�az�.
705
01:25:53,000 --> 01:25:56,100
Zohnal som si akur�t
technick� pl�ny tejto diery.
706
01:25:58,171 --> 01:26:01,007
- Myslela si si, �e som d�ky
tepl� s�riov� vrah? - Nelicho� si.
707
01:26:01,008 --> 01:26:03,908
Menej rozpr�vania a viac opravovania.
708
01:27:13,647 --> 01:27:15,513
Volajte pevninu.
709
01:27:20,587 --> 01:27:22,953
Chcete ju vylie�i�, v�ak?
710
01:27:33,366 --> 01:27:36,433
Croweov�, Jane.
711
01:27:38,135 --> 01:27:39,538
Spr�vky�a.
712
01:27:39,539 --> 01:27:42,279
Z�klad�a na pr�jme. Pokra�ujte.
713
01:27:43,577 --> 01:27:45,509
Obsadenie v�znice.
714
01:27:46,313 --> 01:27:48,479
Potrebujeme vrtu�n�ky na...
715
01:27:51,318 --> 01:27:54,251
Vrtu�n�ky na �o? Prep��te?
716
01:28:00,827 --> 01:28:04,094
Pr�kaz 1409.
717
01:28:05,032 --> 01:28:07,898
Vyhladenie cel�ho ostrova.
718
01:28:37,197 --> 01:28:39,463
Cel� ostrov...
719
01:28:40,834 --> 01:28:43,634
jeden experiment...
720
01:28:44,171 --> 01:28:46,136
nebojujte...
721
01:28:53,813 --> 01:28:55,613
Z�klad�a.
722
01:29:01,388 --> 01:29:04,221
To je v�etko. Kaput.
723
01:29:04,824 --> 01:29:06,750
Mus�me predpoklada�, �e pr�du.
724
01:29:06,751 --> 01:29:08,427
�no, no pr�du urobi� �o?
725
01:29:08,428 --> 01:29:10,563
Je tu zadn� v�chod?
726
01:29:10,564 --> 01:29:12,811
Z verejnej gal�rie
v popravnej miestnosti
727
01:29:12,812 --> 01:29:14,889
ide �zke schodisko k n�dzov�mu v�chodu.
728
01:29:14,890 --> 01:29:16,433
Ak� �zke je �zke?
729
01:30:00,747 --> 01:30:03,614
Tu som, ty sukin syn!
730
01:30:08,186 --> 01:30:11,422
Be�te! R�chlo, Chloe, be�te!
731
01:31:19,136 --> 01:31:21,430
Sk�ste tie cely
kv�li baterk�m a mun�cii.
732
01:33:18,912 --> 01:33:20,911
To je v poriadku.
733
01:33:24,984 --> 01:33:26,884
To je v poriadku.
734
01:33:39,699 --> 01:33:43,200
- Ja...
- No po�. Je m�tvy. Po�me.
735
01:35:30,400 --> 01:35:31,830
Nie!
736
01:35:59,939 --> 01:36:01,830
Be�, Stoneov�.
737
01:36:02,539 --> 01:36:05,008
Presta� m�rni� �as a cho�.
738
01:36:30,600 --> 01:36:32,636
Odpus� mi, die�a.
739
01:46:25,000 --> 01:46:28,000
www.titulky.com
57249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.